All language subtitles for Dokyuu.Hentai.HxEros.07.WEBRIP.FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:09,110
Dis…
2
00:00:09,280 --> 00:00:11,070
C'est du voyeurisme, non ?
3
00:00:11,360 --> 00:00:13,490
Tais-toi et admire !
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,030
C'est pour bientĂ´t.
5
00:00:22,080 --> 00:00:24,540
Mater des culottes de bon matin…
6
00:00:24,620 --> 00:00:27,540
Sacré passe-temps pour des morveux.
7
00:00:28,290 --> 00:00:29,880
On est désolés !
8
00:00:30,090 --> 00:00:33,720
Euh… On ramassait juste
des pièces tombées par terre.
9
00:00:34,050 --> 00:00:34,840
Ah bon ?
10
00:00:35,550 --> 00:00:39,310
Si vous aviez été honnêtes,
je vous l'aurais montrée.
11
00:00:40,850 --> 00:00:41,810
Vraiment ?
12
00:00:42,020 --> 00:00:42,980
Alors ?
13
00:00:43,310 --> 00:00:45,140
Vous choisissez l'hypocrisie
14
00:00:46,350 --> 00:00:48,190
ou l'honnêteté ?
15
00:00:48,730 --> 00:00:50,480
- Eh ben, je…
- Je plaisante.
16
00:00:50,940 --> 00:00:52,570
Pas la peine de stresser.
17
00:00:53,440 --> 00:00:56,360
Voir une culotte ou une comète,
c'est pareil.
18
00:00:56,490 --> 00:00:58,740
C'est bien que quand c'est par hasard.
19
00:00:59,410 --> 00:01:03,620
Regardez en haut
plutĂ´t qu'en bas, les mioches.
20
00:01:03,950 --> 00:01:06,120
Regarder en haut ?
21
00:01:11,300 --> 00:01:13,800
Les déesses existent vraiment…
22
00:01:30,110 --> 00:01:34,610
SUPER
23
00:01:34,610 --> 00:01:34,650
SUPER
24
00:01:34,650 --> 00:01:34,690
SUPER
25
00:01:34,690 --> 00:01:34,740
SUPER
26
00:01:34,740 --> 00:01:34,780
SUPER
27
00:01:34,780 --> 00:01:34,820
SUPER
28
00:01:34,820 --> 00:01:34,860
SUPER
29
00:01:34,860 --> 00:01:34,900
SUPER
30
00:01:34,900 --> 00:01:34,940
SUPER
31
00:01:34,940 --> 00:01:34,990
SUPER
32
00:01:34,990 --> 00:01:35,030
SUPER
33
00:01:35,030 --> 00:01:35,070
SUPER
34
00:01:35,070 --> 00:01:35,110
SUPER
35
00:01:35,110 --> 00:01:35,150
SUPER
36
00:01:35,150 --> 00:01:35,190
SUPER
37
00:01:35,190 --> 00:01:35,240
SUPER
38
00:01:35,240 --> 00:01:35,280
SUPER
39
00:01:35,280 --> 00:01:35,320
SUPER
40
00:01:35,320 --> 00:01:35,360
SUPER
41
00:01:35,360 --> 00:01:35,400
SUPER
42
00:01:35,400 --> 00:01:35,440
SUPER
43
00:01:35,440 --> 00:01:35,490
SUPER
44
00:01:35,490 --> 00:01:35,530
SUPER
45
00:01:35,530 --> 00:01:35,570
SUPER
46
00:01:35,570 --> 00:01:35,610
SUPER
47
00:01:35,610 --> 00:01:35,650
SUPER
48
00:01:35,650 --> 00:01:35,690
SUPER
49
00:01:35,690 --> 00:01:35,740
SUPER
50
00:01:35,740 --> 00:01:35,780
SUPER
51
00:01:35,780 --> 00:01:35,820
SUPER
52
00:01:35,820 --> 00:01:35,860
SUPER
53
00:02:56,690 --> 00:02:58,780
SUPER
54
00:02:57,030 --> 00:02:58,570
Super HxEros !
55
00:02:58,780 --> 00:03:01,030
ÉPISODE 7
XERO GAME
56
00:02:58,780 --> 00:03:00,650
Épisode 7 :
"XERO game" !
57
00:03:03,530 --> 00:03:04,910
Récemment à Saitama,
58
00:03:04,490 --> 00:03:10,460
PANNES D'OREILLER EN CASCADE
59
00:03:05,160 --> 00:03:09,000
l'absentéisme au travail
et à l'école est devenu un fléau.
60
00:03:09,370 --> 00:03:10,460
Les absentéistes
61
00:03:10,790 --> 00:03:14,210
affirment que leurs rĂŞves
étaient trop plaisants.
62
00:03:14,290 --> 00:03:16,210
On espère une solution rapide.
63
00:03:17,500 --> 00:03:18,260
Des rêves ?
64
00:03:23,590 --> 00:03:26,310
La prof a trop dormi et sera en retard, attendez-la !
65
00:03:24,010 --> 00:03:26,140
MĂŞme la prof fait la grasse mat'Â ?
66
00:03:26,810 --> 00:03:28,770
Il n'y a pas qu'elle.
67
00:03:30,020 --> 00:03:30,640
Mais…
68
00:03:35,020 --> 00:03:35,940
Non…
69
00:03:38,650 --> 00:03:39,490
Ah bon ?
70
00:03:39,690 --> 00:03:42,150
C'était pareil à ton lycée ?
71
00:03:42,450 --> 00:03:44,320
Hein ? Tu veux dire…
72
00:03:45,120 --> 00:03:46,580
Aux vôtres aussi ?
73
00:03:48,870 --> 00:03:51,910
Apparemment,
ils rĂŞvent de ce qu'ils veulent,
74
00:03:52,040 --> 00:03:53,420
donc ils s'amusent.
75
00:03:53,960 --> 00:03:57,590
De ce fait, certains dorment
toute la journée, paraît-il.
76
00:03:58,630 --> 00:04:00,170
Si ça se trouve…
77
00:04:02,050 --> 00:04:04,550
Quelqu'un utilise peut-ĂŞtre son pouvoir
78
00:04:04,970 --> 00:04:09,520
pour déconnecter les humains du réel
et les pousser au déclin…
79
00:04:10,560 --> 00:04:12,980
Sans doute Papypnose.
80
00:04:15,690 --> 00:04:17,060
Encore une fois,
81
00:04:17,190 --> 00:04:19,690
une méthode totalement détournée…
82
00:04:20,110 --> 00:04:21,360
C'est normal.
83
00:04:21,740 --> 00:04:22,650
Par nature,
84
00:04:22,740 --> 00:04:25,280
notre espèce veut envahir pacifiquement.
85
00:04:25,950 --> 00:04:26,530
Cela dit,
86
00:04:26,620 --> 00:04:30,410
en l'absence de la reine,
personne ne les régule.
87
00:04:32,620 --> 00:04:34,790
Faut qu'on fasse quelque chose.
88
00:04:35,290 --> 00:04:36,880
ArrĂŞtons-les en vitesse.
89
00:04:37,840 --> 00:04:38,420
Oui.
90
00:04:38,960 --> 00:04:40,000
Dans ce cas…
91
00:04:40,630 --> 00:04:43,550
Accumulons plein d'énergie H, Kirara.
92
00:04:43,880 --> 00:04:45,430
Mais… Attends !
93
00:04:45,510 --> 00:04:46,970
Oh là là …
94
00:04:53,770 --> 00:04:56,060
Ça suffit, à la fin !
95
00:04:59,440 --> 00:05:02,230
D'après la carte envoyée par Anno…
96
00:05:04,450 --> 00:05:06,280
On est au bon endroit.
97
00:05:07,200 --> 00:05:09,370
Y a sûrement des Pas-rasites.
98
00:05:11,740 --> 00:05:13,790
C'est assez sinistre…
99
00:05:14,120 --> 00:05:15,040
Oui…
100
00:05:30,350 --> 00:05:32,640
Enchantée, je suis Papypnose.
101
00:05:32,810 --> 00:05:34,730
Je vous attendais, les HxÉros.
102
00:05:35,390 --> 00:05:39,190
Notre chère ex-princesse
semble vous accompagner.
103
00:05:39,360 --> 00:05:41,820
Tu vas regretter de nous avoir trahis
104
00:05:41,900 --> 00:05:44,690
pour rejoindre ces humains !
105
00:05:44,900 --> 00:05:47,240
Assez papoté, ramène-toi !
106
00:05:47,700 --> 00:05:50,990
Certains d'entre nous ont
de l'énergie H à lâcher !
107
00:05:51,160 --> 00:05:52,200
Arrête…
108
00:05:52,280 --> 00:05:54,200
Et d'abord, tu fais quoi ?
109
00:05:54,620 --> 00:05:57,660
Tu te la pètes en jouant les télépathes,
110
00:05:58,040 --> 00:06:00,380
mais t'utilises juste un micro !
111
00:06:04,630 --> 00:06:05,760
Tu l'auras voulu.
112
00:06:05,920 --> 00:06:09,130
Démarrons ce combat sans plus tarder !
113
00:06:10,340 --> 00:06:11,050
Quoi ?
114
00:06:12,470 --> 00:06:14,890
Celui contre l'ennemi en vous.
115
00:06:15,720 --> 00:06:16,980
Votre pire ennemi,
116
00:06:17,600 --> 00:06:19,600
vos désirs inavoués.
117
00:06:31,200 --> 00:06:31,910
Hein ?
118
00:06:32,620 --> 00:06:33,410
Mais…
119
00:06:34,330 --> 00:06:35,120
Ret.
120
00:06:37,000 --> 00:06:37,870
Hoshino ?
121
00:06:38,210 --> 00:06:39,540
HĂ©, Ret,
122
00:06:39,830 --> 00:06:43,170
on a décidé de s'appeler
par nos prénoms, non ?
123
00:06:43,460 --> 00:06:45,300
Hein ? Ah bon ?
124
00:06:45,670 --> 00:06:47,340
Tu abuses, franchement.
125
00:06:48,260 --> 00:06:49,130
Je te rappelle
126
00:06:49,760 --> 00:06:51,140
qu'on sort ensemble.
127
00:06:53,390 --> 00:06:53,970
Hein ?
128
00:06:55,510 --> 00:06:56,430
Allez…
129
00:06:56,640 --> 00:07:00,230
Je te pardonnerai
si tu réussis mon petit test.
130
00:07:00,640 --> 00:07:02,730
Dis "bisou" en anglais 10 fois.
131
00:07:03,230 --> 00:07:05,020
Hein ? Mais pourquoi ?
132
00:07:05,150 --> 00:07:06,360
Vas-y, fais-le !
133
00:07:07,190 --> 00:07:08,400
Bon, d'accord…
134
00:07:08,860 --> 00:07:11,570
Kiss, kiss, kiss, kiss,
135
00:07:11,820 --> 00:07:14,490
kiss, kiss, kiss, kiss,
136
00:07:14,830 --> 00:07:16,410
kiss, kiss…
137
00:07:16,660 --> 00:07:18,080
Maintenant, question :
138
00:07:18,250 --> 00:07:20,040
Qu'est-ce qui finit par "me"
139
00:07:20,330 --> 00:07:21,460
et doit se dire
140
00:07:22,460 --> 00:07:25,630
avant ou après un "kiss" ?
141
00:07:26,380 --> 00:07:29,210
C'est quoi, cette question facile ?
142
00:07:29,550 --> 00:07:31,970
Réponds en me regardant dans les yeux.
143
00:07:32,890 --> 00:07:33,470
C'est…
144
00:07:36,220 --> 00:07:36,930
Je t'aime.
145
00:07:37,010 --> 00:07:37,060
Kisu
(prononcé "kiss")
146
00:07:37,060 --> 00:07:37,100
Kisu
(prononcé "kiss")
147
00:07:37,060 --> 00:07:37,100
Perciforme
148
00:07:37,060 --> 00:07:37,100
Sillaginidae
149
00:07:37,100 --> 00:07:37,140
Kisu
(prononcé "kiss")
150
00:07:37,100 --> 00:07:37,140
Perciforme
151
00:07:37,100 --> 00:07:37,140
Sillaginidae
152
00:07:37,140 --> 00:07:37,180
Kisu
(prononcé "kiss")
153
00:07:37,140 --> 00:07:37,180
Perciforme
154
00:07:37,140 --> 00:07:37,180
Sillaginidae
155
00:07:37,180 --> 00:07:37,220
Kisu
(prononcé "kiss")
156
00:07:37,180 --> 00:07:37,220
Perciforme
157
00:07:37,180 --> 00:07:37,220
Sillaginidae
158
00:07:37,220 --> 00:07:37,260
Kisu
(prononcé "kiss")
159
00:07:37,220 --> 00:07:37,260
Perciforme
160
00:07:37,220 --> 00:07:37,260
Sillaginidae
161
00:07:37,260 --> 00:07:37,310
Kisu
(prononcé "kiss")
162
00:07:37,260 --> 00:07:37,310
Perciforme
163
00:07:37,260 --> 00:07:37,310
Sillaginidae
164
00:07:37,310 --> 00:07:37,350
Kisu
(prononcé "kiss")
165
00:07:37,310 --> 00:07:37,350
Perciforme
166
00:07:37,310 --> 00:07:37,350
Sillaginidae
167
00:07:37,350 --> 00:07:37,390
Kisu
(prononcé "kiss")
168
00:07:37,350 --> 00:07:37,390
Perciforme
169
00:07:37,350 --> 00:07:37,390
Sillaginidae
170
00:07:37,390 --> 00:07:37,430
Kisu
(prononcé "kiss")
171
00:07:37,390 --> 00:07:37,430
Perciforme
172
00:07:37,390 --> 00:07:37,430
Sillaginidae
173
00:07:37,430 --> 00:07:37,470
Kisu
(prononcé "kiss")
174
00:07:37,430 --> 00:07:37,470
Perciforme
175
00:07:37,430 --> 00:07:37,470
Sillaginidae
176
00:07:37,470 --> 00:07:37,510
Kisu
(prononcé "kiss")
177
00:07:37,470 --> 00:07:37,510
Perciforme
178
00:07:37,470 --> 00:07:37,510
Sillaginidae
179
00:07:37,510 --> 00:07:37,560
Kisu
(prononcé "kiss")
180
00:07:37,510 --> 00:07:37,560
Perciforme
181
00:07:37,510 --> 00:07:37,560
Sillaginidae
182
00:07:37,510 --> 00:07:40,350
Raté, la réponse était "perciforme" !
183
00:07:37,560 --> 00:07:37,600
Kisu
(prononcé "kiss")
184
00:07:37,560 --> 00:07:37,600
Perciforme
185
00:07:37,560 --> 00:07:37,600
Sillaginidae
186
00:07:37,600 --> 00:07:37,640
Kisu
(prononcé "kiss")
187
00:07:37,600 --> 00:07:37,640
Perciforme
188
00:07:37,600 --> 00:07:37,640
Sillaginidae
189
00:07:37,640 --> 00:07:37,680
Kisu
(prononcé "kiss")
190
00:07:37,640 --> 00:07:37,680
Perciforme
191
00:07:37,640 --> 00:07:37,680
Sillaginidae
192
00:07:37,680 --> 00:07:37,720
Kisu
(prononcé "kiss")
193
00:07:37,680 --> 00:07:37,720
Perciforme
194
00:07:37,680 --> 00:07:37,720
Sillaginidae
195
00:07:37,720 --> 00:07:37,760
Kisu
(prononcé "kiss")
196
00:07:37,720 --> 00:07:37,760
Perciforme
197
00:07:37,720 --> 00:07:37,760
Sillaginidae
198
00:07:37,760 --> 00:07:37,810
Kisu
(prononcé "kiss")
199
00:07:37,760 --> 00:07:37,810
Perciforme
200
00:07:37,760 --> 00:07:37,810
Sillaginidae
201
00:07:37,810 --> 00:07:37,850
Kisu
(prononcé "kiss")
202
00:07:37,810 --> 00:07:37,850
Perciforme
203
00:07:37,810 --> 00:07:37,850
Sillaginidae
204
00:07:37,850 --> 00:07:37,890
Kisu
(prononcé "kiss")
205
00:07:37,850 --> 00:07:37,890
Perciforme
206
00:07:37,850 --> 00:07:37,890
Sillaginidae
207
00:07:37,890 --> 00:07:37,930
Kisu
(prononcé "kiss")
208
00:07:37,890 --> 00:07:37,930
Perciforme
209
00:07:37,890 --> 00:07:37,930
Sillaginidae
210
00:07:37,930 --> 00:07:37,970
Kisu
(prononcé "kiss")
211
00:07:37,930 --> 00:07:37,970
Perciforme
212
00:07:37,930 --> 00:07:37,970
Sillaginidae
213
00:07:37,970 --> 00:07:38,020
Kisu
(prononcé "kiss")
214
00:07:37,970 --> 00:07:38,020
Perciforme
215
00:07:37,970 --> 00:07:38,020
Sillaginidae
216
00:07:38,020 --> 00:07:38,060
Kisu
(prononcé "kiss")
217
00:07:38,020 --> 00:07:38,060
Perciforme
218
00:07:38,020 --> 00:07:38,060
Sillaginidae
219
00:07:38,060 --> 00:07:38,100
Kisu
(prononcé "kiss")
220
00:07:38,060 --> 00:07:38,100
Perciforme
221
00:07:38,060 --> 00:07:38,100
Sillaginidae
222
00:07:38,100 --> 00:07:38,140
Kisu
(prononcé "kiss")
223
00:07:38,100 --> 00:07:38,140
Perciforme
224
00:07:38,100 --> 00:07:38,140
Sillaginidae
225
00:07:38,140 --> 00:07:38,180
Kisu
(prononcé "kiss")
226
00:07:38,140 --> 00:07:38,180
Perciforme
227
00:07:38,140 --> 00:07:38,180
Sillaginidae
228
00:07:38,180 --> 00:07:38,220
Kisu
(prononcé "kiss")
229
00:07:38,180 --> 00:07:38,220
Perciforme
230
00:07:38,180 --> 00:07:38,220
Sillaginidae
231
00:07:38,220 --> 00:07:38,270
Kisu
(prononcé "kiss")
232
00:07:38,220 --> 00:07:38,270
Perciforme
233
00:07:38,220 --> 00:07:38,270
Sillaginidae
234
00:07:38,270 --> 00:07:38,310
Kisu
(prononcé "kiss")
235
00:07:38,270 --> 00:07:38,310
Perciforme
236
00:07:38,270 --> 00:07:38,310
Sillaginidae
237
00:07:38,310 --> 00:07:38,350
Kisu
(prononcé "kiss")
238
00:07:38,310 --> 00:07:38,350
Perciforme
239
00:07:38,310 --> 00:07:38,350
Sillaginidae
240
00:07:38,350 --> 00:07:38,390
Kisu
(prononcé "kiss")
241
00:07:38,350 --> 00:07:38,390
Perciforme
242
00:07:38,350 --> 00:07:38,390
Sillaginidae
243
00:07:38,390 --> 00:07:38,430
Kisu
(prononcé "kiss")
244
00:07:38,390 --> 00:07:38,430
Perciforme
245
00:07:38,390 --> 00:07:38,430
Sillaginidae
246
00:07:38,430 --> 00:07:38,470
Kisu
(prononcé "kiss")
247
00:07:38,430 --> 00:07:38,470
Perciforme
248
00:07:38,430 --> 00:07:38,470
Sillaginidae
249
00:07:38,470 --> 00:07:38,520
Kisu
(prononcé "kiss")
250
00:07:38,470 --> 00:07:38,520
Perciforme
251
00:07:38,470 --> 00:07:38,520
Sillaginidae
252
00:07:38,520 --> 00:07:38,560
Kisu
(prononcé "kiss")
253
00:07:38,520 --> 00:07:38,560
Perciforme
254
00:07:38,520 --> 00:07:38,560
Sillaginidae
255
00:07:38,560 --> 00:07:38,600
Kisu
(prononcé "kiss")
256
00:07:38,560 --> 00:07:38,600
Perciforme
257
00:07:38,560 --> 00:07:38,600
Sillaginidae
258
00:07:38,600 --> 00:07:38,640
Kisu
(prononcé "kiss")
259
00:07:38,600 --> 00:07:38,640
Perciforme
260
00:07:38,600 --> 00:07:38,640
Sillaginidae
261
00:07:38,640 --> 00:07:38,680
Kisu
(prononcé "kiss")
262
00:07:38,640 --> 00:07:38,680
Perciforme
263
00:07:38,640 --> 00:07:38,680
Sillaginidae
264
00:07:38,680 --> 00:07:38,720
Kisu
(prononcé "kiss")
265
00:07:38,680 --> 00:07:38,720
Perciforme
266
00:07:38,680 --> 00:07:38,720
Sillaginidae
267
00:07:38,720 --> 00:07:38,770
Kisu
(prononcé "kiss")
268
00:07:38,720 --> 00:07:38,770
Perciforme
269
00:07:38,720 --> 00:07:38,770
Sillaginidae
270
00:07:38,770 --> 00:07:38,850
Kisu
(prononcé "kiss")
271
00:07:38,770 --> 00:07:38,810
Perciforme
272
00:07:38,770 --> 00:07:38,810
Sillaginidae
273
00:07:38,810 --> 00:07:43,560
Perciforme
274
00:07:38,810 --> 00:07:43,560
Sillaginidae
275
00:07:38,850 --> 00:07:38,890
Kisu
(prononcé "kiss")
276
00:07:38,890 --> 00:07:38,930
Kisu
(prononcé "kiss")
277
00:07:38,930 --> 00:07:38,970
Kisu
(prononcé "kiss")
278
00:07:38,970 --> 00:07:39,020
Kisu
(prononcé "kiss")
279
00:07:39,020 --> 00:07:39,060
Kisu
(prononcé "kiss")
280
00:07:39,060 --> 00:07:39,100
Kisu
(prononcé "kiss")
281
00:07:39,100 --> 00:07:39,140
Kisu
(prononcé "kiss")
282
00:07:39,140 --> 00:07:39,180
Kisu
(prononcé "kiss")
283
00:07:39,180 --> 00:07:39,220
Kisu
(prononcé "kiss")
284
00:07:39,220 --> 00:07:40,430
Kisu
(prononcé "kiss")
285
00:07:40,560 --> 00:07:43,560
KISU
286
00:07:40,560 --> 00:07:43,560
Perciforme Sillaginidae
287
00:07:40,890 --> 00:07:43,560
Un kisu, de l'ordre des Perciformes !
288
00:07:44,270 --> 00:07:46,900
Bah alors, tu es tout rouge…
289
00:07:47,400 --> 00:07:49,400
Tu pensais à quoi, toi ?
290
00:07:49,570 --> 00:07:51,530
Comment je suis censé deviner ?
291
00:07:51,950 --> 00:07:53,740
Bien… Deuxième question.
292
00:07:54,200 --> 00:07:55,780
Ce que je vais te faire
293
00:07:56,490 --> 00:07:59,160
qui commence par "k" et se finit par "s",
294
00:08:00,160 --> 00:08:01,210
c'est quoi ?
295
00:08:03,960 --> 00:08:06,130
Je suis vraiment amoureux
296
00:08:07,500 --> 00:08:08,590
de cette fille…
297
00:08:10,460 --> 00:08:12,930
Mais de quelle Kirara tu parles ?
298
00:08:14,130 --> 00:08:15,800
Celle qui sort avec toi ?
299
00:08:16,090 --> 00:08:19,390
Celle qui est surnommée
la "Vierge de Fer"Â ?
300
00:08:19,850 --> 00:08:22,430
Ou celle dont tu es tombé amoureux ?
301
00:08:22,770 --> 00:08:23,560
Hein ?
302
00:08:29,650 --> 00:08:30,650
Ou alors,
303
00:08:30,780 --> 00:08:32,950
celle retombée en enfance ?
304
00:08:34,700 --> 00:08:35,360
Dis…
305
00:08:35,910 --> 00:08:37,990
Quelle Kirara tu préfères ?
306
00:08:39,620 --> 00:08:41,080
Mon esprit et mon corps
307
00:08:41,250 --> 00:08:43,960
seront tels que tu le souhaites…
308
00:08:45,620 --> 00:08:46,540
Choisis.
309
00:08:48,590 --> 00:08:49,380
Celle
310
00:08:50,170 --> 00:08:51,340
que j'aime…
311
00:08:52,550 --> 00:08:53,550
Toutes.
312
00:08:54,880 --> 00:08:57,180
Toutes celles ici…
313
00:08:57,800 --> 00:08:59,300
J'aime chaque facette
314
00:09:00,510 --> 00:09:01,520
de Hoshino !
315
00:09:04,390 --> 00:09:05,020
Oui…
316
00:09:05,270 --> 00:09:06,480
Celle d'avant…
317
00:09:07,060 --> 00:09:10,070
"Toutes"Â ? Tu es vraiment stupide.
318
00:09:10,860 --> 00:09:12,070
Celle d'après…
319
00:09:13,530 --> 00:09:18,200
Je veux consacrer le reste
de ma vie Ă toutes ces Kirara !
320
00:09:20,200 --> 00:09:21,290
Si c'est un rĂŞve,
321
00:09:22,160 --> 00:09:23,500
ne me réveillez pas !
322
00:09:28,210 --> 00:09:29,880
C'est là , Moena ?
323
00:09:30,130 --> 00:09:32,050
Oui, je la sens…
324
00:09:32,340 --> 00:09:33,840
L'odeur des Pas-rasites.
325
00:09:34,170 --> 00:09:35,420
Ils sont 2, je crois.
326
00:09:35,970 --> 00:09:36,800
Ah bon…
327
00:09:45,810 --> 00:09:47,850
J'ai enfin réussi à entrer !
328
00:09:48,150 --> 00:09:49,690
Mais tu es…
329
00:09:50,110 --> 00:09:53,360
Retourne dans le monde réel
et bats Papypnose !
330
00:09:55,030 --> 00:09:55,690
Non !
331
00:09:55,940 --> 00:09:58,860
Je veux vivre avec elles ici !
332
00:09:59,530 --> 00:10:01,160
Tu es sûr de vouloir ça ?
333
00:10:01,990 --> 00:10:04,370
On est dans ton imagination.
334
00:10:04,910 --> 00:10:08,040
Ici, il n'y a que tes souvenirs
et tes fantasmes.
335
00:10:09,040 --> 00:10:11,710
Par contre, si tu bats Papypnose…
336
00:10:12,290 --> 00:10:17,170
Je te ferai vivre des trucs plus fous
que ça avec la vraie Kirara.
337
00:10:17,470 --> 00:10:18,550
Qu'en dis-tu ?
338
00:10:19,470 --> 00:10:23,180
Des trucs encore mieux
qu'un harem de Kirara ?
339
00:10:23,970 --> 00:10:25,720
Je t'en fais la promesse.
340
00:10:28,520 --> 00:10:29,350
D'accord.
341
00:10:29,770 --> 00:10:31,230
Comment je sors de lĂ Â ?
342
00:10:31,610 --> 00:10:34,190
Pince-toi la joue en portant ça.
343
00:10:34,610 --> 00:10:35,400
Je vois.
344
00:10:38,450 --> 00:10:39,360
Ret…
345
00:10:40,530 --> 00:10:44,280
Rends la vraie Kirara heureuse, d'accord ?
346
00:10:46,700 --> 00:10:47,500
Ouais !
347
00:10:49,250 --> 00:10:52,290
L'un d'eux semble
en train de quitter son rĂŞve.
348
00:10:52,540 --> 00:10:54,380
Je vais augmenter les ondes…
349
00:10:54,540 --> 00:10:57,960
C'est donc toi qui fais tout ce raffut ?
350
00:10:58,800 --> 00:10:59,970
Des humaines !
351
00:11:00,630 --> 00:11:03,180
Pourquoi mon hypnose ne vous fait rien ?
352
00:11:03,600 --> 00:11:07,520
Ah oui,
j'ai fait des rêves bizarres, mais…
353
00:11:07,930 --> 00:11:10,270
Ça ne m'a rien fait du tout.
354
00:11:10,850 --> 00:11:11,940
J'espère que là ,
355
00:11:12,440 --> 00:11:15,650
tu me feras vibrer plus qu'en rĂŞve.
356
00:11:23,620 --> 00:11:25,740
Tu es enfin réveillé, Retto ?
357
00:11:26,450 --> 00:11:27,740
Ah oui…
358
00:11:27,870 --> 00:11:31,710
On est venus exterminer un Pas-rasite
et on s'est endormis…
359
00:11:33,290 --> 00:11:34,670
Hein ? Quoi ?
360
00:11:35,090 --> 00:11:36,670
Il y a du bruit lĂ -bas !
361
00:11:36,960 --> 00:11:38,340
HĂ©, debout !
362
00:11:38,550 --> 00:11:39,760
Pour la réveiller,
363
00:11:39,880 --> 00:11:43,640
il faut aller dans son rĂŞve
ou battre Papypnose…
364
00:11:44,090 --> 00:11:45,050
Mince…
365
00:11:45,350 --> 00:11:47,060
Tenez bon, les filles !
366
00:11:55,150 --> 00:11:56,980
Vous êtes qui ?
367
00:11:58,530 --> 00:12:00,150
Ah, Shiko…
368
00:12:00,740 --> 00:12:03,410
Le 2e Pas-rasite est juste lĂ .
369
00:12:04,360 --> 00:12:05,370
Quoi, ce truc ?
370
00:12:06,910 --> 00:12:07,830
Hein ?
371
00:12:11,040 --> 00:12:12,830
Mais vous faites quoi ?
372
00:12:13,120 --> 00:12:15,830
Ce qu'on fait ? Bah, on l'élimine.
373
00:12:17,170 --> 00:12:19,710
Elle est une des nĂ´tres !
374
00:12:20,130 --> 00:12:22,010
Oh, je vois…
375
00:12:22,470 --> 00:12:25,010
Vous êtes les HxÉros de Saitama ?
376
00:12:29,100 --> 00:12:30,020
Quoi ?
377
00:12:33,600 --> 00:12:35,600
Mais lâche-moi, enfin !
378
00:12:36,810 --> 00:12:38,440
Je suis assez déçue.
379
00:12:39,150 --> 00:12:44,240
Depuis que vous avez détruit ce nid
de Pas-rasites, vous avez la grosse tĂŞte.
380
00:12:45,030 --> 00:12:47,200
On récupère cette bestiole.
381
00:12:47,820 --> 00:12:48,530
Ă€ plus.
382
00:12:48,910 --> 00:12:49,830
Un instant.
383
00:12:50,540 --> 00:12:52,330
C'est notre camarade.
384
00:12:53,250 --> 00:12:54,290
Ça alors…
385
00:12:54,580 --> 00:12:57,250
Je comptais t'assommer avec ce coup.
386
00:12:57,420 --> 00:13:02,210
Je pensais pas qu'il y avait un mec
comme ça à l'agence de Saitama !
387
00:13:02,710 --> 00:13:06,550
C'est vrai qu'on est Ă la limite
entre Tokyo et Saitama ici.
388
00:13:07,050 --> 00:13:09,180
Décidons à qui est cette proie
389
00:13:09,890 --> 00:13:12,640
dans un vrai combat entre HxÉros.
390
00:13:13,890 --> 00:13:17,350
Je suis Murasame Shiko,
HxÉros à l'agence de Tokyo.
391
00:13:18,100 --> 00:13:20,730
Celle qui marmonne, c'est Wakakusa Moena.
392
00:13:20,900 --> 00:13:22,070
Bonjour.
393
00:13:22,530 --> 00:13:24,030
La règle est simple.
394
00:13:24,570 --> 00:13:29,910
Le premier qui ne peut plus
contenir son énergie H aura perdu.
395
00:13:30,990 --> 00:13:36,000
SUPER
396
00:13:32,040 --> 00:13:35,410
Je suis Papypnose…
Laisse-moi t'hypnotiser !
397
00:13:37,750 --> 00:13:40,170
Quoi ? Un match d'énergie H ?
398
00:13:46,550 --> 00:13:49,140
Hé, mais à quoi tu joues, toi ?
399
00:13:49,470 --> 00:13:52,010
Eh ben, c'est le XERO game.
400
00:13:52,100 --> 00:13:53,850
Le 1er qui flanche a perdu.
401
00:13:54,180 --> 00:13:56,730
Je sais pas si c'est très héroïque, ça…
402
00:13:57,140 --> 00:14:01,150
Quoi ? Ce genre de choses
va de soi pour un HxÉros.
403
00:14:01,440 --> 00:14:04,360
Allez, bouge un peu, toi aussi.
404
00:14:08,780 --> 00:14:10,070
Je peux pas bouger ?
405
00:14:10,370 --> 00:14:13,490
Elle augmente sa force avec le XERO gear ?
406
00:14:14,040 --> 00:14:16,450
Oh, tu te motives un peu ?
407
00:14:17,500 --> 00:14:19,750
Je suis obligé de répliquer ?
408
00:14:23,590 --> 00:14:24,710
Non, pas moyen.
409
00:14:25,210 --> 00:14:28,880
Je peux pas toucher
Ă une fille autre que Hoshino.
410
00:14:29,760 --> 00:14:32,430
Ton maître est un passif ?
411
00:14:32,550 --> 00:14:33,600
Je ne sais pas…
412
00:14:33,890 --> 00:14:36,560
Sa défaite n'est qu'une question de temps.
413
00:14:36,770 --> 00:14:39,600
Shiko est partie dans son délire, là …
414
00:14:40,020 --> 00:14:44,270
Avec Kirara et les autres,
il en faudra plus pour qu'il cède !
415
00:14:46,690 --> 00:14:49,150
Je… Je ne vais pas arriver à …
416
00:14:49,360 --> 00:14:50,700
Hé oh…
417
00:14:52,200 --> 00:14:54,490
Tu jettes pas déjà l'éponge, si ?
418
00:14:55,240 --> 00:14:59,210
Les HxÉros de l'agence
de Saitama sont des lâches…
419
00:15:07,010 --> 00:15:07,800
Hoshino…
420
00:15:12,680 --> 00:15:13,640
Dis, Retto…
421
00:15:14,260 --> 00:15:15,760
C'est férié demain,
422
00:15:16,810 --> 00:15:18,480
couchons notre fille tĂ´t.
423
00:15:18,890 --> 00:15:20,730
Comme ça… Enfin, tu sais.
424
00:15:21,350 --> 00:15:23,440
Ce n'est pas possible, moi.
425
00:15:23,810 --> 00:15:24,400
Hein ?
426
00:15:25,020 --> 00:15:26,860
Celle que Ret aime…
427
00:15:27,780 --> 00:15:29,900
C'est le moi de cette époque-là .
428
00:15:31,530 --> 00:15:32,570
N…
429
00:15:32,700 --> 00:15:34,660
Non !
430
00:15:37,240 --> 00:15:37,950
J'ai rêvé ?
431
00:15:39,290 --> 00:15:41,500
Allez, debout tout le monde !
432
00:15:43,630 --> 00:15:44,540
Quoi ?
433
00:15:44,670 --> 00:15:46,340
J'étais en plein rêve…
434
00:15:46,750 --> 00:15:47,500
Bon sang…
435
00:15:47,710 --> 00:15:50,090
Enjo, réveille-toi aussi !
436
00:15:50,260 --> 00:15:50,920
Hein ?
437
00:15:51,420 --> 00:15:52,630
Enjo ?
438
00:15:59,180 --> 00:16:01,310
T'es plutôt tenace…
439
00:16:02,060 --> 00:16:05,060
Mais on dirait que t'atteins tes limites.
440
00:16:05,810 --> 00:16:10,320
Lui non plus,
il n'arrive donc pas à combler Shiko ?
441
00:16:10,610 --> 00:16:13,240
Ça craint, à ce train-là , Retto va…
442
00:16:13,530 --> 00:16:14,570
Il va…
443
00:16:14,820 --> 00:16:17,910
Tu ne dois pas perdre, Retto !
444
00:16:19,370 --> 00:16:20,580
Surtout pas !
445
00:16:25,130 --> 00:16:25,880
Quoi ?
446
00:16:26,210 --> 00:16:27,170
Vilain !
447
00:16:27,340 --> 00:16:29,380
Lâche-moi !
448
00:16:37,050 --> 00:16:38,760
HxÉ rouge, mode bestial !
449
00:16:37,050 --> 00:16:38,760
MODE BESTIAL
450
00:16:37,050 --> 00:16:38,760
HXE ROUGE
451
00:16:41,680 --> 00:16:43,020
Ça a fonctionné !
452
00:16:44,770 --> 00:16:45,980
Mais qu'est-ce que…
453
00:16:57,120 --> 00:16:59,910
Non !
454
00:17:03,660 --> 00:17:05,670
Désolée, Shiko…
455
00:17:05,960 --> 00:17:08,670
Je n'ai pas fait le poids.
456
00:17:10,380 --> 00:17:13,550
On dirait que t'es passé
aux choses sérieuses…
457
00:17:14,260 --> 00:17:17,550
Il a totalement changé de personnalité !
458
00:17:19,430 --> 00:17:20,890
Mais peut-être que lui…
459
00:17:22,520 --> 00:17:24,680
Il pourrait me faire vibrer.
460
00:17:27,150 --> 00:17:29,360
Ton corps est très sensible,
461
00:17:29,650 --> 00:17:32,320
comme s'il était une zone érogène entière.
462
00:17:33,570 --> 00:17:35,320
Est-ce que ça se soigne ?
463
00:17:36,110 --> 00:17:37,910
Voici un XERO gear, il permet
464
00:17:38,070 --> 00:17:40,910
de transformer l'énergie H en puissance.
465
00:17:41,740 --> 00:17:43,870
En l'utilisant en mode énergivore,
466
00:17:44,040 --> 00:17:46,870
ton énergie H sera relâchée instantanément
467
00:17:47,210 --> 00:17:49,290
et ton état s'améliorera, mais…
468
00:17:49,960 --> 00:17:51,750
Il y a un effet secondaire.
469
00:17:51,840 --> 00:17:55,050
Tes sensations corporelles
seront très amoindries.
470
00:17:55,670 --> 00:17:57,510
Acceptes-tu malgré tout ?
471
00:17:59,550 --> 00:18:00,220
Vous savez…
472
00:18:00,720 --> 00:18:02,140
À cause de mon état,
473
00:18:02,350 --> 00:18:04,680
j'ai peur de toucher les gens.
474
00:18:05,850 --> 00:18:09,650
Mais j'aimerais ĂŞtre
comme les filles de mon âge,
475
00:18:10,110 --> 00:18:12,190
et ressentir la chaleur des gens.
476
00:18:12,980 --> 00:18:13,610
Et puis,
477
00:18:14,190 --> 00:18:16,690
mĂŞme si mon corps devient insensible,
478
00:18:16,990 --> 00:18:19,450
je préfère ça à un cœur insensible.
479
00:18:20,740 --> 00:18:21,700
Depuis ce jour,
480
00:18:22,030 --> 00:18:25,620
je combats les Pas-rasites
en tant que HxÉros.
481
00:18:26,660 --> 00:18:29,580
Grâce à ça,
mon hypersensibilité s'est calmée,
482
00:18:30,380 --> 00:18:34,210
mais plus rien ni personne
n'arrivait Ă m'exciter.
483
00:18:35,260 --> 00:18:37,630
Enfin… Jusqu'à aujourd'hui.
484
00:18:40,010 --> 00:18:41,180
Ah oui…
485
00:18:41,930 --> 00:18:45,390
Cette chaleur dans mon corps…
Ces palpitations…
486
00:18:46,520 --> 00:18:48,390
Ça faisait combien de temps ?
487
00:18:50,100 --> 00:18:51,190
J'ai l'impression
488
00:18:51,440 --> 00:18:53,270
que toute mon énergie H
489
00:18:54,360 --> 00:18:55,230
est en train
490
00:18:55,780 --> 00:18:57,820
de s'échapper !
491
00:19:05,910 --> 00:19:07,790
Hein ? Il s'est passé quoi ?
492
00:19:12,830 --> 00:19:15,130
Est-ce que ça va, Shiko ?
493
00:19:16,000 --> 00:19:18,590
On a toutes les deux perdu…
494
00:19:18,800 --> 00:19:21,760
Je n'ai pas perdu de fluides !
495
00:19:21,840 --> 00:19:23,800
Mais de quoi tu parles ?
496
00:19:24,100 --> 00:19:25,680
Enfin, j'ai perdu,
497
00:19:25,810 --> 00:19:27,680
juste, pas de fluides !
498
00:19:28,060 --> 00:19:32,230
T'es aussi mignonne quand tu paniques
que quand tu t'excites.
499
00:19:32,350 --> 00:19:34,860
Mais qu'est-ce que tu racontes, idiote ?
500
00:19:35,610 --> 00:19:36,860
HĂ©, pas si vite, toi !
501
00:19:37,400 --> 00:19:38,030
Oui ?
502
00:19:38,440 --> 00:19:39,990
Comment tu t'appelles ?
503
00:19:40,570 --> 00:19:42,820
Retto… Enjo Retto.
504
00:19:45,530 --> 00:19:47,700
T'as pu avoir son nom, c'est super.
505
00:19:47,790 --> 00:19:48,450
Chut !
506
00:19:49,250 --> 00:19:49,910
Hein ?
507
00:19:50,460 --> 00:19:52,870
Je sens un autre Pas-rasite…
508
00:19:57,000 --> 00:19:58,710
Vous ne m'avez pas eue.
509
00:19:59,130 --> 00:20:02,380
Des HxÉros sans énergie H
sont de simples humains.
510
00:20:03,430 --> 00:20:05,550
Vous allez dormir pour toujours !
511
00:20:19,940 --> 00:20:23,610
Vous croyez pouvoir échapper
à la grande Papypnose ?
512
00:20:27,990 --> 00:20:28,740
Les filles !
513
00:20:29,490 --> 00:20:31,910
- Rayon Sora !
- Canon Lamaze !
514
00:20:48,680 --> 00:20:49,720
Mais…
515
00:20:50,560 --> 00:20:52,640
Où tu me touches, toi ?
516
00:20:53,430 --> 00:20:55,690
Tu m'as fait pire que ça !
517
00:20:57,190 --> 00:20:58,770
Tu n'as rien, Enjo ?
518
00:20:59,110 --> 00:21:01,070
Ouais… Et vous, ça va ?
519
00:21:01,940 --> 00:21:03,440
Qui sont ces filles ?
520
00:21:03,740 --> 00:21:06,740
Des HxÉros de l'agence de Tokyo,
apparemment.
521
00:21:10,370 --> 00:21:11,200
Moena !
522
00:21:11,290 --> 00:21:12,750
Oh, Momo.
523
00:21:13,040 --> 00:21:14,080
Tu la connais ?
524
00:21:14,410 --> 00:21:15,750
Oui, du collège.
525
00:21:16,210 --> 00:21:19,750
Après, je suis partie
dans le privé à Tokyo.
526
00:21:20,420 --> 00:21:23,050
Elle n'a pas changé, à ce que je vois.
527
00:21:23,800 --> 00:21:25,170
Tu parles de quoi ?
528
00:21:25,630 --> 00:21:29,640
Et maintenant ? Vous allez encore
essayer de prendre Chacha ?
529
00:21:30,970 --> 00:21:32,220
Je te préviens,
530
00:21:32,350 --> 00:21:34,350
on va pas lâcher l'affaire !
531
00:21:34,980 --> 00:21:37,850
Un jour, je l'aurai. Tu vas voir.
532
00:21:38,730 --> 00:21:39,940
Ă€ la prochaine !
533
00:21:40,690 --> 00:21:43,940
On s'est fait de sacrées ennemies, Chacha.
534
00:21:44,070 --> 00:21:45,030
En effet…
535
00:21:45,320 --> 00:21:47,820
Il s'est passé quoi, en fait ?
536
00:21:48,450 --> 00:21:50,620
Je m'en souviens pas trop…
537
00:21:51,080 --> 00:21:54,410
Tu es remonté dans mon estime
avec ton mode bestial.
538
00:21:55,580 --> 00:21:56,960
Parle pas de ça !
539
00:22:00,540 --> 00:22:03,630
Un jour, je l'aurai. Tu vas voir.
540
00:22:05,670 --> 00:22:07,630
Je parlais de toi,
541
00:22:07,760 --> 00:22:09,010
Enjo Retto.
542
00:23:37,520 --> 00:23:41,060
Supervision : Justine Cocquyt
Repérage : Capucine Cocquyt
Publication : Jelizaveta Stolarova
543
00:23:43,440 --> 00:23:45,020
Traduction & Adaptation : Aurélie Brun
Relecture : Benjamin Moro
WAKANIM
544
00:23:45,020 --> 00:23:49,990
PROCHAIN ÉPISODE
MONSTRE D'ÉNERGIE H
545
00:23:45,820 --> 00:23:49,650
Prochainement dans Super HxEros :
"Monstre d'énergie H".
31922