All language subtitles for La.seconda.vita.2024.1080p.MAX.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB_pol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,040 --> 00:02:04,440
DRUGIE 呕YCIE
2
00:02:47,040 --> 00:02:49,240
Nie jestem na to gotowa.
3
00:02:49,840 --> 00:02:52,160
Nie chc臋 si臋 z ni膮 spotka膰.
4
00:02:52,880 --> 00:02:54,320
Zmieni艂am zdanie.
5
00:02:54,480 --> 00:02:56,680
- Co si臋 sta艂o?
- Nic.
6
00:02:57,360 --> 00:02:58,960
Nie jestem gotowa.
7
00:03:00,120 --> 00:03:02,440
Nie zmuszaj mnie do spotkania.
8
00:04:07,680 --> 00:04:09,280
Alice!
9
00:05:11,240 --> 00:05:12,840
Anna Farnesi?
10
00:05:34,440 --> 00:05:36,640
Mog艂aby艣?
11
00:05:43,880 --> 00:05:47,080
- Pani podanie mnie zaintrygowa艂o.
- Dlaczego?
12
00:05:48,920 --> 00:05:54,160
Po szkole przez osiem lat
nie pracowa艂a pani ani nie studiowa艂a.
13
00:05:59,800 --> 00:06:02,600
Potem pi臋膰 lat pracy w bibliotece.
14
00:06:02,760 --> 00:06:06,000
- Co pani tam robi艂a?
- Wszystko. By艂am sama.
15
00:06:07,080 --> 00:06:10,760
- Sama jedna w bibliotece?
- By艂o ma艂o czytelnik贸w.
16
00:06:13,640 --> 00:06:17,840
Potem w bibliotece zatrudni艂a pani膮
sp贸艂dzielnia socjalna.
17
00:06:18,200 --> 00:06:19,800
Tak.
18
00:06:23,400 --> 00:06:25,000
Rozumiem.
19
00:06:27,640 --> 00:06:28,920
Co?
20
00:06:30,840 --> 00:06:32,600
Chyba wiem, o co chodzi.
21
00:06:33,080 --> 00:06:37,080
- Jasne.
- Co pani robi? Prosz臋 zosta膰.
22
00:06:43,600 --> 00:06:45,920
Zaczyna pani w poniedzia艂ek.
23
00:06:46,400 --> 00:06:48,320
Prosz臋 poszuka膰 mieszkania.
24
00:06:52,360 --> 00:06:54,640
Niech pan nikomu nie m贸wi.
25
00:06:55,960 --> 00:06:57,920
To takie wa偶ne?
26
00:06:58,760 --> 00:07:00,360
Tak.
27
00:07:01,080 --> 00:07:05,200
Dobrze, nikomu nie powiem.
To b臋dzie nasza umowa.
28
00:08:15,240 --> 00:08:17,320
- Do widzenia, ojcze.
- Kiedy wr贸cisz?
29
00:08:17,480 --> 00:08:19,960
- Jak b臋dzie gotowy.
- Uwa偶aj na siebie.
30
00:08:23,000 --> 00:08:24,840
- Jed藕my, tato.
- Tak.
31
00:08:43,840 --> 00:08:45,800
Trzeba zala膰 to p臋kni臋cie.
32
00:08:55,280 --> 00:08:58,840
Nie mo偶e na niego napada膰.
Zakryjmy.
33
00:09:13,400 --> 00:09:16,400
Jeste艣my kowalami.
Co mamy robi膰 z dzwonem?
34
00:09:19,840 --> 00:09:22,000
Zostawmy go, zobaczy si臋.
35
00:10:20,080 --> 00:10:21,880
- Wystarczy, tato.
- Pij.
36
00:10:22,040 --> 00:10:23,680
Dlaczego?
37
00:10:26,320 --> 00:10:28,480
- To pomaga.
- Siadasz?
38
00:10:29,800 --> 00:10:32,440
- Co艣 do jedzenia?
- Tak.
39
00:10:41,680 --> 00:10:44,720
S艂ysza艂e艣? Dziewczyna chce zje艣膰.
40
00:10:46,560 --> 00:10:49,880
- Podasz jej menu?
- Tak, jasne.
41
00:10:52,800 --> 00:10:54,640
- Prosz臋.
- Dzi臋kuj臋.
42
00:10:59,880 --> 00:11:02,280
Poprosz臋 o risotto z grzybami.
43
00:11:03,320 --> 00:11:05,600
I wod臋 sto艂ow膮.
44
00:11:14,360 --> 00:11:16,480
Dzisiaj to by艂a艣 ty?
45
00:11:18,240 --> 00:11:20,920
- Kiedy?
- Kiedy 艂adowa艂em dzwon.
46
00:11:23,360 --> 00:11:25,400
Nigdy ci臋 tu nie widzia艂em.
47
00:11:29,640 --> 00:11:31,840
- Sk膮d jeste艣?
- A co?
48
00:11:33,080 --> 00:11:36,840
Pytam z ciekawo艣ci. Chcia艂em zagada膰.
49
00:11:45,760 --> 00:11:47,640
A ty sk膮d jeste艣?
50
00:11:47,800 --> 00:11:51,920
St膮d. Tu si臋 urodzi艂em i tu mieszkam.
51
00:11:52,600 --> 00:11:55,480
Jestem kowalem. Tak jak tata.
52
00:11:56,520 --> 00:11:58,080
To wszystko.
53
00:12:00,640 --> 00:12:02,240
Antonio.
54
00:12:04,920 --> 00:12:06,520
Anna.
55
00:12:47,760 --> 00:12:49,120
To nasz dzia艂 gazet.
56
00:12:49,280 --> 00:12:52,600
Gromadzimy gazety,
czasopisma i digitalizujemy.
57
00:12:52,760 --> 00:12:53,840
Dobrze.
58
00:12:54,000 --> 00:12:55,800
Tworzy艂a艣 ju偶 archiwum?
59
00:12:56,640 --> 00:12:59,480
To 艂atwe, poka偶臋 ci.
60
00:13:12,960 --> 00:13:14,880
Otw贸rz program.
61
00:13:16,800 --> 00:13:18,880
Nie ten. Ten drugi.
62
00:13:22,080 --> 00:13:23,720
Wszystko gra?
63
00:13:29,000 --> 00:13:32,520
Tutaj umieszczamy tytu艂 czasopisma.
64
00:13:42,600 --> 00:13:44,200
Ilario, to ja.
65
00:13:47,480 --> 00:13:51,560
Daruj, nagle si臋 rozmy艣li艂am.
Nie czu艂am si臋 na si艂ach.
66
00:13:52,720 --> 00:13:54,440
Przeprosi艂a艣 mam臋?
67
00:13:58,520 --> 00:14:00,240
Co u niej?
68
00:14:05,600 --> 00:14:08,200
Powiedz, 偶e mam prac臋 i si臋 staram.
69
00:14:08,720 --> 00:14:10,320
Ale potrzebuj臋 czasu.
70
00:14:14,120 --> 00:14:15,720
Dzi臋kuj臋.
71
00:14:50,040 --> 00:14:52,520
Dziewczynki, chod藕cie!
72
00:15:19,960 --> 00:15:21,560
O co chodzi?
73
00:15:22,480 --> 00:15:25,000
O nic. Mam si臋 dobrze.
74
00:16:31,640 --> 00:16:33,480
O co chodzi?
75
00:16:35,680 --> 00:16:38,160
Moja siostra chcia艂a t臋 prac臋.
76
00:16:40,080 --> 00:16:41,680
No i?
77
00:16:43,120 --> 00:16:47,200
Ma dyplom, odby艂a tu sta偶.
A on wybra艂 ciebie. Dlaczego?
78
00:16:49,160 --> 00:16:51,120
Jego zapytaj.
79
00:17:01,240 --> 00:17:03,520
Nie nazywasz si臋 Anna Farnesi.
80
00:17:10,600 --> 00:17:12,280
A jak si臋 nazywam?
81
00:17:18,000 --> 00:17:20,040
Jak si臋 nazywam?
82
00:18:32,200 --> 00:18:34,080
Co si臋 sta艂o?
83
00:18:35,240 --> 00:18:36,920
Nic.
84
00:18:43,400 --> 00:18:45,320
M贸wi臋 o Larze.
85
00:18:46,320 --> 00:18:48,040
Nic si臋 nie sta艂o.
86
00:18:53,080 --> 00:18:54,960
Jak si臋 nazywasz?
87
00:18:56,080 --> 00:18:57,720
Anna Farnesi.
88
00:18:58,160 --> 00:18:59,760
Lara m贸wi, 偶e nie.
89
00:19:04,000 --> 00:19:05,760
Chcesz czego艣?
90
00:19:07,040 --> 00:19:09,280
Ciesz臋 si臋, 偶e jeste艣my na ty.
91
00:19:09,680 --> 00:19:11,800
- No i?
- Nic.
92
00:19:13,320 --> 00:19:16,080
Mamy umow臋, nie przejmuj si臋.
93
00:19:17,960 --> 00:19:19,960
Dotrzymam jej.
94
00:19:21,280 --> 00:19:23,000
Musisz mi ufa膰.
95
00:19:27,880 --> 00:19:29,560
Podoba mi si臋 Anna.
96
00:19:31,160 --> 00:19:32,760
Pi臋kne imi臋.
97
00:20:36,840 --> 00:20:38,720
Dziewczynki, chod藕cie!
98
00:20:57,920 --> 00:21:00,360
Przyszed艂, musimy i艣膰.
99
00:21:03,080 --> 00:21:05,760
To ma by膰 urodzinowa sukienka?
100
00:21:09,800 --> 00:21:11,480
A co jest nie tak?
101
00:21:13,640 --> 00:21:15,920
Skoro tobie pasuje...
102
00:21:53,200 --> 00:21:55,880
- Jak si臋 masz?
- Dobrze.
103
00:22:59,400 --> 00:23:01,640
Musimy wzi膮膰 si臋 do roboty.
104
00:24:30,160 --> 00:24:31,800
Narzucam si臋?
105
00:24:34,800 --> 00:24:36,400
Nie.
106
00:24:43,720 --> 00:24:45,680
Tam jest m贸j dom.
107
00:24:47,520 --> 00:24:50,320
Pracuj臋 w nim i mieszkam.
108
00:24:51,040 --> 00:24:53,960
- Tam trzymasz dzwon?
- Tak.
109
00:24:56,280 --> 00:24:58,400
Wzi膮艂e艣 si臋 ju偶 do niego?
110
00:24:58,960 --> 00:25:01,440
- Nie.
- Dlaczego?
111
00:25:03,400 --> 00:25:06,200
Bo jest zbyt wa偶ny dla ka偶dego.
112
00:25:11,640 --> 00:25:14,640
Dasz rad臋 nie pyta膰 mnie
o nic osobistego?
113
00:25:17,360 --> 00:25:19,640
- Dam.
- Na pewno?
114
00:25:22,520 --> 00:25:24,440
Tak mi si臋 wydaje.
115
00:25:28,280 --> 00:25:31,720
- A czemu nie mog臋...
- Bo co by艂o, to by艂o.
116
00:25:32,960 --> 00:25:34,480
Nie chc臋 o tym m贸wi膰.
117
00:25:37,520 --> 00:25:39,120
Obiecaj.
118
00:25:39,360 --> 00:25:40,960
Obiecuj臋.
119
00:26:31,640 --> 00:26:33,320
Pa, dzi臋ki.
120
00:26:34,760 --> 00:26:37,560
- S艂ucham.
- Tyto艅.
121
00:26:39,600 --> 00:26:42,440
- Kt贸ry?
- Tamten. Tak.
122
00:26:43,800 --> 00:26:46,160
Jeszcze bibu艂ki i filtry.
123
00:26:46,440 --> 00:26:48,800
Nowa bibliotekarka.
124
00:26:49,880 --> 00:26:51,560
- Tak.
- Jak ci na imi臋?
125
00:26:52,720 --> 00:26:54,920
- Anna.
- Na zeszyt?
126
00:26:56,200 --> 00:26:58,720
- Dobrze.
- Zapisuj臋 6,80.
127
00:27:01,440 --> 00:27:03,360
- Dzi臋kuj臋.
- Pa.
128
00:27:30,680 --> 00:27:32,440
Sp贸藕ni艂am si臋?
129
00:27:32,960 --> 00:27:34,960
Nie o to chodzi.
130
00:27:35,200 --> 00:27:36,800
A o co?
131
00:27:36,960 --> 00:27:40,360
Obieca艂em dochowa膰 sekretu,
ale nie zawied藕 mnie.
132
00:27:45,800 --> 00:27:48,200
Lepiej nie wraca膰 p贸藕n膮 noc膮.
133
00:29:05,960 --> 00:29:07,560
Sko艅czy艂a艣 prac臋?
134
00:29:09,520 --> 00:29:11,720
- Jeste艣 zaj臋ta?
- Nie.
135
00:29:14,640 --> 00:29:16,920
By艂a艣 kiedy艣 na wysypisku?
136
00:29:17,480 --> 00:29:20,440
Na wysypisku? Nie.
137
00:29:21,440 --> 00:29:23,720
Chcia艂aby艣 ze mn膮 pojecha膰?
138
00:30:58,600 --> 00:31:00,320
Dzie艅 dobry.
139
00:31:00,960 --> 00:31:04,320
- Masz tu rachunek. 75 euro.
- Dzi臋ki.
140
00:31:21,400 --> 00:31:23,760
Ostatnio mamy ma艂o pracy.
141
00:31:26,640 --> 00:31:29,040
Nie musisz si臋 t艂umaczy膰.
142
00:31:30,440 --> 00:31:33,480
Chcia艂em, 偶eby艣 wiedzia艂a.
143
00:31:34,520 --> 00:31:36,120
O czym?
144
00:31:37,720 --> 00:31:39,640
Nie mamy du偶o pieni臋dzy.
145
00:31:41,200 --> 00:31:43,120
A co mnie to obchodzi?
146
00:31:43,560 --> 00:31:45,160
Nie wiem.
147
00:31:47,160 --> 00:31:48,880
Mo偶e kiedy艣...
148
00:31:49,640 --> 00:31:51,520
Kiedy艣 co?
149
00:31:53,600 --> 00:31:55,200
Nie wiem.
150
00:34:25,880 --> 00:34:28,800
Daruj, nie chcia艂em. Ja...
151
00:34:29,280 --> 00:34:31,080
Nie musisz przeprasza膰.
152
00:34:34,320 --> 00:34:36,400
呕adne z nas nie jest winne.
153
00:35:24,280 --> 00:35:25,880
Kiedy masz wolne?
154
00:35:28,000 --> 00:35:29,560
W poniedzia艂ki.
155
00:35:30,040 --> 00:35:31,640
Biblioteka jest zamkni臋ta.
156
00:35:32,080 --> 00:35:34,120
Chcesz pojecha膰 nad morze?
157
00:35:34,840 --> 00:35:36,640
- Nad morze?
- Tak.
158
00:35:37,480 --> 00:35:39,240
Nie lubi臋 morza.
159
00:35:41,160 --> 00:35:43,080
Dobra.
160
00:35:46,920 --> 00:35:48,640
Zobaczy si臋.
161
00:35:55,320 --> 00:35:57,280
Co zrobimy?
162
00:35:57,560 --> 00:35:59,160
Nic.
163
00:36:00,720 --> 00:36:04,680
Mo偶emy tylko czeka膰,
a偶 zn贸w si臋 poka偶e.
164
00:36:06,560 --> 00:36:08,840
Na tym polega odbudowa relacji.
165
00:36:11,440 --> 00:36:13,440
Jest moj膮 c贸rk膮.
166
00:36:14,280 --> 00:36:19,360
Jestem pewna, 偶e gdyby
stan臋艂a przede mn膮, by艂oby 艂atwiej.
167
00:36:20,200 --> 00:36:24,080
Jeste艣cie matk膮 i c贸rk膮,
dlatego to wyj膮tkowy przypadek.
168
00:36:24,880 --> 00:36:26,840
Bardzo delikatny.
169
00:36:37,880 --> 00:36:40,720
Chc臋 mie膰 cho膰 jedn膮 c贸rk臋.
170
00:36:45,120 --> 00:36:46,920
Tylko tyle.
171
00:38:23,200 --> 00:38:25,160
Jak idzie praca z dzwonem?
172
00:38:26,200 --> 00:38:27,800
To troch臋 trwa.
173
00:38:29,600 --> 00:38:31,400
Jest o nim ksi膮偶eczka.
174
00:38:32,440 --> 00:38:36,680
Mo偶emy zaprezentowa膰 j膮 w bibliotece,
zanim powiesicie go z powrotem.
175
00:38:38,320 --> 00:38:40,560
Nie wiem, kiedy b臋dzie gotowy.
176
00:38:42,000 --> 00:38:43,600
A syn?
177
00:38:50,840 --> 00:38:52,560
Ty w jakiej sprawie?
178
00:38:55,840 --> 00:38:57,760
W sprawie dzwonu.
179
00:39:10,600 --> 00:39:12,600
Daj mi zna膰.
180
00:44:05,440 --> 00:44:07,920
- Francesco?
- Co?
181
00:44:12,280 --> 00:44:14,400
Francesco! Pospiesz si臋!
182
00:44:15,160 --> 00:44:16,760
No, co?
183
00:44:18,680 --> 00:44:20,320
Wariatka.
184
00:45:39,080 --> 00:45:40,920
Jak si臋 masz?
185
00:45:44,200 --> 00:45:46,080
To dla ciebie.
186
00:45:52,840 --> 00:45:54,720
Czyta艂am.
187
00:45:56,880 --> 00:45:58,560
Kupi臋 inn膮.
188
00:45:58,880 --> 00:46:01,520
Nie chc臋, czytam od 15 lat.
189
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
Wiem, co zrobi艂a艣.
190
00:46:13,000 --> 00:46:15,040
Wyrwa艂a艣 to z gazet.
191
00:46:15,200 --> 00:46:18,200
- Wiem wszystko.
- Czego chcesz?
192
00:46:18,720 --> 00:46:20,320
Zapomnij o Antoniu.
193
00:46:23,040 --> 00:46:25,120
Co ma do tego Antonio?
194
00:46:25,400 --> 00:46:29,280
Co zrobi na wie艣膰, 偶e ca艂y ten czas
siedzia艂a艣 za kratkami?
195
00:46:29,440 --> 00:46:31,320
Na razie nie mo偶e wiedzie膰.
196
00:46:33,240 --> 00:46:35,480
Sk膮d pewno艣膰, 偶e si臋 nie dowie?
197
00:46:45,200 --> 00:46:47,280
Dlaczego ci臋 zatrudni艂em?
198
00:46:47,600 --> 00:46:49,320
Akurat ciebie?
199
00:46:51,080 --> 00:46:54,120
Bez magistra, bez do艣wiadczenia.
Dlaczego?
200
00:46:56,560 --> 00:46:58,360
By艂em dobry.
201
00:47:01,440 --> 00:47:03,720
Pomog艂em ci w potrzebie.
202
00:47:06,160 --> 00:47:08,240
Przygarn膮艂em ci臋.
203
00:47:09,560 --> 00:47:11,200
Da艂em prac臋.
204
00:47:16,080 --> 00:47:19,320
R贸b, co m贸wi臋,
to nie zdradz臋 tajemnicy.
205
00:48:08,280 --> 00:48:10,080
Co tu robisz?
206
00:48:10,720 --> 00:48:13,800
- Nie w pracy?
- Sko艅czy艂am wcze艣niej.
207
00:48:14,720 --> 00:48:16,520
Mog臋 tu zosta膰?
208
00:48:17,240 --> 00:48:20,080
Tato, Anna b臋dzie dzi艣 z nami.
209
00:48:21,000 --> 00:48:22,600
Witam.
210
00:48:30,800 --> 00:48:33,480
- Pomo偶esz mi?
- W czym?
211
00:48:35,360 --> 00:48:37,080
Chod藕.
212
00:48:55,280 --> 00:48:57,480
Zabierz te kamienie.
213
00:49:09,120 --> 00:49:11,280
Zdejmijmy to.
214
00:50:04,280 --> 00:50:06,880
Prosz臋 pana, sprawdzi艂am.
215
00:50:07,560 --> 00:50:09,240
Anna Farnesi wysz艂a.
216
00:50:10,040 --> 00:50:11,640
Dobrze.
217
00:50:12,200 --> 00:50:14,120
Zajm臋 si臋 tym.
218
00:57:12,480 --> 00:57:14,200
Co wam powiedzia艂?
219
00:57:15,840 --> 00:57:17,480
Co wam powiedzia艂?
220
00:57:25,960 --> 00:57:27,960
Co powiedzia艂e艣?
221
00:57:29,960 --> 00:57:32,680
- Komu?
- Wracaj do pracy.
222
00:57:35,320 --> 00:57:37,000
Antonio wie?
223
00:58:11,240 --> 00:58:13,400
Ubierz si臋, p贸jdziemy zje艣膰.
224
00:58:17,200 --> 00:58:18,840
No wi臋c?
225
00:58:21,360 --> 00:58:23,320
Nie jestem g艂odny.
226
00:58:26,360 --> 00:58:28,000
Ale ty id藕.
227
00:58:30,920 --> 00:58:33,160
Id藕, nie martw si臋.
228
00:58:41,240 --> 00:58:42,960
Te偶 nie jestem g艂odny.
229
00:59:09,840 --> 00:59:11,600
Mnie to nie przeszkadza.
230
00:59:14,480 --> 00:59:16,440
Tak 偶eby艣 wiedzia艂a.
231
00:59:19,360 --> 00:59:21,040
Dzi臋kuj臋.
232
01:00:01,600 --> 01:00:03,280
Antonio?
233
01:02:34,200 --> 01:02:35,800
Dzie艅 dobry.
234
01:02:53,000 --> 01:02:54,640
Na razie.
235
01:03:02,160 --> 01:03:03,920
Czego chcia艂?
236
01:03:05,320 --> 01:03:07,000
Pyta艂 o dzwon.
237
01:03:08,720 --> 01:03:10,400
Jed藕my.
238
01:03:20,160 --> 01:03:24,720
Chc臋 spokoju. Nie chc臋 mie膰 do czynienia
z dzwonami, z Ann膮...
239
01:03:25,080 --> 01:03:26,560
Z niczym.
240
01:03:31,000 --> 01:03:35,000
Tylko wyj膮tkowy cz艂owiek
mo偶e by膰 z zab贸jczyni膮, wiesz?
241
01:03:59,320 --> 01:04:00,920
Dzi臋kuj臋.
242
01:04:01,080 --> 01:04:02,680
Sze艣膰 euro.
243
01:04:05,160 --> 01:04:07,320
- Na zeszyt?
- Nie.
244
01:04:08,160 --> 01:04:09,760
Dlaczego?
245
01:04:10,720 --> 01:04:12,520
W sumie 88 euro.
246
01:04:51,880 --> 01:04:53,560
Nie idziesz?
247
01:04:57,560 --> 01:05:00,640
Zdecyduj. Mo偶esz by膰 szcz臋艣liwy.
248
01:05:02,040 --> 01:05:03,880
Albo mie膰 ten sw贸j spok贸j.
249
01:05:05,280 --> 01:05:07,000
Ale wybierz co艣.
250
01:06:20,440 --> 01:06:22,800
Gdyby艣 po艣wi臋ci艂a mi wi臋cej uwagi...
251
01:06:23,920 --> 01:06:25,520
Trzymaj g臋b臋 na k艂贸dk臋.
252
01:06:26,200 --> 01:06:28,440
Nikt nie wierzy takim jak ty.
253
01:08:04,160 --> 01:08:05,840
Dopij臋 wino.
254
01:14:00,640 --> 01:14:03,560
Urodzi艂am si臋 druga
i zawsze by艂am druga.
255
01:14:08,440 --> 01:14:10,920
Stale widz臋 w my艣lach twarz siostry.
256
01:14:13,000 --> 01:14:14,960
Nie opuszcza mnie.
257
01:14:18,520 --> 01:14:20,640
Zawsze by艂a szcz臋艣liwa.
258
01:14:22,360 --> 01:14:24,560
Dlatego to zrobi艂am.
259
01:14:25,920 --> 01:14:27,680
By艂a szcz臋艣liwa.
260
01:14:28,640 --> 01:14:30,280
Ja nie.
261
01:14:31,800 --> 01:14:33,600
Sta艂a w morzu, u艣miechni臋ta.
262
01:14:35,360 --> 01:14:37,480
Mia艂a mokre w艂osy.
263
01:14:38,840 --> 01:14:40,600
By艂a szcz臋艣liwa.
264
01:14:43,920 --> 01:14:46,080
Dokucza艂a mi.
265
01:14:47,680 --> 01:14:49,320
Nie godzi艂am si臋 na to.
266
01:14:50,680 --> 01:14:52,480
Ale musia艂am znosi膰.
267
01:14:56,120 --> 01:14:59,000
Ona 偶y艂a, a ja ponosi艂am konsekwencje.
268
01:15:04,360 --> 01:15:06,560
Nie mog臋 si臋 d艂u偶ej ukrywa膰.
269
01:15:10,080 --> 01:15:11,720
Taka jestem.
270
01:15:13,280 --> 01:15:15,200
Taki czyn pope艂ni艂am.
271
01:15:17,160 --> 01:15:19,360
I nie ma dla mnie przebaczenia.
272
01:15:22,160 --> 01:15:24,320
Ale nie mog臋 ju偶 ucieka膰.
273
01:15:27,720 --> 01:15:32,040
Przez ca艂y ten czas
trzyma艂am siostr臋 pod wod膮.
274
01:15:33,200 --> 01:15:35,400
S艂ysza艂am jej krzyki.
275
01:15:44,320 --> 01:15:46,600
Nie jestem ju偶 taka.
276
01:15:49,600 --> 01:15:52,400
My艣la艂am o tym
ka偶dego dnia w wi臋zieniu
277
01:15:53,160 --> 01:15:55,160
i po wyj艣ciu. I my艣l臋 dzisiaj.
278
01:15:56,400 --> 01:15:58,640
Nie umiem znale藕膰 wyja艣nienia.
279
01:16:01,640 --> 01:16:03,440
Ono nie istnieje.
280
01:16:05,480 --> 01:16:07,240
Pr贸bowa艂am.
281
01:16:08,560 --> 01:16:10,360
Zmieni艂am nazwisko.
282
01:16:11,000 --> 01:16:12,640
Przeprowadzi艂am si臋.
283
01:16:13,760 --> 01:16:15,760
呕eby o wszystkim zapomnie膰.
284
01:16:21,080 --> 01:16:23,320
Ale inni nie zapomnieli.
285
01:16:24,760 --> 01:16:26,880
Przesta艂am si臋 ocenia膰.
286
01:16:43,680 --> 01:16:46,040
Ale sama ju偶 d艂u偶ej nie mog臋.
287
01:18:24,560 --> 01:18:28,440
Wersja polska na zlecenie HBO
Transperfect Media Poland
288
01:18:28,600 --> 01:18:30,320
Tekst: Artur Wierzchowski
18369