Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,192
Je zou toch een paar dagen vrij nemen?
2
00:00:02,320 --> 00:00:06,598
Met mijn tumor gaat het goed.
Ik heb medicatie, alles gaat prima.
3
00:00:06,720 --> 00:00:11,430
Elea, met Marcus.
Ik heb je hulp nodig, denk ik.
4
00:00:14,320 --> 00:00:17,153
De dood is onafwendbaar.
5
00:00:17,280 --> 00:00:20,989
We nemen afscheid
van Constantine Wessel.
6
00:00:23,160 --> 00:00:26,915
Misschien moet je met iemand praten?
-Dat hoort niet bij mijn generatie.
7
00:00:27,040 --> 00:00:29,634
Ik ben medeplichtig aan de moord
op Marcus De Lange.
8
00:00:29,760 --> 00:00:34,072
Een van de rechercheurs van Narcotica
is in hechtenis genomen...
9
00:00:34,200 --> 00:00:37,238
na een vrijwillige verklaring gisteravond.
Mettertijd...
10
00:00:37,360 --> 00:00:42,799
De politie van Bergen
neemt deze zaak zeer hoog op.
11
00:00:47,600 --> 00:00:50,991
Je weet wat ik bedoel. Regel het.
12
00:00:51,120 --> 00:00:55,079
Je wordt verdacht van medeplichtigheid
aan de moord op Marcus De Lange...
13
00:00:55,200 --> 00:00:57,874
en Tanja Halvorsen.
14
00:01:03,880 --> 00:01:08,829
Je gaat steeds dieper en dieper
en dieper.
15
00:01:11,960 --> 00:01:14,713
Als ik tot drie tel, ben je zes jaar oud.
16
00:01:17,160 --> 00:01:21,279
Eén, twee, drie.
17
00:01:23,000 --> 00:01:29,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
18
00:01:39,280 --> 00:01:43,672
Papa, is de lunch afgelopen?
-Er is koffie met taart.
19
00:01:43,800 --> 00:01:48,431
Wil jij geen koffie met taart?
-Nee, ik wil bij jou zijn.
20
00:01:48,560 --> 00:01:54,158
Zal ik je iets te eten brengen?
-Nee, ik hoef niet, Elea.
21
00:01:55,400 --> 00:01:57,471
Ik ga het toch doen.
22
00:01:59,120 --> 00:02:00,793
Was dat een fijn gevoel?
23
00:02:01,840 --> 00:02:06,516
Was het fijn om bij je vader te zijn?
-Ik weet het niet.
24
00:02:09,120 --> 00:02:12,476
Ik kan het me niet herinneren.
-Probeer het te voelen.
25
00:02:14,080 --> 00:02:16,594
Wat voelde je toen?
26
00:02:17,840 --> 00:02:20,798
Hij was droevig. Mijn vader...
27
00:02:21,840 --> 00:02:23,558
Hij was droevig.
28
00:02:25,560 --> 00:02:27,278
En hoe voelde jij je?
29
00:02:29,040 --> 00:02:30,951
Dat weet ik niet meer.
30
00:02:33,000 --> 00:02:34,798
Goed, geloof ik.
31
00:02:39,800 --> 00:02:41,199
Mama?
32
00:02:42,840 --> 00:02:45,992
Ik kom iets te eten halen voor papa.
-Waar is papa?
33
00:02:46,120 --> 00:02:50,956
Hij zit vast achter de schuur
stokjes te kerven, zoals altijd.
34
00:02:51,080 --> 00:02:54,596
Iets anders krijg je niet van hem gedaan.
35
00:03:17,080 --> 00:03:21,119
Een dubbele moord, hè?
Met de hulp van de korpschef?
36
00:03:23,360 --> 00:03:25,670
Ik hoop
dat je weet wat je doet.
37
00:04:13,200 --> 00:04:17,159
Hallo, hoe is het met je?
-Ik heb pijnstillers nodig.
38
00:04:23,760 --> 00:04:29,119
Hoe jij in constante dronkenschap
een rijk leidde, is mij 'n raadsel.
39
00:04:30,720 --> 00:04:32,950
Shit, die ga ik niet opnemen.
40
00:04:36,120 --> 00:04:38,589
Jezus, ik moet naar Elea.
41
00:04:49,000 --> 00:04:55,110
Bel m'n arts en overtuig hem ervan
dat hij me medicatie moet geven.
42
00:04:55,240 --> 00:04:58,358
Vandaag is de eerste hoorzitting
in de zaak...
43
00:04:58,480 --> 00:05:02,872
die een van de grootste schandalen is
uit de geschiedenis van de Bergense politie.
44
00:05:03,000 --> 00:05:07,870
Koprschef Geir Endresen
zou medeplichtig zijn aan dubbele moord...
45
00:05:08,000 --> 00:05:11,356
en een drugsgerelateerd misdrijf
gedoogd hebben.
46
00:05:11,480 --> 00:05:17,271
Twee rechercheurs, die de moorden bekenden,
zullen tegen hem getuigen.
47
00:05:17,400 --> 00:05:21,598
Maar gisteren kreeg een van de getuigen
een verkeersongeval.
48
00:05:21,720 --> 00:05:25,873
De vrouw ligt in kritieke toestand
in het ziekenhuis.
49
00:05:26,000 --> 00:05:31,074
Desondanks zet het OM de zaak
tegen de korpschef...
50
00:05:31,200 --> 00:05:33,714
achter gesloten deuren voort.
51
00:05:33,840 --> 00:05:38,789
We hebben een getuigenis die bewijst
dat Marcus De Lange is vermoord...
52
00:05:38,920 --> 00:05:42,390
door de rechercheurs Rita Ellefsen
en Bjørn Stabel...
53
00:05:42,520 --> 00:05:45,672
op direct bevel van korpschef
Geir Endresen...
54
00:05:45,800 --> 00:05:51,591
en zijn vriend, Carl Wessel,
wiens hoorzitting hierna volgt.
55
00:05:51,720 --> 00:05:57,079
Carl Wessel had ook een privémotief,
maar daar kom ik later op terug.
56
00:05:58,880 --> 00:06:02,475
Dientengevolge vragen wij acht weken
inbewaringstelling.
57
00:06:02,600 --> 00:06:08,437
Isolatie en 'n verbod op correspondentie
en bezoek lijkt ons niet onredelijk.
58
00:06:09,240 --> 00:06:11,072
Dank u.
-Advocaat Skaar-Haugen?
59
00:06:11,200 --> 00:06:16,559
Heeft de verdediging iets toe te voegen?
-Absoluut, edelachtbare.
60
00:06:21,860 --> 00:06:23,214
Kappen.
61
00:06:23,340 --> 00:06:27,698
ALS JE NIET MET 'N BETER AANBOD KOMT,
OPENBAAR IK ONS GEHEIM
62
00:06:30,680 --> 00:06:32,239
Wat zei de dokter?
63
00:06:32,360 --> 00:06:36,513
Dat je deze maand al meer hebt gekregen
dan aanbevolen.
64
00:06:36,640 --> 00:06:38,278
Ik moet een nieuwe dokter zoeken.
65
00:06:41,280 --> 00:06:43,920
Was er nog iets?
-Je afspraak is er.
66
00:06:45,360 --> 00:06:47,874
Niet nu.
-Het is de Zwanenopvang.
67
00:06:48,000 --> 00:06:53,029
Je moet tekenen om Havnesjefens zoon
te redden. Men wil hem euthanaseren.
68
00:06:54,200 --> 00:06:57,192
Die zwaan uit Os, weet je wel?
-Dat gaat niet.
69
00:06:57,320 --> 00:07:00,756
Dat kan ik nu niet.
-Ja, natuurlijk.
70
00:07:00,880 --> 00:07:02,553
Hilde.
-Ja?
71
00:07:02,680 --> 00:07:04,910
Ik stel je nederige opstelling
na het incident op prijs...
72
00:07:05,040 --> 00:07:06,235
maar het is nu wel klaar.
73
00:07:13,440 --> 00:07:17,354
Met mij. We moeten iets afspreken.
-Verkeerd nummer.
74
00:07:17,480 --> 00:07:19,710
Ik zal het dubbele betalen.
75
00:07:23,760 --> 00:07:25,353
Verdomme.
76
00:07:31,360 --> 00:07:36,833
We zijn verrast dat hun hoofdgetuige,
Rita Ellefsen...
77
00:07:36,960 --> 00:07:42,080
die essentieel is voor deze zaak,
niet eens op deze hoorzitting is.
78
00:07:42,200 --> 00:07:48,310
Ze is hier niet omdat het transport
dat haar overbracht werd geramd...
79
00:07:48,440 --> 00:07:52,957
tussen Os en Åsane.
Ze heeft een schedelbreuk.
80
00:07:53,080 --> 00:07:55,356
We gaan checken...
81
00:07:55,480 --> 00:08:00,270
of dit ongeval direct in verband staat
met deze zaak.
82
00:08:00,400 --> 00:08:05,076
Edelachtbare,
dat zijn ernstige aantijgingen...
83
00:08:05,200 --> 00:08:10,400
tegen een politieman
met een smetteloze staat van dienst.
84
00:08:10,520 --> 00:08:15,151
Hij heeft jarenlang de leiding gehad
over een veeleisende dienst...
85
00:08:15,280 --> 00:08:18,591
Laat mij even ingaan
op 'smetteloze staat van dienst'.
86
00:08:18,720 --> 00:08:21,599
Dit is een van Ellefsens verklaringen.
87
00:08:21,720 --> 00:08:26,510
Ze zou door Endresen onder druk zijn gezet...
88
00:08:26,640 --> 00:08:30,110
na een incident in juni 2008...
89
00:08:30,240 --> 00:08:35,553
toen zij 'n verdachte in de heup schoot
die ongewapend bleek te zijn.
90
00:08:35,680 --> 00:08:38,638
Haar partner was Geir Endresen...
91
00:08:38,760 --> 00:08:42,469
die haar hielp door te zeggen
dat de verdachte een wapen had.
92
00:08:42,600 --> 00:08:49,074
Edelachtbare, alstublieft. Dit is onware,
pure fantasie zonder bewijs.
93
00:08:49,200 --> 00:08:53,034
Ik wijs er nogmaals op
dat dit de politiechef is.
94
00:08:53,160 --> 00:08:57,711
Bent u bekend met deze aantijgingen?
-Totaal niet, edelachtbare.
95
00:08:57,840 --> 00:09:02,471
Ik was indertijd hoofd recherche
en ik herinner me dat incident...
96
00:09:02,600 --> 00:09:08,630
maar de verdachte was bewapend en
Ellefsen deed alles volgens het boekje.
97
00:09:08,760 --> 00:09:13,994
Als dat niet zo was geweest,
zou ze geschorst en verhoord zijn.
98
00:09:14,120 --> 00:09:18,796
Gedaagde heeft ongetwijfeld
lastige situaties gekend als leidinggevende...
99
00:09:18,920 --> 00:09:23,391
van een veeleisend apparaat,
maar hij is nooit crimineel geweest.
100
00:09:23,520 --> 00:09:29,118
Ellefsen, daarentegen, is wanhopig.
Zij heeft een dubbele moord bekend...
101
00:09:29,240 --> 00:09:33,234
en zal alles zeggen
in ruil voor strafvermindering.
102
00:09:33,360 --> 00:09:36,796
Maar geen woord van wat zij zegt
kan bewezen worden.
103
00:09:37,840 --> 00:09:42,516
Het hof moet besluiten
dat Rita Ellefsen en Bjørn Stabel...
104
00:09:42,640 --> 00:09:44,711
alleen hebben gehandeld.
105
00:09:44,840 --> 00:09:49,391
Ik eis dat mijn cliënt onmiddellijk
en zonder restricties wordt vrijgelaten.
106
00:09:50,920 --> 00:09:54,515
Heeft het OM of de verdediging
nog iets toe te voegen?
107
00:09:56,400 --> 00:10:00,109
Alle partijen hebben hun zegje
kunnen doen.
108
00:10:00,240 --> 00:10:06,077
Het hof zal een besluit nemen...
-Ik heb nog iets toe te voegen.
109
00:10:06,200 --> 00:10:09,830
Als het maar belangrijk is.
-Dat is het, edelachtbare.
110
00:10:09,960 --> 00:10:11,359
Ga uw gang.
111
00:10:11,480 --> 00:10:16,270
Tijdens een van de ondervragingen
onthult Ellefsen iets...
112
00:10:16,400 --> 00:10:18,869
dat wij opmerkelijk vinden.
113
00:10:19,000 --> 00:10:25,679
Ellefsen zegt: 'Endresen gaf opdracht
zo'n 20 kilo heroïne te planten...
114
00:10:25,800 --> 00:10:27,837
in Marcus De Langes garage.
115
00:10:27,960 --> 00:10:31,954
Die heroïne was in beslag genomen
in een depot in Bryggen.'
116
00:10:32,080 --> 00:10:35,960
Dit is niet te bewijzen.
-Klopt dat?
117
00:10:36,080 --> 00:10:40,916
Ik heb geen bewijs van inbeslagname,
maar het bewijst hoe complex...
118
00:10:41,040 --> 00:10:44,954
De getuige zuigt weer dingen
uit haar duim, edelachtbare.
119
00:10:45,600 --> 00:10:48,911
Weet gedaagde iets
van deze inbeslagname?
120
00:10:49,040 --> 00:10:55,230
Totaal niet. Als hoofdcommissaris zou ik
daar gegarandeerd van geweten hebben.
121
00:10:55,360 --> 00:11:00,116
Ik wil de opname van Marcus De Langes
bekentenis afspelen.
122
00:11:00,240 --> 00:11:02,675
Die is niet relevant in deze zaak.
123
00:11:02,800 --> 00:11:06,759
Is de gedaagde betrokken
bij deze bekentenis?
124
00:11:06,880 --> 00:11:10,589
Wij menen dat Endresen
indirect betrokken was bij...
125
00:11:10,720 --> 00:11:13,075
U zegt het al. Indirect.
126
00:11:20,120 --> 00:11:25,354
Ja, indien gedaagde niet direct betrokken is,
staat het hof...
127
00:11:25,480 --> 00:11:28,916
het afspelen van de opname niet toe.
-Maar...
128
00:11:29,040 --> 00:11:33,477
Het OM en de verdediging
hebben beide hun zegje gedaan.
129
00:11:33,600 --> 00:11:37,639
Wij willen uitstel.
Dit is in strijd met de rechtsgang.
130
00:11:37,760 --> 00:11:40,798
Het hof ziet geen grond voor uitstel...
131
00:11:40,920 --> 00:11:45,232
en zal een besluit nemen.
We hervatten over een uur.
132
00:12:09,560 --> 00:12:12,951
Lastige start?
-Ik geef nooit zomaar op.
133
00:12:15,400 --> 00:12:17,391
Dat zou je wel moeten doen.
134
00:12:18,640 --> 00:12:23,237
Is dat een order?
-Door de inbeslagname te noemen...
135
00:12:23,360 --> 00:12:29,515
waar geen verslaglegging van is,
betrek je het hele justitiële apparaat erbij.
136
00:12:30,960 --> 00:12:33,839
Iedereen, inclusief mij.
137
00:12:37,440 --> 00:12:39,875
Ik dacht dat we allebei
op de waarheid uit waren.
138
00:12:57,640 --> 00:12:58,789
Ik heb het verkloot.
139
00:13:00,680 --> 00:13:03,798
Jij kunt onmogelijk iets verkloten.
140
00:13:05,160 --> 00:13:10,155
Ik heb een niet-bestaand
inbeslagnamerapport aangevoerd.
141
00:13:10,280 --> 00:13:12,669
Dat beviel de rechter niet.
142
00:13:12,800 --> 00:13:16,759
Rechters willen inderdaad
tastbaar bewijs, ja.
143
00:13:16,880 --> 00:13:20,760
Het was zo verdomd stom.
-Ik wou dat ik je kon helpen.
144
00:13:21,800 --> 00:13:25,395
Praat eens met Stolt.
Hij is betrouwbaar.
145
00:13:27,120 --> 00:13:28,679
Van wie komt dit?
146
00:13:31,040 --> 00:13:35,318
Dat vergat ik te zeggen.
Het lag op de trap toen ik thuiskwam.
147
00:13:38,880 --> 00:13:40,109
Wat is het?
148
00:13:43,480 --> 00:13:45,551
Het inbeslagnamedocument.
149
00:13:49,600 --> 00:13:53,912
Kijk eens door wie het ondertekend is.
-Uit de papierversnipperaar?
150
00:13:56,000 --> 00:13:58,196
Dan heb je het dus niet verkloot.
151
00:13:59,720 --> 00:14:03,998
De depoteigenaar is doorgehaald.
-Ja. Waarom?
152
00:14:20,640 --> 00:14:26,636
Politiechef Andresen, de zaak
verliep gisteren in uw voordeel.
153
00:14:26,760 --> 00:14:29,274
Heeft het OM een zaak tegen u?
154
00:14:29,400 --> 00:14:34,349
Zij hebben een onbetrouwbare getuige
die meerdere moorden bekend heeft.
155
00:14:34,480 --> 00:14:39,509
Hij is wanhopig
en zal alles doen om zichzelf te redden.
156
00:14:39,640 --> 00:14:43,270
Welke invloed zal dat...
-Ik moet pissen.
157
00:14:43,400 --> 00:14:47,633
Jammer dan.
-Ik moet pissen.
158
00:14:48,960 --> 00:14:52,749
Stop even.
-Nee, hij kan bij aankomst plassen.
159
00:14:52,880 --> 00:14:57,113
We behandelen criminelen nog steeds
als mensen. Stop.
160
00:15:26,720 --> 00:15:28,233
Stop. Hé.
161
00:15:31,440 --> 00:15:32,953
Stop.
162
00:15:34,400 --> 00:15:36,596
Hou hem tegen.
163
00:16:35,560 --> 00:16:38,712
Hier is een brief van Erik Aber.
-Dank je.
164
00:16:43,280 --> 00:16:44,759
Gaat u zitten.
165
00:16:46,180 --> 00:16:50,856
Deze hoorzitting zal bepalen
of Carl Wessel in voorarrest moet blijven...
166
00:16:50,980 --> 00:16:55,133
voor doodslag,
of medeplichtigheid daaraan...
167
00:16:55,260 --> 00:16:58,935
op Marcus De Lange
en Tanja Halvorsen.
168
00:16:59,060 --> 00:17:03,611
Aanklager Bergen, u mag beginnen.
-Dank u, edelachtbare.
169
00:17:03,740 --> 00:17:08,530
Allereerst wil ik het hof informeren
dat onze hoofdverdachte...
170
00:17:08,660 --> 00:17:14,133
rechercheur Bjørn Stabel zojuist is overleden.
Dat compliceert de zaak.
171
00:17:14,260 --> 00:17:17,059
Edelachtbare, het was zelfmoord.
172
00:17:17,180 --> 00:17:23,495
Mogelijk ten gevolge van zijn daden en
uit angst voor z'n toekomst als gevangene...
173
00:17:23,620 --> 00:17:29,775
Edelachtbare, Stabels zelfmoord is niet iets
waarover we moeten speculeren.
174
00:17:29,900 --> 00:17:32,574
Een uitstel zal mijn cliënt...
175
00:17:32,700 --> 00:17:38,378
een gerespecteerd burger,
zonder strafblad, onnodig belasten.
176
00:17:40,140 --> 00:17:43,132
We vervolgen de hoorzitting.
177
00:17:43,260 --> 00:17:45,774
Aanklager Bergen, uw requisitoir, graag.
178
00:17:46,860 --> 00:17:49,090
Dank u, edelachtbare.
179
00:17:54,540 --> 00:18:01,014
Het OM meent dat politiechef
Geir Endresen en gedaagde Carl Wessel...
180
00:18:01,140 --> 00:18:05,293
opdracht gaven tot de moord
op Marcus De Lange en Tanja Halvorsen.
181
00:18:05,420 --> 00:18:12,258
Edelachtbare, Geir Endresen is gisteren,
ondanks uitstel, in vrijheid gesteld.
182
00:18:12,380 --> 00:18:16,135
Het hof zag geen gronden
hem in voorarrest te houden.
183
00:18:16,260 --> 00:18:19,412
Edelachtbare,
Endresen is nog steeds verdacht...
184
00:18:19,540 --> 00:18:24,376
en wordt onderzocht door de
rijksrecherche. Mag ik doorgaan?
185
00:18:24,500 --> 00:18:28,459
Het OM heeft in de hoorzitting
van gisteren uitgelegd...
186
00:18:28,580 --> 00:18:35,259
dat Endresen een privémotief had
om Marcus De Lange te doden.
187
00:18:35,380 --> 00:18:41,729
Wij menen dat Carl Wessel ook belang
had bij de dood van Marcus De Lange...
188
00:18:41,860 --> 00:18:45,490
omdat zijn zus, Constantine Wessel...
189
00:18:45,620 --> 00:18:49,375
overleden is aan een overdosis
van de zogenaamde Tarantella-heroïne.
190
00:18:49,500 --> 00:18:53,095
Dit was dezelfde heroïne
die Marcus De Lange...
191
00:18:53,220 --> 00:18:57,976
tijdens een verhoor,
bekende te hebben gedistribueerd.
192
00:18:58,100 --> 00:19:03,971
Gedaagde had een duidelijk motief:
het wreken van zijn dode zus.
193
00:19:04,100 --> 00:19:07,809
Tevens was gedaagde bevriend
met hoofdcommissaris Endresen...
194
00:19:07,940 --> 00:19:12,013
en had toegang tot informatie
rond de arrestatie.
195
00:19:12,140 --> 00:19:16,498
Zo kon hij opdracht geven tot de moord.
-Edelachtbare, dit kan toch...
196
00:19:16,620 --> 00:19:21,774
Het OM heeft ook de opnames
van een telefoongesprek...
197
00:19:21,900 --> 00:19:27,930
tussen Wessel en Endresen, dat bevestigt
dat Wessel de opdracht gaf.
198
00:19:28,060 --> 00:19:33,214
Wij willen dit gesprek laten horen
en aanvoeren als bewijsmateriaal.
199
00:19:33,340 --> 00:19:36,253
Edelachtbare, artikel 22.7 luidt:
200
00:19:36,380 --> 00:19:40,169
Onrechtmatig verkregen bewijs
is ontoelaatbaar.
201
00:19:40,300 --> 00:19:45,295
Hoe komt u aan die opnames?
-Bjørn Stabel vreesde voor zijn leven...
202
00:19:45,420 --> 00:19:49,493
en tapte voor de zekerheid
Endresens telefoon af.
203
00:19:49,620 --> 00:19:53,409
Weet hij wel
dat hij daarvoor vervolgd kan worden?
204
00:19:53,540 --> 00:19:57,420
Hij heeft eerder vandaag
zelfmoord gepleegd, edelachtbare.
205
00:19:59,940 --> 00:20:03,649
Het hof staat de opnames toe
als bewijs in deze zaak.
206
00:20:07,180 --> 00:20:10,218
Havnesjefens' zoon
is een kind van de zwaan...
207
00:20:10,340 --> 00:20:13,139
die vorig jaar
beestachtig vermoord werd.
208
00:20:13,260 --> 00:20:18,130
Mensen hebben hem lastiggevallen,
waardoor hij nu agressief is.
209
00:20:18,260 --> 00:20:24,256
Eergisteren viel hij een rapper aan
omdat hij z'n familie wilde beschermen.
210
00:20:24,380 --> 00:20:27,611
Een rapper?
-Er werd een muziekvideo gemaakt...
211
00:20:27,740 --> 00:20:30,778
en ene Kamelen...
-Belachelijke naam.
212
00:20:30,900 --> 00:20:34,416
Hij daagde hem uit
en de zwaan viel hem aan.
213
00:20:34,540 --> 00:20:38,852
Hij verdiende het aangevallen te worden.
-Lotte.
214
00:20:38,980 --> 00:20:44,009
Hoe dan ook, de gemeente Os heeft besloten
dat de zwaan moet afgemaakt worden.
215
00:20:44,140 --> 00:20:47,656
Wij willen dat besluit
laten terugdraaien.
216
00:20:47,780 --> 00:20:51,330
De petitie is getekend
door 19.792 mensen.
217
00:20:51,460 --> 00:20:55,579
Wij hopen dat uw handtekening
ons naar de 20.000 kan loodsen.
218
00:20:55,700 --> 00:21:01,890
20.000 mensen kunnen 't niet mis hebben.
Het volk heeft gesproken, burgemeester.
219
00:21:08,540 --> 00:21:13,979
Dus de zwaan beet Kamelen?
-Ja, dat is er gebeurd.
220
00:21:15,420 --> 00:21:18,936
Dat hoort niet zo.
-Nee.
221
00:21:27,740 --> 00:21:30,892
Heb je hem?
-Ja, hij wordt nu verhoord.
222
00:21:31,020 --> 00:21:34,650
Je kunt hem niet laten gaan.
-Wat bedoel je?
223
00:21:34,780 --> 00:21:37,932
Je weet wat ik bedoel.
Regel het.
224
00:21:39,380 --> 00:21:44,693
'Je kunt hem niet laten gaan'
en 'je weet wat ik bedoel'...
225
00:21:44,820 --> 00:21:51,055
ziet het OM als overeenkomst
om een misdaad te plegen, in dit geval moord.
226
00:21:51,180 --> 00:21:53,899
Mijn cliënt rouwde
om de dood van zijn zus.
227
00:21:54,020 --> 00:21:57,695
Toen hij hoorde
dat de dader was aangehouden...
228
00:21:57,820 --> 00:22:00,733
wilde hij dat deze
zou worden gestraft.
229
00:22:00,860 --> 00:22:05,297
Hoe gestraft?
-Op de enige juiste manier, edelachtbare.
230
00:22:05,420 --> 00:22:11,257
Via 'n rechtszaak. Mijn cliënt is jurist.
-Ja, daar ben ik van op de hoogte.
231
00:22:12,300 --> 00:22:17,693
Aanklager Bergen, het hof is niet overtuigd
dat deze opname 't bewijs is...
232
00:22:17,820 --> 00:22:21,450
dat hij opdracht heeft gegeven
tot een moord.
233
00:22:26,860 --> 00:22:30,615
Ik ken hem. Hij is mijn vader.
234
00:23:16,820 --> 00:23:21,098
Semb heeft de video gerepareerd.
Je kunt hem vast gebruiken.
235
00:23:35,300 --> 00:23:36,654
Erik?
236
00:23:40,700 --> 00:23:44,933
Je hebt bezoek. Ik heb gezegd...
-Erik, ik wil met je praten. Nu.
237
00:23:45,980 --> 00:23:47,618
Wat is er?
-Daar ben je.
238
00:23:47,740 --> 00:23:50,459
Ik wil m'n geld. Je kwam niet opdagen.
239
00:23:50,580 --> 00:23:54,574
Erik doet niet open.
Hij liet de Zwanenopvang vertrekken...
240
00:23:54,700 --> 00:24:00,252
maar dat is al twee uur geleden.
-Erik? Ik ben het. Phillip.
241
00:24:00,820 --> 00:24:06,338
Erik, Phillip is terug. Hij is hier.
-Maak open, lafaard.
242
00:24:11,860 --> 00:24:13,419
Doe het.
243
00:24:21,780 --> 00:24:25,091
Heeft hij zichzelf doodgeschoten?
-Nee, wat een onzin.
244
00:24:28,340 --> 00:24:30,980
Bel een ambulance. Snel.
245
00:24:46,220 --> 00:24:47,574
Geir?
246
00:24:49,220 --> 00:24:53,100
Er is bezoek voor je.
Een van je nieuwe collega's.
247
00:24:54,140 --> 00:24:58,293
Hallo. Sorry voor het storen,
maar het gaat over de zaak.
248
00:24:58,420 --> 00:25:00,855
Prima. Ga zitten.
249
00:25:00,980 --> 00:25:04,132
Kopje koffie?
-Graag, maar doe geen moeite.
250
00:25:04,260 --> 00:25:06,649
Hij is gezet. Geen probleem.
251
00:25:10,740 --> 00:25:14,859
Hoe zeggen ze dat in Hollywoodfilms?
'Je hebt wel lef'?
252
00:25:17,420 --> 00:25:21,379
En de slechterik wordt aan het eind
altijd gepakt.
253
00:25:25,100 --> 00:25:28,775
Ik moet zeggen dat ik me afvraag
in hoeverre wij in de toekomst...
254
00:25:28,900 --> 00:25:30,698
zullen samenwerken.
255
00:25:32,980 --> 00:25:37,133
Ik heb het inbeslagnamedocument.
Ondertekend door jou.
256
00:25:39,340 --> 00:25:43,220
De eigenaar van 't depot is doorgehaald,
maar misschien weet jij het nog.
257
00:25:46,740 --> 00:25:50,290
Heb je een computer?
Ik heb een video aangaande die zaak.
258
00:25:50,420 --> 00:25:52,218
Ik zal er een halen.
259
00:25:53,660 --> 00:25:56,129
Als ik jou was,
zou ik m'n eigen hachje redden.
260
00:25:59,700 --> 00:26:01,452
Alsjeblieft.
-Dank je.
261
00:26:01,580 --> 00:26:06,370
Wat voor onderzoek doe je nu?
Ik ben heel erg nieuwsgierig.
262
00:26:06,500 --> 00:26:09,094
Geir wil niet
dat ik ernaar vraag.
263
00:26:09,220 --> 00:26:12,133
Je kunt strafvermindering krijgen
als je meewerkt.
264
00:26:58,260 --> 00:27:02,299
Dat depot was
van jouw tante Constantine.
265
00:27:22,820 --> 00:27:25,858
Ze was niet
wie ze leek te zijn.
266
00:27:27,100 --> 00:27:29,535
Ze was een beter mens
dan ik.
267
00:27:39,460 --> 00:27:44,694
Dit is Erik Aber. Laat een bericht achter
of stuur liever een sms.
268
00:27:44,820 --> 00:27:49,417
Erik, met Elea. Ik wilde even zeggen
dat ik die video gezien heb.
269
00:27:50,460 --> 00:27:55,057
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
Bedankt dat je hem hebt gestuurd.
270
00:27:56,940 --> 00:28:02,413
Bel me alsjeblieft zodra je dit hoort.
Ik spreek je later. Dag.
271
00:28:06,700 --> 00:28:13,379
Hier is het. Zijn alibi was al gecheckt.
Hij heeft haar als laatste levend gezien.
272
00:28:13,500 --> 00:28:16,253
Ik weet het.
-Jij bent z'n dochter, toch?
273
00:28:17,300 --> 00:28:21,817
Zoals je kunt zien, is z'n gsm
verscheidene masten gepasseerd...
274
00:28:21,940 --> 00:28:24,250
wat zijn verklaring bevestigt.
275
00:28:24,380 --> 00:28:29,693
Hij was in Hjellestad om documenten te halen,
toen z'n zus stierf.
276
00:28:34,020 --> 00:28:35,931
Oké. Bedankt.
277
00:28:43,900 --> 00:28:45,698
Met Elea.
-Elea?
278
00:28:45,820 --> 00:28:48,539
Wat is er?
-Erik ligt in het ziekenhuis.
279
00:28:48,660 --> 00:28:51,095
Wat?
-Ik ben op weg naar Haukeland.
280
00:28:51,220 --> 00:28:53,655
Mijn god. Ik kom eraan, Magnus.
281
00:29:08,580 --> 00:29:12,050
Hij wordt nog geopereerd.
Ze weten nog niets.
282
00:29:12,180 --> 00:29:15,013
Haalt hij het?
-Dat weten ze nog niet.
283
00:29:16,060 --> 00:29:17,255
O, mijn god.
284
00:29:19,420 --> 00:29:22,253
Kun je ons even alleen laten?
285
00:29:23,580 --> 00:29:27,494
Wat? Hij is wel de vader
van mijn ongeboren kind.
286
00:29:27,620 --> 00:29:30,578
Dat is me bekend, maar...
-Het is in orde.
287
00:29:40,060 --> 00:29:43,337
Ik heb nooit iets of iemand
willen kapotmaken.
288
00:29:43,460 --> 00:29:45,178
Het komt goed.
289
00:30:00,260 --> 00:30:04,857
Dus geen ritjes naar Hjellestad
of die kant op?
290
00:30:05,900 --> 00:30:08,972
Nee, oké. Bedankt voor uw hulp.
291
00:30:13,500 --> 00:30:17,653
Wie bel je?
-Taxibedrijven.
292
00:30:17,780 --> 00:30:23,378
Volgens de politie was m'n vader in Hjellestad
toen Constantine stierf.
293
00:30:24,620 --> 00:30:27,214
Zijn gsm, in elk geval.
294
00:30:30,380 --> 00:30:32,371
Met Elea Bergen.
295
00:30:32,500 --> 00:30:37,574
Ik heb een paar vragen
over een bepaalde rit naar Hjellestad.
296
00:30:38,900 --> 00:30:40,777
Wacht. Ik moet u straks terugbellen.
297
00:30:44,900 --> 00:30:47,779
Gaat hij het halen?
-Dat hopen we...
298
00:30:47,900 --> 00:30:49,811
maar hij wordt nog geopereerd.
299
00:30:49,940 --> 00:30:54,776
De groeiende tumor
heeft een hersenbloeding veroorzaakt.
300
00:30:54,900 --> 00:30:57,779
We hebben die bloeding kunnen stoppen...
301
00:30:57,900 --> 00:31:02,610
maar gezien de locatie van de tumor
zou het weer kunnen gebeuren.
302
00:31:02,740 --> 00:31:05,129
Zeg wat u wilt zeggen.
303
00:31:05,260 --> 00:31:10,619
We moeten besluiten of we het risico nemen
om de tumor te verwijderen.
304
00:31:10,740 --> 00:31:15,337
Wat is het risico?
-De tumor zit op een precaire plek...
305
00:31:15,460 --> 00:31:20,489
namelijk in het spraakcentrum
van het brein.
306
00:31:20,620 --> 00:31:24,250
Wat minder gepraat kan geen kwaad.
-Hoeveel procent?
307
00:31:24,380 --> 00:31:28,851
Wij praten meestal niet in getallen.
-Hoeveel procent?
308
00:31:30,020 --> 00:31:34,935
Als ik er iets over zou moeten zeggen...
309
00:31:35,060 --> 00:31:38,735
zou ik zeggen: fiftyfifty.
310
00:31:42,380 --> 00:31:43,734
Doe het.
311
00:31:48,820 --> 00:31:51,209
Ik wist dat er iets mis was.
312
00:31:51,340 --> 00:31:55,538
Weet je hoe het met hem gaat?
-Het is Erik. Hij redt het wel.
313
00:31:55,660 --> 00:31:59,335
Hadden we er niet moeten zijn?
lets moeten doen?
314
00:31:59,460 --> 00:32:03,658
De wereld draait door,
zelfs als het om Erik Aber gaat. Kom.
315
00:32:05,500 --> 00:32:08,538
Gunnar Vikander, Zwanenopvang.
316
00:32:08,660 --> 00:32:14,497
De burgemeester heeft u aanbevolen.
-Ja, dat is heel aardig.
317
00:32:14,620 --> 00:32:20,491
Hij is een partner.
Hij is alleen momenteel niet actief.
318
00:32:20,620 --> 00:32:24,500
Dus u wilt een zaak beginnen
tegen de gemeente?
319
00:32:24,620 --> 00:32:28,136
Ja, tegen het besluit
Havnesjefens zoon af te maken.
320
00:32:28,260 --> 00:32:34,973
Wij willen dat laten terugdraaien
en hem naar een veilig gebied overbrengen...
321
00:32:35,100 --> 00:32:38,934
met zijn hele familie.
-Neem me niet kwalijk.
322
00:32:39,060 --> 00:32:41,734
Ik lees momenteel weinig kranten.
323
00:32:41,860 --> 00:32:45,012
Havnesjefens zoon is een...
-Een zwaan.
324
00:32:45,140 --> 00:32:48,496
Juist.
-En niet zomaar een zwaan.
325
00:32:48,620 --> 00:32:53,057
Nakomeling van Havnesjefen,
die beestachtig vermoord werd...
326
00:32:53,180 --> 00:32:58,937
in Os, in augustus vorig jaar.
-We zijn een petitie begonnen. Kijk maar.
327
00:32:59,060 --> 00:33:04,897
19.997 mensen staan achter hem.
-Juist.
328
00:33:05,020 --> 00:33:10,413
En er is geld voor juridische bijstand,
mocht u zich zorgen maken.
329
00:33:10,540 --> 00:33:16,456
Nee, dit is een zeer belangrijke zaak.
-Zeer.
330
00:33:16,580 --> 00:33:20,733
Daarom zetten we onze beste advocaat
op de zaak. Unn.
331
00:33:20,860 --> 00:33:24,979
Ik zal je wat tijd geven
om vertrouwd te raken met de zaak.
332
00:33:25,100 --> 00:33:28,730
Dank dat u Aber Bergen gekozen hebt.
-Graag gedaan.
333
00:33:28,860 --> 00:33:30,897
Succes.
334
00:33:42,860 --> 00:33:48,697
We hebben niets gehoord.
-Er was iets met het spraakcentrum.
335
00:33:53,020 --> 00:33:58,698
Diana? Als ik niet snel
een echte zaak krijg, neem ik ontslag.
336
00:33:59,940 --> 00:34:04,696
Ik heb niet zes jaar gestudeerd
en al m'n vrijdagavonden opgeofferd...
337
00:34:04,820 --> 00:34:08,097
om als beste af te studeren,
voor dit geëmmer.
338
00:34:08,220 --> 00:34:11,417
Egocentrische acteurs
en psychopathische zwanen?
339
00:34:11,540 --> 00:34:17,092
Weet je wat?
Deze tent kan de pest krijgen. Goddomme.
340
00:34:23,340 --> 00:34:24,819
Ze komt wel terug.
341
00:34:41,620 --> 00:34:46,569
Pardon? Hallo, Elea Bergen. Ik heb gebeld
over dat ritje naar Hjellestad.
342
00:34:46,700 --> 00:34:49,852
Ik zal hem even zoeken.
-Bedankt.
343
00:35:07,380 --> 00:35:11,089
Ik wist van niets, maar...
344
00:35:12,340 --> 00:35:14,854
de hoorzitting zat me dwars.
345
00:35:14,980 --> 00:35:18,257
Dus jij stuurde me
het inbeslagnamedocument.
346
00:35:19,860 --> 00:35:22,090
Hoe kwam je eraan?
-Tanja Halvorsen.
347
00:35:23,900 --> 00:35:27,814
Ze legde het op m'n bureau,
de dag dat ik begon.
348
00:35:27,940 --> 00:35:31,410
Dus je wist al die tijd
wie er achter de Tarantella-heroïne zat?
349
00:35:31,540 --> 00:35:34,498
De namen waren doorgehaald.
-Wat vervelend.
350
00:35:37,100 --> 00:35:38,454
En...
351
00:35:42,180 --> 00:35:45,491
ik werd onder druk gezet
door je vader.
352
00:35:48,860 --> 00:35:54,412
Zonder hem zou je geen procureur-generaal
zijn geworden, bedoel je?
353
00:35:54,540 --> 00:35:59,296
Ik dacht dat hij strategisch bezig was.
-Dat geloof je zelf niet.
354
00:35:59,420 --> 00:36:02,333
Ze zeiden
dat ik niets hoefde te weten.
355
00:36:02,460 --> 00:36:08,217
Ze wilden de distributie
van de Tarantella-heroïne aan banden leggen.
356
00:36:08,340 --> 00:36:13,414
Dus liet jij ze anderen verdacht maken?
Het doel heiligt de middelen?
357
00:36:13,540 --> 00:36:16,771
Er zijn mensen gestorven, Morten.
-Ik...
358
00:36:18,580 --> 00:36:21,174
Ik ben niet trots
op wat ik gedaan heb.
359
00:36:26,380 --> 00:36:31,819
Dit is Sigve Skodvin.
Hij is die dag naar Voss gereden.
360
00:37:00,940 --> 00:37:03,056
WAS INNIG GELIEFD
CONSTANTINE WESSEL
361
00:37:03,180 --> 00:37:05,171
1950-2018
BEDANKT VOOR ALLES
362
00:37:33,180 --> 00:37:35,979
Mama zei altijd
dat ik op haar moest passen.
363
00:37:37,740 --> 00:37:41,574
Dat ze anders
in zeven sloten tegelijk zou lopen.
364
00:37:47,060 --> 00:37:49,700
Zal ze het me vergeven
dat ik niet op haar gepast heb?
365
00:37:52,260 --> 00:37:54,854
Je hebt tante altijd geholpen.
366
00:37:55,900 --> 00:37:59,495
Financieel. Haar hele leven.
367
00:38:02,260 --> 00:38:07,255
Ook al kreeg ze haar leven nooit op orde,
jij zorgde voor haar.
368
00:38:09,100 --> 00:38:14,971
Je kocht een appartement voor haar.
Leende haar geld.
369
00:38:16,020 --> 00:38:19,012
Je liet haar zelfs een van je rekeningen
gebruiken...
370
00:38:19,140 --> 00:38:23,179
zodat ze meubels en
dergelijke kon kopen.
371
00:38:24,420 --> 00:38:26,855
Je bent erg gul geweest, papa.
372
00:38:29,540 --> 00:38:32,658
Je bent een gulle, grote broer geweest.
373
00:38:36,980 --> 00:38:41,736
Het was vast schrikken toen je ontdekte
dat ze met dat geld heroïne kocht.
374
00:38:48,060 --> 00:38:53,658
Je was er vast niet snel achter.
Het begon met kleine partijtjes.
375
00:38:53,780 --> 00:38:58,775
Op de bankafschriften staan geldopnames
van 5.000 en 10.000 kronen.
376
00:38:58,900 --> 00:39:00,811
Maar de bedragen werden groter.
377
00:39:00,940 --> 00:39:06,094
Ze maakte 400.000 kronen over
naar een autodealer in Amsterdam...
378
00:39:06,220 --> 00:39:11,135
en 'n soortgelijk bedrag naar een firma
in tweedehands meubelen in Antwerpen.
379
00:39:15,220 --> 00:39:17,370
Dat moet zwaar geweest zijn.
380
00:39:19,780 --> 00:39:24,456
En toen belde je vriend,
politiechef Geir Endresen.
381
00:39:24,580 --> 00:39:27,936
Hij zei dat hij een grote partij drugs
in beslag had genomen...
382
00:39:28,060 --> 00:39:32,611
en dat jouw zus erbij betrokken was.
383
00:39:32,740 --> 00:39:37,132
Het was de Tarantella-heroïne
die de stad de hele zomer had geteisterd...
384
00:39:37,260 --> 00:39:40,491
en geleid had tot zo veel overdoses
en doden.
385
00:39:42,420 --> 00:39:46,379
Misschien stortte toen je wereld in.
Ik weet het niet.
386
00:39:48,220 --> 00:39:52,817
Je zus was niet alleen 'n drugsverslaafde,
maar ook een dealer.
387
00:39:52,940 --> 00:39:59,016
En jij zou ook verdacht worden,
aangezien ze jouw rekening had gebruikt.
388
00:40:01,300 --> 00:40:05,817
Wat zou er gebeuren
met de goede naam van de familie?
389
00:40:09,220 --> 00:40:12,576
Gelukkig wist je genoeg
over Geir Endresen...
390
00:40:12,700 --> 00:40:15,260
om hem te dwingen jou te helpen.
391
00:40:15,780 --> 00:40:20,695
Het enige wat je nodig had
was een zondebok voor die inbeslagname.
392
00:40:21,740 --> 00:40:26,450
Als ik erover nadenk,
was het zo'n slecht idee nog niet.
393
00:40:30,180 --> 00:40:35,050
Het probleem was dat je Marcus koos.
Mijn ex-vriendje.
394
00:40:37,100 --> 00:40:41,651
En ik werd zijn advocaat,
wat hem gevaarlijk maakte.
395
00:40:41,780 --> 00:40:43,737
Dus vermoordde je hem.
396
00:40:47,060 --> 00:40:50,769
Tanja Halvorsen
begon haar eigen onderzoek.
397
00:40:50,900 --> 00:40:53,540
Zij werd ook te gevaarlijk,
dus moest zij ook dood.
398
00:40:55,460 --> 00:41:00,091
Je liet twee rechercheurs,
Bjørn Stabel en Rita Ellefsen...
399
00:41:00,220 --> 00:41:06,296
twee mensen vermoorden,
wat moest lijken op een overdosis.
400
00:41:10,220 --> 00:41:13,770
Kun je daar echt mee leven, pap?
401
00:41:13,900 --> 00:41:18,371
Misschien heb je dit soort dingen
al vaker gedaan.
402
00:41:18,500 --> 00:41:22,494
Maar ik weet nu wat de reden is
dat je niet meer kunt slapen.
403
00:41:24,380 --> 00:41:29,454
Ik weet wat er aan je vreet
en waarom je bent gaan drinken.
404
00:41:29,580 --> 00:41:32,732
Je kon niet leven met de schande.
405
00:41:32,860 --> 00:41:38,219
Schande was al je grootste vijand
toen je als jongeman uit de arbeidersklasse...
406
00:41:38,340 --> 00:41:40,172
werd bespot en gekleineerd.
407
00:41:45,060 --> 00:41:46,414
De...
408
00:41:48,140 --> 00:41:55,217
De schande van een verslaafde zus.
Nog iemand waar je niet voor kon zorgen.
409
00:41:56,620 --> 00:41:59,658
Zij deed je denken
aan je eigen schande.
410
00:42:01,540 --> 00:42:05,579
Daar kon je niet mee leven,
dus doodde je haar.
411
00:42:08,180 --> 00:42:12,219
Ze wilde het zelf. Ze vroeg me erom.
412
00:42:14,340 --> 00:42:16,934
Dat moet je denken
om te kunnen overleven.
413
00:42:17,060 --> 00:42:19,700
Ik weet wat je gedaan hebt
en ik kan het bewijzen.
414
00:42:23,020 --> 00:42:27,491
Verdomme. Kun je naar Hjellestad rijden?
Ik ben een map vergeten...
415
00:42:27,620 --> 00:42:33,059
'Die ik nodig heb in de rechtbank.'
Ik zei: Geen probleem, als u maar betaalt.
416
00:42:33,180 --> 00:42:39,017
Je stuurde je gsm met een taxichauffeur
naar Hjellestad om een alibi te hebben.
417
00:42:39,140 --> 00:42:44,374
Ik weet dat jij dat geregeld hebt.
-Ze vroeg me om het te doen.
418
00:42:49,260 --> 00:42:53,652
Ik zal zeggen dat ik je geloof,
om je in leven te houden.
419
00:42:57,060 --> 00:42:59,415
En dan zal ik je verpletteren.
420
00:43:20,340 --> 00:43:23,014
TWEE MAANDEN LATER
421
00:43:25,140 --> 00:43:28,212
Wat ben jij een slaapkop, zeg.
422
00:43:30,500 --> 00:43:33,014
Je bent zo pienter.
423
00:43:34,140 --> 00:43:37,576
Je hebt zoveel te vertellen.
Ik ben Elea.
424
00:43:37,700 --> 00:43:41,933
Weet je al hoe hij gaat heten?
-Ik zat te denken aan Erik.
425
00:43:44,980 --> 00:43:47,938
Weet je
wat die naam betekent?
426
00:43:49,620 --> 00:43:51,293
Heerser.
427
00:43:52,460 --> 00:43:57,057
Ach, er zijn nog meer mooie namen.
-Veel meer.
428
00:43:57,180 --> 00:43:59,569
Wil je naar je mama?
429
00:44:06,860 --> 00:44:08,817
Wil jij dat even doen?
430
00:44:28,820 --> 00:44:33,417
Wie zou dat zijn, Jørgen?
-Zijn er hier nog lieve kinderen?
431
00:44:33,540 --> 00:44:39,377
O, mijn god.
-Hier is de Kerstman.
432
00:44:50,380 --> 00:44:52,894
Kijk die kleine hummel toch eens.
433
00:44:58,460 --> 00:45:01,532
Is hij in slaap gevallen?
-Ja, hij is moe.
433
00:45:02,305 --> 00:46:02,613
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen
38038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.