All language subtitles for Mai.Chans.Daily.Life.2014.1080p.BluRay.AC3.x264-CG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,062 --> 00:01:00,699 If I could die like this, 2 00:01:01,433 --> 00:01:03,468 how easy would my life be? 3 00:02:56,114 --> 00:02:57,883 Use this as you are told. 4 00:03:15,667 --> 00:03:17,636 Look. Do it here. 5 00:05:46,651 --> 00:05:48,353 I can't do it. 6 00:05:50,822 --> 00:05:52,389 You're nothing but trouble. 7 00:05:52,390 --> 00:05:56,061 Ms. Kaede, please forgive me. 8 00:07:54,813 --> 00:07:56,181 KOSHI ANN 9 00:07:57,082 --> 00:07:58,416 AKANE MIYAKO 10 00:07:59,250 --> 00:08:00,719 ROMAN SOAKO 11 00:08:01,553 --> 00:08:03,221 MARUYAMA SHOGO 12 00:08:05,824 --> 00:08:08,860 Original Story UZIGA WAITA 13 00:08:11,763 --> 00:08:13,999 Special Makeup Effects ZERAI NAOI 14 00:08:14,466 --> 00:08:17,002 Written and Directed by SATO SADE 15 00:08:23,818 --> 00:08:30,497 16 00:08:36,721 --> 00:08:39,924 CHAPTER 1 17 00:08:40,325 --> 00:08:45,195 THE DAY OF FINDING A MAID JOB 18 00:08:45,196 --> 00:08:50,068 It'd be nice to work at a maid café. The costume is cute and... 19 00:08:57,342 --> 00:08:59,144 500,000 yen a month! 20 00:09:00,545 --> 00:09:02,747 A live-in job with three meals provided. 21 00:09:04,015 --> 00:09:05,984 Wow, great. 22 00:09:07,552 --> 00:09:10,755 They're looking for a real maid to work for them. 23 00:09:11,723 --> 00:09:14,792 It's not for a maid cosplay. 24 00:09:14,793 --> 00:09:16,428 Wow. 25 00:09:18,496 --> 00:09:21,132 There are some conditions. 26 00:09:21,666 --> 00:09:24,002 Let's see. 27 00:09:25,036 --> 00:09:26,538 I meet that one. 28 00:09:27,939 --> 00:09:31,242 I meet that one. 29 00:09:32,510 --> 00:09:34,479 This might be good! 30 00:09:36,047 --> 00:09:38,149 Maybe I should apply for this. 31 00:09:42,921 --> 00:09:47,225 ONE WEEK LATER 32 00:09:58,069 --> 00:09:59,871 YOUR MAID INTERVIEW INFORMATION 33 00:10:21,292 --> 00:10:23,360 Dear Ms. Miyako, 34 00:10:23,361 --> 00:10:26,131 Here is your maid interview information. 35 00:10:27,565 --> 00:10:30,834 I hope this letter finds you well. 36 00:10:30,835 --> 00:10:34,838 Thank you for sending your profile and photos for our consideration. 37 00:10:34,839 --> 00:10:40,145 Please be advised that you have passed our first screening. 38 00:10:41,513 --> 00:10:46,917 Please find information below regarding the second screening, 39 00:10:46,918 --> 00:10:48,887 an in-person interview. 40 00:10:49,654 --> 00:10:54,159 We hope you will oblige us with your presence. 41 00:10:55,293 --> 00:10:59,863 If the date is not convenient for you, 42 00:10:59,864 --> 00:11:03,935 please inform the Head Maid, Kaede, 43 00:11:04,068 --> 00:11:06,337 so that we can make other arrangements. 44 00:11:10,208 --> 00:11:12,944 Below you will find a map 45 00:11:13,077 --> 00:11:15,679 from the nearest station to the Maruyama residence. 46 00:11:15,680 --> 00:11:18,650 Please use it for your reference. 47 00:11:19,951 --> 00:11:22,687 It's become less than a road. 48 00:11:23,521 --> 00:11:26,224 Is this the right way? 49 00:11:47,845 --> 00:11:51,983 It's still within Metropolitan Tokyo, but what a remote place. 50 00:12:32,357 --> 00:12:33,725 Ouch! 51 00:12:35,460 --> 00:12:37,161 It hurts. 52 00:13:18,536 --> 00:13:22,340 CHAPTER 2 53 00:13:23,074 --> 00:13:26,511 PHYSICAL EXAMINATION FOR BEING A MAID 54 00:14:41,719 --> 00:14:44,222 Congratulations. You're hired, Miyako. 55 00:14:45,623 --> 00:14:47,492 Serve him well and work hard. 56 00:14:47,992 --> 00:14:50,862 I will. Thank you very much. 57 00:14:55,233 --> 00:14:59,070 STARTING A NEW LIFE AS A MAID 58 00:15:12,817 --> 00:15:16,788 By the way, we have another live-in maid. 59 00:15:18,289 --> 00:15:19,490 Mai. 60 00:15:20,391 --> 00:15:21,626 Mai! 61 00:15:22,627 --> 00:15:23,761 Yes! 62 00:15:34,605 --> 00:15:39,377 She's new. Her name is Miyako. Look after her well. 63 00:15:41,946 --> 00:15:42,946 Yes. 64 00:15:43,848 --> 00:15:47,617 So I'll call you Miyako-chan, right? 65 00:15:47,618 --> 00:15:49,252 Nice to meet you. 66 00:15:49,253 --> 00:15:51,889 Nice to meet you too. You're my senior maid. 67 00:15:53,090 --> 00:15:54,725 Your senior maid? 68 00:15:55,693 --> 00:15:59,063 Ask me if you need anything. 69 00:16:04,368 --> 00:16:07,805 MAI, THE SENIOR MAID 70 00:16:11,576 --> 00:16:14,311 We have to clean this room carefully. 71 00:16:14,312 --> 00:16:15,312 Yes. 72 00:16:17,348 --> 00:16:20,484 All the decorations on these shelves are expensive. 73 00:16:20,485 --> 00:16:22,752 Be careful not to break them. 74 00:16:22,753 --> 00:16:24,055 Yes, I will be. 75 00:16:37,335 --> 00:16:42,539 Carefully wipe all the art pieces on the wall. 76 00:16:42,540 --> 00:16:44,074 Yes, I will. 77 00:16:44,075 --> 00:16:48,144 Look, Miyako-chan, this picture is super cute, isn't it? 78 00:16:48,145 --> 00:16:49,146 What? 79 00:16:49,714 --> 00:16:53,050 Yes, it is cute. 80 00:16:54,218 --> 00:16:56,320 That's my favorite. 81 00:17:00,591 --> 00:17:03,927 This light bulb sometimes burns out. 82 00:17:03,928 --> 00:17:06,196 Please check it carefully. 83 00:17:06,197 --> 00:17:08,132 If it burns out, replace it. 84 00:17:13,671 --> 00:17:18,375 This tends to collect a lot of dust. 85 00:17:18,376 --> 00:17:19,877 Please wipe it carefully. 86 00:17:20,044 --> 00:17:21,045 Yes, I will. 87 00:17:22,046 --> 00:17:23,681 On to the next room. 88 00:17:27,585 --> 00:17:32,423 This is our master's favorite room. 89 00:17:34,926 --> 00:17:37,862 It's dark in here, so watch your step. 90 00:17:42,266 --> 00:17:46,336 Don't get lazy about cleaning here just because it's dark. 91 00:17:46,337 --> 00:17:50,540 Ms. Kaede checks afterwards. So don't be lazy about cleaning here. 92 00:17:50,541 --> 00:17:51,541 No, I won't. 93 00:17:53,511 --> 00:17:56,047 This is not a bench. 94 00:17:57,148 --> 00:18:02,186 Even if you're tired from cleaning, you mustn't sit on it to have a rest. 95 00:18:03,120 --> 00:18:06,090 Mr. Kaede would get angry. 96 00:18:08,025 --> 00:18:10,260 This room is very large. 97 00:18:10,261 --> 00:18:12,730 Clean it from one corner to the other. 98 00:18:21,939 --> 00:18:25,743 BREAKFAST FOR MAIDS 99 00:18:37,421 --> 00:18:40,758 Mai, your master is here. 100 00:18:43,427 --> 00:18:48,399 We must greet our master when he comes into the dining room. 101 00:18:49,133 --> 00:18:50,234 Watch me. 102 00:18:51,502 --> 00:18:53,104 My master. 103 00:18:54,572 --> 00:18:56,307 Do as I Do. 104 00:18:57,274 --> 00:18:59,343 My master. 105 00:19:00,287 --> 00:19:03,489 You two may eat. 106 00:19:03,514 --> 00:19:05,815 Mai, the ears and tails. 107 00:19:05,816 --> 00:19:07,985 - Put them on now. - Yes. 108 00:19:19,196 --> 00:19:21,665 Miyako-chan, do as I do. 109 00:19:21,666 --> 00:19:22,767 Okay. 110 00:19:23,934 --> 00:19:25,736 On the back of your neck. 111 00:19:29,473 --> 00:19:30,608 - Mai! - Yes? 112 00:19:49,293 --> 00:19:51,762 Thank you for the meal, my master. 113 00:19:56,067 --> 00:19:57,635 Do as I do. 114 00:20:02,039 --> 00:20:05,141 Say, “Thank you for the meal, my master.” 115 00:20:05,142 --> 00:20:06,142 I will. 116 00:20:09,980 --> 00:20:12,316 Thank you for the meal, my master. 117 00:20:54,892 --> 00:20:56,660 Can you drink it well? 118 00:20:58,329 --> 00:21:00,830 - Are you all right? - Yes, all right. 119 00:21:00,831 --> 00:21:02,032 That's good. 120 00:21:14,478 --> 00:21:16,046 I'm sorry. 121 00:21:19,884 --> 00:21:21,051 I'm sorry. 122 00:22:20,711 --> 00:22:23,447 I'm sorry, Ms. Kaede. 123 00:22:41,332 --> 00:22:44,235 Clean up after yourself, Mai. 124 00:23:45,195 --> 00:23:48,765 Miyako-chan, I can see your underwear. 125 00:23:48,766 --> 00:23:50,234 I'm sorry. 126 00:23:50,868 --> 00:23:57,341 Our master doesn't like indecency, like that. 127 00:23:57,841 --> 00:24:00,077 - I'll be careful. - Be careful. 128 00:24:11,822 --> 00:24:13,623 Your fingers! 129 00:24:13,624 --> 00:24:15,159 Oops! 130 00:24:16,060 --> 00:24:19,196 We must finish cleaning quickly. 131 00:24:19,630 --> 00:24:21,799 Hurry up, Miyako-chan. 132 00:24:24,601 --> 00:24:26,170 Hurry up now. 133 00:24:57,368 --> 00:25:01,238 I'm thirsty. I need to get some water. 134 00:25:42,413 --> 00:25:44,048 Ms. Kaede. 135 00:25:45,449 --> 00:25:49,420 Please punish Mai the bad girl. 136 00:26:04,368 --> 00:26:05,769 Ms. Kaede. 137 00:26:07,938 --> 00:26:12,142 Please punish Mai the bad girl. 138 00:26:13,777 --> 00:26:15,379 Ms. Kaede. 139 00:26:16,547 --> 00:26:20,684 Please eat whatever part of me that pleases you. 140 00:26:33,063 --> 00:26:35,065 Let's see. 141 00:26:43,574 --> 00:26:48,545 Today I'm going to take your delicious eyeball. 142 00:29:07,851 --> 00:29:11,321 What a dreadful place I've found myself in. 143 00:29:11,888 --> 00:29:14,724 No, this can't be real. 144 00:29:14,725 --> 00:29:18,228 It must have been a dream. 145 00:29:19,429 --> 00:29:24,735 But when I saw Mai getting stabbed in the eye with a fork... 146 00:29:27,237 --> 00:29:30,741 for some reason, I was so... 147 00:29:32,509 --> 00:29:35,479 How can I put it? I was so... 148 00:29:40,917 --> 00:29:46,323 Maybe I'm still in a dream. 149 00:29:57,601 --> 00:30:00,237 What is it that I'm feeling now? 150 00:30:07,077 --> 00:30:10,380 MAI'S SECRET 151 00:30:30,434 --> 00:30:31,802 Mai? 152 00:30:33,937 --> 00:30:35,439 Mai? 153 00:30:42,846 --> 00:30:45,148 I'm sorry I'm not dressed. 154 00:30:46,683 --> 00:30:48,151 Mai. 155 00:30:49,186 --> 00:30:53,657 It was real, Mai, what happened to your eye. 156 00:30:54,624 --> 00:30:57,494 Don't you need to go to the hospital? 157 00:30:59,863 --> 00:31:04,334 I saw you getting stabbed in the eye by Ms. Kaede last night. 158 00:31:05,268 --> 00:31:08,338 It was so horrible I thought it was a dream. 159 00:31:08,939 --> 00:31:10,907 But it was real, wasn't it? 160 00:31:17,381 --> 00:31:19,850 I'm okay with it. 161 00:31:29,626 --> 00:31:30,861 Look. 162 00:31:35,832 --> 00:31:38,068 What? You lost that eye! 163 00:31:39,803 --> 00:31:41,271 I did. 164 00:31:41,805 --> 00:31:45,842 I have a special physical constitution. 165 00:31:46,610 --> 00:31:49,880 My body heals itself no matter how badly it's injured. 166 00:31:51,481 --> 00:31:54,284 Incredible. I can't believe it. 167 00:31:55,185 --> 00:31:57,087 Any injury? 168 00:31:57,988 --> 00:31:59,656 Yeah. 169 00:32:00,323 --> 00:32:06,596 That's why I'm kept here as my master's “human toy.” 170 00:32:07,431 --> 00:32:10,733 What do you mean “human toy,” Mai? 171 00:32:10,734 --> 00:32:11,801 I mean... 172 00:32:11,802 --> 00:32:15,605 Your body heals from any injury? Even if you're dismembered? 173 00:32:16,406 --> 00:32:18,708 Yes, it does. 174 00:32:19,609 --> 00:32:24,915 But if the damage is really serious, it doesn't heal too quickly. 175 00:32:26,082 --> 00:32:29,151 I'm creepy, aren't I? 176 00:32:29,152 --> 00:32:33,222 That's why I didn't want you to know. 177 00:32:33,223 --> 00:32:36,693 That's not true. You're not creepy. 178 00:32:37,594 --> 00:32:42,065 I mean, as I watched you last night... 179 00:32:43,433 --> 00:32:49,940 At first I felt so sorry for you as I watched Ms. Kaede hurt you. 180 00:32:50,640 --> 00:32:52,908 But that's not all. 181 00:32:52,909 --> 00:32:54,910 I also wanted to... 182 00:32:54,911 --> 00:32:56,212 - No! - Mai-chan! 183 00:32:56,213 --> 00:32:59,649 Wait. Stop, Miyako-chan. 184 00:33:00,183 --> 00:33:01,684 Wait. 185 00:33:01,685 --> 00:33:04,787 We have to start cleaning or we'll be scolded. 186 00:33:04,788 --> 00:33:06,790 Miyako-chan! 187 00:33:09,359 --> 00:33:10,827 We can't do this. 188 00:33:17,267 --> 00:33:21,604 What are you doing, Miyako-chan? 189 00:33:21,605 --> 00:33:24,508 Listen, Miyako-chan, what are you doing? 190 00:33:26,643 --> 00:33:27,811 It's okay, isn't it? 191 00:33:31,515 --> 00:33:33,049 Okay. 192 00:34:05,282 --> 00:34:08,651 When I watch you suffering, 193 00:34:08,652 --> 00:34:11,387 Hind you super cute. 194 00:34:11,388 --> 00:34:13,356 I just realized it last night. 195 00:34:14,124 --> 00:34:17,360 If you regenerate soon, I too want to... 196 00:34:19,262 --> 00:34:23,600 Not you too! No! 197 00:34:33,410 --> 00:34:35,845 What are you two doing? 198 00:34:38,114 --> 00:34:40,917 Aren't you going shopping, Mai? 199 00:34:41,084 --> 00:34:43,053 Yes, ma'am! 200 00:34:49,960 --> 00:34:54,797 Miyako, come with me. I have something to tell you. 201 00:34:54,798 --> 00:34:56,967 Yes, ma'am. 202 00:35:39,976 --> 00:35:41,811 It hurts. 203 00:37:04,327 --> 00:37:07,731 Wow, it's healed. 204 00:37:28,384 --> 00:37:29,685 It hurts. 205 00:37:29,686 --> 00:37:33,890 No, Miyako-chan. 206 00:37:40,430 --> 00:37:44,400 What is it that I'm feeling? 207 00:37:47,604 --> 00:37:48,938 I know. 208 00:37:49,072 --> 00:37:55,111 It's the first time someone's told me they loved me. 209 00:38:06,456 --> 00:38:11,227 It's delicious, but it hurts my tongue. 210 00:38:32,682 --> 00:38:34,150 Miyako. 211 00:38:36,686 --> 00:38:39,656 I know what you want to do. 212 00:38:43,326 --> 00:38:48,898 The truth is, knowing Mai's special constitution... 213 00:38:51,234 --> 00:38:55,939 you want to cut up her body, don't you? 214 00:38:59,843 --> 00:39:03,379 You want to know what's inside her body, don't you? 215 00:39:06,549 --> 00:39:10,019 You watched me stabbing her eye. 216 00:39:10,753 --> 00:39:12,889 You were excited, weren't you? 217 00:39:13,656 --> 00:39:17,727 Mai is your senior maid. 218 00:39:18,761 --> 00:39:24,234 You want to butcher her inside her body, don't you? 219 00:39:31,174 --> 00:39:32,175 Right? 220 00:39:35,812 --> 00:39:42,285 Say, “I want to slice Mai into pieces.” 221 00:39:46,556 --> 00:39:48,191 I... 222 00:39:49,058 --> 00:39:50,460 I... 223 00:39:51,861 --> 00:39:58,034 I want to take my senior maid Mai and... 224 00:39:58,568 --> 00:40:02,805 butcher her into bloody pieces. 225 00:40:03,339 --> 00:40:06,642 I want to torture her cute body. 226 00:40:06,643 --> 00:40:08,611 Of course you do. 227 00:40:09,879 --> 00:40:12,048 I knew it when we interviewed you. 228 00:40:13,349 --> 00:40:15,318 You're a pervert, aren't you? 229 00:40:21,257 --> 00:40:23,393 But you still want to, don't you? 230 00:40:24,427 --> 00:40:26,395 Yes, I want to. 231 00:40:26,396 --> 00:40:29,899 I want to butcher Mai. 232 00:40:31,067 --> 00:40:33,770 I want to stab her into pieces. 233 00:40:34,337 --> 00:40:35,938 Good girl. 234 00:40:35,939 --> 00:40:40,642 Do you want me to grant your wish? 235 00:40:40,643 --> 00:40:41,678 What? 236 00:40:44,480 --> 00:40:48,985 You can butcher Mai anyway you want. 237 00:40:50,620 --> 00:40:54,090 You can cut her apart and tear her into pieces. 238 00:40:55,024 --> 00:40:58,928 Mai will heal completely so you can do anything you want. 239 00:41:02,065 --> 00:41:03,266 Can you do it? 240 00:41:12,675 --> 00:41:14,843 Let's give it a try. 241 00:41:14,844 --> 00:41:16,045 Yes. 242 00:41:34,497 --> 00:41:36,466 I have to get going. 243 00:41:38,234 --> 00:41:40,336 I have to hurry. 244 00:41:53,816 --> 00:41:56,085 I'm home. 245 00:41:57,487 --> 00:41:59,088 Hello? 246 00:42:00,723 --> 00:42:02,692 Nobody's home? 247 00:42:06,129 --> 00:42:09,032 MAI, COME TO THE RED ROOM. 248 00:42:11,901 --> 00:42:15,837 “Mai, come to the Red Room.” 249 00:42:15,838 --> 00:42:19,842 What? The Red Room? 250 00:43:18,768 --> 00:43:21,737 What's going on? 251 00:43:22,905 --> 00:43:26,509 Miyako appears to be interested in your body. 252 00:43:29,712 --> 00:43:33,716 Come on, Miyako, say what you wish. 253 00:43:37,086 --> 00:43:38,354 Mai-chan. 254 00:43:39,622 --> 00:43:44,527 I want to eat you. 255 00:43:45,595 --> 00:43:46,896 What? 256 00:43:48,231 --> 00:43:51,400 Wait a moment. 257 00:43:55,304 --> 00:43:56,505 Miyako-chan. 258 00:43:56,506 --> 00:43:59,609 Miyako, do whatever you want. 259 00:44:01,377 --> 00:44:02,845 Wait, Miyako-chan. 260 00:44:15,958 --> 00:44:18,227 No, Miyako! 261 00:44:32,542 --> 00:44:37,513 “Please eat me, my lady Miyako.” 262 00:44:38,748 --> 00:44:40,082 Say it. 263 00:44:43,786 --> 00:44:45,921 My lady Miyako, please... 264 00:44:45,922 --> 00:44:48,157 Make yourself look more delicious. 265 00:44:57,099 --> 00:45:03,339 My lady Miyako, please eat me. 266 00:45:22,358 --> 00:45:25,828 You had an accident again. 267 00:45:27,630 --> 00:45:30,032 I'm sorry, Ms. Kaede. 268 00:45:30,733 --> 00:45:33,668 You have an accident whenever you get scared. 269 00:45:33,669 --> 00:45:35,071 I'm sorry. 270 00:45:36,539 --> 00:45:40,575 Aren't you ashamed, in front of Miyako? 271 00:45:40,576 --> 00:45:44,046 I'm sorry, my lady Miyako. 272 00:45:44,747 --> 00:45:48,484 Look at this, Miyako. 273 00:45:49,919 --> 00:45:51,519 Ms. Kaede. 274 00:45:51,520 --> 00:45:54,056 Her thighs look delicious, don't they? 275 00:46:00,896 --> 00:46:02,231 It hurts! Stop! 276 00:46:04,133 --> 00:46:06,068 No! It hurts! 277 00:46:08,871 --> 00:46:11,841 You're hurting my thigh, Miyako-chan. 278 00:46:20,416 --> 00:46:22,885 It hurts! 279 00:46:23,819 --> 00:46:27,790 Miyako, her clothes are in the way, aren't they? 280 00:46:30,192 --> 00:46:32,594 Ms. Kaede! 281 00:46:32,595 --> 00:46:34,864 - This will be better. - No! 282 00:46:47,209 --> 00:46:50,646 Go on, Miyako, eat. 283 00:46:53,916 --> 00:46:55,384 Use this. 284 00:47:04,026 --> 00:47:06,195 You're nothing but trouble. 285 00:47:07,029 --> 00:47:08,597 Do it like this. 286 00:47:19,842 --> 00:47:22,878 Then, in one breath, cut her straight down. 287 00:47:36,292 --> 00:47:38,893 Go on, Miyako. 288 00:47:38,894 --> 00:47:40,763 Do as you please. 289 00:47:44,066 --> 00:47:46,602 You're so lovely, Mai-chan. 290 00:47:59,448 --> 00:48:02,718 What are you doing, Miyako-chan? 291 00:48:03,119 --> 00:48:05,688 No! It hurts! 292 00:48:07,256 --> 00:48:11,493 No, don't put your hand inside my body. 293 00:48:11,494 --> 00:48:14,864 Great. Your innards, Mai-chan. 294 00:48:21,036 --> 00:48:26,375 Wonderful. It's nice and warm inside your tummy. 295 00:48:33,949 --> 00:48:35,851 Your tummy, Mai-chan. 296 00:48:54,503 --> 00:48:56,939 It smells so good. 297 00:49:01,911 --> 00:49:05,581 Your innards feel so good. 298 00:49:23,566 --> 00:49:28,370 Your innards smell so good, Mai-chan. 299 00:49:29,405 --> 00:49:31,474 You're hurting me! 300 00:49:37,179 --> 00:49:39,014 So lovely. 301 00:49:42,952 --> 00:49:44,420 Incredible. 302 00:49:51,894 --> 00:49:54,163 Your innards, Mai-chan. 303 00:49:55,764 --> 00:49:57,600 They taste so good. 304 00:49:58,300 --> 00:49:59,568 Mai-chan. 305 00:50:01,203 --> 00:50:03,305 Let's eat together. 306 00:50:20,523 --> 00:50:25,327 You are delicious, Mai-chan. 307 00:51:00,829 --> 00:51:05,234 Let's eat together, Mai-chan. 308 00:51:50,012 --> 00:51:55,517 You want to enjoy more of what's inside Mai's body, don't you, Miyako? 309 00:51:56,719 --> 00:51:58,687 Use this and cut her apart. 310 00:52:17,840 --> 00:52:21,510 Go on. How long do I have to hold it for you? 311 00:54:05,614 --> 00:54:09,017 Give me your heart, Mai-chan. 312 00:54:10,519 --> 00:54:12,821 I can't wait anymore. 313 00:56:03,298 --> 00:56:05,267 My master. 314 00:56:12,741 --> 00:56:14,877 Did it satisfy you? 315 00:56:15,777 --> 00:56:20,082 Yes, she was the right choice. 316 00:56:21,049 --> 00:56:22,049 Yes, sir. 317 00:57:00,722 --> 00:57:03,458 FINAL CHAPTER 318 00:57:03,792 --> 00:57:06,461 ONE WEEK LATER 319 00:57:07,796 --> 00:57:10,599 Are you okay, Mai-chan? 320 00:57:12,534 --> 00:57:14,836 Yeah, not bad. 321 00:57:17,739 --> 00:57:20,341 Are your injuries healing? 322 00:57:20,342 --> 00:57:23,011 Yeah, pretty much. 323 00:57:24,513 --> 00:57:26,514 I'm glad to hear it. 324 00:57:26,515 --> 00:57:29,718 But you're so cute when you're injured. 325 00:57:30,886 --> 00:57:34,022 - Am I? - Yes, so cute. 326 00:57:34,589 --> 00:57:37,725 Here. Have some water. 327 00:57:37,726 --> 00:57:39,795 Thank you. 328 00:57:46,601 --> 00:57:49,403 I'm sorry, Miyako-chan. 329 00:57:49,404 --> 00:57:52,574 It'll be some time before I'm completely healed. 330 00:57:54,509 --> 00:57:57,545 It must be hard doing all the cleaning yourself. 331 00:57:57,546 --> 00:57:59,513 No, it's all right. 332 00:57:59,514 --> 00:58:05,053 Don't worry. I'll just work hard until you're completely healed. 333 00:58:05,587 --> 00:58:09,657 Please make sure to eat your meal today. 334 00:58:09,658 --> 00:58:10,792 Yeah. 335 00:58:11,727 --> 00:58:15,029 I made rice porridge, so please eat it later. 336 00:58:15,030 --> 00:58:16,898 Eat well and get better soon. 337 00:58:17,032 --> 00:58:22,004 Thank you, Miyako-chan. You're so kind. 338 00:58:23,538 --> 00:58:27,542 You know I love you, Mai-chan. 339 00:58:28,710 --> 00:58:32,247 So when you're healed, let's... 340 00:58:34,850 --> 00:58:36,118 Miyako-chan? 341 00:58:36,685 --> 00:58:37,952 Ouch! 342 00:58:37,953 --> 00:58:41,323 It hurts, Miyako-chan. 343 00:58:43,258 --> 00:58:47,029 What are you doing, Miyako-chan? 344 00:59:14,723 --> 00:59:19,528 At that moment, my heart started beating. 345 00:59:41,516 --> 00:59:46,488 KOSHI ANN 346 00:59:47,456 --> 00:59:52,427 AKANE MIYAKO 347 00:59:53,428 --> 00:59:58,400 ROMAN SOAKO 348 00:59:59,367 --> 01:00:04,339 MARUYAMA SHOGO 349 01:00:12,547 --> 01:00:17,519 Original Story WAITA UZIGA 350 01:00:18,487 --> 01:00:23,458 Produced by FETIS 351 01:00:24,493 --> 01:00:29,464 Produced by UZIGA WORKS 352 01:00:30,365 --> 01:00:35,337 Special Makeup Effects ZERAI NAOI 353 01:00:36,404 --> 01:00:41,376 Music YUQWE. 354 01:00:42,277 --> 01:00:47,249 Lighting Director MATSUYAMA 355 01:00:48,183 --> 01:00:53,155 Assistant Director HIRO 356 01:00:54,189 --> 01:00:59,161 Still Photographer SATO MASATAKA 357 01:01:00,128 --> 01:01:05,100 Assistant Director HIROSE ZENICHI 358 01:01:06,067 --> 01:01:11,039 Special Makeup Effects Assistant RIKUTA CHIHARU 359 01:01:11,940 --> 01:01:16,912 Still Photographer SUMMY KAZ 360 01:01:17,979 --> 01:01:22,951 Still Photographer EBIHARA 361 01:01:23,852 --> 01:01:28,823 Costume ANZU 362 01:01:29,791 --> 01:01:34,763 Costume Support MINAMI JINPEl 363 01:01:35,697 --> 01:01:40,669 Uziga Works Manager KOYAMA NAOKI 364 01:01:41,736 --> 01:01:46,708 Title Logo Design NAGAOKA KENZO 365 01:01:47,576 --> 01:01:52,547 Special Thanks NeQro 366 01:01:53,515 --> 01:01:58,486 Special Thanks WATANABE MIRl 367 01:01:59,454 --> 01:02:04,492 Special Thanks DOUSHITAMONKA 368 01:02:05,460 --> 01:02:10,432 Special Thanks SHIMIZU MARI 369 01:02:47,102 --> 01:02:54,075 Directed and Written by SATO SADE 370 01:02:54,297 --> 01:03:02,797 24314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.