Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,024
[theme music playing]
2
00:00:51,072 --> 00:00:53,825
ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
EVENTS, AND GROUPS ARE FICTITIOUS
3
00:00:53,909 --> 00:00:55,994
CHILD ACTORS AND ANIMALS
WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS
4
00:00:57,454 --> 00:00:59,289
[Han-na] Here's how my day begins.
5
00:00:59,831 --> 00:01:02,042
Health, beauty,
6
00:01:02,125 --> 00:01:03,794
and Bellissimo.
7
00:01:04,753 --> 00:01:07,297
Bellissimo. Because mornings matter.
8
00:01:07,380 --> 00:01:08,381
Athletes, to the line.
9
00:01:08,465 --> 00:01:10,300
WOMEN'S 50 M RIFLE 3 POSITIONS
FINAL - JI HAN-NA COMPETING
10
00:01:10,383 --> 00:01:12,969
[commentator 1] We're live at the Women's
50-meter Rifle Three Positions Final.
11
00:01:13,053 --> 00:01:14,179
[commentator 2] Yes.
12
00:01:14,262 --> 00:01:16,306
[announcer] …as they make their way
to the final point.
13
00:01:16,389 --> 00:01:19,059
[commentator 1] Now entering the range,
Ji Han-na of Team Korea.
14
00:01:19,142 --> 00:01:22,020
[commentator 2] She's already
claimed gold in the 10-meter Air Rifle.
15
00:01:22,103 --> 00:01:25,649
If she also takes the gold here,
in the 50-meter Rifle Three Positions,
16
00:01:25,732 --> 00:01:28,568
she'll become a double champion
at three straight games.
17
00:01:28,652 --> 00:01:31,446
-Wow, that's such an incredible record.
-That's right.
18
00:01:31,530 --> 00:01:33,865
Can she break the world record
in this final?
19
00:01:33,949 --> 00:01:35,492
I'm really looking forward to it.
20
00:01:35,575 --> 00:01:37,994
[moderator] Five minutes of preparation
and sighting time.
21
00:01:38,078 --> 00:01:39,996
According to one economic analysis,
22
00:01:40,080 --> 00:01:44,167
a single shot from Ji Han-na
is valued at a whopping billion won.
23
00:01:44,251 --> 00:01:46,795
-Wow, really?
-She's a real million dollar baby.
24
00:01:46,878 --> 00:01:49,714
-It's truly astonishing.
-Yes. She's expected to take gold
25
00:01:49,798 --> 00:01:50,924
-without much trouble.
-Right.
26
00:01:51,007 --> 00:01:53,218
Now, the world record
is right within her reach.
27
00:01:57,347 --> 00:01:58,348
[gunshot]
28
00:01:58,431 --> 00:02:00,016
[commentator 1] Okay, that's good.
She's doing great.
29
00:02:00,100 --> 00:02:02,269
[commentator 2] Yes,
that was an excellent shot.
30
00:02:02,352 --> 00:02:04,813
[moderator] For the next competition shot.
Load.
31
00:02:04,896 --> 00:02:06,022
Start.
32
00:02:07,107 --> 00:02:08,775
[commentator 1] Ji Han-na of Korea,
she can do this.
33
00:02:08,859 --> 00:02:10,110
This is her last shot.
34
00:02:12,112 --> 00:02:13,113
Five,
35
00:02:14,114 --> 00:02:15,115
four,
36
00:02:16,283 --> 00:02:17,325
three…
37
00:02:20,328 --> 00:02:21,329
[gunshot]
38
00:02:27,627 --> 00:02:29,379
-[gunshot]
-[bird wings fluttering]
39
00:02:33,717 --> 00:02:36,553
[tense music playing]
40
00:02:40,557 --> 00:02:41,558
You're the guy.
41
00:02:45,520 --> 00:02:47,647
-Who are you?
-I think you know.
42
00:02:48,231 --> 00:02:49,566
I'm a cop, I told you.
43
00:02:49,649 --> 00:02:50,817
Yoon Dong-ju,
44
00:02:51,526 --> 00:02:53,904
Insung Metropolitan Police Agency.
45
00:02:53,987 --> 00:02:56,448
Yoon Dong-ju, Insung Metropolitan Police.
46
00:02:59,200 --> 00:03:00,702
You don't remember, do you?
47
00:03:01,369 --> 00:03:03,163
I remember you very clearly.
48
00:03:03,830 --> 00:03:05,040
Better than you'd like.
49
00:03:07,751 --> 00:03:09,794
You're the bastard from the hit-and-run.
50
00:03:22,307 --> 00:03:23,975
I think you're mistaken about that.
51
00:03:25,143 --> 00:03:28,355
-I don't remember meeting you, detective.
-Hmm.
52
00:03:28,438 --> 00:03:30,732
[scoffs] You don't remember?
53
00:03:31,524 --> 00:03:32,525
[scoffs]
54
00:03:32,609 --> 00:03:33,777
MIN JU-YEONG
INSUNG CUSTOMS
55
00:03:35,528 --> 00:03:36,529
Hey.
56
00:03:36,613 --> 00:03:37,614
CUSTOMS OFFICER MIN JU-YEONG
57
00:03:40,158 --> 00:03:41,743
How about now, huh?
58
00:03:42,786 --> 00:03:44,913
Huh? Does this jog your memory at all?
59
00:03:44,996 --> 00:03:46,206
Look at it. Come on!
60
00:03:46,957 --> 00:03:48,500
[officer] Man, I can't believe this guy.
61
00:03:49,918 --> 00:03:52,212
Hey, what are you doing here?
62
00:03:52,295 --> 00:03:54,422
-Get off me! Jesus.
-Oh, for God's sake.
63
00:03:54,506 --> 00:03:57,300
Hey, you'd better remember who I am now.
64
00:03:57,384 --> 00:03:58,802
-You hear me you bastard?
-Just keep walking.
65
00:03:58,885 --> 00:04:00,637
You'd better remember.
Get your hands off me!
66
00:04:00,720 --> 00:04:03,807
-Be quiet. Just get out of here.
-Hey! You'd better remember me, huh!
67
00:04:03,890 --> 00:04:05,642
Remember me, you bastard!
68
00:04:07,644 --> 00:04:09,688
[Ju-yeong]
He sure has a way of leaving a mark.
69
00:04:11,564 --> 00:04:12,565
[Gyeong-cheol] Thanks.
70
00:04:13,066 --> 00:04:14,317
The commissioner, what'd he say?
71
00:04:14,401 --> 00:04:15,402
What happens now?
72
00:04:15,485 --> 00:04:17,737
Can't shut your team down overnight
after all that talk.
73
00:04:17,821 --> 00:04:19,823
But he doesn't want you doing any more PR.
74
00:04:19,906 --> 00:04:21,199
You might stir up trouble again.
75
00:04:21,282 --> 00:04:22,617
It's giving him a headache.
76
00:04:22,701 --> 00:04:23,910
[gasps] Ji Han-na?
77
00:04:25,620 --> 00:04:26,705
No decision yet.
78
00:04:26,788 --> 00:04:28,498
Well, if she wants to quit
that's her call.
79
00:04:29,249 --> 00:04:30,583
-Could you just…
-[phone buzzes]
80
00:04:30,667 --> 00:04:32,043
Hold off on her resignation for now.
81
00:04:32,127 --> 00:04:33,753
I'll talk to her today.
82
00:04:34,295 --> 00:04:35,338
SEOBU STATION SECTION CHIEF KANG
83
00:04:36,339 --> 00:04:37,424
Hey, Kang. What's up?
84
00:04:40,593 --> 00:04:41,594
Yoon Dong-ju?
85
00:04:41,678 --> 00:04:42,679
[Dong-ju] Hey.
86
00:04:43,930 --> 00:04:45,807
Huh? Does this jog your memory at all?
87
00:04:45,890 --> 00:04:48,351
-Look at it. Come on!
-Hey!
88
00:04:49,227 --> 00:04:50,687
-You can't do this here.
-Get off me! Jesus.
89
00:04:50,770 --> 00:04:52,022
[Dong-ju] Get your hands off me!
90
00:04:53,314 --> 00:04:54,441
[Man-sik] For crying out loud.
91
00:04:54,524 --> 00:04:56,526
Pulling your pants down
in public like that…
92
00:04:59,112 --> 00:05:01,698
-Hey!
-Do you enjoy being watched?
93
00:05:01,781 --> 00:05:02,949
You damn pervert!
94
00:05:03,033 --> 00:05:05,577
[groaning] Come on, knock it off.
That's not the point here!
95
00:05:06,244 --> 00:05:08,455
I told you, okay. That's him right there.
96
00:05:08,538 --> 00:05:09,914
Look, this is the proof!
97
00:05:09,998 --> 00:05:11,207
-I don't wanna see that anymore!
-Ow.
98
00:05:11,291 --> 00:05:12,792
You call that proof? How is that proof?
99
00:05:12,876 --> 00:05:14,627
What? Is forensics gonna dust your ass
for prints now?
100
00:05:14,711 --> 00:05:15,879
Oh, right! Forensics.
101
00:05:15,962 --> 00:05:17,213
We'll show them the pictures.
102
00:05:17,297 --> 00:05:19,966
No need. I'll just rip your ass off
and take it myself.
103
00:05:20,050 --> 00:05:21,134
What do you think, Jae-hong?
104
00:05:21,217 --> 00:05:22,677
[inhales sharply] I don't know.
105
00:05:23,261 --> 00:05:26,139
-He's just a customs officer.
-[scoffs]
106
00:05:26,222 --> 00:05:28,349
-Yeah, bingo.
-What's bingo?
107
00:05:28,433 --> 00:05:31,019
I mean, he's a Grade 7 public official.
108
00:05:32,604 --> 00:05:36,900
And he's connected to a murder,
a gang boss, and Korean-Chinese hit men?
109
00:05:37,776 --> 00:05:41,154
-Doesn't that strike you as odd, huh?
-[scoffs] Uh, you're the odd one, okay?
110
00:05:41,237 --> 00:05:44,074
You're just trying to tie everything
back to him. There's no evidence.
111
00:05:44,157 --> 00:05:46,785
That's exactly why we need to investigate!
[grunts]
112
00:05:47,535 --> 00:05:49,245
Seriously,
let's send some pictures to forensics.
113
00:05:49,329 --> 00:05:50,997
Jae-hong, snap some shots.
114
00:05:51,081 --> 00:05:53,083
We've got to do it now
before the evidence disappears.
115
00:05:53,166 --> 00:05:55,877
Get a few photos first
and then a video, okay?
116
00:05:55,960 --> 00:05:57,754
Can you see it?
Can you see the three lines?
117
00:05:57,837 --> 00:06:00,006
-Or was it two?
-I don't really see it.
118
00:06:00,090 --> 00:06:01,758
Come on, look closer. It's up here.
119
00:06:01,841 --> 00:06:02,842
Hey. That's gross.
120
00:06:02,926 --> 00:06:04,094
-Do it somewhere else.
-What's gross?
121
00:06:05,512 --> 00:06:06,638
[Jong-hyeon clears throat]
122
00:06:08,181 --> 00:06:11,017
-Oh. Guys, guys.
-[camera shutter clicking]
123
00:06:14,854 --> 00:06:17,440
Sergeant Kim, what's going on?
Why are you here?
124
00:06:18,233 --> 00:06:19,901
Are you feeling any better?
How's the wound?
125
00:06:19,984 --> 00:06:22,403
-I was worried.
-Come on, he's totally fine.
126
00:06:22,487 --> 00:06:23,488
[whispers] Shut it.
127
00:06:25,281 --> 00:06:27,784
Ow! Well, the doctor said
everything looks fine,
128
00:06:28,368 --> 00:06:29,828
but I'm still pretty banged up.
129
00:06:30,453 --> 00:06:32,997
Still, I'm glad you weren't hurt. [laughs]
130
00:06:34,707 --> 00:06:36,209
Oh, no. Don't take it the wrong way.
131
00:06:36,292 --> 00:06:37,627
I'm not trying to guilt-trip you.
132
00:06:38,378 --> 00:06:41,506
Though, I did save your life, didn't I?
133
00:06:42,215 --> 00:06:45,218
-I appreciate it. It means a lot to me.
-Nah. Enough of that.
134
00:06:45,301 --> 00:06:47,470
-Just…
-Oh.
135
00:06:47,554 --> 00:06:50,515
Wow. Look at that, huh?
136
00:06:50,598 --> 00:06:51,975
Doesn't he look right at home?
137
00:06:52,058 --> 00:06:54,811
Feels like our team is finally whole,
with everyone in place.
138
00:06:55,311 --> 00:06:57,897
Listen, Sergeant Kim. Consider this
your chance to pay me back
139
00:06:57,981 --> 00:06:59,816
and join the team. What do you say?
140
00:06:59,899 --> 00:07:01,901
Uh, sir, I… [grunts]
141
00:07:01,985 --> 00:07:03,987
Hey. So, how about a welcome dinner?
142
00:07:04,070 --> 00:07:05,321
We're already having one. [chuckles]
143
00:07:05,405 --> 00:07:07,365
-It's perfect timing.
-Sir, I… [grunts]
144
00:07:07,866 --> 00:07:09,659
Sergeant Kim, what do you like?
145
00:07:10,243 --> 00:07:11,536
-Is it beef?
-Not gonna happen.
146
00:07:15,707 --> 00:07:17,625
-You just eat whatever you're served.
-I said no.
147
00:07:19,752 --> 00:07:22,005
Since when did we agree
to let him on the team?
148
00:07:22,088 --> 00:07:24,007
Look, you might be the captain,
149
00:07:24,090 --> 00:07:26,050
but you don't get to make
this kind of decision alone.
150
00:07:26,134 --> 00:07:28,845
You need to talk to the whole team first.
We all get a vote.
151
00:07:29,387 --> 00:07:31,014
And I'm saying hard pass.
152
00:07:31,097 --> 00:07:32,599
Jae-hong, you're with me on this?
153
00:07:32,682 --> 00:07:33,683
No, I'm okay with it.
154
00:07:33,766 --> 00:07:35,059
What?
155
00:07:37,562 --> 00:07:39,189
Is that so?
156
00:07:39,272 --> 00:07:41,566
Han-na'll be on my side.
That's two against one.
157
00:07:44,277 --> 00:07:45,695
How do you know she'll be on your side?
158
00:07:45,778 --> 00:07:47,906
Of course I know. Are you kidding?
159
00:07:48,615 --> 00:07:50,450
Anyway, he already said
he didn't want to join us.
160
00:07:50,533 --> 00:07:52,076
Don't be so clingy. It's embarrassing.
161
00:07:54,078 --> 00:07:55,747
What if I do wanna join?
162
00:07:56,915 --> 00:07:58,374
What? Really?
163
00:07:59,083 --> 00:08:00,752
You do whatever you want. [chuckles]
164
00:08:01,419 --> 00:08:02,587
What makes him think he can?
165
00:08:03,421 --> 00:08:04,464
He's Sergeant Kim.
166
00:08:05,506 --> 00:08:08,259
[sighs] Come on,
he's only gonna slow us down.
167
00:08:08,343 --> 00:08:10,470
He waves that toy sword around
like it makes him dangerous,
168
00:08:10,553 --> 00:08:12,931
but when steel's involved, he folds.
169
00:08:15,975 --> 00:08:16,976
[sighs]
170
00:08:17,644 --> 00:08:18,645
Okay.
171
00:08:19,354 --> 00:08:20,480
You wanna find out?
172
00:08:23,233 --> 00:08:24,651
See if I'm just a joke?
173
00:08:26,903 --> 00:08:29,197
-Sure. Where you wanna go?
-Right here.
174
00:08:29,280 --> 00:08:31,032
-When?
-Now.
175
00:08:31,783 --> 00:08:33,034
Whoa.
176
00:08:33,868 --> 00:08:35,536
That kind of punch ain't gonna cut it.
177
00:08:35,620 --> 00:08:37,705
My peripheral's 180 degrees.
178
00:08:37,789 --> 00:08:39,374
I can see it coming from miles away.
179
00:08:43,044 --> 00:08:45,922
[officers clamoring]
180
00:08:48,258 --> 00:08:49,259
TRAINING ROOM
181
00:08:49,342 --> 00:08:50,551
-Hey!
-[officer] What's going on?
182
00:08:50,635 --> 00:08:52,011
[sighs] Okay.
183
00:08:52,095 --> 00:08:54,555
-So, you wanna go for real?
-Okay, fair enough.
184
00:08:54,639 --> 00:08:55,974
I was in a shitty mood anyway.
185
00:08:56,057 --> 00:08:57,433
Might as well hurt you for real.
186
00:08:57,517 --> 00:09:00,228
If you win, do whatever you want.
Join the team or don't.
187
00:09:00,728 --> 00:09:01,938
I'll decide later.
188
00:09:02,021 --> 00:09:04,565
But if I win,
you'll watch your tone with me.
189
00:09:05,233 --> 00:09:06,567
Yeah, only if you win.
190
00:09:08,820 --> 00:09:11,155
[Man-sik] All right, folks.
This is a match you don't see every day!
191
00:09:11,239 --> 00:09:12,740
Dung-ju versus Jong-hyeon.
192
00:09:12,824 --> 00:09:13,908
So, who's gonna win?
193
00:09:13,992 --> 00:09:16,494
The winnings go to the team dinner,
no matter which department you're from!
194
00:09:16,577 --> 00:09:17,870
Bets on! Let's go!
195
00:09:17,954 --> 00:09:20,248
I'll go first.
Here, I'm betting on Jong-hyeon.
196
00:09:20,331 --> 00:09:23,084
He took down those gangsters
with just a scratch. Five to one!
197
00:09:23,167 --> 00:09:25,628
-That's why, Kim Jong-hyeon!
-[officer] Come on.
198
00:09:25,712 --> 00:09:26,754
Like Officer Yoon said,
199
00:09:26,838 --> 00:09:29,674
if there's no sword involved,
the boxer's got this, no doubt.
200
00:09:29,757 --> 00:09:31,092
He's the Asian champion.
201
00:09:31,676 --> 00:09:33,261
-Badass gold medalist.
-Although,
202
00:09:33,845 --> 00:09:35,596
-five to freaking one?
-[clamoring]
203
00:09:35,680 --> 00:09:38,182
-I mean, come on!
-[clamoring]
204
00:09:39,892 --> 00:09:41,769
I-I'm betting on Jong-hyeon too.
205
00:09:41,853 --> 00:09:43,229
-Yeah!
-He's crazy.
206
00:09:43,313 --> 00:09:45,815
What about you, Captain Go?
Kim Jong-hyeon or Yoon Dong-ju?
207
00:09:46,691 --> 00:09:47,900
[sighs] Me?
208
00:09:49,652 --> 00:09:51,112
There's no need to think twice.
209
00:09:52,280 --> 00:09:53,448
I'm on his side.
210
00:09:53,531 --> 00:09:55,241
[breathing heavily]
211
00:09:55,783 --> 00:09:56,909
[grunts]
212
00:09:57,785 --> 00:09:58,870
Aw, does it hurt?
213
00:09:58,953 --> 00:10:00,621
I didn't even do anything.
214
00:10:04,459 --> 00:10:06,127
-I'm fine.
-About to not be fine, bro.
215
00:10:08,796 --> 00:10:10,131
[grunts]
216
00:10:12,342 --> 00:10:13,343
Look at you.
217
00:10:13,885 --> 00:10:15,386
Look who knows how to move.
218
00:10:17,513 --> 00:10:18,681
[grunts]
219
00:10:22,518 --> 00:10:23,978
[high-pitched ringing]
220
00:10:28,024 --> 00:10:29,984
-[grunts]
-[Man-sik] Sergeant Kim Jong-hyeon.
221
00:10:30,068 --> 00:10:33,196
He was an alternate on the national
tae kwon do team in high school.
222
00:10:33,279 --> 00:10:34,572
[scatting]
223
00:10:35,990 --> 00:10:37,367
Dong-ju, are you okay?
224
00:10:37,450 --> 00:10:38,451
What? Oh!
225
00:10:38,534 --> 00:10:39,535
-What?
-Oh! What?
226
00:10:39,619 --> 00:10:40,787
[officers clamoring]
227
00:10:40,870 --> 00:10:43,414
Dong-ju, seriously? Already?
228
00:10:44,332 --> 00:10:46,459
[officers clamoring]
229
00:10:50,088 --> 00:10:51,255
[breathes heavily]
230
00:10:59,931 --> 00:11:00,932
[grunting]
231
00:11:01,724 --> 00:11:03,684
[sighs] That was so cheap, man.
232
00:11:04,268 --> 00:11:06,437
If he learned tae kwon do,
he should've said so.
233
00:11:06,521 --> 00:11:07,688
What a freaking scumbag.
234
00:11:07,772 --> 00:11:10,108
You promised me beef, not freaking tripe.
235
00:11:10,775 --> 00:11:12,944
This-- This is expensive stuff, man!
236
00:11:13,444 --> 00:11:14,445
Cool.
237
00:11:16,739 --> 00:11:18,366
Mmm, it's good.
238
00:11:18,449 --> 00:11:19,450
Hey.
239
00:11:20,076 --> 00:11:22,078
Skip the guts. Go for the heart, come on.
240
00:11:22,578 --> 00:11:25,957
Look. Just look at this.
Soft and jiggly, like overcooked noodles.
241
00:11:26,040 --> 00:11:27,041
Let me guess.
242
00:11:27,125 --> 00:11:29,419
You threw a bunch of punches,
all soft as compliments.
243
00:11:29,502 --> 00:11:30,670
-Mm-hmm.
-Hmm.
244
00:11:34,590 --> 00:11:35,591
Anyway,
245
00:11:36,801 --> 00:11:38,886
are you still having trouble
246
00:11:40,054 --> 00:11:41,681
'cause of that fight back then?
247
00:11:44,225 --> 00:11:45,852
[spectators clamoring]
248
00:11:48,187 --> 00:11:49,689
[breathing heavily, grunting]
249
00:11:50,231 --> 00:11:52,024
[grunting, breathing heavily]
250
00:12:00,533 --> 00:12:01,701
[grunts]
251
00:12:02,368 --> 00:12:03,703
INSUNG CITY
YUN DONG-JU
252
00:12:03,786 --> 00:12:06,956
[breathing heavily]
253
00:12:08,583 --> 00:12:10,793
A straight right to the face. [grunts]
254
00:12:10,877 --> 00:12:12,211
That's your move, isn't it?
255
00:12:12,295 --> 00:12:13,546
Could've knocked him out cold.
256
00:12:13,629 --> 00:12:14,922
Why didn't you?
257
00:12:15,006 --> 00:12:17,633
Come on. Just one solid shot,
and it would've been game over.
258
00:12:18,259 --> 00:12:20,011
Look, I'm good too… [groans] …Ow.
259
00:12:20,970 --> 00:12:22,138
Hmm.
260
00:12:24,140 --> 00:12:25,266
What are you talking about?
261
00:12:25,349 --> 00:12:26,976
Just have some tripe,
it'll toughen you up.
262
00:12:27,059 --> 00:12:28,060
Say "Ah."
263
00:12:31,731 --> 00:12:34,400
Hey, you want me to teach you
a secret technique
264
00:12:34,484 --> 00:12:36,027
to beat Sergeant Kim?
265
00:12:40,239 --> 00:12:42,700
[Man-sik] Take it back.
Don't rush into anything.
266
00:12:42,783 --> 00:12:46,621
The higher-ups are willing to give you
some time, so just think of it as a break.
267
00:12:46,704 --> 00:12:48,998
Take your time
before making your decision.
268
00:12:49,624 --> 00:12:52,126
No, I've already signed my resignation.
269
00:12:52,627 --> 00:12:54,086
Thanks for looking out for me though.
270
00:12:59,258 --> 00:13:00,343
[sighs]
271
00:13:03,846 --> 00:13:05,515
Oh, Officer Ji!
272
00:13:07,600 --> 00:13:10,728
-Did you speak with Captain Go?
-Yes.
273
00:13:10,811 --> 00:13:12,104
Sounds like you're moving on.
274
00:13:12,980 --> 00:13:15,274
-Yeah.
-That's a shame. Team dinner?
275
00:13:16,150 --> 00:13:17,902
I don't think it's
a good idea for me to go.
276
00:13:17,985 --> 00:13:19,487
-Oh.
-What about you?
277
00:13:19,570 --> 00:13:22,073
Oh, I've got to get home.
My second kid's got a fever.
278
00:13:24,242 --> 00:13:27,578
Well, I guess it's just Captain Go
and Dung-ju over there.
279
00:13:30,289 --> 00:13:31,707
Listen, if you're not busy,
280
00:13:31,791 --> 00:13:34,335
maybe you could swing by and cheer him up?
281
00:13:35,836 --> 00:13:36,921
Uh…
282
00:13:38,214 --> 00:13:40,800
Dung-ju has so much pride, you know that?
283
00:13:41,509 --> 00:13:45,054
It probably stung, letting someone
he likes see him like that.
284
00:13:45,137 --> 00:13:46,389
He's a pretty simple guy,
285
00:13:46,889 --> 00:13:50,393
so just seeing you would lift his spirits.
286
00:13:50,977 --> 00:13:52,311
Oh. There's no pressure, all right?
287
00:13:52,395 --> 00:13:54,647
If you've got a memorial
or your parents are sick,
288
00:13:54,730 --> 00:13:56,107
obviously don't go.
289
00:13:56,190 --> 00:13:59,110
I'm just saying, if there's nothing
special going on, you could stop by.
290
00:13:59,193 --> 00:14:01,654
Dung-ju would be thrilled to see you.
291
00:14:02,238 --> 00:14:03,447
Uh, Dung-ju would love that.
292
00:14:04,282 --> 00:14:05,866
[chuckles] Oh, he'd be over the moon.
293
00:14:05,950 --> 00:14:07,785
Uh, I really hope you're free.
294
00:14:07,868 --> 00:14:09,287
[chuckles] That'd be so great.
295
00:14:17,128 --> 00:14:19,672
GOPCHANG RESTAURANT
THE VALLEY
296
00:14:24,844 --> 00:14:27,805
-[Dong-ju grunts]
-One, two, to the right! Come on, Dong-ju!
297
00:14:27,888 --> 00:14:29,807
-That's not good! No! Watch the grip!
-[groaning]
298
00:14:29,890 --> 00:14:30,933
Don't let him get under you!
299
00:14:31,017 --> 00:14:33,144
No, this is going to be his weak spot!
300
00:14:33,227 --> 00:14:36,147
-Keep your stance! Come on!
-What kind of secret technique is this?
301
00:14:36,230 --> 00:14:38,816
[Man-sik grunting]
This is going to be his weak spot!
302
00:14:39,483 --> 00:14:41,152
-Ow, my leg!
-Got you, you little…
303
00:14:41,235 --> 00:14:43,404
-[grunting]
-Oh, hey.
304
00:14:43,487 --> 00:14:45,323
-Oh, Han-na!
-Han-na! Where are you…
305
00:14:45,406 --> 00:14:47,325
Cheer him up? Yeah, right.
He's full of energy.
306
00:14:47,408 --> 00:14:48,576
Han-na, wait! There's food!
307
00:14:51,996 --> 00:14:53,205
[Man-sik] Who are you, Popeye?
308
00:14:53,289 --> 00:14:55,499
How can you keep that body
just by eating veggies?
309
00:14:55,583 --> 00:14:56,584
That's amazing.
310
00:14:56,667 --> 00:14:58,044
-You don't drink either, right?
-Mmm.
311
00:14:58,628 --> 00:14:59,712
No. Want some?
312
00:14:59,795 --> 00:15:01,047
[groans] No, thanks.
313
00:15:02,006 --> 00:15:03,758
Well, what about you?
Sure that's enough for you?
314
00:15:03,841 --> 00:15:05,676
This is the best for getting in shape.
315
00:15:06,177 --> 00:15:07,678
-[officer giggling]
-[Jong-hyeon] Thanks.
316
00:15:08,971 --> 00:15:10,765
I really appreciate it. Please dig in.
317
00:15:13,851 --> 00:15:15,895
Did you get the warrant
for that hit-and-run bastard?
318
00:15:15,978 --> 00:15:17,563
[scoffs] Warrant, my ass.
319
00:15:17,647 --> 00:15:19,023
You think you can just yank a warrant out
320
00:15:19,106 --> 00:15:21,359
-like toilet paper?
-Didn't file it, did you?
321
00:15:21,442 --> 00:15:22,735
Yeah. I didn't think so.
322
00:15:22,818 --> 00:15:23,819
If you won't, I will.
323
00:15:23,903 --> 00:15:27,114
Don't do anything stupid
and just sit tight. Let me handle it.
324
00:15:27,615 --> 00:15:29,283
I'm a cop on taxpayer money.
325
00:15:29,367 --> 00:15:30,951
I've got a job to do.
I'm not gonna sit tight.
326
00:15:31,035 --> 00:15:32,495
Shut your mouth. [clicks tongue]
327
00:15:33,204 --> 00:15:36,248
[reporter] The suspect in the recent
hit-and-run that killed a customs officer
328
00:15:36,332 --> 00:15:40,503
has been identified as Lee Gyeong-il,
a former rising star in boxing.
329
00:15:40,586 --> 00:15:42,213
Police suspect Lee, who turned himself in,
330
00:15:42,296 --> 00:15:45,508
may have been under the influence
of narcotics during the incident.
331
00:15:53,724 --> 00:15:55,059
I should've told you, I'm sorry.
332
00:15:55,851 --> 00:15:58,729
I was just waiting until
I had more concrete information.
333
00:16:00,272 --> 00:16:01,273
It's fine.
334
00:16:01,357 --> 00:16:03,567
What matters
is that Gyeong-il didn't do it.
335
00:16:04,068 --> 00:16:05,111
Don't worry too much about it.
336
00:16:05,945 --> 00:16:06,946
Um… [whimpers]
337
00:16:07,780 --> 00:16:09,782
I know you'll take care of it. Yeah?
338
00:16:09,865 --> 00:16:10,866
I'm not worried.
339
00:16:12,201 --> 00:16:14,620
[sighs]
I may not have raised him that well,
340
00:16:15,538 --> 00:16:18,624
but he would never kill anyone.
I know that.
341
00:16:20,042 --> 00:16:21,877
If he's innocent, he'll be freed.
342
00:16:23,003 --> 00:16:24,004
[sighs deeply]
343
00:16:31,095 --> 00:16:32,388
You-- You going to temple?
344
00:16:32,471 --> 00:16:33,597
Yeah.
345
00:16:33,681 --> 00:16:35,808
I've been having some bad dreams lately.
346
00:16:36,809 --> 00:16:39,979
I packed you some more of
that stir-fried dried squid you like.
347
00:16:55,828 --> 00:16:57,496
I may not have raised him that well,
348
00:16:57,580 --> 00:16:59,248
but he would never kill anyone.
349
00:17:05,045 --> 00:17:06,839
[officer] The car wasn't
officially imported,
350
00:17:06,922 --> 00:17:08,591
and the plate's not in the system.
351
00:17:08,674 --> 00:17:11,385
That makes it almost impossible
to track down.
352
00:17:15,097 --> 00:17:16,432
Three one…
353
00:17:17,600 --> 00:17:19,351
INSUNG CITY JUNKYARD
354
00:17:22,229 --> 00:17:23,397
Just borrowing this real quick.
355
00:17:25,816 --> 00:17:27,610
Where you going? Dong-ju!
356
00:17:27,693 --> 00:17:28,694
Dong-ju!
357
00:17:38,037 --> 00:17:39,121
Excuse me.
358
00:17:39,663 --> 00:17:41,290
Any chance you've seen a car
like this one?
359
00:17:41,373 --> 00:17:42,458
That one's pretty rare.
360
00:17:44,668 --> 00:17:46,045
Good afternoon, sir.
361
00:17:46,128 --> 00:17:47,463
Seen a car like this around?
362
00:17:48,088 --> 00:17:49,924
I told you, there's no car like that here.
363
00:17:50,007 --> 00:17:52,092
I heard you.
Let me just double-check, though.
364
00:17:53,219 --> 00:17:54,887
-No cars like that have come through.
-Oh!
365
00:17:55,888 --> 00:17:57,223
Never mind.
366
00:18:00,684 --> 00:18:01,685
Okay, no.
367
00:18:02,770 --> 00:18:04,188
INSUNG METROPOLITAN
POLICE AGENCY
368
00:18:04,271 --> 00:18:07,149
I don't believe everything Dong-ju says,
but he might be onto something.
369
00:18:07,233 --> 00:18:09,026
Something about this feels off.
370
00:18:09,610 --> 00:18:11,028
Do you think maybe you could look into it?
371
00:18:11,821 --> 00:18:14,365
I'll handle the…
the Gyeong-il investigation.
372
00:18:14,990 --> 00:18:17,159
You know how-- how my team is right now.
373
00:18:17,243 --> 00:18:19,286
I already put in a request
with the prosecutor
374
00:18:19,370 --> 00:18:20,663
for an interview with Lee.
375
00:18:20,746 --> 00:18:22,665
Thought it might be relevant
for an internal review.
376
00:18:22,748 --> 00:18:23,874
Uh, of course.
377
00:18:23,958 --> 00:18:24,959
Although…
378
00:18:25,835 --> 00:18:28,546
I've heard the new prosecutor
handling the case is pretty tough.
379
00:18:29,046 --> 00:18:30,464
There's a new prosecutor assigned?
380
00:18:30,548 --> 00:18:33,259
Mr. Lee Gyeong-il,
do you stand by everything written here?
381
00:18:35,928 --> 00:18:38,764
[Man-sik] Prosecutor Kim Seok-hyeon,
Violent Crimes Division.
382
00:18:38,848 --> 00:18:40,349
PROSECUTOR KIM SEOK-HYEON
383
00:18:40,432 --> 00:18:42,017
-Hey.
-Yes?
384
00:18:42,101 --> 00:18:43,727
Don't waste my time.
Hurry up and answer me.
385
00:18:43,811 --> 00:18:44,854
I'm busy as hell.
386
00:18:44,937 --> 00:18:46,689
Is everything in your statement true?
387
00:18:48,858 --> 00:18:50,526
-[mumbles] Yes.
-What?
388
00:18:50,609 --> 00:18:51,819
[normal] Yes.
389
00:18:51,902 --> 00:18:53,863
I-I'm guilty.
390
00:18:56,073 --> 00:18:57,199
[Seok-hyeon] Guilty plea.
391
00:18:58,158 --> 00:18:59,451
Mr. Jang. Get him outta here.
392
00:19:00,953 --> 00:19:02,329
[Gi-myeong] Okay, let's go.
393
00:19:08,043 --> 00:19:09,879
[breathing shakily]
394
00:19:17,261 --> 00:19:18,262
[Seok-hyeon sighs]
395
00:19:18,345 --> 00:19:21,098
Why'd the chief
dump this useless case on my lap?
396
00:19:21,181 --> 00:19:22,516
I don't have time for this.
397
00:19:23,017 --> 00:19:24,393
Sir, excuse me.
398
00:19:24,476 --> 00:19:27,563
Insung Police have requested
an interview with Lee Gyeong-il.
399
00:19:27,646 --> 00:19:29,773
-What do they want now?
-It's from the Audit Office.
400
00:19:29,857 --> 00:19:31,692
I'm not sure what it's about.
401
00:19:32,192 --> 00:19:34,612
It's from the Audit Office?
Do you know who?
402
00:19:34,695 --> 00:19:36,739
Yes, his name is Sergeant Kim Jong-hyeon
403
00:19:36,822 --> 00:19:38,032
from Inspections.
404
00:19:38,115 --> 00:19:39,116
Who?
405
00:19:39,700 --> 00:19:41,702
Who? Kim Seok-hyeon?
406
00:19:41,785 --> 00:19:44,288
Yeah. Why? Do you know him?
407
00:19:45,039 --> 00:19:46,123
Yeah. [sighs]
408
00:19:46,206 --> 00:19:47,207
[scoffs]
409
00:19:48,375 --> 00:19:49,627
Tell him to come here.
410
00:19:49,710 --> 00:19:52,004
I want him to explain this to me
in person.
411
00:19:53,714 --> 00:19:55,090
OFFICE OF AUDITS AND INSPECTIONS
412
00:19:57,468 --> 00:19:58,594
Sergeant Kim Jong-hyeon.
413
00:20:00,387 --> 00:20:02,723
[sighs] Fine.
414
00:20:02,806 --> 00:20:04,642
I'll come over there at three.
415
00:20:04,725 --> 00:20:05,726
[knocks on door]
416
00:20:06,810 --> 00:20:07,811
[phone buzzes]
417
00:20:09,063 --> 00:20:11,106
-[Gi-myeong] Hello, sir.
-Hey, Gwang-seok.
418
00:20:11,190 --> 00:20:13,651
Hey. I'm glad you called, man. Yeah, yeah.
419
00:20:13,734 --> 00:20:14,902
Next week?
420
00:20:14,985 --> 00:20:15,986
Oh, I'm wide open.
421
00:20:16,487 --> 00:20:17,655
Yeah, why?
422
00:20:17,738 --> 00:20:20,324
Uh, sir. Sergeant Kim Jong-hyeon is here.
423
00:20:20,407 --> 00:20:21,408
[scoffs] Come on.
424
00:20:22,368 --> 00:20:24,328
Oh. Sounds great.
425
00:20:24,411 --> 00:20:26,664
Yeah, I've always wanted to go.
Just us young guys.
426
00:20:26,747 --> 00:20:28,040
-Please, have a seat.
-Yeah.
427
00:20:28,123 --> 00:20:29,124
Thanks.
428
00:20:29,208 --> 00:20:30,209
I'll call Yong-hui.
429
00:20:30,793 --> 00:20:32,503
-All right, bye now.
-[line disconnects]
430
00:20:33,963 --> 00:20:35,214
-Sir.
-[phone dials]
431
00:20:35,297 --> 00:20:37,174
-Not now.
-[Jong-hyeon sighs]
432
00:20:38,801 --> 00:20:40,302
Yong-hui, are you busy?
433
00:20:40,928 --> 00:20:42,596
Yeah, next week. Yeah.
434
00:20:42,680 --> 00:20:44,765
Gwang-seok and I
are super excited about it.
435
00:20:45,265 --> 00:20:46,976
Yeah. [chuckles]
436
00:20:47,059 --> 00:20:48,435
Cool, yeah. I'll see you next week.
437
00:20:48,519 --> 00:20:50,270
We've got a lot to catch up on.
438
00:20:50,813 --> 00:20:52,606
All right, bye.
439
00:20:53,440 --> 00:20:54,441
[line disconnects]
440
00:21:05,327 --> 00:21:06,912
[scoffs] Bowing, really?
441
00:21:07,621 --> 00:21:09,039
I haven't seen you in a while.
442
00:21:09,707 --> 00:21:12,084
No present? My birthday's next week.
443
00:21:12,167 --> 00:21:15,129
Oh yeah? Since when
do we exchange birthday presents?
444
00:21:16,171 --> 00:21:19,508
Well, I just figured
maybe you'd grown up a little by now.
445
00:21:21,635 --> 00:21:24,346
I'll be taking Lee Gyeong-il for a bit.
446
00:21:24,430 --> 00:21:27,599
It's part of an internal review,
so I can't disclose the details.
447
00:21:27,683 --> 00:21:28,684
[sighs]
448
00:21:29,226 --> 00:21:31,895
Hmm. I'm afraid I can't allow that.
449
00:21:33,313 --> 00:21:35,566
[sighs] Then why ask me here?
450
00:21:36,191 --> 00:21:37,359
Just to shoot the shit.
451
00:21:37,943 --> 00:21:40,696
Look, you knew I was the case prosecutor.
452
00:21:40,779 --> 00:21:43,157
Did you really think
I was going to let you just do that?
453
00:21:43,782 --> 00:21:44,867
I, uh…
454
00:21:44,950 --> 00:21:47,036
I hadn't seen you in so long.
I forgot what kinda…
455
00:21:47,745 --> 00:21:48,787
…kind of ass you are.
456
00:21:48,871 --> 00:21:51,040
That's not how you talk
to your big brother.
457
00:21:51,123 --> 00:21:53,917
You know, this is why
people think we're not brothers.
458
00:21:54,752 --> 00:21:56,378
You're still acting like a teenager.
459
00:21:58,464 --> 00:21:59,548
Having fun playing cop?
460
00:22:00,174 --> 00:22:01,800
You think I'm doing this for fun?
461
00:22:01,884 --> 00:22:04,928
[chuckles] All right.
Don't be so serious, man.
462
00:22:05,012 --> 00:22:06,638
I just thought we could have some fun.
Okay?
463
00:22:06,722 --> 00:22:08,390
For once, you might not run away.
464
00:22:09,391 --> 00:22:10,392
What?
465
00:22:10,476 --> 00:22:12,352
That's what you do best.
Since we were kids,
466
00:22:12,436 --> 00:22:13,979
you always run from things.
467
00:22:15,064 --> 00:22:16,899
You could never beat me in school
or in tae kwon do.
468
00:22:16,982 --> 00:22:18,692
That's why you switched to fencing.
469
00:22:19,359 --> 00:22:22,112
And you ran from that too,
before even winning gold.
470
00:22:22,196 --> 00:22:23,906
Stop wasting your time.
471
00:22:23,989 --> 00:22:26,742
Just go learn the business from Dad
at the company.
472
00:22:26,825 --> 00:22:28,577
What? Too embarrassed to ask?
473
00:22:29,286 --> 00:22:31,080
You want me to talk to him for you?
474
00:22:33,123 --> 00:22:35,167
Hey, at least come over for dinner.
475
00:22:43,592 --> 00:22:44,885
[inhales deeply]
476
00:22:46,303 --> 00:22:49,556
Mr. Jang,
find out what he's working on right now.
477
00:22:51,266 --> 00:22:52,434
[sighs]
478
00:22:57,147 --> 00:22:58,816
[Seok-hyeon] That's what you do best.
Since we were kids,
479
00:22:58,899 --> 00:23:00,359
you always run from things.
480
00:23:01,151 --> 00:23:03,987
[father] Wow, Seok-hyeon.
You got the top score in every subject,
481
00:23:04,071 --> 00:23:05,864
and by a huge margin too.
482
00:23:05,948 --> 00:23:07,074
-[laughs] Yeah?
-[Seok-hyeon] Dad,
483
00:23:07,157 --> 00:23:08,617
does that mean you'll buy me
what you promised?
484
00:23:08,700 --> 00:23:09,701
RANK/TOTAL
ENROLLED STUDENTS: 2/483
485
00:23:11,120 --> 00:23:12,371
KIM SEOK-HYEON
486
00:23:13,163 --> 00:23:16,125
KIM JONG-HYEON
487
00:23:16,208 --> 00:23:18,585
KIM J.H.
KOR
488
00:23:30,722 --> 00:23:32,891
Are you going to tell your mom
the same bullshit?
489
00:23:33,559 --> 00:23:34,893
What did you tell her?
490
00:23:35,811 --> 00:23:36,895
About all this?
491
00:23:36,979 --> 00:23:38,522
So you are worried, huh?
492
00:23:38,605 --> 00:23:41,108
Why not explain it to her?
Tell her yourself what happened.
493
00:23:46,905 --> 00:23:49,324
You're obviously innocent.
Just tell her the truth.
494
00:23:50,492 --> 00:23:53,829
And then I'm gonna do whatever it takes
to make sure you get out of this.
495
00:23:54,997 --> 00:23:57,416
[breathing shakily]
496
00:24:01,587 --> 00:24:02,921
Gyeong-il.
497
00:24:16,518 --> 00:24:17,769
I'm finished here.
498
00:24:21,064 --> 00:24:22,065
[door opens]
499
00:24:25,277 --> 00:24:26,278
[door closes]
500
00:24:33,869 --> 00:24:34,953
Excuse me, sir. Um…
501
00:24:37,831 --> 00:24:40,834
When will I be able to speak to my lawyer?
502
00:24:45,714 --> 00:24:48,800
[tense music plays]
503
00:24:53,805 --> 00:24:55,641
GOLDENGATE
SELF-SERVICE GAS STATION
504
00:25:07,945 --> 00:25:09,863
[automated voice]
Insert your payment card to continue.
505
00:25:09,947 --> 00:25:11,823
Lee Gyeong-il had a visitor?
506
00:25:11,907 --> 00:25:14,117
Yes. But he didn't say much.
507
00:25:15,827 --> 00:25:17,037
And, how's he doing?
508
00:25:18,372 --> 00:25:20,165
He seems to be acting a bit anxious.
509
00:25:21,208 --> 00:25:23,543
But they all are
when they're locked up for the first time.
510
00:25:33,095 --> 00:25:34,429
They're all like that?
511
00:25:45,357 --> 00:25:46,358
Even still though,
512
00:25:48,068 --> 00:25:50,529
it's better to eliminate any risks,
don't you think?
513
00:25:50,612 --> 00:25:51,863
[eerie music plays]
514
00:25:52,906 --> 00:25:54,116
Sorry?
515
00:26:01,081 --> 00:26:02,082
Mmm.
516
00:26:09,840 --> 00:26:11,091
The watch looks good on you.
517
00:26:11,758 --> 00:26:12,759
[grunts]
518
00:26:15,804 --> 00:26:16,805
Thank you, sir.
519
00:26:19,558 --> 00:26:22,811
[watch ticking]
520
00:26:22,894 --> 00:26:26,315
CHEONUL JUNKYARD
521
00:26:31,737 --> 00:26:33,196
Oh, shit!
522
00:26:33,280 --> 00:26:34,406
You little shit!
523
00:26:34,489 --> 00:26:35,574
-Ow.
-Move over.
524
00:26:35,657 --> 00:26:37,409
Move before I kick you out!
525
00:26:37,492 --> 00:26:39,578
-You scared me.
-Jesus, kid.
526
00:26:39,661 --> 00:26:41,997
I specifically told you to
bring the car back by this morning.
527
00:26:42,080 --> 00:26:43,081
-Didn't I?
-[groans]
528
00:26:43,165 --> 00:26:46,251
I was just going to check
a few more places. That's all.
529
00:26:46,335 --> 00:26:47,586
How long have you been driving around?
530
00:26:47,669 --> 00:26:49,921
I filled the tank a few days ago… [gasps]
531
00:26:50,005 --> 00:26:51,214
[whimpers]
532
00:26:51,757 --> 00:26:53,300
You little shit! I should just…
533
00:26:55,469 --> 00:26:58,388
-[groans] Goddamn brat.
-Whoa, what are you doing?
534
00:26:58,889 --> 00:26:59,890
Your hand.
535
00:27:02,184 --> 00:27:03,852
I need the car, I told you.
536
00:27:03,935 --> 00:27:05,520
-I have to be somewhere by 10:00!
-Ah.
537
00:27:05,604 --> 00:27:08,190
We've still got time. Let's check it out
before we leave. They open at 9:00.
538
00:27:08,273 --> 00:27:09,941
-[grunts] No.
-Hey, just be patient, come on.
539
00:27:10,025 --> 00:27:12,277
Let me just check out
this one more place. Come on.
540
00:27:12,361 --> 00:27:13,945
Huh? Come on, please.
541
00:27:14,821 --> 00:27:16,740
Ugh, stop! You're so annoying.
542
00:27:21,578 --> 00:27:23,872
You're so busted.
You went clubbing, didn't you?
543
00:27:25,707 --> 00:27:27,459
9. CHEONUL JUNKYARD,
10. NAMHAE JUNKYARD,
544
00:27:27,542 --> 00:27:28,710
11. JUNGBU INSUNG JUNKYARD…
545
00:27:34,716 --> 00:27:36,009
[phone buzzing]
546
00:27:37,511 --> 00:27:38,512
Aha!
547
00:27:38,595 --> 00:27:40,013
SERGEANT KIM JONG-HYEON
548
00:27:40,097 --> 00:27:41,973
Hi, Sergeant Kim. What's going on?
549
00:27:45,894 --> 00:27:46,895
What?
550
00:27:48,355 --> 00:27:49,648
[tense music plays]
551
00:27:57,030 --> 00:28:02,452
I'M SORRY
I DEEPLY APOLOGIZE
552
00:28:13,964 --> 00:28:15,090
Hold it right there!
553
00:28:15,173 --> 00:28:17,175
-You can't go in.
-Hey! Stop! No!
554
00:28:17,259 --> 00:28:18,260
Stop!
555
00:28:22,013 --> 00:28:23,765
-Get off me. [grunts]
-Hey, what are you doing?
556
00:28:25,350 --> 00:28:27,853
-You can't go in.
-No. No, he wouldn't do this.
557
00:28:28,478 --> 00:28:30,856
[Seok-hyeon sighs]
This is turning into a mess.
558
00:28:49,082 --> 00:28:51,168
-[phone buzzing]
-[Seok-hyeon] Yes, Chief.
559
00:28:52,961 --> 00:28:55,422
I'll come see you in your office.
Yes, sir.
560
00:29:18,778 --> 00:29:21,615
[reporter] …stated that they're currently
investigating the smuggling route…
561
00:29:21,698 --> 00:29:22,991
Hey, do you need a hand?
562
00:29:23,783 --> 00:29:25,702
No, it's okay.
I don't have that much stuff.
563
00:29:26,203 --> 00:29:27,204
I can see that.
564
00:29:27,704 --> 00:29:29,915
[reporter] Lee Gyeong-il,
a former professional boxer
565
00:29:29,998 --> 00:29:32,125
who had been arrested
on charges of hit-and-run,
566
00:29:32,209 --> 00:29:35,045
was found dead in his prison cell
after taking his own life.
567
00:29:35,128 --> 00:29:37,339
He left behind a note expressing remorse.
568
00:29:37,422 --> 00:29:39,591
Lee was once considered
a promising boxing talent,
569
00:29:39,674 --> 00:29:42,761
having won
the Junior National Team trials in 2013.
570
00:30:02,864 --> 00:30:04,866
I figured it'd be better coming from you.
571
00:30:05,909 --> 00:30:07,369
THE LATE LEE GYEONG-IL
MAY HE REST IN PEACE
572
00:30:08,328 --> 00:30:10,747
If it's too much,
I'll take care of it myself.
573
00:30:42,529 --> 00:30:44,114
[sobs]
574
00:30:52,455 --> 00:30:53,456
This…
575
00:30:53,957 --> 00:30:55,041
Why is this here?
576
00:30:59,462 --> 00:31:01,756
In the bag? Why is it here?
577
00:31:01,840 --> 00:31:04,301
It belongs to Lee Gyeong-il.
578
00:31:04,384 --> 00:31:07,304
He wasn't supposed to have
something like that, but I guess he did.
579
00:31:07,387 --> 00:31:08,388
This isn't his.
580
00:31:10,974 --> 00:31:12,475
Look at this watch.
581
00:31:13,143 --> 00:31:16,354
It's the same one that Golden Bunny
and that bastard were wearing.
582
00:31:18,273 --> 00:31:19,274
This belongs…
583
00:31:21,484 --> 00:31:22,694
to Gyeong-il's killer.
584
00:31:27,073 --> 00:31:30,118
If we send it to forensics and
get it tested for DNA and fingerprints…
585
00:31:30,201 --> 00:31:31,202
It's over.
586
00:31:33,413 --> 00:31:35,081
What do you mean, it's over?
587
00:31:36,291 --> 00:31:38,418
If we get it tested,
we'll find something, right?
588
00:31:39,085 --> 00:31:41,796
The prosecutor ruled it a suicide
589
00:31:41,880 --> 00:31:44,341
-and closed the case.
-What the hell are you saying?
590
00:31:44,424 --> 00:31:45,717
You can't be serious.
591
00:31:49,638 --> 00:31:52,015
Gyeong-il only died a few hours ago.
592
00:31:52,557 --> 00:31:54,017
[inhales sharply]
593
00:32:01,441 --> 00:32:03,485
All right. I'll look into it, so just…
594
00:32:03,568 --> 00:32:05,111
Uh… Hey!
595
00:32:05,612 --> 00:32:06,988
You can't do anything with that!
596
00:32:07,822 --> 00:32:08,823
Yoon Dong-ju!
597
00:32:10,492 --> 00:32:12,118
[determined music playing]
598
00:32:24,714 --> 00:32:25,715
Hey.
599
00:32:39,938 --> 00:32:41,398
[watch ticking]
600
00:32:42,482 --> 00:32:43,858
You're the one who killed him.
601
00:32:44,693 --> 00:32:45,985
Just what are you getting at?
602
00:32:46,820 --> 00:32:48,863
-Mr. Lee Jin-su again--
-Lee Gyeong-il.
603
00:32:53,326 --> 00:32:55,745
-Ring a bell?
-Lee Gyeong-il?
604
00:32:57,831 --> 00:32:58,998
Who's that now?
605
00:33:00,208 --> 00:33:01,376
Don't play dumb.
606
00:33:02,502 --> 00:33:04,045
You had him killed.
607
00:33:07,590 --> 00:33:08,591
[scoffs]
608
00:33:13,304 --> 00:33:14,431
This funny to you?
609
00:33:16,307 --> 00:33:17,892
[groaning]
610
00:33:17,976 --> 00:33:20,019
-Go help, come on!
-[clamoring]
611
00:33:20,103 --> 00:33:21,938
[officer] Please come upstairs and help!
612
00:33:22,021 --> 00:33:24,274
-[groans]
-Hey. Get up.
613
00:33:24,357 --> 00:33:25,734
-[grunts]
-[breathes heavily]
614
00:33:29,362 --> 00:33:30,613
Get up.
615
00:33:30,697 --> 00:33:31,740
[grunts]
616
00:33:31,823 --> 00:33:34,951
[breathing heavily]
617
00:33:50,925 --> 00:33:52,844
Sir. That watch.
618
00:33:52,927 --> 00:33:54,888
I am curious.
619
00:33:55,472 --> 00:33:56,473
It's, uh…
620
00:33:57,307 --> 00:33:59,601
It's the same watch Golden Bunny had on.
621
00:34:00,351 --> 00:34:01,686
And it's not for sure,
622
00:34:01,770 --> 00:34:04,856
but Dong-ju said that the guy
who hit Lee Jin-su and ran
623
00:34:04,939 --> 00:34:06,483
was wearing the same one too.
624
00:34:23,416 --> 00:34:24,542
POLICE ID: JI HO-CHEOL
625
00:34:24,626 --> 00:34:25,794
INSUNG METROPOLITAN
POLICE AGENCY
626
00:34:30,089 --> 00:34:31,090
[sighs]
627
00:34:34,511 --> 00:34:39,098
Mr. Min Ju-yeong stated that he and you
had no prior arrangement to meet.
628
00:34:39,182 --> 00:34:42,644
According to him, you came to his office
to confront him about a watch.
629
00:34:42,727 --> 00:34:44,229
-[officer] You believed it was connected…
-Hey.
630
00:34:44,312 --> 00:34:46,022
-…to the case.
-What happened? Where's the other guy?
631
00:34:46,105 --> 00:34:47,857
-Mr. Min Ju-yeong…
-He busted up his mouth.
632
00:34:47,941 --> 00:34:48,983
He had to get a few stitches.
633
00:34:49,609 --> 00:34:50,610
[officer] Is that true?
634
00:34:51,569 --> 00:34:54,864
Mr. Yoon Dong-ju, if you don't respond,
I'll take that as a yes.
635
00:34:58,701 --> 00:34:59,744
Your father's case?
636
00:35:00,286 --> 00:35:01,287
[Gyeong-cheol] Why?
637
00:35:01,371 --> 00:35:03,832
I just got a little curious.
638
00:35:04,791 --> 00:35:07,335
Well. Thing is, I'm not sure
if we still have the records.
639
00:35:08,002 --> 00:35:09,128
I'm also wondering
640
00:35:09,754 --> 00:35:11,589
if you've seen this before?
641
00:35:11,673 --> 00:35:13,091
I think it belonged to my dad.
642
00:35:17,345 --> 00:35:18,680
Uh, did he wear something like this?
643
00:35:19,430 --> 00:35:22,225
It's a foreign brand,
but it's not sold in Korea.
644
00:35:23,935 --> 00:35:27,522
A guy who knows this stuff
might be able to help.
645
00:35:27,605 --> 00:35:29,607
He runs a pawnshop downtown.
646
00:35:30,400 --> 00:35:32,694
Uh, his number should be here somewhere.
647
00:35:36,948 --> 00:35:38,199
It's for Ji Ho-cheol.
648
00:35:39,492 --> 00:35:41,411
Could I get a copy
of the death certificate
649
00:35:41,494 --> 00:35:42,871
for his insurance claim?
650
00:35:46,124 --> 00:35:48,626
Ah, I see. Thank you anyway.
651
00:35:52,505 --> 00:35:54,048
[Man-sik]
Your pay's docked for three months.
652
00:35:54,132 --> 00:35:57,010
No suspension. And lucky for you,
he's not pressing charges.
653
00:35:57,552 --> 00:35:59,095
But, start writing.
654
00:35:59,178 --> 00:36:01,347
-Now.
-Write what?
655
00:36:04,350 --> 00:36:05,518
CRIMINAL PROCEDURE ACT
656
00:36:09,230 --> 00:36:11,441
Copy the whole book to show you're sorry.
657
00:36:11,524 --> 00:36:13,359
That's what he wants
to avoid pressing charges.
658
00:36:14,444 --> 00:36:15,737
Screw that.
659
00:36:15,820 --> 00:36:16,988
Why the hell would I?
660
00:36:17,071 --> 00:36:18,907
Then, what?
Wanna get sued and lose your job?
661
00:36:18,990 --> 00:36:20,617
Let him sue if he wants to.
662
00:36:20,700 --> 00:36:22,452
I'm not copying that stupid book!
663
00:36:24,662 --> 00:36:26,497
[grunts] That little punk.
664
00:36:26,581 --> 00:36:28,291
Come back here. Yoon Dong-ju!
665
00:36:33,087 --> 00:36:34,339
INSUNG PAWNSHOP
666
00:36:34,422 --> 00:36:36,674
[pawnshop owner] Gold plating.
My mom loved this kind of stuff.
667
00:36:36,758 --> 00:36:37,759
I should've been a better son.
668
00:36:37,842 --> 00:36:39,344
-[phone buzzing]
-Should've treated her better.
669
00:36:39,427 --> 00:36:40,428
MOM
670
00:36:40,511 --> 00:36:42,096
I guess there's no use regretting it now.
671
00:36:43,973 --> 00:36:45,016
Hmm.
672
00:36:47,477 --> 00:36:48,811
Where did you get this?
673
00:36:49,604 --> 00:36:51,147
-Why?
-You see,
674
00:36:51,230 --> 00:36:53,024
it might look like just another watch,
but it's not.
675
00:36:53,107 --> 00:36:56,694
It was made by a Swiss master
named Christian Jalmandra Diar Watch.
676
00:36:56,778 --> 00:36:58,196
Even his name has "watch" in it.
677
00:36:58,947 --> 00:37:01,950
He only makes twelve of these
every year, they're incredibly rare.
678
00:37:02,033 --> 00:37:05,453
I haven't seen one of these since
around 2003, if memory serves.
679
00:37:05,536 --> 00:37:06,788
2003?
680
00:37:06,871 --> 00:37:09,207
Yeah, a few ended up in Insung back then.
681
00:37:09,707 --> 00:37:13,127
There was this famous smuggler
who went by the name of Oh Dollar.
682
00:37:14,128 --> 00:37:15,338
Oh Dollar?
683
00:37:16,297 --> 00:37:18,383
[pawnshop owner]
His real name was Oh Bong-chan.
684
00:37:18,466 --> 00:37:20,593
He made a fortune by dealing US dollars.
685
00:37:20,677 --> 00:37:23,388
And that's how he got
the nickname Oh Dollar.
686
00:37:23,471 --> 00:37:25,223
Nothing was smuggled
through Insung back then,
687
00:37:25,306 --> 00:37:26,474
without first going through that guy.
688
00:37:26,557 --> 00:37:28,810
Where, um, can I track him down?
689
00:37:28,893 --> 00:37:30,061
At the cemetery.
690
00:37:30,144 --> 00:37:32,397
He died about 15 years ago.
691
00:37:32,480 --> 00:37:34,649
This feels a tiny bit heavier
than it should be.
692
00:37:34,732 --> 00:37:35,984
Is this real or…
693
00:37:36,067 --> 00:37:37,068
is it fake?
694
00:37:43,449 --> 00:37:44,450
What are those?
695
00:37:44,951 --> 00:37:48,371
Oh, some guy way uglier than me
pawned it a while back.
696
00:37:48,454 --> 00:37:50,081
I've never seen anyone that ugly.
697
00:37:51,666 --> 00:37:53,418
[sighs]
698
00:37:57,964 --> 00:37:58,965
Dong-ju.
699
00:38:02,844 --> 00:38:03,845
Yes?
700
00:38:06,597 --> 00:38:08,141
[Gyeong-il's mom]
You shouldn't come here anymore.
701
00:38:13,604 --> 00:38:15,481
Please don't think
I'm being heartless with you.
702
00:38:16,816 --> 00:38:17,900
Take this back too.
703
00:38:27,201 --> 00:38:28,327
I'm sorry, Ms. Jeong.
704
00:38:30,538 --> 00:38:31,831
I'm so sorry, auntie.
705
00:38:34,250 --> 00:38:35,752
I know it wasn't your fault.
706
00:38:38,921 --> 00:38:39,922
But…
707
00:38:40,882 --> 00:38:43,009
I just don't think I can face you anymore.
708
00:38:47,138 --> 00:38:49,474
I'm scared I might end up blaming you.
709
00:38:50,808 --> 00:38:52,310
[crying]
710
00:38:53,686 --> 00:38:54,687
[sniffles]
711
00:38:54,771 --> 00:38:55,772
So, I guess…
712
00:39:00,818 --> 00:39:02,445
let's not see each other anymore.
713
00:39:04,363 --> 00:39:05,865
If I don't hear from you,
714
00:39:05,948 --> 00:39:07,867
I'll just assume you're doing okay.
715
00:39:09,243 --> 00:39:10,620
You should do the same.
716
00:39:17,668 --> 00:39:18,961
Dong-ju.
717
00:39:21,589 --> 00:39:22,882
You should also…
718
00:39:23,800 --> 00:39:25,426
let go of the guilt now…
719
00:39:27,845 --> 00:39:29,555
and try to live in peace.
720
00:39:33,559 --> 00:39:35,978
[sniffles, cries]
721
00:39:39,524 --> 00:39:42,610
[Gyeong-il's mom sobbing]
722
00:39:47,115 --> 00:39:49,826
[sobbing continues]
723
00:40:07,009 --> 00:40:09,053
GYEONGIL NOODLES
724
00:40:09,137 --> 00:40:11,180
These are the cases from
the past two weeks,
725
00:40:11,264 --> 00:40:13,141
and I think they might be related.
726
00:40:13,808 --> 00:40:15,768
I'd like to start with
the most recent one,
727
00:40:15,852 --> 00:40:18,312
Lee Gyeong-il's death, and work backwards.
728
00:40:18,396 --> 00:40:20,690
The prosecutor closed the case
two hours after his death,
729
00:40:20,773 --> 00:40:22,775
and the correctional officer on duty
has disappeared.
730
00:40:23,693 --> 00:40:24,944
We just wait. Let it play out.
731
00:40:25,528 --> 00:40:28,573
Someone's leaking our intel, if we don't
jump on this, it will be too late--
732
00:40:28,656 --> 00:40:29,699
[captain] I know.
733
00:40:30,992 --> 00:40:32,869
Just observe for now.
734
00:40:33,953 --> 00:40:36,998
Look, the guard on duty's
gone AWOL for days without a word.
735
00:40:37,081 --> 00:40:38,457
Won't you even check?
736
00:40:38,541 --> 00:40:42,044
Whether it was suicide or murder,
he's a key witness, yeah?
737
00:40:42,837 --> 00:40:45,131
What… is giving me
his phone number that hard?
738
00:40:45,840 --> 00:40:47,008
Captain Go…
739
00:40:47,091 --> 00:40:50,178
Special Crime Team, Insung PD, all right?
740
00:40:50,261 --> 00:40:51,512
Come again?
741
00:40:52,138 --> 00:40:54,140
-You little shit… He hung up.
-[line disconnects]
742
00:40:57,852 --> 00:40:58,853
[sighs]
743
00:40:59,645 --> 00:41:01,480
[whimpering]
744
00:41:05,776 --> 00:41:07,236
You should've handled it better.
745
00:41:10,114 --> 00:41:12,450
[straining]
746
00:41:25,963 --> 00:41:28,716
I didn't give you this watch just so
you could lose it. I'm disappointed.
747
00:41:35,223 --> 00:41:36,224
Open your eyes.
748
00:41:39,268 --> 00:41:40,478
Look at me.
749
00:41:41,520 --> 00:41:42,521
Mr. Han?
750
00:41:44,148 --> 00:41:45,566
-Correctional Officer Han?
-Yes.
751
00:41:45,650 --> 00:41:48,569
I deleted the CCTV footage,
and there's no other evidence. I swear.
752
00:41:48,653 --> 00:41:50,196
-[breathing shakily]
-No.
753
00:41:51,155 --> 00:41:52,823
That's not what I'm talking about.
754
00:41:55,660 --> 00:41:58,287
Why do you think
I gave this to you, Mr. Han?
755
00:41:58,371 --> 00:42:00,539
This isn't just any watch.
756
00:42:00,623 --> 00:42:03,084
It's a symbol of my trust in you.
757
00:42:03,167 --> 00:42:04,168
You can't just
758
00:42:05,127 --> 00:42:08,798
lose it or take it off whenever
you feel like it, right?
759
00:42:09,465 --> 00:42:11,425
I'm sorry. Next time, I'll…
760
00:42:15,054 --> 00:42:17,056
I'm sorry, but there's no next time.
761
00:42:17,932 --> 00:42:19,642
Once you remove this watch…
762
00:42:23,104 --> 00:42:24,480
there's no turning back.
763
00:42:24,563 --> 00:42:27,066
Please don't kill me, sir!
Please don't kill me!
764
00:42:27,149 --> 00:42:28,567
Please don't kill me!
765
00:42:29,235 --> 00:42:32,196
-[grunting, groaning]
-[blows landing]
766
00:42:33,948 --> 00:42:36,242
I've been relying
on Mr. Baek a lot lately.
767
00:42:36,325 --> 00:42:38,202
Tell him I'll give him a call…
768
00:42:41,122 --> 00:42:43,582
The Yanbian guys opened it
to make sure everything was fine.
769
00:42:44,750 --> 00:42:46,377
But we made sure to rough them up,
770
00:42:46,460 --> 00:42:48,087
so there won't be issues.
771
00:42:48,963 --> 00:42:50,298
[Ju-yeong] The thing is,
772
00:42:50,381 --> 00:42:54,135
you don't know if it was already
opened before they got to it.
773
00:42:56,012 --> 00:42:57,096
That female cop…
774
00:42:57,179 --> 00:42:59,390
She was a well-known shooter
on the national team.
775
00:42:59,473 --> 00:43:01,434
She used to be on TV a lot.
776
00:43:02,059 --> 00:43:03,352
[sighs]
777
00:43:05,896 --> 00:43:07,732
Another potential risk.
778
00:43:11,694 --> 00:43:13,487
CHEONGIL SHIPPING IMPORT/EXPORT
OFFICER IN CHARGE: MIN JU-YEONG
779
00:43:17,199 --> 00:43:18,951
CHEONGIL SHIPPING'S
FX TRANSACTIONS
780
00:43:23,456 --> 00:43:26,167
CHEONGIL SHIPPING
781
00:43:37,845 --> 00:43:38,846
Mr. Oh, I need you…
782
00:43:41,265 --> 00:43:42,683
to prove yourself…
783
00:43:44,810 --> 00:43:46,145
worthy of my trust.
784
00:43:52,401 --> 00:43:53,569
Thank you so much.
785
00:44:00,618 --> 00:44:02,244
[reporter 1]
"Losses from voice phishing scams
786
00:44:02,328 --> 00:44:04,830
are reported to have exceeded
20 billion won
787
00:44:04,914 --> 00:44:07,375
for five consecutive years since 2019.
788
00:44:07,458 --> 00:44:10,002
Phishing schemes continue
to evolve by the day.
789
00:44:10,086 --> 00:44:13,589
If you receive a call or text from someone
claiming to be a family member
790
00:44:13,672 --> 00:44:16,342
asking for consent
or personal information,
791
00:44:16,425 --> 00:44:19,470
it's crucial to stay cautious
and verify the facts.
792
00:44:19,553 --> 00:44:21,180
This is Cha Sang-hun, JTBN.
793
00:44:22,056 --> 00:44:23,224
[reporter 2] Lee Gyeong-il,
the athlete
794
00:44:23,307 --> 00:44:26,352
who recently caused public controversy
due to a hit-and-run incident
795
00:44:26,435 --> 00:44:28,354
involving drug use, has died by suicide.
796
00:44:28,437 --> 00:44:30,689
Once regarded as
a promising boxing prospect,
797
00:44:30,773 --> 00:44:33,859
Lee sustained an injury during
a match against Yoon Dong-ju
798
00:44:33,943 --> 00:44:36,904
at the 2018 national team trials…
799
00:44:36,987 --> 00:44:38,864
[both grunting]
800
00:44:40,825 --> 00:44:42,034
[gasps]
801
00:44:49,625 --> 00:44:51,252
[cheering]
802
00:44:51,335 --> 00:44:53,129
[referee] Stop! Neutral corner!
803
00:44:53,212 --> 00:44:56,215
One, two, three,
804
00:44:56,298 --> 00:44:58,717
-four, five…
-Get up!
805
00:44:58,801 --> 00:45:01,053
-…six, seven, eight…
-All right, come on. Let's go.
806
00:45:01,137 --> 00:45:03,931
-[referee] Are you okay?
-Yeah.
807
00:45:05,850 --> 00:45:07,101
Fight.
808
00:45:12,606 --> 00:45:14,108
2017 NATIONAL
BOXING CHAMPIONSHIPS
809
00:45:14,191 --> 00:45:15,776
AND 2018 NATIONAL TEAM TRIALS
810
00:45:15,860 --> 00:45:17,278
[Dong-ju] Gyeong-il? Gyeong-il?
811
00:45:17,361 --> 00:45:19,238
-Neutral corner!
-Come on, wake up!
812
00:45:19,321 --> 00:45:20,573
[referee] Get to your corner, now!
813
00:45:20,656 --> 00:45:22,491
-Gyeong-il!
-[bell rings]
814
00:45:22,575 --> 00:45:23,909
Gyeong-il, wake up, man!
815
00:45:24,493 --> 00:45:25,494
Gyeong-il!
816
00:45:25,578 --> 00:45:26,745
Lee Gyeong-il!
817
00:45:26,829 --> 00:45:30,124
[panting]
818
00:45:38,757 --> 00:45:40,593
[crying]
819
00:45:41,594 --> 00:45:42,803
Gyeong-il…
820
00:45:46,390 --> 00:45:47,391
I'm sorry.
821
00:45:47,475 --> 00:45:48,893
[sobbing]
822
00:46:03,032 --> 00:46:05,868
[sobbing continues]
823
00:46:05,951 --> 00:46:08,537
ON-CALL ROOM
824
00:46:18,088 --> 00:46:19,215
Gyeong-il.
825
00:46:36,524 --> 00:46:38,859
[high-pitched ringing]
826
00:46:42,279 --> 00:46:43,364
[ringing stops]
827
00:46:44,031 --> 00:46:45,449
[sighs]
828
00:46:49,745 --> 00:46:51,330
[real estate agent] Just imagine
this whole area
829
00:46:51,413 --> 00:46:54,083
turning into high-rise apartments,
all right?
830
00:46:54,166 --> 00:46:56,085
Sounds awesome, doesn't it?
831
00:46:56,168 --> 00:46:58,045
Now, the location's great too.
832
00:46:58,128 --> 00:47:00,506
You won't get closer to
the action than this in Insung.
833
00:47:00,589 --> 00:47:02,174
[chuckles] Oh.
834
00:47:02,258 --> 00:47:04,134
As prime as it gets. Yeah.
835
00:47:05,761 --> 00:47:06,929
What's going on?
836
00:47:07,471 --> 00:47:10,516
[real estate agent] Oh, you're home.
Hey. Morning.
837
00:47:11,141 --> 00:47:12,309
I'm the real estate agent.
838
00:47:12,810 --> 00:47:14,770
-Real estate agent?
-Haven't you heard yet?
839
00:47:15,354 --> 00:47:17,106
The landlady's putting
this place up for sale.
840
00:47:17,856 --> 00:47:19,900
[phone buzzing]
841
00:47:19,984 --> 00:47:22,695
Well… [chuckles]
…take a look around the area first.
842
00:47:22,778 --> 00:47:24,154
Yeah. Yeah.
843
00:47:24,238 --> 00:47:25,948
Look, I'm sure you're aware by now,
844
00:47:26,031 --> 00:47:29,785
but these days, if you're not covered with
at least a couple of insurance plans…
845
00:47:29,868 --> 00:47:31,328
then you'd take a serious financial hit,
846
00:47:31,412 --> 00:47:35,457
and that could ruin everything you've
worked for. I'm terrified at the thought.
847
00:47:36,417 --> 00:47:37,501
[groans]
848
00:47:39,378 --> 00:47:41,338
Oh, don't come to me--
I already have insurance.
849
00:47:41,422 --> 00:47:43,173
Oh, which one ya got? Huh?
850
00:47:43,257 --> 00:47:44,300
I've got several--
851
00:47:44,383 --> 00:47:46,885
Actually, those guys there do
some seriously dangerous work.
852
00:47:46,969 --> 00:47:49,263
-Is that so?
-Uh, Dae-yong, don't you need insurance?
853
00:47:49,346 --> 00:47:50,889
The commissioner is calling me.
I gotta go.
854
00:47:50,973 --> 00:47:52,266
Did you call the precinct?
855
00:47:52,349 --> 00:47:53,475
Your work is dangerous, right?
856
00:47:53,559 --> 00:47:55,603
I mean, you really do need good insurance.
857
00:47:55,686 --> 00:47:56,979
-Okay.
-Take a look at this. My number's on it--
858
00:47:57,062 --> 00:47:59,440
make sure to save it,
and don't hesitate to call.
859
00:47:59,523 --> 00:48:01,442
Oh, uh… Jae-- Jae-hong.
860
00:48:01,525 --> 00:48:04,445
He's got four kids, so he might
need something more substantial…
861
00:48:04,528 --> 00:48:06,322
Really? That must be tough.
862
00:48:06,405 --> 00:48:07,948
Sir, I need to quickly visit
the Support Division.
863
00:48:08,032 --> 00:48:10,200
Oh, right. I also need some stuff
from the Support Division--
864
00:48:10,284 --> 00:48:11,368
[Gyeong-suk] No, this is more important.
865
00:48:11,452 --> 00:48:13,621
Listen. Oh, my God! Oh, my God!
Are you all right?
866
00:48:13,704 --> 00:48:16,832
Oh, what just happened?
867
00:48:16,915 --> 00:48:18,709
I mean… [chuckles] Wow, really?
868
00:48:18,792 --> 00:48:20,419
-Are you okay, detective?
-Yeah, yeah.
869
00:48:20,502 --> 00:48:23,756
I'm telling you, this one's a total loss
for the insurance company.
870
00:48:23,839 --> 00:48:25,591
Just hear me out for a second, hmm?
871
00:48:25,674 --> 00:48:30,220
Okay? You know how police officers always
get hit with all of those restrictions--
872
00:48:30,304 --> 00:48:34,058
limited coverage, low payouts-- just
because of how risky the job is, right?
873
00:48:34,141 --> 00:48:35,684
It's completely unfair, if you ask me.
874
00:48:35,768 --> 00:48:37,269
Drink this. Helps with the joints.
875
00:48:38,896 --> 00:48:39,897
How is it?
876
00:48:41,106 --> 00:48:42,107
Oh, that's smooth.
877
00:48:42,191 --> 00:48:44,902
[chuckles] You can have
all these. Here, here.
878
00:48:45,986 --> 00:48:49,239
-Oh, uh, Han-na. Don't you need insurance?
-Oh, hey.
879
00:48:49,323 --> 00:48:51,200
You don't need to worry
about her insurance.
880
00:48:51,283 --> 00:48:52,368
Han-na!
881
00:48:53,744 --> 00:48:55,079
Hey, what's the matter?
882
00:48:55,162 --> 00:48:56,955
Why did you come here without telling me?
883
00:48:57,039 --> 00:48:59,541
I did call you. You just didn't answer.
884
00:48:59,625 --> 00:49:00,709
Is your phone broken or what?
885
00:49:00,793 --> 00:49:03,128
How could you not pick up even once?
886
00:49:03,212 --> 00:49:04,713
You didn't answer, you didn't call back.
887
00:49:04,797 --> 00:49:06,965
And I haven't seen you in months,
not a word,
888
00:49:07,049 --> 00:49:08,842
and the first thing you say
to your mom is,
889
00:49:08,926 --> 00:49:10,886
-"Why did you come?"
-[high-pitched ringing]
890
00:49:10,969 --> 00:49:12,805
That really hurts, you know.
While we're at it, you never call me
891
00:49:12,888 --> 00:49:14,181
unless I call you first.
892
00:49:14,264 --> 00:49:15,849
How could you treat me like that?
893
00:49:15,933 --> 00:49:16,934
Are you even listening?
894
00:49:17,017 --> 00:49:18,936
-Hey, I'm talking to you.
-[ringing stops]
895
00:49:19,019 --> 00:49:20,020
Huh?
896
00:49:20,813 --> 00:49:23,023
-Mom, you listed Dad's house?
-What?
897
00:49:24,608 --> 00:49:25,818
Oh, uh, I suppose.
898
00:49:25,901 --> 00:49:27,653
Why wouldn't you ask me first?
899
00:49:27,736 --> 00:49:29,988
That's why I was calling.
900
00:49:30,072 --> 00:49:32,032
The mortgage is overdue, all right?
901
00:49:32,116 --> 00:49:33,117
What else was I supposed to do?
902
00:49:33,200 --> 00:49:34,785
Still, how could you consider selling it?
903
00:49:34,868 --> 00:49:36,245
Where am I supposed to get that cash?
904
00:49:36,328 --> 00:49:37,913
I don't see any other way around it, okay?
905
00:49:37,996 --> 00:49:40,666
See? You should've signed with
that talent agency like I told you.
906
00:49:40,749 --> 00:49:43,210
But you became a cop instead. A cop!
907
00:49:44,211 --> 00:49:45,295
[sighs]
908
00:49:45,379 --> 00:49:46,755
-Let's talk later.
-[Jae-hong] Hey.
909
00:49:46,839 --> 00:49:48,632
Where are you going?
Let's finish this first.
910
00:49:48,716 --> 00:49:49,967
I don't want to fight with you anymore.
911
00:49:50,050 --> 00:49:52,511
That's why I'm leaving.
I don't want to fight with you.
912
00:49:53,137 --> 00:49:55,222
Hey, you hate me that much? Aw, come on.
913
00:49:55,305 --> 00:49:56,348
You didn't know?
914
00:49:56,432 --> 00:49:57,599
Hey.
915
00:49:58,308 --> 00:50:01,186
I only care about Dad's house--
just leave it alone, I mean it.
916
00:50:01,270 --> 00:50:03,021
And don't come here again.
917
00:50:03,105 --> 00:50:04,106
But…
918
00:50:14,408 --> 00:50:16,201
[sighs]
919
00:50:21,874 --> 00:50:23,542
[Gyeong-suk] Sir, listen,
920
00:50:24,126 --> 00:50:26,962
about the shampoo commercial renewal?
921
00:50:27,045 --> 00:50:28,505
Let's put a pin in that for now.
922
00:50:28,589 --> 00:50:29,798
Well…
923
00:50:29,882 --> 00:50:31,759
No, no, Han-na's not renewing those terms.
924
00:50:31,842 --> 00:50:33,051
It's not happening, absolutely not.
925
00:50:33,135 --> 00:50:34,636
I mean, are you kidding?
926
00:50:34,720 --> 00:50:37,681
Hold on, no, no, no, no. If you can't
meet our terms, Han-na's out.
927
00:50:37,765 --> 00:50:41,185
You can't be serious.
What do you take my girl for?
928
00:50:41,268 --> 00:50:43,937
She's about to break a world record, okay?
929
00:50:50,152 --> 00:50:52,404
[high-pitched ringing]
930
00:50:54,323 --> 00:50:56,241
[announcer] The world record
is right in front of her.
931
00:50:56,325 --> 00:50:58,410
-This is the moment…
-A world record…
932
00:50:58,494 --> 00:50:59,912
She could make history right here.
933
00:51:01,497 --> 00:51:03,207
She's about to break a world record…
934
00:51:04,541 --> 00:51:05,709
[exhales]
935
00:51:07,127 --> 00:51:08,587
[gunshot]
936
00:51:08,670 --> 00:51:11,131
[bird wings fluttering]
937
00:51:11,215 --> 00:51:13,884
[announcer 1] Oh, Ji Han-na?
Uh, what just happened there?
938
00:51:13,967 --> 00:51:16,220
[announcer 2] This is
completely unexpected.
939
00:51:16,303 --> 00:51:18,972
It looks like she momentarily
lost focus under pressure.
940
00:51:19,056 --> 00:51:20,224
That's not like her at all…
941
00:51:25,437 --> 00:51:27,189
Oh, hey. Great job, honey.
You're the best.
942
00:51:27,272 --> 00:51:28,565
Just give me one second.
943
00:51:28,649 --> 00:51:31,860
No, I just told you,
those terms won't work.
944
00:51:31,944 --> 00:51:36,198
Ugh, Sir, right now, Han-na is number one
in the world-- on this entire planet.
945
00:51:36,281 --> 00:51:40,244
If you were in her shoes, would you really
agree to those terms? Be honest.
946
00:51:40,327 --> 00:51:42,496
If you lose her now,
it's going to cost you big.
947
00:51:42,579 --> 00:51:44,748
A talent like that
doesn't come around often.
948
00:51:44,832 --> 00:51:46,208
Honestly, I'm starting
to feel bad for you.
949
00:51:46,291 --> 00:51:48,544
I mean, what more can I even say now?
950
00:51:48,627 --> 00:51:49,837
[gasps]
951
00:51:55,884 --> 00:51:59,304
Oh, no, what did you do? Do you
realize how much that hair is worth?
952
00:51:59,388 --> 00:52:01,557
Oh, my gosh! No!
953
00:52:10,816 --> 00:52:12,651
[high-pitched ringing]
954
00:52:15,612 --> 00:52:17,406
-[ringing stops]
-[sighs]
955
00:52:23,495 --> 00:52:25,831
-[high-pitched ringing]
-[sighs]
956
00:52:37,009 --> 00:52:39,595
-[high-pitched ringing]
-[sighs]
957
00:52:39,678 --> 00:52:41,305
[groans]
958
00:52:41,388 --> 00:52:44,266
[pants]
959
00:52:59,698 --> 00:53:01,742
[Han-na] That's why I'm leaving.
I don't want to fight with you.
960
00:53:01,825 --> 00:53:03,869
[Gyeong-suk] Hey, you hate me that much?
Aw, come on.
961
00:53:03,952 --> 00:53:05,495
You didn't know?
962
00:53:47,287 --> 00:53:48,288
Are you all right?
963
00:53:51,166 --> 00:53:52,250
Are you all right?
964
00:54:01,802 --> 00:54:04,054
[Han-na] Who's worrying about who now?
965
00:54:06,598 --> 00:54:07,975
You big fool.
966
00:54:11,853 --> 00:54:13,021
You think you can get up?
967
00:54:18,151 --> 00:54:20,821
You, uh… You're still dealing with that?
968
00:54:22,406 --> 00:54:23,407
[Han-na] Sometimes.
969
00:54:26,076 --> 00:54:27,786
Is that why you're still on the meds?
970
00:54:29,371 --> 00:54:30,455
When it gets bad.
971
00:54:31,707 --> 00:54:34,584
I'm used to it.
I've had it since middle school.
972
00:54:38,213 --> 00:54:41,049
How did you win so many gold medals
in that condition?
973
00:54:41,967 --> 00:54:43,969
I could barely even get my hands on one.
974
00:54:45,971 --> 00:54:48,015
At fifty yards, you can barely
even see the target,
975
00:54:48,098 --> 00:54:50,183
but you still hit that tiny dot dead-on.
976
00:54:51,643 --> 00:54:52,644
[scoffs]
977
00:54:52,728 --> 00:54:54,271
A genius, is a genius. Right?
978
00:54:54,354 --> 00:54:56,273
There's no such thing as a genius.
979
00:54:57,190 --> 00:54:58,734
You just push through. That's it.
980
00:55:02,612 --> 00:55:04,573
Once your sights are on the target,
981
00:55:05,323 --> 00:55:06,742
you can't lose your footing.
982
00:55:08,160 --> 00:55:09,244
In that moment,
983
00:55:09,870 --> 00:55:12,080
nothing else can exist.
984
00:55:12,164 --> 00:55:13,665
No stray thoughts,
985
00:55:14,583 --> 00:55:16,209
not even the sound of your own breath.
986
00:55:17,294 --> 00:55:19,171
Otherwise, everything
vanishes in an instant.
987
00:55:20,047 --> 00:55:22,591
Including your faith and your effort.
988
00:55:23,091 --> 00:55:24,176
So stay strong.
989
00:55:25,719 --> 00:55:27,596
Don't lose your footing now.
990
00:55:36,897 --> 00:55:38,190
Ugh…
991
00:55:51,078 --> 00:55:53,413
"Keep your head cool,
and your heart burning no matter what."
992
00:55:54,206 --> 00:55:55,749
You're a boxer. Haven't you heard of this?
993
00:55:57,209 --> 00:55:59,503
You have to stop wasting your emotions.
994
00:55:59,586 --> 00:56:01,171
Just focus on the target.
995
00:56:02,297 --> 00:56:03,965
Catch that bastard at any cost.
996
00:56:25,779 --> 00:56:27,989
…actions to induce
997
00:56:29,366 --> 00:56:30,742
unlawful…
998
00:56:33,662 --> 00:56:34,913
Goddamn it.
999
00:56:37,958 --> 00:56:40,377
Why the hell am I doing this? Jesus.
1000
00:56:41,044 --> 00:56:42,462
On a Friday night, no less.
1001
00:56:43,922 --> 00:56:46,216
Dong-ju, you're such a complete…
[grunts]
1002
00:56:48,009 --> 00:56:49,553
…behavior…
1003
00:56:49,636 --> 00:56:51,680
HUMAN RESOURCES DIVISION
1004
00:56:59,855 --> 00:57:02,691
Someone's leaking our intel, if we don't
jump on this, it will be too late…
1005
00:57:02,774 --> 00:57:04,442
[captain] I know.
1006
00:57:04,526 --> 00:57:06,153
Just observe for now.
1007
00:57:07,612 --> 00:57:08,613
Sorry for keeping you waiting.
1008
00:57:08,697 --> 00:57:09,948
Oh, hi.
1009
00:57:10,031 --> 00:57:11,867
You requested personnel files, right?
1010
00:57:11,950 --> 00:57:13,410
Yes, that's right.
1011
00:57:13,493 --> 00:57:16,454
And could I also take a look
at the temporary employees' files?
1012
00:57:16,538 --> 00:57:17,539
Sure.
1013
00:57:21,918 --> 00:57:24,254
Huh? Who searched this?
1014
00:57:26,298 --> 00:57:28,300
PERSONNEL FILE
NAME: JI HAN-NA
1015
00:57:28,383 --> 00:57:30,719
Which department's files
are you looking for?
1016
00:57:47,319 --> 00:57:48,445
[sighs]
1017
00:58:12,177 --> 00:58:14,221
[Man-sik] Oh, what are you doing here?
1018
00:58:15,138 --> 00:58:16,890
I'd like to withdraw my resignation.
1019
00:58:16,973 --> 00:58:18,308
If it's not too late of course.
1020
00:58:18,391 --> 00:58:19,434
[laughs]
1021
00:58:19,517 --> 00:58:20,518
No, of course not.
1022
00:58:22,938 --> 00:58:23,939
PERSONNEL FILE
NAME: JI HAN-NA
1023
00:58:24,022 --> 00:58:25,440
REPORT ON CONNECTIONS
BETWEEN CASES IN INSUNG
1024
00:58:46,962 --> 00:58:48,129
[sighs]
1025
00:58:56,304 --> 00:58:58,682
…breach of protocol or law…
1026
00:59:08,108 --> 00:59:09,401
[Man-sik] Officer Ji!
1027
00:59:10,110 --> 00:59:11,486
Hey!
1028
00:59:11,569 --> 00:59:13,071
[Jae-hong] Oh, Captain. Good morning.
1029
00:59:13,154 --> 00:59:15,573
SAFE INSUNG, HAPPY CITIZENS
1030
00:59:17,242 --> 00:59:18,451
Here we go…
1031
00:59:18,535 --> 00:59:20,620
Jae-hong, my boy. Green looks good on you.
1032
00:59:20,704 --> 00:59:21,830
Oh, hey.
1033
00:59:23,790 --> 00:59:24,874
Do I still have a chance to join?
1034
00:59:24,958 --> 00:59:26,835
[chuckles] Of course, yeah.
1035
00:59:27,460 --> 00:59:28,920
Wow, isn't this great.
1036
00:59:29,004 --> 00:59:31,089
Ji's return and Kim joining us--
1037
00:59:31,172 --> 00:59:33,967
We're finally starting to look
like a real special task force, huh?
1038
00:59:34,050 --> 00:59:36,219
A real special task force. Yeah, right.
1039
00:59:39,222 --> 00:59:41,182
What does he think this is,
a convenience store?
1040
00:59:41,266 --> 00:59:43,101
Coming and going whenever he likes?
1041
00:59:43,184 --> 00:59:44,644
You said I could do whatever I want.
1042
00:59:45,645 --> 00:59:47,897
If you're just going to cry about it,
you might as well quit.
1043
00:59:47,981 --> 00:59:49,941
You'll just drag everyone down.
1044
00:59:50,025 --> 00:59:51,401
Cry? Who are you talking about?
1045
00:59:51,484 --> 00:59:54,863
I'm talking about you. Who else?
Were you crying again just now?
1046
00:59:54,946 --> 00:59:55,989
You've got puffy eyes.
1047
00:59:57,324 --> 00:59:58,658
I was up all night.
1048
01:00:01,619 --> 01:00:03,872
The Lee Jin-su hit and run case.
I would like to take it.
1049
01:00:04,914 --> 01:00:08,001
-Oh, yeah? Great. Great, great.
-Back off. That case is mine.
1050
01:00:08,084 --> 01:00:09,586
[scoffs]
1051
01:00:10,170 --> 01:00:14,132
You really think you can catch anyone
if you're moping around all day?
1052
01:00:15,592 --> 01:00:16,634
And I told you
1053
01:00:17,802 --> 01:00:19,512
you better watch your tone.
1054
01:00:20,013 --> 01:00:21,514
Just back off…
1055
01:00:23,767 --> 01:00:24,893
Sir.
1056
01:00:32,942 --> 01:00:34,110
[chuckles]
1057
01:00:35,111 --> 01:00:37,238
What the hell is wrong with him?
Is he nuts? I swear.
1058
01:00:37,322 --> 01:00:40,992
He's always been nuts.
Feels like he's himself again.
1059
01:00:41,076 --> 01:00:43,578
-That's true.
-Oh, you're right. Yeah.
1060
01:00:43,661 --> 01:00:44,829
That's a good thing.
1061
01:00:47,457 --> 01:00:49,209
[Jae-hong] All right. What do we got?
1062
01:01:05,100 --> 01:01:07,560
GYEONGIL NOODLES
1063
01:01:22,117 --> 01:01:23,952
What are you here?
What are you up to this time?
1064
01:01:24,035 --> 01:01:25,912
I don't know. I just want
to talk to him for a minute.
1065
01:01:25,995 --> 01:01:28,331
-I told you, you can't
-You need to leave now!
1066
01:01:29,040 --> 01:01:30,375
I'll drop this off and then I'm gone.
1067
01:01:30,458 --> 01:01:31,459
No, just leave.
1068
01:01:32,043 --> 01:01:33,420
Ugh, goddamn it…
1069
01:01:34,504 --> 01:01:35,547
Okay, fine.
1070
01:01:36,881 --> 01:01:38,049
-Just one minute!
-[grunting]
1071
01:01:38,133 --> 01:01:40,009
Wait! You little shit, come back here.
1072
01:01:43,680 --> 01:01:44,973
Oh, Jesus.
1073
01:01:45,056 --> 01:01:46,975
What's going on? Who are you?
1074
01:01:48,435 --> 01:01:49,477
I'm sorry, sir.
1075
01:01:53,106 --> 01:01:56,109
I need to talk to you now, Min Ju-yeong.
1076
01:01:56,818 --> 01:01:58,903
-[guard] Unbelievable. You need to leave.
-Get off me.
1077
01:02:00,155 --> 01:02:01,489
That's the man I was looking for.
1078
01:02:01,573 --> 01:02:03,658
It's fine. I'll take it from here.
1079
01:02:06,453 --> 01:02:09,205
-I'm sorry, sir.
-I'll leave you to it, Officer Min.
1080
01:02:12,667 --> 01:02:14,377
Giving him this, and then I'm out.
1081
01:02:24,846 --> 01:02:26,139
[groans] Damn it.
1082
01:02:26,764 --> 01:02:28,016
[shouts]
1083
01:02:30,852 --> 01:02:32,604
[shouts]
1084
01:02:34,397 --> 01:02:37,525
Man, now that I see you,
it's hard to control myself.
1085
01:02:37,609 --> 01:02:38,610
You know?
1086
01:02:38,693 --> 01:02:41,362
[panting, shouting]
1087
01:02:45,408 --> 01:02:47,869
[Han-na] "Keep your head cool,
and your heart burning no matter what."
1088
01:02:51,164 --> 01:02:52,332
[Dong-ju] "Keep your head cool,
1089
01:02:53,416 --> 01:02:54,667
and keep your heart burning."
1090
01:03:16,022 --> 01:03:17,440
I appreciate this.
1091
01:03:20,401 --> 01:03:22,946
I'll drop the charges,
so don't worry about it.
1092
01:03:23,029 --> 01:03:24,447
Let's not see each other again.
1093
01:03:31,371 --> 01:03:35,333
I bet someone like you has never
even looked up at the sky.
1094
01:03:36,709 --> 01:03:37,710
Excuse me?
1095
01:03:43,299 --> 01:03:45,927
Prologue. Ever heard of it?
1096
01:03:48,513 --> 01:03:51,266
"I long to feel no shame
as I look up at the sky,
1097
01:03:51,849 --> 01:03:53,685
the breeze in the trees no longer…
1098
01:03:56,813 --> 01:03:57,814
wounding my heart."
1099
01:04:01,859 --> 01:04:03,278
Try having a little shame
1100
01:04:04,445 --> 01:04:06,573
if you're goddamn human.
1101
01:04:06,656 --> 01:04:07,949
Quite poetic, aren't you?
1102
01:04:22,922 --> 01:04:24,173
The All Asia champion.
1103
01:04:27,343 --> 01:04:29,554
Gold medalist on the national boxing team.
1104
01:04:30,346 --> 01:04:33,224
Twenty one fights, 21 wins,
21 knockouts, zero losses.
1105
01:04:35,602 --> 01:04:36,686
What?
1106
01:04:38,896 --> 01:04:39,897
I'm that guy.
1107
01:04:41,733 --> 01:04:43,526
Go head and try
if you think you can outrun me.
1108
01:04:44,861 --> 01:04:46,321
But I'll take down anyone…
1109
01:04:48,364 --> 01:04:49,741
who steps into my ring.
1110
01:06:19,247 --> 01:06:21,582
From now on,
you two and you two are partners.
1111
01:06:22,208 --> 01:06:24,627
Wait a second,
why do you get to decide that?
1112
01:06:25,211 --> 01:06:27,296
[Gyeong-cheol] These are the photos
from your father's crime scene.
1113
01:06:28,715 --> 01:06:30,341
[Gwang-se] There's this guy called Monkey.
1114
01:06:30,425 --> 01:06:33,761
He's the top car smuggler in the country.
He's number one.
1115
01:06:33,845 --> 01:06:37,181
[Man-sik] Sometimes you've got to do
something wrong to do what's right.
1116
01:06:37,265 --> 01:06:38,683
What are you doing?
1117
01:06:38,766 --> 01:06:41,060
[Jong-hyeon] This isn't something
a regular customs officer can handle.
1118
01:06:41,144 --> 01:06:42,729
[Song] Officer Min.
1119
01:06:42,812 --> 01:06:45,314
[Man-sik] Min Ju-yeong's leaving
the country tonight at seven.
1120
01:06:45,398 --> 01:06:47,233
We're gonna need to change the plan.
1121
01:06:47,316 --> 01:06:50,069
[Ju-yeong] Mr. Lee Gyeong-il
didn't die because of me.
1122
01:06:50,153 --> 01:06:51,946
He died because of you, didn't he?
1123
01:06:54,449 --> 01:06:56,075
[Dong-ju] If there's one thing you
can count on from this bastard,
1124
01:06:56,159 --> 01:06:57,326
it's consistency.
1125
01:06:57,410 --> 01:06:58,953
[Man-sik] Dong-ju!
What are you going to do?
1126
01:06:59,036 --> 01:07:00,788
[Dong-ju] What am I going to do?
1127
01:07:00,788 --> 01:07:05,788
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1128
01:07:00,788 --> 01:07:10,788
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
78068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.