All language subtitles for Fox.Spirit.Matchmaker.Red.Moon.Pact.2024.EP05.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.YJYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:34,630 --> 00:01:40,990 [Fox Spirit Matchmaker: Red-Moon Pact] 3 00:01:41,340 --> 00:01:45,680 [Episode 5] 4 00:02:25,950 --> 00:02:26,610 Who are you? 5 00:02:28,280 --> 00:02:29,280 I'm a hero 6 00:02:29,280 --> 00:02:31,310 who can't stand by in face of injustice. 7 00:02:31,310 --> 00:02:32,280 Cut the crap. 8 00:02:32,680 --> 00:02:34,770 How are you related to Jin Renfeng? 9 00:02:36,650 --> 00:02:37,480 Jin Renfeng? 10 00:02:37,790 --> 00:02:38,990 Why'd you mention him 11 00:02:39,080 --> 00:02:40,280 to dampen my spirits? 12 00:02:41,240 --> 00:02:42,500 Don't bother with him. 13 00:02:43,150 --> 00:02:44,480 Go find Honghong first. 14 00:02:44,590 --> 00:02:45,150 Yes. 15 00:02:45,470 --> 00:02:46,730 I'll leave this to you. 16 00:03:29,710 --> 00:03:31,800 Finally, I've protected it. 17 00:03:56,180 --> 00:03:57,010 Lady Fairy! 18 00:04:11,200 --> 00:04:12,790 Lady Fairy, it's me. 19 00:04:28,970 --> 00:04:29,760 It's me. 20 00:04:50,310 --> 00:04:51,329 I hurt you. 21 00:04:52,950 --> 00:04:53,800 Lady Fairy. 22 00:04:54,430 --> 00:04:55,750 What's going on? 23 00:05:00,950 --> 00:05:02,270 If I'm not mistaken, 24 00:05:03,600 --> 00:05:05,120 the evil force in you 25 00:05:05,830 --> 00:05:07,630 is the same force as the black fog 26 00:05:07,630 --> 00:05:08,890 emitted by Grief Tree. 27 00:05:10,050 --> 00:05:13,000 But how could the purest spiritual tree 28 00:05:13,270 --> 00:05:14,800 have such an evil force? 29 00:05:19,450 --> 00:05:20,470 If you can't tell me, 30 00:05:20,470 --> 00:05:21,670 pretend I didn't ask. 31 00:05:21,880 --> 00:05:23,610 I won't tell anyone about this. 32 00:05:24,040 --> 00:05:24,900 I'll tell you. 33 00:05:26,920 --> 00:05:27,800 For centuries, 34 00:05:28,600 --> 00:05:31,160 Grief Tree's been corroded by the Dark Force. 35 00:05:32,160 --> 00:05:33,960 After investigating for years, 36 00:05:34,160 --> 00:05:35,690 I finally found 37 00:05:36,080 --> 00:05:38,080 traces of Dark Force on Jin Renfeng. 38 00:05:39,800 --> 00:05:41,120 But what about 39 00:05:41,120 --> 00:05:42,320 the Dark Force on you? 40 00:05:44,360 --> 00:05:45,750 Grief Tree's corrosion 41 00:05:46,360 --> 00:05:47,480 affects me too. 42 00:05:48,310 --> 00:05:49,480 I just didn't expect 43 00:05:50,370 --> 00:05:51,900 it'd be so severe this time. 44 00:05:52,830 --> 00:05:53,600 Is this force 45 00:05:55,120 --> 00:05:57,780 related to the person you saw in your nightmare? 46 00:05:59,630 --> 00:06:00,510 No. 47 00:06:01,130 --> 00:06:02,050 Then who is he? 48 00:06:03,330 --> 00:06:04,570 Just an old friend. 49 00:06:16,240 --> 00:06:17,070 An old friend? 50 00:06:23,600 --> 00:06:24,830 Dongfang Yuechu. 51 00:06:25,720 --> 00:06:27,320 What are you thinking about? 52 00:06:28,240 --> 00:06:29,750 He was just saving her. 53 00:06:31,060 --> 00:06:32,520 He didn't say he likes her. 54 00:06:34,680 --> 00:06:36,680 Why torture yourself over him? 55 00:06:44,190 --> 00:06:44,830 Who is it? 56 00:06:49,600 --> 00:06:50,480 Lady Fairy? 57 00:06:55,190 --> 00:06:56,450 Take off your clothes. 58 00:07:00,240 --> 00:07:01,480 Why? 59 00:07:01,750 --> 00:07:02,550 Take them off. 60 00:07:04,680 --> 00:07:06,630 I'm your sidekick and we're different species, 61 00:07:06,630 --> 00:07:07,700 but men and women 62 00:07:07,720 --> 00:07:09,380 still shouldn't be intimate. 63 00:07:09,590 --> 00:07:11,190 How can I take off my clothes? 64 00:07:14,510 --> 00:07:15,770 What are you thinking? 65 00:07:20,360 --> 00:07:21,530 To apply medicine? 66 00:07:22,720 --> 00:07:24,360 I see. I thought... 67 00:07:24,360 --> 00:07:25,360 You thought what? 68 00:07:27,190 --> 00:07:27,800 Nothing. 69 00:07:28,430 --> 00:07:29,070 Apply it. 70 00:07:43,630 --> 00:07:44,270 Done. 71 00:07:56,670 --> 00:07:57,930 Thank you, Lady Fairy. 72 00:07:58,680 --> 00:07:59,610 You're welcome. 73 00:07:59,870 --> 00:08:01,630 Rongrong's told me what you did 74 00:08:02,480 --> 00:08:05,210 to counter Renfeng's ambush of Tushan this time, 75 00:08:05,240 --> 00:08:06,610 that you were brave 76 00:08:06,720 --> 00:08:07,720 and responsible. 77 00:08:08,600 --> 00:08:10,260 Rongrong sure is perceptive. 78 00:08:10,370 --> 00:08:11,430 I don't wanna brag, 79 00:08:11,600 --> 00:08:13,000 but I'm not your sidekick 80 00:08:13,170 --> 00:08:14,340 for nothing. 81 00:08:14,460 --> 00:08:17,290 In that case, I have a task for you. 82 00:08:19,480 --> 00:08:21,790 If it weren't for the Dongfang Blood, 83 00:08:22,390 --> 00:08:25,190 I'd have manipulated Tushan Honghong with hatred 84 00:08:25,190 --> 00:08:27,270 to absorb her and Grief Tree's powers 85 00:08:27,720 --> 00:08:28,800 to make a body. 86 00:08:29,870 --> 00:08:31,680 Dongfang Yuechu... 87 00:08:38,070 --> 00:08:38,600 Hurry up. 88 00:08:39,160 --> 00:08:39,870 Be gentle. 89 00:08:40,410 --> 00:08:41,270 You're so slow. 90 00:08:45,310 --> 00:08:46,240 Listen. 91 00:08:46,540 --> 00:08:47,870 What are you looking at? 92 00:08:48,600 --> 00:08:50,930 Even if you're not Renfeng's accomplice, 93 00:08:51,000 --> 00:08:52,460 you'll still be punished. 94 00:08:52,930 --> 00:08:53,930 Let's see... 95 00:08:53,950 --> 00:08:56,420 Which shop should I sell you to? 96 00:08:57,090 --> 00:08:58,110 Yaya, you're here. 97 00:08:58,110 --> 00:08:59,900 Try our new product, 98 00:09:00,430 --> 00:09:01,560 Blessed Meatballs. 99 00:09:07,280 --> 00:09:08,010 Yummy. 100 00:09:08,270 --> 00:09:09,530 There's sauce inside. 101 00:09:10,360 --> 00:09:10,960 Oh, right. 102 00:09:11,150 --> 00:09:12,520 Do you still need a servant? 103 00:09:12,520 --> 00:09:14,250 What about this big guy? 104 00:09:23,910 --> 00:09:24,740 Stop there! 105 00:09:26,620 --> 00:09:27,310 Over here! 106 00:09:29,510 --> 00:09:30,200 Stop there! 107 00:09:30,200 --> 00:09:30,740 Come on! 108 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 Stop there! 109 00:09:32,910 --> 00:09:33,430 Come on. 110 00:09:48,800 --> 00:09:50,730 You should keep Dinghai Rod safe. 111 00:09:52,790 --> 00:09:54,540 You're in love with Aolai Sanshao? 112 00:09:54,540 --> 00:09:55,420 It's not love. 113 00:09:56,870 --> 00:09:57,730 Then what is it? 114 00:09:58,370 --> 00:09:59,480 It's admiration. 115 00:09:59,790 --> 00:10:01,360 Great gods are to be admired. 116 00:10:01,360 --> 00:10:02,550 Love is shallow. 117 00:10:04,070 --> 00:10:05,220 Forget it. 118 00:10:05,580 --> 00:10:07,980 You won't get such things above your level. 119 00:10:13,430 --> 00:10:14,560 Who on earth are you? 120 00:10:15,020 --> 00:10:17,680 Honghong's received your message, Prince Lai. 121 00:10:17,790 --> 00:10:19,270 Please head to Tushan. 122 00:10:22,030 --> 00:10:22,700 So... 123 00:10:22,870 --> 00:10:24,330 you're Honghong's guest? 124 00:10:26,790 --> 00:10:27,250 Please. 125 00:10:37,820 --> 00:10:40,220 They can give Renfeng Tushan's spirit aura 126 00:10:40,510 --> 00:10:43,170 and know to use the dreamcatcher to deal with me. 127 00:10:43,660 --> 00:10:44,820 Who could it be? 128 00:10:45,000 --> 00:10:45,750 Honghong. 129 00:10:45,960 --> 00:10:47,170 I've asked Prince Lai 130 00:10:47,460 --> 00:10:48,820 to wait by Grief Tree. 131 00:10:50,630 --> 00:10:51,630 Do you know 132 00:10:52,020 --> 00:10:54,080 who set you up with the dreamcatcher? 133 00:10:56,230 --> 00:10:57,030 Do you know 134 00:10:58,240 --> 00:11:00,240 who I met in this nightmare? 135 00:11:02,030 --> 00:11:02,840 Dongfang Luo. 136 00:11:04,360 --> 00:11:05,420 How could it be him? 137 00:11:05,920 --> 00:11:07,850 Few knew about this even back then. 138 00:11:08,070 --> 00:11:09,410 After centuries, 139 00:11:09,640 --> 00:11:11,070 let alone the human race, 140 00:11:11,440 --> 00:11:12,540 even only a few 141 00:11:12,670 --> 00:11:13,670 of Tushan's 142 00:11:13,670 --> 00:11:15,730 older fox spirits know about it. 143 00:11:17,640 --> 00:11:18,440 That's right. 144 00:11:19,150 --> 00:11:21,980 Renfeng could sneak into Tushan silently 145 00:11:22,390 --> 00:11:24,450 because he had Tushan's spirit aura. 146 00:11:24,770 --> 00:11:26,310 How did he get the aura? 147 00:11:26,750 --> 00:11:29,320 And the fox spell that attacked Elder... 148 00:11:30,040 --> 00:11:31,160 You suspect... 149 00:11:31,960 --> 00:11:34,020 the mastermind's related to Tushan? 150 00:11:36,910 --> 00:11:37,720 Right now, 151 00:11:38,890 --> 00:11:40,730 only one person fits the bill. 152 00:11:42,240 --> 00:11:43,360 You suspect her? 153 00:11:46,500 --> 00:11:47,500 No way. 154 00:11:49,360 --> 00:11:50,160 Yes. 155 00:11:52,750 --> 00:11:54,280 How could a fox spirit whose 156 00:11:55,030 --> 00:11:56,760 body and soul were obliterated 157 00:11:57,270 --> 00:11:58,270 do this? 158 00:12:02,280 --> 00:12:04,530 [Tushan's former chief: Shi Ji] 159 00:12:24,750 --> 00:12:26,150 I've been Tushan's chief 160 00:12:26,870 --> 00:12:28,440 for centuries. 161 00:12:29,630 --> 00:12:30,550 To think I'd be 162 00:12:31,300 --> 00:12:32,700 forced to this plight 163 00:12:33,310 --> 00:12:35,020 by a traitor. 164 00:12:36,310 --> 00:12:38,310 It's your retribution. 165 00:12:38,790 --> 00:12:40,320 Since you became chief, 166 00:12:40,480 --> 00:12:41,840 you've been causing chaos. 167 00:12:41,840 --> 00:12:42,700 Over 300 years, 168 00:12:43,250 --> 00:12:45,240 has there been a day of peace in Tushan? 169 00:12:45,240 --> 00:12:46,310 What do you know? 170 00:12:47,870 --> 00:12:49,120 Everything I did 171 00:12:49,900 --> 00:12:51,340 was for Tushan! 172 00:12:51,370 --> 00:12:52,780 Was it for Tushan 173 00:12:52,980 --> 00:12:54,650 or your ambition? 174 00:12:56,200 --> 00:12:57,240 Tushan Honghong. 175 00:12:59,000 --> 00:13:00,320 Remember this. 176 00:13:01,870 --> 00:13:03,340 One day, 177 00:13:04,030 --> 00:13:06,660 you'll pay the price for today's 178 00:13:06,910 --> 00:13:08,120 reckless betrayal. 179 00:13:10,220 --> 00:13:12,220 Tushan will always be mine! 180 00:13:26,590 --> 00:13:27,710 The war between 181 00:13:28,600 --> 00:13:30,460 Tushan and humans will now cease, 182 00:13:31,200 --> 00:13:31,960 and I'll be 183 00:13:32,810 --> 00:13:35,320 Tushan's protector from now on. 184 00:13:49,670 --> 00:13:50,840 Be it her or not, 185 00:13:51,930 --> 00:13:53,500 if they wanna harm Tushan, 186 00:13:54,110 --> 00:13:55,630 I won't let them off. 187 00:14:11,190 --> 00:14:12,920 Did you figure out what this is? 188 00:14:15,480 --> 00:14:16,610 You came uninvited. 189 00:14:17,090 --> 00:14:18,750 You must've found an anomaly. 190 00:14:19,630 --> 00:14:20,790 It’s been years. 191 00:14:20,910 --> 00:14:22,840 You’re still so straightforward. 192 00:14:22,960 --> 00:14:24,240 Where's the pleasantries 193 00:14:24,240 --> 00:14:25,640 to greet your old friend? 194 00:14:25,670 --> 00:14:26,480 Cut the crap. 195 00:14:26,920 --> 00:14:27,850 What did you see? 196 00:14:30,190 --> 00:14:31,070 This black fog 197 00:14:31,390 --> 00:14:32,670 looks similar to a force 198 00:14:32,670 --> 00:14:34,090 I've seen before, 199 00:14:34,860 --> 00:14:36,920 but it doesn't seem to be the same one. 200 00:14:45,400 --> 00:14:45,950 Look. 201 00:14:47,000 --> 00:14:48,730 Grief Tree's losing its power. 202 00:14:49,860 --> 00:14:50,660 That's right. 203 00:14:51,530 --> 00:14:52,500 I've never seen 204 00:14:52,530 --> 00:14:54,660 a force that can seize others' powers. 205 00:14:55,620 --> 00:14:56,670 Who could it be? 206 00:14:58,440 --> 00:14:59,270 Regardless, 207 00:14:59,630 --> 00:15:01,240 if they manage to seize all of 208 00:15:01,630 --> 00:15:02,760 Grief Tree's power, 209 00:15:02,910 --> 00:15:04,030 it might affect 210 00:15:04,400 --> 00:15:06,400 Tushan and the six realms. 211 00:15:12,430 --> 00:15:13,830 You've travelled a lot. 212 00:15:14,320 --> 00:15:16,920 Have you heard of the soul-restoration spell? 213 00:15:18,360 --> 00:15:19,600 Soul restoration? 214 00:15:20,210 --> 00:15:21,570 Before you came here, 215 00:15:21,840 --> 00:15:23,200 I've found some clues. 216 00:15:23,570 --> 00:15:24,900 But the person I suspect 217 00:15:25,080 --> 00:15:26,480 had her soul obliterated 218 00:15:26,720 --> 00:15:27,960 centuries ago. 219 00:15:30,270 --> 00:15:32,670 Have you heard of the Life Island? 220 00:15:33,200 --> 00:15:33,930 Life Island? 221 00:15:37,350 --> 00:15:39,960 You mean the island 222 00:15:39,960 --> 00:15:41,290 at the circle's border? 223 00:15:41,720 --> 00:15:42,360 Yes. 224 00:15:43,030 --> 00:15:45,230 Life Island contains mysterious power 225 00:15:45,440 --> 00:15:47,500 to restore souls and revive the dead. 226 00:15:47,840 --> 00:15:48,910 It'd make sense 227 00:15:49,710 --> 00:15:51,140 if an islander did it. 228 00:15:55,630 --> 00:15:56,910 But all these years, 229 00:15:57,070 --> 00:15:58,600 Life Island's been elusive 230 00:15:58,730 --> 00:16:00,840 and never interfered with the six realms. 231 00:16:00,840 --> 00:16:02,000 And I heard 232 00:16:02,150 --> 00:16:04,270 the islanders vow at birth 233 00:16:04,630 --> 00:16:06,360 to never step out of the island. 234 00:16:06,440 --> 00:16:07,200 This is... 235 00:16:09,630 --> 00:16:11,230 The islanders can't get out, 236 00:16:11,440 --> 00:16:13,750 but outsiders may be able to get in. 237 00:16:15,690 --> 00:16:16,570 You can find out 238 00:16:17,200 --> 00:16:19,440 by sending men to the island to check. 239 00:16:22,270 --> 00:16:24,070 But with the current situation, 240 00:16:25,380 --> 00:16:28,210 I doubt Grief Tree can wait that long. 241 00:16:31,030 --> 00:16:31,630 By the way, 242 00:16:32,440 --> 00:16:34,340 since you've raised that Dongfang kid 243 00:16:34,340 --> 00:16:35,370 in Tushan, 244 00:16:36,240 --> 00:16:37,700 why don't you test him out? 245 00:17:06,150 --> 00:17:06,870 Get up. 246 00:17:07,600 --> 00:17:09,400 Go find that old fox who ran away. 247 00:17:17,910 --> 00:17:20,110 It's Dongfang Yuechu's hidden weapon. 248 00:17:26,240 --> 00:17:27,030 Go away. 249 00:17:29,150 --> 00:17:31,240 You're a Dongfang descendant? 250 00:17:31,670 --> 00:17:33,630 Why did Chief hide it from me? 251 00:17:35,120 --> 00:17:35,630 Elder. 252 00:17:36,510 --> 00:17:37,590 You're omniscient. 253 00:17:37,590 --> 00:17:38,450 Do you know why? 254 00:17:40,660 --> 00:17:41,690 I don't. 255 00:17:43,120 --> 00:17:46,120 But many of Tushan's fox spirits 256 00:17:46,590 --> 00:17:49,520 were killed by Dongfang's Divine Flame. 257 00:17:50,000 --> 00:17:52,110 I remember it clearly. 258 00:17:52,480 --> 00:17:54,480 Old fox, don't be impulsive. 259 00:17:55,200 --> 00:17:56,000 Let me ask you. 260 00:17:56,840 --> 00:17:58,079 Were those fox spirits 261 00:17:58,079 --> 00:17:59,990 killed by Divine Flame 262 00:18:00,069 --> 00:18:01,349 or by me? 263 00:18:05,630 --> 00:18:08,260 The Human-Spirit war ended centuries ago, 264 00:18:08,560 --> 00:18:10,160 even before 265 00:18:10,240 --> 00:18:12,069 my grandparents 266 00:18:12,069 --> 00:18:13,250 were born. 267 00:18:13,589 --> 00:18:14,790 Every debt has its debtor. 268 00:18:14,790 --> 00:18:16,329 Is it fair for me 269 00:18:16,410 --> 00:18:17,520 to take the blame? 270 00:18:18,630 --> 00:18:21,020 Are you asking me to find your ancestors? 271 00:18:22,480 --> 00:18:24,590 If it can help you vent your anger, 272 00:18:24,610 --> 00:18:25,460 why not? 273 00:18:25,640 --> 00:18:27,690 -You… -My ancestors are all dead anyway. 274 00:18:27,690 --> 00:18:28,860 If you can find them, 275 00:18:28,890 --> 00:18:30,590 you can make them pay the price. 276 00:18:30,590 --> 00:18:31,030 Right? 277 00:18:34,160 --> 00:18:36,470 Dongfang Divine Flame is so vicious. 278 00:18:36,530 --> 00:18:37,590 Where are you hurt? 279 00:18:38,190 --> 00:18:39,040 Let me see. 280 00:18:48,700 --> 00:18:49,400 To think 281 00:18:49,960 --> 00:18:51,120 the Dark Force 282 00:18:51,510 --> 00:18:53,710 would not only seize Grief Tree's power 283 00:18:53,790 --> 00:18:55,900 but also use its roots as a medium 284 00:18:56,550 --> 00:18:57,990 to attack the land. 285 00:18:58,110 --> 00:18:59,690 It’s only the Twin Peaks now. 286 00:18:59,690 --> 00:19:01,140 If we don't stop it soon, 287 00:19:01,170 --> 00:19:02,560 the entire Tushan will be... 288 00:19:02,560 --> 00:19:03,360 Honghong. 289 00:19:04,240 --> 00:19:04,790 Oh no. 290 00:19:05,170 --> 00:19:07,500 Grief Tree's condition is getting worse. 291 00:19:07,760 --> 00:19:08,360 Honghong. 292 00:19:08,810 --> 00:19:12,010 Are you really not considering Prince Lai's suggestion? 293 00:19:14,400 --> 00:19:16,330 You agree to sacrifice Yuechu too? 294 00:19:16,790 --> 00:19:17,830 I just think 295 00:19:18,830 --> 00:19:21,200 Prince Lai's more objective as a bystander. 296 00:19:21,200 --> 00:19:23,330 Yuechu's lived in Tushan for 16 years. 297 00:19:23,750 --> 00:19:24,640 Let alone us, 298 00:19:24,920 --> 00:19:27,050 even the little foxes love him deeply. 299 00:19:27,370 --> 00:19:28,700 Maybe we all forgot 300 00:19:28,960 --> 00:19:30,670 why we kept him in Tushan. 301 00:19:31,640 --> 00:19:33,640 Chief, you can't hesitate anymore. 302 00:19:34,300 --> 00:19:36,200 Chief, you can’t hesitate anymore. 303 00:19:36,200 --> 00:19:37,490 Offer the sacrifice. 304 00:19:38,100 --> 00:19:39,960 Only pure Dongfang Blood 305 00:19:40,120 --> 00:19:42,640 can suppress the vicious Dark Force 306 00:19:42,790 --> 00:19:44,160 to save Grief Tree 307 00:19:44,210 --> 00:19:45,600 and Tushan. 308 00:19:46,270 --> 00:19:47,870 You know Yuechu's identity? 309 00:19:49,680 --> 00:19:50,530 Chief. 310 00:19:50,720 --> 00:19:51,550 If I hadn't 311 00:19:51,550 --> 00:19:53,460 found out the truth from Fu Kui, 312 00:19:53,510 --> 00:19:55,640 how long were you gonna keep it from me? 313 00:19:57,200 --> 00:19:59,710 I will consider it myself. 314 00:20:00,680 --> 00:20:01,880 It's the last resort. 315 00:20:02,930 --> 00:20:04,790 I won't give up trying other ways. 316 00:20:35,590 --> 00:20:36,000 Come on! 317 00:20:36,000 --> 00:20:36,720 Stop there! 318 00:20:37,410 --> 00:20:38,410 Return me my wine! 319 00:20:53,600 --> 00:20:55,310 -Ouch! -You imp! Come on! 320 00:20:55,840 --> 00:20:56,480 Listen up. 321 00:20:56,940 --> 00:20:58,340 When I was young, 322 00:20:58,400 --> 00:21:00,200 everyone knew how formidable 323 00:21:00,200 --> 00:21:01,240 I am. 324 00:21:01,640 --> 00:21:03,750 It's easy to deal with small fry 325 00:21:03,750 --> 00:21:04,880 like you. 326 00:21:05,790 --> 00:21:07,440 Jiaojiao, you're so brave. 327 00:21:07,880 --> 00:21:09,010 What did you call me? 328 00:21:10,880 --> 00:21:13,550 Your name wasn't Tushan Buzui originally, 329 00:21:13,550 --> 00:21:15,640 but Tushan Jiaojiao. 330 00:21:17,090 --> 00:21:18,820 Don't blame me for being cruel. 331 00:21:19,680 --> 00:21:20,920 I have 332 00:21:21,990 --> 00:21:23,540 no choice. 333 00:21:24,920 --> 00:21:26,070 For Tushan, 334 00:21:27,000 --> 00:21:28,920 I'd have to give up 335 00:21:29,570 --> 00:21:30,930 even my own life. 336 00:21:32,110 --> 00:21:32,880 From now on, 337 00:21:34,480 --> 00:21:36,290 I'll be a vegetarian for life 338 00:21:37,400 --> 00:21:39,130 and accumulate merits for you. 339 00:21:49,030 --> 00:21:49,830 Brat. 340 00:21:51,030 --> 00:21:52,890 Tushan's raised you for 16 years. 341 00:21:53,140 --> 00:21:56,140 It's time to contribute for Tushan. 342 00:22:47,920 --> 00:22:49,250 He has spiritual blood. 343 00:22:49,440 --> 00:22:50,880 This is his destiny. 344 00:22:53,110 --> 00:22:54,830 He wouldn't be implicated 345 00:22:55,300 --> 00:22:56,760 if not for the evil scheme. 346 00:22:57,640 --> 00:22:58,880 That makes sense. 347 00:22:59,790 --> 00:23:01,030 Then 348 00:23:01,400 --> 00:23:02,440 what should we do? 349 00:23:32,790 --> 00:23:34,000 It's Dongfang Blood. 350 00:23:34,770 --> 00:23:37,310 Tushan Honghong's sacrificing it? 351 00:23:37,860 --> 00:23:39,810 I can't fail! 352 00:23:55,670 --> 00:23:57,200 Five-Yao Death Formation? 353 00:23:57,280 --> 00:23:59,000 You're trying to kill me. 354 00:24:11,660 --> 00:24:13,390 Renfeng's severely injured. 355 00:24:14,110 --> 00:24:15,570 Why don't we work together 356 00:24:15,790 --> 00:24:17,850 to take him out of Divine Flame Villa? 357 00:24:18,270 --> 00:24:19,440 Once we arrest him, 358 00:24:20,100 --> 00:24:21,360 we can follow the clues 359 00:24:21,590 --> 00:24:22,920 to find the mastermind. 360 00:24:23,340 --> 00:24:25,140 But if Yiqi Alliance is alerted, 361 00:24:25,200 --> 00:24:26,000 it will be 362 00:24:26,000 --> 00:24:27,460 catastrophic for Tushan. 363 00:25:22,400 --> 00:25:26,670 Lady... Fairy. 364 00:25:34,830 --> 00:25:35,690 That was close. 365 00:25:36,200 --> 00:25:38,450 If the sacrificial formation hadn't been interrupted, 366 00:25:38,450 --> 00:25:39,580 centuries worth of planning 367 00:25:39,580 --> 00:25:41,840 might've been ruined by Dongfang Blood. 368 00:25:42,310 --> 00:25:43,480 Tushan Honghong. 369 00:25:44,250 --> 00:25:45,250 At this point, 370 00:25:45,270 --> 00:25:48,470 how can you dream about protecting everyone with benevolence? 371 00:25:48,470 --> 00:25:49,400 Ridiculous. 372 00:25:52,450 --> 00:25:56,070 [Tushan's mini pavilion] 373 00:26:11,410 --> 00:26:12,250 Honghong. 374 00:26:13,350 --> 00:26:14,970 Luckily, it's just external injuries. 375 00:26:14,970 --> 00:26:17,430 But I'd better send someone to the leech clan 376 00:26:17,450 --> 00:26:18,460 to ask Cui Yuling 377 00:26:18,490 --> 00:26:19,890 to treat him thoroughly. 378 00:26:20,330 --> 00:26:20,960 Okay. 379 00:26:22,640 --> 00:26:23,640 How's Yuechu? 380 00:26:24,150 --> 00:26:25,180 He's fine now. 381 00:26:27,550 --> 00:26:28,350 Chief. 382 00:26:28,830 --> 00:26:30,490 Let’s go check out Grief Tree. 383 00:26:32,830 --> 00:26:34,510 I just checked the tree 384 00:26:34,960 --> 00:26:35,680 and found 385 00:26:35,680 --> 00:26:37,340 it's losing its power faster. 386 00:26:37,720 --> 00:26:38,840 Right now, 387 00:26:39,240 --> 00:26:41,070 we can only reforge the tree's heart 388 00:26:41,070 --> 00:26:42,240 for it to survive. 389 00:26:42,880 --> 00:26:43,810 Forge a heart... 390 00:26:47,000 --> 00:26:48,530 Humans need a heart to live. 391 00:26:49,160 --> 00:26:49,960 Trees too. 392 00:26:50,350 --> 00:26:51,310 That's true. 393 00:26:52,110 --> 00:26:54,770 But it's not easy to reforge Grief Tree's heart. 394 00:26:54,820 --> 00:26:55,930 Any good ideas? 395 00:26:59,640 --> 00:27:00,370 Spirit bone. 396 00:27:02,790 --> 00:27:06,110 Grief Tree's a spiritual being nurtured by Heaven and Earth. 397 00:27:06,110 --> 00:27:07,970 The spirit bone of Tushan's chief 398 00:27:08,090 --> 00:27:10,750 can transform everything into spiritual beings. 399 00:27:10,750 --> 00:27:11,720 Even so, 400 00:27:12,160 --> 00:27:14,220 you can't sacrifice your spirit bone 401 00:27:14,270 --> 00:27:15,880 to reforge the tree's heart. 402 00:27:16,200 --> 00:27:17,010 Why not? 403 00:27:21,110 --> 00:27:23,590 Chief, you should know 404 00:27:24,590 --> 00:27:25,560 that doing this 405 00:27:26,000 --> 00:27:27,040 would bind your life 406 00:27:27,040 --> 00:27:28,560 to this Grief Tree. 407 00:27:30,060 --> 00:27:31,610 When it withers, 408 00:27:33,000 --> 00:27:34,660 your soul will be obliterated 409 00:27:34,750 --> 00:27:36,010 and you'll die with it. 410 00:27:36,400 --> 00:27:37,200 Grief Tree 411 00:27:37,960 --> 00:27:38,890 will not wither. 412 00:27:44,350 --> 00:27:45,480 If you're decided, 413 00:27:46,160 --> 00:27:47,110 I won't stop you. 414 00:27:48,110 --> 00:27:49,000 But you'll need 415 00:27:49,590 --> 00:27:50,880 to be more careful 416 00:27:51,720 --> 00:27:53,510 and care for the Love Seed in your body. 417 00:27:53,510 --> 00:27:56,830 You mean the power of a fox spirit comes from love? 418 00:27:57,400 --> 00:27:58,200 That's right. 419 00:27:59,200 --> 00:28:00,680 As the chief of Tushan, 420 00:28:01,160 --> 00:28:03,620 you have the only Love Seed in the six realms. 421 00:28:03,720 --> 00:28:05,520 You can connect with Grief Tree, 422 00:28:05,790 --> 00:28:07,070 where lovers pray for bonds, 423 00:28:07,070 --> 00:28:08,730 and transform their emotions 424 00:28:08,790 --> 00:28:09,710 into love. 425 00:28:10,240 --> 00:28:11,670 Without your spirit bone, 426 00:28:11,670 --> 00:28:12,600 this Love Seed 427 00:28:13,160 --> 00:28:14,620 is your last life support. 428 00:28:16,590 --> 00:28:17,570 I understand. 429 00:28:20,400 --> 00:28:21,830 Is he so important to you? 430 00:28:22,720 --> 00:28:23,790 To protect him, 431 00:28:24,200 --> 00:28:26,200 you'd even give up your spirit bone. 432 00:28:29,640 --> 00:28:30,790 This is my mission. 433 00:28:31,270 --> 00:28:33,410 It's dangerous to remove the spirit bone, 434 00:28:33,410 --> 00:28:34,540 but I can still live. 435 00:28:35,590 --> 00:28:38,190 If Yuechu gives his Dongfang Blood to the tree, 436 00:28:38,480 --> 00:28:39,880 he will die. 437 00:28:40,510 --> 00:28:41,960 Since there is a way out, 438 00:28:42,880 --> 00:28:44,070 why choose death? 439 00:29:04,960 --> 00:29:05,590 Why? 440 00:29:07,110 --> 00:29:08,970 I've lived in Tushan for 16 years. 441 00:29:10,070 --> 00:29:11,530 How could he try to kill me? 442 00:29:15,190 --> 00:29:16,030 A human? 443 00:29:17,550 --> 00:29:19,790 I've long heard there's a human in Tushan. 444 00:29:19,790 --> 00:29:21,070 So it's him. 445 00:29:22,290 --> 00:29:22,850 Let's go 446 00:29:22,870 --> 00:29:23,530 take a look. 447 00:29:28,650 --> 00:29:30,430 [Twin Peaks' flower spirit: Li] 448 00:29:28,650 --> 00:29:30,430 [Twin Peaks' flower spirit: Feng] 449 00:29:29,480 --> 00:29:30,480 My name is Feng. 450 00:29:30,640 --> 00:29:31,640 Her name is Li. 451 00:29:31,880 --> 00:29:33,270 What’s your name? 452 00:29:34,310 --> 00:29:35,200 I'm asking you! 453 00:29:37,880 --> 00:29:40,610 Are you the flower spirits who live in Twin Peaks? 454 00:29:40,630 --> 00:29:41,350 What? 455 00:29:42,200 --> 00:29:43,660 First time picking honey? 456 00:29:44,200 --> 00:29:45,200 So what? 457 00:29:45,680 --> 00:29:47,230 Don't look down on spirits. 458 00:29:47,460 --> 00:29:49,640 We are both 50 years old. 459 00:29:49,760 --> 00:29:50,360 Right? 460 00:29:50,480 --> 00:29:52,000 Yes, we're 50. 461 00:29:53,200 --> 00:29:54,160 So? 462 00:29:54,880 --> 00:29:57,790 So in terms of age, you should speak formally to us. 463 00:29:58,290 --> 00:30:00,050 Respect us and obey us. 464 00:30:01,550 --> 00:30:03,150 Aren't you afraid of humans? 465 00:30:03,400 --> 00:30:05,070 What's there to be afraid of? 466 00:30:05,310 --> 00:30:07,610 You don't have more limbs than us, 467 00:30:07,630 --> 00:30:09,090 nor do you fly as fast as us. 468 00:30:09,400 --> 00:30:10,200 That's right. 469 00:30:10,480 --> 00:30:12,350 But humans are evil and cunning, 470 00:30:13,080 --> 00:30:15,280 using magic tools to deal with spirits. 471 00:30:16,870 --> 00:30:18,500 Don't scare us. 472 00:30:19,540 --> 00:30:20,600 What are you doing? 473 00:30:21,680 --> 00:30:23,960 Chief, there’s a bad guy here. 474 00:30:26,550 --> 00:30:27,830 You two go back first. 475 00:30:28,640 --> 00:30:29,300 -Yes. -Yes. 476 00:30:40,070 --> 00:30:41,160 How is your injury? 477 00:30:44,110 --> 00:30:45,440 Still resenting Elder? 478 00:30:51,750 --> 00:30:52,680 I'm not. 479 00:30:53,740 --> 00:30:55,000 I only blame myself... 480 00:30:55,640 --> 00:30:57,440 for spending 16 years in Tushan. 481 00:30:58,160 --> 00:31:01,270 At first, I was aware I'm a human 482 00:31:01,720 --> 00:31:02,720 who's unlike you. 483 00:31:03,160 --> 00:31:04,310 But as time passed, 484 00:31:06,070 --> 00:31:07,350 I forgot that. 485 00:31:09,670 --> 00:31:11,400 Elder made me come to my senses. 486 00:31:12,840 --> 00:31:13,840 I'm an outsider, 487 00:31:14,270 --> 00:31:15,200 a human, 488 00:31:16,120 --> 00:31:18,200 a Dongfang descendant you detest. 489 00:31:19,550 --> 00:31:20,310 So, 490 00:31:21,200 --> 00:31:23,860 you purposely scared those two flower spirits? 491 00:31:27,970 --> 00:31:29,490 I didn't mean to. 492 00:31:30,510 --> 00:31:32,570 I'm quite close with everyone. 493 00:31:33,240 --> 00:31:33,880 But... 494 00:31:33,910 --> 00:31:35,870 As Elder took you as a villain, 495 00:31:36,120 --> 00:31:37,540 you feel wronged. 496 00:31:37,830 --> 00:31:38,640 So, 497 00:31:39,030 --> 00:31:41,360 you really think of yourself as a villain. 498 00:31:43,200 --> 00:31:44,620 It's not up to others 499 00:31:44,880 --> 00:31:46,000 who you are. 500 00:31:46,750 --> 00:31:48,290 Are you Dongfang Yuechu? 501 00:31:48,310 --> 00:31:49,870 What kind of person are you? 502 00:31:50,590 --> 00:31:52,000 It's all up to you. 503 00:31:52,930 --> 00:31:54,010 It's nothing to do 504 00:31:54,270 --> 00:31:56,600 with your background and what others say. 505 00:31:57,310 --> 00:31:58,910 Next time you see Feng and Li, 506 00:31:59,590 --> 00:32:00,750 apologize to them. 507 00:32:02,310 --> 00:32:02,870 Let me 508 00:32:03,050 --> 00:32:04,180 take you somewhere. 509 00:32:21,920 --> 00:32:22,880 This is Tushan's 510 00:32:23,430 --> 00:32:24,540 Forbidden Forest. 511 00:32:27,210 --> 00:32:27,930 So high! 512 00:32:34,610 --> 00:32:36,840 A human's here! 513 00:32:37,950 --> 00:32:38,780 A human. 514 00:32:46,310 --> 00:32:47,160 Ni. 515 00:32:47,680 --> 00:32:48,280 Come here. 516 00:32:57,240 --> 00:32:59,110 His name is Yuechu, 517 00:32:59,860 --> 00:33:01,520 a human who grew up in Tushan. 518 00:33:01,680 --> 00:33:02,940 He won't hurt you. 519 00:33:08,580 --> 00:33:09,310 Go play. 520 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 Let's go play! 521 00:33:19,310 --> 00:33:20,590 Their parents 522 00:33:21,110 --> 00:33:23,660 were killed by humans 523 00:33:23,680 --> 00:33:25,010 in the Human-Spirit War 524 00:33:26,290 --> 00:33:26,920 centuries ago, 525 00:33:26,920 --> 00:33:28,850 or in the recent conflicts 526 00:33:30,620 --> 00:33:31,690 outside of Tushan. 527 00:33:32,590 --> 00:33:33,830 Most of them 528 00:33:34,550 --> 00:33:36,440 were killed by the Dongfangs. 529 00:33:38,050 --> 00:33:40,050 It'll take a while for them 530 00:33:40,640 --> 00:33:42,840 to get over their hatred towards humans 531 00:33:42,920 --> 00:33:44,430 and the Dongfangs. 532 00:33:48,560 --> 00:33:50,220 I can understand that hatred. 533 00:33:57,610 --> 00:33:58,540 All these years, 534 00:33:59,270 --> 00:34:02,470 has Tushan been secretly adopting these little spirits? 535 00:34:03,660 --> 00:34:05,260 After the Human-Spirit War, 536 00:34:05,550 --> 00:34:06,350 Tushan's been 537 00:34:06,550 --> 00:34:07,350 staying out 538 00:34:07,350 --> 00:34:09,680 of conflicts between humans and spirits. 539 00:34:10,240 --> 00:34:12,500 We can only adopt these orphans in secret 540 00:34:12,580 --> 00:34:13,770 and keep them here. 541 00:34:14,880 --> 00:34:16,090 When they grow up, 542 00:34:16,310 --> 00:34:18,160 they can decide where to go. 543 00:34:20,680 --> 00:34:22,650 No wonder Tushan's so hard up. 544 00:34:23,080 --> 00:34:25,080 It's because of the many adoptions. 545 00:34:26,900 --> 00:34:28,360 Are you still mad at Elder? 546 00:34:30,920 --> 00:34:31,720 I won't 547 00:34:32,160 --> 00:34:33,910 call Rongrong stingy again. 548 00:34:34,720 --> 00:34:36,650 I want to make more money for Tushan 549 00:34:37,240 --> 00:34:38,240 so that these 550 00:34:38,240 --> 00:34:39,570 parentless kids like me 551 00:34:40,350 --> 00:34:41,550 can live a good life. 552 00:34:43,000 --> 00:34:44,240 I hope there'll be 553 00:34:45,720 --> 00:34:46,920 no hostility between 554 00:34:47,440 --> 00:34:48,570 humans and spirits, 555 00:34:49,510 --> 00:34:50,770 such that all children 556 00:34:50,870 --> 00:34:52,700 can grow up freely and happily 557 00:34:53,160 --> 00:34:54,470 with their parents, 558 00:34:55,590 --> 00:34:58,050 and not be separated because of the ambition 559 00:34:58,110 --> 00:34:59,550 of a select few. 560 00:35:11,460 --> 00:35:14,050 [Tushan's Academy] 561 00:35:17,880 --> 00:35:19,920 You want me to guard Tushan for you? 562 00:35:21,280 --> 00:35:22,030 Yes. 563 00:35:22,630 --> 00:35:24,250 I'll be cultivating in seclusion for a few days. 564 00:35:24,250 --> 00:35:25,780 I can't take care of Tushan. 565 00:35:27,070 --> 00:35:29,270 Luckily, your injury's almost healed. 566 00:35:29,949 --> 00:35:32,340 You can divide the work with Rongrong. 567 00:35:32,710 --> 00:35:34,480 Remember, always think twice. 568 00:35:35,280 --> 00:35:36,610 Honghong, don't worry. 569 00:35:36,770 --> 00:35:38,920 I'm Tushan's deputy chief after all. 570 00:35:39,070 --> 00:35:41,010 I'll take good care of 571 00:35:41,040 --> 00:35:42,790 Rongrong and other foxes. 572 00:35:43,110 --> 00:35:45,440 If there's any problem, ask Lai for help. 573 00:35:48,320 --> 00:35:48,920 By the way, 574 00:35:49,800 --> 00:35:52,000 I heard that the white fox you picked up 575 00:35:52,370 --> 00:35:54,110 is asking around about Lai. 576 00:35:54,590 --> 00:35:55,480 What? 577 00:35:56,070 --> 00:35:57,060 I'll teach Guoguo 578 00:35:57,060 --> 00:35:58,540 a lesson when I get back. 579 00:35:59,230 --> 00:36:00,440 Aren't you curious? 580 00:36:03,880 --> 00:36:04,630 I am. 581 00:36:04,920 --> 00:36:07,280 But you've always been cautious. 582 00:36:07,730 --> 00:36:09,690 If you want to hide his identity, 583 00:36:10,110 --> 00:36:11,130 I won’t ask. 584 00:36:15,440 --> 00:36:16,190 Chief. 585 00:36:16,550 --> 00:36:17,350 Deputy Chief. 586 00:36:18,000 --> 00:36:19,080 Hello, Prince Lai. 587 00:36:19,790 --> 00:36:21,520 Prince Lai, this way, please. 588 00:36:22,760 --> 00:36:23,820 Are you okay today? 589 00:36:25,410 --> 00:36:26,960 As they say, an exchange of blows lead to friendship. 590 00:36:26,960 --> 00:36:28,670 It was all just a misunderstanding. 591 00:36:28,670 --> 00:36:30,320 You're Honghong's good friend, 592 00:36:30,320 --> 00:36:31,920 so you're my good friend too. 593 00:36:32,840 --> 00:36:34,430 All right, you may leave. 594 00:36:34,880 --> 00:36:36,940 I have something to discuss with Lai. 595 00:36:37,230 --> 00:36:37,760 Okay. 596 00:36:42,440 --> 00:36:44,440 Your sister's really interesting. 597 00:36:46,150 --> 00:36:47,620 Please don't tell her 598 00:36:47,760 --> 00:36:49,360 I'm removing my spirit bone. 599 00:36:49,880 --> 00:36:50,400 Why? 600 00:36:50,920 --> 00:36:52,290 Among us three sisters, 601 00:36:52,450 --> 00:36:54,170 Yaya's the most carefree one. 602 00:36:55,270 --> 00:36:57,470 I don't want these things to affect her. 603 00:36:58,770 --> 00:37:00,210 But why do I think 604 00:37:00,310 --> 00:37:02,150 a carefree woman like her 605 00:37:02,220 --> 00:37:03,880 shouldn't just be sheltered? 606 00:37:06,800 --> 00:37:07,800 Just a suggestion. 607 00:37:07,800 --> 00:37:08,800 It's all up to you. 608 00:37:09,470 --> 00:37:10,070 By the way, 609 00:37:10,440 --> 00:37:13,440 how's the preparation for removing your spirit bone? 610 00:37:27,670 --> 00:37:28,670 Are you troubled? 611 00:37:29,760 --> 00:37:30,280 No. 612 00:37:31,800 --> 00:37:33,670 Don't lie. 613 00:37:35,480 --> 00:37:36,400 I'm not. 614 00:37:37,480 --> 00:37:38,950 Come on. Tell me. 615 00:37:44,820 --> 00:37:45,620 Let me ask you. 616 00:37:46,590 --> 00:37:48,450 What do you think of me? 617 00:37:50,330 --> 00:37:51,330 Not bad. 618 00:37:51,890 --> 00:37:53,290 Affectionate and loyal. 619 00:37:53,840 --> 00:37:56,070 What about other humans? 620 00:37:58,960 --> 00:38:00,070 Suddenly? 621 00:38:01,140 --> 00:38:02,670 You hate humans, don't you? 622 00:38:04,920 --> 00:38:05,710 Yes. 623 00:38:06,000 --> 00:38:07,130 But it's not just me. 624 00:38:07,400 --> 00:38:08,630 Every spirit in Tushan 625 00:38:08,630 --> 00:38:10,070 hates humans. 626 00:38:10,880 --> 00:38:11,970 Besides, 627 00:38:12,290 --> 00:38:14,170 no humans like spirits too. 628 00:38:19,440 --> 00:38:20,320 Do you believe 629 00:38:21,480 --> 00:38:22,540 there'll come a day 630 00:38:23,030 --> 00:38:25,090 when humans and spirits are friends? 631 00:38:28,600 --> 00:38:30,220 Are you drunk? 632 00:38:31,280 --> 00:38:32,810 How many fingers do you see? 633 00:38:33,900 --> 00:38:35,830 Just go drink your wine. 634 00:38:35,960 --> 00:38:36,960 I need alone time. 635 00:38:38,630 --> 00:38:39,400 I'm leaving. 636 00:38:40,670 --> 00:38:41,480 Thank you. 637 00:38:46,670 --> 00:38:47,320 Good wine. 638 00:38:49,440 --> 00:38:51,840 Humans and spirits coexisting in harmony. 639 00:38:59,510 --> 00:39:00,440 Prince Lai. 640 00:39:00,440 --> 00:39:01,600 Please wait here. 641 00:39:01,780 --> 00:39:02,980 I’ll go investigate. 642 00:39:16,880 --> 00:39:20,740 Aolai Sanshao was born from the spiritual energy of heaven and earth? 643 00:39:21,390 --> 00:39:24,070 He can turn air into mountains and tears into seas? 644 00:39:24,070 --> 00:39:25,590 What a pack of lies. 645 00:39:25,920 --> 00:39:28,230 Mountains existed before Sanshao was born. 646 00:39:28,230 --> 00:39:28,800 Also, 647 00:39:29,150 --> 00:39:31,180 Sanshao does live by the sea, 648 00:39:31,360 --> 00:39:33,540 but it doesn't mean he created it. 649 00:39:34,510 --> 00:39:35,770 You don't understand. 650 00:39:36,480 --> 00:39:37,320 Think about it. 651 00:39:37,320 --> 00:39:38,440 Except Honghong, 652 00:39:38,680 --> 00:39:41,720 Sanshao's the most powerful being in the world. 653 00:39:42,440 --> 00:39:45,280 With one wave of his Dinghai Rod, 654 00:39:45,280 --> 00:39:47,880 he can draw a circular boundary 655 00:39:47,880 --> 00:39:49,160 to protect all lives, 656 00:39:49,630 --> 00:39:50,690 including humans. 657 00:39:52,660 --> 00:39:54,030 Why can't a hero like him 658 00:39:54,360 --> 00:39:56,000 summon the wind and rain 659 00:39:56,000 --> 00:39:57,590 to create seas and mountains? 660 00:39:57,590 --> 00:39:58,860 He’s not some hero. 661 00:39:59,240 --> 00:40:01,080 You think too highly of him. 662 00:40:01,670 --> 00:40:03,360 If he knew 663 00:40:03,550 --> 00:40:05,230 drawing that boundary 664 00:40:05,230 --> 00:40:06,830 would use up so much of his power, 665 00:40:06,830 --> 00:40:08,000 he'd reconsider it. 666 00:40:08,400 --> 00:40:09,550 Nonsense! 667 00:40:09,550 --> 00:40:10,610 A small fry like you 668 00:40:10,800 --> 00:40:12,960 can't fathom the level 669 00:40:12,960 --> 00:40:13,780 he's at. 670 00:40:14,590 --> 00:40:15,680 It's not nonsense. 671 00:40:16,710 --> 00:40:17,400 As a kid, 672 00:40:17,400 --> 00:40:19,280 he fell off clouds often. 673 00:40:19,400 --> 00:40:20,050 You... 674 00:40:20,760 --> 00:40:21,720 Let me tell you. 675 00:40:21,770 --> 00:40:24,370 I hate people like you who slander others. 676 00:40:25,030 --> 00:40:26,510 Are you jealous of him? 677 00:40:27,860 --> 00:40:28,610 Come on. 678 00:40:28,960 --> 00:40:30,360 Where's your conscience? 679 00:40:30,360 --> 00:40:31,650 How dare you 680 00:40:31,800 --> 00:40:33,190 slander a great god? 681 00:40:36,400 --> 00:40:39,640 I really know a lot about Sanshao's true colors. 682 00:40:40,280 --> 00:40:41,320 Go away. 683 00:40:41,480 --> 00:40:43,010 Keep your distance from me. 684 00:40:49,110 --> 00:40:49,920 Sanshao 685 00:40:50,450 --> 00:40:52,180 actually has such a supporter. 686 00:41:06,110 --> 00:41:07,200 Old Fox? 687 00:41:17,230 --> 00:41:17,880 Old Fox. 688 00:41:22,320 --> 00:41:22,930 Jiaojiao? 689 00:41:33,440 --> 00:41:35,990 The heavens let me run into you tonight. 690 00:41:36,740 --> 00:41:38,730 I don't blame you because you had a reason 691 00:41:38,730 --> 00:41:39,660 for what you did, 692 00:41:40,110 --> 00:41:42,320 but I have to vent my anger. 693 00:41:51,870 --> 00:41:53,910 No way. I didn't even touch you. 694 00:41:53,930 --> 00:41:54,990 Why are you crying? 695 00:41:58,110 --> 00:42:00,280 Don't tell me it's because 696 00:42:00,610 --> 00:42:01,900 you failed to kill me? 697 00:42:05,550 --> 00:42:07,100 You know nothing. 698 00:42:08,140 --> 00:42:11,150 I feel sorry for Chief. 699 00:42:12,190 --> 00:42:13,000 Lady Fairy? 700 00:42:15,590 --> 00:42:16,850 What's wrong with her? 701 00:42:20,070 --> 00:42:21,880 Tell me! 702 00:42:22,710 --> 00:42:26,150 Tomorrow morning, she'll remove her spirit bone 703 00:42:26,510 --> 00:42:29,380 to reforge the Grief Tree's heart. 704 00:42:31,550 --> 00:42:32,920 Remove her spirit bone 705 00:42:34,200 --> 00:42:35,370 to reforge the Grief Tree's heart? 43815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.