Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,576 --> 00:00:09,743
.
2
00:00:10,043 --> 00:00:11,177
- In the criminal justice
system
3
00:00:12,412 --> 00:00:14,881
sexually based offenses are
considered especially heinous.
4
00:00:14,981 --> 00:00:17,450
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:17,550 --> 00:00:19,352
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:19,486 --> 00:00:20,854
are members of an elite squad
7
00:00:20,987 --> 00:00:22,856
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:22,956 --> 00:00:24,591
These are their stories.
9
00:00:26,026 --> 00:00:28,161
- We were able
to ID our burn victim.
10
00:00:28,261 --> 00:00:30,964
It was a cop.
Maria Recinos.
11
00:00:31,064 --> 00:00:32,098
You knew her?
12
00:00:32,198 --> 00:00:34,601
- She really overcame a lot.
13
00:00:34,701 --> 00:00:37,937
- The murder is connected
to another one
14
00:00:37,971 --> 00:00:39,806
that happened two years ago.
15
00:00:39,873 --> 00:00:41,474
- And Homicide never closed it?
- No.
16
00:00:41,574 --> 00:00:43,243
It was my case.
17
00:00:43,343 --> 00:00:45,311
- Maria was undercover,
staying at that shelter
18
00:00:45,412 --> 00:00:47,047
when those young women
went missing.
19
00:00:47,147 --> 00:00:48,214
- Don't you think
that's a little dangerous,
20
00:00:48,348 --> 00:00:49,249
especially for a rookie?
21
00:00:49,349 --> 00:00:51,217
- I kept a close eye on her.
22
00:00:51,251 --> 00:00:54,454
- Mr. Pinto, we found your DNA
23
00:00:54,554 --> 00:00:58,124
on a young woman
named Ana Machado.
24
00:00:58,224 --> 00:00:59,693
- Pinto's alibi checks out.
25
00:00:59,859 --> 00:01:00,994
- Real killer
tried to frame him.
26
00:01:01,094 --> 00:01:03,630
- We're gonna find
whoever did this.
27
00:01:06,733 --> 00:01:07,801
Uh-huh.
28
00:01:07,834 --> 00:01:10,670
Yeah, I understand.
29
00:01:10,804 --> 00:01:12,872
Yes, Chief, I understand.
30
00:01:13,006 --> 00:01:14,607
Mm-hmm.
31
00:01:16,409 --> 00:01:17,811
[scoffs]
32
00:01:17,844 --> 00:01:19,379
1PP is all over me.
33
00:01:19,546 --> 00:01:20,647
- If it makes you feel
any better,
34
00:01:20,747 --> 00:01:22,982
the eighth floor just
smacked me and Price
35
00:01:23,083 --> 00:01:25,652
with a three-hour lecture
on media preparedness.
36
00:01:25,752 --> 00:01:27,320
- This is, uh,
37
00:01:27,454 --> 00:01:30,023
turning up to be
quite a big press case.
38
00:01:30,056 --> 00:01:31,825
- Three murders
of women from shelters--
39
00:01:31,925 --> 00:01:35,495
- Including a young cop at the
beginning of her career.
40
00:01:35,595 --> 00:01:37,263
Never should have put in
a word for her.
41
00:01:37,297 --> 00:01:40,200
- Liv, don't beat yourself up
42
00:01:40,333 --> 00:01:42,235
any more than your bosses
already are.
43
00:01:43,336 --> 00:01:45,905
- TARU confirmed
Miguel Pinto's alibi.
44
00:01:46,006 --> 00:01:48,174
- The photo and the videos?
45
00:01:48,274 --> 00:01:50,176
- Guy was in Staten Island.
46
00:01:50,276 --> 00:01:51,678
- Which puts him an hour
and a half away at the time
47
00:01:51,778 --> 00:01:53,046
of Ana Machado's murder.
48
00:01:53,146 --> 00:01:55,215
- OK, so we know
that he's not good for it.
49
00:01:55,315 --> 00:01:57,217
- Despite his DNA on her?
50
00:01:57,317 --> 00:01:58,585
- Working theory
from Brady's team
51
00:01:58,752 --> 00:02:00,153
is that somebody framed him.
52
00:02:00,286 --> 00:02:01,221
- With seminal fluid?
53
00:02:01,321 --> 00:02:02,756
How the hell did they get it?
54
00:02:02,856 --> 00:02:04,958
- That's for you to find out
and me to cleanse from my mind.
55
00:02:05,058 --> 00:02:06,793
I gotta go update Price.
56
00:02:08,094 --> 00:02:09,996
- Lieutenant Brady,
Lieutenant Gomez.
57
00:02:10,163 --> 00:02:11,898
- Hi. Thanks for the invite.
58
00:02:11,998 --> 00:02:13,500
- Yeah.
59
00:02:13,600 --> 00:02:14,934
- We were kicking around this
fact pattern on the way over.
60
00:02:15,068 --> 00:02:16,269
- And?
61
00:02:16,369 --> 00:02:17,203
- We're in the
same investigative
62
00:02:17,303 --> 00:02:18,638
cul-de-sac you are.
63
00:02:18,772 --> 00:02:21,941
- Yeah, so let's try
to make a U-turn.
64
00:02:22,042 --> 00:02:23,543
So what do we know?
65
00:02:23,643 --> 00:02:25,445
- We're looking for
a pattern killer
66
00:02:25,545 --> 00:02:27,981
targeting marginalized women,
until Maria.
67
00:02:28,114 --> 00:02:29,749
- He probably didn't know
she was a cop.
68
00:02:29,849 --> 00:02:32,952
- OK, well, what we do know
is that our last victim,
69
00:02:33,086 --> 00:02:35,822
Ana Machado,
told Maria that she was raped.
70
00:02:35,855 --> 00:02:38,291
- And Maria went into the
warehouse looking for the perp
71
00:02:38,458 --> 00:02:39,793
and became a victim herself.
72
00:02:39,926 --> 00:02:41,227
- So you were her boss.
73
00:02:41,394 --> 00:02:42,629
She didn't mention that
she was going in there?
74
00:02:42,696 --> 00:02:44,164
- She was undercover.
75
00:02:44,264 --> 00:02:46,166
We only had check-ins
every three days or so.
76
00:02:46,299 --> 00:02:48,401
- OK, well, besides
from the immigration status,
77
00:02:48,535 --> 00:02:52,339
the only common denominator here
that I see is geography.
78
00:02:52,505 --> 00:02:54,407
- What about
the Catholic shelter?
79
00:02:54,507 --> 00:02:56,343
- Father Alberto's place?
80
00:02:56,443 --> 00:02:58,978
- I don't know.
Maybe he knows something.
81
00:02:59,079 --> 00:03:00,080
- Look, he's a nice guy,
but he wouldn't be
82
00:03:00,113 --> 00:03:01,414
the first priest with a secret.
83
00:03:01,548 --> 00:03:02,816
- All of our vics
seemed to trust him.
84
00:03:02,982 --> 00:03:04,250
- All right,
let's go talk to him.
85
00:03:04,284 --> 00:03:05,318
- I'll have someone
put eyes on him.
86
00:03:05,452 --> 00:03:06,886
- OK.
87
00:03:08,722 --> 00:03:11,191
What?
88
00:03:11,291 --> 00:03:13,493
- Rosa Ortega's mom
is in my office,
89
00:03:13,593 --> 00:03:15,729
and I have to tell her
once again that we have
90
00:03:15,829 --> 00:03:17,364
no idea who killed her kid.
91
00:03:19,265 --> 00:03:20,767
- Gomez and I will handle it.
92
00:03:26,740 --> 00:03:28,508
- You know, you didn't have
to come with me, Captain.
93
00:03:28,608 --> 00:03:29,909
- I wanted to.
94
00:03:30,010 --> 00:03:31,778
- What, for Maria's sake?
95
00:03:31,878 --> 00:03:34,781
- Look, you don't have to
be Catholic to feel guilty.
96
00:03:34,881 --> 00:03:37,050
- Maria told me the story
of how you two met.
97
00:03:37,150 --> 00:03:38,585
- Yeah, the 911 call.
98
00:03:38,752 --> 00:03:40,620
- She said you never once
got off the phone with her.
99
00:03:40,754 --> 00:03:41,721
- Yeah.
100
00:03:41,855 --> 00:03:42,922
- You were her lifeline.
101
00:03:43,023 --> 00:03:45,992
- Well, I was until I wasn't.
102
00:03:46,126 --> 00:03:47,060
- I was her supervisor.
103
00:03:47,160 --> 00:03:48,695
How do you think I feel?
104
00:03:48,795 --> 00:03:50,096
Tried to get her off the case.
She didn't listen.
105
00:03:50,263 --> 00:03:51,731
- Well, she was in her 20s.
106
00:03:51,765 --> 00:03:53,199
Did you listen to your boss
when you were 20?
107
00:03:53,299 --> 00:03:55,368
- Nope.
- Me neither.
108
00:03:55,502 --> 00:03:56,236
- Wow.
109
00:03:56,269 --> 00:03:57,871
- What is all this?
110
00:03:57,971 --> 00:03:59,572
- Yeah, ICE did a pretty good
job ripping this place apart.
111
00:03:59,706 --> 00:04:02,942
- I don't think
this looks like an ICE raid.
112
00:04:03,076 --> 00:04:06,079
[tense music]
113
00:04:06,246 --> 00:04:07,914
- Father Alberto?
114
00:04:08,081 --> 00:04:13,953
* *
115
00:04:14,054 --> 00:04:15,422
Father Alberto?
116
00:04:16,790 --> 00:04:19,192
Father Alberto?
117
00:04:19,292 --> 00:04:20,960
[dramatic music]
118
00:04:21,061 --> 00:04:22,529
- We just want to talk.
119
00:04:22,629 --> 00:04:23,830
- I got him.
120
00:04:23,930 --> 00:04:25,331
- SVU Portable to Central.
121
00:04:25,432 --> 00:04:28,234
We're in pursuit of a suspect
in the Catholic church
122
00:04:28,335 --> 00:04:30,637
on the corner
of 159 and Broadway.
123
00:04:30,737 --> 00:04:32,038
Gomez!
124
00:04:32,138 --> 00:04:33,606
It's a Latin male.
125
00:04:33,707 --> 00:04:35,842
He's wearing jeans, a sweater,
and a clerical collar.
126
00:04:37,010 --> 00:04:40,413
Gomez?
127
00:04:40,580 --> 00:04:43,650
Gomez!
- He's got my gun!
128
00:04:43,750 --> 00:04:45,151
[grunting]
129
00:04:45,185 --> 00:04:46,252
- Put the gun down!
130
00:04:46,286 --> 00:04:47,520
- I can't!
131
00:04:47,620 --> 00:04:50,423
- I said put the gun down now!
132
00:04:50,523 --> 00:04:51,624
[gunshot]
- I'm hit, I'm hit!
133
00:04:51,758 --> 00:04:53,426
- Drop it!
Drop the gun now!
134
00:04:53,460 --> 00:04:55,929
Drop it!
- [groans]
135
00:04:56,029 --> 00:04:57,297
[gunshot]
136
00:04:57,430 --> 00:05:00,500
- [gasping]
137
00:05:00,600 --> 00:05:03,003
* *
138
00:05:03,036 --> 00:05:04,871
- [groans]
139
00:05:04,971 --> 00:05:06,973
- Hang in there.
140
00:05:07,073 --> 00:05:09,442
You hang in there, Paul, OK?
141
00:05:09,476 --> 00:05:11,945
OK.
- [groaning]
142
00:05:12,045 --> 00:05:12,979
- SVU to Central.
143
00:05:13,079 --> 00:05:14,981
I got a 10-13, officer down.
144
00:05:15,081 --> 00:05:16,449
Suspect is down too.
145
00:05:16,583 --> 00:05:20,153
I need an ambulance,
and I need additional units.
146
00:05:20,220 --> 00:05:22,022
I know.
- [groans]
147
00:05:22,122 --> 00:05:23,156
- Hang in there.
148
00:05:23,256 --> 00:05:24,357
- [groans]
- Come on.
149
00:05:24,491 --> 00:05:25,759
Hang in there, Gomez.
150
00:05:27,494 --> 00:05:30,463
[dramatic music]
151
00:06:16,476 --> 00:06:16,643
.
152
00:06:16,743 --> 00:06:17,177
- [panting] My gun.
153
00:06:17,544 --> 00:06:18,445
Did you bag it?
154
00:06:18,578 --> 00:06:19,379
Please tell me you bagged it.
155
00:06:19,512 --> 00:06:20,714
- Don't worry about that.
156
00:06:20,814 --> 00:06:22,415
Force Investigation
is all over it, OK?
157
00:06:22,482 --> 00:06:23,383
- OK.
- GSW to the shoulder.
158
00:06:23,450 --> 00:06:24,751
- He's in good hands, Captain.
159
00:06:24,851 --> 00:06:25,552
- --tube starting.
160
00:06:25,652 --> 00:06:27,253
Trauma team is on its way.
161
00:06:27,354 --> 00:06:28,855
I want this guy hooked up
to a monitor now.
162
00:06:28,988 --> 00:06:30,590
- Captain, you all right?
163
00:06:30,690 --> 00:06:32,726
- Yeah.
- What the hell happened?
164
00:06:32,792 --> 00:06:34,994
- So we went there
to question the priest
165
00:06:35,061 --> 00:06:36,496
and he just took off running.
166
00:06:36,596 --> 00:06:38,498
And then he went for
the lieutenant's gun,
167
00:06:38,565 --> 00:06:42,068
so Gomez grabbed his ankle
piece and--and he fired.
168
00:06:44,604 --> 00:06:46,239
Did the priest make it?
169
00:06:46,339 --> 00:06:47,073
- Died in the ambulance.
170
00:06:47,173 --> 00:06:48,641
- All right.
171
00:06:48,708 --> 00:06:50,510
So let me go back to the
crime scene and help FID.
172
00:06:50,643 --> 00:06:51,911
- Yeah, the only thing
you need to worry about,
173
00:06:52,012 --> 00:06:54,814
Benson, is waiting here
for your union rep.
174
00:06:55,882 --> 00:06:57,050
- Gomez was shot.
175
00:06:57,117 --> 00:06:59,119
- It's all over the radio.
The guy killed a priest.
176
00:06:59,219 --> 00:07:01,621
- Fin, we went there
to talk to him.
177
00:07:01,688 --> 00:07:03,089
- You think the Father
may have something
178
00:07:03,223 --> 00:07:04,457
to do with all these murders?
179
00:07:04,524 --> 00:07:06,292
- Why else would he run,
if he didn't?
180
00:07:06,359 --> 00:07:07,694
- Miguel Pinto may know.
181
00:07:07,827 --> 00:07:09,662
- The guy that we thought
killed Ana Machado?
182
00:07:09,763 --> 00:07:11,531
- Somebody had to
plant the semen.
183
00:07:11,631 --> 00:07:14,934
For all we know, Father Alberto
went to visit Pinto in jail
184
00:07:15,035 --> 00:07:16,336
and stole his secret sock.
185
00:07:16,403 --> 00:07:18,271
- Grab Velasco
and go talk to Miguel.
186
00:07:18,338 --> 00:07:19,572
- Where you headed?
187
00:07:19,673 --> 00:07:21,608
- I'm going to get out
of these bloody clothes.
188
00:07:21,741 --> 00:07:23,043
- I thought you were supposed
to wait on your union rep.
189
00:07:23,109 --> 00:07:24,110
- They know where to find me.
190
00:07:24,177 --> 00:07:25,712
- [sighs]
191
00:07:27,080 --> 00:07:28,915
- Heard what happened to Gomez.
- Are you OK?
192
00:07:28,982 --> 00:07:30,250
- Yeah, ish.
I mean--
193
00:07:30,383 --> 00:07:31,985
- Do you think that
that priest is dirty?
194
00:07:32,118 --> 00:07:33,486
- What's his part in all this?
195
00:07:33,553 --> 00:07:35,288
- Listen,
we can't ask him,
196
00:07:35,388 --> 00:07:36,823
but we have to prove
the connection.
197
00:07:36,956 --> 00:07:38,925
- Just got off the phone
with the lab.
198
00:07:38,992 --> 00:07:41,194
They pulled some DNA
from Maria's body.
199
00:07:41,261 --> 00:07:42,395
- After she was burned?
200
00:07:42,529 --> 00:07:43,563
- Some kind of new technique.
201
00:07:43,663 --> 00:07:45,465
You want me to pull
the car around?
202
00:07:45,598 --> 00:07:49,336
- I would love that, but IAB
just texted me and they--
203
00:07:49,402 --> 00:07:50,870
they want to talk to me.
204
00:07:50,970 --> 00:07:52,839
- How can we make your
life easier, Captain?
205
00:07:52,906 --> 00:07:55,475
- Well, for starters,
I need you to re-question
206
00:07:55,608 --> 00:07:56,643
the women at the shelter.
207
00:07:56,776 --> 00:07:57,677
- That's going to
be kind of hard
208
00:07:57,811 --> 00:07:59,279
after the shelter got raided.
209
00:07:59,346 --> 00:08:01,681
- And half of them are probably
on ICE Air flights as we speak.
210
00:08:01,748 --> 00:08:03,283
- Well, track as many
as you can down,
211
00:08:03,350 --> 00:08:06,953
because they may be the only
way to tie him to this crime.
212
00:08:07,087 --> 00:08:08,955
- They seemed scared
the first time around.
213
00:08:09,089 --> 00:08:11,024
- Well, I think that
might be different now
214
00:08:11,124 --> 00:08:12,359
that Father Alberto is dead.
215
00:08:12,459 --> 00:08:15,362
[tense music]
216
00:08:15,462 --> 00:08:17,797
* *
217
00:08:17,931 --> 00:08:22,068
- You know, I--I heard what
happened to Father Alberto.
218
00:08:22,168 --> 00:08:23,436
- Mm.
219
00:08:23,503 --> 00:08:25,038
- Did he really do
what they're saying?
220
00:08:25,105 --> 00:08:27,941
- Well, right now all we know
is that he took a cop's gun,
221
00:08:28,041 --> 00:08:30,010
and he shot him.
222
00:08:30,076 --> 00:08:32,145
- He took care of me
when I first got to New York.
223
00:08:33,880 --> 00:08:36,616
If he's a bad guy--
[scoffs]
224
00:08:36,716 --> 00:08:39,185
I don't know
who to trust anymore.
225
00:08:39,285 --> 00:08:41,154
- There was a girl
a few years ago.
226
00:08:41,287 --> 00:08:43,289
I saw her hugging
Father Alberto.
227
00:08:43,390 --> 00:08:45,992
- Anything inappropriate?
228
00:08:46,059 --> 00:08:47,360
- It was late at night.
229
00:08:47,427 --> 00:08:49,029
She was in his room.
230
00:08:49,129 --> 00:08:50,330
I saw through the window.
231
00:08:50,463 --> 00:08:51,631
It looked like she was crying.
232
00:08:51,765 --> 00:08:54,134
- You have a way
to reach this girl?
233
00:08:54,200 --> 00:08:55,368
- She left the shelter.
234
00:08:55,502 --> 00:08:57,504
- A name?
Anything would be helpful.
235
00:08:57,604 --> 00:09:00,140
- There's so many women that
come in and out of here.
236
00:09:00,273 --> 00:09:03,376
I--no, I'm sorry.
237
00:09:03,510 --> 00:09:07,647
[tense music]
238
00:09:07,714 --> 00:09:11,051
- It's a little late for
breakfast, isn't it, Miguel?
239
00:09:11,184 --> 00:09:12,485
- Yo, why are you even here?
240
00:09:12,552 --> 00:09:14,287
It's starting to
feel like harassment.
241
00:09:14,354 --> 00:09:16,089
- This isn't personal.
242
00:09:16,222 --> 00:09:18,692
- But we did find your DNA
on a murder victim.
243
00:09:18,758 --> 00:09:21,194
- And I already told you guys,
I never even met that girl.
244
00:09:21,327 --> 00:09:22,696
- You know this guy?
245
00:09:24,497 --> 00:09:26,266
- No.
- You sure?
246
00:09:26,399 --> 00:09:28,368
- Maybe he paid you
a visit in jail?
247
00:09:30,236 --> 00:09:32,105
- Never seen him before.
248
00:09:32,205 --> 00:09:34,808
And anyways, why the hell
would a priest set me up?
249
00:09:34,908 --> 00:09:37,077
- That's what we're
trying to figure out.
250
00:09:37,210 --> 00:09:38,845
- You need to think.
251
00:09:38,912 --> 00:09:41,114
- Maybe you had sex with one
of those women in the shelter?
252
00:09:41,247 --> 00:09:43,416
- No.
253
00:09:43,550 --> 00:09:46,486
But my cousin sent some
whore over to celebrate
254
00:09:46,619 --> 00:09:47,487
me getting paroled.
255
00:09:47,620 --> 00:09:48,888
- You wore a condom, right?
256
00:09:48,988 --> 00:09:50,457
- Yeah.
257
00:09:50,590 --> 00:09:51,624
- So what'd you do with it
after you got done?
258
00:09:51,758 --> 00:09:53,626
- Put it in the
bathroom garbage.
259
00:09:53,727 --> 00:09:56,363
- She happen to go into the
bathroom before she left?
260
00:09:57,397 --> 00:09:58,965
- Yeah.
261
00:10:03,903 --> 00:10:06,473
- Captain Benson, you were
at the scene of the shooting.
262
00:10:06,539 --> 00:10:07,974
Walk us through what happened.
263
00:10:08,074 --> 00:10:11,311
- So Lieutenant Gomez and I
went up to the Catholic church
264
00:10:11,444 --> 00:10:15,215
on 159th to interrogate
Father Alberto,
265
00:10:15,281 --> 00:10:19,085
and as soon as he saw us,
he took off running.
266
00:10:19,152 --> 00:10:22,422
So Lieutenant Gomez
chased after him.
267
00:10:22,555 --> 00:10:25,825
I called in the pursuit,
and I found both men
268
00:10:25,925 --> 00:10:27,794
down in the
catacombs struggling
269
00:10:27,861 --> 00:10:31,164
over control of
the weapon--um,
270
00:10:31,264 --> 00:10:33,667
Lieutenant Gomez's Glock 17.
271
00:10:33,733 --> 00:10:35,435
- Whose hand was
on the trigger?
272
00:10:38,571 --> 00:10:41,474
- Um--
273
00:10:41,608 --> 00:10:45,779
both of the men
had their hands on the weapon.
274
00:10:45,912 --> 00:10:47,647
- Do you recall if either
said anything as they fought
275
00:10:47,781 --> 00:10:49,082
for control of the weapon?
276
00:10:49,149 --> 00:10:50,450
To each other?
277
00:10:50,583 --> 00:10:52,052
To you?
278
00:10:52,152 --> 00:10:56,556
- Well, I engaged with
Father Alberto directly.
279
00:10:56,656 --> 00:10:58,358
I said to drop the weapon.
280
00:10:58,458 --> 00:11:00,226
- Did he reply?
281
00:11:00,360 --> 00:11:03,630
[tense music]
282
00:11:03,730 --> 00:11:06,866
- He said, "I can't."
283
00:11:06,933 --> 00:11:08,501
- What do you think
he meant by that?
284
00:11:08,635 --> 00:11:12,238
* *
285
00:11:12,305 --> 00:11:14,140
Captain Benson?
286
00:11:14,240 --> 00:11:20,146
* *
287
00:11:20,213 --> 00:11:21,748
- How'd it go at IAB?
288
00:11:21,815 --> 00:11:23,650
- Did you find any dirt
on Father Alberto?
289
00:11:23,717 --> 00:11:25,485
Anything at all?
290
00:11:25,552 --> 00:11:27,520
- He might have had something
going on with one of the girls
291
00:11:27,587 --> 00:11:29,222
at his shelter.
292
00:11:30,690 --> 00:11:33,193
- Would that make you
run from the cops?
293
00:11:33,259 --> 00:11:38,631
Would that make you grab
a cop's gun and shoot him?
294
00:11:38,732 --> 00:11:41,534
- No, but then again,
I'm not a priest.
295
00:11:41,634 --> 00:11:43,203
What are you thinking?
296
00:11:43,303 --> 00:11:45,572
- I'm thinking that the church
was pretty banged up when Gomez
297
00:11:45,638 --> 00:11:47,107
and I got there, and it just--
298
00:11:47,207 --> 00:11:49,909
it couldn't have been
just from an ICE raid.
299
00:11:50,043 --> 00:11:52,712
- You think someone
threatened him?
300
00:11:52,846 --> 00:11:54,147
What's in the bag?
301
00:11:54,214 --> 00:11:55,982
- A Hail Mary.
302
00:11:59,953 --> 00:12:03,023
So you were able
to obtain sperm cells?
303
00:12:03,156 --> 00:12:06,292
- Using differential
extraction.
304
00:12:06,393 --> 00:12:07,627
Deep tissue recovery.
305
00:12:07,694 --> 00:12:09,329
Part of her cervix
was still intact.
306
00:12:09,396 --> 00:12:12,265
- So whoever killed Maria
also raped her?
307
00:12:12,365 --> 00:12:14,801
- I can't say whether
the sex was consensual.
308
00:12:14,868 --> 00:12:16,436
- And unfortunately,
she can't tell us.
309
00:12:16,536 --> 00:12:19,305
- Well, then, the evidence
will have to speak for her.
310
00:12:19,406 --> 00:12:20,340
- What is that?
311
00:12:20,473 --> 00:12:21,307
- It's my jacket.
312
00:12:21,408 --> 00:12:22,809
- Your jacket?
313
00:12:22,942 --> 00:12:24,177
Covered with Paul Gomez's blood?
314
00:12:24,277 --> 00:12:25,612
- Um--
315
00:12:25,712 --> 00:12:26,946
- You can't put a cop's blood
into the system
316
00:12:27,047 --> 00:12:28,682
without consulting with 1PP.
317
00:12:28,748 --> 00:12:30,050
- OK, Jess,
I need you to hear me out.
318
00:12:30,150 --> 00:12:32,218
- OK, I need you to give me
the professional courtesy
319
00:12:32,285 --> 00:12:33,953
of talking about it
before you do it.
320
00:12:34,020 --> 00:12:36,423
- Listen,
there's something deeply off
321
00:12:36,556 --> 00:12:38,725
about Father Alberto's shooting.
322
00:12:38,825 --> 00:12:40,260
- How?
He pulled the trigger first.
323
00:12:40,326 --> 00:12:43,496
- But Gomez's hand was
on top of the priest's hand
324
00:12:43,563 --> 00:12:44,564
when the gun went off.
325
00:12:44,664 --> 00:12:46,833
- So you think
Gomez shot himself?
326
00:12:46,933 --> 00:12:48,535
- I think that
it's a possibility.
327
00:12:48,601 --> 00:12:49,836
- What do you think
is more likely--
328
00:12:49,969 --> 00:12:51,404
that mental contortion,
or the fact
329
00:12:51,504 --> 00:12:54,207
that you might be suffering
from temporary case blindness?
330
00:12:54,307 --> 00:12:55,208
- OK, because of Maria?
331
00:12:55,342 --> 00:12:57,644
- No, because you
witnessed a shooting.
332
00:12:57,711 --> 00:13:01,014
- All I know is the fear
333
00:13:01,147 --> 00:13:04,351
that I saw
in Father Alberto's eyes.
334
00:13:04,417 --> 00:13:06,086
I'm telling you.
335
00:13:06,186 --> 00:13:08,188
- OK.
336
00:13:08,254 --> 00:13:09,489
OK.
337
00:13:09,556 --> 00:13:11,424
But if you're wrong,
338
00:13:11,524 --> 00:13:13,760
you're going to have to talk
to the brass about why
339
00:13:13,893 --> 00:13:17,364
we compared the blood of
a decorated NYPD lieutenant
340
00:13:17,497 --> 00:13:20,333
to a semen sample found in
the corpse of his subordinate.
341
00:13:20,433 --> 00:13:23,803
- I understand, and sometimes
you have to ask for forgiveness
342
00:13:23,870 --> 00:13:25,839
instead of permission.
343
00:13:25,972 --> 00:13:28,641
- I'm going to
take that as a yes.
344
00:13:28,742 --> 00:13:30,143
- OK.
345
00:13:41,087 --> 00:13:41,254
.
346
00:13:41,354 --> 00:13:41,621
- Hey.
347
00:13:42,489 --> 00:13:43,590
I didn't know we had
a meeting scheduled.
348
00:13:43,690 --> 00:13:45,225
- We didn't.
- But we do need to talk.
349
00:13:45,358 --> 00:13:46,393
- Yeah.
350
00:13:46,459 --> 00:13:47,927
- All right.
351
00:13:48,094 --> 00:13:49,696
Well, uh, now that
we're all caffeinated,
352
00:13:49,763 --> 00:13:51,231
what--what's this about?
353
00:13:51,297 --> 00:13:55,502
- The semen found on Maria's
body was a match to Paul Gomez.
354
00:13:57,270 --> 00:14:00,940
- I'm sorry, since when
was Paul Gomez a suspect?
355
00:14:01,007 --> 00:14:03,109
- I don't remember
submitting a warrant for this.
356
00:14:03,176 --> 00:14:04,010
Do you?
357
00:14:04,110 --> 00:14:05,779
- We didn't seize the DNA.
358
00:14:05,879 --> 00:14:07,480
Not exactly.
359
00:14:07,647 --> 00:14:08,882
- Well, how did you obtain it?
360
00:14:08,982 --> 00:14:10,016
- From my jacket.
361
00:14:10,116 --> 00:14:11,951
- What, from the shooting?
362
00:14:12,052 --> 00:14:16,656
- That's a little macabre, but
it's admissible nonetheless.
363
00:14:17,891 --> 00:14:19,693
- What does this--
what does this prove?
364
00:14:19,793 --> 00:14:20,894
I mean, really?
365
00:14:21,027 --> 00:14:23,530
Other than Gomez
and Maria had sex.
366
00:14:23,663 --> 00:14:25,265
- We are looking
for a pattern killer
367
00:14:25,432 --> 00:14:28,535
who has a penchant for raping
socially invisible women.
368
00:14:28,668 --> 00:14:32,472
This is the first step in
demonstrating that pattern.
369
00:14:32,539 --> 00:14:33,540
- OK. What's the second?
370
00:14:33,640 --> 00:14:36,576
- I'm going to ask Rosa's
mother to exhume her body.
371
00:14:36,676 --> 00:14:38,745
- All right, um,
372
00:14:38,812 --> 00:14:40,513
let's go down this rabbit hole.
373
00:14:40,613 --> 00:14:43,483
If you're right--and I'm
not saying that you are--
374
00:14:43,583 --> 00:14:47,987
it also means that Gomez,
a decorated lieutenant,
375
00:14:48,121 --> 00:14:51,524
framed Miguel Pinto for
Ana Machado's murder and rape.
376
00:14:51,691 --> 00:14:52,592
- How do you tie him to that?
377
00:14:52,692 --> 00:14:53,793
- We can't right now.
378
00:14:53,927 --> 00:14:55,095
- But the guy's
got a long reach.
379
00:14:55,228 --> 00:14:58,565
- Look, I think that
he sent somebody
380
00:14:58,732 --> 00:15:01,534
to threaten Father Alberto
the morning that he shot him.
381
00:15:01,634 --> 00:15:03,636
- And if he can do that,
that means he's got help,
382
00:15:03,803 --> 00:15:04,971
and he's organized.
383
00:15:05,105 --> 00:15:06,573
- Look, he's been
right next to us
384
00:15:06,706 --> 00:15:09,109
this whole time, right there,
watching us investigate.
385
00:15:09,175 --> 00:15:12,145
I would not put it past him
to plant evidence.
386
00:15:12,245 --> 00:15:13,546
- So you're alleging
obstruction of justice,
387
00:15:13,646 --> 00:15:15,115
tampering with evidence--
388
00:15:15,181 --> 00:15:16,950
- Uh, misconduct
in public office, conspiracy,
389
00:15:17,017 --> 00:15:19,119
not to mention
the rapes and murders.
390
00:15:19,285 --> 00:15:22,022
The question is,
how do we prove it?
391
00:15:22,155 --> 00:15:25,959
- So Miguel told Fin and
Velasco that his cousin
392
00:15:26,092 --> 00:15:29,029
hired a sex worker for him.
393
00:15:29,129 --> 00:15:31,364
- And we think she took the
condom out of the wastebasket
394
00:15:31,464 --> 00:15:32,899
when she left.
395
00:15:32,999 --> 00:15:35,035
- So Brady and I put in a call
to Miguel's cousin.
396
00:15:35,168 --> 00:15:38,538
He swears that he did
not hire a sex worker.
397
00:15:38,672 --> 00:15:40,173
- And you think Gomez did?
398
00:15:40,306 --> 00:15:42,175
- I think that if you give us
an electronic warrant
399
00:15:42,308 --> 00:15:45,545
for Paul Gomez's phone,
that we can prove that.
400
00:15:45,712 --> 00:15:47,147
- What do you think?
401
00:15:47,213 --> 00:15:49,849
- A case this size,
involving a cop, no less?
402
00:15:49,983 --> 00:15:51,584
We've got to loop Baxter in.
403
00:15:51,685 --> 00:15:53,787
- Gossip travels at the speed
of sound in police circles.
404
00:15:53,887 --> 00:15:54,788
Who else knows?
405
00:15:54,954 --> 00:15:56,389
- Just us.
406
00:15:58,758 --> 00:16:00,126
- Good.
407
00:16:00,260 --> 00:16:01,928
See if you can
get Gomez talking.
408
00:16:01,995 --> 00:16:03,596
Don't push too hard.
409
00:16:03,730 --> 00:16:05,665
It'd be nice to get an admission
before he lawyers up.
410
00:16:10,603 --> 00:16:12,439
- You know,
you didn't have to do this.
411
00:16:12,505 --> 00:16:14,574
- Come on, we were--
we were worried about you.
412
00:16:14,674 --> 00:16:15,642
- Yeah.
How you feeling?
413
00:16:15,775 --> 00:16:16,710
- Good.
414
00:16:16,843 --> 00:16:18,545
Ready to get out of here.
415
00:16:18,645 --> 00:16:20,313
IAB came by yesterday.
416
00:16:20,380 --> 00:16:22,415
I'm assuming if you're here,
they spoke to you?
417
00:16:22,515 --> 00:16:23,650
- Yeah.
418
00:16:23,783 --> 00:16:25,285
Yeah, it's pretty
straightforward.
419
00:16:25,352 --> 00:16:27,487
- That's what they said.
[clears throat]
420
00:16:27,620 --> 00:16:29,022
I think they're going to rule it
a clean shoot.
421
00:16:29,055 --> 00:16:30,690
- Best possible outcome.
422
00:16:30,857 --> 00:16:32,092
- [sighs]
423
00:16:32,225 --> 00:16:33,827
Did you make any headway
linking Father Alberto
424
00:16:33,927 --> 00:16:35,195
to these crimes?
425
00:16:35,328 --> 00:16:36,963
- Yeah,
we're getting pretty close.
426
00:16:37,030 --> 00:16:38,098
- What did you find?
427
00:16:38,164 --> 00:16:40,734
- New DNA evidence.
428
00:16:40,767 --> 00:16:42,502
- Oh. From?
429
00:16:42,535 --> 00:16:44,004
- Maria Recinos' body.
430
00:16:44,104 --> 00:16:45,638
[ominous music]
431
00:16:45,772 --> 00:16:46,740
- Even though it was burned?
432
00:16:46,873 --> 00:16:49,943
- Well, technology, right?
433
00:16:50,043 --> 00:16:52,145
- It's amazing these days.
- Yeah.
434
00:16:52,278 --> 00:16:55,015
We're going to do our best
to link it to the Father's.
435
00:16:55,048 --> 00:16:56,483
- [chuckles]
436
00:16:56,616 --> 00:16:59,519
[remote clicking]
437
00:17:00,687 --> 00:17:02,789
- Everything all right?
438
00:17:02,922 --> 00:17:04,424
- Yeah,
I'm just in a lot of pain.
439
00:17:04,557 --> 00:17:05,625
- Mm.
440
00:17:05,692 --> 00:17:06,826
- Mr. Gomez, you buzzed?
441
00:17:06,926 --> 00:17:08,461
- Yeah, my shoulder's on fire.
442
00:17:08,528 --> 00:17:09,829
- I'll up your dose.
443
00:17:09,963 --> 00:17:11,031
And it's time
to clear your drain.
444
00:17:11,064 --> 00:17:12,065
- All right.
445
00:17:12,232 --> 00:17:13,466
Can I go to the bathroom first?
446
00:17:13,566 --> 00:17:14,501
You don't mind?
447
00:17:14,634 --> 00:17:16,036
- No, no, please.
448
00:17:16,136 --> 00:17:17,470
- Hey, thank you
for the flowers.
449
00:17:17,570 --> 00:17:18,605
- Yeah.
450
00:17:20,173 --> 00:17:22,108
What do you think?
451
00:17:22,275 --> 00:17:24,344
- I'd love to know
who he's calling.
452
00:17:24,477 --> 00:17:26,880
* *
453
00:17:26,980 --> 00:17:28,748
[bell ringing]
454
00:17:28,815 --> 00:17:31,851
[indistinct chatter]
455
00:17:36,089 --> 00:17:37,624
- Hey, guys.
456
00:17:40,660 --> 00:17:41,928
Hey, where's Noah?
457
00:17:42,095 --> 00:17:43,496
- He was just here.
458
00:17:47,400 --> 00:17:48,968
- Noah.
459
00:17:49,102 --> 00:17:50,637
Hey, who you talking to?
460
00:17:50,737 --> 00:17:52,172
- I don't know.
461
00:17:52,238 --> 00:17:53,840
This guy was trying to
tell me to go into his car.
462
00:17:53,940 --> 00:17:55,241
I wasn't going to, though.
463
00:17:55,342 --> 00:17:56,376
- What?
464
00:17:56,476 --> 00:17:58,211
Get over there.
465
00:17:58,311 --> 00:17:59,746
Hey.
466
00:17:59,913 --> 00:18:02,315
Hey, open the window.
[engine starts]
467
00:18:02,349 --> 00:18:03,950
Who the hell are you,
and what are you
468
00:18:04,017 --> 00:18:05,552
doing talking to my son.
469
00:18:05,685 --> 00:18:07,954
Wait, wait!
470
00:18:08,054 --> 00:18:10,924
[tense music]
471
00:18:11,057 --> 00:18:15,962
* *
472
00:18:23,870 --> 00:18:24,037
.
473
00:18:24,270 --> 00:18:25,405
- You think Gomez sent
someone to hurt your son?
474
00:18:25,905 --> 00:18:27,040
- Who else would do it?
475
00:18:27,140 --> 00:18:28,274
- To what end?
476
00:18:28,408 --> 00:18:30,043
- To get me to back off
the case.
477
00:18:30,143 --> 00:18:31,444
- Where is Noah now?
478
00:18:31,544 --> 00:18:32,879
- He's at our apartment
with two unis.
479
00:18:33,013 --> 00:18:34,280
- OK.
What do you need from us?
480
00:18:34,381 --> 00:18:36,750
- I need permission
from you to pick him up,
481
00:18:36,783 --> 00:18:39,886
so my son can go to
school tomorrow in peace.
482
00:18:40,053 --> 00:18:41,287
- As much as we
would all like that,
483
00:18:41,421 --> 00:18:42,589
unfortunately,
we're still waiting
484
00:18:42,722 --> 00:18:43,590
on the electronic warrant.
485
00:18:43,723 --> 00:18:45,058
- What is taking so long?
486
00:18:45,091 --> 00:18:46,793
- I know you don't
want to hear this,
487
00:18:46,893 --> 00:18:48,762
but it may be time for you to
think about recusing yourself--
488
00:18:48,795 --> 00:18:50,330
- Recuse myself from this case?
489
00:18:50,363 --> 00:18:51,698
- Liv, this case
is already delicate
490
00:18:51,798 --> 00:18:52,932
for a variety of reasons.
491
00:18:52,966 --> 00:18:54,868
- Gomez has been a cop
for 20 years.
492
00:18:55,001 --> 00:18:56,102
- And a smart one at that.
493
00:18:56,136 --> 00:18:57,504
If he's been able
to get away with all this--
494
00:18:57,637 --> 00:19:00,240
- He knows that manipulating you
into getting emotional
495
00:19:00,340 --> 00:19:01,808
will tip the scales
in his favor.
496
00:19:01,841 --> 00:19:05,245
- Yes, and it doesn't take
a genius to know that a threat
497
00:19:05,345 --> 00:19:08,815
to my son would do just that.
498
00:19:08,948 --> 00:19:10,817
- Right.
499
00:19:10,917 --> 00:19:12,318
- Carisi, what do you think?
500
00:19:12,452 --> 00:19:15,488
- Now that Noah is involved,
it's going to affect the case.
501
00:19:15,622 --> 00:19:16,723
- Oh, my God.
[phone buzzes]
502
00:19:16,823 --> 00:19:18,591
I can't--
- Excuse me.
503
00:19:20,827 --> 00:19:22,228
- OK.
504
00:19:22,328 --> 00:19:24,798
So what is the minimum
that you need to pick him up
505
00:19:24,931 --> 00:19:25,965
by the end of the day?
506
00:19:26,132 --> 00:19:28,101
- Eyewitnesses who can
put him at the scene.
507
00:19:28,201 --> 00:19:29,536
Physical evidence
that the defense can't
508
00:19:29,669 --> 00:19:32,205
paint as merely consensual--
- OK, OK.
509
00:19:33,506 --> 00:19:35,475
- Olivia.
510
00:19:40,847 --> 00:19:43,616
[sighs]
511
00:19:43,717 --> 00:19:47,787
I want you to know
that I am on your side here.
512
00:19:47,887 --> 00:19:50,824
Paul Gomez is a man who swore
to protect and serve,
513
00:19:50,857 --> 00:19:52,726
and he did the exact opposite,
514
00:19:52,826 --> 00:19:53,927
and you are not the only one
515
00:19:54,060 --> 00:19:56,863
who is infuriated by that.
516
00:19:58,198 --> 00:19:59,466
- Hey, good news.
517
00:19:59,566 --> 00:20:01,267
Electronic warrant
just came through.
518
00:20:01,368 --> 00:20:04,537
[tense music]
519
00:20:04,637 --> 00:20:09,175
* *
520
00:20:09,275 --> 00:20:10,744
- Here we go.
521
00:20:10,844 --> 00:20:14,247
The call that Miguel made
from the hospital
522
00:20:14,381 --> 00:20:16,816
is to a lawyer
named Rita Calhoun.
523
00:20:16,983 --> 00:20:18,251
- Sounds like you know her.
524
00:20:18,351 --> 00:20:19,686
- I certainly do.
525
00:20:19,753 --> 00:20:21,321
We have history.
526
00:20:21,354 --> 00:20:23,923
- So we bring him flowers
and he calls a lawyer?
527
00:20:24,057 --> 00:20:26,860
If that's not an admission of
guilt, I don't know what is.
528
00:20:26,893 --> 00:20:31,064
- Also, there is
a 12-minute call to a woman--
529
00:20:31,164 --> 00:20:34,834
a woman named Charisse Johnson,
530
00:20:34,901 --> 00:20:35,969
the night before
531
00:20:36,102 --> 00:20:38,271
Ana Machado was murdered.
532
00:20:40,507 --> 00:20:43,243
- Was Miguel Pinto
already out of jail?
533
00:20:43,309 --> 00:20:45,278
- By a couple of days.
534
00:20:47,614 --> 00:20:49,215
- Well, I think
we found the sex worker
535
00:20:49,315 --> 00:20:52,018
that helped set him up.
536
00:20:52,152 --> 00:20:53,153
- We certainly did.
537
00:20:53,286 --> 00:20:55,221
I'll follow up with Fin.
538
00:20:55,255 --> 00:20:57,323
- [sighs]
539
00:20:57,424 --> 00:21:01,494
- Hey, how are you doing
on the, uh, ICE Air logs?
540
00:21:01,594 --> 00:21:05,331
- Well, we managed to track down
a few women that were deported,
541
00:21:05,432 --> 00:21:07,167
and with any luck, one of them
can identify the woman
542
00:21:07,200 --> 00:21:10,670
who was hugging Father Alberto.
543
00:21:10,770 --> 00:21:12,972
And Price told me
what happened.
544
00:21:15,175 --> 00:21:18,411
Someone threatened your son?
545
00:21:18,578 --> 00:21:19,979
- Yeah, did he also tell you
546
00:21:20,080 --> 00:21:21,381
that he asked me
to recuse myself?
547
00:21:21,481 --> 00:21:24,084
- He might have mentioned it.
548
00:21:24,184 --> 00:21:25,318
- What would you do?
549
00:21:25,418 --> 00:21:28,121
- Are you asking me
as a cop or as a mom?
550
00:21:28,221 --> 00:21:30,457
- Can you separate those two?
551
00:21:32,525 --> 00:21:34,327
- Well, I think
you have two choices.
552
00:21:34,427 --> 00:21:37,764
You can either throw
yourself into your work
553
00:21:37,931 --> 00:21:40,000
or throw Gomez out a window.
554
00:21:46,172 --> 00:21:47,374
- How'd you get my number?
555
00:21:47,474 --> 00:21:48,908
- You know this guy?
556
00:21:48,975 --> 00:21:50,610
- 'Cause he knows you.
557
00:21:52,078 --> 00:21:53,747
- I might have
gave him a massage.
558
00:21:53,847 --> 00:21:55,015
- Look, Charisse,
you're not in trouble.
559
00:21:55,115 --> 00:21:57,250
We're SVU, we're not Vice.
560
00:21:57,283 --> 00:21:59,219
- We just want to know
who hired you.
561
00:21:59,352 --> 00:22:00,687
- And what you did
with the condom
562
00:22:00,787 --> 00:22:02,222
when you took it out
of the trash.
563
00:22:02,355 --> 00:22:04,858
- You recognize
any of these guys?
564
00:22:07,227 --> 00:22:11,064
[tense music]
565
00:22:11,131 --> 00:22:13,400
- What do I get if I cooperate?
566
00:22:13,533 --> 00:22:15,502
- You get to stay in business.
567
00:22:17,237 --> 00:22:18,838
- Before you were deported,
568
00:22:18,972 --> 00:22:21,841
you were staying in a shelter
run by Father Alberto
569
00:22:21,941 --> 00:22:23,143
here in Manhattan?
570
00:22:23,243 --> 00:22:24,377
- That's right.
571
00:22:24,477 --> 00:22:26,346
- A woman we spoke to
said you might know
572
00:22:26,479 --> 00:22:28,948
the identity of a close friend
of Rosa Ortega's.
573
00:22:29,049 --> 00:22:30,850
- You're talking about Cassie.
574
00:22:30,950 --> 00:22:33,386
- We've been trying
to follow up with her.
575
00:22:33,486 --> 00:22:35,355
- Yeah, I heard
she just disappeared.
576
00:22:35,455 --> 00:22:38,024
- Do you know Cassie's
last name or an address?
577
00:22:38,124 --> 00:22:41,428
- No, but
578
00:22:41,494 --> 00:22:43,897
I think I might have
a photo of her.
579
00:22:44,064 --> 00:22:47,567
* *
580
00:22:47,667 --> 00:22:48,768
Wait.
581
00:22:50,403 --> 00:22:52,238
Just a moment.
582
00:22:52,339 --> 00:22:55,909
* *
583
00:22:56,009 --> 00:22:58,578
Would this help?
584
00:22:58,678 --> 00:23:05,652
* *
585
00:23:10,056 --> 00:23:11,825
- There she is.
586
00:23:15,328 --> 00:23:17,130
- Cassie Reyes.
587
00:23:17,230 --> 00:23:19,666
So she did disappear--
to a new life.
588
00:23:19,833 --> 00:23:24,304
* *
589
00:23:24,404 --> 00:23:28,241
- I'm not even going to ask
how you found me.
590
00:23:28,375 --> 00:23:30,510
I left that shelter
a few months back,
591
00:23:30,610 --> 00:23:33,980
and it was hell on earth.
592
00:23:34,047 --> 00:23:36,316
- Well, you seem to have made
a very nice life for yourself.
593
00:23:36,483 --> 00:23:39,152
- And we do not want
to interrupt it,
594
00:23:39,252 --> 00:23:42,022
but we are investigating
Paul Gomez
595
00:23:42,055 --> 00:23:45,425
for rape and murder.
596
00:23:45,525 --> 00:23:47,994
- We heard you were tight
with Rosa Ortega.
597
00:23:49,863 --> 00:23:53,066
- I saw her
the morning she disappeared,
598
00:23:53,099 --> 00:23:56,436
and then after that, nothing.
599
00:23:56,536 --> 00:23:59,472
I--I assumed Gomez
had killed her.
600
00:24:01,241 --> 00:24:03,610
- Can you tell us more
about that?
601
00:24:03,743 --> 00:24:06,312
- He'd been raping her.
602
00:24:06,413 --> 00:24:09,916
Me too,
threatening us if we said no.
603
00:24:09,949 --> 00:24:11,818
And the morning
that Rosa disappeared,
604
00:24:11,851 --> 00:24:14,487
she was going to go
report Gomez to the cops.
605
00:24:14,521 --> 00:24:16,423
- And you think he found out?
606
00:24:16,556 --> 00:24:19,092
- I mean, the guy has a bunch
of street-level dealers
607
00:24:19,225 --> 00:24:22,295
paying him
to look the other way.
608
00:24:22,395 --> 00:24:24,898
He has eyes and ears everywhere,
609
00:24:24,998 --> 00:24:27,867
and one of them
must have tipped him off.
610
00:24:27,967 --> 00:24:31,771
It took me a while
to get clean,
611
00:24:31,905 --> 00:24:36,009
but I'm glad I did, because
then I wouldn't have met Sean.
612
00:24:36,109 --> 00:24:37,444
We just got engaged.
613
00:24:37,610 --> 00:24:38,611
- Congratulations.
614
00:24:38,745 --> 00:24:40,413
- You said that you, um--
615
00:24:40,480 --> 00:24:42,849
you left the shelter
a few months ago?
616
00:24:42,949 --> 00:24:44,617
- Yeah.
617
00:24:46,519 --> 00:24:48,021
- Did you know her?
618
00:24:48,154 --> 00:24:49,789
- Sofia.
619
00:24:49,823 --> 00:24:52,559
Yeah, I know her, but not well.
620
00:24:52,692 --> 00:24:54,060
I mean, she was the one
who gave me the number
621
00:24:54,160 --> 00:24:55,962
to the rehab that I got clean at
622
00:24:56,096 --> 00:24:57,864
and helped change my life.
623
00:24:57,997 --> 00:25:02,769
- So, um, her real name
is Maria Recinos
624
00:25:02,902 --> 00:25:05,705
and she was a friend of mine,
and, uh, she was--
625
00:25:05,805 --> 00:25:08,174
she was working undercover.
626
00:25:08,308 --> 00:25:10,877
- [sighs]
She--she's a cop?
627
00:25:10,977 --> 00:25:12,946
- And we think Gomez
killed her too.
628
00:25:13,079 --> 00:25:16,216
[somber music]
629
00:25:16,316 --> 00:25:20,120
- Um, she's--she's dead?
630
00:25:20,220 --> 00:25:22,555
* *
631
00:25:22,689 --> 00:25:25,325
When did this happen?
632
00:25:25,425 --> 00:25:26,659
- A week ago.
633
00:25:26,760 --> 00:25:28,962
- But listen,
we are putting a case together
634
00:25:29,062 --> 00:25:33,199
against Paul Gomez
for killing Maria and Rosa.
635
00:25:34,734 --> 00:25:37,170
Will you be willing to testify?
636
00:25:37,270 --> 00:25:39,572
- [sighs]
No.
637
00:25:41,608 --> 00:25:45,845
No one in my life now
knows about my past.
638
00:25:46,012 --> 00:25:47,647
I mean,
Sean's the love of my life.
639
00:25:47,747 --> 00:25:51,384
I don't want him to know
that I was a drug addict,
640
00:25:51,484 --> 00:25:53,019
that I let a man rape me
641
00:25:53,186 --> 00:25:56,823
so I wouldn't get arrested.
642
00:25:56,923 --> 00:25:59,993
I owe Maria,
643
00:26:00,093 --> 00:26:03,897
but if I testify,
I'll lose everything.
644
00:26:03,997 --> 00:26:07,667
* *
645
00:26:07,767 --> 00:26:09,035
- She's a crucial witness.
646
00:26:09,069 --> 00:26:10,937
Not only can she connect
Rosa to Gomez,
647
00:26:11,037 --> 00:26:12,339
she was raped
by the guy herself.
648
00:26:12,405 --> 00:26:13,707
- Righ, but she's
also newly sober,
649
00:26:13,807 --> 00:26:15,475
so let's try not
to destroy that.
650
00:26:15,575 --> 00:26:17,177
- Price might have
a different opinion.
651
00:26:17,344 --> 00:26:19,379
- There are other witnesses,
652
00:26:19,412 --> 00:26:24,384
so one of them will just have to
be enough to get it done.
653
00:26:24,517 --> 00:26:27,654
ME Wagner will confirm
a seminal DNA match
654
00:26:27,754 --> 00:26:31,591
to Paul Gomez on both
the bodies of Maria Recinos
655
00:26:31,658 --> 00:26:32,826
and Rosa Ortega.
656
00:26:32,959 --> 00:26:34,627
- The exhumation
of her body paid off.
657
00:26:34,761 --> 00:26:36,329
- What about
Ana Machado's case?
658
00:26:36,429 --> 00:26:37,797
- Charisse Johnson
will testify
659
00:26:37,897 --> 00:26:41,468
she delivered a used condom
from Miguel Pinto to Gomez.
660
00:26:41,568 --> 00:26:44,070
- Which he used to plant
evidence on Ana's body.
661
00:26:44,137 --> 00:26:45,905
- And Grace Brionés,
from the shelter,
662
00:26:46,039 --> 00:26:50,076
can put Paul and Maria together
at the time of Maria's murder.
663
00:26:50,176 --> 00:26:52,412
- OK, so we have two witnesses
plus DNA,
664
00:26:52,545 --> 00:26:54,814
which Gomez will likely say
was consensual.
665
00:26:54,948 --> 00:26:57,183
- Well, we actually do
have a third witness
666
00:26:57,283 --> 00:26:59,419
that could testify
to the repeated rapes
667
00:26:59,519 --> 00:27:01,554
of herself and Rosa Ortega.
668
00:27:01,688 --> 00:27:03,189
- I'm interested.
- Hold on.
669
00:27:03,289 --> 00:27:04,457
She's not willing to testify.
670
00:27:04,491 --> 00:27:06,192
- Why not?
671
00:27:06,292 --> 00:27:08,661
- Because she has changed
her life and moved on.
672
00:27:08,762 --> 00:27:10,497
- We'll try to
avoid it for now.
673
00:27:10,630 --> 00:27:11,931
No promises.
674
00:27:12,032 --> 00:27:13,733
So you guys have enough
for an indictment.
675
00:27:13,867 --> 00:27:15,168
What about going to trial?
- I'm good.
676
00:27:15,268 --> 00:27:16,236
- Same here.
677
00:27:16,369 --> 00:27:19,439
- All right, pick him up.
678
00:27:19,572 --> 00:27:20,473
- OK.
679
00:27:20,607 --> 00:27:24,344
[dramatic music]
680
00:27:24,444 --> 00:27:25,378
- Thanks for coming
to get me, sis.
681
00:27:25,478 --> 00:27:26,613
- Are you sure
you're ready to leave?
682
00:27:26,680 --> 00:27:28,415
Maybe you should have
listened to your doctors.
683
00:27:28,548 --> 00:27:29,649
- I'm fine.
[police siren wails]
684
00:27:29,683 --> 00:27:30,850
- Lieutenant Gomez.
685
00:27:30,950 --> 00:27:33,486
Sorry, I got no flowers
for you this time.
686
00:27:33,586 --> 00:27:34,788
- Paul, what's this about?
687
00:27:34,854 --> 00:27:36,222
- You're under arrest.
688
00:27:36,322 --> 00:27:37,557
- Stop it, you're hurting him!
689
00:27:37,590 --> 00:27:41,361
- This is for Maria and Rosa.
690
00:27:41,461 --> 00:27:42,729
- Oh, my God.
691
00:27:42,762 --> 00:27:44,764
- Jocelyn,
call my lawyer, all right?
692
00:27:44,864 --> 00:27:46,032
Rita Calhoun.
- OK.
693
00:27:46,166 --> 00:27:47,834
- Can you do that for me?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
694
00:27:47,967 --> 00:27:50,270
Paul, what's this about?
695
00:27:58,311 --> 00:27:58,478
.
696
00:27:58,778 --> 00:28:00,847
- I received an anonymous call
about a murder,
697
00:28:01,581 --> 00:28:03,650
and when I arrived
on the scene,
698
00:28:03,750 --> 00:28:07,721
I discovered that the body had
been burned
699
00:28:07,854 --> 00:28:09,622
beyond recognition.
700
00:28:09,689 --> 00:28:13,393
And I later learned
that it was a young woman
701
00:28:13,460 --> 00:28:15,695
named Maria Recinos
702
00:28:15,762 --> 00:28:17,297
who had been working undercover
703
00:28:17,364 --> 00:28:19,332
for the defendant, Paul Gomez.
704
00:28:19,399 --> 00:28:21,835
- Were you able to identify
the anonymous caller?
705
00:28:21,935 --> 00:28:24,637
- She was a woman at the
shelter, Ana Machado,
706
00:28:24,738 --> 00:28:26,706
and Maria had given
her my number.
707
00:28:26,840 --> 00:28:28,641
- Why your number?
708
00:28:28,742 --> 00:28:30,543
- Because Maria trusted me.
709
00:28:30,677 --> 00:28:33,179
- So Ana was cooperating
with the investigation?
710
00:28:33,313 --> 00:28:34,481
- Eventually, yes.
711
00:28:34,547 --> 00:28:36,082
At the beginning,
she was hesitant.
712
00:28:36,182 --> 00:28:38,385
She was quite afraid
of the police,
713
00:28:38,518 --> 00:28:40,653
for reasons
that are now obvious.
714
00:28:40,754 --> 00:28:41,688
- Objection.
715
00:28:41,755 --> 00:28:43,189
- Sustained.
716
00:28:43,289 --> 00:28:45,225
- And then she agreed
to be interviewed.
717
00:28:45,291 --> 00:28:46,860
- But you were not able
to complete that interview?
718
00:28:46,993 --> 00:28:48,361
- No.
719
00:28:48,495 --> 00:28:53,667
I stepped out of the room
and Ana fled the precinct.
720
00:28:53,767 --> 00:28:57,871
She was frightened
by something or someone.
721
00:28:58,004 --> 00:29:01,775
And later, we found that she
had been choked to death.
722
00:29:01,908 --> 00:29:03,510
- Was the defendant,
Paul Gomez,
723
00:29:03,610 --> 00:29:04,611
at the precinct that day?
724
00:29:04,744 --> 00:29:06,079
- He was.
725
00:29:06,146 --> 00:29:08,882
He was supposedly
working on business
726
00:29:08,948 --> 00:29:10,283
that was related to the case.
727
00:29:10,417 --> 00:29:14,554
And I spoke to him,
and he denied seeing Ana,
728
00:29:14,654 --> 00:29:16,723
which I now know was a lie.
729
00:29:16,790 --> 00:29:17,724
- Thank you.
730
00:29:17,791 --> 00:29:19,292
Nothing further.
731
00:29:19,426 --> 00:29:22,395
- Captain Benson,
you have no direct knowledge
732
00:29:22,495 --> 00:29:25,899
that Anna Machado saw
Paul Gomez that day, do you?
733
00:29:26,032 --> 00:29:27,233
- No.
734
00:29:27,300 --> 00:29:28,835
- In fact, you have
no direct knowledge
735
00:29:28,935 --> 00:29:31,504
that my client committed
any of the crimes
736
00:29:31,571 --> 00:29:33,440
that he is accused of, do you?
737
00:29:33,573 --> 00:29:35,208
- Well, I wasn't an eyewitness,
738
00:29:35,308 --> 00:29:38,578
but after being a police
investigator for over 25 years,
739
00:29:38,645 --> 00:29:43,116
the circumstantial evidence
was too compelling to ignore.
740
00:29:43,216 --> 00:29:45,985
- You had
a personal relationship
741
00:29:46,119 --> 00:29:48,488
with Maria Recinos, didn't you?
742
00:29:51,057 --> 00:29:52,759
- You could say that, yes.
743
00:29:52,892 --> 00:29:55,762
- You recommended that she
be promoted to undercover?
744
00:29:55,895 --> 00:29:58,331
[tense music]
745
00:29:58,465 --> 00:29:59,566
- Yes.
746
00:29:59,632 --> 00:30:03,236
- You were devastated
by her death?
747
00:30:03,336 --> 00:30:04,637
- I was.
748
00:30:04,771 --> 00:30:07,307
- So isn't it possible,
Captain Benson,
749
00:30:07,407 --> 00:30:11,011
that your personal relationship
in this case
750
00:30:11,111 --> 00:30:13,346
made you biased
against my client?
751
00:30:13,446 --> 00:30:14,214
- Objection.
752
00:30:14,347 --> 00:30:15,515
- I'll allow.
753
00:30:15,615 --> 00:30:19,319
- I was deeply saddened
754
00:30:19,419 --> 00:30:21,287
by Maria's murder,
755
00:30:21,421 --> 00:30:22,922
and angered by it,
756
00:30:23,056 --> 00:30:25,525
as I have been
about many cases before.
757
00:30:25,592 --> 00:30:26,593
- Thank you.
758
00:30:26,726 --> 00:30:28,495
- But I have never
let my emotions
759
00:30:28,628 --> 00:30:30,797
interfere with my police work.
760
00:30:30,864 --> 00:30:32,699
Quite the opposite.
761
00:30:32,799 --> 00:30:39,239
* *
762
00:30:39,372 --> 00:30:42,909
- I did an outcall job for
a client named Miguel Pinto.
763
00:30:43,009 --> 00:30:44,844
- But you thought
it was Miguel's cousin
764
00:30:44,911 --> 00:30:46,413
who hired you, correct?
765
00:30:46,513 --> 00:30:47,714
- Yeah, over the phone.
766
00:30:47,781 --> 00:30:49,182
- What were his instructions?
767
00:30:49,249 --> 00:30:51,351
- To show him a good time,
and to make sure
768
00:30:51,418 --> 00:30:54,421
Miguel used a condom, and to
take it with me when I left.
769
00:30:54,487 --> 00:30:55,822
- And then what?
770
00:30:55,955 --> 00:30:57,590
- I didn't expect it,
but the dude was waiting
771
00:30:57,724 --> 00:30:59,225
for me across the street.
772
00:30:59,325 --> 00:31:01,795
He asked for the condom
before I got in my QuikRide.
773
00:31:01,861 --> 00:31:03,830
- And is the man who
took that condom from you
774
00:31:03,930 --> 00:31:04,964
in this courtroom today?
775
00:31:05,098 --> 00:31:07,167
- Yeah.
Yeah, that's him right there.
776
00:31:07,233 --> 00:31:08,668
Paul Gomez.
777
00:31:10,904 --> 00:31:13,106
- Thank you.
778
00:31:13,239 --> 00:31:15,608
- Ms. Johnson, you just
admitted on the stand
779
00:31:15,742 --> 00:31:17,310
that you're a prostitute.
780
00:31:19,379 --> 00:31:20,847
- Yeah, so?
781
00:31:20,914 --> 00:31:24,084
- And the DA's office agreed
not to prosecute you
782
00:31:24,150 --> 00:31:27,220
for that in exchange
for your testimony today.
783
00:31:27,320 --> 00:31:29,022
- Yeah,
but I'm telling the truth.
784
00:31:29,089 --> 00:31:31,324
- Thank you.
Nothing further.
785
00:31:34,060 --> 00:31:36,830
- I was walking
my baby back home.
786
00:31:36,930 --> 00:31:40,066
I saw Maria Recinos
go into a warehouse.
787
00:31:40,166 --> 00:31:41,368
- And then what happened?
788
00:31:41,434 --> 00:31:43,470
- Five minutes later,
Lieutenant Gomez
789
00:31:43,536 --> 00:31:44,871
followed her inside.
790
00:31:44,971 --> 00:31:47,841
- Why didn't you report this
to the police?
791
00:31:47,941 --> 00:31:50,010
- I didn't want to be next.
792
00:31:51,277 --> 00:31:53,413
- Thank you.
793
00:31:53,546 --> 00:31:56,082
- Are you aware that you're
under oath, Ms. Brionés?
794
00:31:56,182 --> 00:31:57,851
- Yes.
795
00:31:57,951 --> 00:32:01,721
- Are you aware that lying
on the stand is a crime?
796
00:32:01,855 --> 00:32:02,989
- Yes.
797
00:32:03,123 --> 00:32:06,526
- That could possibly
lead to your arrest
798
00:32:06,659 --> 00:32:09,362
and possible deportation?
799
00:32:09,496 --> 00:32:13,199
[ominous music]
800
00:32:13,333 --> 00:32:16,002
- Yes.
801
00:32:16,069 --> 00:32:19,739
- Then I am going to give you
one last chance.
802
00:32:19,873 --> 00:32:24,044
Are you sure
it was my client you saw
803
00:32:24,144 --> 00:32:28,148
following Maria Recinos
into that warehouse?
804
00:32:28,248 --> 00:32:34,087
* *
805
00:32:34,187 --> 00:32:37,023
- No, to be--to be honest,
I'm not 100% sure.
806
00:32:37,123 --> 00:32:38,858
- Uh, Your Honor--
- Your Honor, I need a--
807
00:32:38,958 --> 00:32:40,593
a moment with my witness.
808
00:32:40,727 --> 00:32:43,430
- Gentlemen,
approach the bench.
809
00:32:43,530 --> 00:32:50,203
* *
810
00:32:50,303 --> 00:32:52,305
- So our witness is
completely compromised.
811
00:32:52,405 --> 00:32:53,973
- She was obviously
intimidated.
812
00:32:54,107 --> 00:32:55,775
- We are in serious danger
of losing this case.
813
00:32:55,875 --> 00:32:57,944
- We still have Cassie Reyes.
- Look, we talked about that.
814
00:32:58,078 --> 00:33:00,080
- That was before
we were facing a mistrial
815
00:33:00,180 --> 00:33:02,015
or a motion to dismiss.
816
00:33:02,148 --> 00:33:04,284
- I'm not going
to ruin her life.
817
00:33:04,351 --> 00:33:05,819
- That is what a subpoena
was invented for.
818
00:33:05,885 --> 00:33:07,387
- All right.
819
00:33:07,454 --> 00:33:09,589
She's been brutalized by the
system enough, don't you think?
820
00:33:09,656 --> 00:33:11,958
- I don't like it
any more than you do,
821
00:33:12,092 --> 00:33:15,261
but this case is too important
to just leave to chance.
822
00:33:15,328 --> 00:33:17,230
You want it to be her choice,
823
00:33:17,330 --> 00:33:19,399
you have till
the end of the day.
824
00:33:20,433 --> 00:33:23,336
[tense music]
825
00:33:23,436 --> 00:33:30,410
* *
826
00:33:32,078 --> 00:33:33,313
- God, what do you want?
827
00:33:33,380 --> 00:33:34,948
- You know
the answer to that.
828
00:33:35,015 --> 00:33:36,950
- I already told you,
I can't testify.
829
00:33:37,050 --> 00:33:38,585
- It may not be up to you,
Cassie.
830
00:33:38,718 --> 00:33:42,188
If you don't agree, then the
DA is going to subpoena you.
831
00:33:42,288 --> 00:33:44,124
- I am an ex-drug addict.
832
00:33:44,257 --> 00:33:47,494
I was high half the time
I was in that shelter.
833
00:33:47,560 --> 00:33:49,262
- But you're not now.
834
00:33:49,362 --> 00:33:52,565
- And this--this is the version
of you that we need.
835
00:33:54,367 --> 00:33:56,803
- [sobbing]
No, they're going to--
836
00:33:56,870 --> 00:33:58,938
they're going to
talk about my past.
837
00:33:59,039 --> 00:34:01,908
- Listen, men like Gomez,
838
00:34:01,975 --> 00:34:03,777
they want you to stay invisible.
839
00:34:03,910 --> 00:34:04,878
That's what protects them.
840
00:34:04,978 --> 00:34:06,279
- [sobs]
841
00:34:06,379 --> 00:34:07,547
- You've got to get up there
and show them
842
00:34:07,614 --> 00:34:10,850
that you're not as invisible
as he thinks you are.
843
00:34:10,950 --> 00:34:12,686
- We're not asking you
to do this for us.
844
00:34:12,752 --> 00:34:14,854
We're asking you to do this
for Rosa and Maria.
845
00:34:14,954 --> 00:34:16,990
- [whimpers]
846
00:34:17,123 --> 00:34:19,259
- And I know
what they would want.
847
00:34:19,325 --> 00:34:23,897
They would want you to
choose justice, not fear.
848
00:34:24,030 --> 00:34:24,864
* *
849
00:34:24,998 --> 00:34:27,567
- [sobs]
850
00:34:27,701 --> 00:34:30,503
[breathing shakily]
851
00:34:52,792 --> 00:34:52,926
.
852
00:34:53,259 --> 00:34:55,762
- Ooh-wee.
853
00:34:57,297 --> 00:34:59,532
You might not know me,
854
00:34:59,632 --> 00:35:01,201
but I know you.
855
00:35:01,301 --> 00:35:03,436
And not in a vague kind of way.
856
00:35:03,603 --> 00:35:04,738
- What the hell
are you talking about?
857
00:35:04,904 --> 00:35:06,106
- Your name is Mueller Hayes.
858
00:35:06,172 --> 00:35:08,108
You joined the Academy in '95,
859
00:35:08,174 --> 00:35:10,243
spent your first year on patrol.
860
00:35:10,343 --> 00:35:11,945
Speeding tickets
for your friends
861
00:35:12,112 --> 00:35:14,547
quickly disappear,
a little cash for courtesy.
862
00:35:14,647 --> 00:35:15,915
Nothing major.
863
00:35:16,049 --> 00:35:17,751
Nothing worth
making a fuss over.
864
00:35:17,817 --> 00:35:22,722
But I see the patterns in
your life, even if you don't.
865
00:35:23,390 --> 00:35:27,694
Fast forward a few years
and, well, here you are, huh?
866
00:35:27,861 --> 00:35:29,629
[grunting]
867
00:35:29,763 --> 00:35:32,966
Got your head smashed up
against the cold tile
868
00:35:33,066 --> 00:35:34,834
under the weight
of all your bad decisions
869
00:35:34,934 --> 00:35:37,170
and a 600 FICO score,
870
00:35:37,303 --> 00:35:40,607
which is why
Paul Gomez owns you.
871
00:35:40,640 --> 00:35:42,409
- [grunting]
872
00:35:42,509 --> 00:35:46,279
- You and I, we're just
going to cut through the noise.
873
00:35:46,446 --> 00:35:52,619
If you ever go anywhere near
my friend or her son again,
874
00:35:52,686 --> 00:35:54,654
I won't take you down.
875
00:35:54,754 --> 00:35:56,690
I'll take you apart.
876
00:35:56,790 --> 00:36:01,294
- [panting]
877
00:36:14,841 --> 00:36:16,943
- Tell Gomez to watch his back.
878
00:36:23,616 --> 00:36:26,686
- I was living
at the shelter for a while,
879
00:36:26,820 --> 00:36:29,622
because I was a drug addict,
880
00:36:29,723 --> 00:36:31,091
at rock bottom.
881
00:36:31,191 --> 00:36:33,960
I felt like
I had no options in life.
882
00:36:34,094 --> 00:36:35,628
- Did you know Rosa Ortega?
883
00:36:35,729 --> 00:36:37,864
- Yes, we were friends.
884
00:36:37,997 --> 00:36:40,834
- Your Honor, again,
this witness is
885
00:36:41,001 --> 00:36:42,502
not on the prosecution's list.
886
00:36:42,569 --> 00:36:44,871
- I've already allowed
this testimony.
887
00:36:45,005 --> 00:36:46,206
You'll have
your chance to cross.
888
00:36:46,272 --> 00:36:49,442
Mr. Carisi, you may continue.
889
00:36:49,509 --> 00:36:53,213
- Ms. Reyes, when was the
last time you talked to Rosa?
890
00:36:53,279 --> 00:36:55,715
- The morning she was killed.
891
00:36:55,815 --> 00:36:58,118
She said she was going
to go to the police
892
00:36:58,251 --> 00:36:59,886
about Paul Gomez raping her.
893
00:36:59,986 --> 00:37:03,089
- And how was Rosa's affect
the last time you spoke?
894
00:37:03,223 --> 00:37:05,058
- She was scared,
895
00:37:05,158 --> 00:37:07,327
and I know why.
896
00:37:11,331 --> 00:37:14,567
Because Paul Gomez
did the same thing to me.
897
00:37:14,701 --> 00:37:17,203
He said that
if I didn't have sex with him,
898
00:37:17,303 --> 00:37:19,739
he'd arrest me.
899
00:37:19,873 --> 00:37:21,074
- And you did as he ordered?
900
00:37:21,174 --> 00:37:22,742
- Yes.
901
00:37:22,842 --> 00:37:24,210
- Did you call the police?
902
00:37:24,277 --> 00:37:25,679
Did you tell anyone?
903
00:37:25,745 --> 00:37:27,981
- No, not until now.
904
00:37:28,048 --> 00:37:29,549
- And what changed your mind?
905
00:37:29,649 --> 00:37:31,951
- Because he...
906
00:37:32,052 --> 00:37:35,155
killed two women I know,
907
00:37:35,321 --> 00:37:37,957
Rosa Ortega and Maria Recinos.
908
00:37:38,091 --> 00:37:41,361
[tense music]
909
00:37:41,461 --> 00:37:43,596
- Thank you, Ms. Reyes.
910
00:37:43,697 --> 00:37:47,967
- Ms. Reyes, you have
no knowledge of my client
911
00:37:48,001 --> 00:37:51,938
being directly responsible for
Rosa Ortega's murder, do you?
912
00:37:52,072 --> 00:37:56,142
You didn't see blood on his
hands or a can of gasoline
913
00:37:56,276 --> 00:37:57,077
in his possession?
914
00:37:57,210 --> 00:37:58,778
- No.
915
00:37:58,912 --> 00:38:02,916
- And you had no knowledge
that Maria Recinos
916
00:38:03,049 --> 00:38:04,584
had been murdered, did you?
917
00:38:04,684 --> 00:38:05,585
- Not at first.
918
00:38:05,685 --> 00:38:07,987
- Until the detectives here
told you?
919
00:38:08,088 --> 00:38:09,789
- That's correct, yes.
920
00:38:09,923 --> 00:38:12,592
- By your own admission
you were a drug addict.
921
00:38:12,692 --> 00:38:13,793
- Yes.
922
00:38:13,893 --> 00:38:17,697
- And my client had
probable cause to arrest you--
923
00:38:17,831 --> 00:38:19,099
- Yes.
924
00:38:19,199 --> 00:38:22,135
- But let it go when you were
willing to have sex with him.
925
00:38:22,202 --> 00:38:23,336
- Objection.
926
00:38:23,470 --> 00:38:25,572
- Watch yourself, Counselor.
927
00:38:25,705 --> 00:38:27,707
- He--
928
00:38:30,043 --> 00:38:32,812
He threatened me,
929
00:38:32,912 --> 00:38:35,615
along with every other woman
in that place.
930
00:38:35,715 --> 00:38:38,618
He created a hell
that I escaped from.
931
00:38:38,718 --> 00:38:39,619
- Your Honor--
932
00:38:39,686 --> 00:38:41,955
- You asked the question,
Counselor.
933
00:38:42,055 --> 00:38:45,759
- I was silent for years,
934
00:38:45,859 --> 00:38:47,894
but not anymore.
935
00:38:49,329 --> 00:38:52,699
Coming here today
may cost me my new life,
936
00:38:52,866 --> 00:38:57,504
but it is worth it
to put Paul Gomez in prison.
937
00:38:57,637 --> 00:39:04,611
* *
938
00:39:11,651 --> 00:39:14,254
- Members of the jury,
have you reached a verdict?
939
00:39:14,287 --> 00:39:15,321
- We have, Your Honor.
940
00:39:15,422 --> 00:39:17,524
- What say you?
941
00:39:17,657 --> 00:39:19,459
- On the charge
of rape and murder
942
00:39:19,559 --> 00:39:23,697
in the first of Rosa Ortega,
we find the defendant guilty.
943
00:39:23,797 --> 00:39:25,298
On the charge
of rape and murder
944
00:39:25,432 --> 00:39:29,135
in the first
of Ana Machado, guilty.
945
00:39:29,269 --> 00:39:30,904
On the charge
of rape and murder
946
00:39:31,004 --> 00:39:34,107
in the first of Maria Recinos,
we find the defendant guilty.
947
00:39:34,240 --> 00:39:36,343
[crowd murmuring]
948
00:39:36,443 --> 00:39:37,811
- Members of the jury,
949
00:39:37,911 --> 00:39:40,814
the court thanks you
for your service.
950
00:39:40,947 --> 00:39:47,921
* *
951
00:39:51,358 --> 00:39:54,227
[somber music]
952
00:39:54,361 --> 00:40:01,568
* *
953
00:40:13,813 --> 00:40:15,582
- Hey.
954
00:40:16,649 --> 00:40:20,053
Oh, Cassie,
I'm so glad that you came.
955
00:40:20,153 --> 00:40:22,555
- This is my fiancé, Sean.
956
00:40:22,655 --> 00:40:24,024
- It's nice to meet you,
Captain.
957
00:40:24,090 --> 00:40:25,458
- It's nice to meet you, too.
958
00:40:25,558 --> 00:40:27,160
- Cassie's been talking
a lot about you.
959
00:40:27,327 --> 00:40:29,162
- Oh.
[chuckles]
960
00:40:29,262 --> 00:40:30,864
- I'll meet you
in a minute, OK?
961
00:40:30,964 --> 00:40:32,265
- OK.
962
00:40:32,399 --> 00:40:38,772
* *
963
00:40:38,905 --> 00:40:40,874
- How do you feel?
964
00:40:42,242 --> 00:40:45,545
- I feel known.
965
00:40:47,313 --> 00:40:49,149
Maybe even
for the first time.
966
00:40:49,249 --> 00:40:50,884
- Mm.
967
00:40:51,017 --> 00:40:58,024
* *
968
00:41:08,835 --> 00:41:11,771
- You really fought
for those women.
969
00:41:11,871 --> 00:41:13,773
- So did you.
970
00:41:17,410 --> 00:41:19,279
- It looks like
Cassie's going to be OK.
971
00:41:19,412 --> 00:41:22,048
- Yeah.
972
00:41:22,148 --> 00:41:23,283
Are you?
973
00:41:23,350 --> 00:41:25,752
- I am...
974
00:41:25,852 --> 00:41:27,921
now.
975
00:41:28,054 --> 00:41:35,028
* *
976
00:42:03,656 --> 00:42:03,823
.
977
00:42:03,923 --> 00:42:06,559
[dramatic music]
978
00:42:06,826 --> 00:42:13,800
* *
979
00:42:33,053 --> 00:42:35,989
[wolf howls]
69047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.