All language subtitles for Heartbeat S02EP10 Missing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,660 --> 00:00:09,636 ♪ Heartbeat 2 00:00:09,660 --> 00:00:15,720 ♪ Why do you miss when my baby kisses me? 3 00:00:20,160 --> 00:00:22,116 ♪ Heartbeat 4 00:00:22,140 --> 00:00:28,160 ♪ Why does a love kiss stay in my memory? ♪ 5 00:00:38,260 --> 00:00:42,640 ♪ BEATLES: Yellow Submarine In the town where I was born 6 00:00:42,640 --> 00:00:46,740 ♪ Lived a man who sailed the seas 7 00:00:46,740 --> 00:00:51,140 ♪ And he told us of his life 8 00:00:51,140 --> 00:00:55,540 ♪ In the land of submarines 9 00:00:55,540 --> 00:00:59,940 ♪ So we sail unto the sun 10 00:00:59,940 --> 00:01:04,340 ♪ Till we found the sea of green 11 00:01:04,540 --> 00:01:08,940 ♪ And we lived beneath the waves 12 00:01:08,940 --> 00:01:13,340 ♪ In our yellow submarine 13 00:01:13,640 --> 00:01:18,140 ♪ We all lived in a yellow submarine 14 00:01:18,140 --> 00:01:22,240 ♪ Yellow submarine, yellow submarine 15 00:01:22,240 --> 00:01:26,740 ♪ We all lived in a yellow submarine 16 00:01:26,740 --> 00:01:30,340 ♪ Yellow submarine, yellow submarine 17 00:01:30,340 --> 00:01:34,740 ♪ And our friends are all aboard 18 00:01:34,740 --> 00:01:39,140 ♪ Many more of them lived next door 19 00:01:39,140 --> 00:01:43,740 ♪ And the band begins to play 20 00:01:48,102 --> 00:01:52,402 ♪ We all lived in a yellow submarine 21 00:01:52,402 --> 00:01:56,502 ♪ Yellow submarine, yellow submarine 22 00:01:57,202 --> 00:01:59,202 Come through. 23 00:02:15,960 --> 00:02:17,736 You did that on purpose, Roger Platt! 24 00:02:17,760 --> 00:02:18,837 I never did! 25 00:02:18,861 --> 00:02:21,860 - He wants a kiss! - I don't! 26 00:02:49,080 --> 00:02:51,240 RUSTLING 27 00:03:16,060 --> 00:03:18,336 - Need a hand? - I can manage. 28 00:03:18,360 --> 00:03:21,048 All the way through Belgium and Holland without a squeak. 29 00:03:21,048 --> 00:03:23,536 Now he has to go and get a puncture! 30 00:03:23,560 --> 00:03:25,760 Let me have a go. 31 00:03:30,560 --> 00:03:32,336 Mam, I'm hungry. 32 00:03:32,360 --> 00:03:35,636 Mmm, you're always hungry, gannet! 33 00:03:35,560 --> 00:03:38,560 Oh, come inside, I'll make you a butty. 34 00:03:39,460 --> 00:03:41,536 - On holiday, were you? - Aye. 35 00:03:41,560 --> 00:03:43,448 Best bit were going over on t'ferry. 36 00:03:43,448 --> 00:03:45,736 They were all sick as pigs 'cept me! 37 00:03:45,960 --> 00:03:48,236 Wife's barmy idea. 38 00:03:48,260 --> 00:03:51,936 Next year it's back to Morecambe, no danger. 39 00:03:51,960 --> 00:03:54,236 - Lancashire folk? - Oldham. 40 00:03:54,260 --> 00:03:57,576 But I've been working in Glasgow for t'past eighteen month. 41 00:03:57,576 --> 00:04:00,034 Got a living to earn. 42 00:04:00,260 --> 00:04:02,548 I've made a nice pot of tea, Constable. 43 00:04:02,548 --> 00:04:03,836 Would you like to come inside for a cup? 44 00:04:03,836 --> 00:04:05,136 Oh we'll have it out here. 45 00:04:05,161 --> 00:04:06,736 It's warmer inside. 46 00:04:06,760 --> 00:04:09,936 Fetch it out, Eileen! Stop fussing. 47 00:04:09,960 --> 00:04:12,960 Constable's used to all weathers. 48 00:04:14,860 --> 00:04:16,216 Did he come out of school with you? 49 00:04:16,240 --> 00:04:19,936 - Course. Didn't he, Bobby? - Where is he, then? 50 00:04:19,960 --> 00:04:22,736 One minute he's there, the next he mizzled off. 51 00:04:22,760 --> 00:04:25,560 Don't blame ..., mum. You know what he's like. 52 00:04:30,360 --> 00:04:33,720 RADIO: ♪ CAT STEVENS: Matthew And Son 53 00:04:34,060 --> 00:04:36,220 KNOCK AT DOOR 54 00:04:40,560 --> 00:04:42,560 RADIO OFF 55 00:04:45,600 --> 00:04:46,936 Yes, Mrs. Plummer? 56 00:04:46,960 --> 00:04:50,416 It's not good enough, Constable! It's just not good enough! 57 00:04:50,440 --> 00:04:52,036 Oh, what is it this time? 58 00:04:52,060 --> 00:04:54,548 The potholes them great heavy things have made. 59 00:04:54,548 --> 00:04:58,036 One good downpour and we'll not be able to walk down that lane at all. 60 00:04:58,060 --> 00:05:00,136 I take it you're talking about the fairground trucks? 61 00:05:00,160 --> 00:05:02,376 It's a hazard to life and limb! 62 00:05:02,400 --> 00:05:04,616 Well, caravans and tractors use that lane all the time. 63 00:05:04,640 --> 00:05:06,236 They're not so big though, are they? 64 00:05:06,260 --> 00:05:08,188 It's the same story every year. 65 00:05:08,188 --> 00:05:09,802 That fair is nothing but trouble. 66 00:05:09,802 --> 00:05:12,316 And if you were doing your job proper, you'd put a stop to it. 67 00:05:12,340 --> 00:05:14,488 Well, I couldn't, even if I wanted to. 68 00:05:14,488 --> 00:05:16,436 Most folk around here enjoy the funfair. 69 00:05:16,460 --> 00:05:18,608 Oh, they haven't got it on their doorstep, have they? 70 00:05:18,608 --> 00:05:20,532 They don't have to put up with the noise, 71 00:05:20,532 --> 00:05:23,456 and the mess, and all the other monkey business that goes on! 72 00:05:23,480 --> 00:05:25,788 There's a good few fields between that site 73 00:05:25,788 --> 00:05:27,396 and your farmhouse, Mrs. Plummer. 74 00:05:27,420 --> 00:05:29,236 We can still hear them, though! 75 00:05:29,260 --> 00:05:31,548 I have my visitors to consider. 76 00:05:31,548 --> 00:05:34,736 The stink of fried onions and God know what all over the place... 77 00:05:34,760 --> 00:05:37,836 ...not to mention the thieving! Nothing will be safe. 78 00:05:37,860 --> 00:05:40,376 They're all villains, them lot. It's a known fact! 79 00:05:40,400 --> 00:05:42,445 It's common land, Mrs. Plummer. 80 00:05:42,445 --> 00:05:45,071 There's an ancient charter allowing fairs to be held on it 81 00:05:45,071 --> 00:05:46,534 dating back to the year dot. 82 00:05:46,560 --> 00:05:48,844 So that's it, I'm afraid. So my hands are tied. 83 00:05:48,844 --> 00:05:50,136 Good afternoon. 84 00:05:50,160 --> 00:05:53,360 - Well, thank you very much. - Thank you. 85 00:05:58,460 --> 00:06:00,460 RADIO ON 86 00:06:07,960 --> 00:06:10,000 PHONE RINGS 87 00:06:11,560 --> 00:06:13,760 Aidensfield Police. 88 00:06:14,760 --> 00:06:16,960 Yes, Mrs. Birdsall? 89 00:06:17,560 --> 00:06:20,196 Well, how long has he been missing? 90 00:06:20,520 --> 00:06:23,520 All right, I'll be right over. 91 00:06:24,260 --> 00:06:26,636 I still don't know what we're bothering to stop for. 92 00:06:26,660 --> 00:06:28,936 It'll break the journey. 93 00:06:28,960 --> 00:06:32,636 Besides, lads'll enjoy it. Won't you? 94 00:06:32,660 --> 00:06:33,836 Yeah. 95 00:06:33,860 --> 00:06:37,860 They say there's some grand fishing here. 96 00:06:46,760 --> 00:06:48,948 Your chest sounds fine, Mrs. Mercer. 97 00:06:48,948 --> 00:06:50,642 Blood pressure's a little on the low side, 98 00:06:50,642 --> 00:06:51,736 but nothing to worry about. 99 00:06:51,760 --> 00:06:54,248 Yes, but I keep getting these pains, Doctor, 100 00:06:54,248 --> 00:06:56,836 right across my shoulder blades and the back of my neck. 101 00:06:56,860 --> 00:06:58,736 Have you been carrying anything heavy? 102 00:06:58,760 --> 00:07:00,636 Well, not that I can think of. 103 00:07:00,660 --> 00:07:02,610 If there's a lot of shopping, Michael fetches it. 104 00:07:02,610 --> 00:07:04,635 He's very good like that. 105 00:07:04,860 --> 00:07:07,936 You've had quite a spate of illnesses over the past few months. 106 00:07:07,960 --> 00:07:09,536 Right nuisance, aren't I? 107 00:07:09,560 --> 00:07:13,336 No, not at all. I just wondered if there wasn't a common denominator. 108 00:07:13,360 --> 00:07:15,337 Are you under any particular stress? 109 00:07:15,361 --> 00:07:17,680 I don't know what you mean. 110 00:07:17,680 --> 00:07:19,699 It's just my back. 111 00:07:20,960 --> 00:07:23,688 Well, I'll give you a prescription for an ointment, 112 00:07:23,688 --> 00:07:26,416 see if that does any good. 113 00:07:26,440 --> 00:07:29,036 Maybe you should try and relax more. 114 00:07:29,060 --> 00:07:32,060 That's hard. I'm a right worrier, me. 115 00:07:36,060 --> 00:07:38,836 So where exactly did you last see him, Jean? 116 00:07:38,860 --> 00:07:41,236 On the path, along the edge of Kirby Forest. 117 00:07:41,260 --> 00:07:43,396 You weren't holding his hand, like I said, were you? 118 00:07:43,420 --> 00:07:45,236 I always get the blame, it's not fair! 119 00:07:45,260 --> 00:07:46,436 She was kissing Roger Platt. 120 00:07:46,460 --> 00:07:47,732 - I never! - She was! 121 00:07:47,732 --> 00:07:49,798 He's a blooming liar! He tells lies all the time. 122 00:07:49,800 --> 00:07:51,776 Stop it, you two! 123 00:07:51,800 --> 00:07:53,936 There was no sign of him when you went back to look? 124 00:07:53,960 --> 00:07:57,636 Not a thing. You don't think anything's happened to him, do you, Mr. Rowan? 125 00:07:57,660 --> 00:07:59,036 He's just started school, you say? 126 00:07:59,060 --> 00:08:00,348 The minute he turned five. 127 00:08:00,348 --> 00:08:02,936 Couldn't wait to make friends of his own age, could he, Jean? 128 00:08:02,960 --> 00:08:04,637 Could he have gone off with one of them? 129 00:08:04,661 --> 00:08:08,336 Don't see how. I'll go to the village and ask. 130 00:08:08,360 --> 00:08:11,360 Right. You two, come with me. 131 00:08:15,160 --> 00:08:16,605 There you are. 132 00:08:16,605 --> 00:08:19,295 And if there's anything else you need, just let me know. 133 00:08:19,320 --> 00:08:21,976 And I do hope you'll enjoy your little stay with us. 134 00:08:22,000 --> 00:08:24,936 Please, my dad said we can go fishing. 135 00:08:24,960 --> 00:08:27,636 Oh, he's fishing mad! They all are! 136 00:08:27,660 --> 00:08:29,048 Well, there's a beck over yonder. 137 00:08:29,048 --> 00:08:31,036 But you're not to go down there on your own. 138 00:08:31,060 --> 00:08:33,724 And I wouldn't let him go wandering off down that way, neither. 139 00:08:33,724 --> 00:08:36,556 There's a fair setting up. And they're a very rough lot. 140 00:08:36,580 --> 00:08:38,708 Don't worry, we won't let him go on his own. 141 00:08:38,708 --> 00:08:41,236 Our Howard's already gone for a look. 142 00:08:41,260 --> 00:08:45,356 Now, this odd-job man of yours, can he fix a leak for me? 143 00:08:45,380 --> 00:08:48,036 Michael Mercer? Aye, he's that handy. 144 00:08:48,060 --> 00:08:51,060 I'll get him to come around first thing. 145 00:08:55,160 --> 00:08:57,036 Here, give us a ride, mister. 146 00:08:57,060 --> 00:08:59,236 Fog off kids, we're not open yet. 147 00:08:59,260 --> 00:09:01,236 Last year's lot gave us free goes. 148 00:09:01,260 --> 00:09:03,148 This year's lot don't. 149 00:09:03,148 --> 00:09:04,736 You can test it though, half price. 150 00:09:04,760 --> 00:09:07,936 - Got no brass. - Well, that's your problem, son. 151 00:09:07,960 --> 00:09:09,476 Will you take a swap? 152 00:09:09,500 --> 00:09:10,976 Depends what you've got. 153 00:09:11,000 --> 00:09:13,800 Go on, get the knife out. 154 00:09:19,360 --> 00:09:21,416 Go on, then. Two goes each. 155 00:09:21,440 --> 00:09:23,436 Three, it's a Swiss Army knife, is that. 156 00:09:23,460 --> 00:09:27,736 Yeah, and I'm Elvis Presley! Go on, then, for your cheek. 157 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 Let her go. 158 00:09:34,060 --> 00:09:36,060 ♪ JO BROWN: A Picture Of You 159 00:09:56,864 --> 00:09:59,664 His dad will be home any minute. He'll go potty. 160 00:09:59,664 --> 00:10:03,154 Oh, we'll find him, Mrs. Birdsall. Don't you worry about that. 161 00:10:03,160 --> 00:10:07,520 Delta Alpha 24 to Control. Are you receiving? Over. 162 00:10:08,460 --> 00:10:11,436 Alf, I'm at the Birdsall's smallholding. 163 00:10:11,460 --> 00:10:13,252 It's a quarter of a mile past the junction 164 00:10:13,252 --> 00:10:17,236 of the Elsenby Moor Road and the Kirby Forest turn-off. 165 00:10:17,260 --> 00:10:21,336 There's a small boy's gone missing. I'm requesting assistance. 166 00:10:21,360 --> 00:10:23,336 Hang on, Alf, scrub that. 167 00:10:23,360 --> 00:10:25,248 Where have you been? 168 00:10:25,248 --> 00:10:27,436 You've had me worried half to death! 169 00:10:27,460 --> 00:10:30,536 - Where did you find him? - Just coming home along the lane. 170 00:10:30,560 --> 00:10:32,276 You all right, Duggie? 171 00:10:32,300 --> 00:10:34,660 He certainly seems all right. 172 00:10:34,680 --> 00:10:36,836 Where did you get to, eh? 173 00:10:36,860 --> 00:10:40,236 Go on, you tell the constable. 174 00:10:40,260 --> 00:10:41,637 Were you in the woods? 175 00:10:41,661 --> 00:10:43,136 I was with me friend. 176 00:10:43,160 --> 00:10:46,136 You'd no right going off like that, getting us in bother! 177 00:10:46,160 --> 00:10:48,336 Which friend's this, then? 178 00:10:48,360 --> 00:10:49,776 He had some apples. 179 00:10:49,800 --> 00:10:53,036 He was with one of his new pals, same as you thought. 180 00:10:53,060 --> 00:10:55,148 Don't you ever do that again, do you hear me, 181 00:10:55,148 --> 00:10:56,636 or you'll get a smack! 182 00:10:56,660 --> 00:10:58,036 No, Mam. 183 00:10:58,060 --> 00:11:01,436 Sorry to have troubled you, Mr. Rowan. You little monkey. 184 00:11:01,460 --> 00:11:03,936 It's no trouble. Just glad to see him back safe. 185 00:11:03,960 --> 00:11:06,160 ♪ LONG JOHN BALDRY: Let The Heartaches Begin 186 00:11:14,460 --> 00:11:18,160 ♪ I can hear the guitars start to play 187 00:11:18,160 --> 00:11:20,860 ♪ And very soon they say 188 00:11:20,860 --> 00:11:26,260 ♪ I was a fool to turn my love away 189 00:11:27,460 --> 00:11:31,536 ♪ And with each glass of wine I feel a glow 190 00:11:31,560 --> 00:11:34,360 ♪ And very soon I know 191 00:11:34,360 --> 00:11:39,760 ♪ I was a fool to let my baby go 192 00:11:41,060 --> 00:11:46,660 ♪ So let the heartaches begin 193 00:11:47,060 --> 00:11:50,536 ♪ I can't help it, I can't win... 194 00:11:50,560 --> 00:11:52,760 Michael! 195 00:11:54,760 --> 00:11:58,536 Tea's ready. It'll be getting dark soon. 196 00:11:58,560 --> 00:12:01,536 Sorry, Mum. I didn't notice the time. 197 00:12:01,560 --> 00:12:03,436 You shouldn't have come up specially. 198 00:12:03,460 --> 00:12:06,100 I enjoyed the walk. 199 00:12:07,060 --> 00:12:09,500 It's getting freezing. 200 00:12:10,360 --> 00:12:12,360 Oh, er... 201 00:12:12,620 --> 00:12:15,292 ...Edna Plummer came round. 202 00:12:15,292 --> 00:12:18,136 She wants you to fix some caravan tomorrow. 203 00:12:18,160 --> 00:12:19,936 I'll go up first thing. 204 00:12:19,960 --> 00:12:23,660 I don't like her. She's hard-faced. 205 00:12:23,700 --> 00:12:25,736 She puts plenty of work my way. 206 00:12:25,760 --> 00:12:28,560 Well, there is that. 207 00:12:41,600 --> 00:12:44,636 - Busy surgery? - So-so. What's this? 208 00:12:44,660 --> 00:12:46,548 Well, it was a fry-up, until a combination 209 00:12:46,548 --> 00:12:48,836 of Edna Plummer and a missing kid put the mockers on it. 210 00:12:48,860 --> 00:12:51,536 Just as well, it's disgusting! 211 00:12:51,560 --> 00:12:53,648 It's been stood there 1½ hours! 212 00:12:53,648 --> 00:12:55,736 It's real gourmet stuff when I first cooked it. 213 00:12:55,760 --> 00:13:00,496 Nick, that junk wouldn't be gourmet stuff if Fanny Craddock had cooked it! 214 00:13:00,520 --> 00:13:02,336 You've no idea, have you? 215 00:13:02,360 --> 00:13:05,676 I managed to feed myself for a good few years before I met you. 216 00:13:05,676 --> 00:13:07,234 I survived. 217 00:13:07,260 --> 00:13:11,260 More by luck than good management! Give us a kiss. 218 00:13:14,416 --> 00:13:16,416 What's that about a missing kid? 219 00:13:16,416 --> 00:13:19,616 Ah, young Duggie Birdsall. He just toddle off. 220 00:13:19,616 --> 00:13:20,616 Is he okay? 221 00:13:20,616 --> 00:13:23,016 Yeah, he is, he turned up right as rain. 222 00:13:22,816 --> 00:13:24,816 Put years in his poor old mum, though. 223 00:13:32,260 --> 00:13:34,136 Double portion as usual? 224 00:13:34,160 --> 00:13:36,736 Aye, go on then. You've twisted my arm! 225 00:13:36,760 --> 00:13:39,036 You can afford it now, you're a bloody millionaire. 226 00:13:39,060 --> 00:13:41,536 Ooh, I fancy being a rich man's plaything! 227 00:13:41,560 --> 00:13:45,636 You wouldn't if you saw me wi' nowt on, it's not a pretty sight! 228 00:13:46,260 --> 00:13:47,337 Evening, all. 229 00:13:47,361 --> 00:13:51,860 - Hello, Constabule. - Cod'n'chips twice, please. 230 00:13:53,160 --> 00:13:55,776 I'm Gina. George's niece from the pub. 231 00:13:55,800 --> 00:13:56,836 I know. 232 00:13:56,860 --> 00:13:58,908 How come we never see you in there? 233 00:13:58,908 --> 00:14:00,556 You're not TT, are you? 234 00:14:00,580 --> 00:14:03,456 - No, I just don't go out much. - You've got a girlfriend, then? 235 00:14:03,480 --> 00:14:06,436 Gina, I thought I was s'posed to cross-question people. 236 00:14:06,460 --> 00:14:08,936 And don't we know it! 237 00:14:08,960 --> 00:14:10,348 Mr. Rowan's right, Gina love. 238 00:14:10,348 --> 00:14:12,136 Leave the lad alone, you're embarrassing him. 239 00:14:12,160 --> 00:14:15,136 I'm not embarrassing you, am I, Michael? 240 00:14:15,160 --> 00:14:16,848 So how you fancy taking me to the fair, then? 241 00:14:16,848 --> 00:14:19,485 - It's not open yet. - When it does. 242 00:14:19,485 --> 00:14:21,735 I get petrified on the ghost train, me! 243 00:14:21,760 --> 00:14:24,916 I can't imagine anything petrifying this one, can you? 244 00:14:24,940 --> 00:14:27,136 - What you having, then, love? - Portion of chips, please. 245 00:14:27,160 --> 00:14:28,536 Same for me, please, Frank. 246 00:14:28,560 --> 00:14:30,037 Eat here or take out? 247 00:14:30,061 --> 00:14:32,060 Eat here. 248 00:14:34,990 --> 00:14:37,990 - Was it okay? - What? 249 00:14:37,990 --> 00:14:40,590 Whatever you went to the village to check on. 250 00:14:40,590 --> 00:14:41,990 Oh, yeah yeah, fine. 251 00:14:41,990 --> 00:14:44,790 Good, we could do with an early night. 252 00:14:44,790 --> 00:14:47,290 Oh, what's that smell? 253 00:14:47,290 --> 00:14:49,890 - What? - Chips. 254 00:14:50,490 --> 00:14:53,490 Oh yeah, I was just passing Frank Parry's and I felt a bit peckish. 255 00:14:53,490 --> 00:14:56,290 Just passing, my eye. You went out specially. 256 00:14:56,290 --> 00:14:57,390 I was hungry. 257 00:14:57,390 --> 00:14:59,590 You had your supper not a couple of hours ago. 258 00:14:59,590 --> 00:15:01,590 Nick Rowan, you're hopeless. 259 00:15:01,590 --> 00:15:03,090 I know. And that's why 260 00:15:03,090 --> 00:15:05,090 [both] ...you love me. 261 00:15:08,160 --> 00:15:10,160 (CHUCKLES) 262 00:15:10,480 --> 00:15:12,156 You're going to put it up on the side of the barn? 263 00:15:12,180 --> 00:15:13,832 You what? Kath'd murder me! 264 00:15:13,832 --> 00:15:16,936 I got enough stick over that picture of Bridgette Bardot! 265 00:15:16,960 --> 00:15:19,120 My damn stomach! 266 00:15:19,560 --> 00:15:21,136 Been pigging yourself again, Claude? 267 00:15:21,160 --> 00:15:25,336 What no, it's this flaming indigestion I keep getting! 268 00:15:25,560 --> 00:15:27,736 I'll... I'll see you. 269 00:15:27,760 --> 00:15:29,436 Oh, you're leaving that? 270 00:15:29,460 --> 00:15:32,520 Oh, I've gotta get summat for this. 271 00:15:33,560 --> 00:15:35,356 He's going early, isn't he? 272 00:15:35,380 --> 00:15:36,736 Must be poorly. 273 00:15:36,760 --> 00:15:38,760 Must be. 274 00:15:39,960 --> 00:15:42,848 'Ere mate, ain't you the old geezer we was told to talk to 275 00:15:42,848 --> 00:15:44,836 if we fancy a nice juicy pheasant? 276 00:15:44,860 --> 00:15:47,836 I might be. If I was, where would I find you? 277 00:15:47,860 --> 00:15:50,636 Up at the fairground. Ask for Larry or Clem. 278 00:15:50,660 --> 00:15:52,118 Alright, I see what I can do for you. 279 00:15:52,118 --> 00:15:54,176 I'm not promising owt, mind. 280 00:15:54,176 --> 00:15:55,434 What have you got there? 281 00:15:55,460 --> 00:15:57,976 Your memory go back that far, does it, Grandad? 282 00:15:57,976 --> 00:16:00,976 Not so much as your granddad, though I might be. 283 00:16:01,700 --> 00:16:04,560 If you're interested, I'll give you five bob for it. 284 00:16:04,560 --> 00:16:06,636 Fifteen. 285 00:16:06,660 --> 00:16:08,476 Ten and it's a deal. 286 00:16:08,500 --> 00:16:10,860 Go on, then. 287 00:16:14,560 --> 00:16:17,760 Here. Don't spend it all at once. 288 00:16:20,680 --> 00:16:22,680 Hmm? 289 00:16:23,380 --> 00:16:28,380 Yeah, I thought I bring it to you give first review, you know, 290 00:16:28,380 --> 00:16:31,680 cause I know you're interested in a bit of art. 291 00:16:31,680 --> 00:16:33,150 Quite. 292 00:16:33,160 --> 00:16:34,536 Where did you say you found it? 293 00:16:34,560 --> 00:16:37,736 Er, a junk shop in York. 294 00:16:37,760 --> 00:16:39,736 Not your usual territory, that. 295 00:16:39,760 --> 00:16:44,260 No, I know, only I had to go and see my solicitor. 296 00:16:44,260 --> 00:16:46,236 Huh, you've got a solicitor? 297 00:16:46,260 --> 00:16:50,444 Well, aye. Mr Loomis, you know, of Clough, Naismith and Loomis. 298 00:16:50,444 --> 00:16:53,036 They look after my financial affairs. 299 00:16:53,060 --> 00:16:56,536 Well, I s'pose you need someone, now you're a man of substance. 300 00:16:56,560 --> 00:16:58,336 What makes you think this is worth anything? 301 00:16:58,360 --> 00:17:01,336 (BLUSTERS) Well, it is, isn't it? 302 00:17:01,660 --> 00:17:03,036 Might be. 303 00:17:03,060 --> 00:17:04,645 Aye, well, that's what I thought. 304 00:17:04,645 --> 00:17:06,757 You know, cause I've started reading these books, you know, 305 00:17:06,757 --> 00:17:08,513 on paintings and antiques, you know, 306 00:17:08,540 --> 00:17:10,988 ...cos, I mean, you never know when you're 307 00:17:10,988 --> 00:17:14,136 gonna come across summat of value, do you, on your travels, like? 308 00:17:14,160 --> 00:17:16,360 Indeed you don't. 309 00:17:19,940 --> 00:17:21,836 How much? 310 00:17:21,860 --> 00:17:25,052 Well, to anybody else, £25, Doctor. 311 00:17:25,052 --> 00:17:29,536 Seeing as you've always had nice warm hands, I thought 20. 312 00:17:29,560 --> 00:17:32,436 Your windfall hasn't changed your ways. 313 00:17:32,460 --> 00:17:35,876 I mean, don't stop you having an eye for a bargain, does it, 314 00:17:35,876 --> 00:17:37,334 just cos you've a few bob. 315 00:17:37,360 --> 00:17:40,736 Well, what do you think, then? £20, is it a deal? 316 00:17:40,760 --> 00:17:43,236 Leave it with me for a couple of days. I'll think about it. 317 00:17:43,260 --> 00:17:48,260 Right, well... I'm not desperate, am I? 318 00:17:52,060 --> 00:17:54,168 - Morning, Alex. - Ah, Kate! 319 00:17:54,168 --> 00:17:56,836 I was just en route to see Nick, as a matter of fact. 320 00:17:56,860 --> 00:17:58,919 - Is he still in the house? - Well, he should be there. 321 00:17:58,919 --> 00:18:02,335 He's about to tackle a small Everest of paperwork when I left. 322 00:18:02,360 --> 00:18:04,536 Excellent! 323 00:18:04,560 --> 00:18:08,136 Oh Alex, before you go, do you remember a patient called Claire Mercer? 324 00:18:08,160 --> 00:18:10,936 She registered with the practice just before I joined you. 325 00:18:10,960 --> 00:18:13,548 Difficult to forget anyone like her. 326 00:18:13,548 --> 00:18:16,736 Always pestering on about non-specific aches and pains. 327 00:18:16,760 --> 00:18:18,748 Well, that's just what I was wondering about, 328 00:18:18,748 --> 00:18:20,536 if there's wasn't something more to it. 329 00:18:20,560 --> 00:18:24,536 Kate, she's had every clinical test known to medical science. 330 00:18:24,560 --> 00:18:27,910 The results are always negative. The woman is a hypochondriac. 331 00:18:27,910 --> 00:18:29,035 It's as simple as that. 332 00:18:29,060 --> 00:18:31,648 Yes, but even if the symptoms are psychological 333 00:18:31,648 --> 00:18:33,636 there has to be an underlying cause. 334 00:18:33,660 --> 00:18:37,892 If I were you, I'd worry about your patients with real illnesses, 335 00:18:37,892 --> 00:18:40,558 not imaginary ones. 336 00:18:43,860 --> 00:18:45,718 It's very fruity. 337 00:18:45,718 --> 00:18:47,434 I wouldn't have thought it was your sort of thing, though. 338 00:18:47,460 --> 00:18:51,536 It's a Félicien Rops. Belgian. 1833-1898. 339 00:18:51,560 --> 00:18:53,636 If you say so, doc. You're the expert. 340 00:18:53,660 --> 00:18:56,924 I wouldn't say that, but I know it's worth a hell of a sight more than 341 00:18:56,924 --> 00:18:59,056 the £20 that Greengrass is asking. 342 00:18:59,080 --> 00:19:00,636 Never took Greengrass for an art buff. 343 00:19:00,660 --> 00:19:04,536 Oh, he's not! He's certainly got a nose for a bargain. 344 00:19:04,560 --> 00:19:05,896 So where did he get it then? 345 00:19:05,920 --> 00:19:09,760 Well, according to him, from a junk shop in York. 346 00:19:11,897 --> 00:19:14,097 [indistinct] 347 00:19:47,488 --> 00:19:49,463 Well art it may be, 348 00:19:49,463 --> 00:19:52,488 but it's not the sort of thing I'd hang on my living room wall. 349 00:19:52,488 --> 00:19:55,688 Worth a few thousand quid according to Ferrenby, if genuine. 350 00:19:55,688 --> 00:19:58,188 Well he is something of an expert in these matters, 351 00:19:58,188 --> 00:20:00,788 so I'll bow to his judgement. Yes? 352 00:20:00,788 --> 00:20:04,188 I've check through the stolen paintings in the police gazette, sarge. 353 00:20:04,188 --> 00:20:08,188 There's water colors there, landscapes, drawings and figures, 354 00:20:08,188 --> 00:20:09,788 and a couple of um... 355 00:20:09,788 --> 00:20:11,788 What? 356 00:20:12,588 --> 00:20:14,588 ...lithographs. 357 00:20:14,588 --> 00:20:16,388 Who're they by? 358 00:20:16,388 --> 00:20:19,888 Géricault, Delacroix, Rops. 359 00:20:19,888 --> 00:20:22,088 Give it here, man. 360 00:20:24,100 --> 00:20:27,200 Géricault, Delacroix. 361 00:20:27,200 --> 00:20:28,700 Did you have an education? 362 00:20:28,700 --> 00:20:29,800 Not that sort, sarge. 363 00:20:29,800 --> 00:20:33,400 Ah. At least you got the Rops right. 364 00:20:33,560 --> 00:20:36,460 Félicien Rops. 365 00:20:36,460 --> 00:20:38,836 Looks like it's the real McCoy then. 366 00:20:38,860 --> 00:20:41,010 Well, there's been a spate of art thefts in France 367 00:20:41,010 --> 00:20:42,335 over the last couple of months. 368 00:20:42,360 --> 00:20:46,244 The French police seemed to reckon that they're being smuggled into the UK. 369 00:20:46,244 --> 00:20:48,436 There's plenty of bent dealers down south. 370 00:20:48,460 --> 00:20:50,076 So how did this land up here then? 371 00:20:50,100 --> 00:20:53,036 Either way, it's a CID job. I'll get on to Strensford. 372 00:20:53,060 --> 00:20:58,636 Meanwhile Rowan, I'd suggest a word in Greengrass's ear would not go amiss. 373 00:20:58,660 --> 00:21:02,636 Greengrass, eh? The well known art lover! 374 00:21:03,760 --> 00:21:05,700 ♪ KATHY KIRBY: Secret Love 375 00:21:05,720 --> 00:21:15,020 ♪ Now I shout it from the highest hills 376 00:21:15,060 --> 00:21:23,136 ♪ Even told the golden daffodils 377 00:21:23,360 --> 00:21:29,360 ♪ That once... I had a secret love 378 00:21:31,160 --> 00:21:38,560 ♪ That lived... within the heart of me 379 00:21:38,560 --> 00:21:44,960 ♪ All... too soon my secret love 380 00:21:45,660 --> 00:21:51,860 ♪ Became... impatient to be free ♪ 381 00:22:03,060 --> 00:22:05,136 So, you gonna take us to the fair or what? 382 00:22:05,160 --> 00:22:06,816 I don't know. 383 00:22:06,840 --> 00:22:08,336 Don't you fancy me? 384 00:22:08,360 --> 00:22:10,236 No, no, I think you're very pretty. 385 00:22:10,260 --> 00:22:12,336 Nothing wrong with your eyesight, then. 386 00:22:12,360 --> 00:22:14,848 Here you are. Mind you don't break them. 387 00:22:14,848 --> 00:22:17,336 Driving around in that ridiculous thing! 388 00:22:17,360 --> 00:22:22,536 Why, this is my pride and joy you're insulting here, missus! 389 00:22:22,560 --> 00:22:24,560 Ta-ra, love. 390 00:22:38,960 --> 00:22:40,437 How's it going up there? 391 00:22:40,461 --> 00:22:42,460 Won't be long now. 392 00:22:46,660 --> 00:22:49,136 Any sign of t'other fella? 393 00:22:49,160 --> 00:22:50,816 He'll be here. 394 00:22:50,940 --> 00:22:53,536 He'd better be. I can't hang around forever. 395 00:22:53,560 --> 00:22:57,036 - What other fella? - George Taplow. Bloke at work. 396 00:22:57,060 --> 00:22:58,536 You never mentioned him before. 397 00:22:58,560 --> 00:23:00,748 He's a mate. He's booked in for a couple of days. 398 00:23:00,748 --> 00:23:03,036 I told him we'd meet up. All right? 399 00:23:03,060 --> 00:23:05,768 No, it's not alright! Not without asking me! 400 00:23:05,768 --> 00:23:07,372 I don't know what's got into you these days! 401 00:23:07,372 --> 00:23:09,574 Honest to God, I don't. 402 00:23:09,600 --> 00:23:11,436 Can we go fishing, Dad? 403 00:23:11,460 --> 00:23:12,737 Not just now, son. 404 00:23:12,761 --> 00:23:14,770 Oh, it's not fair. You promised! 405 00:23:14,780 --> 00:23:17,066 I said not just now, son. Be off wi' you! 406 00:23:17,066 --> 00:23:20,559 Stop pestering, lad. Go and play wi' Brian. 407 00:23:23,660 --> 00:23:27,660 Is nothing sacred? I'm having my damn dinner! 408 00:23:34,860 --> 00:23:36,748 I want some information about that picture 409 00:23:36,748 --> 00:23:39,036 you tried to flog to Dr. Ferrenby. 410 00:23:39,060 --> 00:23:40,637 Well, what about it? 411 00:23:40,661 --> 00:23:43,036 Well, I just like to know where you got it from. 412 00:23:43,060 --> 00:23:47,236 And don't waste my time about junk shops in York. 413 00:23:48,060 --> 00:23:50,336 I bought it off two lads in the pub. 414 00:23:50,360 --> 00:23:52,336 Well, that's not what you told Dr. Ferrenby. 415 00:23:52,360 --> 00:23:54,046 Well, of course it's not. 416 00:23:54,046 --> 00:23:58,138 I mean, I had to make it sound a bit authentic, didn't I, being an antique? 417 00:23:58,160 --> 00:24:00,836 You know, it's called salesmanship, you know. 418 00:24:00,860 --> 00:24:03,060 Oh, is that what it's called? 419 00:24:03,600 --> 00:24:05,476 These lads, who were they, locals? 420 00:24:05,500 --> 00:24:08,078 No, couple of lads off the fairground. 421 00:24:08,078 --> 00:24:10,030 That don't mean nowt wrong, I mean, 422 00:24:10,030 --> 00:24:12,734 all sorts of people buy and sell things in the pub. 423 00:24:12,760 --> 00:24:14,136 Especially if they're hot. 424 00:24:14,160 --> 00:24:16,336 That picture is not hot. 425 00:24:16,360 --> 00:24:19,760 Steam's practically rising off it and don't say you didn't know. 426 00:24:19,800 --> 00:24:22,760 I'm on fire. Ooh. 427 00:24:23,260 --> 00:24:25,236 What's the matter with you? 428 00:24:25,660 --> 00:24:28,520 I've got damned indigestion! 429 00:24:28,560 --> 00:24:31,636 Well, you shouldn't be eating that stuff then, should you? 430 00:24:37,860 --> 00:24:42,360 ♪ Come all without Come all within 431 00:24:42,380 --> 00:24:47,460 ♪ You'll not see nothing like the mighty Quinn 432 00:24:47,960 --> 00:24:52,660 ♪ Come all without Come all within 433 00:24:52,660 --> 00:24:58,060 ♪ You'll not see nothing like the mighty Quinn 434 00:25:04,060 --> 00:25:07,436 Right, one's Larry and one's Clem. Which one's which? 435 00:25:07,460 --> 00:25:09,356 Why d'you wanna know for? 436 00:25:09,380 --> 00:25:11,836 For knitting you both jumpers with your names on. 437 00:25:11,860 --> 00:25:13,237 A comic copper! 438 00:25:13,261 --> 00:25:15,476 Oh, I can be hilarious! 439 00:25:15,500 --> 00:25:18,768 Have you heard the one about the two blokes who worked on the fairground? 440 00:25:18,768 --> 00:25:21,636 They both get done for handling stolen goods? 441 00:25:21,660 --> 00:25:23,576 What stolen flaming goods? 442 00:25:23,600 --> 00:25:25,736 How about a naughty picture? 443 00:25:25,760 --> 00:25:28,376 We never nick that. We got it off some young lad. 444 00:25:28,400 --> 00:25:30,536 - What's his name? - No idea. 445 00:25:30,560 --> 00:25:32,685 Oh, so this lad that you don't know 446 00:25:32,685 --> 00:25:34,835 just walks up to you and gives you a picture? 447 00:25:34,860 --> 00:25:36,037 Not give. Swap. 448 00:25:36,061 --> 00:25:37,148 A lot of the kids do it. 449 00:25:37,148 --> 00:25:39,735 They can't afford the price for a ride, so we do a tradeoff. 450 00:25:39,760 --> 00:25:41,536 We never thought it was nothing special. 451 00:25:41,560 --> 00:25:43,636 So why'd you think it was worth swapping? 452 00:25:43,660 --> 00:25:45,105 It was rude. 453 00:25:45,105 --> 00:25:48,195 There's always a market for something rude, ain't there? 454 00:25:48,220 --> 00:25:50,200 I want that kid's name. 455 00:25:50,200 --> 00:25:54,680 Get it for me. If you don't, I'll do the pair of you. 456 00:26:00,160 --> 00:26:02,168 No, it's not indigestion, Claude. 457 00:26:02,168 --> 00:26:04,176 I want you to have some tests. 458 00:26:04,200 --> 00:26:07,072 - What sort of tests? - An electrocardiogram. 459 00:26:07,072 --> 00:26:10,176 I think you might have had a mild heart attack. 460 00:26:10,200 --> 00:26:12,620 Oh, don't talk daft, doctor! 461 00:26:12,620 --> 00:26:14,640 My heart's as sound as a bell. 462 00:26:14,660 --> 00:26:18,236 All the same, I'm sending you in for an ECG, just to make sure. 463 00:26:18,260 --> 00:26:19,316 Send me where? 464 00:26:19,340 --> 00:26:21,800 Ashfordly General. They won't keep you in. 465 00:26:21,860 --> 00:26:25,236 I'm sorry, I'm not going to no hospital. 466 00:26:25,260 --> 00:26:29,136 There's nothing to be afraid of. You'll be absolutely fine. 467 00:26:29,160 --> 00:26:32,236 But Claude, you're going to have to do something about your diet. 468 00:26:32,260 --> 00:26:33,736 I'm not on one. 469 00:26:33,760 --> 00:26:35,136 Precisely. 470 00:26:35,160 --> 00:26:37,648 All those chips and pies you live on, 471 00:26:37,648 --> 00:26:39,836 you're gonna have to cut those out. 472 00:26:39,860 --> 00:26:43,860 You mean don't have no chips? 473 00:26:47,860 --> 00:26:50,136 Right, Rowan, carry on. 474 00:26:50,160 --> 00:26:54,036 Well, Greengrass got the lithograph off off two lads from the fairground. 475 00:26:54,060 --> 00:26:55,885 Ah, I might've guessed! 476 00:26:55,885 --> 00:26:58,110 Those kind of people, they always make trouble. 477 00:26:58,110 --> 00:26:59,535 Right then, wheel 'em in. 478 00:26:59,560 --> 00:27:01,252 Well, I was gonna bring 'em in, sarge, 479 00:27:01,252 --> 00:27:03,344 but they say that they got it off some kid. 480 00:27:03,344 --> 00:27:05,536 And I believe 'em. 481 00:27:06,260 --> 00:27:09,336 There's one born every minute! 482 00:27:09,360 --> 00:27:12,350 If they were any part of the gang that nicked the art works, 483 00:27:12,350 --> 00:27:15,495 they'd hardly gonna flog it to Greengrass for ten bob, are they? 484 00:27:16,620 --> 00:27:18,936 Well, that's a fair point. 485 00:27:18,960 --> 00:27:22,836 Right, did you get in touch with DC Mitchell, Strensford CID? 486 00:27:22,860 --> 00:27:24,648 I had a word, sarge, yeah. 487 00:27:24,648 --> 00:27:26,636 He's got a massive workload on at the moment. 488 00:27:26,660 --> 00:27:29,336 Wants me to investigate locally, keep him posted. 489 00:27:29,360 --> 00:27:30,936 Oh, he does, does he? 490 00:27:30,960 --> 00:27:33,620 I s'pose he thinks we've got nothing to do here all day, 491 00:27:33,620 --> 00:27:36,880 except sit around eating cream buns! 492 00:28:06,570 --> 00:28:09,270 What's to eat? I'm starving. 493 00:28:09,270 --> 00:28:11,270 Who said romance was dead? 494 00:28:11,270 --> 00:28:13,270 No, not dead, just knackered. 495 00:28:13,270 --> 00:28:14,670 I've been traipsing around all over the place 496 00:28:14,670 --> 00:28:18,070 looking for some poncy pictures [indistinct] 497 00:28:18,104 --> 00:28:20,604 You know that they say steak and kidneys are aphrodisiac. 498 00:28:20,604 --> 00:28:24,504 What do they say about grilled fish and salad? 499 00:28:24,504 --> 00:28:26,704 - Grilled fish? - Hmm. 500 00:28:26,704 --> 00:28:28,670 You've already barred me from Parry's chips shop, 501 00:28:28,670 --> 00:28:30,203 isn't that sacrifice enough? 502 00:28:30,203 --> 00:28:32,503 I saw Claude Greengrass today. 503 00:28:32,503 --> 00:28:35,103 I reckoned he's had a mild heart attack. 504 00:28:35,103 --> 00:28:37,803 - I thought he had indigestion. - Mm, so did he. 505 00:28:37,803 --> 00:28:41,003 But I warned him that if he doesn't cut out all that fried food, 506 00:28:41,003 --> 00:28:43,203 Alfred could soon be an orphan. 507 00:28:43,203 --> 00:28:45,203 It's got nothing to do with me. 508 00:28:45,203 --> 00:28:47,803 He's years older and four times as fat. 509 00:28:47,803 --> 00:28:50,803 Carry on like you are and you'll soon catch him up. 510 00:28:50,803 --> 00:28:52,303 Oi! 511 00:28:52,303 --> 00:28:56,103 I want a husband to keep me company in my twilight years. 512 00:28:57,131 --> 00:28:59,531 - Thank you. - You're welcome. 513 00:29:04,260 --> 00:29:05,137 Yes? 514 00:29:05,161 --> 00:29:07,936 How much longer is this Taplow bloke going to be? 515 00:29:07,960 --> 00:29:09,836 Tomorrow. He'll be here tomorrow. 516 00:29:09,860 --> 00:29:13,036 He'd bloody better be! Wife won't wear it much longer. 517 00:29:13,060 --> 00:29:14,760 That's your problem, Mr. Currie. 518 00:29:14,760 --> 00:29:17,760 You made the bargain. It's up to you to keep it. 519 00:29:22,960 --> 00:29:24,860 Hey, come here. Come here, you can't go in there. 520 00:29:24,860 --> 00:29:28,460 Come here, come here, come here. Right. 521 00:29:28,480 --> 00:29:32,336 Now... hey. Hey Alfred, behave yourself. 522 00:29:32,360 --> 00:29:34,836 Don't bite any strangers, will you? 523 00:29:34,860 --> 00:29:37,460 And don't fret, I'll not be long. 524 00:29:48,055 --> 00:29:50,055 - Right, who's first? - Me. 525 00:29:50,355 --> 00:29:52,355 Come on in. 526 00:29:55,015 --> 00:29:56,915 [indistinct] 527 00:29:56,980 --> 00:29:58,436 Shoulder's no better? 528 00:29:58,460 --> 00:30:00,460 Yeah, it's better. 529 00:30:00,940 --> 00:30:04,200 I keep getting these headaches. 530 00:30:04,200 --> 00:30:07,260 Right across my temples here. 531 00:30:07,960 --> 00:30:10,936 And I take an aspirin, it does no good. 532 00:30:10,960 --> 00:30:14,636 It could be eyestrain. Have you had your eyes tested? 533 00:30:14,660 --> 00:30:17,548 Well, about 18 months ago, before we moved here. 534 00:30:17,548 --> 00:30:19,436 The doctor said they were fine. 535 00:30:19,460 --> 00:30:22,436 I'll just check them quickly. 536 00:30:22,860 --> 00:30:24,636 You lived in Bradford, didn't you? 537 00:30:24,660 --> 00:30:26,860 Oh, that's right. 538 00:30:27,360 --> 00:30:30,136 Now just take your arm down. Thank you. 539 00:30:30,160 --> 00:30:32,820 And look up. And to the right. 540 00:30:33,360 --> 00:30:35,536 What brought you to this part of the world? 541 00:30:35,560 --> 00:30:38,560 - Well... - Keep your head up. 542 00:30:39,460 --> 00:30:43,436 We just fancied living in the countryside. 543 00:30:43,460 --> 00:30:45,928 These various ailments you've been having, 544 00:30:45,928 --> 00:30:48,896 they could be due to emotional causes. 545 00:30:49,120 --> 00:30:50,736 Is there something you're not telling me? 546 00:30:50,760 --> 00:30:55,400 Nothing! Will you... just stop asking me all these questions! 547 00:30:55,460 --> 00:30:57,860 I won't bother you in future! 548 00:31:48,922 --> 00:31:51,922 Delta Alpha 24 to control, are you receiving? 549 00:31:51,922 --> 00:31:55,322 Control receiving, go ahead Delta Alpha 24. 550 00:31:55,422 --> 00:31:58,122 Alf, I'm still working my way down Mitchell's list. 551 00:31:58,122 --> 00:31:59,622 I've drawn a blank so far. 552 00:31:59,622 --> 00:32:02,222 - Any luck at your end? - Negative. 553 00:32:02,222 --> 00:32:04,222 Right. Well, I've got a couple more to visit. 554 00:32:04,222 --> 00:32:06,022 And then I'm making my way back to Aidensfield. 555 00:32:06,022 --> 00:32:08,022 I'll see you later. 556 00:32:11,360 --> 00:32:13,960 It won't hurt, will it, Doctor? 557 00:32:16,360 --> 00:32:18,360 Ooh, that's cold. 558 00:32:28,540 --> 00:32:29,876 RADIO TALK SHOW 559 00:32:30,700 --> 00:32:33,436 Fair opens today, Norman. 560 00:32:33,460 --> 00:32:34,837 What about it? 561 00:32:34,861 --> 00:32:36,236 The lads want to go. 562 00:32:36,260 --> 00:32:39,136 I've already told 'em, we've no brass. 563 00:32:39,360 --> 00:32:43,536 Spent enough on 'em this last couple of weeks to last a lifetime! 564 00:32:43,360 --> 00:32:46,568 If you've enough for us to stick in this dump another couple of nights, 565 00:32:46,568 --> 00:32:49,976 you've enough for 'em to have a bit of fun once in a while! 566 00:32:50,000 --> 00:32:52,336 Howard? Brian? 567 00:32:52,360 --> 00:32:54,336 Your dad says you can go... 568 00:32:54,360 --> 00:32:55,437 Where's Brian? 569 00:32:55,461 --> 00:32:58,260 I dunno. I thought he was with you. 570 00:32:58,980 --> 00:33:01,320 Norman, our Brian's gone missing. 571 00:33:01,320 --> 00:33:04,060 We have to go find him. 572 00:33:07,700 --> 00:33:09,656 - Morning. - Hello. 573 00:33:09,680 --> 00:33:11,236 What's all this stuff? 574 00:33:11,260 --> 00:33:14,236 It's a talk I'm giving next week on healthy eating. 575 00:33:14,260 --> 00:33:16,336 Oh, is that what doctors do? 576 00:33:16,360 --> 00:33:18,636 It's what this doctor does. 577 00:33:18,660 --> 00:33:20,648 I want my patients to know they'd be a lot 578 00:33:20,648 --> 00:33:23,036 fitter if they chucked away their frying pan. 579 00:33:23,060 --> 00:33:25,212 Do you know any miracle diets do you? 580 00:33:25,212 --> 00:33:28,116 You ever thought we can eat chocolate and still lose pounds? 581 00:33:28,140 --> 00:33:30,200 Only wish I did, Gina! 582 00:33:30,260 --> 00:33:31,685 So this talk of yours? 583 00:33:31,685 --> 00:33:34,435 It's gonna be the usual lettuce leaf rubbish, is it? 584 00:33:34,460 --> 00:33:37,056 There's a lot more to it than that. 585 00:33:37,080 --> 00:33:39,696 I'll give you a leaflet if you're remotely interested. 586 00:33:39,720 --> 00:33:42,080 Go on, then. 587 00:33:42,140 --> 00:33:45,036 Here, take a few. Give some to your friends. 588 00:33:45,060 --> 00:33:48,626 Waste of time. All the girls round here are dead from the neck up. 589 00:33:48,626 --> 00:33:50,859 Except you, Doc. 590 00:33:53,960 --> 00:33:57,468 That berk from Strensford CID, DC Mitchell, 591 00:33:57,468 --> 00:34:00,176 wants to know if Rowan's made any progress. 592 00:34:00,200 --> 00:34:02,336 They've got the Yard on their backs. 593 00:34:02,360 --> 00:34:04,736 Oh, he radioed in earlier, sarge. 594 00:34:04,760 --> 00:34:09,436 He's still going round those dealers, auction houses, antique shops, etc. 595 00:34:09,460 --> 00:34:13,636 Seeing if any of those art works off that list have turned up. 596 00:34:13,660 --> 00:34:15,636 But he hasn't had a tickle so far. 597 00:34:15,660 --> 00:34:18,536 (RADIO) 'Delta Alpha 24 to Control. Are you receiving?' 598 00:34:18,560 --> 00:34:20,760 Speak of t'devil! 599 00:34:23,960 --> 00:34:26,336 Control receiving. Go ahead. Over. 600 00:34:26,360 --> 00:34:29,776 'Phil, I'm located at Moor Farm Caravan Site, Aidensfield, 601 00:34:29,776 --> 00:34:31,434 requesting assistance.' 602 00:34:31,460 --> 00:34:34,436 'There's a small boy gone missing. Over.' 603 00:34:34,460 --> 00:34:35,637 Shall I go, Sarge? 604 00:34:35,661 --> 00:34:38,327 No, I will. I'd like a word with PC Rowan! 605 00:34:38,327 --> 00:34:40,760 If I need anyone else, I'll let you know. 606 00:34:48,260 --> 00:34:51,248 He was only playing outside. 607 00:34:51,248 --> 00:34:54,336 I've always told him about not going too far. 608 00:34:54,360 --> 00:34:56,336 How old is he? 609 00:34:56,360 --> 00:35:00,636 Five. He's due to start school next week. 610 00:35:00,660 --> 00:35:01,956 Where have you looked so far? 611 00:35:01,980 --> 00:35:03,968 Around the farm, down by the river. 612 00:35:03,968 --> 00:35:05,856 His dad's searching the paddock. 613 00:35:05,880 --> 00:35:08,436 That's the second 5-year-old boy who's gone missing this week. 614 00:35:08,460 --> 00:35:10,360 Really? What happened to the other one? 615 00:35:10,360 --> 00:35:12,960 Well, he just turned up. Said he's been playing with a friend. 616 00:35:13,000 --> 00:35:15,156 - No sign. - He could be anywhere. 617 00:35:15,180 --> 00:35:16,836 Don't worry, we'll find him. 618 00:35:16,860 --> 00:35:18,548 I don't know what you're wasting your time for. 619 00:35:18,548 --> 00:35:20,236 It's that lot you want to be talking to. 620 00:35:20,260 --> 00:35:23,536 I've told him till I'm blue in the face! But does he listen? 621 00:35:23,560 --> 00:35:25,652 Mrs. Plummer's got it into her head 622 00:35:25,552 --> 00:35:27,344 that the fairground folks are responsible 623 00:35:27,344 --> 00:35:28,936 for anything that goes wrong around here. 624 00:35:28,960 --> 00:35:30,255 Right. 625 00:35:30,255 --> 00:35:33,145 Well, it seems like a good place to start. 626 00:35:33,146 --> 00:35:35,439 Let's get going. 627 00:35:41,760 --> 00:35:44,136 By 'eck, Claude, you look like you've seen a ghost! 628 00:35:44,160 --> 00:35:46,948 I think I might have, my own. 629 00:35:46,948 --> 00:35:48,936 Give us a pint, George. 630 00:35:48,960 --> 00:35:50,848 What are you doing here, any road? 631 00:35:50,848 --> 00:35:52,536 I thought doctor said you had to rest? 632 00:35:52,560 --> 00:35:54,436 I am resting. 633 00:35:54,460 --> 00:35:57,036 I shall sit down while I drink my pint. Come on. 634 00:35:57,060 --> 00:35:59,576 You should lay off the ale if you want to lose weight. 635 00:35:59,576 --> 00:36:02,034 And you, Uncle George. It says so in here. 636 00:36:02,060 --> 00:36:05,736 I don't want to lose weight. It's only her that says all that. 637 00:36:05,760 --> 00:36:09,336 And you don't take orders from no woman, do you, Claude? 638 00:36:09,360 --> 00:36:11,776 Nowt wrong wi' me. 639 00:36:11,800 --> 00:36:17,060 Er, make that pint a dandelion and burdock, will you? 640 00:36:17,060 --> 00:36:19,136 A bit early to start boozing, ain't it. 641 00:36:19,160 --> 00:36:20,648 It's all that ruddy doctor's fault, 642 00:36:20,648 --> 00:36:23,336 with her leaflets and her posters and her lectures! 643 00:36:23,360 --> 00:36:26,656 To hear her, the great British chip is Public Enemy No.1! 644 00:36:26,680 --> 00:36:28,036 She's quite right, Mr. Parry. 645 00:36:28,060 --> 00:36:33,460 Right? Right?! The woman's only ruining my flamin' business! 646 00:36:37,560 --> 00:36:39,236 - Hello, Claire. - Oh, hello. 647 00:36:39,260 --> 00:36:41,548 - I s'pose you've heard. - What's up, Mrs. Birdsall? 648 00:36:41,548 --> 00:36:43,036 Another kiddy gone missing now. 649 00:36:43,060 --> 00:36:45,536 His mum must be so worried. 650 00:36:45,560 --> 00:36:47,036 What did you say? 651 00:36:47,060 --> 00:36:49,648 First this one, though he turns up, thank God, 652 00:36:49,648 --> 00:36:51,936 now a little lad stopping at the caravan site. 653 00:36:51,960 --> 00:36:54,460 Our Jean's gone up to help 'em look. 654 00:36:54,460 --> 00:36:55,960 Bye. 655 00:37:01,040 --> 00:37:03,636 I rang the hospital. I knew you'd be worried. 656 00:37:03,660 --> 00:37:07,336 Worried? I'm not worried. What did they say? 657 00:37:07,360 --> 00:37:11,436 Well, the ECG shows you have had a small heart attack. 658 00:37:11,460 --> 00:37:13,137 Oh, my God. 659 00:37:13,161 --> 00:37:16,236 Well, but it's only a small one and there's no residual damage. 660 00:37:16,260 --> 00:37:19,336 I say, what did I tell you? 661 00:37:19,360 --> 00:37:21,560 However... 662 00:37:22,060 --> 00:37:24,648 ...you are going to have to be a lot more careful in future, 663 00:37:24,648 --> 00:37:27,236 and avoid all the risk factors. 664 00:37:27,260 --> 00:37:29,336 Risk factors? What's them? 665 00:37:29,360 --> 00:37:31,808 Being overweight, as I've already told you. 666 00:37:31,808 --> 00:37:33,756 Not getting enough exercise. 667 00:37:33,780 --> 00:37:38,036 In fact, Claude, you're going to have to adopt a healthier lifestyle. 668 00:37:39,360 --> 00:37:41,360 No chips. 669 00:37:43,260 --> 00:37:45,418 Won't be long now, love. 670 00:37:45,418 --> 00:37:48,334 These good folk have turned up to help us find him. 671 00:37:48,360 --> 00:37:51,636 He's been gone nearly three hours! 672 00:37:51,660 --> 00:37:53,960 If anything happens to him, it's your fault! 673 00:37:53,960 --> 00:37:57,160 I never wanted to come here in the first place! 674 00:37:57,460 --> 00:37:59,356 Satisfied he's not here? 675 00:37:59,380 --> 00:38:00,816 Far as we can tell. 676 00:38:00,840 --> 00:38:02,636 Right then, where d'you want us to look? 677 00:38:02,660 --> 00:38:03,937 You offering to help? 678 00:38:03,961 --> 00:38:06,656 Contrary to what some folks say, we do have feelings! 679 00:38:06,680 --> 00:38:07,945 Brass neck of 'em! 680 00:38:07,945 --> 00:38:10,575 I told you they'd fetch trouble! I've warned you. 681 00:38:10,600 --> 00:38:13,032 We need all the help we can get, Mrs. Plummer. 682 00:38:13,032 --> 00:38:16,296 If these lads want to lend a hand, we'll be glad of it. 683 00:38:17,720 --> 00:38:20,148 Well now, Basset Quarry might be worth a look. 684 00:38:20,148 --> 00:38:23,076 It's disused now, but the old workings are still there. 685 00:38:23,076 --> 00:38:25,076 Follow the local men, they'll show you where it is. 686 00:38:25,100 --> 00:38:26,236 Leave it to us, mister. 687 00:38:26,260 --> 00:38:29,260 Mister?! Sergeant! 688 00:38:30,160 --> 00:38:32,436 - Here. - Yeah? 689 00:38:32,460 --> 00:38:35,136 - That lad you got the picture from. - What about him? 690 00:38:35,160 --> 00:38:36,437 - Is he here? - Yeah. 691 00:38:36,461 --> 00:38:38,660 Where? 692 00:38:39,160 --> 00:38:41,360 In the blue hat. 693 00:38:51,360 --> 00:38:53,360 KNOCK AT DOOR 694 00:39:09,360 --> 00:39:13,436 Mrs. Mercer, the way you left the surgery this morning... 695 00:39:13,460 --> 00:39:15,460 Yes? 696 00:39:15,460 --> 00:39:18,126 I didn't mean to upset you, 697 00:39:18,126 --> 00:39:19,992 but you're obviously not well and for your sake, 698 00:39:19,992 --> 00:39:22,858 I want to find out what's causing it. 699 00:39:24,860 --> 00:39:27,060 Can't we at least talk? 700 00:39:28,060 --> 00:39:30,060 You'd best come in. 701 00:39:40,860 --> 00:39:43,060 What is it? 702 00:39:46,700 --> 00:39:48,960 What's troubling you? 703 00:39:49,660 --> 00:39:51,660 It's not me. 704 00:39:52,540 --> 00:39:54,640 It's Michael. 705 00:39:54,660 --> 00:39:56,476 Michael? 706 00:39:56,500 --> 00:40:00,160 My boy! My boy... 707 00:40:03,960 --> 00:40:06,036 Go on. 708 00:40:06,060 --> 00:40:10,160 Well... him and Sally... 709 00:40:10,360 --> 00:40:12,660 were childhood sweethearts. 710 00:40:12,660 --> 00:40:15,636 They got married when they were eighteen. 711 00:40:15,660 --> 00:40:20,120 Tom... was born a year later. 712 00:40:20,760 --> 00:40:24,760 Just before Tom's third birthday, 713 00:40:25,060 --> 00:40:28,060 Sally was crossing the road. 714 00:40:29,420 --> 00:40:32,560 There was a hit-and-run driver. 715 00:40:33,400 --> 00:40:37,360 She and the baby were killed outright. 716 00:40:41,160 --> 00:40:44,140 Michael went to pieces. 717 00:40:45,860 --> 00:40:50,460 He became so... so distant. 718 00:40:50,860 --> 00:40:54,460 I thought it might... might help him to get away. 719 00:40:54,520 --> 00:40:57,380 - So you moved here? - Mmm. 720 00:40:58,860 --> 00:41:01,900 I prayed he would get over it. 721 00:41:03,800 --> 00:41:05,436 But... 722 00:41:05,460 --> 00:41:07,620 What's happened? 723 00:41:11,360 --> 00:41:14,760 That little boy that's missing. 724 00:41:15,860 --> 00:41:19,060 I think I know where he is. 725 00:41:19,700 --> 00:41:24,860 ♪ JIMMY RUFFIN: What Becomes Of The Broken-Hearted?' 726 00:41:31,660 --> 00:41:33,836 Why didn't you tell me? 727 00:41:33,860 --> 00:41:38,860 Oh, I'm sorry. I... I didn't know if I was imagining things. 728 00:41:39,760 --> 00:41:43,736 And I was scared what might happen to Michael. 729 00:41:44,160 --> 00:41:47,160 He's been through so much. 730 00:41:50,260 --> 00:41:53,048 You haven't got any children, Dr. Rowan. 731 00:41:53,048 --> 00:41:56,536 When you have, you'll understand. 732 00:41:57,660 --> 00:42:02,136 ♪ What becomes of the broken-hearted 733 00:42:02,160 --> 00:42:06,136 ♪ Who had love that has now departed? 734 00:42:06,160 --> 00:42:10,536 ♪ I know I've got to find some kind of peace of mind 735 00:42:10,560 --> 00:42:14,000 ♪ Baby 736 00:42:19,960 --> 00:42:20,837 I got your message. 737 00:42:20,861 --> 00:42:22,743 Mrs. Mercer thinks she knows where we can find 738 00:42:22,743 --> 00:42:24,234 the little lad that's gone missing. 739 00:42:24,260 --> 00:42:26,460 I'll follow you. 740 00:42:31,860 --> 00:42:35,556 Did you suspect he might do something like this? 741 00:42:35,580 --> 00:42:39,420 But he'd never harm a child. 742 00:42:39,420 --> 00:42:42,060 He loves children. 743 00:42:42,400 --> 00:42:46,236 He just wanted to be with a little boy for a bit. 744 00:42:46,260 --> 00:42:50,100 You know, to do the things dads do. 745 00:42:50,640 --> 00:42:53,736 Tom would have been five this week. 746 00:42:53,760 --> 00:42:57,460 He saw the children coming back from school. 747 00:42:57,460 --> 00:43:00,460 It all came back to him. 748 00:43:01,720 --> 00:43:06,236 ♪ What becomes of the broken-hearted? 749 00:43:06,260 --> 00:43:10,236 ♪ Who had love that has now departed 750 00:43:10,260 --> 00:43:14,836 ♪ I know I've got to find some kind of peace of mind 751 00:43:15,460 --> 00:43:17,500 Stay there. 752 00:43:19,260 --> 00:43:23,660 ♪ The roots of love grow all around 753 00:43:23,960 --> 00:43:27,880 ♪ But for me, they've come tumbling down 754 00:43:28,260 --> 00:43:32,160 ♪ Every day, the heartaches grow a little stronger 755 00:43:32,220 --> 00:43:36,560 ♪ Cos I can't stand this pain much longer 756 00:43:36,600 --> 00:43:40,936 ♪ I walk in shadows, searching for the light 757 00:43:41,160 --> 00:43:45,160 ♪ Cold and alone, no comfort in sight ♪ 758 00:43:47,960 --> 00:43:50,160 Hello, Michael. 759 00:43:51,600 --> 00:43:53,760 Oh, Brian! 760 00:43:54,560 --> 00:43:56,293 Oh, lovie! 761 00:43:56,293 --> 00:44:00,159 Come inside and I'll make you some nice hot chocolate. 762 00:44:02,640 --> 00:44:04,405 Thanks again, constable. 763 00:44:04,405 --> 00:44:05,770 That fella! 764 00:44:05,770 --> 00:44:07,835 I hope they put him away for a long time. 765 00:44:07,860 --> 00:44:10,676 You can't just walk off with other people's children. 766 00:44:10,676 --> 00:44:13,134 He deserves life for what he brought us through. 767 00:44:13,160 --> 00:44:15,760 He didn't actually harm Brian in any way. 768 00:44:15,760 --> 00:44:18,560 You can rest assured the appropriate action will be taken. 769 00:44:18,560 --> 00:44:22,560 So it bloody well should. Excuse me, constable. 770 00:44:25,417 --> 00:44:27,417 Howard! 771 00:44:31,160 --> 00:44:32,836 You going to the fair later, then? 772 00:44:32,860 --> 00:44:35,436 Yeah. Me dad says we can. 773 00:44:35,460 --> 00:44:38,636 Two blokes that work there, Larry and Clem. 774 00:44:38,660 --> 00:44:40,336 Yeah, what about 'em? 775 00:44:40,360 --> 00:44:43,036 Well, they said you swapped them a picture for a free ride. 776 00:44:43,060 --> 00:44:44,756 So what if I did? 777 00:44:44,780 --> 00:44:47,636 Depends whose picture it was in the first place. 778 00:44:47,660 --> 00:44:49,385 They're only stupid pictures. 779 00:44:49,385 --> 00:44:52,310 There was a whole lot there, you know. Just boring stuff. 780 00:44:52,310 --> 00:44:54,035 I didn't think he'd miss one. 781 00:44:54,060 --> 00:44:55,237 Who wouldn't? 782 00:44:55,261 --> 00:44:58,876 Me dad. They were all dumped in his fishing tackle bag. 783 00:44:58,900 --> 00:45:00,756 So you just helped yourself? 784 00:45:00,780 --> 00:45:03,536 Ah, you won't tell him it's me that took it, will you? 785 00:45:03,560 --> 00:45:05,860 Well, I can't promise anything, son. 786 00:45:05,860 --> 00:45:09,260 You want to think before you go taking things that don't belong to you. 787 00:45:09,860 --> 00:45:12,520 So does your dad! 788 00:45:20,260 --> 00:45:22,860 Can I come in, Mr. Currie? 789 00:45:28,360 --> 00:45:30,960 So where did you get them? 790 00:45:32,260 --> 00:45:34,660 Take your drink outside, son. 791 00:45:34,660 --> 00:45:38,060 And stick wi' our Howard, d'you hear? 792 00:45:43,600 --> 00:45:45,920 Was it Rotterdam? 793 00:45:45,940 --> 00:45:48,788 Yeah. This bloke comes up to me and asks me 794 00:45:48,788 --> 00:45:51,236 how would I like to make myself £100. 795 00:45:51,260 --> 00:45:54,476 Says all I have to do is fetch some paintings back wi' me 796 00:45:54,476 --> 00:45:56,434 and hand them over in Hull. 797 00:45:56,460 --> 00:46:00,236 They don't search caravans, takes too long. 798 00:46:00,260 --> 00:46:02,076 You knew it was smuggling? 799 00:46:02,376 --> 00:46:05,876 They're only pictures, they weren't bloody gold bars. 800 00:46:05,900 --> 00:46:08,668 I don't know what's come over you, Norman Currie. 801 00:46:08,668 --> 00:46:11,136 I'm so ashamed of you! 802 00:46:11,160 --> 00:46:13,136 I've never done owt like this before. 803 00:46:13,160 --> 00:46:14,765 He hasn't, Mr. Rowan. 804 00:46:14,765 --> 00:46:17,975 He's never taken so much as a teaspoon from Kardomah! 805 00:46:18,000 --> 00:46:21,036 You know how long it takes me to earn £100? 806 00:46:21,060 --> 00:46:23,536 But you didn't give the pictures to this man in Hull? 807 00:46:23,560 --> 00:46:24,836 No. 808 00:46:24,860 --> 00:46:28,916 He tells me I'm to fetch 'em up here and meet up wi' this Taplow bloke. 809 00:46:28,916 --> 00:46:30,994 And he'll give me my brass. 810 00:46:31,020 --> 00:46:33,636 You told me he was a mate from work! 811 00:46:33,660 --> 00:46:35,036 So where is he? 812 00:46:35,060 --> 00:46:37,548 He hasn't flamin' turned up! 813 00:46:37,548 --> 00:46:40,436 She says he'll be here tomorrow. Definite. 814 00:46:40,460 --> 00:46:42,536 Who does? 815 00:46:42,560 --> 00:46:44,960 Edna Plummer. 816 00:46:46,120 --> 00:46:47,936 You mean she's part of it? 817 00:46:47,960 --> 00:46:51,160 That's why we had to come up here. 818 00:46:51,720 --> 00:46:54,280 I'm sorry, Eileen. 819 00:46:55,160 --> 00:46:57,560 I've been a right mug. 820 00:46:58,360 --> 00:47:00,520 LOUD POP MUSIC 821 00:47:06,060 --> 00:47:08,060 SHRIEKS OF EXCITEMENT 822 00:47:20,060 --> 00:47:23,060 ♪ AMEN CORNER: High In The Sky 823 00:47:27,700 --> 00:47:31,736 ♪ We'll fly high in the sky, girl, just you and I 824 00:47:31,760 --> 00:47:34,160 ♪ We're two of a kind 825 00:47:36,360 --> 00:47:39,360 See? You missed. 826 00:47:56,660 --> 00:48:00,636 ♪ We'll fly high in the sky where rivers go by 827 00:48:00,660 --> 00:48:03,060 ♪ Leave troubles behind 828 00:48:03,860 --> 00:48:07,836 ♪ We'll fly high in the sky, girl, just you and I 829 00:48:07,860 --> 00:48:10,060 ♪ We're two of a kind 830 00:48:16,660 --> 00:48:19,260 Thank you. Can I have another go? 831 00:48:23,360 --> 00:48:26,360 You sure you haven't stuck these on? 832 00:48:31,000 --> 00:48:33,160 Leave it to the expert. 833 00:48:35,560 --> 00:48:38,360 Almost! Now watch this one. 834 00:48:44,080 --> 00:48:46,240 Lucky! 835 00:48:47,760 --> 00:48:49,736 See Gina's sorted him out, George. 836 00:48:50,260 --> 00:48:53,168 Oh, he's a good lad, really. 837 00:48:53,168 --> 00:48:55,276 There's a bit of talk down the pub, mind. 838 00:48:55,300 --> 00:48:57,845 There's nothing wrong with Michael. 839 00:48:57,845 --> 00:49:01,835 He's been suffering from depression, but that's being treated now. 840 00:49:01,860 --> 00:49:04,276 Mind you, your Gina's a better tonic than anything 841 00:49:04,276 --> 00:49:06,734 my profession could prescribe! 842 00:49:06,760 --> 00:49:08,748 Hey, that's a turn-up for the books, eh? 843 00:49:08,748 --> 00:49:10,636 Edna Plummer a villain! 844 00:49:10,660 --> 00:49:13,536 Yeah! She got involved through her brother in Hull. 845 00:49:13,560 --> 00:49:15,336 What will she be charged for? 846 00:49:15,360 --> 00:49:17,248 Handling stolen property. 847 00:49:17,248 --> 00:49:19,336 Here, fancy going the dodgems, George? 848 00:49:19,360 --> 00:49:21,537 - Oh, no, no... - Come on, George! 849 00:49:21,561 --> 00:49:23,398 No, I've got... I've got an empty stomach. 850 00:49:23,398 --> 00:49:24,735 No, I'm gonna get something to eat. 851 00:49:24,760 --> 00:49:27,220 - Alright. Mind the coconut. - Oh, alright. 852 00:49:30,160 --> 00:49:32,237 I'm driving! 853 00:49:32,261 --> 00:49:34,760 No, let me drive. 854 00:49:34,960 --> 00:49:36,960 Hello, Frank. 855 00:49:37,560 --> 00:49:40,936 My flamin' business is going down the drain, thanks to you! 856 00:49:40,960 --> 00:49:42,960 I don't know what you're talking about. 857 00:49:43,000 --> 00:49:47,176 My livelihood is being threatened by your so-called advice, that's what! 858 00:49:47,200 --> 00:49:48,736 Kate's only doing her job. 859 00:49:48,760 --> 00:49:51,960 Well, I wish she'd go and do it somewhere else! 860 00:49:53,360 --> 00:49:55,736 Don't worry about him, love. 861 00:49:55,960 --> 00:49:59,960 His livelihood's threatened cos he sells soggy chips! 862 00:50:07,860 --> 00:50:10,260 He's eating candy floss! 863 00:50:10,260 --> 00:50:12,436 He doesn't listen to a word I say! 864 00:50:12,460 --> 00:50:14,660 Like somebody else I know! 865 00:50:27,360 --> 00:50:29,336 Take that! 866 00:50:29,060 --> 00:50:32,580 Ey. Serve him right, grumpy old beggar! 867 00:50:37,660 --> 00:50:41,460 ♪ Bend me, shape me, any way you want me 868 00:50:41,500 --> 00:50:45,036 ♪ Long as you love me, it's all right 869 00:50:45,060 --> 00:50:48,836 ♪ Bend me, shape me, any way you want me 870 00:50:48,860 --> 00:50:52,860 ♪ You got the power to turn on the light ♪ 66388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.