All language subtitles for Heartbeat S02EP07 A Talent for deception

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:09,536 ♪ Heartbeat 2 00:00:09,560 --> 00:00:15,560 ♪ Why do you miss when my baby kisses me? 3 00:00:20,140 --> 00:00:21,936 ♪ Heartbeat 4 00:00:21,960 --> 00:00:27,960 ♪ Why does a love kiss stay in my memory? ♪ 5 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 Morning. 6 00:01:11,060 --> 00:01:15,416 I want one of them bank drafts things, you know, it's a bit like a cheque. 7 00:01:15,440 --> 00:01:17,900 Yeah. For how much, sir? 8 00:01:17,960 --> 00:01:20,236 It's all in here. 9 00:01:21,060 --> 00:01:24,160 I'm afraid I've had it hidden a bit near some pigs. 10 00:01:24,160 --> 00:01:26,976 Right. Um, do you have an account with us? 11 00:01:27,000 --> 00:01:29,536 No. I'm afraid I've always made me own arrangements. 12 00:01:29,560 --> 00:01:33,060 I don't really trust anybody. I'm not too sure about myself! 13 00:01:33,060 --> 00:01:36,160 Money's quite safe with this bank, sir. I can assure you. 14 00:01:36,200 --> 00:01:38,580 Ah well, if you believe that, you'll knit fog. 15 00:01:38,580 --> 00:01:41,260 How much is it gonna cost me? 16 00:01:42,260 --> 00:01:43,536 Nick! 17 00:01:43,560 --> 00:01:46,036 Hello, love. I thought you were out doing your rounds. 18 00:01:46,060 --> 00:01:48,036 Didn't you hear me trying to start the car? 19 00:01:48,060 --> 00:01:50,560 Oh, don't say you've flooded it again! 20 00:01:50,560 --> 00:01:52,660 Of course I haven't. 21 00:01:52,660 --> 00:01:55,484 It just so happens that my car has to stand outside 22 00:01:55,484 --> 00:01:58,036 all night in all weathers because there isn't any room in here. 23 00:01:58,060 --> 00:02:00,036 It's not surprising it won't start! 24 00:02:00,060 --> 00:02:02,716 Look, I'm late for the surgery. Can I take this? 25 00:02:02,740 --> 00:02:04,488 Well, no. She needs a bit of work. 26 00:02:04,488 --> 00:02:06,636 The engine's pinking. 27 00:02:06,660 --> 00:02:08,636 Pinking?! 28 00:02:08,660 --> 00:02:10,936 Well, what am I supposed to do? 29 00:02:10,960 --> 00:02:13,260 I tell you what, I'll give you a lift on me bike. 30 00:02:13,260 --> 00:02:15,860 I'll get Mostyn to look at your car. 31 00:02:16,360 --> 00:02:20,416 Why don't you just take this thing apart and store it in cardboard boxes. 32 00:02:20,440 --> 00:02:22,820 It'd be about as much use. 33 00:02:22,860 --> 00:02:27,036 By the way, there was a phone call for you. Peter Hughes. 34 00:02:27,260 --> 00:02:29,136 Peter Hughes? 35 00:02:29,160 --> 00:02:31,136 I told him to ring the surgery. 36 00:02:31,160 --> 00:02:33,176 That's a voice from the past. 37 00:02:33,200 --> 00:02:35,360 What did he say? 38 00:02:37,060 --> 00:02:38,616 Well? 39 00:02:38,640 --> 00:02:40,936 - "Is Kate there?" - Oh, Nick, come on! 40 00:02:40,960 --> 00:02:44,456 Kate, if one of your old boyfriends from the university rings up, 41 00:02:44,480 --> 00:02:48,136 I'm hardly going to interrogate them. It's bad manners. 42 00:02:48,160 --> 00:02:52,960 - He'll probably ring the surgery. - Hm-hmm. 43 00:02:57,560 --> 00:03:00,160 Thanks. See you later. 44 00:03:10,760 --> 00:03:14,236 Okay. We'll send someone round right away. 45 00:03:14,260 --> 00:03:17,000 - Morning! - Hiya, Nick. What was that, Alf? 46 00:03:17,060 --> 00:03:20,536 Er... oh, what's his name. From the Oddfellows Hall. 47 00:03:20,560 --> 00:03:23,336 Says he's been broken into and flooded out. Vandals. 48 00:03:23,360 --> 00:03:24,336 What do you mean, flooded? 49 00:03:24,360 --> 00:03:27,248 He says you'd want to see his new parquet floor. 50 00:03:27,248 --> 00:03:30,196 - Looks like the Rocky Mountains. - I don't believe it! 51 00:03:30,220 --> 00:03:33,836 I've booked that place for a football club talent contest on Saturday night! 52 00:03:33,860 --> 00:03:36,836 Well, you'd want to find somewhere else. I've hired a dinner suit! 53 00:03:36,860 --> 00:03:40,536 I ain't got time! I haven't sorted out the entrants yet, let alone the prizes. 54 00:03:40,560 --> 00:03:42,548 You're all gas and no do! 55 00:03:42,548 --> 00:03:44,536 I mean, you shouldn't have volunteered. 56 00:03:44,560 --> 00:03:46,836 To stay in with the committee. 57 00:03:46,860 --> 00:03:49,136 Well, how far have you got? 58 00:03:49,160 --> 00:03:52,736 I mean, I don't want to miss out on being MC for the evening. 59 00:03:52,760 --> 00:03:57,120 Oh, I've got these so far, and well, these are keen. 60 00:03:57,140 --> 00:04:01,436 - Oh, dear! Have you got any posters up? - Posters? 61 00:04:01,460 --> 00:04:04,436 Yeah, publicity! That's what gets people in. 62 00:04:04,460 --> 00:04:08,496 Oh, go round to the Oddfellows Hall. I'll sort something out. 63 00:04:08,520 --> 00:04:11,060 Cheers, Alf. 64 00:04:11,060 --> 00:04:13,460 Better get moving, Phil. 65 00:04:13,760 --> 00:04:17,936 Bellamy! My office. You too, Rowan. 66 00:04:17,960 --> 00:04:21,960 (SNIFFS) Now. 67 00:04:26,080 --> 00:04:29,050 Now, you two are aware of the recent bank robberies 68 00:04:29,050 --> 00:04:31,335 in the North Riding, I take it? 69 00:04:31,360 --> 00:04:33,376 There was that one in Northallerton the other day. 70 00:04:33,400 --> 00:04:36,836 Well, I've just had a call from the manager of the Northern Provincial. 71 00:04:36,860 --> 00:04:40,376 He's concerned about somebody he's spotted hanging about there 72 00:04:40,400 --> 00:04:44,160 the past couple of days - a woman. 73 00:04:44,160 --> 00:04:47,536 Now, I think it's a load of rubbish, but get out there, check it over 74 00:04:47,560 --> 00:04:50,036 and put his mind at rest. 75 00:04:50,060 --> 00:04:53,660 But don't take all day over it! 76 00:04:53,860 --> 00:04:56,300 Right, sarge. 77 00:05:03,060 --> 00:05:05,160 I noticed she was hanging about yesterday, 78 00:05:05,160 --> 00:05:07,160 then she was here again this morning. 79 00:05:07,160 --> 00:05:10,036 I was just going to ask her what her business was when she left. 80 00:05:10,060 --> 00:05:13,037 - What time was this? - Soon after we opened. 81 00:05:13,061 --> 00:05:15,048 Then I saw she's settled in over the road 82 00:05:15,048 --> 00:05:17,335 and she was watching our regular money delivery. 83 00:05:17,360 --> 00:05:18,637 And how often is that? 84 00:05:18,661 --> 00:05:21,940 Every week, same day. 85 00:05:22,320 --> 00:05:24,456 Nick, she's gone. 86 00:05:24,480 --> 00:05:26,316 Excuse us. 87 00:05:26,340 --> 00:05:30,336 ♪ What's new, pussycat? Whoa-oh-oh-oh 88 00:05:30,360 --> 00:05:36,000 ♪ What's new, pussycat? Whoa-oh-oh-oh-oh 89 00:05:37,560 --> 00:05:39,636 ♪ Pussycat, pussycat 90 00:05:39,660 --> 00:05:45,336 ♪ I've got flowers and lots of hours to spend with you 91 00:05:45,360 --> 00:05:50,200 ♪ So go and powder your cute little pussycat nose 92 00:05:51,260 --> 00:05:55,136 ♪ Pussycat, pussycat, I love you 93 00:05:55,160 --> 00:05:58,760 ♪ Yes, I do 94 00:05:59,080 --> 00:06:02,760 ♪ You and your pussycat nose 95 00:06:02,920 --> 00:06:07,036 ♪ What's new, pussycat? Whoa-oh-oh-oh 96 00:06:07,060 --> 00:06:11,860 ♪ What's new, pussycat? Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 97 00:06:12,560 --> 00:06:16,036 Excuse me. Lady who came in, guest here, is she? 98 00:06:16,060 --> 00:06:18,780 Oh, you mean Miss Smith? 99 00:06:18,860 --> 00:06:21,660 - Couldn't see your register, could I? - Course you can. 100 00:06:21,660 --> 00:06:25,660 - How long is she staying? - A few more days, I think. 101 00:06:27,160 --> 00:06:30,136 So, if you take one of those pills three times a day 102 00:06:30,160 --> 00:06:31,976 for the next 10 days, you should be fine. 103 00:06:32,000 --> 00:06:35,436 - Thank you, doctor. - You're welcome. Bye-bye, Mrs. East. 104 00:06:35,460 --> 00:06:39,860 - Peter! What are you doing here? - Waiting for you! 105 00:06:40,460 --> 00:06:41,518 Nick said you'll run by. 106 00:06:41,518 --> 00:06:43,334 I didn't realise you were actually in Aidensfield. 107 00:06:43,360 --> 00:06:46,936 Ya, I'm here for a few days' walking. Staying at the road in Elsinby. 108 00:06:46,960 --> 00:06:48,936 I thought I'd look you up. 109 00:06:48,960 --> 00:06:50,116 Are you on your own? 110 00:06:50,140 --> 00:06:52,736 Yes. My wife decided to stay in London. 111 00:06:52,736 --> 00:06:55,376 - How are you anyway? - Fine. We both are. 112 00:06:55,400 --> 00:06:57,888 Why don't we all go out for dinner? 113 00:06:57,888 --> 00:07:00,336 - Great! When? - Tomorrow night? 114 00:07:00,360 --> 00:07:03,136 Drop round to the house later on, we'll sort something out. 115 00:07:03,160 --> 00:07:04,448 Nick will be delighted. 116 00:07:04,448 --> 00:07:07,136 Why don't we meet for a drink this evening? 117 00:07:06,560 --> 00:07:07,637 DOOR OPENS 118 00:07:07,661 --> 00:07:11,920 - Eight o'clock at the Aidensfield Arms? - Great! Ya, see you tonight, then. 119 00:07:12,460 --> 00:07:15,936 I'm afraid Oddfellows Hall is a disaster zone, Alf. 120 00:07:15,960 --> 00:07:19,236 CID found fingerprints on the pipe, but that's not much help, is it? 121 00:07:19,260 --> 00:07:21,096 So, we're stuck. 122 00:07:21,120 --> 00:07:22,828 So why don't you try the Aidensfield Hall? 123 00:07:22,828 --> 00:07:23,836 Oh, will do. 124 00:07:23,860 --> 00:07:26,148 When you've finished gossiping, Rowan. 125 00:07:26,148 --> 00:07:29,936 - perhaps you'd make out a report! RINGS 126 00:07:29,960 --> 00:07:32,360 Ashfordly police. 127 00:07:32,660 --> 00:07:38,860 No, it's a talent contest, not a Buddy Holly look-alike competition. 128 00:07:39,560 --> 00:07:41,536 PHONE RINGS 129 00:07:41,860 --> 00:07:43,836 Ashfordly police. 130 00:07:43,860 --> 00:07:47,536 All sounds rather unlikely to me, Rowan. Is that all she did? 131 00:07:47,560 --> 00:07:49,165 Er sorry to interrupt, sarge. 132 00:07:49,165 --> 00:07:51,275 Just had a call from the George Hotel. 133 00:07:51,300 --> 00:07:54,036 Apparently Miss Smith has checked out. 134 00:07:54,060 --> 00:07:56,460 They said we wanted to know. 135 00:07:57,160 --> 00:08:00,436 Well, let's hope she weren't Ned Kelly in disguise. 136 00:08:00,460 --> 00:08:02,136 Don't waste any more time on it, Rowan. 137 00:08:02,160 --> 00:08:03,936 There's more important things in life. 138 00:08:03,960 --> 00:08:07,936 Now, a little bird tells me that Greengrass has been bragging 139 00:08:07,960 --> 00:08:09,948 about a windfall heading his way. 140 00:08:09,948 --> 00:08:11,336 Do you know anything about this? 141 00:08:11,360 --> 00:08:13,176 News to me, sarge. 142 00:08:13,200 --> 00:08:17,560 Then I think you should find out exactly what he's up to. 143 00:08:17,960 --> 00:08:20,360 Don't you, Constable? 144 00:08:21,000 --> 00:08:22,968 Yes, sarge. 145 00:08:23,568 --> 00:08:26,660 - Will that be all, sarge? - Carry on. 146 00:08:29,860 --> 00:08:32,636 - Everything all right? - He's just finished. 147 00:08:32,660 --> 00:08:34,836 I cleaned the points and give the battery a boost. 148 00:08:34,860 --> 00:08:38,096 - Nothing serious, eh? - Nah, just damp really. Cheerio. 149 00:08:38,120 --> 00:08:39,936 - Bye. - See ya. 150 00:08:39,960 --> 00:08:42,260 - You see? - Yeah. 151 00:08:42,760 --> 00:08:45,848 Guess why Peter Hughes rang? He's up here on holiday. 152 00:08:45,848 --> 00:08:48,136 He's invited us to dinner tomorrow night. 153 00:08:48,160 --> 00:08:50,616 I can't tomorrow night. Late shift. 154 00:08:50,640 --> 00:08:53,336 Oh, Nick, he's only around for a few days. 155 00:08:53,360 --> 00:08:54,936 Well, you go if you want to. 156 00:08:54,960 --> 00:08:57,236 - You don't mind? - Why should I? 157 00:08:57,260 --> 00:08:58,196 Well... 158 00:08:58,220 --> 00:09:01,246 Kate, if you'd wanted to marry a millionaire brewing heir, 159 00:09:01,246 --> 00:09:02,859 you would have done. 160 00:09:02,860 --> 00:09:07,060 Where did I go wrong? Think of all that money! 161 00:09:07,060 --> 00:09:11,060 I said we'd meet him for a drink tonight, as well. See you later. 162 00:09:36,060 --> 00:09:38,736 - Hello, George. - Hello, Nick. 163 00:09:38,760 --> 00:09:42,256 - You started taking in guests again? - Matter of fact, we have. 164 00:09:42,280 --> 00:09:43,736 What's her name? 165 00:09:43,760 --> 00:09:46,936 Smith. Mrs. Smith. Why? What's your interest? 166 00:09:46,960 --> 00:09:48,936 Oh, nothing special. 167 00:09:48,960 --> 00:09:51,136 Now, what's all this I hear 168 00:09:51,160 --> 00:09:54,636 about a certain mutual acquaintance of ours coming into some money? 169 00:09:54,660 --> 00:09:57,936 Greengrass? I heard he'd bought a strip of Holtby Moor. 170 00:09:57,960 --> 00:09:59,036 Holtby Moor? 171 00:09:59,060 --> 00:10:02,396 You know, up beyond Fylingdales. Can't think why. 172 00:10:02,420 --> 00:10:04,248 It's bleak up there and the strip he's buying 173 00:10:04,248 --> 00:10:06,076 ain't even big enough to feed a couple of sheep. 174 00:10:06,100 --> 00:10:09,560 - All right. Thanks, George. - Bye. 175 00:10:10,860 --> 00:10:14,256 Hello, Nick! Long time. Peter Hughes. 176 00:10:14,280 --> 00:10:16,785 - Oh, yeah. I remember you. - Can I buy you a drink? 177 00:10:16,785 --> 00:10:19,735 And please don't give me that old line about now while I'm on duty! 178 00:10:19,760 --> 00:10:22,148 Old it might be, but it happens to be true. 179 00:10:22,148 --> 00:10:24,336 So maybe another time. 180 00:10:24,360 --> 00:10:26,360 All right. 181 00:10:43,960 --> 00:10:47,560 Hello, Alfred. What are you doing here? 182 00:10:57,185 --> 00:11:00,085 Delta-Alpha 24 to control, you receiving, over? 183 00:11:00,085 --> 00:11:02,085 Go ahead, Nick. 184 00:11:02,485 --> 00:11:05,885 Alf, do you know anything about Holtby Moor? 185 00:11:05,885 --> 00:11:08,385 Get off it before you're blown off it. 186 00:11:08,385 --> 00:11:10,785 Thanks a lot, Alf. 187 00:11:11,060 --> 00:11:15,060 The social side of this club's gone right downhill since he got on the team. 188 00:11:17,360 --> 00:11:19,760 - Here we go, boys! - Here he is! 189 00:11:20,060 --> 00:11:22,336 - Help yourself, lads. - Cheers. 190 00:11:22,360 --> 00:11:24,348 I hope your love life's better organised 191 00:11:24,348 --> 00:11:26,236 than this talent contest, eh Phil. 192 00:11:26,260 --> 00:11:29,236 I hear there's been a postponement due to lack of venue. 193 00:11:29,260 --> 00:11:31,148 Well, don't believe everything you hear. 194 00:11:31,148 --> 00:11:33,236 I've just sorted an alternative out. 195 00:11:33,260 --> 00:11:36,460 - Oh? What's that, then? - The village hall. 196 00:11:37,960 --> 00:11:41,860 It's all a bit... rustic. 197 00:11:41,860 --> 00:11:44,616 Centre of the village, this place. 198 00:11:44,640 --> 00:11:46,736 Whatever it is, it must agree with you. 199 00:11:46,760 --> 00:11:48,736 Yes, it does. 200 00:11:48,760 --> 00:11:51,236 Coming back here was the best thing I could've done. 201 00:11:51,260 --> 00:11:54,660 - Are you sure? - Absolutely. 202 00:11:54,660 --> 00:11:57,660 Took me a bit of time to see that, though. 203 00:12:12,120 --> 00:12:15,436 I wonder where Nick is. I left him a note. 204 00:12:15,460 --> 00:12:18,260 It all seems a long way from Trafalgar Square. 205 00:12:18,240 --> 00:12:20,236 D'you remember that time we nearly got arrested? 206 00:12:20,260 --> 00:12:24,136 Yes. You never struck me as the CND type. 207 00:12:24,160 --> 00:12:25,948 Why did you come on that march? 208 00:12:25,948 --> 00:12:27,436 I must have enjoyed the company. 209 00:12:27,460 --> 00:12:29,536 Oh, Peter! 210 00:12:29,560 --> 00:12:32,656 I don't suppose you see much of that sort of thing up here? 211 00:12:32,680 --> 00:12:35,336 We have CND demonstrations here too, you know. 212 00:12:35,360 --> 00:12:37,736 - Do you go on them? - That's not the point. 213 00:12:37,760 --> 00:12:39,736 Yes, it is! 214 00:12:40,260 --> 00:12:42,376 You know, you're the last one I expected to settle down and 215 00:12:42,376 --> 00:12:45,034 become a responsible local bigwig. 216 00:12:45,060 --> 00:12:47,636 Peter, you and I are in danger of falling out. 217 00:12:47,660 --> 00:12:50,252 - Kate, sorry to butt in. - Oh, that's alright. 218 00:12:50,252 --> 00:12:52,836 Phil Bellamy, this is Peter Hughes, an old friend. 219 00:12:52,860 --> 00:12:55,136 - Pleased to meet you, mate. - And you. Hello. 220 00:12:55,160 --> 00:12:57,648 Kate, you couldn't do me a favour, could you? 221 00:12:57,648 --> 00:12:58,236 Go on. 222 00:12:58,260 --> 00:13:01,076 Well, you know this talent contest we've got organised this weekend? 223 00:13:01,076 --> 00:13:05,140 - Yes? - Well, we're a bit short on judges. 224 00:13:05,660 --> 00:13:07,156 Who have you got so far? 225 00:13:07,180 --> 00:13:09,536 Alderman Halstead, Doc Ferrenby. 226 00:13:09,560 --> 00:13:13,636 And I was thinking we could do with somebody a bit younger on the panel. 227 00:13:13,660 --> 00:13:14,996 I see what you mean. 228 00:13:15,020 --> 00:13:17,936 - And somebody in your position... - With standing in the community? 229 00:13:17,960 --> 00:13:20,156 - Exactly. - A bigwig. 230 00:13:20,180 --> 00:13:22,436 Shut up, Peter! I'd love to. 231 00:13:22,460 --> 00:13:25,440 - Thanks, Kate. Talk to you later. - You're welcome. Yeah. 232 00:13:26,660 --> 00:13:28,636 Well, it's just that you'd be the fourth person 233 00:13:28,660 --> 00:13:31,460 to sing 'Where the Bee Sucks'. 234 00:13:34,060 --> 00:13:39,000 Oh, yes! Oh, that would be a very good choice. 235 00:13:39,000 --> 00:13:40,960 Goodbye. 236 00:13:42,320 --> 00:13:45,960 Don't worry. I think you're safe from her. 237 00:13:47,360 --> 00:13:49,798 Are you sure I can't drive you home? 238 00:13:49,798 --> 00:13:52,008 - No. It's all right. - But I'd like to! 239 00:13:52,008 --> 00:13:54,456 Really, there's no need. I'll see you tomorrow. 240 00:13:54,480 --> 00:13:57,960 Okay. Goodnight, Katherine. 241 00:14:09,069 --> 00:14:11,469 Another pint, please. 242 00:14:12,473 --> 00:14:14,573 Oh, eh, George, I wanted to ask you. 243 00:14:14,573 --> 00:14:18,073 Have you heard about this talent contest thing? 244 00:14:18,073 --> 00:14:20,273 Aye, village hall, this Saturday. 245 00:14:20,273 --> 00:14:23,273 I'm doing my W.C. Fields. 246 00:14:23,273 --> 00:14:25,273 Should go well. 247 00:14:26,700 --> 00:14:28,860 RADIO: Pop music 248 00:14:39,600 --> 00:14:41,960 I thought you were going to join us. 249 00:14:41,960 --> 00:14:44,760 I had to get this finished. 250 00:14:45,560 --> 00:14:48,960 You could have dropped in and said hello. 251 00:14:50,020 --> 00:14:52,260 How'd it go? 252 00:14:53,940 --> 00:14:55,460 Fine, thanks. 253 00:14:57,860 --> 00:15:02,260 - How is he? - Same as ever. 254 00:15:02,460 --> 00:15:04,460 Good. 255 00:15:05,620 --> 00:15:07,780 Right. 256 00:15:08,220 --> 00:15:10,680 I'd better put this back. 257 00:15:15,669 --> 00:15:17,669 DOG BARKS 258 00:15:31,807 --> 00:15:34,907 CRASH AND SCREECH OF BRAKES 259 00:15:34,952 --> 00:15:37,352 Bloody hooligans. 260 00:16:00,860 --> 00:16:02,860 Will he be alright? 261 00:16:02,860 --> 00:16:05,526 Oh, we won't know until we've got him to hospital. 262 00:16:05,526 --> 00:16:07,559 Did you see what hit him? 263 00:16:07,560 --> 00:16:10,048 I just heard a screeching as he come round the corner 264 00:16:10,048 --> 00:16:11,236 and a bit of a bang. 265 00:16:11,260 --> 00:16:12,836 By the time I got out here, 266 00:16:12,860 --> 00:16:16,596 all I could see were taillights heading towards Elsinby. 267 00:16:16,620 --> 00:16:19,160 Then I saw the bike. 268 00:16:19,160 --> 00:16:21,380 There's a few paint traces here. 269 00:16:21,380 --> 00:16:24,200 We'll see better in the daylight. 270 00:16:24,360 --> 00:16:26,344 Would you mind if I leave the bike in your yard? 271 00:16:26,344 --> 00:16:27,536 I'll be up in the morning. 272 00:16:27,560 --> 00:16:32,336 Course not. You will let me know if... if he's all right? 273 00:16:32,360 --> 00:16:34,636 Yeah. Thanks, Mr. Aldham. 274 00:16:34,660 --> 00:16:36,860 BANGING AT DOOR 275 00:16:44,360 --> 00:16:46,336 What do you want, Claude? We're not open yet. 276 00:16:46,360 --> 00:16:48,636 - Where's George? - Where are you going? 277 00:16:48,660 --> 00:16:50,236 He's upstairs, having a lie-in. 278 00:16:50,260 --> 00:16:53,236 - Good. It's you I want a word with. - What for? 279 00:16:53,260 --> 00:16:56,836 I was thinking about this talent contest. 280 00:16:56,860 --> 00:16:58,896 I think I know a way how we can make a few bob. 281 00:16:58,920 --> 00:17:01,236 I'm not doing anything illegal, Claude. 282 00:17:01,260 --> 00:17:03,036 Wait until you're asked! 283 00:17:03,060 --> 00:17:05,536 No, I was thinking, I could run a book. 284 00:17:05,560 --> 00:17:08,136 You know, take bets on the contestants. 285 00:17:08,160 --> 00:17:11,536 If we could bring in a dark horse, you know, like a professional act 286 00:17:11,560 --> 00:17:14,236 they know nowt about, we could make 'em favourite and clean up. 287 00:17:14,260 --> 00:17:16,116 Who do you know with the talent? 288 00:17:16,140 --> 00:17:17,328 That's why I'm asking you! 289 00:17:17,328 --> 00:17:19,916 You're always on about these pop groups you know in Liverpool. 290 00:17:19,940 --> 00:17:21,136 What?! 291 00:17:21,160 --> 00:17:24,036 You suggest I ask friends of mine to come all the way from Liverpool 292 00:17:24,060 --> 00:17:26,448 to play in Ashfordly athletic talent competition? 293 00:17:26,448 --> 00:17:27,948 Well, why not? 294 00:17:27,948 --> 00:17:31,048 Claude, half my mates have trouble getting out of bed 295 00:17:31,048 --> 00:17:34,048 let alone travelling 150 miles to the middle of nowhere. 296 00:17:34,048 --> 00:17:36,636 I'll make it worth their while, won't I? 297 00:17:36,660 --> 00:17:39,260 Oh, you will, will you? 298 00:17:39,260 --> 00:17:42,336 What, there'll be travel expenses, 299 00:17:42,360 --> 00:17:46,156 accommodation, bit of cash in hand. 300 00:17:46,180 --> 00:17:48,960 How much were you thinking? 301 00:17:48,960 --> 00:17:51,560 I'll make it worth their while. 302 00:17:52,360 --> 00:17:54,360 Now open your mouth really wide. 303 00:17:54,360 --> 00:17:56,360 - Say ah. - Ah. 304 00:17:56,360 --> 00:17:59,160 No, it doesn't looked inflamed at all. 305 00:17:59,160 --> 00:18:02,960 Well, I just wanted to make sure when she say it was awkward swallowing. 306 00:18:02,960 --> 00:18:05,360 She's singing in the talent contest, you see. 307 00:18:05,360 --> 00:18:06,660 Oh, right. 308 00:18:06,660 --> 00:18:08,660 I don't think you've got anything to worry about. 309 00:18:08,660 --> 00:18:10,860 I heard you are to be one of the judges. 310 00:18:10,860 --> 00:18:12,860 Word travels fast. 311 00:18:12,860 --> 00:18:15,060 She's ever so good, our Mavis. 312 00:18:15,060 --> 00:18:16,560 Would you like to hear. 313 00:18:16,560 --> 00:18:19,960 No really, I look forward to hearing it on the night. 314 00:18:19,960 --> 00:18:23,760 Well, goodbye Doctor and thanks for setting our minds at rest. 315 00:18:23,760 --> 00:18:25,560 You're welcome. 316 00:18:25,560 --> 00:18:29,360 And thank you for the eggs. 317 00:18:33,312 --> 00:18:35,012 - Excuse me. - Oh yes, Mrs. Smith. 318 00:18:35,012 --> 00:18:38,012 Is there a telephone I can use somewhere private. 319 00:18:38,012 --> 00:18:39,812 Of course. Just through there. 320 00:18:39,812 --> 00:18:42,212 - Help yourself. - Thank you. 321 00:18:52,760 --> 00:18:55,776 - How's the doctor's car then? - Oh, it's fine, thanks. 322 00:18:55,800 --> 00:18:57,768 Did you hear about that hit-and-run last night? 323 00:18:57,768 --> 00:18:58,936 Aye, I heard about that. 324 00:18:58,960 --> 00:19:00,704 We're looking for a blue car. 325 00:19:00,704 --> 00:19:02,792 We found paint traces on the bicycle involved. 326 00:19:02,792 --> 00:19:05,368 - So if you hear anything... - I'll let you know. 327 00:19:05,368 --> 00:19:06,276 Hey, watch it. 328 00:19:06,300 --> 00:19:07,945 Excuse me Constable. 329 00:19:07,945 --> 00:19:10,935 Can you tell me where to find one CJ Greengrass? 330 00:19:10,960 --> 00:19:13,036 The directions I have aren't very clear. 331 00:19:13,060 --> 00:19:16,436 Right. You want to go through the village, bear right at the end, 332 00:19:16,460 --> 00:19:18,160 and it's about half a mile up on the left. 333 00:19:18,160 --> 00:19:20,760 You can't miss it, it's quite distinctive. 334 00:19:23,160 --> 00:19:25,160 I wonder what that's about? 335 00:19:25,760 --> 00:19:29,636 Looks like the taxman's caught up with Greengrass at long last! 336 00:19:29,660 --> 00:19:33,276 Poor old Claude! Not before time, mind you. 337 00:19:33,300 --> 00:19:37,748 It's not the robbery that's the problem, I tell you, it's the getaway! 338 00:19:37,748 --> 00:19:40,036 It simply doesn't work at the moment. 339 00:19:40,060 --> 00:19:41,485 Unless I can sort it out, 340 00:19:41,485 --> 00:19:44,335 there's absolutely no point in going through with it. 341 00:19:44,360 --> 00:19:46,736 Weeks of observation wasted! 342 00:19:46,760 --> 00:19:48,460 Yeah, these'll get the punters queuing up. 343 00:19:48,460 --> 00:19:50,460 Right. 344 00:19:50,660 --> 00:19:52,636 Now, listen. 345 00:19:52,760 --> 00:19:56,636 I've got old Sanderson coming round with a bottle of champagne, 346 00:19:56,660 --> 00:19:59,536 but don't let Blaketon see it, cos it's a prize. 347 00:19:59,560 --> 00:20:00,996 Blimey, are they all like that? 348 00:20:01,020 --> 00:20:02,836 Unfortunately, no. 349 00:20:02,860 --> 00:20:04,412 I've got a teddy bear 350 00:20:04,412 --> 00:20:07,516 and I've got a sort of hamper from those grocers down the road, 351 00:20:07,540 --> 00:20:09,700 but that's that. 352 00:20:18,160 --> 00:20:21,336 You're disgusting, Ventress. 353 00:20:21,360 --> 00:20:23,760 And tidy your desk up! 354 00:20:23,760 --> 00:20:26,360 It's a disgrace. 355 00:20:28,760 --> 00:20:32,560 That's what I heard. What do you make of this? 356 00:20:32,760 --> 00:20:35,760 I found it in her wastepaper basket. 357 00:20:35,760 --> 00:20:37,736 It's the Northern and Provincial Bank! 358 00:20:38,660 --> 00:20:41,660 Right, I'd better phone in. Thanks, George. 359 00:20:45,440 --> 00:20:47,576 - Hello there! - Oh, hello, Alex! 360 00:20:47,600 --> 00:20:50,736 It sounded like a busy surgery this morning. 361 00:20:50,760 --> 00:20:52,936 Are we going to have an epidemic or something? 362 00:20:52,960 --> 00:20:55,936 Nothing more serious than stars in the eyes, I think. 363 00:20:55,960 --> 00:20:57,837 Well, how do you mean? 364 00:20:57,861 --> 00:21:01,436 I've spent the entire morning being badgered by doting mums 365 00:21:01,460 --> 00:21:03,936 telling me how their kids deserve to win the talent contest. 366 00:21:03,960 --> 00:21:05,718 Yes, of course, I heard. 367 00:21:05,718 --> 00:21:07,676 You're joining us judges, eh? 368 00:21:07,676 --> 00:21:09,134 Well, that's good news. 369 00:21:09,160 --> 00:21:10,936 Have you been getting visitors as well? 370 00:21:10,960 --> 00:21:13,756 Hmm, I did, till I stopped answering the bell. 371 00:21:13,780 --> 00:21:16,636 I'm a bit worried about the ethics of this. 372 00:21:16,660 --> 00:21:18,760 In what way? 373 00:21:18,760 --> 00:21:22,136 Well, they all seem intent on giving me things. 374 00:21:22,160 --> 00:21:23,836 In that case, my advice is 375 00:21:23,860 --> 00:21:28,436 accept graciously any foodstuffs but draw the line at cash. 376 00:21:28,460 --> 00:21:31,056 Well, that's what I do! Come on, let me open the door for you. 377 00:21:31,080 --> 00:21:36,560 ♪ All the people down the street whoever you meet, say I'm a bad boy 378 00:21:38,260 --> 00:21:40,660 ♪ Say I'm a bad boy 379 00:21:41,960 --> 00:21:44,360 ♪ Say I'm a bad boy 380 00:21:45,760 --> 00:21:51,760 ♪ Even dear old Dad when he gets mad, says I'm a bad boy 381 00:21:53,260 --> 00:21:54,636 ♪ Says I'm a bad boy ♪ 382 00:21:54,660 --> 00:21:58,536 Good morning, Nick! Sorry you couldn't join us last night. 383 00:21:58,560 --> 00:22:00,036 Is this your car? 384 00:22:00,060 --> 00:22:02,636 We're being very serious, aren't we? 385 00:22:02,660 --> 00:22:05,660 It's a very serious matter. 386 00:22:05,660 --> 00:22:07,636 Has the car been washed recently? 387 00:22:07,660 --> 00:22:10,660 Yes, constable. This morning. 388 00:22:10,760 --> 00:22:14,436 Where were you between 10 and 11 last evening? 389 00:22:14,460 --> 00:22:18,236 Well, I rather think you know. I was with your wife. 390 00:22:18,260 --> 00:22:22,236 Then I left the pub here and drove back to Elsinby. 391 00:22:22,260 --> 00:22:25,560 Would you mind telling me what this is all about? 392 00:22:25,560 --> 00:22:28,336 There was an accident on that road last night. 393 00:22:28,360 --> 00:22:30,336 The driver didn't stop. 394 00:22:30,360 --> 00:22:34,936 A cyclist was knocked down and we found traces of blue paint on his bike. 395 00:22:34,960 --> 00:22:37,236 Hit-and-run, you mean? 396 00:22:37,260 --> 00:22:40,160 A man's still in hospital. 397 00:22:40,200 --> 00:22:43,436 Well, I'm sorry. I can't help. 398 00:22:43,460 --> 00:22:46,360 I didn't see anything. 399 00:22:46,400 --> 00:22:49,876 Well, please don't go anywhere without letting me know first. 400 00:22:49,900 --> 00:22:52,336 I might need to speak to you again. 401 00:22:52,360 --> 00:22:56,160 Well, Kate knows where I am. 402 00:23:00,160 --> 00:23:01,848 Yes, sir. I spoke to the manager. 403 00:23:01,848 --> 00:23:04,636 They're not due a cash delivery till next week. 404 00:23:04,660 --> 00:23:07,636 Meanwhile, the woman seems to be staying put. 405 00:23:07,660 --> 00:23:11,660 I've had her under observation most of the day, and... 406 00:23:14,960 --> 00:23:18,860 ...and we'll be warned if she shows any signs of packing up. 407 00:23:18,860 --> 00:23:20,900 Right, sir. 408 00:23:21,160 --> 00:23:23,160 Thank you. 409 00:23:27,600 --> 00:23:30,536 (What are they up to?) 410 00:23:30,560 --> 00:23:32,136 I rang the hospital this morning. 411 00:23:32,160 --> 00:23:35,336 You won't get a statement until tomorrow at the earliest. 412 00:23:35,360 --> 00:23:39,156 Kate, don't take this the wrong way, 413 00:23:39,180 --> 00:23:41,536 but did Peter leave the pub at the same time as you last night? 414 00:23:41,560 --> 00:23:43,536 I don't know. Why? 415 00:23:43,560 --> 00:23:46,560 He was driving back to Elsinby, wasn't he? 416 00:23:46,960 --> 00:23:49,636 You're not suggesting he was the hit-and-run driver? 417 00:23:49,660 --> 00:23:51,536 Well, his car's the right colour. 418 00:23:51,560 --> 00:23:54,160 Oh, Peter would have stopped, I know he would. 419 00:23:54,220 --> 00:23:57,220 But I have to consider the possibilities. 420 00:23:57,240 --> 00:23:59,760 You sure that's all you're considering? 421 00:24:00,660 --> 00:24:02,936 Kate, I was saving that. 422 00:24:11,560 --> 00:24:13,436 A shilling, right. Pay up. 423 00:24:13,460 --> 00:24:16,660 Fred Smith, shilling on. Oscar Blaketon. 424 00:24:18,460 --> 00:24:20,036 Ah, Mrs. Bromley. What can we do for you? 425 00:24:20,060 --> 00:24:21,385 Excuse me, Mr. Greengrass. 426 00:24:21,385 --> 00:24:23,935 But is it true that you're taking bets on the talent competition? 427 00:24:23,960 --> 00:24:26,310 Yeah, that's right. I thought I ought to provide the service. 428 00:24:26,310 --> 00:24:28,135 You know, just for a bit of fun. 429 00:24:28,160 --> 00:24:29,537 Well, tell me, how does it work? 430 00:24:29,561 --> 00:24:33,036 Well, you either bet them to win or each way to be in the first three. 431 00:24:33,060 --> 00:24:36,436 I see. What price are you offering on the Junior School's Sugar Plum Fairies? 432 00:24:36,460 --> 00:24:38,660 Sugar Plum Fairies? 433 00:24:41,260 --> 00:24:44,916 Ah, you can have it for 20-1, Mrs. Bromley. 434 00:24:44,940 --> 00:24:47,596 All right, we'll have £5. 435 00:24:47,620 --> 00:24:51,160 - £5? What, to win? - Each way. 436 00:24:51,160 --> 00:24:52,626 £5 each way, huh? 437 00:24:52,626 --> 00:24:56,858 £5 each way, Sugar Plum Fairies, Mrs. Bromley, 20-1. 438 00:24:57,060 --> 00:24:59,836 There is one car that could be a suspect. 439 00:24:59,860 --> 00:25:01,336 It's the right colour. 440 00:25:01,360 --> 00:25:02,836 Any marks on it? 441 00:25:02,860 --> 00:25:05,476 It's got a few scratches. It's been newly washed. 442 00:25:05,500 --> 00:25:07,436 Aye, to remove the evidence. 443 00:25:07,460 --> 00:25:09,036 The driver said it was dirty. 444 00:25:09,060 --> 00:25:12,636 Well, keep on to it, Rowan. He's not getting away with this. 445 00:25:12,660 --> 00:25:14,860 Three sugars. 446 00:25:17,060 --> 00:25:19,936 Bellamy! You still here? Your shift ended hours ago. 447 00:25:19,960 --> 00:25:22,348 Yes, sarge. I wanted to finish some paperwork 448 00:25:22,348 --> 00:25:23,436 and clear me desk for t' weekend. 449 00:25:23,460 --> 00:25:26,636 About time at all. This place is like a rubbish tip. 450 00:25:26,860 --> 00:25:29,288 And would you kindly tell me why there's a box 451 00:25:29,288 --> 00:25:32,116 full of assorted provisions behind your stool. 452 00:25:32,140 --> 00:25:35,436 I uh, did my shopping before I came in this morning, sarge. 453 00:25:35,460 --> 00:25:38,036 Then, you might at least have put it somewhere out of sight. 454 00:25:38,060 --> 00:25:41,060 This is a police station, not the bloody Co-op! 455 00:25:41,760 --> 00:25:45,160 Champagne for your talent show. Who's going to sign? 456 00:25:47,360 --> 00:25:50,536 Will somebody kindly tell me what's going on? 457 00:25:50,560 --> 00:25:52,656 On your way, lad. 458 00:25:52,680 --> 00:25:56,316 Been organising a talent contest for the local football team, sarge. 459 00:25:56,340 --> 00:26:00,360 - Champagne's a prize. - During police time? 460 00:26:00,460 --> 00:26:04,436 You've been wasting valuable police time on frivolities? 461 00:26:04,460 --> 00:26:07,610 Well, we all helped, sarge. Spread the load a bit. 462 00:26:07,610 --> 00:26:09,035 It's the local team. 463 00:26:09,060 --> 00:26:11,656 Since when have you played football, Ventress? 464 00:26:11,680 --> 00:26:13,936 No, it's all down to me, sarge. 465 00:26:13,960 --> 00:26:17,360 Then you'll have to take the consequences, Bellamy. 466 00:26:17,780 --> 00:26:23,076 I'll have to consider what action to take very carefully. 467 00:26:25,920 --> 00:26:28,536 Excuse me, my dear, can you tell me the exact time? 468 00:26:28,560 --> 00:26:31,640 - It's twenty-five past seven. - Thank you. 469 00:26:32,560 --> 00:26:35,520 It's all in the book. Ten bob. All right? 470 00:26:35,680 --> 00:26:37,336 There you go, Claude. 471 00:26:37,360 --> 00:26:39,336 Another ten bob in the pot. 472 00:26:39,660 --> 00:26:43,176 Don't worry, you'll get your share. I've got Johnny's doing the clerking. 473 00:26:43,200 --> 00:26:45,956 How about the lads? Are they happy with the deal? 474 00:26:45,980 --> 00:26:49,436 Yeah, as long as you throw in a bit of beer money extra. 475 00:26:49,460 --> 00:26:50,648 So long as they're worth it. 476 00:26:50,648 --> 00:26:52,436 I mean, they are really good, aren't they? 477 00:26:52,460 --> 00:26:55,236 Claude, they're going to be on Opportunity Knocks next year! 478 00:26:55,260 --> 00:26:57,436 I didn't ask you that. I asked if they were any good. 479 00:26:57,460 --> 00:26:58,816 They're brilliant. 480 00:26:58,840 --> 00:27:02,060 Right. Bring the sustenance. 481 00:27:03,360 --> 00:27:05,236 - Dr. Rowan. - Hello, Claude. 482 00:27:05,260 --> 00:27:06,848 Evening Dr. Rowan. What can I get you? 483 00:27:06,848 --> 00:27:08,736 Nothing, thanks. Is George around? 484 00:27:08,760 --> 00:27:11,936 - Oh, he's rehearsing. - Not him as well! 485 00:27:11,960 --> 00:27:13,736 You can't escape it. 486 00:27:13,760 --> 00:27:15,236 Between you and me, 487 00:27:15,260 --> 00:27:18,460 he's a bit put out by the odds that Claude's offering on him. 488 00:27:19,360 --> 00:27:21,336 Greengrass is taking bets? 489 00:27:21,360 --> 00:27:23,536 Yeah! He's asked me to find him a dark horse. 490 00:27:23,560 --> 00:27:25,536 A couple of lads I know from Liverpool. 491 00:27:25,560 --> 00:27:29,837 Claude thinks they'll win and he'll clean up cos no-one's bet on them. 492 00:27:30,361 --> 00:27:32,288 I shouldn't have said that, should I? 493 00:27:32,288 --> 00:27:34,015 You won't tell your husband, will you? 494 00:27:34,040 --> 00:27:36,636 Well, it depends whether his scheme works or not. 495 00:27:36,660 --> 00:27:39,260 What do you think? 496 00:27:39,960 --> 00:27:42,536 Listen, I was going to ask George, but you can probably tell me. 497 00:27:42,560 --> 00:27:45,536 My friend last night, did he come back in after I left? 498 00:27:45,560 --> 00:27:47,548 Your husband was asking me the same question. 499 00:27:47,548 --> 00:27:50,236 Yup, he was still here at closing time. 500 00:27:50,260 --> 00:27:52,720 Oh. 501 00:27:53,160 --> 00:27:54,437 TRAIN WHISTLE 502 00:27:54,461 --> 00:27:56,560 Damn! 503 00:27:57,560 --> 00:27:59,560 TRIPS ON STONES AND FALLS Ooh! Ow!! 504 00:28:01,040 --> 00:28:03,116 Alex? It's Nick. 505 00:28:03,140 --> 00:28:05,936 I'm sorry to bother you, but Kate's out for the evening. 506 00:28:05,960 --> 00:28:08,348 I've just had a call from the railway station. 507 00:28:08,348 --> 00:28:10,036 There's been an accident. 508 00:28:10,060 --> 00:28:12,900 All right. I'll see you there. 509 00:28:24,560 --> 00:28:28,600 I've um... split up with my wife. 510 00:28:28,920 --> 00:28:31,656 You're getting ready to ask me, weren't you? 511 00:28:31,680 --> 00:28:34,516 What I was really doing here. 512 00:28:34,540 --> 00:28:36,720 I'm sorry. 513 00:28:39,680 --> 00:28:41,836 What happened? 514 00:28:41,560 --> 00:28:44,436 I really liked myself when I was with you. 515 00:28:44,460 --> 00:28:47,660 We had a good time together. Do you remember? 516 00:28:48,260 --> 00:28:52,392 I haven't been that happy since, to be honest. 517 00:28:52,392 --> 00:28:54,458 Ever. 518 00:28:56,860 --> 00:29:00,536 Yes, I do remember. But it's a memory. 519 00:29:00,560 --> 00:29:03,836 It's something that existed between us that doesn't exist any more. 520 00:29:03,860 --> 00:29:06,876 Can you seriously tell me that you're happy here, 521 00:29:06,900 --> 00:29:11,540 stuck in the middle of nowhere, as a policeman's wife?! 522 00:29:13,960 --> 00:29:16,560 I think I'd like to go home now. 523 00:29:17,160 --> 00:29:19,136 Well, what were you doing here? 524 00:29:18,860 --> 00:29:22,936 I was coming down the bank, I lost my footing, I fell. 525 00:29:22,960 --> 00:29:25,136 - Does that hurt? - Yes. 526 00:29:25,660 --> 00:29:27,636 - Do you feel that? - Yes! 527 00:29:27,560 --> 00:29:30,436 Alright. Well, I think it's only a sprain. 528 00:29:30,460 --> 00:29:33,860 Well, let's try and get you to your feet. 529 00:29:34,360 --> 00:29:35,708 - Upsadaisy! - Now. 530 00:29:35,708 --> 00:29:38,256 You think you can put any weight on the foot at all? 531 00:29:38,280 --> 00:29:39,736 - Yes, a bit. - Good. 532 00:29:39,760 --> 00:29:42,436 We'll get you down to the waiting room over there. 533 00:29:42,460 --> 00:29:45,460 There now. Careful. That's the way. 534 00:29:48,675 --> 00:29:50,975 We had a fight over you, you know. 535 00:29:50,975 --> 00:29:52,275 Who did? 536 00:29:52,275 --> 00:29:54,875 Short but memorably violent. 537 00:29:54,875 --> 00:29:56,575 Nick and I. 538 00:29:56,575 --> 00:29:58,575 He never told you, did he? 539 00:29:58,575 --> 00:30:01,475 He's been keeping secrets from you, Kate. 540 00:30:01,475 --> 00:30:03,275 You had a fight with Nick? 541 00:30:03,275 --> 00:30:06,275 You didn't seriously expect me to give you up, without putting up a fight. 542 00:30:06,275 --> 00:30:07,775 Don't be such a bloody idiot. 543 00:30:07,775 --> 00:30:10,675 Come on, you're just saying that. 544 00:30:10,760 --> 00:30:13,336 You haven't listened to a damn word I've said! 545 00:30:13,360 --> 00:30:15,936 You're just bored, Peter. Face it. 546 00:30:15,960 --> 00:30:18,510 Go back to your wife and put a bit of effort into your marriage. 547 00:30:18,510 --> 00:30:19,835 Just go back to London. 548 00:30:19,860 --> 00:30:22,416 - Can't! - What? 549 00:30:22,440 --> 00:30:24,836 Love to, can't. 550 00:30:25,460 --> 00:30:26,536 Why not? 551 00:30:26,560 --> 00:30:31,436 Because your delightful, impartial husband has told me not to. 552 00:30:31,460 --> 00:30:34,360 I'm a hit-and-run drunk driver. Can't you tell? 553 00:30:34,360 --> 00:30:37,460 I'm stuck right here until he says I can go. 554 00:30:37,460 --> 00:30:40,060 Dirty fighter, old Nick. 555 00:30:50,160 --> 00:30:52,936 Bring the lady in here and put her down there. 556 00:30:52,960 --> 00:30:55,360 Carefully does it. 557 00:30:55,360 --> 00:30:57,660 There now, there's a little more light in here. 558 00:30:59,000 --> 00:31:03,260 I think we'd better get you in for an X-ray, just to be on the safe side, eh? 559 00:31:05,060 --> 00:31:06,776 Aren't you Amanda Young? 560 00:31:06,800 --> 00:31:09,456 Ah, yes, I am. 561 00:31:09,480 --> 00:31:12,268 Oh, good gracious me! I'm a great fan of yours. 562 00:31:12,268 --> 00:31:14,456 I've read so many of your books. 563 00:31:14,480 --> 00:31:16,836 Ah, what brings you to Aidensfield? 564 00:31:16,860 --> 00:31:20,236 I am just doing some research for my new book. 565 00:31:20,260 --> 00:31:22,636 It all hinges around a false alibi. 566 00:31:22,660 --> 00:31:25,310 You see, the villain has to go across country at night 567 00:31:25,310 --> 00:31:26,935 in time to catch a train. 568 00:31:26,960 --> 00:31:29,036 That's why I was coming down the bank. 569 00:31:29,060 --> 00:31:30,160 It'll be a very boring book 570 00:31:30,160 --> 00:31:34,160 but at least nobody will be able to fault the timetable. 571 00:31:34,160 --> 00:31:38,536 Do you realise you've had half the local police force running around in circles? 572 00:31:38,560 --> 00:31:41,736 We thought you were the lookout for a gang of armed robbers. 573 00:31:41,760 --> 00:31:43,976 No! Really? 574 00:31:44,000 --> 00:31:46,456 What fun! 575 00:31:46,280 --> 00:31:50,836 I did see some policemen asking about me at the hotel in Ashfordly. 576 00:31:50,860 --> 00:31:53,336 That's why I came here to avoid them. 577 00:31:53,360 --> 00:31:55,836 Well, that just made us more suspicious. 578 00:31:55,860 --> 00:32:00,336 Oh, I'm really sorry for putting you to all that trouble, young man. 579 00:32:00,360 --> 00:32:01,936 Seriously. 580 00:32:01,960 --> 00:32:05,960 Well, there just might be something you can do for us. 581 00:32:25,470 --> 00:32:29,470 You never told me you had a fight with Peter. 582 00:32:31,820 --> 00:32:33,320 You what? 583 00:32:33,320 --> 00:32:35,320 You had. 584 00:32:36,787 --> 00:32:39,087 What's brought this up? 585 00:32:39,087 --> 00:32:41,187 Peter has. 586 00:32:41,187 --> 00:32:43,587 So you've had a good evening then? 587 00:32:44,687 --> 00:32:46,687 What happened? 588 00:32:47,387 --> 00:32:49,987 It was hardly a fight. 589 00:32:49,987 --> 00:32:53,487 He took a swing at me, and then he fell over. 590 00:32:53,887 --> 00:32:56,887 He was so drunk I'm surprised he remembered. 591 00:32:59,438 --> 00:33:01,838 Is that all? 592 00:33:02,238 --> 00:33:05,238 What did you want? Blood? 593 00:33:22,029 --> 00:33:24,029 Get off! 594 00:33:24,029 --> 00:33:28,029 BEATLES: Twist and Shout 595 00:33:29,820 --> 00:33:32,236 ♪ Well, shake it a baby now 596 00:33:32,260 --> 00:33:34,036 ♪ Shake it a baby 597 00:33:34,036 --> 00:33:37,036 ♪ Twist and shout ♪ Twist and shout 598 00:33:37,060 --> 00:33:39,736 ♪ Come on, come on, come on, come on, baby now 599 00:33:39,760 --> 00:33:40,960 ♪ Come on, baby 600 00:33:40,960 --> 00:33:43,360 ♪ Come on and work it all out 601 00:33:43,360 --> 00:33:44,660 ♪ Work it all out 602 00:33:44,660 --> 00:33:47,060 ♪ Well, work it all out 603 00:33:47,060 --> 00:33:48,060 ♪ Work it all out 604 00:33:48,060 --> 00:33:50,768 ♪ You know you look so good 605 00:33:50,768 --> 00:33:51,976 ♪ Look so good 606 00:33:52,000 --> 00:33:54,736 ♪ You know you got me going now 607 00:33:54,736 --> 00:33:55,736 ♪ Got me going 608 00:33:55,760 --> 00:33:57,780 ♪ Just like I knew you would 609 00:33:57,780 --> 00:33:59,780 ♪ Like I knew you would 610 00:33:59,780 --> 00:34:02,780 ♪ Oh shake it a-baby now 611 00:34:03,160 --> 00:34:06,136 - I don't believe it! - I don't either. 612 00:34:06,260 --> 00:34:09,260 Hey, George! What's all that about? 613 00:34:10,260 --> 00:34:13,836 He's only gone and sold Holtby Moor to the Ministry of Defence! 614 00:34:13,860 --> 00:34:17,136 He's made a fortune out of it! At least £25,000! 615 00:34:17,160 --> 00:34:18,493 They needed the whole lot, 616 00:34:18,493 --> 00:34:22,259 and Claude went and bought a few acres plonk in the middle! 617 00:34:22,260 --> 00:34:24,036 The crafty old beggar! 618 00:34:24,060 --> 00:34:28,020 - Good morning, Constable Rowan. - Good morning, Miss Young. 619 00:34:29,404 --> 00:34:32,004 - What's that? - Your transport, madam. 620 00:34:56,980 --> 00:34:59,240 If you'd like to go through... 621 00:35:02,160 --> 00:35:04,093 Excuse me, chaps. 622 00:35:04,093 --> 00:35:07,959 May I introduce you to our suspected bank robber... 623 00:35:07,960 --> 00:35:11,416 ...who is, in fact, Miss Amanda Young, the detective novelist. 624 00:35:11,440 --> 00:35:13,436 - How d'you do? - How do you do? 625 00:35:13,460 --> 00:35:16,016 More to the point, Phil, the answer to your troubles. 626 00:35:16,040 --> 00:35:17,336 How? 627 00:35:17,360 --> 00:35:20,236 Well, didn't you notice that book Blaketon was reading the other day? 628 00:35:20,260 --> 00:35:24,436 He's a fan. And Miss Young has offered to speak on your behalf. 629 00:35:24,460 --> 00:35:28,336 Thanks very much. But what's your interest in a talent contest? 630 00:35:28,360 --> 00:35:30,636 - She's going to be one of the judges. - Is she? 631 00:35:30,660 --> 00:35:33,836 And I thought I might offer a small cash prize, 632 00:35:33,836 --> 00:35:35,974 just by way of an apology to you all. 633 00:35:36,000 --> 00:35:38,056 That would be much appreciated. 634 00:35:38,080 --> 00:35:40,636 So, where is this Sergeant Blaketon? 635 00:35:40,660 --> 00:35:42,660 Through here. 636 00:35:45,460 --> 00:35:46,537 KNOCK 637 00:35:46,561 --> 00:35:48,860 Come in. 638 00:35:52,060 --> 00:35:57,060 Sarge, Miss Amanda Young, the detective novelist. 639 00:35:58,000 --> 00:36:00,060 Miss Young! 640 00:36:00,960 --> 00:36:05,040 Well, I... I never realised. 641 00:36:06,060 --> 00:36:08,260 Thank you, Rowan. 642 00:36:10,960 --> 00:36:12,968 Well, I though you looked familiar, but... 643 00:36:12,968 --> 00:36:16,276 well your photograph, doesn't do you justice. 644 00:36:16,300 --> 00:36:19,276 Oh, that ridiculously flattering photograph! 645 00:36:19,300 --> 00:36:21,976 I've asked my publishers to change it, but they never do. 646 00:36:22,000 --> 00:36:25,436 Take a seat. This is a great pleasure. 647 00:36:25,460 --> 00:36:29,860 I've read all your books. I'm a great fan. 648 00:36:31,960 --> 00:36:34,836 So, what brings you to Ashfordly? 649 00:36:34,860 --> 00:36:40,400 Oh. I've been invited to judge a talent competition. 650 00:36:40,660 --> 00:36:43,060 A talent competition? 651 00:36:43,860 --> 00:36:45,860 Really? 652 00:36:46,260 --> 00:36:47,976 I like keeping my eye on things. 653 00:36:48,000 --> 00:36:50,960 (CHUCKLING) Well, I agree. 654 00:36:52,060 --> 00:36:53,432 Bellamy! 655 00:36:53,432 --> 00:36:55,560 You should have explained what a distinguished event 656 00:36:55,560 --> 00:36:57,574 this talent competition is. 657 00:36:57,600 --> 00:37:00,936 It's certainly something this police station should be involved with. 658 00:37:00,960 --> 00:37:02,236 Yes, sarge. 659 00:37:02,260 --> 00:37:04,868 In fact, I think that Sgt Blaketon would 660 00:37:04,868 --> 00:37:06,776 like to take part in the contest himself. 661 00:37:06,800 --> 00:37:09,236 With you on the judges' panel? I'd like that. 662 00:37:09,260 --> 00:37:12,316 Uh... what would you be doing, sarge? 663 00:37:12,640 --> 00:37:14,788 I haven't decided yet, Bellamy. 664 00:37:14,788 --> 00:37:17,136 But something classical. 665 00:37:17,160 --> 00:37:20,736 A piece from Gilbert and Sullivan, or perhaps a dramatic recitation. 666 00:37:20,760 --> 00:37:23,336 I do a very fine 'Green Eye of the Little Yellow God'. 667 00:37:23,360 --> 00:37:27,760 (SNORTS) - Did you say something, Ventress? 668 00:37:28,560 --> 00:37:30,960 N-no, sarge. 669 00:37:31,320 --> 00:37:34,730 Right. Can I offer you a lift back to Aidensfield, Miss Young? 670 00:37:34,730 --> 00:37:36,035 That would be kind. 671 00:37:36,060 --> 00:37:38,536 Sarge, could I have a quick word, please? 672 00:37:38,560 --> 00:37:40,536 Right. Will you excuse me? 673 00:37:40,960 --> 00:37:45,360 Bellamy, tea. Ventress, chair. 674 00:37:45,960 --> 00:37:50,760 Sarge, the Ministry of Defence has just bought Holtby Moor. 675 00:37:50,760 --> 00:37:52,118 Has it? 676 00:37:52,118 --> 00:37:54,734 Well, it's got something to do with Fylingdales, I suppose. 677 00:37:54,760 --> 00:37:57,436 Yeah, only they had a bit of trouble with one of its owners. 678 00:37:57,460 --> 00:38:00,536 He didn't want to sell and they needed his patch. 679 00:38:00,560 --> 00:38:02,536 You don't mean who I think you mean? 680 00:38:02,560 --> 00:38:04,968 Well, they had to pay way over the odds, sarge. 681 00:38:04,968 --> 00:38:08,876 The word is, Greengrass has made an absolute fortune. 682 00:38:08,900 --> 00:38:10,036 I don't believe it! 683 00:38:10,060 --> 00:38:13,636 They're saying he's made at least £25,000 profit. 684 00:38:13,660 --> 00:38:16,960 He's driving up and down Aidenfield high street in a pink Cadillac. 685 00:38:16,960 --> 00:38:18,960 CAR HORN 686 00:38:22,960 --> 00:38:25,736 - You made it, lads! - All right there, Gina, chuck? 687 00:38:25,760 --> 00:38:27,736 Classy car for a classy act! 688 00:38:27,760 --> 00:38:30,560 Hey, hey, hey, mind the coachwork! 689 00:38:30,600 --> 00:38:33,736 - Afternoon, Claude. - What now, Constable? 690 00:38:33,760 --> 00:38:34,948 What about all this then? 691 00:38:34,948 --> 00:38:37,236 Bit better than that load of rubbish I sold you! 692 00:38:37,260 --> 00:38:40,060 Well, you be careful where you park it. 693 00:38:40,060 --> 00:38:41,048 Where'd you get it from? 694 00:38:41,048 --> 00:38:44,036 I bought it off one of the Yanks over at Fylingdales. 695 00:38:44,060 --> 00:38:45,636 How d'you know about that land? 696 00:38:45,660 --> 00:38:49,336 Aye. Business acumen, it's called, Constable. 697 00:38:49,360 --> 00:38:52,156 Besides, when I was doing a bit of rabbiting, I saw them surveying. 698 00:38:52,180 --> 00:38:55,136 With my silver tongue and a bit of the dropsy, it worked wonders. 699 00:38:55,160 --> 00:38:59,160 Anyway, you'll have to excuse me cause I think I might be going to add to it. 700 00:38:59,360 --> 00:39:02,160 - That's right. - [indistinct] 701 00:39:03,960 --> 00:39:05,560 Oh... 702 00:39:09,195 --> 00:39:11,195 Wish me luck. 703 00:39:11,695 --> 00:39:14,595 You do realize if you make any wrong decisions 704 00:39:14,595 --> 00:39:17,495 half the village won't be speaking to us tomorrow. 705 00:39:17,495 --> 00:39:20,995 Thank you very much, Nick. What do you think? 706 00:39:20,995 --> 00:39:22,495 Fine. 707 00:39:22,495 --> 00:39:23,695 Are you sure? 708 00:39:23,695 --> 00:39:27,095 Yeah. You'll fit in with all the other bigwigs. 709 00:39:43,800 --> 00:39:45,300 Hey, you two. 710 00:39:45,300 --> 00:39:47,480 You'd better be getting down there in case you're called in. 711 00:39:47,480 --> 00:39:49,660 I'm only waiting for the relief staff. 712 00:39:49,720 --> 00:39:51,036 Another pint. 713 00:39:51,060 --> 00:39:52,936 I thought you're suppose to be one of the organisers? 714 00:39:52,960 --> 00:39:55,036 What's that lot got to do with football? 715 00:39:55,060 --> 00:39:57,336 Bellamy's Benefit, I call it. 716 00:39:57,336 --> 00:39:59,236 Big waste of bloody time like the rest of them. 717 00:39:59,260 --> 00:40:01,436 Well, what have you got to be so miserable about? 718 00:40:01,460 --> 00:40:03,136 Just give us a beer, love, eh? 719 00:40:03,160 --> 00:40:05,760 One, two, three, four. 720 00:40:06,200 --> 00:40:08,236 Is that all right? 721 00:40:08,260 --> 00:40:09,737 Quiet, please! 722 00:40:09,761 --> 00:40:11,336 Phil, how are you getting on with your spot? Alright? 723 00:40:11,360 --> 00:40:14,360 I can't work it. Do you know anything? 724 00:40:16,060 --> 00:40:19,060 Evening, Constable. What time are you on? 725 00:40:20,980 --> 00:40:26,436 May I first of all say what a pleasure it is to see so many of you here. 726 00:40:26,460 --> 00:40:30,136 Now, we have a large number of entries in the competition, 727 00:40:30,160 --> 00:40:35,576 so, without further ado, I'd like to introduce the judges. 728 00:40:35,600 --> 00:40:38,236 First, all the way from London, 729 00:40:38,260 --> 00:40:42,456 the well-known novelist, Miss Amanda Young. 730 00:40:42,480 --> 00:40:44,640 APPLAUSE 731 00:40:47,860 --> 00:40:51,860 And from Ashfordly, Alderman Halstead. 732 00:40:53,960 --> 00:40:57,436 And from here in Aidensfield, 733 00:40:57,460 --> 00:41:01,836 the distinguished Doctors Ferrenby and Rowan. 734 00:41:01,860 --> 00:41:03,860 APPLAUSE AND WOLF WHISTLES 735 00:41:05,760 --> 00:41:08,736 Blimey, Nick. What have you done wi' your missus? 736 00:41:09,360 --> 00:41:11,016 I'm not sure. 737 00:41:11,040 --> 00:41:14,936 From Elsinby, little Mavis Smith. 738 00:41:14,960 --> 00:41:16,960 APPLAUSE 739 00:41:22,860 --> 00:41:27,336 ♪ Once mother said 'My little pet 740 00:41:27,360 --> 00:41:31,336 ♪ You ought to learn the alphabet' 741 00:41:31,360 --> 00:41:36,136 ♪ So in my soup I used to get 742 00:41:36,160 --> 00:41:41,160 ♪ All the letters of the alphabet ♪ 743 00:41:52,360 --> 00:41:54,360 Well done, well done. 744 00:41:57,560 --> 00:42:00,736 (I wouldn't be surprised if we hear that frightful song 745 00:42:00,760 --> 00:42:02,236 a few more times before the evening's out.) 746 00:42:02,260 --> 00:42:05,136 Please welcome Oscar Blaketon. 747 00:42:05,160 --> 00:42:07,160 APPLAUSE 748 00:42:14,960 --> 00:42:19,960 There's a one-eyed yellow idol to the north of Katmandu. 749 00:42:20,060 --> 00:42:23,936 There's a little marble cross below the town. 750 00:42:23,960 --> 00:42:26,436 And a broken-hearted woman tends... 751 00:42:26,460 --> 00:42:29,536 How did he make sergeant? 752 00:42:29,560 --> 00:42:35,560 ...while the Yellow God forever gazes down. 753 00:42:35,560 --> 00:42:38,560 (He was known as Mad Carew...) 754 00:42:39,940 --> 00:42:42,636 (I know that, Ventress.) 755 00:42:44,060 --> 00:42:45,580 FAINT LAUGHTER 756 00:42:46,160 --> 00:42:49,236 He was known as Mad Carew by the subs at Katmandu. 757 00:42:49,260 --> 00:42:51,916 He was hotter than they felt inclined to tell. 758 00:42:51,940 --> 00:42:55,536 But for all his foolish pranks, he was worshipped in the ranks. 759 00:42:55,560 --> 00:42:59,560 And the colonel's daughter smiled on him as well. 760 00:43:12,860 --> 00:43:14,860 HORN 761 00:43:15,460 --> 00:43:19,236 There's a famous seaside place called Blackpool. 762 00:43:19,260 --> 00:43:22,620 That's noted for fresh air and fun. 763 00:43:22,660 --> 00:43:25,936 And Mr. and Mrs. Ramsbottom... 764 00:43:25,960 --> 00:43:28,960 I don't think I'll let him do my motor again! 765 00:43:44,660 --> 00:43:47,660 ♪ ALAN PRICE: Simon Smith And His Amazing Dancing Bear 766 00:43:49,660 --> 00:43:55,480 ♪ I may go out tomorrow if I can borrow a coat to wear 767 00:43:55,560 --> 00:44:00,836 ♪ Oh, I'd step out in style with my sexy smile and my dancing bear 768 00:44:00,860 --> 00:44:04,036 ♪ Outrageous! Alarming! 769 00:44:04,060 --> 00:44:06,636 ♪ Courageous, charming 770 00:44:06,660 --> 00:44:12,536 ♪ Oh, who would think a boy and bear could be well accepted everywhere 771 00:44:12,560 --> 00:44:16,960 ♪ It's just amazing how fair people can be 772 00:44:21,860 --> 00:44:24,436 ♪ Seen at the nicest places 773 00:44:24,460 --> 00:44:27,836 ♪ Where well-fed faces all stop to stare 774 00:44:27,860 --> 00:44:30,236 ♪ Making the grandest entrance 775 00:44:30,260 --> 00:44:33,056 ♪ Is Simon Smith and his dancing bear 776 00:44:33,080 --> 00:44:34,836 ♪ They love us 777 00:44:34,860 --> 00:44:35,936 ♪ Won't they? 778 00:44:35,960 --> 00:44:37,636 ♪ They feed us 779 00:44:37,660 --> 00:44:38,936 ♪ Don't they? 780 00:44:38,960 --> 00:44:44,836 ♪ Oh, who would think a boy and bear could be well accepted everywhere 781 00:44:44,860 --> 00:44:49,260 ♪ It's just amazing how fair people can be ♪ 782 00:44:49,820 --> 00:44:51,856 Now, next we have a late entry 783 00:44:51,880 --> 00:44:54,836 who've come over from Liverpool to be here tonight. 784 00:44:54,860 --> 00:44:58,636 Ladies and gentlemen, the Mersey Hounds. 785 00:44:58,660 --> 00:45:01,436 APPLAUSE Thank you. 786 00:45:01,460 --> 00:45:04,436 These are the lads. Give 'em some stick. 787 00:45:04,760 --> 00:45:12,260 (OUT OF TUNE) ♪ When you walk through a storm 788 00:45:12,460 --> 00:45:18,460 ♪ Hold your head up high 789 00:45:19,760 --> 00:45:25,676 ♪ And don't be afraid... 790 00:45:25,700 --> 00:45:28,260 HISSING AND BOOING ♪ ...of the dark ♪ 791 00:45:29,660 --> 00:45:32,460 LOUD BOOING 792 00:45:49,060 --> 00:45:53,036 Hey, you! Watch where you're going. You've just banged into my car! 793 00:45:53,036 --> 00:45:54,236 Sod off. 794 00:45:54,260 --> 00:45:56,436 Well, that's nice, isn't it. Come on. 795 00:45:56,460 --> 00:46:00,936 And now, from Aidensfield, Miss Gina Ward. 796 00:46:00,960 --> 00:46:02,960 APPLAUSE 797 00:46:07,260 --> 00:46:12,836 ♪ We-e-e-ell 798 00:46:12,860 --> 00:46:14,636 ♪ You know you make me want to shout 799 00:46:14,660 --> 00:46:17,736 ♪ Look, my hand's jumping, Look, my heart's pumping 800 00:46:17,760 --> 00:46:19,416 ♪ Throw my head back 801 00:46:19,440 --> 00:46:20,736 ♪ Come on, now 802 00:46:20,860 --> 00:46:23,336 PC Rowan, can you come outside, please? 803 00:46:23,360 --> 00:46:25,036 Yeah. 804 00:46:25,060 --> 00:46:26,848 He ploughed right into my car. 805 00:46:26,848 --> 00:46:29,236 Now look, that's my car there and that one's his. 806 00:46:29,260 --> 00:46:30,085 And when I confronted him 807 00:46:30,085 --> 00:46:32,535 he used a swear word at me in front of my little boy. 808 00:46:32,560 --> 00:46:35,036 That's where he crashed into mine. 809 00:46:35,060 --> 00:46:35,896 Right. 810 00:46:35,920 --> 00:46:39,536 I don't know what the world's coming to, I honestly don't. 811 00:46:39,460 --> 00:46:41,636 BANGING 812 00:46:41,660 --> 00:46:43,660 Excuse me. 813 00:46:51,000 --> 00:46:53,136 ♪ Well, come on, come on ♪ 814 00:46:54,060 --> 00:46:56,836 - Oi, what's your game? - Get lost! 815 00:46:56,860 --> 00:46:58,860 CLANGING 816 00:46:59,260 --> 00:47:02,536 ♪ Say that you love me, say that you need me... 817 00:47:02,560 --> 00:47:04,276 - Where are you going? - Get off me. What are you doing? 818 00:47:04,300 --> 00:47:06,436 - What do you think you're doing? - I haven't done nowt! 819 00:47:07,260 --> 00:47:10,836 - Get off, you're breaking me arm! CHEERING AND APPLAUSE. 820 00:47:10,860 --> 00:47:13,356 - Come here. Well done, Alf. - There you are, Nick. 821 00:47:13,380 --> 00:47:15,036 I'll take him. 822 00:47:15,060 --> 00:47:17,060 I only pulled a fuse out. 823 00:47:17,900 --> 00:47:22,196 ♪ Now I want you from the bottom of my soul 824 00:47:22,320 --> 00:47:24,960 ♪ Yeah, yeah ♪ 825 00:47:29,300 --> 00:47:29,968 What have we got here? 826 00:47:29,968 --> 00:47:31,736 Assault for a start. D'you know this bloke? 827 00:47:31,760 --> 00:47:33,956 - Yeah, Mark Sutton. He's on t'team. - Take him, Phil. 828 00:47:33,980 --> 00:47:35,232 Come on, it's just a bit of fun. 829 00:47:35,232 --> 00:47:37,136 - This is your car? - Yeah, so? 830 00:47:37,160 --> 00:47:39,310 I've reason to believe you left the scene of an accident 831 00:47:39,310 --> 00:47:41,735 two nights ago without stopping on Elsinby Road. 832 00:47:41,760 --> 00:47:42,537 That's rubbish. 833 00:47:42,561 --> 00:47:45,611 That and assault of a police officer and driving while under the influence. 834 00:47:45,611 --> 00:47:46,536 Come on, take him. 835 00:47:46,560 --> 00:47:49,360 - What have you been doing, Mark? - Nothing! 836 00:47:52,340 --> 00:47:54,800 You all right? 837 00:47:56,560 --> 00:48:00,360 Phil, we'll take him down the station later. 838 00:48:00,660 --> 00:48:02,712 You want to check his fingerprints. 839 00:48:02,712 --> 00:48:05,316 I bet they match the ones from Oddfellows Hall. 840 00:48:05,340 --> 00:48:08,136 - But why? - Dangerous game, innit? 841 00:48:08,160 --> 00:48:10,536 - What? - Football. 842 00:48:10,560 --> 00:48:14,636 And now, ladies and gentlemen, the moment that you've all been waiting for. 843 00:48:14,660 --> 00:48:16,137 If the judges have made their... 844 00:48:16,161 --> 00:48:18,320 I want a word with you, young woman. Gimme the book. 845 00:48:18,360 --> 00:48:21,936 Right. Would you like to go up on stage, please? 846 00:48:21,660 --> 00:48:25,936 Well now, third prize, 847 00:48:25,960 --> 00:48:28,136 this remarkable teddy bear, 848 00:48:28,160 --> 00:48:33,436 goes to Master Adam Hardcastle for his splendid display of tap dancing. 849 00:48:33,460 --> 00:48:36,236 APPLAUSE 850 00:48:36,260 --> 00:48:40,260 20-1! Half his flaming family backed him each way. 851 00:48:40,560 --> 00:48:42,536 And now for the second prize. 852 00:48:42,560 --> 00:48:46,836 This wonderfully generous cheque from my fellow judge, Miss Young, 853 00:48:46,860 --> 00:48:50,136 goes to Aidensfield Junior School for their dancing. 854 00:48:50,160 --> 00:48:52,136 APPLAUSE 855 00:48:52,160 --> 00:48:54,920 It goes from bad to worse, this! 856 00:49:01,960 --> 00:49:04,660 Watch Greengrass for this. 857 00:49:04,660 --> 00:49:09,616 First prize, a bottle of champagne and a surprise hamper, 858 00:49:09,640 --> 00:49:13,636 goes to... Gina Ward! 859 00:49:13,660 --> 00:49:15,660 APPLAUSE 860 00:49:27,960 --> 00:49:30,036 ♪ Nothing you can say can tear... 861 00:49:30,060 --> 00:49:33,080 Peter, can I have a word please? 862 00:49:36,660 --> 00:49:39,236 I just wanted to let you know we've found the hit-and-run driver. 863 00:49:39,260 --> 00:49:41,948 Oh, so it's not me? Good. 864 00:49:41,948 --> 00:49:44,136 Am I free to go now, constable? 865 00:49:44,160 --> 00:49:46,416 Well, there's no need for you to hang around here, no. 866 00:49:46,440 --> 00:49:49,636 Well, I've finished here, anyway. See you, Nick. 867 00:49:49,660 --> 00:49:53,396 Talk about a mug and his money! Ah, evening all. 868 00:49:53,420 --> 00:49:53,976 Evening. 869 00:49:54,000 --> 00:49:58,736 You know, I've done over £300 in there in cold blood! I'll murder that Gina! 870 00:49:58,760 --> 00:50:02,536 ♪ ...would make me untrue to my guy 871 00:50:02,560 --> 00:50:04,536 ♪ My guy ♪ 872 00:50:05,160 --> 00:50:08,960 - You did well. - I'm exhausted after that lot. 873 00:50:08,960 --> 00:50:12,356 Greengrass is saying that you judges cheated him out of some money. 874 00:50:12,380 --> 00:50:15,660 Just call it natural justice at work. 875 00:50:16,260 --> 00:50:17,536 Fancy a dance? 876 00:50:17,560 --> 00:50:21,048 And you in uniform. Why not? 877 00:50:21,048 --> 00:50:22,736 Going to walk me home? 878 00:50:22,760 --> 00:50:25,220 Play your cards right. 68160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.