All language subtitles for Heartbeat S02EP06 Bang to rights

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:10,036 ♪ Heartbeat... 2 00:00:10,060 --> 00:00:16,060 ♪ ...why do you miss when my baby kisses me? 3 00:00:20,760 --> 00:00:22,636 ♪ Heartbeat... 4 00:00:22,660 --> 00:00:28,660 ♪ ...why does a love kiss stay in my memory? ♪ 5 00:00:50,560 --> 00:00:54,536 ♪ My lady d'Arbanville... 6 00:00:54,560 --> 00:00:56,160 (BREATHLESS PANTING) 7 00:00:56,180 --> 00:00:58,536 ♪ ...why do you sleep so still? 8 00:00:58,560 --> 00:01:00,760 (SOBBING) 9 00:01:01,660 --> 00:01:05,660 ♪ I'll wake you tomorrow... 10 00:01:07,460 --> 00:01:10,520 ♪ ...and you will be my fill 11 00:01:10,560 --> 00:01:14,000 ♪ Yes, you will be my fill 12 00:01:14,260 --> 00:01:17,660 ♪ My lady d'Arbanville... 13 00:01:19,460 --> 00:01:22,940 ♪ ...why does it grieve me so... 14 00:01:24,200 --> 00:01:27,860 ♪ ...that your heart seems so silent? 15 00:01:29,060 --> 00:01:31,436 ♪ Why do you breathe so low? 16 00:01:31,460 --> 00:01:33,960 ♪ Why do you breathe so low? 17 00:01:33,980 --> 00:01:37,460 ♪ My lady d'Arbanville... 18 00:01:38,760 --> 00:01:42,160 ♪ ...why do you sleep so still? 19 00:01:43,460 --> 00:01:47,280 ♪ I'll wake you tomorrow... 20 00:01:48,180 --> 00:01:50,436 ♪ ...and you will be my fill 21 00:01:50,460 --> 00:01:52,860 ♪ Yes, you will be my fill 22 00:01:58,460 --> 00:02:00,460 TYRES SCREECH 23 00:02:02,460 --> 00:02:04,460 BLAST OF HORN 24 00:02:05,160 --> 00:02:09,160 ♪ My lady d'Arbanville... 25 00:02:10,460 --> 00:02:13,540 ♪ ...you look so cold tonight 26 00:02:13,560 --> 00:02:15,536 POUNDING ON DOOR 27 00:02:15,360 --> 00:02:18,336 ♪ Your lips feel like winter... ♪ 28 00:02:18,360 --> 00:02:21,936 - She's dead! She's dead! - Calm down. 29 00:02:21,960 --> 00:02:24,044 - She's dead! - Who's dead? 30 00:02:24,044 --> 00:02:25,436 Me mam! 31 00:02:25,460 --> 00:02:28,260 Mum! Come on, Mum! 32 00:02:28,260 --> 00:02:30,536 Mum! 33 00:02:30,560 --> 00:02:32,536 You can't be dead, Mum! 34 00:02:32,660 --> 00:02:35,060 Please don't be dead! 35 00:02:35,400 --> 00:02:36,636 Mum! 36 00:02:36,660 --> 00:02:40,260 ♪ I'll wake you tomorrow... 37 00:02:41,660 --> 00:02:43,636 ♪ ...and you will be my fill 38 00:02:43,660 --> 00:02:46,500 ♪ Yes, you will be my fill 39 00:02:46,560 --> 00:02:49,960 ♪ La la, la la la la... 40 00:02:51,000 --> 00:02:54,060 ♪ La la la la la la 41 00:02:55,560 --> 00:02:58,960 ♪ La la, la la la la 42 00:03:00,060 --> 00:03:02,430 ♪ La la la la la la 43 00:03:02,430 --> 00:03:05,600 ♪ La la la la la la... 44 00:03:08,500 --> 00:03:12,160 ♪ My lady d'Arbanville... 45 00:03:13,460 --> 00:03:16,260 ♪ ...why do you grieve me so? 46 00:03:18,180 --> 00:03:22,420 ♪ But your heart seems so silent. 47 00:03:22,660 --> 00:03:25,340 ♪ Why do you breathe so low? 48 00:03:25,360 --> 00:03:27,436 ♪ Why do you breathe so low? 49 00:03:27,460 --> 00:03:30,900 ♪ I loved you, my lady... ♪ 50 00:03:31,460 --> 00:03:32,226 Kate... 51 00:03:32,226 --> 00:03:35,658 You see to the kids. I'll go to the hospital with her. 52 00:03:41,260 --> 00:03:44,020 AMBULANCE BELL ♪ This rose will never die 53 00:03:44,020 --> 00:03:46,420 ♪ This rose wil never die 54 00:03:46,460 --> 00:03:50,060 ♪ I loved you, my lady... 55 00:03:51,000 --> 00:03:54,460 ♪ ...though in your grave you lie 56 00:03:55,460 --> 00:03:58,860 ♪ I'll always be with you 57 00:03:59,960 --> 00:04:02,436 ♪ This rose will never die 58 00:04:02,460 --> 00:04:05,460 ♪ This rose will never die ♪ 59 00:04:22,360 --> 00:04:24,626 She'll be all right. 60 00:04:25,226 --> 00:04:27,958 We just managed to pump her out in time. 61 00:04:27,980 --> 00:04:30,640 Rather her than me. 62 00:04:30,660 --> 00:04:33,244 Her old man's serving a seven stretch you know, 63 00:04:33,244 --> 00:04:35,236 for burglary with violence. 64 00:04:35,260 --> 00:04:37,636 Yeah, I know. 65 00:04:37,660 --> 00:04:39,498 Do you? 66 00:04:39,498 --> 00:04:42,974 Yeah. The Tinniswoods are patients of mine. 67 00:04:43,600 --> 00:04:47,236 Rosie was in with one of the kids only about a month ago. 68 00:04:47,260 --> 00:04:50,644 Did you also know she's been in trouble herself more than once 69 00:04:50,644 --> 00:04:52,636 for shoplifting? 70 00:04:52,660 --> 00:04:54,636 No, I didn't. 71 00:04:54,660 --> 00:04:57,060 But it doesn't surprise me. 72 00:04:57,660 --> 00:05:00,336 So how long is she gonna be in hospital? 73 00:05:00,360 --> 00:05:02,636 Maybe a couple of days. 74 00:05:02,660 --> 00:05:05,060 So what about the kids? 75 00:05:06,660 --> 00:05:11,416 Well, we could arrange for them to be taken into care I suppose, but... 76 00:05:12,140 --> 00:05:17,060 ...it hardly seems worth unsettling them again, does it? 77 00:05:18,360 --> 00:05:22,100 Alright, let's get tonight over and then if she's still in hospital tomorrow, 78 00:05:22,100 --> 00:05:25,140 we'll sort out something else for them. 79 00:05:27,660 --> 00:05:29,636 Here you go. 80 00:05:29,660 --> 00:05:32,460 Is that all right for you, kids? 81 00:05:34,960 --> 00:05:37,036 - You! - Stupid! 82 00:05:37,060 --> 00:05:38,976 Alright, now knock that off, will you? 83 00:05:39,000 --> 00:05:41,596 - It was he started it! - No, I didn't! 84 00:05:41,620 --> 00:05:43,016 You did, you lyin' toad! 85 00:05:43,040 --> 00:05:45,600 I'm not interest, now that's enough! 86 00:05:45,660 --> 00:05:48,536 No, playin' mothers and fathers, are we? 87 00:05:48,560 --> 00:05:49,900 What are you doing here this early? 88 00:05:49,900 --> 00:05:53,340 I was passing by, I heard what sounded like murder going on. 89 00:05:53,360 --> 00:05:56,336 So you're the famous Tinniswood kids then, eh? 90 00:05:56,360 --> 00:05:58,636 - Morning, Phil. - Kate. 91 00:05:58,660 --> 00:06:02,260 - Can you manage, do you think? - Just hurry back, will you? 92 00:06:05,260 --> 00:06:07,536 Can we have a word? 93 00:06:07,560 --> 00:06:09,760 Yeah, of course. 94 00:06:10,760 --> 00:06:15,160 And you lot, just behave yourselves, all right? 95 00:06:25,080 --> 00:06:27,836 - Married?! - That's right. 96 00:06:27,860 --> 00:06:31,216 - This got to be a joke, ain't it? - Not to me it's not, no. 97 00:06:31,240 --> 00:06:33,400 I didn't even know you were engaged. 98 00:06:33,400 --> 00:06:35,860 I weren't until last night. 99 00:06:36,660 --> 00:06:38,836 So who's the unlucky girl then? 100 00:06:38,860 --> 00:06:41,060 Jennifer Galvin. 101 00:06:41,300 --> 00:06:42,800 Not that little bird with the big...? 102 00:06:42,800 --> 00:06:46,200 Yeah. She's in the car now. 103 00:06:46,660 --> 00:06:48,236 So when's the happy day then? 104 00:06:48,260 --> 00:06:50,448 Saturday, down the Registry Office, 105 00:06:50,448 --> 00:06:53,436 if I can get a special licence and organize things then. 106 00:06:53,460 --> 00:06:54,852 I see. 107 00:06:54,852 --> 00:06:57,936 So I'm not the only one who's been playin' mothers and fathers then, eh? 108 00:06:57,960 --> 00:07:01,700 - It's not bloody funny, Nick. - No, no, of course not. 109 00:07:01,760 --> 00:07:05,636 So you fixed, then? Be me best man? 110 00:07:05,660 --> 00:07:07,836 Me? 111 00:07:07,860 --> 00:07:09,736 Yeah, yeah, alright. I'll be honoured. 112 00:07:09,760 --> 00:07:13,136 Couldn't find anybody else. HOOTING 113 00:07:13,160 --> 00:07:16,600 - Who's that? - Guess. 114 00:07:23,079 --> 00:07:24,079 Hello. 115 00:07:24,160 --> 00:07:25,816 Jenny, you've met Nick, haven't you? 116 00:07:25,840 --> 00:07:27,018 I'll say. 117 00:07:27,018 --> 00:07:29,074 - Told him our news then, have you? - Yeah. 118 00:07:29,100 --> 00:07:30,968 - Congratulations. - Thank you. 119 00:07:30,968 --> 00:07:32,936 We're off to buy the dress now. 120 00:07:32,960 --> 00:07:35,236 - A white one? - What else? 121 00:07:35,260 --> 00:07:37,260 KIDS SQUEALING 122 00:07:37,260 --> 00:07:40,060 - I'll see you later, okay? - Alright Nick. 123 00:07:43,206 --> 00:07:45,806 - Oi! - It was ... who started it. 124 00:07:45,806 --> 00:07:47,706 - Liar! - Oh, come on. 125 00:07:47,706 --> 00:07:51,706 [indistinct] 126 00:08:11,160 --> 00:08:13,498 Morning, Rosie. How are you feeling? 127 00:08:13,498 --> 00:08:15,436 How d'you think? 128 00:08:15,660 --> 00:08:17,160 Where are me kids? 129 00:08:17,160 --> 00:08:19,660 They're being well looked after. 130 00:08:20,160 --> 00:08:21,948 Now, do you want to talk about last night? 131 00:08:21,948 --> 00:08:23,336 What's there to talk about? 132 00:08:23,360 --> 00:08:25,936 I tried to top meself, you lot stopped me. 133 00:08:25,960 --> 00:08:28,536 I hope you're not expecting any thanks from me for that. 134 00:08:28,560 --> 00:08:31,448 It's the children you have to thank, I'll say. 135 00:08:31,448 --> 00:08:33,036 If they hadn't moved as quickly as they did... 136 00:08:33,060 --> 00:08:35,940 Well, trust them. 137 00:08:35,960 --> 00:08:38,052 It really doesn't bother you then, 138 00:08:38,052 --> 00:08:40,836 what would have happened to them if you had managed to kill yourself? 139 00:08:40,860 --> 00:08:43,977 Oh, they'd have survived love. Being brought up. 140 00:08:43,977 --> 00:08:46,835 Let's face it, they probably would've been better off. 141 00:08:46,860 --> 00:08:48,976 I doubt if they'd think so. 142 00:08:49,000 --> 00:08:51,660 Well, what do they know, eh? 143 00:08:52,760 --> 00:08:55,760 Had it really got that bad then? 144 00:08:55,960 --> 00:08:58,136 What's it to you, anyway? 145 00:08:58,160 --> 00:09:01,036 I want to help if I can. 146 00:09:01,060 --> 00:09:02,636 Why? 147 00:09:02,660 --> 00:09:06,016 - It's what I do. - It's what you're paid to do, you mean. 148 00:09:06,040 --> 00:09:09,660 Yeah, among other things. 149 00:09:11,060 --> 00:09:13,436 Well, I mean... 150 00:09:13,660 --> 00:09:16,636 ...you think to yourself, don't you? 151 00:09:17,436 --> 00:09:20,736 What's the point, I mean, just what is the bloody point? 152 00:09:20,736 --> 00:09:24,936 There's nowt to eat in the house, no drink as usual. 153 00:09:24,960 --> 00:09:28,460 Kids were running wild, as usual. 154 00:09:28,500 --> 00:09:31,716 I even been down to the shop to try to get some on tick 155 00:09:31,716 --> 00:09:34,174 just till I got me money, but 156 00:09:34,200 --> 00:09:36,476 with a husband inside... 157 00:09:36,500 --> 00:09:37,880 Never mind the fact that he didn't do it, 158 00:09:37,880 --> 00:09:40,660 I mean, that is the bit that really gets to you, you know. 159 00:09:40,660 --> 00:09:42,360 The fact that my Terry's inside 160 00:09:42,360 --> 00:09:45,160 for summat he didn't even sodding well do. 161 00:09:45,360 --> 00:09:47,348 Yeah, well, she would say that, wouldn't she? 162 00:09:47,348 --> 00:09:48,336 What do you mean? 163 00:09:48,360 --> 00:09:51,028 Well you've heard ... in the public gallery in court, love. 164 00:09:51,028 --> 00:09:54,196 The wives and the mothers and the sweethearts. 165 00:09:54,220 --> 00:09:57,836 There's just no way on earth that their Tom, Dick or Terry ever did it. 166 00:09:57,860 --> 00:10:01,336 - I thought she sounded quite plausible. - Yeah, course you did. 167 00:10:01,360 --> 00:10:03,436 What do you mean by that? 168 00:10:03,436 --> 00:10:05,636 Well, it's par for the course, isn't it? 169 00:10:05,660 --> 00:10:07,098 The more plausible they are, 170 00:10:07,098 --> 00:10:10,174 the less reliable you find them in my experience. 171 00:10:10,200 --> 00:10:13,820 Anyway, I'm gonna be late. I'll see you later. 172 00:10:14,360 --> 00:10:16,560 Right. 173 00:10:22,000 --> 00:10:25,460 POLICE RADIO: "Delta Alpha 24. Over." 174 00:10:25,460 --> 00:10:28,260 "Delta Alpha 24. Over." 175 00:10:28,260 --> 00:10:31,460 Delta Alpha 24 receiving. 176 00:10:33,540 --> 00:10:35,836 There's an outbreak of violence where? 177 00:10:35,860 --> 00:10:38,936 She's a liar, I tell you. I never touch her rotten cig lighter! 178 00:10:38,960 --> 00:10:40,065 Then just what was it doing in 179 00:10:40,065 --> 00:10:42,075 the pocket of your dressing gown, Mrs. Tinniswood? 180 00:10:42,100 --> 00:10:43,612 How the bloody hell should I know? 181 00:10:43,612 --> 00:10:46,036 Sister Virtue here put it there! 182 00:10:46,060 --> 00:10:48,348 I mean you buggers in uniform are all the same, aren't you? 183 00:10:48,348 --> 00:10:50,536 If you can't find evidence, plant it, right? 184 00:10:50,560 --> 00:10:54,760 Yeah, alright. Can we have a word outside please, Matron? 185 00:11:02,760 --> 00:11:06,636 - So where's the lighter now? - Here. 186 00:11:07,660 --> 00:11:10,085 And what about you, Mrs. Bradburn. 187 00:11:10,085 --> 00:11:12,817 You say that when you accused Mrs. Tinniswood of taking it, 188 00:11:12,817 --> 00:11:13,733 she attacked you, right? 189 00:11:13,760 --> 00:11:15,936 Like some wild animal. 190 00:11:15,960 --> 00:11:20,040 - Are you hurt at all? - No. Thanks to her, I'm not. 191 00:11:20,960 --> 00:11:23,236 So no real harm done, then? 192 00:11:23,260 --> 00:11:25,500 I suppose not. 193 00:11:26,460 --> 00:11:31,236 Come along, Mrs. Bradburn. We'll get a cup of tea. 194 00:11:31,260 --> 00:11:32,976 What do you think there, Matron? 195 00:11:33,000 --> 00:11:35,236 How exactly do you mean, constable? 196 00:11:35,260 --> 00:11:39,636 Well, the lighter's been returned and no-one's actually been injured. 197 00:11:39,660 --> 00:11:41,936 Is it really worth taking it any further, do you think? 198 00:11:41,960 --> 00:11:45,176 I want that woman out of this hospital within the hour. 199 00:11:45,176 --> 00:11:47,034 Is that quite clear, constable? 200 00:11:47,060 --> 00:11:50,260 Yes, Matron. Thank you. 201 00:11:55,160 --> 00:11:57,648 Looks like you're going home, Rosie. 202 00:11:57,648 --> 00:11:59,936 Do you think you'll be able to manage with the kids alright? 203 00:11:59,960 --> 00:12:01,860 Well I've managed up till now, haven't I? 204 00:12:01,860 --> 00:12:04,060 But what do you care? 205 00:12:04,360 --> 00:12:06,552 You've done nothing stupid I hope? 206 00:12:06,552 --> 00:12:10,336 Like booked her up for trying to kill herself last night, I mean? 207 00:12:10,360 --> 00:12:12,436 I thought I'd wait and see what you thought, Sarge. 208 00:12:12,460 --> 00:12:13,580 Then don't. 209 00:12:13,580 --> 00:12:18,320 We need her down the nick giving us earache like we need holes in our eggs. 210 00:12:18,360 --> 00:12:21,136 Where is she now, la Tinniswood? 211 00:12:21,160 --> 00:12:23,336 At home with her kids. 212 00:12:23,360 --> 00:12:28,196 Still protesting her innocence, no doubt. Not to mention his. 213 00:12:28,220 --> 00:12:30,196 Non-stick Terry. 214 00:12:30,620 --> 00:12:32,128 Is that what they used to called him, Sarge? 215 00:12:32,128 --> 00:12:33,836 Ah, it's what I used to called him. 216 00:12:33,860 --> 00:12:35,936 How come? 217 00:12:35,960 --> 00:12:39,636 Well, that was the problem with our Terry, you see. 218 00:12:39,660 --> 00:12:43,936 We knew he was doing it, but making it stick... 219 00:12:43,960 --> 00:12:46,036 You managed to finally, though. 220 00:12:46,060 --> 00:12:48,960 Well, one of your predecessor over at Aidensfield did. 221 00:12:48,960 --> 00:12:51,560 Rowley Carsons. 222 00:12:51,960 --> 00:12:52,952 Really? 223 00:12:52,952 --> 00:12:56,136 Ah, he had him bang to rights one night a couple of years ago. 224 00:12:56,160 --> 00:13:00,448 Mind you, he were what you'd call a copper, were Rowley. 225 00:13:00,948 --> 00:13:02,536 So how did he manage it then? 226 00:13:02,560 --> 00:13:05,548 Well, our Terry had broken into premises on the edge of the village. 227 00:13:05,548 --> 00:13:08,836 That big stone place just before the vicarage. 228 00:13:08,860 --> 00:13:10,836 - Miss Hamilton's? - Aye, that's the one. 229 00:13:10,860 --> 00:13:12,336 Braver man than me. 230 00:13:12,360 --> 00:13:14,848 In fact, it was Miss Hamilton that caught him 231 00:13:14,848 --> 00:13:17,136 helping himself to the family silver. 232 00:13:17,160 --> 00:13:21,336 And she got bashed over the head for her pain with a pickaxe handle. 233 00:13:21,760 --> 00:13:23,085 Not hard enough though. 234 00:13:23,085 --> 00:13:25,435 She still managed to get to a phone and call us. 235 00:13:25,460 --> 00:13:28,036 And when Rowley Carsons went round to Tinniswood's 236 00:13:28,060 --> 00:13:31,164 there was the pickaxe handle in the back of Terry's van 237 00:13:31,164 --> 00:13:33,016 still covered with blood. 238 00:13:33,040 --> 00:13:36,136 So what's Rosie on about then, claiming he was innocent? 239 00:13:36,160 --> 00:13:38,836 Well, you tell me, Rowan, you tell me. 240 00:13:38,860 --> 00:13:41,620 Mind you, who knows what goes on in those 241 00:13:41,620 --> 00:13:46,080 nasty little criminal minds of theirs, eh? 242 00:13:46,260 --> 00:13:49,236 ♪ BILLY J KRAMER: Little Children 243 00:13:49,260 --> 00:13:52,660 - Nick! - I'm in here! 244 00:13:57,660 --> 00:14:01,636 - Have you lost something? - Yeah. A pair of handcuffs. 245 00:14:01,660 --> 00:14:03,436 Who's been in here today? 246 00:14:03,460 --> 00:14:06,336 Only the Tinniswood kids, and they wouldn't... 247 00:14:06,360 --> 00:14:08,336 Would they? 248 00:14:08,360 --> 00:14:10,936 ♪ ...and a quarter 249 00:14:10,960 --> 00:14:17,460 ♪ If you're quiet like you oughta be 250 00:14:17,460 --> 00:14:22,060 ♪ With little children like you around 251 00:14:22,140 --> 00:14:26,776 ♪ I wonder what can I do around 252 00:14:26,800 --> 00:14:30,860 ♪ little children like you ♪ 253 00:14:34,660 --> 00:14:37,636 Sure you didn't plant 'em on them, are you? 254 00:14:38,160 --> 00:14:40,548 Change the record, Rosie. 255 00:14:40,548 --> 00:14:43,136 That one dropped out of the charts months ago. 256 00:14:43,160 --> 00:14:45,036 It's really getting a bit boring. 257 00:14:45,060 --> 00:14:47,148 But not as boring as being stuck in this house 258 00:14:47,148 --> 00:14:49,536 with three kids to feed with nowt coming in 259 00:14:49,560 --> 00:14:51,548 and with a husband stuck inside for summat 260 00:14:51,548 --> 00:14:54,636 he was fitted up for by you lot. 261 00:14:54,860 --> 00:14:56,805 You wanna watch it, you know. 262 00:14:56,805 --> 00:14:59,095 You'll end up in court yourself makin' statements like that. 263 00:14:59,120 --> 00:15:00,140 Oh, do give over. 264 00:15:00,140 --> 00:15:02,560 There's no way you lot will ever have me in court! 265 00:15:02,560 --> 00:15:04,196 You're quite about that are you? 266 00:15:04,220 --> 00:15:07,536 Oh, I'm positive, love. And I'll tell you why I am. 267 00:15:07,560 --> 00:15:10,896 Because I'd welcome it, that's why they know it. 268 00:15:10,920 --> 00:15:14,700 Cos then the press will be there to hear what I've got to say, wouldn't they? 269 00:15:14,720 --> 00:15:19,236 And somebody might just start asking some very awkward questions. 270 00:15:19,260 --> 00:15:21,916 The weapon was actually found in the back of his van, 271 00:15:21,916 --> 00:15:23,244 covered in bloodstains. 272 00:15:23,244 --> 00:15:25,236 Well, exactly! 273 00:15:25,260 --> 00:15:27,348 So there's no way it could have been my Terry, is there? 274 00:15:27,348 --> 00:15:29,636 How d'you work that out? 275 00:15:30,160 --> 00:15:33,876 Because he just can't stand the sight of blood, that's why. 276 00:15:33,900 --> 00:15:37,036 Keels over if you so much as prick yourself on his ass. 277 00:15:37,060 --> 00:15:40,736 And that lot over at Ashfordly nick know that. 278 00:15:40,760 --> 00:15:43,536 Oh I see. So they're all in on it now, are they? 279 00:15:43,560 --> 00:15:45,760 Oh, you can laugh, love. 280 00:15:45,940 --> 00:15:48,536 But if that's so funny, 281 00:15:48,560 --> 00:15:53,110 you tell me why Rowley Carsons got quietly retired like that 282 00:15:53,110 --> 00:15:55,435 straight after my Terry was sent down? 283 00:15:55,460 --> 00:15:59,336 Cos that is what happens, isn't it, when one of your lot has been up to summat? 284 00:15:59,360 --> 00:16:03,636 You don't get had up like any of us lot would, oh, dear me, no! 285 00:16:04,160 --> 00:16:09,036 They just get quietly shut. Right? 286 00:16:09,060 --> 00:16:11,236 That's ridiculous. 287 00:16:11,260 --> 00:16:14,542 Not as half ridiculous as the idea of that 8-and-a-half stone 288 00:16:14,542 --> 00:16:18,336 weakling hitting someone on the head with a pickaxe handle. 289 00:16:18,360 --> 00:16:21,360 Cos he wouldn't hurt a fly, would that man. 290 00:16:21,360 --> 00:16:24,360 [indistinct] 291 00:16:25,100 --> 00:16:30,360 In fact, one of the great mysteries of life as to anyone who knows him is... 292 00:16:30,620 --> 00:16:34,560 ...how he ever managed to give me three kids. 293 00:16:51,840 --> 00:16:54,136 You two must've known Terry Tinniswood. 294 00:16:54,160 --> 00:16:56,136 Little Terry? Oh, I'll say. 295 00:16:56,160 --> 00:17:00,036 - What was he like? - Right mardy little beggar. 296 00:17:00,060 --> 00:17:03,936 Cried like a baby you know, the night old Carsons brought him in. 297 00:17:03,960 --> 00:17:07,136 Was he the sort who'd take a pickaxe handle to someone? 298 00:17:07,160 --> 00:17:11,860 No. Still, I suppose there has to be a first time for everything, really. 299 00:17:11,900 --> 00:17:14,160 Yeah, right. 300 00:17:17,000 --> 00:17:19,160 Can you spare a moment, Rowan? 301 00:17:31,060 --> 00:17:35,116 You're not still goin' on about that Tinniswood rubbish, are you? 302 00:17:35,140 --> 00:17:37,936 I'm just a bit puzzled, that's all Sarge. 303 00:17:37,960 --> 00:17:39,336 Puzzled? 304 00:17:39,360 --> 00:17:42,856 About what could've happened to the file. 305 00:17:42,880 --> 00:17:44,336 The file? 306 00:17:44,360 --> 00:17:47,560 On the case. It seems to have gone missing. 307 00:17:47,560 --> 00:17:50,560 At least, the contents have anyway. 308 00:17:51,560 --> 00:17:56,036 Well, wouldn't be the first time in the history of the police force 309 00:17:56,060 --> 00:18:00,260 that a file's gone missing, would it? 310 00:18:00,260 --> 00:18:02,636 I suppose not, no. 311 00:18:02,660 --> 00:18:05,960 Especially one of Rowley Carsons'. 312 00:18:06,000 --> 00:18:08,436 A bit careless about that sort of thing, was he? 313 00:18:08,460 --> 00:18:12,636 Well, let's just say he was far more effective out there on the streets 314 00:18:12,660 --> 00:18:16,436 than he ever was behind a typewriter, shall we? 315 00:18:16,660 --> 00:18:19,636 Sounds like a man after me own heart, Sarge. 316 00:18:19,660 --> 00:18:24,460 No doubt, Rowan, no doubt. 317 00:18:24,460 --> 00:18:26,668 Why do you want the file anyway? 318 00:18:26,668 --> 00:18:28,976 It's ancient history, the Tinniswood case. 319 00:18:29,000 --> 00:18:31,136 Just curious. 320 00:18:31,560 --> 00:18:32,648 Curious? 321 00:18:32,648 --> 00:18:35,936 Well it seems so completely out of character. 322 00:18:35,960 --> 00:18:37,936 For Tinniswood, I mean. 323 00:18:37,960 --> 00:18:41,936 Oh, I'm sorry. I didn't know that you knew him. 324 00:18:41,960 --> 00:18:46,036 I didn't. I'm just going from what people say. 325 00:18:46,060 --> 00:18:49,336 People? You mean like that wife of his? 326 00:18:49,360 --> 00:18:51,636 Not just her, Sarge. 327 00:18:51,660 --> 00:18:56,448 Oh I see. You've been conducting some sort of poll then, have you? 328 00:18:56,448 --> 00:18:58,736 Door-to-door job, was it? 329 00:18:58,760 --> 00:19:02,000 Or did you just stop people at random on the streets?! 330 00:19:02,020 --> 00:19:05,136 I just happen to mention it to a couple of people around the nick, sarge. 331 00:19:05,160 --> 00:19:09,076 Well I'd thought you have enough to do without digging up old cases, Rowan. 332 00:19:09,100 --> 00:19:12,972 I can see I'll have to find more things to keep you occupied! 333 00:19:12,972 --> 00:19:15,258 Right, Sarge. 334 00:19:21,760 --> 00:19:23,760 How old was he? 335 00:19:24,500 --> 00:19:26,268 Who? 336 00:19:26,268 --> 00:19:29,236 Rowley Carsons, when he retired? 337 00:19:29,260 --> 00:19:33,160 Oh... mid-forties, I suppose. 338 00:19:33,160 --> 00:19:37,040 And pretty good at his job, right? 339 00:19:38,000 --> 00:19:39,836 You'd better believe it. 340 00:19:39,860 --> 00:19:43,636 So how come he suddenly decided to retire that early then? 341 00:19:43,660 --> 00:19:46,060 I don't know why, Rowan. 342 00:19:46,100 --> 00:19:49,356 He never volunteered to tell me. 343 00:19:49,380 --> 00:19:54,260 And I don't really think it's any of your business. 344 00:20:16,760 --> 00:20:19,136 So as you came through this door, Miss Hamilton... 345 00:20:19,160 --> 00:20:21,068 Switching on the light, of course. 346 00:20:21,068 --> 00:20:23,576 Right. And where was he? 347 00:20:23,600 --> 00:20:27,936 Kneeling there, stuffing things into this sack he had with him. 348 00:20:27,960 --> 00:20:29,148 Could you describe him? 349 00:20:29,148 --> 00:20:31,636 Well, quite slight, I suppose. 350 00:20:31,660 --> 00:20:33,248 But, as I pointed out at the time, 351 00:20:33,248 --> 00:20:35,936 he did have this balaclava thing over his face, you know. 352 00:20:35,960 --> 00:20:37,436 And then what happened? 353 00:20:37,460 --> 00:20:40,648 Well, he saw me, he suddenly jumped up, 354 00:20:40,648 --> 00:20:43,936 grabbed this stick thing and hit me over the head with it. 355 00:20:43,960 --> 00:20:46,536 This 'stick thing' being the pickaxe handle, right? 356 00:20:46,560 --> 00:20:49,360 So I'm told, yes. 357 00:20:49,380 --> 00:20:51,608 And where did it come from, do you think? 358 00:20:51,608 --> 00:20:54,636 Well, he brought it in with him, presumably. 359 00:20:54,660 --> 00:20:56,436 You'd never seen it before? 360 00:20:56,460 --> 00:20:59,160 It's hardly the sort of thing one is likely to leave lying 361 00:20:59,160 --> 00:21:00,760 about the dining room, constable. 362 00:21:00,760 --> 00:21:03,560 A grubby pickaxe handle. 363 00:21:03,860 --> 00:21:06,976 So what else do you remember about that night, Miss Hamilton? 364 00:21:07,000 --> 00:21:09,036 Not a lot, really. 365 00:21:09,060 --> 00:21:11,000 A door banging shut, I suppose 366 00:21:11,000 --> 00:21:14,280 which was presumably him making his getaway... 367 00:21:14,300 --> 00:21:19,156 and then somehow managing to crawl to the telephone and dialling 999. 368 00:21:19,180 --> 00:21:22,736 After that, well, there I was in hospital. 369 00:21:22,760 --> 00:21:25,688 I must say though I was most impressed 370 00:21:25,688 --> 00:21:28,216 by the speed with which the culprit was apprehended. 371 00:21:28,240 --> 00:21:31,096 We seem to have shifted a bit, Miss Hamilton. 372 00:21:31,120 --> 00:21:33,636 How is PC Carsons these days? 373 00:21:33,660 --> 00:21:36,536 - You're invited, I suppose? - Invited? 374 00:21:36,560 --> 00:21:38,418 To the ??? on Saturday. 375 00:21:38,418 --> 00:21:41,334 Little Jenny Galvin's wedding to Constable Bellamy. 376 00:21:41,360 --> 00:21:44,860 Oh that, yes. Nick's best man in fact. 377 00:21:44,860 --> 00:21:47,536 What a noddy, though, eh? 378 00:21:47,560 --> 00:21:49,496 What do you mean by that? 379 00:21:49,520 --> 00:21:51,528 Well, it is a shotgun job, right? 380 00:21:51,528 --> 00:21:53,936 I really wouldn't know. 381 00:21:53,960 --> 00:21:59,536 Well, you're the only one in the village who doesn't... if you don't. 382 00:21:59,560 --> 00:22:02,036 Only, she's a patient of yours, right? 383 00:22:02,060 --> 00:22:03,285 Yes. 384 00:22:03,285 --> 00:22:06,235 I bet she's not been to see you about any baby, hasn't she? 385 00:22:06,260 --> 00:22:09,136 I'd say that's between myself and Jennifer, wouldn't you? 386 00:22:09,160 --> 00:22:12,548 I thought not. And won't be doing neither, in my opinion. 387 00:22:12,548 --> 00:22:15,536 Not this side of the nuptials, any road. 388 00:22:15,560 --> 00:22:17,636 What are you implying? 389 00:22:17,660 --> 00:22:21,376 I'm not implying anything, Doctor. I'm telling you. 390 00:22:21,400 --> 00:22:23,936 Only when you've been a midwife as long as I have, 391 00:22:23,960 --> 00:22:27,916 it get as you can tell, don't you, just by looking at their faces. 392 00:22:27,940 --> 00:22:30,916 - Tell? - Whether they are or not. 393 00:22:30,940 --> 00:22:36,360 And I'm tellin' you, if that one's carryin', I'm King Farouk. 394 00:22:36,360 --> 00:22:38,060 You don't really believe that, do you? 395 00:22:38,060 --> 00:22:39,660 Course not. 396 00:22:40,660 --> 00:22:43,460 Having said that, she did have a point. 397 00:22:43,460 --> 00:22:45,460 What point? 398 00:22:46,060 --> 00:22:50,460 Well, she hasn't been seeing me. Jenny Garvin, I mean. 399 00:22:50,460 --> 00:22:52,760 And you'd think she'd want to make absolutely sure 400 00:22:52,760 --> 00:22:55,760 if that's the only reason they're getting married so quickly. 401 00:22:56,060 --> 00:22:58,260 D'you think I should mention it to Phil? 402 00:22:58,260 --> 00:23:00,360 Certainly not! 403 00:23:00,360 --> 00:23:02,260 And why not? 404 00:23:02,260 --> 00:23:05,060 Well, apart from everything else, it wouldn't be ethical, would it? 405 00:23:05,060 --> 00:23:07,260 Well, I hardly think a spot of mucky gossip 406 00:23:07,260 --> 00:23:10,460 between you and Mrs. Bromley is covered by the official secrets act. 407 00:23:10,460 --> 00:23:13,560 Now listen, don't you dare say a word, okay? 408 00:23:13,560 --> 00:23:16,860 What, let him go to his doom like a lamb to the slaughter? 409 00:23:16,860 --> 00:23:19,860 You did say lamb not ram. 410 00:23:25,222 --> 00:23:27,222 [indistinct] 411 00:23:27,622 --> 00:23:29,622 Oh, it's you, is it? 412 00:23:29,622 --> 00:23:32,622 Who did you think it was, Paul McCartney? 413 00:23:32,622 --> 00:23:36,022 Oh now you've come to mention it, there is an almost uncanny resemblance. 414 00:23:36,022 --> 00:23:39,022 Ah well, he should be so lucky. 415 00:23:39,022 --> 00:23:40,822 Can I get you something? 416 00:23:40,822 --> 00:23:44,022 What are you rummaging about way down there? 417 00:23:44,122 --> 00:23:45,622 [indistinct] 418 00:23:45,622 --> 00:23:47,822 I've got one of 'em. 419 00:23:47,822 --> 00:23:50,222 But you don't drink ..., Claude. 420 00:23:50,222 --> 00:23:56,222 I know I don't normally, but I've always wondered what it taste like. 421 00:23:58,822 --> 00:24:01,822 That's why its known as the bottled ... 422 00:24:03,222 --> 00:24:04,722 Did I miss something? 423 00:24:04,722 --> 00:24:07,722 Ya, but don't worry about it. We made up for it. 424 00:24:08,222 --> 00:24:10,822 - That's one and six, please. - Go ahead. 425 00:24:10,822 --> 00:24:12,322 Is there anything else I can do for you? 426 00:24:12,322 --> 00:24:16,322 No um, sure I'll take the service. 427 00:24:21,966 --> 00:24:24,166 Is there a stag party here tonight? 428 00:24:24,166 --> 00:24:27,166 - Phil Bellamy's yeah? - Thanks. 429 00:24:32,034 --> 00:24:33,534 Another satisfied customer? 430 00:24:33,534 --> 00:24:36,534 Few more like him, we can all retire. 431 00:24:36,734 --> 00:24:42,534 Yeah, well uh, I think I'll have another one of sixpence worth. 432 00:24:49,479 --> 00:24:51,279 Have a good time. 433 00:24:51,279 --> 00:24:52,779 Rowley Carsons will be there tonight. 434 00:24:52,779 --> 00:24:54,779 Now you be careful. 435 00:24:55,079 --> 00:24:56,079 I'll see you later. 436 00:24:56,079 --> 00:24:58,479 Yeah, but how many of me. 437 00:25:02,000 --> 00:25:04,776 I'll have one of those, Phil, seeing as you're in the chair. 438 00:25:04,800 --> 00:25:07,336 Must be on radar. Another one, please, George! 439 00:25:07,360 --> 00:25:10,536 Hey cheers, Phil! And to boy scouts everywhere! 440 00:25:10,560 --> 00:25:14,076 ALL: ♪ Be prepared! Be prepared! 441 00:25:14,100 --> 00:25:15,836 Get knotted, will you? 442 00:25:15,860 --> 00:25:19,260 Aye, that would've been a good idea an' all! 443 00:25:20,560 --> 00:25:22,136 What the hell are you doin' here? 444 00:25:22,160 --> 00:25:24,736 Not you an' all, Mr. Blaketon? 445 00:25:24,760 --> 00:25:28,298 Yeah, get on. I was just thinking in there I've not seen as many 446 00:25:28,298 --> 00:25:32,236 bluebottles in one place since my dog Alfred got at me chocolate laxatives. 447 00:25:32,260 --> 00:25:34,048 I trust you won't be hanging around long. 448 00:25:34,048 --> 00:25:35,436 You're lowering the tone. 449 00:25:35,460 --> 00:25:38,336 I beg your pardon, Mr. Blaketon. This happens to be my local. 450 00:25:38,360 --> 00:25:39,693 And I tell you something else. 451 00:25:39,693 --> 00:25:41,426 If your lot don't behave themselves, 452 00:25:41,426 --> 00:25:44,659 I might be forced to make a citizen's arrest. 453 00:25:51,380 --> 00:25:53,236 Right, Jim. See you at eleven. 454 00:25:53,260 --> 00:25:56,500 - Righto, Mr. Carsons. - Don't be late. 455 00:26:00,360 --> 00:26:01,860 Did you get us some then? 456 00:26:01,860 --> 00:26:05,160 Aye I did, but what d'you want them for though? 457 00:26:05,160 --> 00:26:09,960 Told you, it's just a bit of a joke. Nowt you need to worry about. 458 00:26:10,760 --> 00:26:12,436 Oscar. 459 00:26:12,460 --> 00:26:14,248 Bloody hell! 460 00:26:14,248 --> 00:26:17,136 Rowley Carsons! Who let you in? 461 00:26:17,160 --> 00:26:20,136 - How are you? - You know. A bit older, a bit wiser. 462 00:26:20,160 --> 00:26:21,436 Well, certainly older, anyroad. 463 00:26:21,460 --> 00:26:22,948 Well, there's nowt wrong with your timing. 464 00:26:22,948 --> 00:26:24,336 - Well, you know me. - What'll you have? 465 00:26:24,360 --> 00:26:27,076 - I'll have a pint, thanks. - Alright. George! A pint! 466 00:26:27,100 --> 00:26:29,436 - Now then, George. - Oh, hello, Mr. Carsons. 467 00:26:29,460 --> 00:26:31,976 - How's it going? - Well, still soldiering on. 468 00:26:32,000 --> 00:26:33,668 I heard you'd been a bit poorly. 469 00:26:33,668 --> 00:26:35,336 Nowt I haven't learn to live with, you know. 470 00:26:35,360 --> 00:26:37,136 This your new missus, is it? 471 00:26:37,160 --> 00:26:39,736 [indistinct], the guide dog. 472 00:26:39,760 --> 00:26:42,536 My niece Gina. Rowley Carsons. 473 00:26:42,560 --> 00:26:45,736 So that's the legendary Rowley Carsons? 474 00:26:45,760 --> 00:26:48,160 Aye, that's him. 475 00:27:02,660 --> 00:27:05,500 SWINGING BLUE JEANS: ♪ Good golly, Miss Molly! 476 00:27:05,800 --> 00:27:09,000 ♪ Yeah, you sure like to ball 477 00:27:09,100 --> 00:27:12,660 ♪ Oh, good golly, Miss Molly! ♪ 478 00:27:12,960 --> 00:27:16,736 Turn that racket down, Gina! We can't hear ourselves think in here! 479 00:27:16,760 --> 00:27:18,936 (LOUDER) ♪ When you're shakin' and a-shoutin' 480 00:27:18,960 --> 00:27:22,440 ♪ Can you hear your mama call? 481 00:27:23,060 --> 00:27:26,836 ♪ From the early early mornin' to the early early night 482 00:27:26,860 --> 00:27:30,036 ♪ When I caught Miss Molly rockin' at the House of Blue Light! 483 00:27:30,060 --> 00:27:32,900 ♪ Good golly, Miss Molly! 484 00:27:33,060 --> 00:27:36,160 ♪ Yeah, you sure like to ball! 485 00:27:36,200 --> 00:27:39,436 ♪ When you're rockin' and a-rollin' 486 00:27:39,460 --> 00:27:42,660 ♪ Can you hear your mama call? 487 00:27:45,460 --> 00:27:47,436 (SOZZLED) See... 488 00:27:47,460 --> 00:27:50,836 ...what you have to realise about Jenny is... 489 00:27:50,860 --> 00:27:52,920 A lovely girl. 490 00:27:52,980 --> 00:27:55,340 No doubt about it there. 491 00:27:55,360 --> 00:27:58,440 A really lovely bit of stuff. 492 00:27:58,460 --> 00:28:00,860 But thick. 493 00:28:01,060 --> 00:28:04,180 She's just so thick, that girl. 494 00:28:04,660 --> 00:28:08,336 I mean with your Kate, you're all right. 495 00:28:08,360 --> 00:28:11,160 Not just attractive... 496 00:28:11,160 --> 00:28:13,960 - if you don't mind me sayin' so... - No. 497 00:28:14,000 --> 00:28:16,260 ...summat up here. 498 00:28:16,900 --> 00:28:19,360 With Jenny... 499 00:28:19,860 --> 00:28:22,100 ...nobody home. 500 00:28:22,760 --> 00:28:25,236 I mean, is that a recipe for a happy marriage? 501 00:28:25,260 --> 00:28:27,860 Huh? I mean, you tell me, is it? 502 00:28:27,880 --> 00:28:30,560 I'll see you in a minute. 503 00:28:31,160 --> 00:28:33,436 And she's up the stick... 504 00:28:33,660 --> 00:28:36,660 ...courtesy of yours truly. 505 00:28:37,460 --> 00:28:40,660 So what else can I do but marry her? 506 00:28:43,000 --> 00:28:44,436 Rowley Carsons, right? 507 00:28:44,460 --> 00:28:46,660 Nick Rowan. 508 00:28:46,660 --> 00:28:49,060 - You took over my patch, you did. - That's right. 509 00:28:49,060 --> 00:28:50,236 - How's it goin'? - All right. 510 00:28:50,260 --> 00:28:52,920 Excellent. Put it there. 511 00:28:53,460 --> 00:28:55,136 What are you havin'? 512 00:28:55,160 --> 00:28:56,336 Uh, the same again, please. 513 00:28:56,360 --> 00:29:00,400 Gina! When you're ready, darling, two here, love. 514 00:29:01,160 --> 00:29:04,276 Listen, clear up a little mystery for me, will you? 515 00:29:04,300 --> 00:29:06,136 If I can, yeah. 516 00:29:06,160 --> 00:29:08,276 One of your old files seems to have gone missing. 517 00:29:08,300 --> 00:29:12,036 - One of my old files? - The one on Terry Tinniswood. 518 00:29:12,060 --> 00:29:15,436 - That one, really? - Do you remember that case? 519 00:29:15,860 --> 00:29:19,436 Peak of an otherwise undistinguished career, was that ???. 520 00:29:19,460 --> 00:29:20,936 Gone missing, has it? 521 00:29:20,960 --> 00:29:23,236 - Seems to have. - Oh, dear me. 522 00:29:23,260 --> 00:29:24,536 Got any idea where it might be? 523 00:29:24,560 --> 00:29:26,285 Me? No, no, not at all, no, no. 524 00:29:26,285 --> 00:29:29,435 ... when I cleared my stuff out, I supposed. 525 00:29:29,460 --> 00:29:31,736 Why d'you want it, anyway? He's not escaped, has he? 526 00:29:31,760 --> 00:29:35,140 No, no. It's just something that came up, that's all. 527 00:29:35,160 --> 00:29:36,537 Came up? 528 00:29:36,561 --> 00:29:39,796 - Well, brought up, really. By his wife. - Oh. 529 00:29:39,820 --> 00:29:41,936 Yeah, she still reckons he's innocent. 530 00:29:41,960 --> 00:29:44,904 Good old Rosie. Blamin' everyone but herself as usual. 531 00:29:44,904 --> 00:29:47,976 [indistinct] Still at it, is she? 532 00:29:48,000 --> 00:29:50,460 Ta, darlin'. Thanks very much. 533 00:29:55,460 --> 00:29:57,668 You must have moved pretty sharpish that night 534 00:29:57,668 --> 00:29:58,976 to nail Tinniswood like that. 535 00:29:59,000 --> 00:30:01,060 - D'you want to... - Oh, yeah. 536 00:30:01,060 --> 00:30:03,060 Sorry mate. 537 00:30:03,460 --> 00:30:06,280 If you want the truth lad, I'm lucky, that's all. 538 00:30:06,280 --> 00:30:07,750 I mean dead lucky. 539 00:30:07,760 --> 00:30:10,036 - Oh, aye. - Yeah. 540 00:30:10,960 --> 00:30:14,152 You see, I'd had a tip-off earlier on that evening 541 00:30:14,152 --> 00:30:16,936 that an old van had been hanging about suspiciously 542 00:30:16,960 --> 00:30:19,536 down at the posh end of the village, you see. 543 00:30:19,560 --> 00:30:21,610 And of course, when I heard what the registration was... 544 00:30:21,610 --> 00:30:22,335 That rang a bell, did it? 545 00:30:22,360 --> 00:30:26,160 It was Terry Tinniswood's old banger. 546 00:30:26,160 --> 00:30:28,348 So once I got Miss Hamilton off to hospital, 547 00:30:28,348 --> 00:30:30,336 I nipped straight round to Tinniswood's. 548 00:30:30,360 --> 00:30:31,848 And of course, once I knocked on the door, 549 00:30:31,848 --> 00:30:33,936 there's no way they're gonna let me in. 550 00:30:33,960 --> 00:30:36,140 So I reckoned they had to be up to summat. 551 00:30:36,160 --> 00:30:38,848 And of course, when I found the van unlocked, 552 00:30:38,848 --> 00:30:42,436 there on the seat, pickaxe handle. 553 00:30:42,660 --> 00:30:45,236 I could hardly believe me eyes, honestly. 554 00:30:45,260 --> 00:30:47,236 Seems a bit careless. 555 00:30:48,060 --> 00:30:51,476 That's what he was famous for, wasn't it, covering his tracks? 556 00:30:51,476 --> 00:30:52,534 Absolutely. 557 00:30:52,560 --> 00:30:55,936 - So what happened that night? - Who knows, lad, who knows? 558 00:30:55,960 --> 00:30:59,336 Me, I were just grateful summat had at last. 559 00:30:59,360 --> 00:31:03,560 I suppose even the smartest of us makes mistakes sometimes, eh? 560 00:31:03,560 --> 00:31:05,560 Yeah, right. 561 00:31:06,260 --> 00:31:08,260 CHEERING 562 00:31:11,780 --> 00:31:13,640 BOISTEROUS SHOUTING 563 00:31:13,660 --> 00:31:15,660 Put me down! 564 00:31:34,960 --> 00:31:36,960 DRUNKEN CHEERING 565 00:31:40,160 --> 00:31:44,160 Hey, you soft pillock, you can't leave me here! 566 00:31:46,560 --> 00:31:49,876 What are you two so deep in conversation about? 567 00:31:49,876 --> 00:31:51,234 Oscar! 568 00:31:51,260 --> 00:31:52,848 I was just telling young Nick here 569 00:31:52,848 --> 00:31:54,636 about the finest moment of my career 570 00:31:54,660 --> 00:31:57,636 the night I finally nailed non-stick Terry. 571 00:31:58,460 --> 00:32:01,660 - Same again, is it? - Yes, please. 572 00:32:04,760 --> 00:32:07,336 Still at it, are you, Rowan? 573 00:32:07,360 --> 00:32:09,368 Just making conversation, Sarge, that's all. 574 00:32:09,368 --> 00:32:11,076 Course you were. 575 00:32:11,100 --> 00:32:14,380 By the way, I saw Miss Hamilton this afternoon. 576 00:32:14,380 --> 00:32:17,460 She said you went round to see her. 577 00:32:18,460 --> 00:32:22,360 Hey, you gentlemen, shut up! Hey, you'd better get outside quick! 578 00:32:22,360 --> 00:32:25,160 Come on! It's serious! 579 00:32:36,414 --> 00:32:39,414 Oh, my God. 580 00:33:06,490 --> 00:33:10,190 So your story, Greengrass, is you went outside 581 00:33:10,190 --> 00:33:14,590 and you saw this bloke running away, right? 582 00:33:14,590 --> 00:33:16,890 What do you mean, my story? 583 00:33:16,890 --> 00:33:18,590 Why did you go outside anyway? 584 00:33:18,590 --> 00:33:23,590 It's not like you, leaving a bar while they're still serving. 585 00:33:23,590 --> 00:33:26,390 It nowt to do with you why I were going out, weren't it? 586 00:33:26,390 --> 00:33:29,550 That record player was on so loud, it give me the earache. 587 00:33:29,560 --> 00:33:30,980 And when you went outside, 588 00:33:30,980 --> 00:33:34,640 you definitely saw somebody runnin' away? 589 00:33:34,660 --> 00:33:37,336 - Right? - Right. 590 00:33:37,360 --> 00:33:41,760 What did he look like, this "somebody"? 591 00:33:42,360 --> 00:33:45,360 Well, he were like... 592 00:33:46,660 --> 00:33:48,960 ...youngish. 593 00:33:48,960 --> 00:33:52,660 Is that the best you can do, that he was youngish? 594 00:33:52,660 --> 00:33:57,236 Well, to tell you the truth, I thought it were one of your lot. 595 00:33:57,260 --> 00:33:58,945 One of our lot? 596 00:33:58,945 --> 00:34:03,415 Yeah, you know, a rozzer, cos he'd been in here earlier on. 597 00:34:03,615 --> 00:34:05,115 What, at the party? 598 00:34:05,115 --> 00:34:07,115 That's what I thought. 599 00:34:07,115 --> 00:34:09,615 You're not just making this lot up, are you, Greengrass, 600 00:34:09,615 --> 00:34:11,015 just to cover yourself? 601 00:34:11,015 --> 00:34:12,615 Now, don't start telling me ... 602 00:34:12,615 --> 00:34:14,715 cos your lot were playing silly buggers. 603 00:34:14,740 --> 00:34:18,388 Look, the thing is, we need to let Jennifer know what's happen. 604 00:34:18,388 --> 00:34:19,936 Do you know where she lives? 605 00:34:19,960 --> 00:34:23,136 I'm sure I must have her address somewhere. 606 00:34:23,160 --> 00:34:25,560 Hang on, I'll have a look. 607 00:34:26,460 --> 00:34:28,436 "Here we are." 608 00:34:28,460 --> 00:34:30,426 Kate, could you do us a favour? 609 00:34:30,426 --> 00:34:32,092 Can you run her up to the hospital for me? 610 00:34:32,092 --> 00:34:33,908 Only I can't get away. 611 00:34:33,920 --> 00:34:38,636 So what you are telling me now is you actually spoke to this bloke? 612 00:34:38,660 --> 00:34:41,000 Yes. We both did. 613 00:34:41,000 --> 00:34:43,136 What do you mean, "both"? 614 00:34:43,160 --> 00:34:46,560 Me and young Gina over there. 615 00:34:47,960 --> 00:34:51,426 Is there anything else you can remember about him, Gina? 616 00:34:51,426 --> 00:34:53,159 Anything at all? 617 00:34:53,160 --> 00:34:56,260 I don't think so. 618 00:34:56,300 --> 00:34:58,976 Oh, except for these tattoos. 619 00:34:59,000 --> 00:34:59,980 Tattoos? 620 00:34:59,980 --> 00:35:03,260 Yeah, yeah, these tattoos on the back of his hands. 621 00:35:03,260 --> 00:35:05,436 Alf, how is he? 622 00:35:05,860 --> 00:35:08,436 Oh, I dunno yet. Kate's still in with him. 623 00:35:08,460 --> 00:35:12,460 - Where's Jennifer? - Here she comes. 624 00:35:14,760 --> 00:35:15,968 How is he? 625 00:35:15,968 --> 00:35:18,476 Well, he's still alive, no thanks to you. 626 00:35:18,500 --> 00:35:20,624 - Me? - You were in on it, weren't you? 627 00:35:20,624 --> 00:35:23,136 - No, not me. - No. 628 00:35:23,160 --> 00:35:24,968 But you did nowt to stop it, did you? 629 00:35:24,968 --> 00:35:26,876 And I thought you're supposed to be his rotten pal. 630 00:35:26,900 --> 00:35:29,036 It was just a bit of a joke that went wrong, that's all. 631 00:35:29,060 --> 00:35:33,136 Oh joke, was it?! Well believe me, my Phil's not laughing. 632 00:35:33,460 --> 00:35:35,910 The good news is there's no real harm done. 633 00:35:35,910 --> 00:35:37,435 He looked a lot worse than it was. 634 00:35:37,460 --> 00:35:38,337 Thank God for that. 635 00:35:38,361 --> 00:35:40,236 So what's the bad news? 636 00:35:40,260 --> 00:35:42,676 Well he has got concussion and they want to keep him 637 00:35:42,676 --> 00:35:45,034 in for a couple of days observation. 638 00:35:45,060 --> 00:35:47,276 Bang goes my wedding for Saturday right? 639 00:35:47,300 --> 00:35:50,336 - I'm afraid so. - Great. 640 00:35:50,460 --> 00:35:53,036 Have you any idea yet who might've done it? 641 00:35:53,060 --> 00:35:55,376 The most likely suspect seems to be some bloke 642 00:35:55,376 --> 00:35:56,734 who was spotted running off. 643 00:35:56,734 --> 00:35:58,134 By Greengrass, of all people. 644 00:35:58,160 --> 00:35:59,776 Oh, did he recognise him? 645 00:35:59,800 --> 00:36:01,878 No, not as such, no. 646 00:36:01,878 --> 00:36:05,434 But he had been in the pub earlier so we got a pretty good description. 647 00:36:05,460 --> 00:36:08,436 - He had a couple of tattoos. - Tattoos? 648 00:36:08,460 --> 00:36:11,036 Yeah, a lion on the back of each hand. 649 00:36:11,060 --> 00:36:13,048 Well, there can't be too many of those about. 650 00:36:13,048 --> 00:36:15,436 Well, that's what we thought. 651 00:36:15,460 --> 00:36:18,036 Now, don't worry, Jennifer, we'll get him. 652 00:36:18,036 --> 00:36:19,036 Oh yeah? 653 00:36:19,060 --> 00:36:24,060 And what about his so-called 'mates' who caused all this in the first place? 654 00:36:26,119 --> 00:36:30,119 Some sort of an award, Greengrass. 655 00:36:30,119 --> 00:36:33,119 Yeah, you know, for ... last night, like I did, you know, 656 00:36:33,119 --> 00:36:34,969 cos if I hadn't, that young copper of yours 657 00:36:34,969 --> 00:36:36,219 could have been a goner, couldn't he? 658 00:36:36,219 --> 00:36:39,419 So what exactly do you have in mind? 659 00:36:40,119 --> 00:36:42,019 Victoria Cross, perhaps? 660 00:36:42,019 --> 00:36:43,219 No, never thought of that. 661 00:36:43,219 --> 00:36:45,619 No, but I've heard the Queen got a medal she gives to people 662 00:36:45,619 --> 00:36:48,419 for like, bravery and that sort of thing. 663 00:36:48,419 --> 00:36:51,419 Oh yes, that one. 664 00:36:51,419 --> 00:36:54,819 Yeah, well, what do you think? 665 00:36:54,819 --> 00:36:57,019 What do I think? 666 00:36:57,019 --> 00:37:00,819 I think you should get out of here, Greengrass. 667 00:37:00,819 --> 00:37:01,819 Fast! 668 00:37:01,819 --> 00:37:03,819 No, no, you don't understand. 669 00:37:03,819 --> 00:37:07,519 Greengrass, get out! 670 00:37:07,519 --> 00:37:09,519 Now! 671 00:37:11,919 --> 00:37:13,819 The next time one of your lots in trouble 672 00:37:13,819 --> 00:37:15,819 I should know what to do, shan't I? 673 00:37:15,819 --> 00:37:19,819 Rowan! My office, now! 674 00:37:26,654 --> 00:37:29,654 - Yes, sarge? - Shut the door. 675 00:37:34,860 --> 00:37:38,136 Well, it's better news about Phil, Sarge. 676 00:37:38,160 --> 00:37:41,576 - It's not Bellamy I want to talk about. - No? 677 00:37:41,600 --> 00:37:44,676 No, I want to talk about Rowley Carsons 678 00:37:44,700 --> 00:37:47,724 and this burning curiosity you seemed to have developed 679 00:37:47,724 --> 00:37:49,936 about his sudden retirement. 680 00:37:50,660 --> 00:37:54,260 Not of course it's really any of your business. 681 00:37:54,560 --> 00:37:56,516 So we can't have you harbouring suspicions 682 00:37:56,540 --> 00:38:00,288 that perhaps somebody up there suddenly decided the time has come 683 00:38:00,288 --> 00:38:03,636 to sweep Rowley Carsons under the carpet. 684 00:38:03,660 --> 00:38:06,420 It just seemed a bit strange for him to retire like that. 685 00:38:06,420 --> 00:38:08,700 That's all, sarge. 686 00:38:09,380 --> 00:38:11,756 Well, of course it did. 687 00:38:11,780 --> 00:38:14,960 A man like Rowley Carsons? 688 00:38:15,000 --> 00:38:17,360 No wonder you were suspicious. 689 00:38:17,740 --> 00:38:21,236 Alright then. Just to put your mind at rest, 690 00:38:21,260 --> 00:38:27,236 I've decided to tell you just exactly why Rowley Carsons retired early. 691 00:38:27,660 --> 00:38:33,636 And believe me, it's got nothing to do with Terry Tinniswood... 692 00:38:33,636 --> 00:38:38,636 ...or that big-mouthed wife of his. 693 00:38:39,260 --> 00:38:41,236 Cancer? 694 00:38:41,260 --> 00:38:43,736 With secondaries, apparently. 695 00:38:43,760 --> 00:38:46,836 So why was it all kept so secret then? 696 00:38:46,860 --> 00:38:49,336 That's the way Carsons wanted it. 697 00:38:49,360 --> 00:38:52,040 God, you must've felt awful. 698 00:38:52,960 --> 00:38:56,336 At least, he's in the clear as far as the job's concerned. 699 00:38:56,360 --> 00:38:58,885 See, from what I saw of him, I liked him. 700 00:38:58,885 --> 00:39:01,451 A lot of the things that he believe in about community policing 701 00:39:01,451 --> 00:39:03,234 are the same things I believe in. 702 00:39:03,260 --> 00:39:06,236 Well, at least it's all cleared up now. 703 00:39:06,760 --> 00:39:09,440 Yeah, but it isn't, Kate, is it? 704 00:39:09,460 --> 00:39:11,436 It isn't? 705 00:39:11,460 --> 00:39:14,264 What was it that made me suspicious of him in the first place? 706 00:39:14,264 --> 00:39:16,916 The fact that he took early retirement. 707 00:39:16,940 --> 00:39:18,884 No, the fact that he was acting completely 708 00:39:18,884 --> 00:39:21,056 out of character by doing that. 709 00:39:21,080 --> 00:39:22,728 The same as Tinniswood would have been doing 710 00:39:22,728 --> 00:39:25,876 if he'd hit Miss Hamilton over the head. 711 00:39:25,900 --> 00:39:28,188 But he was in the area that night. 712 00:39:28,188 --> 00:39:30,676 Cause his van has been spotted. 713 00:39:31,200 --> 00:39:35,236 And when Carsons got to his place, he wouldn't let him in. 714 00:39:35,560 --> 00:39:38,160 So what was he up to? 715 00:39:38,960 --> 00:39:42,536 - Unless of course... - What? 716 00:39:42,960 --> 00:39:46,260 - I'd have to check it. - Check what? 717 00:39:46,280 --> 00:39:49,736 But I'd have to go Ashfordly and dig out the old occurrence books. 718 00:39:49,760 --> 00:39:53,736 There's no way I can do that, not with Blaketon on the warpath. 719 00:39:54,760 --> 00:39:56,960 I know. 720 00:39:58,360 --> 00:39:59,536 Nick! 721 00:39:59,560 --> 00:40:00,918 What are all these? 722 00:40:00,918 --> 00:40:04,934 They're crime reports, going back to the year dot. 723 00:40:04,960 --> 00:40:07,085 We fill 'em out every day, 724 00:40:07,085 --> 00:40:11,035 and at the end of the year, we shove 'em up here. 725 00:40:11,060 --> 00:40:14,260 Here you go. August. 726 00:40:15,060 --> 00:40:18,836 - How will they help? - That depends, don't it? 727 00:40:18,860 --> 00:40:20,536 Depends on what? 728 00:40:20,560 --> 00:40:23,360 On whether I'm right or not. 729 00:40:24,860 --> 00:40:27,020 Here we go. 730 00:40:32,820 --> 00:40:36,740 Well, well, well. How about that then? 731 00:40:36,760 --> 00:40:40,400 August 23rd, Rosie, a couple of years ago. 732 00:40:40,480 --> 00:40:42,936 A night to remember, right? 733 00:40:42,960 --> 00:40:45,048 There were two break-ins that night. 734 00:40:45,048 --> 00:40:48,336 The one your Terry got his color felt for... 735 00:40:48,360 --> 00:40:51,756 ...and the other one at the home of a couple called Mather. 736 00:40:51,780 --> 00:40:54,036 Only we didn't find anyone for that job. 737 00:40:54,060 --> 00:40:56,248 It was clean as a whistle. 738 00:40:56,248 --> 00:41:01,336 In fact in many ways, a typical Terry Tinniswood tickle, I'd say. 739 00:41:01,636 --> 00:41:04,236 D'you want to tell me about it? 740 00:41:04,260 --> 00:41:06,836 I dunno what you're on about. 741 00:41:06,860 --> 00:41:08,436 Honest. 742 00:41:08,460 --> 00:41:13,236 What I'm on about, Rosie, is saving your husband's worthless neck... 743 00:41:13,260 --> 00:41:16,060 ...and sticking mine out a mile to do so. 744 00:41:16,060 --> 00:41:18,860 So do yourself a favour, stop mucking me about 745 00:41:18,860 --> 00:41:23,260 and for once in your life try tellin' the truth for a change. 746 00:41:24,000 --> 00:41:27,736 There were two break-ins that night, sarge, not one. 747 00:41:27,760 --> 00:41:30,044 And there's no way Tinniswood could have done both jobs. 748 00:41:30,044 --> 00:41:33,436 They were ten miles apart. And there wasn't enough time. 749 00:41:33,460 --> 00:41:37,726 And according to Rosie, it was the Mathers' place that Terry broke into, 750 00:41:37,726 --> 00:41:40,159 not Miss Hamilton's. 751 00:41:41,160 --> 00:41:44,336 How come neither of them said so at the time? 752 00:41:44,360 --> 00:41:46,248 Because they assumed that if they had, 753 00:41:46,248 --> 00:41:49,236 Terry would've carried the can for both jobs, I suppose. 754 00:41:49,260 --> 00:41:53,156 And you expect me to take that woman's word for all this... 755 00:41:53,180 --> 00:41:55,908 ...against the word of one of the best police officers 756 00:41:55,908 --> 00:41:59,336 it has ever been my privilege to command? 757 00:41:59,360 --> 00:42:01,760 No, of course not, Sarge. 758 00:42:03,060 --> 00:42:09,036 This is what's left of the stuff that Terry stole from the Mathers' place. 759 00:42:09,360 --> 00:42:14,636 They were still stashing it away apparently when Rowley Carsons arrived. 760 00:42:14,660 --> 00:42:18,020 Which is why they wouldn't let him in. 761 00:42:18,360 --> 00:42:20,160 I think you'll find it all matches that list 762 00:42:20,160 --> 00:42:22,760 of stolen goods you've got there, sarge. 763 00:42:27,360 --> 00:42:30,760 You just couldn't leave it alone, could you, Rowan? 764 00:42:32,200 --> 00:42:34,816 You saying I should've then, Sarge? 765 00:42:34,840 --> 00:42:39,956 I just hope you realise, that's all, what a can of worms you've opened here. 766 00:42:39,980 --> 00:42:43,936 And it won't do your own career prospects much good either. 767 00:42:43,960 --> 00:42:48,136 Whistleblowers don't rise too rapidly, in my experience. 768 00:42:48,160 --> 00:42:51,536 There's a bloke already served 18 months for a job he didn't do. 769 00:42:51,560 --> 00:42:54,836 - Who should've been inside years ago! - Yeah, but not for this one. 770 00:42:54,860 --> 00:42:56,680 And that is what really matters, isn't it, sarge, 771 00:42:56,680 --> 00:42:59,100 or else everything's down the pan! 772 00:43:03,360 --> 00:43:06,360 You're right, Rowan. 773 00:43:07,260 --> 00:43:10,260 Oh, just one more thing. 774 00:43:11,660 --> 00:43:16,436 I wouldn't like to think that you're suggesting... 775 00:43:16,460 --> 00:43:20,160 ...that I was party to any of this. 776 00:43:20,360 --> 00:43:24,160 I thought you knew me better than that, Sarge. 777 00:43:32,660 --> 00:43:34,660 CLOSES DOOR 778 00:43:39,160 --> 00:43:43,060 - You ready? - Yeah, I suppose. 779 00:43:43,060 --> 00:43:46,636 - All right? - Yeah. 780 00:43:46,660 --> 00:43:50,060 It's just Jenny came to see me last night. 781 00:43:50,260 --> 00:43:52,536 Oh, yeah? 782 00:43:52,560 --> 00:43:55,560 She's lost the baby, she says. 783 00:43:56,000 --> 00:43:58,160 I see. 784 00:43:59,560 --> 00:44:03,636 Just when I were gettin' used to the idea of being a dad. 785 00:44:05,160 --> 00:44:07,936 She's broken off the engagement as well. 786 00:44:07,960 --> 00:44:09,952 - She has? - Yeah. 787 00:44:09,952 --> 00:44:13,436 By the way, she's said there was no need for us to get married, is there. 788 00:44:13,460 --> 00:44:16,736 Oh well, at least it lets you off the hook anyway. 789 00:44:16,760 --> 00:44:20,076 Well, that's the problem. I dunno if I wanna be. 790 00:44:20,076 --> 00:44:21,834 You don't? 791 00:44:21,860 --> 00:44:23,736 Well, I've been doing a lot of thinking while I was lying there 792 00:44:23,760 --> 00:44:27,760 and I realised how much I were looking forward to marrying her. 793 00:44:34,960 --> 00:44:37,168 Do me a favour will you, Nick? 794 00:44:37,168 --> 00:44:39,376 Take me round to Jenny's. 795 00:44:39,400 --> 00:44:41,856 I'm gonna tell her I'll marry her after all. 796 00:44:41,856 --> 00:44:43,156 You sure about that? 797 00:44:43,180 --> 00:44:47,660 I've never been more sure about anything my life, I tell you. 798 00:44:49,360 --> 00:44:53,360 I'll wait around then, see if I am needed on Saturday. 799 00:44:53,360 --> 00:44:55,560 Cheers, Nick. 800 00:45:14,560 --> 00:45:17,056 - Phil! - Hello. Can I come in? 801 00:45:17,080 --> 00:45:19,336 - No! - Why not? 802 00:45:19,360 --> 00:45:22,360 - I'm undressed. - So? 803 00:45:24,860 --> 00:45:26,396 You bastard! 804 00:45:26,220 --> 00:45:28,380 COMMOTION 805 00:45:36,060 --> 00:45:38,060 SHOUTING 806 00:45:47,660 --> 00:45:50,548 Well, that's him! You bastard, you work me over! 807 00:45:50,548 --> 00:45:53,036 I can explain that if you'll just listen! 808 00:45:53,036 --> 00:45:55,936 You can explain? You two-timing cow! 809 00:45:55,960 --> 00:45:58,416 - Yes! - Well, go on then, explain! 810 00:45:58,440 --> 00:46:02,170 He were me boyfriend, were Peter, long before I ever met you. 811 00:46:02,170 --> 00:46:03,835 Oh, were he? 812 00:46:03,860 --> 00:46:06,748 Only, he wouldn't marry me like, so 813 00:46:06,748 --> 00:46:10,136 we had this dead big row and he walked out on me. 814 00:46:10,160 --> 00:46:13,148 Only, when he found out I took up with you, 815 00:46:13,148 --> 00:46:15,936 I'm having to marry you like, he come dashin' back, didn't he? 816 00:46:15,960 --> 00:46:18,236 Just mad with jealousy, I suppose. 817 00:46:18,260 --> 00:46:20,148 So when he saw you there 818 00:46:20,148 --> 00:46:22,736 well he just lost all control of himself, didn't he? 819 00:46:22,760 --> 00:46:24,648 And that's his story, is it? 820 00:46:24,648 --> 00:46:26,936 Well it happens to be the truth, squire! 821 00:46:26,960 --> 00:46:30,560 And now he's realised, haven't he, just how out of order he was. 822 00:46:30,560 --> 00:46:31,560 Oh, has he? 823 00:46:31,600 --> 00:46:33,660 For muckin' me about, I mean. 824 00:46:33,660 --> 00:46:35,720 Now he says he will marry me. 825 00:46:36,960 --> 00:46:38,960 (BREATHLESS PANTING) 826 00:46:41,560 --> 00:46:43,560 Congratulations. 827 00:46:44,100 --> 00:46:46,260 Well thanks. 828 00:46:46,820 --> 00:46:48,236 - No! - Argh! 829 00:46:48,260 --> 00:46:52,700 Don't be planning no honeymoon, cos you're nicked, sunshine! 830 00:46:55,960 --> 00:46:58,948 64,000 dollar question being, of course, 831 00:46:58,948 --> 00:47:01,736 was she ever pregnant in the first place? 832 00:47:01,760 --> 00:47:03,860 Oh, what was it she said again? 833 00:47:03,860 --> 00:47:07,060 She said she supposed she could've been. 834 00:47:07,960 --> 00:47:09,736 Poor old Bellamy. 835 00:47:09,760 --> 00:47:11,960 KNOCK AT DOOR 836 00:47:15,920 --> 00:47:19,636 - Hello, Nick. - Hello. 837 00:47:19,660 --> 00:47:21,660 Come in. 838 00:47:26,460 --> 00:47:28,436 Kate, this is Rowley Carsons. 839 00:47:28,860 --> 00:47:33,356 - Ah, you'll be Mrs. Rowan, right? - Yes. Hello. 840 00:47:34,080 --> 00:47:36,322 - Have you got a minute to...? - Yeah, of course. 841 00:47:36,322 --> 00:47:37,636 - I'll leave you to it. - No, it's alright. 842 00:47:37,660 --> 00:47:39,782 I'm sure Nick's told you all about this. 843 00:47:39,782 --> 00:47:40,959 Anyway, it won't take very long. 844 00:47:40,959 --> 00:47:43,536 - Is it alright if I...? - Yes, yes, of course. 845 00:47:46,660 --> 00:47:50,936 Only I've made a full statement to Blaketon, admitting everything. 846 00:47:50,960 --> 00:47:53,448 I think it's best to come forward voluntarily, 847 00:47:53,448 --> 00:47:56,536 perhaps they'll go a bit easier on me that way, you know. 848 00:47:56,560 --> 00:48:01,040 Now, that is, of course, if you are happy to go along with that. 849 00:48:01,860 --> 00:48:05,436 - Yeah, yeah. More than happy. - Thanks very much. 850 00:48:05,460 --> 00:48:07,860 Well, that's it, I think. 851 00:48:08,660 --> 00:48:11,236 He's a good copper. He'll do alright. 852 00:48:11,260 --> 00:48:16,036 - Just tell me one thing, will you? - Yeah. 853 00:48:16,060 --> 00:48:18,060 Why? 854 00:48:18,660 --> 00:48:21,060 It's a good question is that. 855 00:48:21,520 --> 00:48:23,680 Well... 856 00:48:26,000 --> 00:48:28,176 ...I'll tell you what happened. 857 00:48:28,200 --> 00:48:31,768 I was already at Mather's when I got the call 858 00:48:31,768 --> 00:48:34,436 that Miss Hamilton's place has been done over, you see. 859 00:48:34,460 --> 00:48:37,048 Now I could tell straight away that the Mather's job 860 00:48:37,048 --> 00:48:39,836 had to be one of Terry Tinniswood's. You know what I mean? 861 00:48:39,860 --> 00:48:41,076 Yeah, I think so. 862 00:48:41,100 --> 00:48:45,436 But, there was no way I was ever going to be able to pin it on him, you see. 863 00:48:45,460 --> 00:48:51,036 So when I got to Miss Hamilton's and I found this pickaxe handle lying there 864 00:48:51,060 --> 00:48:54,436 well, I've taken it along with me to Terry Tinniswood's. 865 00:48:54,460 --> 00:48:56,880 Not with the intention of planting it on him. 866 00:48:56,880 --> 00:48:59,650 I mean, it weren't that cold-blooded. 867 00:48:59,660 --> 00:49:03,636 Only when I found Terry's van door unlocked... 868 00:49:04,560 --> 00:49:06,136 ...well, I were tempted, weren't I. 869 00:49:06,160 --> 00:49:09,944 You see, all I could think about, all the time I was thinking 870 00:49:09,944 --> 00:49:12,036 now he's gonna get away with this. 871 00:49:12,060 --> 00:49:16,036 He's gonna carry on long after I'm gone. 872 00:49:16,060 --> 00:49:20,344 Cos, you see, it was the same day that I got the uh... 873 00:49:20,344 --> 00:49:21,936 you know, the bad news from the doctor. 874 00:49:21,960 --> 00:49:23,936 What had I got to lose, you see? 875 00:49:23,960 --> 00:49:26,348 Now, I'm not trying to justify what I did. 876 00:49:26,348 --> 00:49:29,236 It was wrong. I know that. 877 00:49:29,260 --> 00:49:35,236 But I got the chance just to tilt the scales in our favour for once... 878 00:49:35,660 --> 00:49:37,236 ...and I succumbed. 879 00:49:37,260 --> 00:49:40,760 Just the once, in 30 years. 880 00:49:40,760 --> 00:49:44,960 You see, when it's something as important as the law you're on about 881 00:49:45,400 --> 00:49:48,060 just the once is enough, right? 882 00:49:56,360 --> 00:49:57,860 CLOSES DOOR 883 00:49:57,860 --> 00:49:59,860 God. 884 00:50:02,060 --> 00:50:05,148 What d'you think they'll do to him? 885 00:50:05,148 --> 00:50:08,436 What else, throw the book at him, of course. 886 00:50:08,860 --> 00:50:10,052 But from what Blaketon says, 887 00:50:10,052 --> 00:50:13,136 he won't be around long enough to have to face it. 888 00:50:13,160 --> 00:50:16,560 At least he was right about that bit anyway. 889 00:50:23,060 --> 00:50:25,036 Uh-oh. 890 00:50:25,060 --> 00:50:27,936 - Hello, Rosie. - Oh, hello. 891 00:50:27,960 --> 00:50:29,856 He'll be home soon eh, your Terry. 892 00:50:29,880 --> 00:50:32,008 Ya, but what sort of state though eh? 893 00:50:32,008 --> 00:50:33,736 After what he's been put through. 894 00:50:33,760 --> 00:50:35,636 Well, at least his name's been cleared. 895 00:50:35,660 --> 00:50:39,216 Exactly. And how long before he's up to his old tricks. 896 00:50:39,240 --> 00:50:41,238 All the coppers'll be round every 5 minutes 897 00:50:41,238 --> 00:50:43,636 each time a set of spoons goes missing. 898 00:50:43,660 --> 00:50:47,660 At least I got some peace whilst he was inside. 69375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.