Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:10,036
♪ Heartbeat...
2
00:00:10,060 --> 00:00:16,060
♪ ...why do you miss when
my baby kisses me?
3
00:00:20,760 --> 00:00:22,636
♪ Heartbeat...
4
00:00:22,660 --> 00:00:28,660
♪ ...why does a love kiss
stay in my memory? ♪
5
00:00:50,560 --> 00:00:54,536
♪ My lady d'Arbanville...
6
00:00:54,560 --> 00:00:56,160
(BREATHLESS PANTING)
7
00:00:56,180 --> 00:00:58,536
♪ ...why do you sleep so still?
8
00:00:58,560 --> 00:01:00,760
(SOBBING)
9
00:01:01,660 --> 00:01:05,660
♪ I'll wake you tomorrow...
10
00:01:07,460 --> 00:01:10,520
♪ ...and you will be my fill
11
00:01:10,560 --> 00:01:14,000
♪ Yes, you will be my fill
12
00:01:14,260 --> 00:01:17,660
♪ My lady d'Arbanville...
13
00:01:19,460 --> 00:01:22,940
♪ ...why does it grieve me so...
14
00:01:24,200 --> 00:01:27,860
♪ ...that your heart seems so silent?
15
00:01:29,060 --> 00:01:31,436
♪ Why do you breathe so low?
16
00:01:31,460 --> 00:01:33,960
♪ Why do you breathe so low?
17
00:01:33,980 --> 00:01:37,460
♪ My lady d'Arbanville...
18
00:01:38,760 --> 00:01:42,160
♪ ...why do you sleep so still?
19
00:01:43,460 --> 00:01:47,280
♪ I'll wake you tomorrow...
20
00:01:48,180 --> 00:01:50,436
♪ ...and you will be my fill
21
00:01:50,460 --> 00:01:52,860
♪ Yes, you will be my fill
22
00:01:58,460 --> 00:02:00,460
TYRES SCREECH
23
00:02:02,460 --> 00:02:04,460
BLAST OF HORN
24
00:02:05,160 --> 00:02:09,160
♪ My lady d'Arbanville...
25
00:02:10,460 --> 00:02:13,540
♪ ...you look so cold tonight
26
00:02:13,560 --> 00:02:15,536
POUNDING ON DOOR
27
00:02:15,360 --> 00:02:18,336
♪ Your lips feel like winter... ♪
28
00:02:18,360 --> 00:02:21,936
- She's dead! She's dead!
- Calm down.
29
00:02:21,960 --> 00:02:24,044
- She's dead!
- Who's dead?
30
00:02:24,044 --> 00:02:25,436
Me mam!
31
00:02:25,460 --> 00:02:28,260
Mum! Come on, Mum!
32
00:02:28,260 --> 00:02:30,536
Mum!
33
00:02:30,560 --> 00:02:32,536
You can't be dead, Mum!
34
00:02:32,660 --> 00:02:35,060
Please don't be dead!
35
00:02:35,400 --> 00:02:36,636
Mum!
36
00:02:36,660 --> 00:02:40,260
♪ I'll wake you tomorrow...
37
00:02:41,660 --> 00:02:43,636
♪ ...and you will be my fill
38
00:02:43,660 --> 00:02:46,500
♪ Yes, you will be my fill
39
00:02:46,560 --> 00:02:49,960
♪ La la, la la la la...
40
00:02:51,000 --> 00:02:54,060
♪ La la la la la la
41
00:02:55,560 --> 00:02:58,960
♪ La la, la la la la
42
00:03:00,060 --> 00:03:02,430
♪ La la la la la la
43
00:03:02,430 --> 00:03:05,600
♪ La la la la la la...
44
00:03:08,500 --> 00:03:12,160
♪ My lady d'Arbanville...
45
00:03:13,460 --> 00:03:16,260
♪ ...why do you grieve me so?
46
00:03:18,180 --> 00:03:22,420
♪ But your heart seems so silent.
47
00:03:22,660 --> 00:03:25,340
♪ Why do you breathe so low?
48
00:03:25,360 --> 00:03:27,436
♪ Why do you breathe so low?
49
00:03:27,460 --> 00:03:30,900
♪ I loved you, my lady... ♪
50
00:03:31,460 --> 00:03:32,226
Kate...
51
00:03:32,226 --> 00:03:35,658
You see to the kids.
I'll go to the hospital with her.
52
00:03:41,260 --> 00:03:44,020
AMBULANCE BELL
♪ This rose will never die
53
00:03:44,020 --> 00:03:46,420
♪ This rose wil never die
54
00:03:46,460 --> 00:03:50,060
♪ I loved you, my lady...
55
00:03:51,000 --> 00:03:54,460
♪ ...though in your grave you lie
56
00:03:55,460 --> 00:03:58,860
♪ I'll always be with you
57
00:03:59,960 --> 00:04:02,436
♪ This rose will never die
58
00:04:02,460 --> 00:04:05,460
♪ This rose will never die ♪
59
00:04:22,360 --> 00:04:24,626
She'll be all right.
60
00:04:25,226 --> 00:04:27,958
We just managed to
pump her out in time.
61
00:04:27,980 --> 00:04:30,640
Rather her than me.
62
00:04:30,660 --> 00:04:33,244
Her old man's serving a
seven stretch you know,
63
00:04:33,244 --> 00:04:35,236
for burglary with violence.
64
00:04:35,260 --> 00:04:37,636
Yeah, I know.
65
00:04:37,660 --> 00:04:39,498
Do you?
66
00:04:39,498 --> 00:04:42,974
Yeah. The Tinniswoods
are patients of mine.
67
00:04:43,600 --> 00:04:47,236
Rosie was in with one of the
kids only about a month ago.
68
00:04:47,260 --> 00:04:50,644
Did you also know she's been in
trouble herself more than once
69
00:04:50,644 --> 00:04:52,636
for shoplifting?
70
00:04:52,660 --> 00:04:54,636
No, I didn't.
71
00:04:54,660 --> 00:04:57,060
But it doesn't surprise me.
72
00:04:57,660 --> 00:05:00,336
So how long is she
gonna be in hospital?
73
00:05:00,360 --> 00:05:02,636
Maybe a couple of days.
74
00:05:02,660 --> 00:05:05,060
So what about the kids?
75
00:05:06,660 --> 00:05:11,416
Well, we could arrange for them to
be taken into care I suppose, but...
76
00:05:12,140 --> 00:05:17,060
...it hardly seems worth
unsettling them again, does it?
77
00:05:18,360 --> 00:05:22,100
Alright, let's get tonight over and then
if she's still in hospital tomorrow,
78
00:05:22,100 --> 00:05:25,140
we'll sort out something
else for them.
79
00:05:27,660 --> 00:05:29,636
Here you go.
80
00:05:29,660 --> 00:05:32,460
Is that all right for you, kids?
81
00:05:34,960 --> 00:05:37,036
- You!
- Stupid!
82
00:05:37,060 --> 00:05:38,976
Alright, now knock
that off, will you?
83
00:05:39,000 --> 00:05:41,596
- It was he started it!
- No, I didn't!
84
00:05:41,620 --> 00:05:43,016
You did, you lyin' toad!
85
00:05:43,040 --> 00:05:45,600
I'm not interest,
now that's enough!
86
00:05:45,660 --> 00:05:48,536
No, playin' mothers
and fathers, are we?
87
00:05:48,560 --> 00:05:49,900
What are you doing
here this early?
88
00:05:49,900 --> 00:05:53,340
I was passing by, I heard what
sounded like murder going on.
89
00:05:53,360 --> 00:05:56,336
So you're the famous
Tinniswood kids then, eh?
90
00:05:56,360 --> 00:05:58,636
- Morning, Phil.
- Kate.
91
00:05:58,660 --> 00:06:02,260
- Can you manage, do you think?
- Just hurry back, will you?
92
00:06:05,260 --> 00:06:07,536
Can we have a word?
93
00:06:07,560 --> 00:06:09,760
Yeah, of course.
94
00:06:10,760 --> 00:06:15,160
And you lot, just behave
yourselves, all right?
95
00:06:25,080 --> 00:06:27,836
- Married?!
- That's right.
96
00:06:27,860 --> 00:06:31,216
- This got to be a joke, ain't it?
- Not to me it's not, no.
97
00:06:31,240 --> 00:06:33,400
I didn't even know
you were engaged.
98
00:06:33,400 --> 00:06:35,860
I weren't until last night.
99
00:06:36,660 --> 00:06:38,836
So who's the unlucky girl then?
100
00:06:38,860 --> 00:06:41,060
Jennifer Galvin.
101
00:06:41,300 --> 00:06:42,800
Not that little bird
with the big...?
102
00:06:42,800 --> 00:06:46,200
Yeah. She's in the car now.
103
00:06:46,660 --> 00:06:48,236
So when's the happy day then?
104
00:06:48,260 --> 00:06:50,448
Saturday, down the Registry Office,
105
00:06:50,448 --> 00:06:53,436
if I can get a special licence
and organize things then.
106
00:06:53,460 --> 00:06:54,852
I see.
107
00:06:54,852 --> 00:06:57,936
So I'm not the only one who's been
playin' mothers and fathers then, eh?
108
00:06:57,960 --> 00:07:01,700
- It's not bloody funny, Nick.
- No, no, of course not.
109
00:07:01,760 --> 00:07:05,636
So you fixed, then?
Be me best man?
110
00:07:05,660 --> 00:07:07,836
Me?
111
00:07:07,860 --> 00:07:09,736
Yeah, yeah, alright.
I'll be honoured.
112
00:07:09,760 --> 00:07:13,136
Couldn't find anybody else.
HOOTING
113
00:07:13,160 --> 00:07:16,600
- Who's that?
- Guess.
114
00:07:23,079 --> 00:07:24,079
Hello.
115
00:07:24,160 --> 00:07:25,816
Jenny, you've met
Nick, haven't you?
116
00:07:25,840 --> 00:07:27,018
I'll say.
117
00:07:27,018 --> 00:07:29,074
- Told him our news then, have you?
- Yeah.
118
00:07:29,100 --> 00:07:30,968
- Congratulations.
- Thank you.
119
00:07:30,968 --> 00:07:32,936
We're off to buy the dress now.
120
00:07:32,960 --> 00:07:35,236
- A white one?
- What else?
121
00:07:35,260 --> 00:07:37,260
KIDS SQUEALING
122
00:07:37,260 --> 00:07:40,060
- I'll see you later, okay?
- Alright Nick.
123
00:07:43,206 --> 00:07:45,806
- Oi!
- It was ... who started it.
124
00:07:45,806 --> 00:07:47,706
- Liar!
- Oh, come on.
125
00:07:47,706 --> 00:07:51,706
[indistinct]
126
00:08:11,160 --> 00:08:13,498
Morning, Rosie.
How are you feeling?
127
00:08:13,498 --> 00:08:15,436
How d'you think?
128
00:08:15,660 --> 00:08:17,160
Where are me kids?
129
00:08:17,160 --> 00:08:19,660
They're being well looked after.
130
00:08:20,160 --> 00:08:21,948
Now, do you want to
talk about last night?
131
00:08:21,948 --> 00:08:23,336
What's there to talk about?
132
00:08:23,360 --> 00:08:25,936
I tried to top meself,
you lot stopped me.
133
00:08:25,960 --> 00:08:28,536
I hope you're not expecting
any thanks from me for that.
134
00:08:28,560 --> 00:08:31,448
It's the children you
have to thank, I'll say.
135
00:08:31,448 --> 00:08:33,036
If they hadn't moved
as quickly as they did...
136
00:08:33,060 --> 00:08:35,940
Well, trust them.
137
00:08:35,960 --> 00:08:38,052
It really doesn't bother you then,
138
00:08:38,052 --> 00:08:40,836
what would have happened to them
if you had managed to kill yourself?
139
00:08:40,860 --> 00:08:43,977
Oh, they'd have survived love.
Being brought up.
140
00:08:43,977 --> 00:08:46,835
Let's face it, they probably
would've been better off.
141
00:08:46,860 --> 00:08:48,976
I doubt if they'd think so.
142
00:08:49,000 --> 00:08:51,660
Well, what do they know, eh?
143
00:08:52,760 --> 00:08:55,760
Had it really got that bad then?
144
00:08:55,960 --> 00:08:58,136
What's it to you, anyway?
145
00:08:58,160 --> 00:09:01,036
I want to help if I can.
146
00:09:01,060 --> 00:09:02,636
Why?
147
00:09:02,660 --> 00:09:06,016
- It's what I do.
- It's what you're paid to do, you mean.
148
00:09:06,040 --> 00:09:09,660
Yeah, among other things.
149
00:09:11,060 --> 00:09:13,436
Well, I mean...
150
00:09:13,660 --> 00:09:16,636
...you think to yourself, don't you?
151
00:09:17,436 --> 00:09:20,736
What's the point, I mean,
just what is the bloody point?
152
00:09:20,736 --> 00:09:24,936
There's nowt to eat in the
house, no drink as usual.
153
00:09:24,960 --> 00:09:28,460
Kids were running
wild, as usual.
154
00:09:28,500 --> 00:09:31,716
I even been down to the shop
to try to get some on tick
155
00:09:31,716 --> 00:09:34,174
just till I got me money, but
156
00:09:34,200 --> 00:09:36,476
with a husband inside...
157
00:09:36,500 --> 00:09:37,880
Never mind the fact
that he didn't do it,
158
00:09:37,880 --> 00:09:40,660
I mean, that is the bit that
really gets to you, you know.
159
00:09:40,660 --> 00:09:42,360
The fact that my Terry's inside
160
00:09:42,360 --> 00:09:45,160
for summat he didn't
even sodding well do.
161
00:09:45,360 --> 00:09:47,348
Yeah, well, she would
say that, wouldn't she?
162
00:09:47,348 --> 00:09:48,336
What do you mean?
163
00:09:48,360 --> 00:09:51,028
Well you've heard ... in the
public gallery in court, love.
164
00:09:51,028 --> 00:09:54,196
The wives and the mothers
and the sweethearts.
165
00:09:54,220 --> 00:09:57,836
There's just no way on earth that
their Tom, Dick or Terry ever did it.
166
00:09:57,860 --> 00:10:01,336
- I thought she sounded quite plausible.
- Yeah, course you did.
167
00:10:01,360 --> 00:10:03,436
What do you mean by that?
168
00:10:03,436 --> 00:10:05,636
Well, it's par for
the course, isn't it?
169
00:10:05,660 --> 00:10:07,098
The more plausible they are,
170
00:10:07,098 --> 00:10:10,174
the less reliable you find
them in my experience.
171
00:10:10,200 --> 00:10:13,820
Anyway, I'm gonna be late.
I'll see you later.
172
00:10:14,360 --> 00:10:16,560
Right.
173
00:10:22,000 --> 00:10:25,460
POLICE RADIO:
"Delta Alpha 24. Over."
174
00:10:25,460 --> 00:10:28,260
"Delta Alpha 24. Over."
175
00:10:28,260 --> 00:10:31,460
Delta Alpha 24 receiving.
176
00:10:33,540 --> 00:10:35,836
There's an outbreak
of violence where?
177
00:10:35,860 --> 00:10:38,936
She's a liar, I tell you.
I never touch her rotten cig lighter!
178
00:10:38,960 --> 00:10:40,065
Then just what was it doing in
179
00:10:40,065 --> 00:10:42,075
the pocket of your dressing
gown, Mrs. Tinniswood?
180
00:10:42,100 --> 00:10:43,612
How the bloody hell should I know?
181
00:10:43,612 --> 00:10:46,036
Sister Virtue here put it there!
182
00:10:46,060 --> 00:10:48,348
I mean you buggers in uniform
are all the same, aren't you?
183
00:10:48,348 --> 00:10:50,536
If you can't find evidence,
plant it, right?
184
00:10:50,560 --> 00:10:54,760
Yeah, alright. Can we have a
word outside please, Matron?
185
00:11:02,760 --> 00:11:06,636
- So where's the lighter now?
- Here.
186
00:11:07,660 --> 00:11:10,085
And what about you, Mrs. Bradburn.
187
00:11:10,085 --> 00:11:12,817
You say that when you accused
Mrs. Tinniswood of taking it,
188
00:11:12,817 --> 00:11:13,733
she attacked you, right?
189
00:11:13,760 --> 00:11:15,936
Like some wild animal.
190
00:11:15,960 --> 00:11:20,040
- Are you hurt at all?
- No. Thanks to her, I'm not.
191
00:11:20,960 --> 00:11:23,236
So no real harm done, then?
192
00:11:23,260 --> 00:11:25,500
I suppose not.
193
00:11:26,460 --> 00:11:31,236
Come along, Mrs. Bradburn.
We'll get a cup of tea.
194
00:11:31,260 --> 00:11:32,976
What do you think there, Matron?
195
00:11:33,000 --> 00:11:35,236
How exactly do you mean, constable?
196
00:11:35,260 --> 00:11:39,636
Well, the lighter's been returned
and no-one's actually been injured.
197
00:11:39,660 --> 00:11:41,936
Is it really worth taking it
any further, do you think?
198
00:11:41,960 --> 00:11:45,176
I want that woman out of this
hospital within the hour.
199
00:11:45,176 --> 00:11:47,034
Is that quite clear, constable?
200
00:11:47,060 --> 00:11:50,260
Yes, Matron. Thank you.
201
00:11:55,160 --> 00:11:57,648
Looks like you're
going home, Rosie.
202
00:11:57,648 --> 00:11:59,936
Do you think you'll be able to
manage with the kids alright?
203
00:11:59,960 --> 00:12:01,860
Well I've managed
up till now, haven't I?
204
00:12:01,860 --> 00:12:04,060
But what do you care?
205
00:12:04,360 --> 00:12:06,552
You've done nothing stupid I hope?
206
00:12:06,552 --> 00:12:10,336
Like booked her up for trying to
kill herself last night, I mean?
207
00:12:10,360 --> 00:12:12,436
I thought I'd wait and see
what you thought, Sarge.
208
00:12:12,460 --> 00:12:13,580
Then don't.
209
00:12:13,580 --> 00:12:18,320
We need her down the nick giving us
earache like we need holes in our eggs.
210
00:12:18,360 --> 00:12:21,136
Where is she now, la Tinniswood?
211
00:12:21,160 --> 00:12:23,336
At home with her kids.
212
00:12:23,360 --> 00:12:28,196
Still protesting her innocence,
no doubt. Not to mention his.
213
00:12:28,220 --> 00:12:30,196
Non-stick Terry.
214
00:12:30,620 --> 00:12:32,128
Is that what they used
to called him, Sarge?
215
00:12:32,128 --> 00:12:33,836
Ah, it's what I used to called him.
216
00:12:33,860 --> 00:12:35,936
How come?
217
00:12:35,960 --> 00:12:39,636
Well, that was the problem
with our Terry, you see.
218
00:12:39,660 --> 00:12:43,936
We knew he was doing it,
but making it stick...
219
00:12:43,960 --> 00:12:46,036
You managed to finally, though.
220
00:12:46,060 --> 00:12:48,960
Well, one of your predecessor
over at Aidensfield did.
221
00:12:48,960 --> 00:12:51,560
Rowley Carsons.
222
00:12:51,960 --> 00:12:52,952
Really?
223
00:12:52,952 --> 00:12:56,136
Ah, he had him bang to rights
one night a couple of years ago.
224
00:12:56,160 --> 00:13:00,448
Mind you, he were what you'd
call a copper, were Rowley.
225
00:13:00,948 --> 00:13:02,536
So how did he manage it then?
226
00:13:02,560 --> 00:13:05,548
Well, our Terry had broken into
premises on the edge of the village.
227
00:13:05,548 --> 00:13:08,836
That big stone place just
before the vicarage.
228
00:13:08,860 --> 00:13:10,836
- Miss Hamilton's?
- Aye, that's the one.
229
00:13:10,860 --> 00:13:12,336
Braver man than me.
230
00:13:12,360 --> 00:13:14,848
In fact, it was Miss Hamilton
that caught him
231
00:13:14,848 --> 00:13:17,136
helping himself to
the family silver.
232
00:13:17,160 --> 00:13:21,336
And she got bashed over the head
for her pain with a pickaxe handle.
233
00:13:21,760 --> 00:13:23,085
Not hard enough though.
234
00:13:23,085 --> 00:13:25,435
She still managed to get
to a phone and call us.
235
00:13:25,460 --> 00:13:28,036
And when Rowley Carsons
went round to Tinniswood's
236
00:13:28,060 --> 00:13:31,164
there was the pickaxe handle
in the back of Terry's van
237
00:13:31,164 --> 00:13:33,016
still covered with blood.
238
00:13:33,040 --> 00:13:36,136
So what's Rosie on about then,
claiming he was innocent?
239
00:13:36,160 --> 00:13:38,836
Well, you tell me, Rowan,
you tell me.
240
00:13:38,860 --> 00:13:41,620
Mind you, who knows
what goes on in those
241
00:13:41,620 --> 00:13:46,080
nasty little criminal
minds of theirs, eh?
242
00:13:46,260 --> 00:13:49,236
♪ BILLY J KRAMER:
Little Children
243
00:13:49,260 --> 00:13:52,660
- Nick!
- I'm in here!
244
00:13:57,660 --> 00:14:01,636
- Have you lost something?
- Yeah. A pair of handcuffs.
245
00:14:01,660 --> 00:14:03,436
Who's been in here today?
246
00:14:03,460 --> 00:14:06,336
Only the Tinniswood kids,
and they wouldn't...
247
00:14:06,360 --> 00:14:08,336
Would they?
248
00:14:08,360 --> 00:14:10,936
♪ ...and a quarter
249
00:14:10,960 --> 00:14:17,460
♪ If you're quiet like
you oughta be
250
00:14:17,460 --> 00:14:22,060
♪ With little children
like you around
251
00:14:22,140 --> 00:14:26,776
♪ I wonder what
can I do around
252
00:14:26,800 --> 00:14:30,860
♪ little children like you ♪
253
00:14:34,660 --> 00:14:37,636
Sure you didn't plant
'em on them, are you?
254
00:14:38,160 --> 00:14:40,548
Change the record, Rosie.
255
00:14:40,548 --> 00:14:43,136
That one dropped out of
the charts months ago.
256
00:14:43,160 --> 00:14:45,036
It's really getting a bit boring.
257
00:14:45,060 --> 00:14:47,148
But not as boring as
being stuck in this house
258
00:14:47,148 --> 00:14:49,536
with three kids to feed
with nowt coming in
259
00:14:49,560 --> 00:14:51,548
and with a husband
stuck inside for summat
260
00:14:51,548 --> 00:14:54,636
he was fitted up for by you lot.
261
00:14:54,860 --> 00:14:56,805
You wanna watch it, you know.
262
00:14:56,805 --> 00:14:59,095
You'll end up in court yourself
makin' statements like that.
263
00:14:59,120 --> 00:15:00,140
Oh, do give over.
264
00:15:00,140 --> 00:15:02,560
There's no way you lot will
ever have me in court!
265
00:15:02,560 --> 00:15:04,196
You're quite about that are you?
266
00:15:04,220 --> 00:15:07,536
Oh, I'm positive, love.
And I'll tell you why I am.
267
00:15:07,560 --> 00:15:10,896
Because I'd welcome it,
that's why they know it.
268
00:15:10,920 --> 00:15:14,700
Cos then the press will be there to hear
what I've got to say, wouldn't they?
269
00:15:14,720 --> 00:15:19,236
And somebody might just start asking
some very awkward questions.
270
00:15:19,260 --> 00:15:21,916
The weapon was actually
found in the back of his van,
271
00:15:21,916 --> 00:15:23,244
covered in bloodstains.
272
00:15:23,244 --> 00:15:25,236
Well, exactly!
273
00:15:25,260 --> 00:15:27,348
So there's no way it could
have been my Terry, is there?
274
00:15:27,348 --> 00:15:29,636
How d'you work that out?
275
00:15:30,160 --> 00:15:33,876
Because he just can't stand
the sight of blood, that's why.
276
00:15:33,900 --> 00:15:37,036
Keels over if you so much
as prick yourself on his ass.
277
00:15:37,060 --> 00:15:40,736
And that lot over at
Ashfordly nick know that.
278
00:15:40,760 --> 00:15:43,536
Oh I see. So they're all
in on it now, are they?
279
00:15:43,560 --> 00:15:45,760
Oh, you can laugh, love.
280
00:15:45,940 --> 00:15:48,536
But if that's so funny,
281
00:15:48,560 --> 00:15:53,110
you tell me why Rowley Carsons
got quietly retired like that
282
00:15:53,110 --> 00:15:55,435
straight after my
Terry was sent down?
283
00:15:55,460 --> 00:15:59,336
Cos that is what happens, isn't it, when
one of your lot has been up to summat?
284
00:15:59,360 --> 00:16:03,636
You don't get had up like any of
us lot would, oh, dear me, no!
285
00:16:04,160 --> 00:16:09,036
They just get quietly shut. Right?
286
00:16:09,060 --> 00:16:11,236
That's ridiculous.
287
00:16:11,260 --> 00:16:14,542
Not as half ridiculous as the
idea of that 8-and-a-half stone
288
00:16:14,542 --> 00:16:18,336
weakling hitting someone on
the head with a pickaxe handle.
289
00:16:18,360 --> 00:16:21,360
Cos he wouldn't hurt
a fly, would that man.
290
00:16:21,360 --> 00:16:24,360
[indistinct]
291
00:16:25,100 --> 00:16:30,360
In fact, one of the great mysteries of
life as to anyone who knows him is...
292
00:16:30,620 --> 00:16:34,560
...how he ever managed
to give me three kids.
293
00:16:51,840 --> 00:16:54,136
You two must've known
Terry Tinniswood.
294
00:16:54,160 --> 00:16:56,136
Little Terry? Oh, I'll say.
295
00:16:56,160 --> 00:17:00,036
- What was he like?
- Right mardy little beggar.
296
00:17:00,060 --> 00:17:03,936
Cried like a baby you know, the
night old Carsons brought him in.
297
00:17:03,960 --> 00:17:07,136
Was he the sort who'd take a
pickaxe handle to someone?
298
00:17:07,160 --> 00:17:11,860
No. Still, I suppose there has to be
a first time for everything, really.
299
00:17:11,900 --> 00:17:14,160
Yeah, right.
300
00:17:17,000 --> 00:17:19,160
Can you spare a moment, Rowan?
301
00:17:31,060 --> 00:17:35,116
You're not still goin' on about that
Tinniswood rubbish, are you?
302
00:17:35,140 --> 00:17:37,936
I'm just a bit puzzled,
that's all Sarge.
303
00:17:37,960 --> 00:17:39,336
Puzzled?
304
00:17:39,360 --> 00:17:42,856
About what could've
happened to the file.
305
00:17:42,880 --> 00:17:44,336
The file?
306
00:17:44,360 --> 00:17:47,560
On the case. It seems
to have gone missing.
307
00:17:47,560 --> 00:17:50,560
At least, the contents have anyway.
308
00:17:51,560 --> 00:17:56,036
Well, wouldn't be the first time
in the history of the police force
309
00:17:56,060 --> 00:18:00,260
that a file's gone missing,
would it?
310
00:18:00,260 --> 00:18:02,636
I suppose not, no.
311
00:18:02,660 --> 00:18:05,960
Especially one of Rowley Carsons'.
312
00:18:06,000 --> 00:18:08,436
A bit careless about that
sort of thing, was he?
313
00:18:08,460 --> 00:18:12,636
Well, let's just say he was far more
effective out there on the streets
314
00:18:12,660 --> 00:18:16,436
than he ever was behind
a typewriter, shall we?
315
00:18:16,660 --> 00:18:19,636
Sounds like a man after
me own heart, Sarge.
316
00:18:19,660 --> 00:18:24,460
No doubt, Rowan, no doubt.
317
00:18:24,460 --> 00:18:26,668
Why do you want the file anyway?
318
00:18:26,668 --> 00:18:28,976
It's ancient history,
the Tinniswood case.
319
00:18:29,000 --> 00:18:31,136
Just curious.
320
00:18:31,560 --> 00:18:32,648
Curious?
321
00:18:32,648 --> 00:18:35,936
Well it seems so completely
out of character.
322
00:18:35,960 --> 00:18:37,936
For Tinniswood, I mean.
323
00:18:37,960 --> 00:18:41,936
Oh, I'm sorry.
I didn't know that you knew him.
324
00:18:41,960 --> 00:18:46,036
I didn't. I'm just going
from what people say.
325
00:18:46,060 --> 00:18:49,336
People?
You mean like that wife of his?
326
00:18:49,360 --> 00:18:51,636
Not just her, Sarge.
327
00:18:51,660 --> 00:18:56,448
Oh I see. You've been conducting
some sort of poll then, have you?
328
00:18:56,448 --> 00:18:58,736
Door-to-door job, was it?
329
00:18:58,760 --> 00:19:02,000
Or did you just stop people
at random on the streets?!
330
00:19:02,020 --> 00:19:05,136
I just happen to mention it to a couple
of people around the nick, sarge.
331
00:19:05,160 --> 00:19:09,076
Well I'd thought you have enough to do
without digging up old cases, Rowan.
332
00:19:09,100 --> 00:19:12,972
I can see I'll have to find more
things to keep you occupied!
333
00:19:12,972 --> 00:19:15,258
Right, Sarge.
334
00:19:21,760 --> 00:19:23,760
How old was he?
335
00:19:24,500 --> 00:19:26,268
Who?
336
00:19:26,268 --> 00:19:29,236
Rowley Carsons, when he retired?
337
00:19:29,260 --> 00:19:33,160
Oh... mid-forties, I suppose.
338
00:19:33,160 --> 00:19:37,040
And pretty good at his job, right?
339
00:19:38,000 --> 00:19:39,836
You'd better believe it.
340
00:19:39,860 --> 00:19:43,636
So how come he suddenly decided
to retire that early then?
341
00:19:43,660 --> 00:19:46,060
I don't know why, Rowan.
342
00:19:46,100 --> 00:19:49,356
He never volunteered to tell me.
343
00:19:49,380 --> 00:19:54,260
And I don't really think
it's any of your business.
344
00:20:16,760 --> 00:20:19,136
So as you came through
this door, Miss Hamilton...
345
00:20:19,160 --> 00:20:21,068
Switching on the light, of course.
346
00:20:21,068 --> 00:20:23,576
Right. And where was he?
347
00:20:23,600 --> 00:20:27,936
Kneeling there, stuffing things
into this sack he had with him.
348
00:20:27,960 --> 00:20:29,148
Could you describe him?
349
00:20:29,148 --> 00:20:31,636
Well, quite slight, I suppose.
350
00:20:31,660 --> 00:20:33,248
But, as I pointed out at the time,
351
00:20:33,248 --> 00:20:35,936
he did have this balaclava thing
over his face, you know.
352
00:20:35,960 --> 00:20:37,436
And then what happened?
353
00:20:37,460 --> 00:20:40,648
Well, he saw me,
he suddenly jumped up,
354
00:20:40,648 --> 00:20:43,936
grabbed this stick thing and
hit me over the head with it.
355
00:20:43,960 --> 00:20:46,536
This 'stick thing' being
the pickaxe handle, right?
356
00:20:46,560 --> 00:20:49,360
So I'm told, yes.
357
00:20:49,380 --> 00:20:51,608
And where did it come
from, do you think?
358
00:20:51,608 --> 00:20:54,636
Well, he brought it in
with him, presumably.
359
00:20:54,660 --> 00:20:56,436
You'd never seen it before?
360
00:20:56,460 --> 00:20:59,160
It's hardly the sort of thing
one is likely to leave lying
361
00:20:59,160 --> 00:21:00,760
about the dining
room, constable.
362
00:21:00,760 --> 00:21:03,560
A grubby pickaxe handle.
363
00:21:03,860 --> 00:21:06,976
So what else do you remember
about that night, Miss Hamilton?
364
00:21:07,000 --> 00:21:09,036
Not a lot, really.
365
00:21:09,060 --> 00:21:11,000
A door banging shut, I suppose
366
00:21:11,000 --> 00:21:14,280
which was presumably him
making his getaway...
367
00:21:14,300 --> 00:21:19,156
and then somehow managing to crawl
to the telephone and dialling 999.
368
00:21:19,180 --> 00:21:22,736
After that, well,
there I was in hospital.
369
00:21:22,760 --> 00:21:25,688
I must say though I
was most impressed
370
00:21:25,688 --> 00:21:28,216
by the speed with which the
culprit was apprehended.
371
00:21:28,240 --> 00:21:31,096
We seem to have shifted a bit,
Miss Hamilton.
372
00:21:31,120 --> 00:21:33,636
How is PC Carsons these days?
373
00:21:33,660 --> 00:21:36,536
- You're invited, I suppose?
- Invited?
374
00:21:36,560 --> 00:21:38,418
To the ??? on Saturday.
375
00:21:38,418 --> 00:21:41,334
Little Jenny Galvin's wedding
to Constable Bellamy.
376
00:21:41,360 --> 00:21:44,860
Oh that, yes.
Nick's best man in fact.
377
00:21:44,860 --> 00:21:47,536
What a noddy, though, eh?
378
00:21:47,560 --> 00:21:49,496
What do you mean by that?
379
00:21:49,520 --> 00:21:51,528
Well, it is a shotgun job, right?
380
00:21:51,528 --> 00:21:53,936
I really wouldn't know.
381
00:21:53,960 --> 00:21:59,536
Well, you're the only one in the
village who doesn't... if you don't.
382
00:21:59,560 --> 00:22:02,036
Only, she's a patient
of yours, right?
383
00:22:02,060 --> 00:22:03,285
Yes.
384
00:22:03,285 --> 00:22:06,235
I bet she's not been to see you
about any baby, hasn't she?
385
00:22:06,260 --> 00:22:09,136
I'd say that's between myself
and Jennifer, wouldn't you?
386
00:22:09,160 --> 00:22:12,548
I thought not. And won't be
doing neither, in my opinion.
387
00:22:12,548 --> 00:22:15,536
Not this side of the
nuptials, any road.
388
00:22:15,560 --> 00:22:17,636
What are you implying?
389
00:22:17,660 --> 00:22:21,376
I'm not implying anything, Doctor.
I'm telling you.
390
00:22:21,400 --> 00:22:23,936
Only when you've been a
midwife as long as I have,
391
00:22:23,960 --> 00:22:27,916
it get as you can tell, don't you,
just by looking at their faces.
392
00:22:27,940 --> 00:22:30,916
- Tell?
- Whether they are or not.
393
00:22:30,940 --> 00:22:36,360
And I'm tellin' you, if that one's
carryin', I'm King Farouk.
394
00:22:36,360 --> 00:22:38,060
You don't really
believe that, do you?
395
00:22:38,060 --> 00:22:39,660
Course not.
396
00:22:40,660 --> 00:22:43,460
Having said that,
she did have a point.
397
00:22:43,460 --> 00:22:45,460
What point?
398
00:22:46,060 --> 00:22:50,460
Well, she hasn't been seeing me.
Jenny Garvin, I mean.
399
00:22:50,460 --> 00:22:52,760
And you'd think she'd want
to make absolutely sure
400
00:22:52,760 --> 00:22:55,760
if that's the only reason they're
getting married so quickly.
401
00:22:56,060 --> 00:22:58,260
D'you think I should
mention it to Phil?
402
00:22:58,260 --> 00:23:00,360
Certainly not!
403
00:23:00,360 --> 00:23:02,260
And why not?
404
00:23:02,260 --> 00:23:05,060
Well, apart from everything else,
it wouldn't be ethical, would it?
405
00:23:05,060 --> 00:23:07,260
Well, I hardly think a
spot of mucky gossip
406
00:23:07,260 --> 00:23:10,460
between you and Mrs. Bromley is
covered by the official secrets act.
407
00:23:10,460 --> 00:23:13,560
Now listen, don't you
dare say a word, okay?
408
00:23:13,560 --> 00:23:16,860
What, let him go to his doom
like a lamb to the slaughter?
409
00:23:16,860 --> 00:23:19,860
You did say lamb not ram.
410
00:23:25,222 --> 00:23:27,222
[indistinct]
411
00:23:27,622 --> 00:23:29,622
Oh, it's you, is it?
412
00:23:29,622 --> 00:23:32,622
Who did you think it was,
Paul McCartney?
413
00:23:32,622 --> 00:23:36,022
Oh now you've come to mention it,
there is an almost uncanny resemblance.
414
00:23:36,022 --> 00:23:39,022
Ah well, he should be so lucky.
415
00:23:39,022 --> 00:23:40,822
Can I get you something?
416
00:23:40,822 --> 00:23:44,022
What are you rummaging
about way down there?
417
00:23:44,122 --> 00:23:45,622
[indistinct]
418
00:23:45,622 --> 00:23:47,822
I've got one of 'em.
419
00:23:47,822 --> 00:23:50,222
But you don't drink ..., Claude.
420
00:23:50,222 --> 00:23:56,222
I know I don't normally, but I've
always wondered what it taste like.
421
00:23:58,822 --> 00:24:01,822
That's why its known
as the bottled ...
422
00:24:03,222 --> 00:24:04,722
Did I miss something?
423
00:24:04,722 --> 00:24:07,722
Ya, but don't worry about it.
We made up for it.
424
00:24:08,222 --> 00:24:10,822
- That's one and six, please.
- Go ahead.
425
00:24:10,822 --> 00:24:12,322
Is there anything
else I can do for you?
426
00:24:12,322 --> 00:24:16,322
No um, sure I'll take the service.
427
00:24:21,966 --> 00:24:24,166
Is there a stag party here tonight?
428
00:24:24,166 --> 00:24:27,166
- Phil Bellamy's yeah?
- Thanks.
429
00:24:32,034 --> 00:24:33,534
Another satisfied customer?
430
00:24:33,534 --> 00:24:36,534
Few more like him,
we can all retire.
431
00:24:36,734 --> 00:24:42,534
Yeah, well uh, I think I'll have
another one of sixpence worth.
432
00:24:49,479 --> 00:24:51,279
Have a good time.
433
00:24:51,279 --> 00:24:52,779
Rowley Carsons will
be there tonight.
434
00:24:52,779 --> 00:24:54,779
Now you be careful.
435
00:24:55,079 --> 00:24:56,079
I'll see you later.
436
00:24:56,079 --> 00:24:58,479
Yeah, but how many of me.
437
00:25:02,000 --> 00:25:04,776
I'll have one of those, Phil,
seeing as you're in the chair.
438
00:25:04,800 --> 00:25:07,336
Must be on radar.
Another one, please, George!
439
00:25:07,360 --> 00:25:10,536
Hey cheers, Phil!
And to boy scouts everywhere!
440
00:25:10,560 --> 00:25:14,076
ALL: ♪ Be prepared! Be prepared!
441
00:25:14,100 --> 00:25:15,836
Get knotted, will you?
442
00:25:15,860 --> 00:25:19,260
Aye, that would've been
a good idea an' all!
443
00:25:20,560 --> 00:25:22,136
What the hell are you doin' here?
444
00:25:22,160 --> 00:25:24,736
Not you an' all, Mr. Blaketon?
445
00:25:24,760 --> 00:25:28,298
Yeah, get on. I was just thinking
in there I've not seen as many
446
00:25:28,298 --> 00:25:32,236
bluebottles in one place since my dog
Alfred got at me chocolate laxatives.
447
00:25:32,260 --> 00:25:34,048
I trust you won't be
hanging around long.
448
00:25:34,048 --> 00:25:35,436
You're lowering the tone.
449
00:25:35,460 --> 00:25:38,336
I beg your pardon, Mr. Blaketon.
This happens to be my local.
450
00:25:38,360 --> 00:25:39,693
And I tell you something else.
451
00:25:39,693 --> 00:25:41,426
If your lot don't
behave themselves,
452
00:25:41,426 --> 00:25:44,659
I might be forced to
make a citizen's arrest.
453
00:25:51,380 --> 00:25:53,236
Right, Jim. See you at eleven.
454
00:25:53,260 --> 00:25:56,500
- Righto, Mr. Carsons.
- Don't be late.
455
00:26:00,360 --> 00:26:01,860
Did you get us some then?
456
00:26:01,860 --> 00:26:05,160
Aye I did, but what d'you
want them for though?
457
00:26:05,160 --> 00:26:09,960
Told you, it's just a bit of a joke.
Nowt you need to worry about.
458
00:26:10,760 --> 00:26:12,436
Oscar.
459
00:26:12,460 --> 00:26:14,248
Bloody hell!
460
00:26:14,248 --> 00:26:17,136
Rowley Carsons!
Who let you in?
461
00:26:17,160 --> 00:26:20,136
- How are you?
- You know. A bit older, a bit wiser.
462
00:26:20,160 --> 00:26:21,436
Well, certainly older, anyroad.
463
00:26:21,460 --> 00:26:22,948
Well, there's nowt
wrong with your timing.
464
00:26:22,948 --> 00:26:24,336
- Well, you know me.
- What'll you have?
465
00:26:24,360 --> 00:26:27,076
- I'll have a pint, thanks.
- Alright. George! A pint!
466
00:26:27,100 --> 00:26:29,436
- Now then, George.
- Oh, hello, Mr. Carsons.
467
00:26:29,460 --> 00:26:31,976
- How's it going?
- Well, still soldiering on.
468
00:26:32,000 --> 00:26:33,668
I heard you'd been a bit poorly.
469
00:26:33,668 --> 00:26:35,336
Nowt I haven't learn
to live with, you know.
470
00:26:35,360 --> 00:26:37,136
This your new missus, is it?
471
00:26:37,160 --> 00:26:39,736
[indistinct], the guide dog.
472
00:26:39,760 --> 00:26:42,536
My niece Gina.
Rowley Carsons.
473
00:26:42,560 --> 00:26:45,736
So that's the legendary
Rowley Carsons?
474
00:26:45,760 --> 00:26:48,160
Aye, that's him.
475
00:27:02,660 --> 00:27:05,500
SWINGING BLUE JEANS:
♪ Good golly, Miss Molly!
476
00:27:05,800 --> 00:27:09,000
♪ Yeah, you sure like to ball
477
00:27:09,100 --> 00:27:12,660
♪ Oh, good golly, Miss Molly! ♪
478
00:27:12,960 --> 00:27:16,736
Turn that racket down, Gina!
We can't hear ourselves think in here!
479
00:27:16,760 --> 00:27:18,936
(LOUDER) ♪ When you're
shakin' and a-shoutin'
480
00:27:18,960 --> 00:27:22,440
♪ Can you hear your mama call?
481
00:27:23,060 --> 00:27:26,836
♪ From the early early mornin'
to the early early night
482
00:27:26,860 --> 00:27:30,036
♪ When I caught Miss Molly rockin'
at the House of Blue Light!
483
00:27:30,060 --> 00:27:32,900
♪ Good golly, Miss Molly!
484
00:27:33,060 --> 00:27:36,160
♪ Yeah, you sure like to ball!
485
00:27:36,200 --> 00:27:39,436
♪ When you're rockin'
and a-rollin'
486
00:27:39,460 --> 00:27:42,660
♪ Can you hear your mama call?
487
00:27:45,460 --> 00:27:47,436
(SOZZLED) See...
488
00:27:47,460 --> 00:27:50,836
...what you have to realise
about Jenny is...
489
00:27:50,860 --> 00:27:52,920
A lovely girl.
490
00:27:52,980 --> 00:27:55,340
No doubt about it there.
491
00:27:55,360 --> 00:27:58,440
A really lovely bit of stuff.
492
00:27:58,460 --> 00:28:00,860
But thick.
493
00:28:01,060 --> 00:28:04,180
She's just so thick, that girl.
494
00:28:04,660 --> 00:28:08,336
I mean with your Kate,
you're all right.
495
00:28:08,360 --> 00:28:11,160
Not just attractive...
496
00:28:11,160 --> 00:28:13,960
- if you don't mind me sayin' so...
- No.
497
00:28:14,000 --> 00:28:16,260
...summat up here.
498
00:28:16,900 --> 00:28:19,360
With Jenny...
499
00:28:19,860 --> 00:28:22,100
...nobody home.
500
00:28:22,760 --> 00:28:25,236
I mean, is that a recipe
for a happy marriage?
501
00:28:25,260 --> 00:28:27,860
Huh? I mean, you tell me, is it?
502
00:28:27,880 --> 00:28:30,560
I'll see you in a minute.
503
00:28:31,160 --> 00:28:33,436
And she's up the stick...
504
00:28:33,660 --> 00:28:36,660
...courtesy of yours truly.
505
00:28:37,460 --> 00:28:40,660
So what else can I
do but marry her?
506
00:28:43,000 --> 00:28:44,436
Rowley Carsons, right?
507
00:28:44,460 --> 00:28:46,660
Nick Rowan.
508
00:28:46,660 --> 00:28:49,060
- You took over my patch, you did.
- That's right.
509
00:28:49,060 --> 00:28:50,236
- How's it goin'?
- All right.
510
00:28:50,260 --> 00:28:52,920
Excellent. Put it there.
511
00:28:53,460 --> 00:28:55,136
What are you havin'?
512
00:28:55,160 --> 00:28:56,336
Uh, the same again, please.
513
00:28:56,360 --> 00:29:00,400
Gina! When you're ready,
darling, two here, love.
514
00:29:01,160 --> 00:29:04,276
Listen, clear up a little
mystery for me, will you?
515
00:29:04,300 --> 00:29:06,136
If I can, yeah.
516
00:29:06,160 --> 00:29:08,276
One of your old files seems
to have gone missing.
517
00:29:08,300 --> 00:29:12,036
- One of my old files?
- The one on Terry Tinniswood.
518
00:29:12,060 --> 00:29:15,436
- That one, really?
- Do you remember that case?
519
00:29:15,860 --> 00:29:19,436
Peak of an otherwise undistinguished
career, was that ???.
520
00:29:19,460 --> 00:29:20,936
Gone missing, has it?
521
00:29:20,960 --> 00:29:23,236
- Seems to have.
- Oh, dear me.
522
00:29:23,260 --> 00:29:24,536
Got any idea where it might be?
523
00:29:24,560 --> 00:29:26,285
Me? No, no, not at all, no, no.
524
00:29:26,285 --> 00:29:29,435
... when I cleared my
stuff out, I supposed.
525
00:29:29,460 --> 00:29:31,736
Why d'you want it, anyway?
He's not escaped, has he?
526
00:29:31,760 --> 00:29:35,140
No, no. It's just something
that came up, that's all.
527
00:29:35,160 --> 00:29:36,537
Came up?
528
00:29:36,561 --> 00:29:39,796
- Well, brought up, really. By his wife.
- Oh.
529
00:29:39,820 --> 00:29:41,936
Yeah, she still reckons
he's innocent.
530
00:29:41,960 --> 00:29:44,904
Good old Rosie. Blamin'
everyone but herself as usual.
531
00:29:44,904 --> 00:29:47,976
[indistinct]
Still at it, is she?
532
00:29:48,000 --> 00:29:50,460
Ta, darlin'.
Thanks very much.
533
00:29:55,460 --> 00:29:57,668
You must have moved pretty
sharpish that night
534
00:29:57,668 --> 00:29:58,976
to nail Tinniswood like that.
535
00:29:59,000 --> 00:30:01,060
- D'you want to...
- Oh, yeah.
536
00:30:01,060 --> 00:30:03,060
Sorry mate.
537
00:30:03,460 --> 00:30:06,280
If you want the truth lad,
I'm lucky, that's all.
538
00:30:06,280 --> 00:30:07,750
I mean dead lucky.
539
00:30:07,760 --> 00:30:10,036
- Oh, aye.
- Yeah.
540
00:30:10,960 --> 00:30:14,152
You see, I'd had a tip-off
earlier on that evening
541
00:30:14,152 --> 00:30:16,936
that an old van had been
hanging about suspiciously
542
00:30:16,960 --> 00:30:19,536
down at the posh end
of the village, you see.
543
00:30:19,560 --> 00:30:21,610
And of course, when I heard
what the registration was...
544
00:30:21,610 --> 00:30:22,335
That rang a bell, did it?
545
00:30:22,360 --> 00:30:26,160
It was Terry Tinniswood's
old banger.
546
00:30:26,160 --> 00:30:28,348
So once I got Miss
Hamilton off to hospital,
547
00:30:28,348 --> 00:30:30,336
I nipped straight
round to Tinniswood's.
548
00:30:30,360 --> 00:30:31,848
And of course, once I
knocked on the door,
549
00:30:31,848 --> 00:30:33,936
there's no way they're
gonna let me in.
550
00:30:33,960 --> 00:30:36,140
So I reckoned they had
to be up to summat.
551
00:30:36,160 --> 00:30:38,848
And of course, when I
found the van unlocked,
552
00:30:38,848 --> 00:30:42,436
there on the seat,
pickaxe handle.
553
00:30:42,660 --> 00:30:45,236
I could hardly believe
me eyes, honestly.
554
00:30:45,260 --> 00:30:47,236
Seems a bit careless.
555
00:30:48,060 --> 00:30:51,476
That's what he was famous for,
wasn't it, covering his tracks?
556
00:30:51,476 --> 00:30:52,534
Absolutely.
557
00:30:52,560 --> 00:30:55,936
- So what happened that night?
- Who knows, lad, who knows?
558
00:30:55,960 --> 00:30:59,336
Me, I were just grateful
summat had at last.
559
00:30:59,360 --> 00:31:03,560
I suppose even the smartest of us
makes mistakes sometimes, eh?
560
00:31:03,560 --> 00:31:05,560
Yeah, right.
561
00:31:06,260 --> 00:31:08,260
CHEERING
562
00:31:11,780 --> 00:31:13,640
BOISTEROUS SHOUTING
563
00:31:13,660 --> 00:31:15,660
Put me down!
564
00:31:34,960 --> 00:31:36,960
DRUNKEN CHEERING
565
00:31:40,160 --> 00:31:44,160
Hey, you soft pillock,
you can't leave me here!
566
00:31:46,560 --> 00:31:49,876
What are you two so deep
in conversation about?
567
00:31:49,876 --> 00:31:51,234
Oscar!
568
00:31:51,260 --> 00:31:52,848
I was just telling
young Nick here
569
00:31:52,848 --> 00:31:54,636
about the finest
moment of my career
570
00:31:54,660 --> 00:31:57,636
the night I finally
nailed non-stick Terry.
571
00:31:58,460 --> 00:32:01,660
- Same again, is it?
- Yes, please.
572
00:32:04,760 --> 00:32:07,336
Still at it, are you, Rowan?
573
00:32:07,360 --> 00:32:09,368
Just making conversation,
Sarge, that's all.
574
00:32:09,368 --> 00:32:11,076
Course you were.
575
00:32:11,100 --> 00:32:14,380
By the way, I saw Miss
Hamilton this afternoon.
576
00:32:14,380 --> 00:32:17,460
She said you went
round to see her.
577
00:32:18,460 --> 00:32:22,360
Hey, you gentlemen, shut up!
Hey, you'd better get outside quick!
578
00:32:22,360 --> 00:32:25,160
Come on! It's serious!
579
00:32:36,414 --> 00:32:39,414
Oh, my God.
580
00:33:06,490 --> 00:33:10,190
So your story, Greengrass,
is you went outside
581
00:33:10,190 --> 00:33:14,590
and you saw this bloke
running away, right?
582
00:33:14,590 --> 00:33:16,890
What do you mean, my story?
583
00:33:16,890 --> 00:33:18,590
Why did you go outside anyway?
584
00:33:18,590 --> 00:33:23,590
It's not like you, leaving a bar
while they're still serving.
585
00:33:23,590 --> 00:33:26,390
It nowt to do with you why
I were going out, weren't it?
586
00:33:26,390 --> 00:33:29,550
That record player was on so
loud, it give me the earache.
587
00:33:29,560 --> 00:33:30,980
And when you went outside,
588
00:33:30,980 --> 00:33:34,640
you definitely saw
somebody runnin' away?
589
00:33:34,660 --> 00:33:37,336
- Right?
- Right.
590
00:33:37,360 --> 00:33:41,760
What did he look like,
this "somebody"?
591
00:33:42,360 --> 00:33:45,360
Well, he were like...
592
00:33:46,660 --> 00:33:48,960
...youngish.
593
00:33:48,960 --> 00:33:52,660
Is that the best you can do,
that he was youngish?
594
00:33:52,660 --> 00:33:57,236
Well, to tell you the truth,
I thought it were one of your lot.
595
00:33:57,260 --> 00:33:58,945
One of our lot?
596
00:33:58,945 --> 00:34:03,415
Yeah, you know, a rozzer,
cos he'd been in here earlier on.
597
00:34:03,615 --> 00:34:05,115
What, at the party?
598
00:34:05,115 --> 00:34:07,115
That's what I thought.
599
00:34:07,115 --> 00:34:09,615
You're not just making this
lot up, are you, Greengrass,
600
00:34:09,615 --> 00:34:11,015
just to cover yourself?
601
00:34:11,015 --> 00:34:12,615
Now, don't start telling me ...
602
00:34:12,615 --> 00:34:14,715
cos your lot were
playing silly buggers.
603
00:34:14,740 --> 00:34:18,388
Look, the thing is, we need to let
Jennifer know what's happen.
604
00:34:18,388 --> 00:34:19,936
Do you know where she lives?
605
00:34:19,960 --> 00:34:23,136
I'm sure I must have her
address somewhere.
606
00:34:23,160 --> 00:34:25,560
Hang on, I'll have a look.
607
00:34:26,460 --> 00:34:28,436
"Here we are."
608
00:34:28,460 --> 00:34:30,426
Kate, could you do us a favour?
609
00:34:30,426 --> 00:34:32,092
Can you run her up to
the hospital for me?
610
00:34:32,092 --> 00:34:33,908
Only I can't get away.
611
00:34:33,920 --> 00:34:38,636
So what you are telling me now is
you actually spoke to this bloke?
612
00:34:38,660 --> 00:34:41,000
Yes. We both did.
613
00:34:41,000 --> 00:34:43,136
What do you mean, "both"?
614
00:34:43,160 --> 00:34:46,560
Me and young Gina over there.
615
00:34:47,960 --> 00:34:51,426
Is there anything else you can
remember about him, Gina?
616
00:34:51,426 --> 00:34:53,159
Anything at all?
617
00:34:53,160 --> 00:34:56,260
I don't think so.
618
00:34:56,300 --> 00:34:58,976
Oh, except for these tattoos.
619
00:34:59,000 --> 00:34:59,980
Tattoos?
620
00:34:59,980 --> 00:35:03,260
Yeah, yeah, these tattoos
on the back of his hands.
621
00:35:03,260 --> 00:35:05,436
Alf, how is he?
622
00:35:05,860 --> 00:35:08,436
Oh, I dunno yet.
Kate's still in with him.
623
00:35:08,460 --> 00:35:12,460
- Where's Jennifer?
- Here she comes.
624
00:35:14,760 --> 00:35:15,968
How is he?
625
00:35:15,968 --> 00:35:18,476
Well, he's still alive,
no thanks to you.
626
00:35:18,500 --> 00:35:20,624
- Me?
- You were in on it, weren't you?
627
00:35:20,624 --> 00:35:23,136
- No, not me.
- No.
628
00:35:23,160 --> 00:35:24,968
But you did nowt
to stop it, did you?
629
00:35:24,968 --> 00:35:26,876
And I thought you're
supposed to be his rotten pal.
630
00:35:26,900 --> 00:35:29,036
It was just a bit of a joke
that went wrong, that's all.
631
00:35:29,060 --> 00:35:33,136
Oh joke, was it?! Well believe
me, my Phil's not laughing.
632
00:35:33,460 --> 00:35:35,910
The good news is there's
no real harm done.
633
00:35:35,910 --> 00:35:37,435
He looked a lot worse than it was.
634
00:35:37,460 --> 00:35:38,337
Thank God for that.
635
00:35:38,361 --> 00:35:40,236
So what's the bad news?
636
00:35:40,260 --> 00:35:42,676
Well he has got concussion
and they want to keep him
637
00:35:42,676 --> 00:35:45,034
in for a couple of
days observation.
638
00:35:45,060 --> 00:35:47,276
Bang goes my wedding
for Saturday right?
639
00:35:47,300 --> 00:35:50,336
- I'm afraid so.
- Great.
640
00:35:50,460 --> 00:35:53,036
Have you any idea yet
who might've done it?
641
00:35:53,060 --> 00:35:55,376
The most likely suspect
seems to be some bloke
642
00:35:55,376 --> 00:35:56,734
who was spotted running off.
643
00:35:56,734 --> 00:35:58,134
By Greengrass, of all people.
644
00:35:58,160 --> 00:35:59,776
Oh, did he recognise him?
645
00:35:59,800 --> 00:36:01,878
No, not as such, no.
646
00:36:01,878 --> 00:36:05,434
But he had been in the pub earlier
so we got a pretty good description.
647
00:36:05,460 --> 00:36:08,436
- He had a couple of tattoos.
- Tattoos?
648
00:36:08,460 --> 00:36:11,036
Yeah, a lion on the
back of each hand.
649
00:36:11,060 --> 00:36:13,048
Well, there can't be too
many of those about.
650
00:36:13,048 --> 00:36:15,436
Well, that's what we thought.
651
00:36:15,460 --> 00:36:18,036
Now, don't worry, Jennifer,
we'll get him.
652
00:36:18,036 --> 00:36:19,036
Oh yeah?
653
00:36:19,060 --> 00:36:24,060
And what about his so-called 'mates'
who caused all this in the first place?
654
00:36:26,119 --> 00:36:30,119
Some sort of an award, Greengrass.
655
00:36:30,119 --> 00:36:33,119
Yeah, you know, for ... last
night, like I did, you know,
656
00:36:33,119 --> 00:36:34,969
cos if I hadn't, that
young copper of yours
657
00:36:34,969 --> 00:36:36,219
could have been a
goner, couldn't he?
658
00:36:36,219 --> 00:36:39,419
So what exactly do
you have in mind?
659
00:36:40,119 --> 00:36:42,019
Victoria Cross, perhaps?
660
00:36:42,019 --> 00:36:43,219
No, never thought of that.
661
00:36:43,219 --> 00:36:45,619
No, but I've heard the Queen
got a medal she gives to people
662
00:36:45,619 --> 00:36:48,419
for like, bravery and
that sort of thing.
663
00:36:48,419 --> 00:36:51,419
Oh yes, that one.
664
00:36:51,419 --> 00:36:54,819
Yeah, well, what do you think?
665
00:36:54,819 --> 00:36:57,019
What do I think?
666
00:36:57,019 --> 00:37:00,819
I think you should get
out of here, Greengrass.
667
00:37:00,819 --> 00:37:01,819
Fast!
668
00:37:01,819 --> 00:37:03,819
No, no, you don't understand.
669
00:37:03,819 --> 00:37:07,519
Greengrass, get out!
670
00:37:07,519 --> 00:37:09,519
Now!
671
00:37:11,919 --> 00:37:13,819
The next time one of
your lots in trouble
672
00:37:13,819 --> 00:37:15,819
I should know what
to do, shan't I?
673
00:37:15,819 --> 00:37:19,819
Rowan! My office, now!
674
00:37:26,654 --> 00:37:29,654
- Yes, sarge?
- Shut the door.
675
00:37:34,860 --> 00:37:38,136
Well, it's better news
about Phil, Sarge.
676
00:37:38,160 --> 00:37:41,576
- It's not Bellamy I want to talk about.
- No?
677
00:37:41,600 --> 00:37:44,676
No, I want to talk
about Rowley Carsons
678
00:37:44,700 --> 00:37:47,724
and this burning curiosity you
seemed to have developed
679
00:37:47,724 --> 00:37:49,936
about his sudden retirement.
680
00:37:50,660 --> 00:37:54,260
Not of course it's really
any of your business.
681
00:37:54,560 --> 00:37:56,516
So we can't have you
harbouring suspicions
682
00:37:56,540 --> 00:38:00,288
that perhaps somebody up there
suddenly decided the time has come
683
00:38:00,288 --> 00:38:03,636
to sweep Rowley Carsons
under the carpet.
684
00:38:03,660 --> 00:38:06,420
It just seemed a bit strange
for him to retire like that.
685
00:38:06,420 --> 00:38:08,700
That's all, sarge.
686
00:38:09,380 --> 00:38:11,756
Well, of course it did.
687
00:38:11,780 --> 00:38:14,960
A man like Rowley Carsons?
688
00:38:15,000 --> 00:38:17,360
No wonder you were suspicious.
689
00:38:17,740 --> 00:38:21,236
Alright then. Just to
put your mind at rest,
690
00:38:21,260 --> 00:38:27,236
I've decided to tell you just exactly
why Rowley Carsons retired early.
691
00:38:27,660 --> 00:38:33,636
And believe me, it's got nothing
to do with Terry Tinniswood...
692
00:38:33,636 --> 00:38:38,636
...or that big-mouthed wife of his.
693
00:38:39,260 --> 00:38:41,236
Cancer?
694
00:38:41,260 --> 00:38:43,736
With secondaries, apparently.
695
00:38:43,760 --> 00:38:46,836
So why was it all
kept so secret then?
696
00:38:46,860 --> 00:38:49,336
That's the way Carsons wanted it.
697
00:38:49,360 --> 00:38:52,040
God, you must've felt awful.
698
00:38:52,960 --> 00:38:56,336
At least, he's in the clear as
far as the job's concerned.
699
00:38:56,360 --> 00:38:58,885
See, from what I saw
of him, I liked him.
700
00:38:58,885 --> 00:39:01,451
A lot of the things that he believe
in about community policing
701
00:39:01,451 --> 00:39:03,234
are the same things I believe in.
702
00:39:03,260 --> 00:39:06,236
Well, at least it's
all cleared up now.
703
00:39:06,760 --> 00:39:09,440
Yeah, but it isn't, Kate, is it?
704
00:39:09,460 --> 00:39:11,436
It isn't?
705
00:39:11,460 --> 00:39:14,264
What was it that made me suspicious
of him in the first place?
706
00:39:14,264 --> 00:39:16,916
The fact that he took
early retirement.
707
00:39:16,940 --> 00:39:18,884
No, the fact that he
was acting completely
708
00:39:18,884 --> 00:39:21,056
out of character by doing that.
709
00:39:21,080 --> 00:39:22,728
The same as Tinniswood
would have been doing
710
00:39:22,728 --> 00:39:25,876
if he'd hit Miss Hamilton
over the head.
711
00:39:25,900 --> 00:39:28,188
But he was in the area that night.
712
00:39:28,188 --> 00:39:30,676
Cause his van has been spotted.
713
00:39:31,200 --> 00:39:35,236
And when Carsons got to his place,
he wouldn't let him in.
714
00:39:35,560 --> 00:39:38,160
So what was he up to?
715
00:39:38,960 --> 00:39:42,536
- Unless of course...
- What?
716
00:39:42,960 --> 00:39:46,260
- I'd have to check it.
- Check what?
717
00:39:46,280 --> 00:39:49,736
But I'd have to go Ashfordly and
dig out the old occurrence books.
718
00:39:49,760 --> 00:39:53,736
There's no way I can do that,
not with Blaketon on the warpath.
719
00:39:54,760 --> 00:39:56,960
I know.
720
00:39:58,360 --> 00:39:59,536
Nick!
721
00:39:59,560 --> 00:40:00,918
What are all these?
722
00:40:00,918 --> 00:40:04,934
They're crime reports,
going back to the year dot.
723
00:40:04,960 --> 00:40:07,085
We fill 'em out every day,
724
00:40:07,085 --> 00:40:11,035
and at the end of the year,
we shove 'em up here.
725
00:40:11,060 --> 00:40:14,260
Here you go. August.
726
00:40:15,060 --> 00:40:18,836
- How will they help?
- That depends, don't it?
727
00:40:18,860 --> 00:40:20,536
Depends on what?
728
00:40:20,560 --> 00:40:23,360
On whether I'm right or not.
729
00:40:24,860 --> 00:40:27,020
Here we go.
730
00:40:32,820 --> 00:40:36,740
Well, well, well.
How about that then?
731
00:40:36,760 --> 00:40:40,400
August 23rd, Rosie,
a couple of years ago.
732
00:40:40,480 --> 00:40:42,936
A night to remember, right?
733
00:40:42,960 --> 00:40:45,048
There were two break-ins that night.
734
00:40:45,048 --> 00:40:48,336
The one your Terry
got his color felt for...
735
00:40:48,360 --> 00:40:51,756
...and the other one at the home
of a couple called Mather.
736
00:40:51,780 --> 00:40:54,036
Only we didn't find
anyone for that job.
737
00:40:54,060 --> 00:40:56,248
It was clean as a whistle.
738
00:40:56,248 --> 00:41:01,336
In fact in many ways, a typical
Terry Tinniswood tickle, I'd say.
739
00:41:01,636 --> 00:41:04,236
D'you want to tell me about it?
740
00:41:04,260 --> 00:41:06,836
I dunno what you're on about.
741
00:41:06,860 --> 00:41:08,436
Honest.
742
00:41:08,460 --> 00:41:13,236
What I'm on about, Rosie, is saving
your husband's worthless neck...
743
00:41:13,260 --> 00:41:16,060
...and sticking mine
out a mile to do so.
744
00:41:16,060 --> 00:41:18,860
So do yourself a favour,
stop mucking me about
745
00:41:18,860 --> 00:41:23,260
and for once in your life try
tellin' the truth for a change.
746
00:41:24,000 --> 00:41:27,736
There were two break-ins
that night, sarge, not one.
747
00:41:27,760 --> 00:41:30,044
And there's no way Tinniswood
could have done both jobs.
748
00:41:30,044 --> 00:41:33,436
They were ten miles apart.
And there wasn't enough time.
749
00:41:33,460 --> 00:41:37,726
And according to Rosie, it was the
Mathers' place that Terry broke into,
750
00:41:37,726 --> 00:41:40,159
not Miss Hamilton's.
751
00:41:41,160 --> 00:41:44,336
How come neither of them
said so at the time?
752
00:41:44,360 --> 00:41:46,248
Because they assumed
that if they had,
753
00:41:46,248 --> 00:41:49,236
Terry would've carried the
can for both jobs, I suppose.
754
00:41:49,260 --> 00:41:53,156
And you expect me to take
that woman's word for all this...
755
00:41:53,180 --> 00:41:55,908
...against the word of one
of the best police officers
756
00:41:55,908 --> 00:41:59,336
it has ever been my
privilege to command?
757
00:41:59,360 --> 00:42:01,760
No, of course not, Sarge.
758
00:42:03,060 --> 00:42:09,036
This is what's left of the stuff that
Terry stole from the Mathers' place.
759
00:42:09,360 --> 00:42:14,636
They were still stashing it away
apparently when Rowley Carsons arrived.
760
00:42:14,660 --> 00:42:18,020
Which is why they
wouldn't let him in.
761
00:42:18,360 --> 00:42:20,160
I think you'll find it
all matches that list
762
00:42:20,160 --> 00:42:22,760
of stolen goods you've
got there, sarge.
763
00:42:27,360 --> 00:42:30,760
You just couldn't leave it
alone, could you, Rowan?
764
00:42:32,200 --> 00:42:34,816
You saying I should've then, Sarge?
765
00:42:34,840 --> 00:42:39,956
I just hope you realise, that's all,
what a can of worms you've opened here.
766
00:42:39,980 --> 00:42:43,936
And it won't do your own career
prospects much good either.
767
00:42:43,960 --> 00:42:48,136
Whistleblowers don't rise too
rapidly, in my experience.
768
00:42:48,160 --> 00:42:51,536
There's a bloke already served
18 months for a job he didn't do.
769
00:42:51,560 --> 00:42:54,836
- Who should've been inside years ago!
- Yeah, but not for this one.
770
00:42:54,860 --> 00:42:56,680
And that is what really
matters, isn't it, sarge,
771
00:42:56,680 --> 00:42:59,100
or else everything's
down the pan!
772
00:43:03,360 --> 00:43:06,360
You're right, Rowan.
773
00:43:07,260 --> 00:43:10,260
Oh, just one more thing.
774
00:43:11,660 --> 00:43:16,436
I wouldn't like to think
that you're suggesting...
775
00:43:16,460 --> 00:43:20,160
...that I was party to any of this.
776
00:43:20,360 --> 00:43:24,160
I thought you knew me
better than that, Sarge.
777
00:43:32,660 --> 00:43:34,660
CLOSES DOOR
778
00:43:39,160 --> 00:43:43,060
- You ready?
- Yeah, I suppose.
779
00:43:43,060 --> 00:43:46,636
- All right?
- Yeah.
780
00:43:46,660 --> 00:43:50,060
It's just Jenny came
to see me last night.
781
00:43:50,260 --> 00:43:52,536
Oh, yeah?
782
00:43:52,560 --> 00:43:55,560
She's lost the baby, she says.
783
00:43:56,000 --> 00:43:58,160
I see.
784
00:43:59,560 --> 00:44:03,636
Just when I were gettin' used
to the idea of being a dad.
785
00:44:05,160 --> 00:44:07,936
She's broken off the
engagement as well.
786
00:44:07,960 --> 00:44:09,952
- She has?
- Yeah.
787
00:44:09,952 --> 00:44:13,436
By the way, she's said there was no
need for us to get married, is there.
788
00:44:13,460 --> 00:44:16,736
Oh well, at least it lets
you off the hook anyway.
789
00:44:16,760 --> 00:44:20,076
Well, that's the problem.
I dunno if I wanna be.
790
00:44:20,076 --> 00:44:21,834
You don't?
791
00:44:21,860 --> 00:44:23,736
Well, I've been doing a lot of
thinking while I was lying there
792
00:44:23,760 --> 00:44:27,760
and I realised how much I were
looking forward to marrying her.
793
00:44:34,960 --> 00:44:37,168
Do me a favour will you, Nick?
794
00:44:37,168 --> 00:44:39,376
Take me round to Jenny's.
795
00:44:39,400 --> 00:44:41,856
I'm gonna tell her I'll
marry her after all.
796
00:44:41,856 --> 00:44:43,156
You sure about that?
797
00:44:43,180 --> 00:44:47,660
I've never been more sure about
anything my life, I tell you.
798
00:44:49,360 --> 00:44:53,360
I'll wait around then, see if I
am needed on Saturday.
799
00:44:53,360 --> 00:44:55,560
Cheers, Nick.
800
00:45:14,560 --> 00:45:17,056
- Phil!
- Hello. Can I come in?
801
00:45:17,080 --> 00:45:19,336
- No!
- Why not?
802
00:45:19,360 --> 00:45:22,360
- I'm undressed.
- So?
803
00:45:24,860 --> 00:45:26,396
You bastard!
804
00:45:26,220 --> 00:45:28,380
COMMOTION
805
00:45:36,060 --> 00:45:38,060
SHOUTING
806
00:45:47,660 --> 00:45:50,548
Well, that's him!
You bastard, you work me over!
807
00:45:50,548 --> 00:45:53,036
I can explain that
if you'll just listen!
808
00:45:53,036 --> 00:45:55,936
You can explain?
You two-timing cow!
809
00:45:55,960 --> 00:45:58,416
- Yes!
- Well, go on then, explain!
810
00:45:58,440 --> 00:46:02,170
He were me boyfriend, were Peter,
long before I ever met you.
811
00:46:02,170 --> 00:46:03,835
Oh, were he?
812
00:46:03,860 --> 00:46:06,748
Only, he wouldn't
marry me like, so
813
00:46:06,748 --> 00:46:10,136
we had this dead big row
and he walked out on me.
814
00:46:10,160 --> 00:46:13,148
Only, when he found
out I took up with you,
815
00:46:13,148 --> 00:46:15,936
I'm having to marry you like,
he come dashin' back, didn't he?
816
00:46:15,960 --> 00:46:18,236
Just mad with jealousy,
I suppose.
817
00:46:18,260 --> 00:46:20,148
So when he saw you there
818
00:46:20,148 --> 00:46:22,736
well he just lost all control
of himself, didn't he?
819
00:46:22,760 --> 00:46:24,648
And that's his story, is it?
820
00:46:24,648 --> 00:46:26,936
Well it happens to
be the truth, squire!
821
00:46:26,960 --> 00:46:30,560
And now he's realised, haven't he,
just how out of order he was.
822
00:46:30,560 --> 00:46:31,560
Oh, has he?
823
00:46:31,600 --> 00:46:33,660
For muckin' me about, I mean.
824
00:46:33,660 --> 00:46:35,720
Now he says he will marry me.
825
00:46:36,960 --> 00:46:38,960
(BREATHLESS PANTING)
826
00:46:41,560 --> 00:46:43,560
Congratulations.
827
00:46:44,100 --> 00:46:46,260
Well thanks.
828
00:46:46,820 --> 00:46:48,236
- No!
- Argh!
829
00:46:48,260 --> 00:46:52,700
Don't be planning no honeymoon,
cos you're nicked, sunshine!
830
00:46:55,960 --> 00:46:58,948
64,000 dollar question
being, of course,
831
00:46:58,948 --> 00:47:01,736
was she ever pregnant
in the first place?
832
00:47:01,760 --> 00:47:03,860
Oh, what was it she said again?
833
00:47:03,860 --> 00:47:07,060
She said she supposed
she could've been.
834
00:47:07,960 --> 00:47:09,736
Poor old Bellamy.
835
00:47:09,760 --> 00:47:11,960
KNOCK AT DOOR
836
00:47:15,920 --> 00:47:19,636
- Hello, Nick.
- Hello.
837
00:47:19,660 --> 00:47:21,660
Come in.
838
00:47:26,460 --> 00:47:28,436
Kate, this is Rowley Carsons.
839
00:47:28,860 --> 00:47:33,356
- Ah, you'll be Mrs. Rowan, right?
- Yes. Hello.
840
00:47:34,080 --> 00:47:36,322
- Have you got a minute to...?
- Yeah, of course.
841
00:47:36,322 --> 00:47:37,636
- I'll leave you to it.
- No, it's alright.
842
00:47:37,660 --> 00:47:39,782
I'm sure Nick's told
you all about this.
843
00:47:39,782 --> 00:47:40,959
Anyway, it won't take very long.
844
00:47:40,959 --> 00:47:43,536
- Is it alright if I...?
- Yes, yes, of course.
845
00:47:46,660 --> 00:47:50,936
Only I've made a full statement to
Blaketon, admitting everything.
846
00:47:50,960 --> 00:47:53,448
I think it's best to come
forward voluntarily,
847
00:47:53,448 --> 00:47:56,536
perhaps they'll go a bit easier
on me that way, you know.
848
00:47:56,560 --> 00:48:01,040
Now, that is, of course, if you
are happy to go along with that.
849
00:48:01,860 --> 00:48:05,436
- Yeah, yeah. More than happy.
- Thanks very much.
850
00:48:05,460 --> 00:48:07,860
Well, that's it, I think.
851
00:48:08,660 --> 00:48:11,236
He's a good copper.
He'll do alright.
852
00:48:11,260 --> 00:48:16,036
- Just tell me one thing, will you?
- Yeah.
853
00:48:16,060 --> 00:48:18,060
Why?
854
00:48:18,660 --> 00:48:21,060
It's a good question is that.
855
00:48:21,520 --> 00:48:23,680
Well...
856
00:48:26,000 --> 00:48:28,176
...I'll tell you what happened.
857
00:48:28,200 --> 00:48:31,768
I was already at Mather's
when I got the call
858
00:48:31,768 --> 00:48:34,436
that Miss Hamilton's place has
been done over, you see.
859
00:48:34,460 --> 00:48:37,048
Now I could tell straight
away that the Mather's job
860
00:48:37,048 --> 00:48:39,836
had to be one of Terry Tinniswood's.
You know what I mean?
861
00:48:39,860 --> 00:48:41,076
Yeah, I think so.
862
00:48:41,100 --> 00:48:45,436
But, there was no way I was ever going
to be able to pin it on him, you see.
863
00:48:45,460 --> 00:48:51,036
So when I got to Miss Hamilton's and I
found this pickaxe handle lying there
864
00:48:51,060 --> 00:48:54,436
well, I've taken it along with
me to Terry Tinniswood's.
865
00:48:54,460 --> 00:48:56,880
Not with the intention
of planting it on him.
866
00:48:56,880 --> 00:48:59,650
I mean, it weren't
that cold-blooded.
867
00:48:59,660 --> 00:49:03,636
Only when I found Terry's
van door unlocked...
868
00:49:04,560 --> 00:49:06,136
...well, I were tempted, weren't I.
869
00:49:06,160 --> 00:49:09,944
You see, all I could think about,
all the time I was thinking
870
00:49:09,944 --> 00:49:12,036
now he's gonna get away with this.
871
00:49:12,060 --> 00:49:16,036
He's gonna carry on
long after I'm gone.
872
00:49:16,060 --> 00:49:20,344
Cos, you see, it was the same
day that I got the uh...
873
00:49:20,344 --> 00:49:21,936
you know, the bad
news from the doctor.
874
00:49:21,960 --> 00:49:23,936
What had I got to lose, you see?
875
00:49:23,960 --> 00:49:26,348
Now, I'm not trying
to justify what I did.
876
00:49:26,348 --> 00:49:29,236
It was wrong. I know that.
877
00:49:29,260 --> 00:49:35,236
But I got the chance just to tilt
the scales in our favour for once...
878
00:49:35,660 --> 00:49:37,236
...and I succumbed.
879
00:49:37,260 --> 00:49:40,760
Just the once, in 30 years.
880
00:49:40,760 --> 00:49:44,960
You see, when it's something as
important as the law you're on about
881
00:49:45,400 --> 00:49:48,060
just the once is enough, right?
882
00:49:56,360 --> 00:49:57,860
CLOSES DOOR
883
00:49:57,860 --> 00:49:59,860
God.
884
00:50:02,060 --> 00:50:05,148
What d'you think they'll do to him?
885
00:50:05,148 --> 00:50:08,436
What else, throw the
book at him, of course.
886
00:50:08,860 --> 00:50:10,052
But from what Blaketon says,
887
00:50:10,052 --> 00:50:13,136
he won't be around long
enough to have to face it.
888
00:50:13,160 --> 00:50:16,560
At least he was right
about that bit anyway.
889
00:50:23,060 --> 00:50:25,036
Uh-oh.
890
00:50:25,060 --> 00:50:27,936
- Hello, Rosie.
- Oh, hello.
891
00:50:27,960 --> 00:50:29,856
He'll be home
soon eh, your Terry.
892
00:50:29,880 --> 00:50:32,008
Ya, but what sort
of state though eh?
893
00:50:32,008 --> 00:50:33,736
After what he's been put through.
894
00:50:33,760 --> 00:50:35,636
Well, at least his
name's been cleared.
895
00:50:35,660 --> 00:50:39,216
Exactly. And how long before
he's up to his old tricks.
896
00:50:39,240 --> 00:50:41,238
All the coppers'll be
round every 5 minutes
897
00:50:41,238 --> 00:50:43,636
each time a set of
spoons goes missing.
898
00:50:43,660 --> 00:50:47,660
At least I got some peace
whilst he was inside.
69375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.