Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:27,668 --> 00:06:29,966
Say, is this the moving-picture ship?
2
00:06:30,137 --> 00:06:31,934
The Venture? Yeah.
3
00:06:32,106 --> 00:06:35,507
- Are you going on this crazy voyage?
- What's crazy about it?
4
00:06:35,676 --> 00:06:39,544
I don't know. But everybody is talking
about that crazy fella running it.
5
00:06:39,713 --> 00:06:42,341
- Carl Denham?
- Guess that's the name.
6
00:06:42,516 --> 00:06:45,485
He ain't scared of nothing.
If he wants a picture of lion...
7
00:06:45,652 --> 00:06:48,519
...he just goes up to him
and tells him to look pleasant.
8
00:06:48,689 --> 00:06:52,250
He's a tough egg. Why all this talk
about this voyage being crazy?
9
00:06:52,426 --> 00:06:56,987
Everybody around the docks is talking
about the cargo, for one thing.
10
00:06:57,163 --> 00:07:00,098
And I never did see a ship
this size with such a crew.
11
00:07:00,266 --> 00:07:02,928
- Not enough men to handle her?
- Not enough!
12
00:07:03,102 --> 00:07:05,332
Three times more than
the ship needs.
13
00:07:05,505 --> 00:07:08,372
I don't see where they're gonna
have room enough to sleep.
14
00:07:08,541 --> 00:07:11,203
Hey, down there.
What do you want?
15
00:07:11,377 --> 00:07:13,743
- Denham aboard?
- Who are you?
16
00:07:13,913 --> 00:07:15,813
My name is Weston,
the theatrical agent.
17
00:07:15,982 --> 00:07:18,849
Well, why didn't you say so?
Come on aboard.
18
00:07:20,052 --> 00:07:24,489
Denham's getting wild. I hope you've got
some good news for him.
19
00:07:25,725 --> 00:07:29,320
Well, Mr. Denham, you know the reasons
for hurrying as well as I do.
20
00:07:29,495 --> 00:07:31,861
Insurance company found out
we're carrying explosives.
21
00:07:32,031 --> 00:07:34,261
Marshal will be aboard
tomorrow or next day.
22
00:07:34,434 --> 00:07:37,597
If we make a legal case of it,
we'll be tied up for months?
23
00:07:37,770 --> 00:07:40,739
With enough ammunition
to blow up the harbor.
24
00:07:42,642 --> 00:07:46,203
What do you think the marshal will say
to these new gas bombs of yours?
25
00:07:46,379 --> 00:07:49,906
According to you, one of them
is enough to knock out an elephant.
26
00:07:50,082 --> 00:07:53,073
We've got to get where we're going
before the monsoon starts.
27
00:07:53,251 --> 00:07:56,948
- Trust me to see you through a blow.
- Oh, now, don't get sore, skipper.
28
00:07:57,122 --> 00:08:01,149
You can't run into the rainy season when
you're trying to make an outdoor picture.
29
00:08:01,326 --> 00:08:03,521
Months wasted, money gone
and nothing to show.
30
00:08:03,695 --> 00:08:05,686
Still you always
bring back a picture.
31
00:08:05,864 --> 00:08:09,561
And everybody says,
"There's only one Carl Denham."
32
00:08:11,603 --> 00:08:13,730
Weston, I was just going ashore
to call you.
33
00:08:13,905 --> 00:08:15,736
If I'd known that,
I would have waited.
34
00:08:15,907 --> 00:08:18,432
This is the skipper.
Weston, the theatrical agent.
35
00:08:18,610 --> 00:08:20,578
I guess you met Driscoll,
the first mate.
36
00:08:20,745 --> 00:08:22,975
Well, Weston, how about the girl?
37
00:08:23,148 --> 00:08:24,979
- It can't be done, Denham.
- What?
38
00:08:25,150 --> 00:08:27,744
It's got to be done.
Now, look here, Weston.
39
00:08:27,919 --> 00:08:30,217
Somebody's interfered
with every girl I try to hire.
40
00:08:30,388 --> 00:08:33,448
Now all the agents in town
have shut down on me. All but you.
41
00:08:33,625 --> 00:08:36,423
- You know I'm square.
- Everybody knows you're square.
42
00:08:36,595 --> 00:08:38,825
But you've got
a reputation for recklessness...
43
00:08:38,997 --> 00:08:41,830
...that can't be glossed over.
Then you're so secretive.
44
00:08:42,000 --> 00:08:43,433
You said it.
45
00:08:43,602 --> 00:08:46,571
Even skipper and mate don't
know where they're going, what.
46
00:08:46,738 --> 00:08:49,205
There you are.
I've got a conscience, Denham.
47
00:08:49,373 --> 00:08:52,672
I can't send a pretty girl
such as you ask on a job like this...
48
00:08:52,843 --> 00:08:56,040
...without telling her what to expect.
- What is she to expect?
49
00:08:56,213 --> 00:08:59,114
To go off on a trip
for no one knows how long...
50
00:08:59,283 --> 00:09:02,116
...to some spot
you don't even hint at...
51
00:09:02,286 --> 00:09:06,313
...the only woman on a ship with
the toughest mugs I ever looked at.
52
00:09:09,093 --> 00:09:11,118
I mean the crew.
53
00:09:12,463 --> 00:09:15,398
Good Lord, you talk as if
I never brought anybody back alive.
54
00:09:15,566 --> 00:09:18,330
The skipper and Driscoll
have stuck to me on two trips.
55
00:09:18,502 --> 00:09:21,835
- They look well enough.
- Sure, we're healthy.
56
00:09:22,006 --> 00:09:24,668
But it's a different thing
taking a girl into danger.
57
00:09:24,842 --> 00:09:26,901
I suppose there's no danger
in New York.
58
00:09:27,077 --> 00:09:29,910
Listen, there are dozens of girls
in this town...
59
00:09:30,080 --> 00:09:32,810
...that are in more danger
than they are with me.
60
00:09:32,983 --> 00:09:35,645
Yeah, but they know
that kind of danger.
61
00:09:35,819 --> 00:09:38,049
You never had a woman
in any of your pictures.
62
00:09:38,222 --> 00:09:40,213
- Why do you want one?
- Holy mackerel!
63
00:09:40,391 --> 00:09:42,359
Do you think I wanna haul
a woman around?
64
00:09:42,526 --> 00:09:45,358
- Then why?
- Because the public, bless them...
65
00:09:45,528 --> 00:09:47,018
...must have a pretty face.
66
00:09:47,196 --> 00:09:50,529
Sure, everybody likes romance.
67
00:09:50,700 --> 00:09:54,693
Isn't there any romance or adventure
without having a flapper in it?
68
00:09:54,871 --> 00:09:58,034
Well, Mr. Denham, why not take
a picture in a monastery?
69
00:09:58,207 --> 00:10:01,608
Makes me sore. I go out,
sweat blood to make a swell picture...
70
00:10:01,778 --> 00:10:03,973
...then the critics
and the exhibitors all say:
71
00:10:04,147 --> 00:10:07,514
"If this picture had love interest,
it would gross twice as much."
72
00:10:07,684 --> 00:10:11,120
The public wants a girl, and this time
I'm gonna give what they want.
73
00:10:11,287 --> 00:10:14,313
- Don't know where you'll get her.
- I've gotta get her, Weston.
74
00:10:14,490 --> 00:10:15,855
We've gotta leave by morning.
75
00:10:16,025 --> 00:10:18,357
- We've gotta be gone by daylight.
- Why?
76
00:10:18,528 --> 00:10:20,689
Well, there's a good reason.
77
00:10:20,863 --> 00:10:23,491
Everything I hear about it
makes me like it less.
78
00:10:23,666 --> 00:10:25,327
I'm glad I didn't get you a girl.
79
00:10:25,501 --> 00:10:27,230
You are, eh? Well, I'll show you.
80
00:10:27,403 --> 00:10:30,566
Do you think I'm gonna give up
because you can't find me a girl?
81
00:10:30,740 --> 00:10:33,368
I'm going to make
the greatest picture in the world.
82
00:10:33,543 --> 00:10:36,205
Something that nobody's
ever seen or heard of.
83
00:10:36,379 --> 00:10:39,870
They'll have to think up a lot
of new adjectives when I come back.
84
00:10:40,048 --> 00:10:41,675
- Where you going?
- Going out...
85
00:10:41,850 --> 00:10:45,809
...and get a girl for my picture.
Even if I have to marry one.
86
00:11:09,344 --> 00:11:12,677
- Stand aside, please. Get your case later.
- Can I take my things?
87
00:11:15,684 --> 00:11:17,413
Say, lay off the shoving, will you?
88
00:11:17,586 --> 00:11:20,180
- Oh, I didn't mean to shove you.
- Excuse me.
89
00:11:20,355 --> 00:11:22,118
What do they give you in this joint?
90
00:11:22,290 --> 00:11:25,020
Soup tonight. Coffee and sinkers
in the morning.
91
00:11:44,445 --> 00:11:48,575
I catch you, you stealer.
Now, I get you cop. You like that, huh?
92
00:11:48,749 --> 00:11:52,048
No, no. I didn't. Let me go.
I wanted to, but I didn't.
93
00:11:52,219 --> 00:11:55,120
- Had enough of these stealers.
- Dry up. Kid didn't take any.
94
00:11:55,289 --> 00:11:57,553
- Truly I didn't.
- Three people this week...
95
00:11:57,725 --> 00:11:59,215
- Here... Here's a buck.
- A buck.
96
00:11:59,393 --> 00:12:00,917
Scram.
97
00:12:09,470 --> 00:12:12,337
Hey, taxi!
98
00:12:26,520 --> 00:12:28,488
Feeling better?
99
00:12:28,656 --> 00:12:30,623
Yes, thank you.
100
00:12:30,790 --> 00:12:33,554
- You're very kind.
- Don't you fool yourself.
101
00:12:33,727 --> 00:12:37,163
I'm not bothering
about you just out of kindness.
102
00:12:40,800 --> 00:12:44,167
- How'd you ever get into this fix?
- Bad luck, I guess.
103
00:12:44,337 --> 00:12:46,032
There are a lot of girls like me.
104
00:12:46,206 --> 00:12:50,836
- Not many with your looks.
- I can get by in good clothes all right.
105
00:12:51,010 --> 00:12:54,002
- But when a girl gets too shabby...
- No family?
106
00:12:54,180 --> 00:12:55,977
Supposed to have an uncle someplace.
107
00:12:56,916 --> 00:12:59,214
Did you ever do any acting?
108
00:12:59,385 --> 00:13:02,411
I used to do extra work now
and then over on Long Island.
109
00:13:02,589 --> 00:13:04,386
The studio's closed now.
110
00:13:04,557 --> 00:13:07,151
- What's your name?
- Ann Darrow.
111
00:13:07,327 --> 00:13:09,318
Fine. I've got a job for you.
112
00:13:10,296 --> 00:13:11,854
Costumes on the ship
will fit you.
113
00:13:12,031 --> 00:13:14,659
If the shops are still open,
I can get clothes for you.
114
00:13:14,834 --> 00:13:16,301
- Come on.
- But...
115
00:13:16,469 --> 00:13:19,734
- But what is it?
- It's money and adventure and fame.
116
00:13:19,906 --> 00:13:22,431
It's the thrill of a lifetime.
A long sea voyage...
117
00:13:22,609 --> 00:13:25,043
...that starts at
6:00 tomorrow morning.
118
00:13:25,211 --> 00:13:26,973
No, wait.
119
00:13:28,180 --> 00:13:30,307
I don't understand.
You must tell me.
120
00:13:30,482 --> 00:13:33,315
I do want the job so...
121
00:13:33,719 --> 00:13:35,949
...but I can't.
- Oh, I see.
122
00:13:36,121 --> 00:13:39,181
No, you've got me wrong.
This is strictly business.
123
00:13:41,660 --> 00:13:44,185
- I only wanted...
- Sure. Sure you did.
124
00:13:44,363 --> 00:13:47,196
I got a little excited and I forgot
you didn't understand.
125
00:13:48,901 --> 00:13:52,769
Listen, I'm Carl Denham.
Ever heard of me?
126
00:13:52,938 --> 00:13:56,669
Yes, yes. You make moving pictures
in jungles and places.
127
00:13:56,842 --> 00:13:59,504
That's right. And I pick you
as lead in my next picture.
128
00:13:59,678 --> 00:14:01,873
We sail at 6.
129
00:14:02,047 --> 00:14:04,914
- Where to?
- A long way off.
130
00:14:05,083 --> 00:14:09,645
And listen, Ann, I'm on the level.
No funny business.
131
00:14:10,823 --> 00:14:16,159
- What do I have to do?
- Just trust me and keep your chin up.
132
00:14:33,144 --> 00:14:35,544
Hey, you men on that winch...
133
00:14:35,713 --> 00:14:38,682
...down below on the deck
and help with these hatches.
134
00:14:46,557 --> 00:14:49,219
Hurry this line forward.
135
00:14:49,393 --> 00:14:52,590
Forward, you farmer and up here!
136
00:14:52,763 --> 00:14:54,390
What are you doing up here?
137
00:14:54,565 --> 00:14:57,534
- I just wanted to see.
- Oh, you just wanted to see.
138
00:14:57,702 --> 00:15:00,535
Well, I'm sorry.
Make that line fast!
139
00:15:00,705 --> 00:15:02,798
You're that girl Denham
picked, aren't you?
140
00:15:02,974 --> 00:15:06,842
Yes. I think this is awfully exciting.
I've never been on a ship before.
141
00:15:07,011 --> 00:15:09,138
I've never been on one
with a woman before.
142
00:15:09,981 --> 00:15:12,609
I guess you don't think much
of women on ships?
143
00:15:12,783 --> 00:15:14,910
No, they're a nuisance.
144
00:15:15,086 --> 00:15:17,987
- I'll try not to be.
- You've been in the way already.
145
00:15:18,154 --> 00:15:20,816
Bring that ladder aboard!
146
00:15:21,358 --> 00:15:22,825
Well, you better stay below.
147
00:15:23,293 --> 00:15:25,488
What? The whole voyage?
148
00:15:27,197 --> 00:15:29,529
I'm afraid I didn't apologize
for hitting you.
149
00:15:29,699 --> 00:15:32,099
That was a pretty tough rap
on the chin.
150
00:15:40,844 --> 00:15:43,813
- Well, we're off.
- We're off.
151
00:15:57,127 --> 00:16:00,358
Say, how many potatoes do you think
you've peeled in six weeks?
152
00:16:00,530 --> 00:16:01,861
Too many.
153
00:16:02,032 --> 00:16:04,364
Sailors eat an awful lot,
don't they?
154
00:16:04,534 --> 00:16:07,025
All time eat.
Someday me go back China.
155
00:16:07,203 --> 00:16:08,500
Never see no more potatoes.
156
00:16:10,740 --> 00:16:13,902
- Charlie, isn't the ocean wonderful?
- Very pretty.
157
00:16:14,076 --> 00:16:17,170
Pretty soon you be all same sailor,
only no eat so much.
158
00:16:17,346 --> 00:16:20,474
I'd like to be. Only, of course,
it wasn't so nice up north...
159
00:16:20,649 --> 00:16:22,879
...when it was cold
and rough was it?
160
00:16:23,052 --> 00:16:27,751
Ocean very nice when you order
weather or some eggs for breakfast.
161
00:16:32,061 --> 00:16:34,325
- Hello, Ann.
- Hello, Jack.
162
00:16:34,496 --> 00:16:35,861
Where you been all morning?
163
00:16:36,031 --> 00:16:37,623
Trying on costumes
for Mr. Denham.
164
00:16:37,800 --> 00:16:40,098
He's gonna make some tests of me
here on deck...
165
00:16:40,269 --> 00:16:42,965
...if the light is right.
- Tests, why?
166
00:16:43,872 --> 00:16:48,639
Oh, to see which side of my face
looks best and all that.
167
00:16:48,811 --> 00:16:51,507
Both sides look all right to me.
168
00:16:51,680 --> 00:16:54,444
Yes, but you're not
the movie director.
169
00:16:54,616 --> 00:16:57,414
If I was, you wouldn't be here.
170
00:16:57,953 --> 00:17:00,979
Well, is that a nice thing to say.
171
00:17:01,156 --> 00:17:03,624
This is no place for a girl.
172
00:17:03,792 --> 00:17:07,592
I wish you wouldn't keep harping
on that. It's very mean of you.
173
00:17:07,763 --> 00:17:11,095
Anybody would think
I'd been a lot of trouble.
174
00:17:11,265 --> 00:17:16,032
I haven't. You can't say I've been
one bit of trouble to anyone...
175
00:17:16,437 --> 00:17:18,029
...have I?
176
00:17:18,206 --> 00:17:20,766
- Sure you have. Sure you have.
- I don't see...
177
00:17:20,942 --> 00:17:22,876
Well, how?
178
00:17:23,044 --> 00:17:25,444
Just... Just being around is trouble.
179
00:17:25,847 --> 00:17:29,510
Oh, dear, and I thought everything
was going so nicely.
180
00:17:29,684 --> 00:17:31,242
Oh, you're all right.
181
00:17:31,419 --> 00:17:34,388
But women just can't help
being a bother.
182
00:17:34,555 --> 00:17:37,524
- Made that way I guess.
- Well, anyhow...
183
00:17:38,593 --> 00:17:42,495
I've had the happiest time
of my life on this old ship.
184
00:17:42,663 --> 00:17:44,597
That's... That's fine.
185
00:17:50,238 --> 00:17:51,603
Say...
186
00:17:51,773 --> 00:17:53,240
Did you really mean that, Ann?
187
00:17:53,408 --> 00:17:58,209
Of course. Everyone's so nice to me.
Dr. Denham and the skipper...
188
00:17:58,379 --> 00:18:02,247
Don't you think the skipper
is a sweet old lamb?
189
00:18:02,683 --> 00:18:04,913
I'd hate to have him
hear me say that.
190
00:18:05,086 --> 00:18:06,780
Iggy's nice to me.
191
00:18:06,953 --> 00:18:10,582
Iggy likes me better than
he likes anybody onboard.
192
00:18:10,757 --> 00:18:12,816
Don't you, Iggy?
193
00:18:15,462 --> 00:18:18,954
- That's right. Of course you do.
- Beauty and the beast, eh?
194
00:18:19,132 --> 00:18:21,623
Well, now, I never thought
I was good-looking.
195
00:18:21,802 --> 00:18:24,999
Put on one of the costumes.
The light's right for those tests now.
196
00:18:25,172 --> 00:18:29,074
All right, Mr. Denham.
I won't be a minute.
197
00:18:29,242 --> 00:18:31,870
Beauty and the beast.
198
00:18:32,045 --> 00:18:34,206
Mr. Denham...
199
00:18:34,381 --> 00:18:36,076
...I'm gonna do some butting in.
200
00:18:36,249 --> 00:18:38,410
- What's your trouble?
- When do we find out...
201
00:18:38,585 --> 00:18:40,246
...where we're going?
- Pretty soon.
202
00:18:40,420 --> 00:18:42,081
Will you tell us
what happens after?
203
00:18:42,255 --> 00:18:45,190
How can I? I'm not a fortuneteller.
204
00:18:45,358 --> 00:18:47,383
You must have
some idea what you're after.
205
00:18:47,561 --> 00:18:49,153
What's the matter?
You going soft.
206
00:18:49,329 --> 00:18:52,526
Oh, you know I'm not.
Not for myself.
207
00:18:52,699 --> 00:18:55,497
- For Ann.
- Oh, you have gone soft on her, eh?
208
00:18:55,669 --> 00:18:59,161
I've got enough troubles without
a love affair to complicate things.
209
00:18:59,339 --> 00:19:02,603
- Better cut it out, Jack.
- Love affair.
210
00:19:02,775 --> 00:19:05,676
- Think I'm gonna fall for any dame?
- I never knew it to fail.
211
00:19:05,845 --> 00:19:08,905
Some big hard-boiled egg gets
a look at a pretty face, bang...
212
00:19:09,081 --> 00:19:11,311
...he cracks up, gets sappy.
- Who's going sappy?
213
00:19:11,484 --> 00:19:12,883
I haven't run out on you?
214
00:19:13,052 --> 00:19:14,849
No. You're a pretty tough guy.
215
00:19:15,020 --> 00:19:17,614
But if beauty gets you, you...
216
00:19:19,225 --> 00:19:22,285
I'm going right
into a theme song here.
217
00:19:22,761 --> 00:19:26,993
- Say, what are you talking about?
- It's the idea of my picture.
218
00:19:27,166 --> 00:19:29,066
The beast was a tough guy too.
219
00:19:29,235 --> 00:19:33,467
He could lick the world, but when
he saw beauty, she got him.
220
00:19:33,639 --> 00:19:37,541
He went soft, he forgot his wisdom
and the little fellas licked him.
221
00:19:37,710 --> 00:19:39,109
Think it over, Jack.
222
00:19:39,278 --> 00:19:41,542
Mr. Denham, skipper
wants you up on the bridge.
223
00:19:41,714 --> 00:19:43,875
- He says we've reached the position.
- Good.
224
00:19:44,049 --> 00:19:46,916
Come on, Jack. You're in on this.
I'm gonna spill it.
225
00:19:48,821 --> 00:19:52,780
There's our noon position.
Two south, 90 east.
226
00:19:53,325 --> 00:19:55,816
Now, you promised some information
when we got here.
227
00:19:55,995 --> 00:19:59,589
- Way west of Sumatra.
- And way out of any waters I know.
228
00:19:59,764 --> 00:20:01,994
I know the East Indies like
I do my own hand...
229
00:20:02,167 --> 00:20:04,863
...but I've never been here.
- Where do we go from here?
230
00:20:05,036 --> 00:20:06,697
- Southwest.
- Southwest?
231
00:20:06,871 --> 00:20:09,237
Well, there is nothing
for thousands of miles.
232
00:20:09,407 --> 00:20:12,467
Keep your shirt on, skipper.
We're not going thousands of miles.
233
00:20:12,644 --> 00:20:15,238
Here's the island we're looking for.
234
00:20:16,748 --> 00:20:19,478
Well, that position.
Let's have the big chart.
235
00:20:19,651 --> 00:20:21,585
You won't find
that island on any chart.
236
00:20:21,753 --> 00:20:24,517
That was made by the skipper
of a Norwegian bark.
237
00:20:24,689 --> 00:20:27,089
- He must have been kidding.
- No, he wasn't.
238
00:20:27,258 --> 00:20:31,558
Listen, a canoe full of natives from
this island was blown to sea.
239
00:20:31,729 --> 00:20:34,061
When the bark picked them,
there was one alive.
240
00:20:34,232 --> 00:20:37,065
He died before they reached port,
not before the skipper...
241
00:20:37,235 --> 00:20:40,671
...had a description of the island
and got an idea of where it lies.
242
00:20:40,838 --> 00:20:43,238
- Where did you get it?
- Singapore, two years ago.
243
00:20:43,408 --> 00:20:44,966
Skipper knew I'd be interested.
244
00:20:45,143 --> 00:20:48,442
- Does he believe it?
- I don't know. But I do.
245
00:20:48,613 --> 00:20:52,049
Here. Here's what
the island looks like.
246
00:20:55,786 --> 00:20:57,651
There's a long, sandy peninsula.
247
00:20:57,821 --> 00:21:00,551
The only possible landing place
is through this reef.
248
00:21:00,724 --> 00:21:03,591
Rest of shoreline's sheer precipice,
hundreds of feet high.
249
00:21:03,760 --> 00:21:06,388
And across the base
of the peninsula, cutting it off...
250
00:21:06,563 --> 00:21:09,031
...from the rest
of the island, is a wall.
251
00:21:09,600 --> 00:21:12,831
- A wall?
- Built long ago. People who lived there...
252
00:21:13,003 --> 00:21:16,097
...slipped back, forgotten
the high civilization that built it.
253
00:21:16,273 --> 00:21:18,798
That wall is as strong today
as it was centuries ago.
254
00:21:18,976 --> 00:21:21,444
The natives keep that wall in repair.
255
00:21:21,612 --> 00:21:23,603
- They need it.
- Why?
256
00:21:23,780 --> 00:21:27,272
There's something on the other side
of it. Something they fear.
257
00:21:27,484 --> 00:21:29,679
A hostile tribe.
258
00:21:36,426 --> 00:21:39,589
Did you ever hear of Kong?
259
00:21:41,732 --> 00:21:43,632
Why, yes.
260
00:21:43,800 --> 00:21:47,566
Some native superstition, isn't it?
A god or a spirit or something.
261
00:21:48,105 --> 00:21:50,664
Well, anyway,
neither beast nor man...
262
00:21:50,840 --> 00:21:53,866
...something monstrous,
all-powerful.
263
00:21:54,277 --> 00:21:55,608
Still living...
264
00:21:55,778 --> 00:21:59,305
...still holding that island
in a grip of deadly fear.
265
00:22:02,618 --> 00:22:04,848
Well, every legend
has a basis of truth.
266
00:22:05,021 --> 00:22:08,889
I tell you, there's something on that
island that no white man has ever seen.
267
00:22:09,058 --> 00:22:13,188
- And you expect to photograph it?
- If it's there, you bet I'll photograph it.
268
00:22:14,096 --> 00:22:16,724
Suppose it doesn't like
having its picture taken?
269
00:22:18,801 --> 00:22:23,067
Well, now you know why I brought
along those cases of gas bombs.
270
00:22:29,912 --> 00:22:33,143
Oh, you've put on a beauty-and-beast
costume, eh?
271
00:22:33,316 --> 00:22:35,250
It's the prettiest.
272
00:22:35,418 --> 00:22:38,410
All right. Just stand right over there.
273
00:22:39,722 --> 00:22:43,158
I'm sort of nervous.
Suppose I don't photograph well?
274
00:22:43,326 --> 00:22:46,385
You don't have to worry about that.
If I hadn't been sure...
275
00:22:46,561 --> 00:22:49,223
...I wouldn't have brought you
around the world.
276
00:22:49,497 --> 00:22:52,830
- What will I do?
- Well, we start with the profile.
277
00:22:53,001 --> 00:22:54,662
When I start cranking...
278
00:22:54,836 --> 00:22:57,771
...why, hold it a minute, and
then turn slowly toward me.
279
00:22:57,939 --> 00:23:01,500
You see me.
You smile a little, then you listen.
280
00:23:01,676 --> 00:23:04,406
Then you laugh. All right.
281
00:23:04,579 --> 00:23:06,103
Camera.
282
00:23:16,324 --> 00:23:19,054
- Looks kind of silly, don't it?
- Pretty dame, huh?
283
00:23:19,227 --> 00:23:21,320
You think maybe
he like to take my picture?
284
00:23:21,496 --> 00:23:24,795
Them cameras cost money.
Shouldn't think he'd risk it.
285
00:23:26,735 --> 00:23:29,727
Now, that's fine, Ann.
Now we'll try one with a filter, eh?
286
00:23:30,338 --> 00:23:32,306
Do you always take
the pictures yourself?
287
00:23:32,974 --> 00:23:34,908
Ever since a trip I made to Africa.
288
00:23:35,076 --> 00:23:37,670
I'd have got a swell picture
of a charging rhino...
289
00:23:37,846 --> 00:23:39,370
...but the cameraman got scared.
290
00:23:39,547 --> 00:23:42,174
The darned fool.
I was right there with a rifle.
291
00:23:42,349 --> 00:23:45,318
Seems he didn't trust me to get
the rhino before it got him.
292
00:23:45,486 --> 00:23:48,922
I haven't fooled with a
cameramen since. I do it myself.
293
00:23:49,089 --> 00:23:52,058
- Think he's crazy, skipper?
- Just enthusiastic.
294
00:23:52,426 --> 00:23:54,257
Ann, in this one
you're looking down.
295
00:23:54,428 --> 00:23:57,397
When I start to crank,
you look up slowly.
296
00:23:57,564 --> 00:24:00,465
You're quite calm.
You don't expect to see a thing.
297
00:24:00,634 --> 00:24:04,092
Then you just follow
my directions. All right?
298
00:24:05,372 --> 00:24:08,899
Camera. Look up slowly, Ann.
299
00:24:09,076 --> 00:24:12,239
That's it. You don't see anything.
300
00:24:12,413 --> 00:24:14,574
Now look higher...
301
00:24:14,748 --> 00:24:17,216
...still higher.
302
00:24:17,384 --> 00:24:20,945
Now you see it. You're amazed.
303
00:24:21,121 --> 00:24:25,057
You can't believe it.
Your eyes open wider.
304
00:24:25,225 --> 00:24:27,750
It's horrible, Ann,
but you can't look away.
305
00:24:27,928 --> 00:24:30,192
There's no chance for you, Ann,
no escape.
306
00:24:30,364 --> 00:24:32,298
You're helpless, Ann, helpless.
307
00:24:32,466 --> 00:24:35,162
There's just one chance,
if you can scream...
308
00:24:35,335 --> 00:24:39,202
...but your throat's paralyzed.
Try to scream, Ann, try.
309
00:24:39,372 --> 00:24:41,670
Perhaps if you didn't see it,
you could scream.
310
00:24:41,841 --> 00:24:46,244
Throw your arm across your eyes
and scream. Scream for your life.
311
00:24:49,749 --> 00:24:52,513
What's he think
she's really gonna see?
312
00:25:08,000 --> 00:25:11,629
This infernal fog.
Sure of your position, skipper?
313
00:25:11,804 --> 00:25:14,602
Last night before this fog shut down,
I got a good sight.
314
00:25:14,774 --> 00:25:16,537
We should be near the island.
315
00:25:16,876 --> 00:25:19,504
If we don't see it when this fog lifts,
we never will.
316
00:25:19,679 --> 00:25:21,112
We've quartered these parts.
317
00:25:21,614 --> 00:25:23,275
Can't see your hand in front of your face.
318
00:25:23,449 --> 00:25:26,384
Hey, Charlie, I wish you'd make
your soup as thick as this.
319
00:25:30,122 --> 00:25:33,113
No bottom at 30.
320
00:25:33,291 --> 00:25:36,385
The Norwegian skipper must've
been guessing at the position.
321
00:25:36,561 --> 00:25:38,188
How will we know
it's the right island?
322
00:25:38,363 --> 00:25:42,629
- The mountain that looks like a skull.
- Oh, yes, I'd forgotten. You told me.
323
00:25:42,801 --> 00:25:45,929
- Skull Mountain.
- By the deep 20.
324
00:25:46,104 --> 00:25:48,436
Shallowing fast.
Mr. Briggs, dead slow.
325
00:25:48,607 --> 00:25:50,541
Dead slow, sir.
326
00:25:50,709 --> 00:25:54,406
- Confound this fog.
- By the deep 16.
327
00:25:54,579 --> 00:25:57,514
- What'd she draw, skipper?
- Four.
328
00:25:57,682 --> 00:25:59,843
Why don't he
heave to until it clears?
329
00:26:00,018 --> 00:26:03,681
'Tain't the old man.
It's that crazy guy, Denham.
330
00:26:03,955 --> 00:26:06,856
Listen, you hear anything?
331
00:26:07,025 --> 00:26:08,890
No.
332
00:26:09,060 --> 00:26:13,463
- Breakers ahead.
- Let go.
333
00:26:18,870 --> 00:26:22,670
That's not breakers. That's drums.
334
00:26:40,991 --> 00:26:43,459
Skipper, now the fog's lifted,
do you see anybody?
335
00:26:43,627 --> 00:26:46,619
- Not a living thing.
- Funny they haven't spotted us.
336
00:26:47,031 --> 00:26:50,330
I'd think the whole population
would be on the beach.
337
00:26:50,501 --> 00:26:52,128
Listen.
338
00:26:56,674 --> 00:27:00,075
Maybe they have spotted us
and are signaling.
339
00:27:00,244 --> 00:27:03,304
Well, skipper, do you believe me now?
There it is.
340
00:27:03,714 --> 00:27:05,306
Skull Mountain, the wall.
341
00:27:05,482 --> 00:27:07,643
Everything just like
on my funny little map.
342
00:27:07,818 --> 00:27:10,286
- Come on. Let's get started.
- All right.
343
00:27:10,454 --> 00:27:12,684
Twelve men go with you.
The rest stay aboard.
344
00:27:12,856 --> 00:27:15,984
Have you got a good man
with those gas bombs?
345
00:27:16,160 --> 00:27:17,718
I think you better go along.
346
00:27:17,895 --> 00:27:19,954
You may be able to talk
to these birds.
347
00:27:20,130 --> 00:27:21,620
All right. Mr. Adams.
348
00:27:21,799 --> 00:27:23,528
Aye, sir.
349
00:27:23,967 --> 00:27:26,197
- You'll take charge of the ship.
- Aye, aye, sir.
350
00:27:26,369 --> 00:27:29,497
- I'm going ashore with you, aren't I?
- You bet.
351
00:27:29,672 --> 00:27:32,072
I don't think she should
until we know what's there.
352
00:27:32,241 --> 00:27:34,038
Wait a minute.
Who's running this show?
353
00:27:34,210 --> 00:27:37,373
I found out from experience to
keep my cast and cameras with me.
354
00:27:37,880 --> 00:27:39,507
You never can tell
when you'll want them.
355
00:27:39,682 --> 00:27:41,343
- But you're crazy to risk...
- Jack...
356
00:27:41,517 --> 00:27:43,951
...run along and get
the rifles and ammunition.
357
00:27:44,120 --> 00:27:46,588
And get me a couple of huskies
to carry my stuff.
358
00:27:46,756 --> 00:27:48,849
And, Jack, don't forget
the costume box.
359
00:27:49,025 --> 00:27:52,426
If we're lucky enough,
we may get a swell shot right away.
360
00:27:52,595 --> 00:27:54,153
Come on, Ann.
361
00:27:57,567 --> 00:27:59,762
All right, boys, let's go.
362
00:27:59,936 --> 00:28:02,200
- Take it easy with that camera.
- Okay.
363
00:28:02,372 --> 00:28:04,772
- Plenty of ammunition for those guns?
- Yes, sir.
364
00:28:04,941 --> 00:28:06,909
Be careful with those bombs.
365
00:28:07,076 --> 00:28:09,943
All right, Briggs, now we'll get
a look at Denham's island.
366
00:28:11,481 --> 00:28:14,006
Stand by to lower away.
367
00:28:47,482 --> 00:28:49,109
You with the camera,
stick close.
368
00:28:49,284 --> 00:28:50,808
- Okay.
- Who's got the bombs?
369
00:28:50,986 --> 00:28:52,453
- I have, sir.
- Watch your step.
370
00:28:52,621 --> 00:28:55,215
There's enough trichloride
to put hippos to sleep.
371
00:28:55,390 --> 00:28:56,948
Aye, aye, sir.
372
00:28:57,125 --> 00:29:00,925
- What queer-looking boats.
- Yeah, outrigger canoes.
373
00:29:01,296 --> 00:29:03,992
Driscoll, I want two men left here
to guard the boat.
374
00:29:04,166 --> 00:29:05,997
- All attended to, sir.
- Good.
375
00:29:06,168 --> 00:29:09,262
We all ready, then?
Come on.
376
00:29:19,046 --> 00:29:20,775
Not a soul in sight.
377
00:29:20,948 --> 00:29:22,848
The people must all
be gathered up ahead.
378
00:29:23,017 --> 00:29:25,110
That wall, skipper.
What do you think of that?
379
00:29:25,286 --> 00:29:27,914
Colossal.
It might almost be Egyptian.
380
00:29:28,089 --> 00:29:30,853
But what's on the other side
of that wall? I wanna know.
381
00:29:31,025 --> 00:29:33,459
Who do you suppose
could have built it?
382
00:29:33,627 --> 00:29:35,652
Oh, I was up on Angkor once.
383
00:29:35,830 --> 00:29:38,765
That's bigger than this,
and nobody knows who built it.
384
00:29:38,933 --> 00:29:42,494
Oh, boy, what a chance.
What a picture.
385
00:29:51,479 --> 00:29:53,242
Come on.
386
00:29:57,384 --> 00:30:00,478
Hear that?
They're saying, "Kong, Kong."
387
00:30:00,654 --> 00:30:02,417
Hope you talk
their lingo, skipper.
388
00:30:02,590 --> 00:30:04,990
- You catch any words yet?
- I'm not sure.
389
00:30:05,159 --> 00:30:08,060
Sounds something like the language
Nias Islanders speak.
390
00:30:08,229 --> 00:30:09,787
What do you suppose is happening?
391
00:30:09,964 --> 00:30:12,056
They're up to some
of their heathen tricks.
392
00:30:12,232 --> 00:30:13,859
But don't go rushing out to sea.
393
00:30:14,033 --> 00:30:16,797
- All right. But isn't it exciting?
- Sure.
394
00:30:16,970 --> 00:30:20,565
- I wish we'd left you on the ship.
- Oh, I'm so glad you didn't.
395
00:30:20,740 --> 00:30:24,267
Wait. Easy, now.
Wait till I see what goes on.
396
00:30:36,656 --> 00:30:39,124
Holy mackerel! What a show.
397
00:30:39,292 --> 00:30:42,955
Hey, skipper, come here
and get a load of this.
398
00:30:44,597 --> 00:30:47,465
Did you ever see anything
like that before in your life?
399
00:31:33,016 --> 00:31:35,678
Boy, if I could only get
a picture before they see us.
400
00:31:35,853 --> 00:31:38,549
Hey, you with the camera.
Come here.
401
00:31:39,690 --> 00:31:41,521
I wanna see.
402
00:31:41,692 --> 00:31:44,457
Come on, but be careful.
403
00:32:07,753 --> 00:32:09,948
- Too late. They see us.
- Let's... Let's beat it.
404
00:32:10,122 --> 00:32:13,320
- Hey, what are you running for?
- No use trying to hide now.
405
00:32:13,493 --> 00:32:15,961
Everybody come out in plain sight.
406
00:32:50,966 --> 00:32:54,697
- Say, let's scram out of here.
- Stand still, you fool.
407
00:32:54,870 --> 00:32:57,567
Steady, boys, bluff them.
408
00:33:08,551 --> 00:33:11,715
Come on, skipper.
Make him a friendly speech.
409
00:33:30,041 --> 00:33:32,475
He understands you, skipper.
What's he say?
410
00:33:32,644 --> 00:33:35,636
- He's telling us to get out.
- Well, talk him out of it.
411
00:33:35,814 --> 00:33:37,976
Ask him what goes on.
412
00:33:50,229 --> 00:33:52,425
He says the girl there
is the bride of Kong.
413
00:33:52,599 --> 00:33:55,261
Great. Find out
what they're gonna do.
414
00:34:06,881 --> 00:34:09,611
- What's that?
- He must be the witch doctor.
415
00:34:09,784 --> 00:34:12,446
He says the ceremony is spoiled
because we've seen it.
416
00:34:12,620 --> 00:34:15,612
Well, calm the old boy down.
What's the word for friend?
417
00:34:26,668 --> 00:34:29,296
Steady with those rifles, boys.
418
00:34:35,845 --> 00:34:39,679
- What's that?
- He says, look at the golden woman.
419
00:34:39,849 --> 00:34:42,079
Yeah. Blonds are scarce
around here.
420
00:34:50,494 --> 00:34:53,952
- A gift for Kong, he says.
- Good Lord!
421
00:34:57,868 --> 00:34:59,836
Wants to buy her.
422
00:35:05,777 --> 00:35:08,712
He's offering to trade
six of his women for Ann.
423
00:35:10,382 --> 00:35:12,441
You got her into this, Denham.
424
00:35:23,262 --> 00:35:24,991
I'm gonna take her
back to the ship.
425
00:35:25,164 --> 00:35:28,065
We'd better get out of here
before they think to cut us off.
426
00:35:28,234 --> 00:35:31,203
Guess so. But tell him we'll be back
tomorrow to make friends.
427
00:35:37,111 --> 00:35:41,548
Get going, Ann. Don't be scared.
Everything's all right.
428
00:35:42,583 --> 00:35:45,017
Smile, Ann, and talk to Jack.
429
00:35:45,185 --> 00:35:46,915
Keep your chin up.
430
00:36:10,469 --> 00:36:15,134
- Say, why aren't you in bed?
- Oh, I can't sleep.
431
00:36:15,308 --> 00:36:19,039
The sound of those drums
makes me nervous, I guess.
432
00:36:19,212 --> 00:36:22,181
I think Denham's off his nut
taking you ashore today.
433
00:36:22,348 --> 00:36:23,747
Well, I was a little scared.
434
00:36:25,185 --> 00:36:29,452
- I guess you weren't the only one.
- I wonder what we do next.
435
00:36:29,623 --> 00:36:31,215
That's just what's worrying me.
436
00:36:31,392 --> 00:36:34,088
Denham's a fool,
there's no telling what he might...
437
00:36:34,261 --> 00:36:36,024
...ask you to do for this picture.
438
00:36:36,197 --> 00:36:38,722
After all he's done,
I would take any chance for him.
439
00:36:38,899 --> 00:36:40,526
Don't talk like that.
440
00:36:40,701 --> 00:36:43,067
I'd say he's crazy enough
to try anything.
441
00:36:43,237 --> 00:36:45,763
Well, I won't go back on him.
442
00:36:45,941 --> 00:36:50,310
When I think of what might've happened
today, if anything had happened to you...
443
00:36:50,479 --> 00:36:53,277
Then you wouldn't be bothered
having a woman onboard.
444
00:36:53,448 --> 00:36:57,145
Don't laugh. I'm scared for you.
445
00:36:57,319 --> 00:37:01,347
I'm sort of...
Well, I'm scared of you too.
446
00:37:01,524 --> 00:37:03,082
Ann...
447
00:37:04,093 --> 00:37:05,424
I...
448
00:37:09,165 --> 00:37:11,065
Say...
449
00:37:11,234 --> 00:37:14,170
I guess I love you.
450
00:37:14,338 --> 00:37:17,432
Why, Jack, you hate women.
451
00:37:18,142 --> 00:37:21,077
Yeah, I know.
But you aren't women.
452
00:37:22,946 --> 00:37:24,811
Say, Ann...
453
00:37:24,982 --> 00:37:27,508
I don't suppose...
454
00:37:27,685 --> 00:37:29,619
I mean...
455
00:37:29,788 --> 00:37:33,849
Well, you don't feel anything
like that about me...
456
00:37:34,526 --> 00:37:36,323
...do you?
457
00:37:43,636 --> 00:37:46,036
Mr. Driscoll, are you on deck?
458
00:37:48,207 --> 00:37:50,072
Yes, sir.
459
00:37:51,210 --> 00:37:53,269
Will you please
come up on the bridge?
460
00:37:55,782 --> 00:37:57,943
You go on. I'll wait here.
461
00:38:02,088 --> 00:38:03,715
Yes, sir.
462
00:39:20,171 --> 00:39:21,833
There, that's about it.
463
00:39:22,008 --> 00:39:24,374
We'll make absolutely sure
tomorrow noon.
464
00:39:24,543 --> 00:39:27,512
Oh, must be almost midnight.
465
00:39:27,680 --> 00:39:29,671
Hey.
466
00:39:29,849 --> 00:39:31,578
Look at that.
467
00:39:31,751 --> 00:39:33,946
Torches going through the village.
468
00:39:34,320 --> 00:39:37,757
Yeah, looks like the night
before election.
469
00:39:37,925 --> 00:39:40,485
Listen to them. Wonder what's up.
470
00:39:42,930 --> 00:39:44,830
Wish I could take pictures
by firelight.
471
00:39:44,998 --> 00:39:47,831
- I'd sneak ashore and get a scene now.
- Oh, be sensible.
472
00:39:48,001 --> 00:39:50,163
We're lucky to be all safe
aboard tonight.
473
00:39:50,338 --> 00:39:52,363
Yeah, I guess so.
474
00:39:59,580 --> 00:40:02,708
- Charlie, have you seen missy?
- Me no see one, two hours.
475
00:40:02,884 --> 00:40:06,048
When we leave this place?
Me no like.
476
00:40:14,263 --> 00:40:16,060
Ann.
477
00:40:16,231 --> 00:40:18,063
Ann.
478
00:40:34,352 --> 00:40:36,343
All hands on deck!
Everybody on deck!
479
00:40:36,520 --> 00:40:38,750
Everybody on deck!
All hands on deck!
480
00:40:38,923 --> 00:40:41,824
Everybody on deck!
Everybody on deck!
481
00:40:41,993 --> 00:40:44,621
- What's the matter? What's happening?
- What's going on?
482
00:40:46,130 --> 00:40:48,190
- What's the matter?
- I'm out here.
483
00:40:56,308 --> 00:40:57,798
Look, sir. Me find on deck.
484
00:40:57,976 --> 00:41:00,775
- A native bracelet.
- Crazy black man been here.
485
00:41:01,280 --> 00:41:02,713
What is it?
Who turned out the crew?
486
00:41:02,882 --> 00:41:04,907
- Look. Someone's been aboard.
- Where's Ann?
487
00:41:05,084 --> 00:41:08,019
- In her cabin.
- No, she isn't. I just looked.
488
00:41:08,321 --> 00:41:11,722
- What's the matter, Mr. Driscoll?
- Search the ship. Find Miss Darrow.
489
00:41:11,891 --> 00:41:14,724
Aye, aye.
490
00:41:14,895 --> 00:41:18,524
- Ann. Oh, Ann. Did you see her?
- No.
491
00:41:18,699 --> 00:41:20,564
I'll look below.
492
00:41:25,606 --> 00:41:27,699
- Did you find her?
- Can't find her forward.
493
00:41:27,875 --> 00:41:30,174
- She's not below.
- Can't find her aft.
494
00:41:30,345 --> 00:41:31,573
Ann's gone!
495
00:41:32,680 --> 00:41:35,513
Serve out the rifles. Man the boats.
496
00:41:36,851 --> 00:41:39,081
Take this ammunition outside.
497
00:41:39,254 --> 00:41:41,017
Come on, you fellas.
Grab these guns.
498
00:41:41,189 --> 00:41:43,954
Take these bomb cases
and be careful with them.
499
00:41:44,226 --> 00:41:46,456
Pass those rifles up over the side.
500
00:41:49,098 --> 00:41:51,032
Start packing those bombs.
501
00:41:51,700 --> 00:41:53,634
Me likey go too.
Me likey catch missy.
502
00:41:53,803 --> 00:41:56,829
This is no job for a cook.
Get out of here. Come on.
503
00:41:57,607 --> 00:41:59,700
Shove her off, men.
We're going over the side.
504
00:42:00,377 --> 00:42:02,743
Give way, gentlemen.
Right over there.
505
00:42:02,913 --> 00:42:04,471
They've taken Ann.
506
00:48:12,541 --> 00:48:16,375
Hurry. Hurry up.
She must be up ahead here.
507
00:48:16,545 --> 00:48:18,137
- Come on, men.
- Come on, boys.
508
00:48:18,314 --> 00:48:19,906
Has anybody seen her?
Come on.
509
00:48:46,310 --> 00:48:47,572
Get this gate open. Quick!
510
00:48:48,246 --> 00:48:50,976
Get up there, men.
Pull that thing back!
511
00:48:51,148 --> 00:48:53,447
Pull that bar back.
He's got Ann.
512
00:48:53,619 --> 00:48:56,349
Heave. Heave.
513
00:48:57,489 --> 00:48:59,855
Heave. Heave.
514
00:49:00,025 --> 00:49:01,856
- Who's going with me?
- I'll go.
515
00:49:08,635 --> 00:49:10,933
You stay with half the men
and guard the gate.
516
00:49:11,104 --> 00:49:13,629
- Don't let them close it.
- We'll take care of it.
517
00:49:56,686 --> 00:49:59,314
No telling which way
he went in this darkness.
518
00:49:59,488 --> 00:50:00,853
He's been through here.
519
00:50:01,023 --> 00:50:04,460
- Look at these broken branches.
- Yeah, look at that. Keep up, fellas.
520
00:50:06,196 --> 00:50:08,096
It ought to be sunup about now.
521
00:50:08,265 --> 00:50:11,359
Yeah, just listen to those birds.
522
00:50:11,535 --> 00:50:13,833
It's dawn all right.
523
00:50:14,004 --> 00:50:17,303
- What's that?
- Holy mackerel!
524
00:50:17,475 --> 00:50:20,205
Yeah, that's his track.
Look at the size of that thing.
525
00:50:20,378 --> 00:50:21,902
He must be as big as a house.
526
00:50:22,080 --> 00:50:23,445
He's headed this way.
527
00:50:23,615 --> 00:50:26,015
Come on, fellas, and keep
those guns cocked.
528
00:50:26,184 --> 00:50:28,152
Hate to have that thing
wrapped around me.
529
00:50:36,929 --> 00:50:39,124
Here's another one.
We're on his trail.
530
00:50:39,298 --> 00:50:42,529
Sure, sure. I know that.
Come on. Come on, fellas.
531
00:50:46,940 --> 00:50:48,703
Hey, look at that!
532
00:50:49,809 --> 00:50:52,300
Keep quiet.
He doesn't see us.
533
00:50:59,085 --> 00:51:01,281
Give me one of those bombs.
534
00:51:14,301 --> 00:51:16,429
Look, it's gonna charge.
535
00:51:24,146 --> 00:51:26,080
Keep quiet.
536
00:51:30,353 --> 00:51:31,911
Come on.
537
00:51:50,507 --> 00:51:52,304
Give him another one.
538
00:51:55,846 --> 00:51:57,177
Look out!
539
00:52:17,403 --> 00:52:19,963
Look out. He's still alive.
540
00:52:20,139 --> 00:52:21,834
Shoot.
541
00:52:28,248 --> 00:52:30,273
Come on. That got him.
542
00:52:36,623 --> 00:52:38,181
What do you call this thing?
543
00:52:38,358 --> 00:52:41,021
Why, something
from the dinosaur family.
544
00:52:41,195 --> 00:52:42,992
Dinosaur, eh?
545
00:52:43,164 --> 00:52:44,688
Yes, Jack...
546
00:52:44,866 --> 00:52:47,426
...a prehistoric beast.
547
00:52:50,772 --> 00:52:54,230
Say, just look at the length
of that brute.
548
00:52:56,111 --> 00:52:59,410
If I could only bring back
one of these alive.
549
00:52:59,581 --> 00:53:03,176
- Watch that tail! He's still alive.
- Come on, looks like he's standing up.
550
00:53:03,352 --> 00:53:05,513
He's through. Come on.
551
00:53:05,687 --> 00:53:08,520
Come on, men.
552
00:53:10,894 --> 00:53:12,987
Boy, one swipe of that.
553
00:53:28,479 --> 00:53:30,037
- Hear that?
- Yeah. What is it?
554
00:53:30,214 --> 00:53:32,375
That's him, boys. Come on.
555
00:53:45,497 --> 00:53:48,295
Here. Here's his mark again.
556
00:53:48,900 --> 00:53:51,893
- There's water ahead.
- He's down in that fog somewhere.
557
00:53:53,539 --> 00:53:55,598
Yes, that's him splashing through.
Come on.
558
00:53:55,775 --> 00:53:57,072
Be careful.
559
00:54:03,716 --> 00:54:07,278
Now, watch the step-off, boys.
560
00:54:07,454 --> 00:54:08,785
Must have swum across.
561
00:54:08,956 --> 00:54:12,119
Yeah, it'll be tough for us
with these guns and bombs.
562
00:54:12,292 --> 00:54:14,783
- What about these logs for a raft?
- Good idea.
563
00:54:14,962 --> 00:54:16,293
Come, fellas. Get busy.
564
00:54:16,463 --> 00:54:19,626
Put those guns down
on the bank and get going.
565
00:54:21,402 --> 00:54:22,835
Move!
566
00:54:23,004 --> 00:54:24,801
Come on with those poles.
567
00:54:24,973 --> 00:54:27,100
All set, everybody?
568
00:54:28,109 --> 00:54:29,804
Shove off!
569
00:54:52,435 --> 00:54:55,996
- Hear anything?
- No, he's miles away by now.
570
00:54:56,172 --> 00:54:59,198
We'll be able to pick up
his trail all right.
571
00:55:11,856 --> 00:55:13,255
Listen.
572
00:55:26,905 --> 00:55:28,566
Quiet.
573
00:55:31,811 --> 00:55:33,574
What was it?
574
00:55:46,060 --> 00:55:47,925
Hang on, men.
575
00:55:57,037 --> 00:55:59,528
Look out. Here he comes.
576
00:57:16,356 --> 00:57:18,119
Come on.
577
00:58:53,727 --> 00:58:55,627
Come on.
578
01:05:51,607 --> 01:05:54,838
Hey, Jack. Jack Driscoll.
579
01:05:55,010 --> 01:05:57,444
- Hey, Jack.
- Denham.
580
01:05:57,613 --> 01:06:00,412
- It didn't get you, huh?
- No, I got to cover, same as you.
581
01:06:00,583 --> 01:06:02,517
- Think we're safe?
- There are two of us...
582
01:06:02,685 --> 01:06:05,654
...left alive to save her.
- I can't get across now.
583
01:06:05,822 --> 01:06:08,086
Don't want you to.
Lam back and get more bombs.
584
01:06:08,524 --> 01:06:11,015
Why, you wouldn't follow
that beast alone.
585
01:06:11,194 --> 01:06:13,321
Someone's gotta stay on his trail.
586
01:06:13,496 --> 01:06:15,089
I'll get a chance,
sneak her away.
587
01:06:15,265 --> 01:06:17,961
I'll figure a way to signal you
where he's taken her.
588
01:06:18,202 --> 01:06:21,763
- I guess that's our only out.
- Sure it is. Get going.
589
01:06:21,939 --> 01:06:24,134
Don't get killed
till you see Englehorn.
590
01:06:24,308 --> 01:06:25,935
Okay, Jack. Good luck.
591
01:07:56,674 --> 01:07:59,165
Skipper, this Kong
is the biggest thing in the world.
592
01:07:59,343 --> 01:08:01,811
He shook those men off that log
like they were flies.
593
01:08:01,979 --> 01:08:05,676
All those men lost.
It's incredible.
594
01:08:05,850 --> 01:08:08,376
Driscoll said he'd try and signal us
if he found Ann.
595
01:08:08,553 --> 01:08:10,987
- We'll never see them again.
- Don't give up.
596
01:08:11,156 --> 01:08:13,590
- There's chance for Driscoll.
- Wait for daylight.
597
01:08:13,759 --> 01:08:16,227
We'll bridge the ravine.
Where's that case of bombs?
598
01:08:16,394 --> 01:08:18,021
- Here, sir.
- This...
599
01:08:18,196 --> 01:08:21,632
This monster you've seen,
you think your bombs will stop him?
600
01:08:21,800 --> 01:08:25,066
If we can get close enough
to use them, you bet they'll stop him.
601
01:08:25,238 --> 01:08:27,968
- Had any trouble with the natives?
- Yes, after you left.
602
01:08:28,141 --> 01:08:30,109
- What happened?
- We fired volleys over...
603
01:08:30,276 --> 01:08:32,335
...their heads,
they ran like rabbits.
604
01:08:32,512 --> 01:08:34,036
Gunpowder's new
in their lives?
605
01:08:34,213 --> 01:08:36,238
- They're terrified.
- They haven't shown up.
606
01:08:36,415 --> 01:08:38,714
Take a man on the wall,
keep your eyes peeled.
607
01:08:38,886 --> 01:08:41,013
We leave at dawn,
if we get a signal or not.
608
01:08:41,188 --> 01:08:42,485
Yes, sir.
609
01:17:45,636 --> 01:17:47,399
Hey, look.
610
01:17:52,844 --> 01:17:55,712
Hey, below, Mr. Denham.
Captain Englehorn.
611
01:17:55,881 --> 01:17:58,475
Mr. Driscoll and the lady,
they're coming back.
612
01:17:58,650 --> 01:18:00,880
Come on, fellas.
613
01:18:05,290 --> 01:18:06,882
Are you both all right?
614
01:18:07,059 --> 01:18:08,493
Pint, Jack. Here.
615
01:18:12,999 --> 01:18:15,160
I'm all right.
616
01:18:15,335 --> 01:18:17,326
What happened? How did you do it?
617
01:18:17,504 --> 01:18:19,529
- Came down the river.
- Oh, Jack.
618
01:18:19,873 --> 01:18:22,273
There, there, you're safe now.
619
01:18:22,443 --> 01:18:25,139
We'll have you back on the ship
in no time.
620
01:18:28,849 --> 01:18:30,714
Wait a minute. What about Kong?
621
01:18:30,885 --> 01:18:32,819
Well, what about him?
622
01:18:34,688 --> 01:18:37,385
We came to get a movie,
and we found something worth...
623
01:18:37,559 --> 01:18:39,891
...more than all the movies in the world.
- What?
624
01:18:40,195 --> 01:18:41,594
We've got those gas bombs.
625
01:18:41,763 --> 01:18:44,891
- If we can capture him alive...
- Why, you're crazy.
626
01:18:45,066 --> 01:18:47,091
He's on a cliff
where a whole army...
627
01:18:47,269 --> 01:18:50,568
...couldn't get at him.
- Yeah, if he stays there...
628
01:18:50,739 --> 01:18:53,573
...but we've got
something he wants.
629
01:18:53,743 --> 01:18:56,678
Yeah, something
he won't get again.
630
01:18:57,079 --> 01:19:00,173
Hey, look out. It's Kong.
Kong's coming.
631
01:19:25,210 --> 01:19:27,974
Come around. Come here
and hold the gates. Quick.
632
01:19:28,146 --> 01:19:31,638
- Denham, natives are coming.
- Good work. Come on.
633
01:21:22,501 --> 01:21:24,867
Hey, come back
with those bombs, you...
634
01:24:06,978 --> 01:24:10,141
Come on. Come on. I got him.
635
01:24:11,816 --> 01:24:13,716
He'll be out for hours.
Send to the ship.
636
01:24:13,985 --> 01:24:16,351
- For anchor chains and tools.
- What will you do?
637
01:24:16,521 --> 01:24:20,014
A raft to float him to the ship.
The whole world will pay to see this.
638
01:24:20,192 --> 01:24:23,184
- No chains will hold that.
- We'll give him more than chains.
639
01:24:23,362 --> 01:24:26,525
He's always been king of his world,
but we'll teach him fear.
640
01:24:26,698 --> 01:24:29,565
We're millionaires, boys.
I'll share it with all of you.
641
01:24:29,735 --> 01:24:32,363
In a few months,
it'll be up in lights on Broadway:
642
01:24:32,538 --> 01:24:36,498
"Kong, the Eighth Wonder
of the World."
643
01:24:55,062 --> 01:24:56,620
Say, what's Denham got anyway?
644
01:24:56,797 --> 01:24:59,391
It better be good
after all this ballyhoo.
645
01:24:59,567 --> 01:25:01,694
Heavens, what a mob.
646
01:25:01,869 --> 01:25:05,738
Well, you would come.
These tickets cost me 20 bucks.
647
01:25:14,950 --> 01:25:18,318
I can't sit so near the screen.
It hurts my eyes.
648
01:25:18,487 --> 01:25:20,182
This is not a moving picture,
madam.
649
01:25:20,456 --> 01:25:22,947
What? Mr. Denham
makes those pictures...
650
01:25:23,125 --> 01:25:26,492
...of those darling monkeys
and tigers and things.
651
01:25:26,662 --> 01:25:29,096
This is in the nature
of a personal appearance.
652
01:25:29,265 --> 01:25:32,724
Well, I never. I thought
I was gonna see something.
653
01:25:33,170 --> 01:25:36,367
- Say, what is it anyhow?
- I hear it's a kind of a gorilla.
654
01:25:36,540 --> 01:25:39,338
Gee, ain't we got enough
of them in New York?
655
01:25:45,149 --> 01:25:46,616
I don't like to look at him.
656
01:25:46,784 --> 01:25:49,344
It makes me think
of that awful day on the island.
657
01:25:49,721 --> 01:25:53,054
I wouldn't have brought you,
but you know how Denham insisted.
658
01:25:53,224 --> 01:25:55,749
We had to come
when he said it would help the show.
659
01:25:55,927 --> 01:25:57,986
Do you think we'll
make a lot of money?
660
01:25:58,162 --> 01:26:01,189
Well, enough to pay him back
for these clothes anyway.
661
01:26:01,367 --> 01:26:04,859
It's the first time I ever had on
one of these open-front suits.
662
01:26:05,037 --> 01:26:07,870
Hello, there. Just in time.
Gee, Ann, you look great.
663
01:26:08,040 --> 01:26:12,636
I'm glad I dressed you up for this show.
Well, Jack, $10,000 in the box office.
664
01:26:12,811 --> 01:26:15,212
- Not bad for one night.
- That's a lot of money.
665
01:26:15,382 --> 01:26:17,077
We're gonna do that every night.
666
01:26:17,684 --> 01:26:20,847
- Look at the size of that.
- I hope he's tied up tight.
667
01:26:21,021 --> 01:26:23,387
Sure he is.
Denham's taking no chances.
668
01:26:23,556 --> 01:26:25,490
Here are the press.
Come in, boys.
669
01:26:25,659 --> 01:26:28,151
- This is Ms. Darrow and Mr. Driscoll.
- How do you do?
670
01:26:28,329 --> 01:26:30,263
Mr. Driscoll saved you from the ape?
671
01:26:30,431 --> 01:26:33,992
Yes. He was alone too.
All the sailors with him had been killed.
672
01:26:34,168 --> 01:26:37,763
- How did you ever tackle that baby?
- Well, Mr. Denham got him.
673
01:26:37,939 --> 01:26:40,032
The rest of us
were running scared.
674
01:26:40,207 --> 01:26:42,506
He had the nerve
to stand there and chuck bombs.
675
01:26:42,678 --> 01:26:45,169
Oh, so you're the hero.
Come on, give us a story.
676
01:26:45,347 --> 01:26:47,645
Here now, wait a minute.
Lay off me, boys.
677
01:26:47,816 --> 01:26:50,410
Miss Darrow is the story.
If it hadn't been for her...
678
01:26:50,585 --> 01:26:53,452
...we couldn't have gotten near Kong.
He followed her.
679
01:26:53,622 --> 01:26:55,783
- Beauty and the beast, huh?
- That's it.
680
01:26:55,958 --> 01:26:58,154
Play up that angle,
beauty and the beast.
681
01:26:58,328 --> 01:27:00,125
Kong could have stayed safe...
682
01:27:00,296 --> 01:27:02,287
...but he couldn't stay away
from beauty.
683
01:27:02,465 --> 01:27:05,229
- That's your story, boys.
- That's a lead story, all right.
684
01:27:05,401 --> 01:27:07,369
- How about some pictures?
- Just a minute.
685
01:27:07,537 --> 01:27:10,370
Come on the stage. Take pictures
in front of the audience.
686
01:27:10,540 --> 01:27:13,066
I'll make a speech and tell them
about Kong, Darrow...
687
01:27:13,243 --> 01:27:15,837
...Driscoll. When I call you,
come take pictures.
688
01:27:16,013 --> 01:27:17,605
- Okay.
- That's fine.
689
01:27:17,781 --> 01:27:19,373
Stand by, Ann, when I call you.
690
01:27:19,550 --> 01:27:21,017
Now, now, it's all right.
691
01:27:21,185 --> 01:27:24,279
We've knocked some of the fight
out of him since you saw him.
692
01:27:40,306 --> 01:27:44,572
Ladies and gentlemen, I am here tonight
to tell you a very strange story.
693
01:27:44,744 --> 01:27:47,645
A story so strange that no one
will believe it.
694
01:27:48,147 --> 01:27:51,241
But, ladies and gentlemen,
seeing is believing...
695
01:27:51,417 --> 01:27:53,214
...and we, my partners and I...
696
01:27:53,386 --> 01:27:55,981
...have brought back the living proof
of our adventure.
697
01:27:56,156 --> 01:28:00,115
...an adventure in which 12
of our party met horrible deaths.
698
01:28:00,394 --> 01:28:03,522
And now, ladies and gentlemen,
before I tell you any more...
699
01:28:03,764 --> 01:28:06,995
...I am going to show you the greatest
thing your eyes ever beheld.
700
01:28:07,367 --> 01:28:10,735
He was a king and a god
in the world he knew...
701
01:28:10,905 --> 01:28:14,705
...but now he comes to civilization
merely a captive...
702
01:28:14,876 --> 01:28:17,504
...a show to gratify your curiosity.
703
01:28:18,646 --> 01:28:22,047
Ladies and gentlemen, look at Kong.
704
01:28:22,217 --> 01:28:24,082
The Eighth Wonder of the World.
705
01:28:42,539 --> 01:28:45,269
And now I want to introduce
Miss Ann Darrow...
706
01:28:45,442 --> 01:28:48,377
...the bravest girl
I have ever known.
707
01:28:58,923 --> 01:29:01,517
There the beast
and here the beauty.
708
01:29:01,692 --> 01:29:05,220
She has lived through an experience
no other woman ever dreamed of.
709
01:29:05,397 --> 01:29:10,061
And she was saved from the very grasp
of Kong by her future husband.
710
01:29:10,235 --> 01:29:14,399
I want you to meet a very brave
gentleman, Mr. John Driscoll.
711
01:29:25,284 --> 01:29:28,219
And now before I tell you
the full story of our voyage...
712
01:29:28,387 --> 01:29:31,322
...I will ask the gentlemen
of the press to come forward...
713
01:29:31,491 --> 01:29:35,019
...so that the audience may see them
take the first photographs...
714
01:29:35,195 --> 01:29:38,028
...of Kong and his captors.
715
01:29:38,198 --> 01:29:39,859
All right, boys.
716
01:29:45,038 --> 01:29:48,998
Miss Darrow first, alone.
Stand in front of Kong, Ann.
717
01:29:53,515 --> 01:29:55,449
- All set? Make it a good one.
- Okay.
718
01:29:55,617 --> 01:29:56,914
Shoot.
719
01:30:04,193 --> 01:30:08,687
Don't be alarmed. Those chains
are made of chrome steel.
720
01:30:13,235 --> 01:30:15,533
- It's all right, Ann.
- Get them together, boys.
721
01:30:15,704 --> 01:30:19,163
- They're going to be married tomorrow.
- Put your arm around her, Driscoll.
722
01:30:21,978 --> 01:30:23,240
Wait a minute. Hold on.
723
01:30:23,413 --> 01:30:26,610
- He thinks you're attacking the girl.
- All the roaring, swell picture.
724
01:30:35,626 --> 01:30:36,957
Come on, it's loose!
725
01:31:28,083 --> 01:31:31,246
Send the riot squad and ambulances.
Kong has escaped.
726
01:32:40,093 --> 01:32:41,583
You're safe now, dear.
727
01:32:42,295 --> 01:32:44,695
It's like a horrible dream.
728
01:32:45,699 --> 01:32:47,860
It's like being back
on the island again.
729
01:32:48,034 --> 01:32:50,798
Now, it's all right. Don't worry.
730
01:32:50,970 --> 01:32:53,439
I'm gonna stay right here with you.
731
01:32:53,607 --> 01:32:56,337
Anyhow, you know
they're bound to get him.
732
01:33:55,673 --> 01:33:57,402
Jack, he's climbing up
outside there.
733
01:33:57,575 --> 01:33:59,975
- He's got Ann. He's taken her up.
- The roof, quick.
734
01:35:04,814 --> 01:35:06,509
Ann, Ann!
735
01:35:06,683 --> 01:35:09,652
How can we follow him?
What'll we do?
736
01:35:09,819 --> 01:35:12,219
Fire department searchlights
on the roof.
737
01:35:12,388 --> 01:35:14,754
Yeah, they'll keep him in sight.
738
01:37:00,972 --> 01:37:04,032
Attention all stations.Kong is going west.
739
01:37:04,208 --> 01:37:06,403
He is making forthe Empire State Building.
740
01:37:06,577 --> 01:37:09,137
Stand by for further reports.
741
01:37:09,313 --> 01:37:12,579
- If he goes up there, what can we do?
- We won't get near him.
742
01:37:13,018 --> 01:37:15,316
Kong is climbingthe Empire State Building.
743
01:37:15,487 --> 01:37:18,149
He is still carrying Ann Darrow.That is all.
744
01:37:18,323 --> 01:37:20,086
That licks us.
745
01:37:20,359 --> 01:37:22,156
- One thing we haven't thought of.
- What?
746
01:37:22,327 --> 01:37:24,522
Airplanes. If he should put
Ann down...
747
01:37:24,696 --> 01:37:26,995
...and they fly close
to pick him without her...
748
01:37:27,166 --> 01:37:28,690
You're right. Planes.
749
01:37:28,868 --> 01:37:30,563
Call the field.
750
01:38:04,239 --> 01:38:07,072
- Here come the planes.
- They'll get him.
751
01:38:09,679 --> 01:38:12,546
- Can they shoot him and not hit Ann?
- They'll be shooting.
752
01:42:55,918 --> 01:42:59,149
Ann. Ann, hang on, dear.
753
01:42:59,321 --> 01:43:02,415
- Ann, are you all right?
- Jack!
754
01:43:19,142 --> 01:43:20,871
Just a moment. Wait a minute.
755
01:43:21,044 --> 01:43:22,910
Let me through.
My name is Denham.
756
01:43:23,080 --> 01:43:25,446
Just a moment. Oh, lieutenant.
757
01:43:25,616 --> 01:43:28,380
- Lieutenant, I'm Carl Denham.
- Carl Denham.
758
01:43:28,552 --> 01:43:31,248
Denham? Oh, that's the man
that captured the monster.
759
01:43:34,291 --> 01:43:37,955
Well, Denham, the airplanes got him.
760
01:43:39,531 --> 01:43:42,967
Oh, no, it wasn't the airplanes.
761
01:43:43,135 --> 01:43:46,229
It was beauty killed the beast.61860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.