All language subtitles for First.Born.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:12,170 --> 00:03:13,970 Are you OK? 4 00:03:14,370 --> 00:03:18,470 Yeah. God, I don't know what's wrong with me. 5 00:03:18,540 --> 00:03:23,780 I might just be coming down with the flu, or something. 6 00:03:27,990 --> 00:03:32,250 Don't tell me you're pregnant. 7 00:03:32,320 --> 00:03:35,120 I'm not pregnant. 8 00:04:45,800 --> 00:04:49,700 No express service between 34th and 14th Street. 9 00:04:49,770 --> 00:04:52,260 We apologize for the inconvenience. 10 00:06:27,830 --> 00:06:29,860 Parker! 11 00:06:29,930 --> 00:06:31,560 Parker, no! 12 00:06:57,630 --> 00:06:59,560 Hi, honey. 13 00:06:59,630 --> 00:07:02,760 Hey, what are you still doing up? 14 00:07:02,830 --> 00:07:05,030 I've been waiting for you. 15 00:07:05,100 --> 00:07:06,200 Ah. 16 00:07:06,270 --> 00:07:11,040 You know, I think your man might make partner. 17 00:07:11,110 --> 00:07:15,410 What does your wife get out of this partnership? 18 00:07:19,620 --> 00:07:20,610 Oh, wow. 19 00:07:20,690 --> 00:07:23,780 God, you look beautiful. 20 00:07:23,850 --> 00:07:26,450 More beautiful than usual? 21 00:07:29,830 --> 00:07:32,960 Maybe. Maybe. 22 00:07:33,030 --> 00:07:35,230 I'm pregnant. 23 00:07:37,300 --> 00:07:39,530 Are you serious? 24 00:07:39,600 --> 00:07:41,070 I'm serious. 25 00:07:41,140 --> 00:07:42,130 Are you sure? 26 00:07:42,210 --> 00:07:47,540 I'm sure. I have four pregnancy tests that say I am. 27 00:07:47,610 --> 00:07:49,580 Oh my God. I love you. 28 00:08:12,970 --> 00:08:16,170 I really think it's time we consider moving out of the city. 29 00:08:16,240 --> 00:08:19,470 You know? Just like we always wanted. 30 00:08:21,450 --> 00:08:23,640 You mean like you've always wanted. 31 00:08:24,580 --> 00:08:29,350 Wait, you said, "I will never raise kids in this city." 32 00:08:29,420 --> 00:08:36,160 I know. I know. But, I feel different now that I'm actually having one. 33 00:08:36,230 --> 00:08:39,560 Well anyway, we should look at a couple of places. 34 00:08:39,630 --> 00:08:45,730 Yeah? I've got the name of a good real estate agent. 35 00:08:47,510 --> 00:08:49,060 Will you think about it? 36 00:08:49,140 --> 00:08:51,200 Maybe. I'll think about it. 37 00:08:51,280 --> 00:08:52,270 OK. 38 00:08:58,080 --> 00:08:59,070 Ugh. 39 00:09:02,750 --> 00:09:05,310 Get out of here now! Get out! Go! Leave! 40 00:09:18,300 --> 00:09:21,030 I've saved this property for last 41 00:09:21,110 --> 00:09:24,040 because I think it's really special. 42 00:09:24,110 --> 00:09:26,440 Now, as you can see it's very private 43 00:09:26,510 --> 00:09:30,640 but just as commutable as the other homes we've looked at. 44 00:09:31,520 --> 00:09:33,610 Wow. 45 00:09:33,680 --> 00:09:35,880 It's really big. 46 00:09:35,950 --> 00:09:37,720 It's spacious 47 00:09:37,790 --> 00:09:40,450 but don't let that put you off until you've seen it. 48 00:09:47,330 --> 00:09:49,360 Wow. 49 00:09:49,430 --> 00:09:51,160 It's beautiful. 50 00:10:05,680 --> 00:10:08,520 This home was built with children in mind. 51 00:10:10,750 --> 00:10:12,990 Do you plan on having any children? 52 00:10:13,060 --> 00:10:15,580 Actually I'm pregnant right now. 53 00:10:15,660 --> 00:10:17,890 That's wonderful. Congratulations! 54 00:10:17,960 --> 00:10:20,060 Thank you. Thank you. 55 00:10:20,130 --> 00:10:22,970 You have to admit this would make a perfect nursery. 56 00:10:23,030 --> 00:10:24,590 Yeah. 57 00:10:31,780 --> 00:10:34,570 With this much land so close to the city, 58 00:10:34,650 --> 00:10:36,940 I'm sure it's out of our price range. Isn't it? 59 00:10:37,010 --> 00:10:38,740 No. Actually the owners are anxious 60 00:10:38,820 --> 00:10:41,120 to get the place off their hands as soon as possible. 61 00:10:41,190 --> 00:10:42,180 Really? 62 00:10:42,250 --> 00:10:44,050 Their daughter went off to college, 63 00:10:44,120 --> 00:10:46,060 so they decided to move into the city. 64 00:10:46,120 --> 00:10:50,120 I guess they felt like this was too much house for the two of them. 65 00:11:23,030 --> 00:11:25,430 Come on. We spoke about it. 66 00:11:25,500 --> 00:11:27,860 Yeah, I know. I know. 67 00:11:31,370 --> 00:11:33,100 OK, it's finished. 68 00:11:33,170 --> 00:11:35,110 Is it gonna work? 69 00:11:35,170 --> 00:11:36,160 Yeah. 70 00:11:36,240 --> 00:11:37,230 Yeah? 71 00:11:37,310 --> 00:11:38,800 Yeah. Go see for yourself. 72 00:12:19,120 --> 00:12:20,910 Well? 73 00:12:20,990 --> 00:12:23,280 Does it work? 74 00:12:25,260 --> 00:12:26,990 It works. 75 00:13:58,350 --> 00:14:00,720 Oh! No, no! 76 00:14:00,780 --> 00:14:02,250 What are you doing? 77 00:14:02,320 --> 00:14:05,290 It's a mouse. There's a mouse. 78 00:14:05,360 --> 00:14:06,760 It's a what? 79 00:14:06,820 --> 00:14:07,810 It's a mouse. 80 00:14:09,360 --> 00:14:10,350 All right. 81 00:14:17,100 --> 00:14:19,800 OK, I've got it. Where is it? 82 00:14:19,870 --> 00:14:21,530 He went under the dresser. 83 00:14:21,610 --> 00:14:22,730 Under here? 84 00:14:22,810 --> 00:14:23,900 Yeah. 85 00:14:23,970 --> 00:14:25,070 OK. 86 00:14:27,440 --> 00:14:28,740 OK, mousy, come on. 87 00:14:28,810 --> 00:14:31,210 What are you doing with that? 88 00:14:32,950 --> 00:14:34,940 He's probably next door by now. 89 00:15:03,280 --> 00:15:04,810 Can I write you a check? 90 00:15:04,880 --> 00:15:06,870 Yeah. Yeah, you can write me a check. 91 00:15:06,950 --> 00:15:08,280 Oh, good. 92 00:15:17,030 --> 00:15:22,690 You moved into Jenny's old house? 1620 Woodland Lane. 93 00:15:22,770 --> 00:15:26,100 Oh. Yeah, I guess I did. 94 00:15:26,170 --> 00:15:32,300 That's Jenny's house. She used to work here. We were pretty decent friends. 95 00:15:35,480 --> 00:15:37,040 Thanks. 96 00:15:37,110 --> 00:15:38,580 Thank you very much. 97 00:16:52,020 --> 00:16:53,120 Let me tell you, 98 00:16:53,190 --> 00:16:55,850 they didn't have the drugs back then that they do now. 99 00:16:55,930 --> 00:16:57,190 I'm sure. 100 00:16:57,260 --> 00:17:00,460 But Mom, I don't want the drugs. 101 00:17:00,530 --> 00:17:03,370 I'm planning on having a natural birth. 102 00:17:03,430 --> 00:17:04,700 You don't want the drugs? 103 00:17:04,770 --> 00:17:05,760 Nope. 104 00:17:05,840 --> 00:17:07,670 What the hell are you talking about? 105 00:17:07,740 --> 00:17:10,040 Are you crazy? Who wouldn't want the drugs? 106 00:17:10,110 --> 00:17:13,170 Mom, you know the drugs are actually bad for the baby. 107 00:17:13,240 --> 00:17:14,870 They aren't bad for the baby. 108 00:17:14,950 --> 00:17:15,940 Yes, they are. 109 00:17:16,010 --> 00:17:18,680 You'll be singing a different tune when the baby comes. 110 00:17:18,750 --> 00:17:21,810 Trust me. Yoga and all that breathing doesn't mean shit 111 00:17:21,890 --> 00:17:25,120 with a ten pound parasite coming out from between your legs. 112 00:17:25,190 --> 00:17:29,630 It's true. Why do you think you're an only child? 113 00:17:29,690 --> 00:17:31,130 Mom, you're scaring me. 114 00:17:31,190 --> 00:17:33,890 Well, you should be scared. You should be horrified. 115 00:17:33,960 --> 00:17:36,260 I'd come but I don't even want to be reminded. 116 00:17:36,330 --> 00:17:39,630 Thanks for the support, Mom. Could you just hold on for one second? 117 00:17:39,700 --> 00:17:41,230 I want to put Parker downstairs. 118 00:17:41,310 --> 00:17:43,170 He's been driving me up the wall lately. 119 00:17:43,240 --> 00:17:44,230 OK. 120 00:17:44,310 --> 00:17:45,440 Come here. 121 00:17:45,510 --> 00:17:48,040 Oh God. 122 00:17:51,380 --> 00:17:53,180 There you go. 123 00:17:58,460 --> 00:17:59,650 Hi. 124 00:18:26,920 --> 00:18:28,040 Mom, I need to go. 125 00:18:28,120 --> 00:18:30,750 I'm actually cooking dinner for Steven tonight. 126 00:18:30,820 --> 00:18:33,290 Cook? Did you move to a farm? 127 00:18:33,360 --> 00:18:35,850 What? They don't have delivery out there? 128 00:18:35,930 --> 00:18:37,690 I like cooking. 129 00:18:37,760 --> 00:18:40,790 And Steven's been working really hard lately 130 00:18:40,860 --> 00:18:43,330 and he comes home like ten o'clock at night 131 00:18:43,400 --> 00:18:44,870 and I think he'd like a meal. 132 00:18:44,940 --> 00:18:49,030 Well, I hope he doesn't plan on working these kind of hours when the baby comes. 133 00:18:49,110 --> 00:18:51,870 He's going to take some time off when the baby comes. 134 00:18:51,940 --> 00:18:52,930 OK. Good. 135 00:18:53,010 --> 00:18:54,710 It's great to talk to you. 136 00:18:54,780 --> 00:18:55,970 You too, sweetie. 137 00:18:56,050 --> 00:18:57,710 OK. Take care of yourself, OK? 138 00:18:57,780 --> 00:18:59,340 You take care of yourself. Bye. 139 00:19:01,620 --> 00:19:03,920 Parker! Come here, boy! 140 00:19:03,990 --> 00:19:05,750 Come on! It's time to eat! 141 00:19:05,820 --> 00:19:08,120 Come here! Come on! 142 00:19:09,690 --> 00:19:11,860 Parker! 143 00:19:14,600 --> 00:19:17,660 Parker. How you doing? 144 00:19:22,610 --> 00:19:24,800 Oh God! 145 00:19:38,490 --> 00:19:41,890 No! Oh God! 146 00:19:51,540 --> 00:19:53,500 I am so sorry. 147 00:19:53,570 --> 00:19:56,670 I had a nightmare of a phone call just as I was leaving. 148 00:20:00,810 --> 00:20:02,400 You OK? 149 00:20:07,250 --> 00:20:09,620 I killed Parker. 150 00:20:11,720 --> 00:20:12,990 What? 151 00:20:13,060 --> 00:20:15,220 I'm sorry. 152 00:20:18,260 --> 00:20:19,850 How? 153 00:21:02,870 --> 00:21:05,840 Does this mean I'll be a horrible mother? 154 00:21:06,080 --> 00:21:09,410 Laura... it wasn't your fault. 155 00:21:10,710 --> 00:21:13,650 It was an accident. 156 00:21:16,150 --> 00:21:19,450 Why didn't I close the door to the laundry room? 157 00:21:19,520 --> 00:21:23,460 Why didn't I do that? 158 00:21:23,530 --> 00:21:25,890 Let's get some sleep, eh? 159 00:21:30,300 --> 00:21:32,060 I'm sorry. 160 00:21:33,640 --> 00:21:35,160 I know. 161 00:21:37,810 --> 00:21:38,800 I know. 162 00:22:32,400 --> 00:22:34,160 I'm sorry. 163 00:22:37,330 --> 00:22:39,300 I'm sorry. 164 00:24:18,770 --> 00:24:20,360 Oh! 165 00:24:26,640 --> 00:24:28,480 Oh no! 166 00:24:30,050 --> 00:24:31,510 Oh no! 167 00:26:06,180 --> 00:26:08,410 Is there something wrong? 168 00:26:08,480 --> 00:26:11,540 Don't worry. Everything's gonna be all right. 169 00:27:29,160 --> 00:27:32,860 She's fine. Everything's fine. 170 00:27:32,930 --> 00:27:34,520 Laura. 171 00:27:36,230 --> 00:27:38,390 Actually, she's asleep right now but, uhm, 172 00:27:38,470 --> 00:27:42,460 they're just gonna keep her in for a few more days because of the c-section. 173 00:27:42,540 --> 00:27:45,130 You OK? 174 00:27:45,210 --> 00:27:47,400 Yeah, I'm, I'm a little tired. 175 00:27:47,480 --> 00:27:50,170 You'll be able to rest as soon as you feed her. 176 00:27:50,250 --> 00:27:52,740 We advise our mothers who've had a c-section 177 00:27:52,820 --> 00:27:54,910 to breastfeed on their sides 178 00:27:54,980 --> 00:27:59,510 because your abdominals are going to be sore for awhile. 179 00:28:12,000 --> 00:28:14,700 It takes some practice. You can do it. 180 00:28:16,840 --> 00:28:18,360 I don't think she wants it. 181 00:28:18,440 --> 00:28:21,710 No, oh, you've got to be really-- 182 00:28:21,780 --> 00:28:24,040 careful to make sure that her mouth is on it. 183 00:28:24,110 --> 00:28:26,450 You don't want to starve your baby to death, 184 00:28:26,520 --> 00:28:30,540 thinking she's feeding when she's not. I've seen it happen. 185 00:28:33,990 --> 00:28:35,690 Ah. See? 186 00:28:35,760 --> 00:28:38,390 Now, from here on out 187 00:28:38,460 --> 00:28:40,990 everything's pretty much downhill. 188 00:30:04,710 --> 00:30:06,150 There you go. 189 00:30:06,220 --> 00:30:08,080 Oh God. 190 00:30:34,840 --> 00:30:36,240 Hey. 191 00:30:36,310 --> 00:30:37,440 Hi. 192 00:30:37,510 --> 00:30:41,880 Hello. Hello, little one. 193 00:30:41,950 --> 00:30:43,920 Hello, my little one. 194 00:30:45,760 --> 00:30:49,250 No. Oh-oh-oh. 195 00:30:51,130 --> 00:30:52,720 How long you been up? 196 00:30:52,800 --> 00:30:55,360 Uh, I don't know. 197 00:30:55,430 --> 00:30:56,920 What time is it? 198 00:30:57,000 --> 00:30:59,530 It's about six thirty. 199 00:30:59,600 --> 00:31:03,230 I don't even think I slept. 200 00:31:03,310 --> 00:31:05,330 I heard those mice again. 201 00:31:05,410 --> 00:31:09,400 Oh Jesus. Look, I'll call the exterminator. 202 00:31:09,480 --> 00:31:12,110 I'll make sure someone gets out here today. OK? 203 00:31:12,180 --> 00:31:13,880 OK. 204 00:31:13,950 --> 00:31:15,920 OK. 205 00:31:15,990 --> 00:31:18,780 I've got to go. 206 00:31:20,090 --> 00:31:22,290 I've got to go, sweetheart. 207 00:31:23,830 --> 00:31:26,390 Oh. Here we go. 208 00:31:26,460 --> 00:31:28,690 There we go. 209 00:31:28,770 --> 00:31:30,960 See you. 210 00:31:36,240 --> 00:31:38,170 When are you coming home? 211 00:31:38,240 --> 00:31:39,970 I'll call. 212 00:32:37,070 --> 00:32:39,800 God! 213 00:32:40,200 --> 00:32:42,400 Is there something wrong? 214 00:32:42,470 --> 00:32:45,470 I assure you it's perfectly normal. 215 00:32:45,540 --> 00:32:46,980 I, I, it's just that-- 216 00:32:47,040 --> 00:32:50,170 Just use the ointment I prescribed and you should be fine. 217 00:32:50,250 --> 00:32:52,010 Really. 218 00:32:52,080 --> 00:32:54,570 Now, if you'll excuse me, I've really got to go. 219 00:32:54,650 --> 00:32:56,140 OK, bye. 220 00:33:22,950 --> 00:33:24,880 You got a rodent problem? 221 00:33:27,020 --> 00:33:28,040 Hello? 222 00:33:28,120 --> 00:33:29,110 Hi. 223 00:33:29,190 --> 00:33:30,180 Hi. 224 00:33:30,250 --> 00:33:31,480 Why'd you call so early? 225 00:33:31,550 --> 00:33:33,080 I didn't. 226 00:33:33,160 --> 00:33:35,420 Yeah. Like around four I got your message. 227 00:33:35,490 --> 00:33:37,890 Oh, oh. 228 00:33:37,960 --> 00:33:39,160 Are you OK? 229 00:33:39,230 --> 00:33:45,500 Mom, how did you feel after you gave birth to me? 230 00:33:45,570 --> 00:33:48,870 How did I feel? I felt like shit. 231 00:33:48,940 --> 00:33:50,340 You did? 232 00:33:50,410 --> 00:33:54,070 How else are you supposed to feel after you've just had a baby? 233 00:33:54,140 --> 00:33:56,480 So, what, you've got the blues or something? 234 00:33:56,550 --> 00:33:58,380 It's like I have so much anxiety. 235 00:33:58,450 --> 00:34:01,140 I'm just worried about every little stupid thing. 236 00:34:01,220 --> 00:34:04,620 Yeah well, don't worry. It goes away. You'll be fine. 237 00:34:04,690 --> 00:34:05,780 It does? 238 00:34:05,860 --> 00:34:09,520 It's one of those aspects of having a baby that people fail to mention. 239 00:34:09,590 --> 00:34:12,150 Hormones, they're horrible. 240 00:34:12,230 --> 00:34:15,260 It's weird. I feel like I'm going crazy. 241 00:34:15,330 --> 00:34:17,530 You're not going crazy. 242 00:34:17,600 --> 00:34:19,930 Excuse me. Basement? 243 00:34:20,000 --> 00:34:22,900 There's only room for one crazy person in this family 244 00:34:22,970 --> 00:34:25,030 and I already got the job. 245 00:35:03,210 --> 00:35:05,810 I promise you, it'll get better soon. 246 00:35:05,880 --> 00:35:08,940 You just need to get some sleep. At least five hours. 247 00:35:09,020 --> 00:35:10,510 How am I supposed to do that? 248 00:35:10,590 --> 00:35:12,350 The baby eats like every two hours. 249 00:35:22,500 --> 00:35:25,940 I'm not going to do that. He has a really stressful job. OK? 250 00:35:26,000 --> 00:35:28,770 He can't get up like ten times in the middle of the night. 251 00:35:28,840 --> 00:35:31,500 And you can? You guys should take turns. 252 00:35:31,570 --> 00:35:35,010 So he has a job. He goes and does his job. Then he comes home 253 00:35:35,080 --> 00:35:37,640 and he has another job. He's the father. 254 00:35:37,710 --> 00:35:40,950 The mother isn't the only one who's responsible for the child. 255 00:35:49,330 --> 00:35:51,950 Mom... can I call you back? 256 00:35:52,030 --> 00:35:53,330 OK. 257 00:35:57,630 --> 00:35:58,900 I'm sorry. 258 00:35:58,970 --> 00:36:02,200 No problem. I'm just glad you were around. 259 00:36:05,040 --> 00:36:08,500 I laid some traps even though I didn't see any droppings. 260 00:36:08,580 --> 00:36:12,340 But you never know. They say if you got one mouse you got forty. 261 00:36:12,420 --> 00:36:16,550 Like I said, mice like to run up and down the pipes. 262 00:36:16,620 --> 00:36:19,990 So if I were you, I wouldn't leave your diary in the utility closet. 263 00:36:20,060 --> 00:36:21,890 Mice like to eat that kind of stuff. 264 00:36:21,960 --> 00:36:23,480 What diary? 265 00:36:23,560 --> 00:36:26,590 I just assumed it was yours. It looked kind of girlie. 266 00:36:26,660 --> 00:36:29,430 If you'll just sign there, Ma'am. 267 00:36:29,500 --> 00:36:32,590 Thank you. And you call me if you hear anything else. 268 00:36:32,670 --> 00:36:33,660 OK, I will. 269 00:37:18,810 --> 00:37:23,880 Oh God! 270 00:37:23,950 --> 00:37:29,480 Help! Help! 271 00:37:30,230 --> 00:37:33,690 Help!! Help!! 272 00:37:39,300 --> 00:37:42,600 What are you talking about? 273 00:37:42,670 --> 00:37:45,370 You are kidding me? 274 00:37:46,810 --> 00:37:50,080 Don't tell me that. Why is he springing this shit on us now? 275 00:37:52,680 --> 00:37:55,980 This is meant to be finished. This is meant to be a deal. 276 00:37:56,050 --> 00:37:57,380 I can't believe this. 277 00:37:57,450 --> 00:38:01,190 Look John, It's a little bit late in the day for this. 278 00:38:01,260 --> 00:38:02,850 Yeah. 279 00:38:05,130 --> 00:38:08,260 Sorry to interrupt, John. I'm gonna have to call you back. OK? 280 00:38:08,330 --> 00:38:09,760 Bye-bye. 281 00:38:11,100 --> 00:38:14,630 Hey, darling, hey. 282 00:38:14,700 --> 00:38:16,570 Where's mommy? 283 00:38:18,840 --> 00:38:23,710 Sh, sh, sh. All right, all right. Laura! 284 00:38:27,580 --> 00:38:29,420 Laura! 285 00:38:30,920 --> 00:38:34,860 Laura!! Laura!!! 286 00:38:37,730 --> 00:38:39,350 Laura! 287 00:38:39,430 --> 00:38:40,760 Laura!! 288 00:38:40,830 --> 00:38:46,270 Steven, I'm in the basement! 289 00:38:46,340 --> 00:38:49,500 Open the door! 290 00:38:50,840 --> 00:38:54,680 Jesus. What happened? OK. All right. 291 00:38:54,740 --> 00:38:59,040 I have to feed her! I have to feed her! 292 00:39:01,450 --> 00:39:03,420 I practically abandoned her. 293 00:39:03,490 --> 00:39:04,980 Laura, she's fine. 294 00:39:05,220 --> 00:39:07,190 She's never gonna forgive me. 295 00:39:07,960 --> 00:39:11,860 There's nothing to forgive. 296 00:39:11,930 --> 00:39:16,330 Anyway, she's a baby. She forgave you the moment you fed her. 297 00:39:16,400 --> 00:39:19,330 I think she thinks I'm a bad mother. 298 00:39:19,400 --> 00:39:21,500 Listen to me. 299 00:39:21,570 --> 00:39:24,400 Listen. 300 00:39:24,470 --> 00:39:26,570 You're a great mother. 301 00:39:27,240 --> 00:39:29,540 I'm not. 302 00:39:29,610 --> 00:39:31,880 I'm a terrible mother. 303 00:39:56,370 --> 00:39:58,000 Can I help you? 304 00:39:58,070 --> 00:40:00,440 Are you Mrs. Davis? 305 00:40:01,510 --> 00:40:02,570 Yes. 306 00:40:02,650 --> 00:40:06,910 I am Mrs. Kasperian. Your husband sent me. He said you need helper. 307 00:40:06,980 --> 00:40:09,850 Steven... called you? 308 00:40:09,920 --> 00:40:14,120 He's very good man. He knows it's not easy to be a mother. 309 00:40:14,190 --> 00:40:17,320 I'm not looking for any help right now. 310 00:40:17,390 --> 00:40:22,760 Well, he sent me. Maybe you would like to telephone him. I wait. 311 00:40:24,770 --> 00:40:28,200 All right, I'll call him. 312 00:40:28,270 --> 00:40:29,260 You can come in. 313 00:40:29,340 --> 00:40:31,360 Thank you. 314 00:40:37,680 --> 00:40:40,840 Is your mother coming? 315 00:40:40,920 --> 00:40:42,440 No. 316 00:40:42,520 --> 00:40:44,920 Thank God she doesn't want to fly. 317 00:40:44,990 --> 00:40:48,450 Where is she? 318 00:40:48,520 --> 00:40:50,250 She's in Los Angeles. 319 00:40:50,330 --> 00:40:53,390 Are you from there? 320 00:40:53,460 --> 00:40:56,460 Yes. 321 00:40:56,530 --> 00:41:02,230 When I had my first baby, I wanted to go home to Mother. I was very scared. 322 00:41:02,300 --> 00:41:05,430 But she convinced me to stay here. 323 00:41:05,510 --> 00:41:10,710 Outside this country, many mothers and babies don't make it. 324 00:41:10,780 --> 00:41:13,410 Here, very few women have troubles. 325 00:41:15,620 --> 00:41:19,610 Oh, look. She's sound asleep. 326 00:41:22,790 --> 00:41:25,660 Would you like me to put her in the crib for you? 327 00:41:25,730 --> 00:41:27,630 No. 328 00:41:28,300 --> 00:41:31,500 She's very beautiful. 329 00:41:33,600 --> 00:41:35,090 Shall I go on folding? 330 00:41:35,170 --> 00:41:36,160 Sure. 331 00:41:37,510 --> 00:41:39,100 Always so much laundry. 332 00:42:51,080 --> 00:42:53,240 Mrs. Davis? 333 00:42:53,320 --> 00:42:58,150 Baby is sleeping upstairs. You should get some rest too. 334 00:42:58,220 --> 00:43:00,850 I will. 335 00:43:01,720 --> 00:43:03,920 I'm going now. 336 00:43:03,990 --> 00:43:05,020 Thank you. 337 00:43:05,090 --> 00:43:06,890 You're welcome. 338 00:43:08,000 --> 00:43:10,230 You get some rest. 339 00:43:35,760 --> 00:43:41,560 Did you remember to call Mrs. Kasperian about baby sitting tonight? 340 00:43:41,630 --> 00:43:44,330 You didn't forget about the party tonight, did you? 341 00:43:44,400 --> 00:43:46,370 I didn't. I called her. She's coming. 342 00:43:46,440 --> 00:43:48,200 Good. Good. 343 00:43:48,270 --> 00:43:53,330 It's all right. You had me scared there for a minute. 344 00:43:53,410 --> 00:43:57,180 Oh, can you make sure that you show up on time? 345 00:43:57,250 --> 00:43:59,940 It's just that we're considered to be one of the hosts 346 00:44:00,020 --> 00:44:03,580 and I want to make sure that we greet everyone as they come in. 347 00:44:18,170 --> 00:44:20,000 Oh my God. 348 00:45:08,780 --> 00:45:11,190 How's your mouse problem? 349 00:45:11,250 --> 00:45:16,350 They're doing great. They are so good. 350 00:45:18,330 --> 00:45:21,920 Hey, do you remember that girl that you told me about? 351 00:45:22,000 --> 00:45:24,590 I think I found something of hers 352 00:45:24,670 --> 00:45:26,460 and I was wondering if I could reach her. 353 00:45:26,540 --> 00:45:31,500 Uhm, I don't have a number but she went to NYU. 354 00:45:31,570 --> 00:45:34,040 I'm sure you can just call their directory. 355 00:45:34,110 --> 00:45:35,700 What was her name again? 356 00:45:35,780 --> 00:45:37,440 Jenny. 357 00:46:39,680 --> 00:46:41,080 Ugh. 358 00:47:07,140 --> 00:47:08,900 Wait a minute. 359 00:47:09,940 --> 00:47:11,170 Wait a minute! 360 00:47:16,850 --> 00:47:23,580 Oh my God! Jesus Christ! All right. Where is she? Where is she? 361 00:47:33,300 --> 00:47:35,660 Oh my God. 362 00:47:35,730 --> 00:47:37,320 Oh my God!! 363 00:47:46,380 --> 00:47:48,400 Oh my God. 364 00:47:48,480 --> 00:47:50,810 Oh my God. 365 00:47:50,880 --> 00:47:53,110 Oh my God! 366 00:47:53,180 --> 00:47:57,780 Oh my God! Oh my God! 367 00:47:59,120 --> 00:48:02,150 I'm sorry. I'm sorry. 368 00:48:25,050 --> 00:48:26,570 I'm sorry. 369 00:49:00,280 --> 00:49:02,340 Mrs. Davis? 370 00:49:08,190 --> 00:49:10,990 What you do to your hair? 371 00:49:15,360 --> 00:49:17,360 Oh no. 372 00:49:17,430 --> 00:49:19,060 Oh no! 373 00:49:22,840 --> 00:49:24,240 Will you take her? 374 00:49:24,310 --> 00:49:25,300 Yes. Of course. 375 00:49:25,370 --> 00:49:28,170 She'll be fine. It's all right. 376 00:49:28,240 --> 00:49:32,200 It's all right. Little one. 377 00:49:32,280 --> 00:49:36,450 She's fine. Oh, little one. 378 00:49:36,520 --> 00:49:40,250 Oh, little one. 379 00:50:19,060 --> 00:50:21,690 Is everything all right, Mrs. Davis? 380 00:50:21,760 --> 00:50:24,930 Yeah. Yeah, I'm-- 381 00:50:25,000 --> 00:50:25,990 I'm fine. 382 00:50:32,340 --> 00:50:33,640 Thank you. 383 00:50:34,810 --> 00:50:37,800 You're welcome. I'm glad I could help. 384 00:50:43,390 --> 00:50:45,950 You are not happy, Mrs. Davis. 385 00:50:47,590 --> 00:50:49,650 Why do you say that? 386 00:50:49,720 --> 00:50:52,520 You remind me a little of myself. 387 00:50:54,330 --> 00:50:57,820 When I had my first baby, I wasn't happy either. 388 00:50:59,670 --> 00:51:04,800 I didn't feel the way I thought a mother should feel. 389 00:51:04,870 --> 00:51:06,240 Really? 390 00:51:06,310 --> 00:51:09,470 I had first baby here in the States. 391 00:51:09,540 --> 00:51:13,680 I was too far from home. 392 00:51:13,750 --> 00:51:16,340 I was very lonely. 393 00:51:16,420 --> 00:51:18,250 And I had no one to help me. 394 00:51:18,320 --> 00:51:21,690 I couldn't eat, I couldn't sleep, 395 00:51:21,760 --> 00:51:26,320 I worried about the baby all the time. 396 00:51:26,390 --> 00:51:29,890 I had many thoughts of death, 397 00:51:29,970 --> 00:51:34,530 I had terrible dreams, even more terrible thoughts. 398 00:51:34,600 --> 00:51:39,230 My mother thought someone put evil curse on me. 399 00:51:42,110 --> 00:51:43,240 What did you do? 400 00:51:43,310 --> 00:51:45,540 I prayed a lot. 401 00:51:48,980 --> 00:51:50,610 Did it help? 402 00:51:52,090 --> 00:51:53,390 No. 403 00:51:55,520 --> 00:52:01,260 I went to someone people said was good at removing evil curses. 404 00:52:01,330 --> 00:52:08,530 She told me that when a mother has a baby, she's cut in two pieces. 405 00:52:08,600 --> 00:52:12,400 One piece is baby, one piece is mother. 406 00:52:12,470 --> 00:52:14,970 But sometimes baby takes too much. 407 00:52:15,040 --> 00:52:19,810 Baby steals mother's soul and mother begins to die. 408 00:52:22,850 --> 00:52:25,880 How did you overcome those feelings? 409 00:52:29,390 --> 00:52:31,450 I got my soul back. 410 00:52:48,210 --> 00:52:49,270 Hello? 411 00:52:49,340 --> 00:52:50,710 Hi. 412 00:52:50,780 --> 00:52:51,770 Hi! 413 00:52:51,850 --> 00:52:54,110 I was wondering if you'd left yet. 414 00:52:54,180 --> 00:52:57,120 Uh, uh, where? 415 00:52:57,190 --> 00:52:59,810 Oh, Lord, tell me you didn't forget, you promised. 416 00:52:59,890 --> 00:53:03,620 Oh God, yes, I know, I know. I'll be there! 417 00:53:03,690 --> 00:53:05,490 Well, did you call Mrs. Kasperian? 418 00:53:05,560 --> 00:53:07,290 Uhm, yeah, she's here. 419 00:53:07,360 --> 00:53:09,990 OK, can you hurry? 420 00:53:11,200 --> 00:53:12,670 Oh. 421 00:53:12,730 --> 00:53:17,470 I really-- I really don't feel like I'm up for it, though. 422 00:53:17,540 --> 00:53:23,100 Look, all I asked you to do was to come on time, and to look nice, and smile. 423 00:53:23,180 --> 00:53:27,550 And now what? You're telling me you can't even do that? 424 00:53:27,620 --> 00:53:29,410 All right. I'll be there. 425 00:53:29,480 --> 00:53:30,750 You know I wouldn't ask-- 426 00:53:30,820 --> 00:53:32,010 I'll be there in an hour. 427 00:53:32,090 --> 00:53:34,610 Good. Great. Thanks. 428 00:53:34,690 --> 00:53:35,680 Bye. 429 00:53:35,760 --> 00:53:37,520 I'll see you soon. Bye. 430 00:53:53,880 --> 00:53:55,610 Oh no. 431 00:54:07,320 --> 00:54:09,020 Oh no. 432 00:54:43,860 --> 00:54:45,790 Is that Steven's wife? 433 00:54:45,860 --> 00:54:48,020 Yes. She just had a baby. 434 00:54:49,200 --> 00:54:52,660 I mean, it changes you. There's no question but... 435 00:54:52,730 --> 00:54:55,360 we're really happy. 436 00:54:55,440 --> 00:54:57,230 I'm sorry, excuse me. 437 00:55:00,040 --> 00:55:01,980 Why didn't you tell me it was black tie? 438 00:55:02,040 --> 00:55:04,010 What did you do to your hair? 439 00:55:04,080 --> 00:55:06,380 I know. OK? I had a really hard day. All right? 440 00:55:06,450 --> 00:55:07,540 You've no idea what-- 441 00:55:07,620 --> 00:55:08,740 Steven. 442 00:55:08,820 --> 00:55:09,840 Hey. 443 00:55:09,920 --> 00:55:12,620 I'm glad to see you let the little lady out of the house. 444 00:55:12,690 --> 00:55:14,490 It wouldn't be a party without Laura. 445 00:55:14,560 --> 00:55:17,390 I just love what you've done with your hair. 446 00:55:17,460 --> 00:55:20,450 So vanguard. 447 00:55:20,530 --> 00:55:21,930 Thank you. 448 00:55:22,000 --> 00:55:23,360 How's the kid? 449 00:55:23,430 --> 00:55:26,630 We hear she is the most beautiful child in company history. 450 00:55:26,700 --> 00:55:27,930 Yes, where is she? 451 00:55:28,000 --> 00:55:30,100 She's at home with the babysitter. 452 00:55:30,170 --> 00:55:32,440 Oh! Well, we're all dying to see her. 453 00:55:32,510 --> 00:55:34,740 You should've brought her along. 454 00:55:34,810 --> 00:55:36,840 I can't believe you left her at home. 455 00:55:40,050 --> 00:55:43,110 I'm gonna call her right now. Do you have a phone? 456 00:55:44,190 --> 00:55:46,180 Yeah, yeah. Of course. 457 00:55:47,990 --> 00:55:49,080 Thank you. 458 00:55:49,160 --> 00:55:51,180 It's so great to see you guys. 459 00:55:51,260 --> 00:55:52,660 Glad you made it. 460 00:55:52,730 --> 00:55:54,060 I love your dress. 461 00:55:54,130 --> 00:55:55,120 Thanks. 462 00:55:55,760 --> 00:55:56,890 She'll be right back. 463 00:55:57,030 --> 00:55:58,400 Is everything all right? 464 00:55:58,470 --> 00:55:59,460 Yeah, good. 465 00:56:55,760 --> 00:56:57,890 What is she doing?! 466 00:58:19,010 --> 00:58:20,440 Hey! 467 00:58:20,510 --> 00:58:22,840 I was looking for you. 468 00:58:22,910 --> 00:58:24,810 I want to go home. 469 00:58:24,880 --> 00:58:26,750 What are you talking about? 470 00:58:26,810 --> 00:58:29,080 I'm just gonna go home. 471 00:58:31,120 --> 00:58:32,180 Laura. 472 00:58:33,890 --> 00:58:35,480 Laura! 473 00:58:37,330 --> 00:58:38,990 Laura!! 474 00:58:46,800 --> 00:58:48,030 Hi. 475 00:58:48,100 --> 00:58:49,260 Hi. 476 00:58:49,340 --> 00:58:50,360 Where's the baby? 477 00:58:50,440 --> 00:58:52,370 She's upstairs sleeping. 478 00:58:52,440 --> 00:58:54,810 Why didn't you answer the phone? 479 00:58:54,880 --> 00:58:58,370 I didn't hear it. I must have been upstairs. I'm so sorry. 480 00:58:58,450 --> 00:59:01,080 I'm gonna go check on her. 481 00:59:01,150 --> 00:59:02,710 Is everything OK? 482 00:59:02,780 --> 00:59:04,310 Everything's fine. 483 00:59:19,870 --> 00:59:22,030 Is everything OK? 484 00:59:24,440 --> 00:59:26,870 Didn't you hear everybody talking about me? 485 00:59:28,410 --> 00:59:30,610 No. What are you talking about? 486 00:59:30,680 --> 00:59:32,440 At the party. All the coworkers. 487 00:59:32,510 --> 00:59:35,680 You didn't hear all the awful things they were saying about me? 488 00:59:35,750 --> 00:59:37,690 Right. So is that why you stormed out? 489 00:59:37,750 --> 00:59:40,750 No. I went and I called and no one picked up the phone. 490 00:59:40,820 --> 00:59:43,260 Well, I think, 491 00:59:43,320 --> 00:59:45,160 I think you owe me an apology. 492 00:59:45,230 --> 00:59:48,360 You knew how important this was to me. 493 00:59:50,500 --> 00:59:54,130 But no, you show up late. 494 00:59:54,200 --> 00:59:55,690 And you look a mess. 495 00:59:55,770 --> 01:00:00,230 And then, you're there for ten minutes before you storm out. 496 01:00:00,310 --> 01:00:01,300 I'm sorry. 497 01:00:01,380 --> 01:00:04,310 I was worried about the baby. 498 01:01:04,910 --> 01:01:06,640 Oh no! 499 01:01:17,490 --> 01:01:22,050 Steven! Don't take the baby without telling me! 500 01:01:23,260 --> 01:01:25,390 Oh my God, 501 01:01:25,460 --> 01:01:26,450 you're bleeding. 502 01:01:31,830 --> 01:01:33,130 Oh God. 503 01:01:35,370 --> 01:01:38,530 Have you had excessive vaginal bleeding? 504 01:01:38,610 --> 01:01:39,870 No. 505 01:01:39,940 --> 01:01:41,810 Have you started having sex again? 506 01:01:43,540 --> 01:01:44,810 No. 507 01:01:44,880 --> 01:01:47,280 How often do you bathe? 508 01:01:47,350 --> 01:01:49,840 I take showers. 509 01:01:49,920 --> 01:01:52,280 Sometimes more than once. 510 01:01:52,350 --> 01:01:56,790 Well, your stitching seems to have gotten infected. 511 01:01:58,360 --> 01:02:01,300 I don't want to take anything 'cause, uhm, 512 01:02:01,360 --> 01:02:04,420 I'm still breastfeeding and I don't want to hurt the baby. 513 01:02:04,500 --> 01:02:06,760 This won't hurt the baby. 514 01:02:06,830 --> 01:02:08,600 It's just antibiotics. 515 01:02:08,670 --> 01:02:11,970 Take them three times a day and everything should be fine. 516 01:02:12,040 --> 01:02:16,440 And you're also having problems sleeping? 517 01:02:16,510 --> 01:02:19,880 Yeah. I'm having a lot of anxiety and I'm feeling-- 518 01:02:19,950 --> 01:02:23,680 Take two of these right before you want to go to sleep. 519 01:02:29,220 --> 01:02:31,780 Oh, the breastfeeding. 520 01:02:32,560 --> 01:02:33,550 Here. 521 01:02:35,000 --> 01:02:36,020 This will be better. 522 01:02:37,330 --> 01:02:40,390 Maybe start out taking half, see how it does. 523 01:02:43,900 --> 01:02:45,030 Huh. 524 01:03:53,740 --> 01:03:55,510 Hello, Mrs. Davis. 525 01:03:55,580 --> 01:03:58,940 I can't get her to stop crying. I don't know what's wrong with her. 526 01:03:59,010 --> 01:04:03,710 I fed her and then I changed her. And she just won't stop! 527 01:04:03,780 --> 01:04:06,580 Maybe I could try. 528 01:04:06,650 --> 01:04:10,090 Sometimes all you need is a different person. 529 01:04:22,400 --> 01:04:25,070 How did you do that? 530 01:04:25,140 --> 01:04:27,270 How did you stop her crying? 531 01:04:27,340 --> 01:04:29,870 I, I don't know. 532 01:04:32,680 --> 01:04:36,710 Maybe you could go up, take a little rest. 533 01:04:40,450 --> 01:04:41,750 Yeah. 534 01:05:10,790 --> 01:05:13,450 Oh. Oh. 535 01:05:41,880 --> 01:05:45,680 Oh little one. Here we go. 536 01:06:01,240 --> 01:06:03,140 No! 537 01:06:17,520 --> 01:06:20,280 No! No! What are you doing? 538 01:06:20,350 --> 01:06:22,050 I find this knife in baby's crib. 539 01:06:22,560 --> 01:06:23,580 I don't believe you. 540 01:06:23,660 --> 01:06:25,630 I protect your baby. 541 01:06:25,690 --> 01:06:26,920 Step away from the crib! 542 01:06:26,990 --> 01:06:28,020 No. 543 01:06:28,100 --> 01:06:29,500 Get away from the crib!!! 544 01:06:29,560 --> 01:06:30,690 You need help! 545 01:06:30,760 --> 01:06:35,030 Get the hell out of my house! I'm going to kill you! 546 01:06:42,310 --> 01:06:45,110 It's OK. It's OK. 547 01:06:48,380 --> 01:06:50,680 Thank God the baby's OK. 548 01:06:52,120 --> 01:06:54,750 Did she say anything when you confronted her? 549 01:06:54,820 --> 01:06:59,230 I asked her to step away from the crib and she wouldn't move. 550 01:07:00,690 --> 01:07:02,690 I have to tell you, Mrs. Davis, 551 01:07:02,760 --> 01:07:05,060 I've known Mrs. Kasperian for a long time 552 01:07:05,130 --> 01:07:07,620 and I just can't imagine she'd harm a baby. 553 01:07:07,700 --> 01:07:10,730 Well, then why did she have a knife in the baby's room? 554 01:07:10,800 --> 01:07:13,500 I don't know. We're going to go and talk to her. 555 01:07:15,340 --> 01:07:16,330 Hey, how are you? 556 01:07:16,580 --> 01:07:17,570 Hi. 557 01:07:19,180 --> 01:07:20,670 Cigarettes? 558 01:07:22,520 --> 01:07:24,350 I'm sorry, it's none of my business. 559 01:07:24,950 --> 01:07:27,010 Did you ever get in contact with Jenny? 560 01:07:28,360 --> 01:07:30,920 You said she left something at the house. 561 01:07:30,990 --> 01:07:33,290 So I was just wondering how she was doing. 562 01:07:33,360 --> 01:07:35,830 I gotta call her. I'm gonna call her tomorrow. 563 01:07:37,830 --> 01:07:40,030 Thanks. Good to see you. OK. 564 01:07:40,100 --> 01:07:41,860 Bye. 565 01:07:48,280 --> 01:07:51,300 New York University student directory. 566 01:07:51,380 --> 01:07:53,280 I'm looking for a Jenny Foster. 567 01:07:53,350 --> 01:07:55,340 Uh, she goes to school there. 568 01:07:55,420 --> 01:07:57,180 OK, one moment please. 569 01:08:05,060 --> 01:08:06,530 I'm sorry, we have no record 570 01:08:06,590 --> 01:08:08,930 of a Jennifer Foster attending school here. 571 01:08:11,670 --> 01:08:12,660 Hello? 572 01:08:14,570 --> 01:08:19,130 The earth, the dirt, the blackness inside. 573 01:08:19,210 --> 01:08:21,840 Nothing in this room makes me feel welcome. 574 01:08:21,910 --> 01:08:24,140 How am I ever going to tell them about this? 575 01:08:24,210 --> 01:08:26,110 I hear voices. Desperate. 576 01:08:26,180 --> 01:08:29,880 Are they my voices or someone else's? 577 01:08:33,190 --> 01:08:37,920 I feel so cold in here. 578 01:08:52,640 --> 01:08:56,410 I'll be right back. OK? I'll be right back. 579 01:12:25,650 --> 01:12:27,210 Police. 580 01:12:27,290 --> 01:12:28,950 Someone is breaking into my house! 581 01:12:29,990 --> 01:12:31,690 Ah! Ah! 582 01:13:23,680 --> 01:13:25,270 I called the police!! 583 01:13:25,350 --> 01:13:27,870 They're gonna be here any second!! 584 01:15:03,410 --> 01:15:04,610 Ahh!! 585 01:15:07,110 --> 01:15:09,210 I want my baby!! 586 01:15:51,760 --> 01:15:53,190 Ah! 587 01:15:57,000 --> 01:15:58,260 Ah! 588 01:16:26,360 --> 01:16:28,450 I don't know what she looked like. 589 01:16:28,530 --> 01:16:30,500 What's going on? 590 01:16:30,560 --> 01:16:33,860 Your wife called about an intruder. 591 01:16:34,840 --> 01:16:36,130 Someone tried to break in? 592 01:16:36,200 --> 01:16:37,190 Yes. 593 01:16:37,270 --> 01:16:38,570 Jesus. What happened? 594 01:16:38,640 --> 01:16:40,470 There was a woman and she was outside 595 01:16:40,540 --> 01:16:43,670 and then she came inside and then she was coming upstairs and-- 596 01:16:43,740 --> 01:16:45,010 She was gonna take the baby. 597 01:16:45,080 --> 01:16:46,070 Was it Mrs. Kasperian? 598 01:16:46,150 --> 01:16:48,340 I don't think it was Mrs. Kasperian. 599 01:16:48,420 --> 01:16:50,540 You know she threatened Laura with a knife. 600 01:16:50,620 --> 01:16:52,610 No, she didn't threaten me with a knife. 601 01:16:52,690 --> 01:16:53,680 You know what I mean. 602 01:16:53,750 --> 01:16:55,590 We talked to her earlier. 603 01:16:55,660 --> 01:16:56,990 You talked to her? 604 01:16:57,060 --> 01:17:00,220 You just talked to her? You didn't arrest her? 605 01:17:00,290 --> 01:17:02,060 It wasn't Mrs. Kasperian. 606 01:17:02,130 --> 01:17:03,120 Are you sure? 607 01:17:03,200 --> 01:17:06,530 Yeah. No. I mean, it wasn't 608 01:17:06,600 --> 01:17:08,570 it didn't look like her but-- 609 01:17:08,640 --> 01:17:10,760 I don't know. she looked more like me then, 610 01:17:10,840 --> 01:17:13,640 I don't know. I want to put the baby to bed. 611 01:17:17,210 --> 01:17:19,300 Can I talk to you for a second? 612 01:17:19,380 --> 01:17:21,710 Yeah. Yeah, sure. 613 01:17:21,780 --> 01:17:24,150 Look, I know your wife's really upset. 614 01:17:24,220 --> 01:17:28,120 But I'm going to be honest with you. Her story doesn't add up. 615 01:17:28,190 --> 01:17:31,680 Maybe she's a little lonely out here by herself 616 01:17:31,760 --> 01:17:35,130 and worked herself up into a frenzy. I've seen it before. 617 01:17:35,200 --> 01:17:39,000 Are you telling me you think my wife called you just to get some attention? 618 01:17:39,070 --> 01:17:40,970 Are you out of your mind? 619 01:17:41,030 --> 01:17:44,400 I'm just saying that I don't see anything that leads me to believe 620 01:17:44,470 --> 01:17:48,070 that anyone other than your wife was here. 621 01:17:48,140 --> 01:17:50,340 I talked to Mrs. Kasperian. 622 01:17:50,410 --> 01:17:54,040 She said she found the knife already in the baby's crib. 623 01:17:54,110 --> 01:17:55,510 And you believe that? 624 01:17:55,580 --> 01:17:59,990 Mr. Davis, I don't know what to believe. That's my point. 625 01:18:00,050 --> 01:18:02,490 Well, gentlemen, thanks for coming out. 626 01:18:02,560 --> 01:18:03,890 Now look, I am not saying-- 627 01:18:03,960 --> 01:18:05,190 Good night, gentlemen. 628 01:18:10,300 --> 01:18:12,360 Call us if you need us. 629 01:18:38,560 --> 01:18:40,390 Are you OK? 630 01:18:40,460 --> 01:18:43,360 I don't know what's going on. 631 01:18:43,430 --> 01:18:47,560 It's OK. Everything's going to be all right. 632 01:18:49,740 --> 01:18:52,230 But I... I saw her. 633 01:18:52,310 --> 01:18:53,530 I know. 634 01:18:53,610 --> 01:18:57,240 I believe you. Let's get some sleep. 635 01:20:30,270 --> 01:20:32,210 Shhhh. 636 01:21:42,180 --> 01:21:46,880 Yeah, look, I just need a few days. OK? 637 01:21:46,950 --> 01:21:50,110 I mean, Jake can take care of things. 638 01:21:50,180 --> 01:21:54,310 I mean, he can always call me if he needs me, anyway. 639 01:21:54,390 --> 01:21:56,120 Yeah. 640 01:21:56,190 --> 01:21:58,750 Yeah, yeah. I know. I know. 641 01:21:58,830 --> 01:22:02,060 Well, uh, look, I'll deal with that on Monday-- 642 01:22:04,530 --> 01:22:05,590 Oh my God! 643 01:22:30,560 --> 01:22:34,260 Ah! 644 01:22:35,430 --> 01:22:37,090 Oh. 645 01:23:01,990 --> 01:23:05,550 Excuse me, do you have any books on curses? 646 01:23:05,630 --> 01:23:08,290 You mean like witchcraft? 647 01:23:09,700 --> 01:23:10,720 Yeah. 648 01:23:13,530 --> 01:23:15,660 My personal favorite. 649 01:24:52,030 --> 01:24:54,190 Get off! Get off! 650 01:24:54,270 --> 01:24:55,740 Get off!! 651 01:24:55,800 --> 01:24:58,100 No! No! Get off! 652 01:25:04,980 --> 01:25:06,500 Laura! 653 01:25:20,590 --> 01:25:24,090 I gave her something that will help her sleep. 654 01:25:24,160 --> 01:25:25,860 Well, what's wrong with her? 655 01:25:25,930 --> 01:25:27,200 It's too early to tell. 656 01:25:27,270 --> 01:25:29,960 We're going to keep her here and monitor her behavior. 657 01:25:30,040 --> 01:25:32,940 She may be suffering from Postpartum Psychosis. 658 01:25:59,100 --> 01:26:01,860 You're starting to look like yourself again. 659 01:26:01,970 --> 01:26:03,900 The doctors say it's time to come home. 660 01:26:03,970 --> 01:26:05,300 Where's the baby? 661 01:26:05,370 --> 01:26:09,040 She's fine. Your mother's with her right now. 662 01:26:09,110 --> 01:26:10,300 I'm sorry. 663 01:26:10,380 --> 01:26:11,780 Don't say sorry. 664 01:26:11,840 --> 01:26:13,540 I'm sorry. I didn't really mean-- 665 01:26:13,610 --> 01:26:15,780 I didn't want to hurt her. 666 01:26:15,850 --> 01:26:18,980 I don't want to hear you say "sorry" anymore. 667 01:26:19,050 --> 01:26:24,990 OK? It's over. It happened. It doesn't matter. 668 01:26:25,060 --> 01:26:26,420 You know? 669 01:26:26,490 --> 01:26:29,390 Yeah, I'm happy you're here. 670 01:26:29,460 --> 01:26:31,090 Good. 671 01:26:31,160 --> 01:26:32,720 I miss you. 672 01:26:32,800 --> 01:26:35,030 I'm right here, sweetheart. I'm right here. 673 01:26:35,940 --> 01:26:36,930 OK? 674 01:26:40,710 --> 01:26:42,680 We just got to get you better. 675 01:26:47,750 --> 01:26:49,510 Hi, Mom. 676 01:26:49,580 --> 01:26:51,140 Hi, sweetie. 677 01:26:55,890 --> 01:26:57,410 She's beautiful. 678 01:26:57,490 --> 01:26:59,930 Yes, she is, isn't she? 679 01:27:01,090 --> 01:27:02,620 How are you feeling? 680 01:27:03,760 --> 01:27:05,700 I feel better. 681 01:27:05,770 --> 01:27:08,030 Thank you for coming. 682 01:27:09,370 --> 01:27:11,930 I didn't realize how much I could use your help. 683 01:27:12,000 --> 01:27:13,970 Well, if you told me how cute she was 684 01:27:14,040 --> 01:27:16,480 I would have been on the first plane here. 685 01:27:18,810 --> 01:27:21,610 Well you know, now that Steven is taking a month off, 686 01:27:21,680 --> 01:27:24,210 and you're going to be here for a while, 687 01:27:24,280 --> 01:27:27,980 I thought maybe I would start dancing again. 688 01:27:28,050 --> 01:27:29,750 Well, that's a great idea. 689 01:27:34,490 --> 01:27:37,020 That's a girl. 690 01:28:00,590 --> 01:28:03,390 It's great to see you dancing again. 691 01:28:08,260 --> 01:28:10,420 You look beautiful. 692 01:32:51,080 --> 01:32:52,910 Where's the baby? 693 01:32:52,980 --> 01:32:55,500 Uh, I think she's still sleeping. 694 01:32:55,580 --> 01:32:57,350 Hm. 695 01:32:57,420 --> 01:32:58,780 I'll go check on her. 696 01:32:58,850 --> 01:33:00,320 Hm. 697 01:33:29,480 --> 01:33:31,350 Good morning, sweetheart. 698 01:33:31,420 --> 01:33:32,890 Good morning. 699 01:33:35,650 --> 01:33:37,380 Where's Jessica? 700 01:33:45,200 --> 01:33:46,890 Who's Jessica? 701 01:33:52,540 --> 01:33:54,300 Laura, where's the baby? 702 01:33:58,410 --> 01:34:00,140 What baby? 703 01:34:06,350 --> 01:34:08,220 Jessica! 704 01:34:09,890 --> 01:34:11,650 Jessica!! 705 01:34:14,630 --> 01:34:16,260 Jessica!!! 45909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.