All language subtitles for Dokyuu.Hentai.HxEros.05.WEBRIP.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,870 --> 00:00:16,820 Retto ! 2 00:00:17,620 --> 00:00:20,290 Tenkûji ? Tu t'es pas rhabillée ? 3 00:00:21,370 --> 00:00:23,120 Il y a plus urgent, Kirara… 4 00:00:24,250 --> 00:00:25,790 Kirara a été… 5 00:00:44,190 --> 00:00:48,690 SUPER 6 00:00:48,690 --> 00:00:48,730 SUPER 7 00:00:48,730 --> 00:00:48,770 SUPER 8 00:00:48,770 --> 00:00:48,820 SUPER 9 00:00:48,820 --> 00:00:48,860 SUPER 10 00:00:48,860 --> 00:00:48,900 SUPER 11 00:00:48,900 --> 00:00:48,940 SUPER 12 00:00:48,940 --> 00:00:48,980 SUPER 13 00:00:48,980 --> 00:00:49,020 SUPER 14 00:00:49,020 --> 00:00:49,070 SUPER 15 00:00:49,070 --> 00:00:49,110 SUPER 16 00:00:49,110 --> 00:00:49,150 SUPER 17 00:00:49,150 --> 00:00:49,190 SUPER 18 00:00:49,190 --> 00:00:49,230 SUPER 19 00:00:49,230 --> 00:00:49,270 SUPER 20 00:00:49,270 --> 00:00:49,320 SUPER 21 00:00:49,320 --> 00:00:49,360 SUPER 22 00:00:49,360 --> 00:00:49,400 SUPER 23 00:00:49,400 --> 00:00:49,440 SUPER 24 00:00:49,440 --> 00:00:49,480 SUPER 25 00:00:49,480 --> 00:00:49,520 SUPER 26 00:00:49,520 --> 00:00:49,570 SUPER 27 00:00:49,570 --> 00:00:49,610 SUPER 28 00:00:49,610 --> 00:00:49,650 SUPER 29 00:00:49,650 --> 00:00:49,690 SUPER 30 00:00:49,690 --> 00:00:49,730 SUPER 31 00:00:49,730 --> 00:00:49,770 SUPER 32 00:00:49,770 --> 00:00:49,820 SUPER 33 00:00:49,820 --> 00:00:49,860 SUPER 34 00:00:49,860 --> 00:00:49,900 SUPER 35 00:00:49,900 --> 00:00:49,940 SUPER 36 00:02:00,720 --> 00:02:03,310 SUPER 37 00:02:01,260 --> 00:02:03,310 Super HxEros ! 38 00:02:03,310 --> 00:02:06,810 ÉPISODE 5 MONTÉE DES HXÉROS 39 00:02:03,560 --> 00:02:06,810 Épisode 5 : "Montée des HxÉros". 40 00:02:08,640 --> 00:02:10,270 Je suis vraiment désolée… 41 00:02:10,730 --> 00:02:12,820 Je n'ai pas pu la protéger. 42 00:02:13,520 --> 00:02:16,860 Tenkûji… C'est pas de ta faute. 43 00:02:17,490 --> 00:02:21,660 Personne a vu venir le stratagème des Pas-rasites. 44 00:02:22,080 --> 00:02:23,490 Il a raison. 45 00:02:23,660 --> 00:02:27,250 Et puis, on est tous inquiets pour Hoshino… 46 00:02:27,790 --> 00:02:29,420 Pas vrai, Momoka ? 47 00:02:30,210 --> 00:02:31,830 Euh… Ben ouais ! 48 00:02:32,340 --> 00:02:34,170 Y a un souci, Momozono ? 49 00:02:34,630 --> 00:02:37,130 Non, non… Pas le moindre. 50 00:02:38,880 --> 00:02:42,550 Oh non ! Je suis pas du tout en état de me battre ! 51 00:02:42,890 --> 00:02:44,220 Dites… 52 00:02:44,510 --> 00:02:48,850 Vous croyez qu'on pourra la sauver en faisant ce qu'ils veulent ? 53 00:02:49,440 --> 00:02:51,020 C'est peut-être un piège, 54 00:02:51,310 --> 00:02:56,280 il vaudrait mieux se préparer en accumulant plus d'énergie H, non ? 55 00:02:57,190 --> 00:02:58,150 En effet. 56 00:02:58,860 --> 00:03:00,860 Mais de quelle façon ? 57 00:03:01,030 --> 00:03:02,450 Je m'en occupe ! 58 00:03:05,540 --> 00:03:07,160 Attends ici, Retto. 59 00:03:13,000 --> 00:03:13,920 Hé ! 60 00:03:17,170 --> 00:03:19,010 Tu es sérieuse ? 61 00:03:19,300 --> 00:03:21,260 Je crois que tu es la seule 62 00:03:21,550 --> 00:03:23,470 pour qui ça fonctionne… 63 00:03:24,720 --> 00:03:27,560 Pourquoi vous êtes si réticentes ? 64 00:03:27,970 --> 00:03:31,730 Un héros doit être prêt à tout pour aider ses camarades ! 65 00:03:36,400 --> 00:03:39,940 D'accord… Je vais le faire ! 66 00:03:43,610 --> 00:03:45,490 Qu'est-ce que vous fichiez ? 67 00:03:48,080 --> 00:03:50,620 Euh… Enjo. 68 00:03:50,870 --> 00:03:51,910 Tiens. 69 00:03:55,750 --> 00:03:56,500 Hein ? 70 00:03:56,540 --> 00:03:58,300 Alors, Retto ? 71 00:03:58,380 --> 00:04:02,380 Voir ou être vu permet d'accumuler de l'énergie H. 72 00:04:02,720 --> 00:04:04,930 C'est du gagnant-gagnant. 73 00:04:05,260 --> 00:04:06,680 Pour toi, oui. 74 00:04:09,470 --> 00:04:10,930 Comment ça ? 75 00:04:11,180 --> 00:04:15,900 Il a grillé que j'avais relâché toute mon énergie H par accident ? 76 00:04:28,990 --> 00:04:31,620 Vous êtes nulles, vous deux. 77 00:04:32,210 --> 00:04:33,960 Bon… On doit y aller ! 78 00:04:36,000 --> 00:04:38,960 Si jamais vous êtes en difficulté, dites-le. 79 00:04:39,340 --> 00:04:42,880 Je peux toujours servir de bouclier humain. 80 00:04:43,260 --> 00:04:44,590 Enjo ! 81 00:04:44,680 --> 00:04:45,890 Retto… 82 00:04:46,390 --> 00:04:48,300 Espèce de crâneur, va. 83 00:04:54,390 --> 00:04:57,730 Je sais que j'ai proposé de servir de bouclier… 84 00:04:58,610 --> 00:05:01,570 Mais c'est abusé, là ! 85 00:05:19,340 --> 00:05:21,090 Tu es aussi humaine, non ? 86 00:05:21,500 --> 00:05:24,090 Pourquoi aides-tu les Pas-rasites ? 87 00:05:25,880 --> 00:05:26,630 Pardon ? 88 00:05:26,760 --> 00:05:30,970 Je ne me souviens pas avoir dit que j'étais humaine. 89 00:05:35,100 --> 00:05:36,730 C'est du mimétisme. 90 00:05:37,520 --> 00:05:42,070 Les Pas-rasites peuvent s'adapter à la planète où ils sont. 91 00:05:42,780 --> 00:05:45,320 Certains de nous ont même infiltré 92 00:05:45,360 --> 00:05:48,700 la société humaine pour la détruire de l'intérieur. 93 00:05:48,990 --> 00:05:52,660 Mais bon, le savoir ne te sauvera pas. 94 00:05:52,740 --> 00:05:54,120 Oh non… 95 00:05:54,660 --> 00:05:58,250 Je vais faire mon rapport à la reine, 96 00:05:58,460 --> 00:06:00,130 surveille-la étroitement. 97 00:06:00,380 --> 00:06:01,960 Entendu. 98 00:06:02,420 --> 00:06:04,670 Bon, je dois m'évader d'ici. 99 00:06:05,260 --> 00:06:07,760 Si je pouvais utiliser mon XERO gear… 100 00:06:08,840 --> 00:06:09,720 Mais oui ! 101 00:06:09,930 --> 00:06:11,680 Hé, toi… 102 00:06:12,470 --> 00:06:16,350 Vous ne voulez pas que j'accumule de l'énergie H, hein ? 103 00:06:16,730 --> 00:06:21,190 Mais être attachée comme ça me donne de l'énergie H… 104 00:06:21,770 --> 00:06:23,860 C'est plutôt embêtant, non ? 105 00:06:27,110 --> 00:06:30,450 Il n'y a pas à dire, les humains sont une plaie… 106 00:06:37,120 --> 00:06:40,290 Franchement, regarde ce que tu me fais dire ! 107 00:06:54,970 --> 00:06:58,060 D'après le XERO gear, c'est près d'ici. 108 00:06:58,560 --> 00:06:59,310 Ça va ? 109 00:07:00,230 --> 00:07:02,230 Plus ou moins. 110 00:07:09,150 --> 00:07:12,110 Ouf, on dirait qu'il n'y a personne. 111 00:07:14,660 --> 00:07:15,700 Une humaine ? 112 00:07:18,040 --> 00:07:19,710 Je fais quoi, maintenant ? 113 00:07:19,830 --> 00:07:21,670 Il y a une humaine ! 114 00:07:25,090 --> 00:07:27,590 Elle est vraiment moelleuse… 115 00:07:32,220 --> 00:07:33,760 Je suis désolée. 116 00:07:36,060 --> 00:07:39,930 J'avais jamais vu d'humain en vrai, j'ai craqué… 117 00:07:40,180 --> 00:07:44,230 Bizarre comme réaction… C'est vraiment une Pas-rasite ? 118 00:07:44,770 --> 00:07:48,150 Qui es-tu, au juste ? Une alliée des Pas-rasites ? 119 00:07:49,280 --> 00:07:52,780 Je suis Chacha, la première-née de la reine. 120 00:07:53,070 --> 00:07:55,990 En gros, je suis la princesse de cet endroit. 121 00:07:56,240 --> 00:08:00,450 Je suis un genre de mutant qui apparaît tous les mille ans, 122 00:08:00,910 --> 00:08:04,960 donc je suis enfermée ici depuis ma naissance. 123 00:08:05,080 --> 00:08:07,920 Je ne suis pas vraiment leur alliée. 124 00:08:08,210 --> 00:08:09,960 Comment ça, "enfermée" ? 125 00:08:10,090 --> 00:08:12,930 Vous êtes tous des Pas-rasites, pourtant… 126 00:08:13,300 --> 00:08:16,890 Hélas, ils pensent que ce n'est pas le cas. 127 00:08:17,430 --> 00:08:20,850 Je suis une version mutante de mon espèce. 128 00:08:21,310 --> 00:08:23,600 Ils m'ont sûrement enfermée 129 00:08:24,020 --> 00:08:27,570 car je suis l'exact opposé de mes congénères. 130 00:08:30,030 --> 00:08:33,950 Comme tu sembles être une gentille humaine femelle, 131 00:08:34,030 --> 00:08:35,530 j'ai une requête ! 132 00:08:35,660 --> 00:08:36,870 Mon nom est Kirara. 133 00:08:38,700 --> 00:08:41,330 Pourrais-tu me faire sortir de là ? 134 00:08:42,000 --> 00:08:43,790 Cette planète est marrante. 135 00:08:43,870 --> 00:08:48,170 Son espèce dominante se reproduit de façon plus complexe que les autres, 136 00:08:48,540 --> 00:08:51,300 mais elle prospère… C'est du jamais-vu ! 137 00:08:51,510 --> 00:08:52,300 Et surtout… 138 00:08:52,550 --> 00:08:56,680 J'adore les "feuilletons à l'eau de rose" de ce pays ! 139 00:08:57,550 --> 00:08:59,890 Oh… Tu as l'air bien renseignée. 140 00:09:00,180 --> 00:09:02,100 Tu le sais peut-être, 141 00:09:02,560 --> 00:09:05,730 mais mes congénères veulent éradiquer les humains. 142 00:09:06,900 --> 00:09:10,400 Je veux à tout prix les en empêcher. 143 00:09:10,730 --> 00:09:14,110 Je ne demanderai pas de les épargner, 144 00:09:14,740 --> 00:09:16,950 mais j'aimerais que tu m'aides. 145 00:09:30,670 --> 00:09:31,710 D'accord. 146 00:09:32,170 --> 00:09:34,590 Moi aussi, je veux sortir de là. 147 00:09:35,550 --> 00:09:36,430 Oui ! 148 00:09:40,300 --> 00:09:41,390 On y est ? 149 00:09:41,720 --> 00:09:43,310 C'est quoi, le plan ? 150 00:09:43,560 --> 00:09:46,560 Y a qu'un seul moyen… Foncer dans le tas. 151 00:09:46,690 --> 00:09:47,650 En effet. 152 00:09:47,900 --> 00:09:51,110 Oui, quitte à avoir emmagasiné de l'énergie H… 153 00:09:51,440 --> 00:09:54,070 Les filles vont se déchaîner. 154 00:09:54,400 --> 00:09:57,030 OK. Je pars devant, dans ce cas. 155 00:09:57,360 --> 00:09:59,530 Des Pas-rasites vont se ramener. 156 00:09:59,780 --> 00:10:00,530 Mais… 157 00:10:00,740 --> 00:10:01,780 On s'en charge. 158 00:10:01,950 --> 00:10:04,290 Oui, va vite sauver Hoshino ! 159 00:10:06,290 --> 00:10:09,120 Rentrons tous sains et saufs ! 160 00:10:09,330 --> 00:10:10,210 Oui ! 161 00:10:11,670 --> 00:10:16,800 Je n'en reviens pas qu'une pauvre humaine ait réussi à t'assommer. 162 00:10:16,970 --> 00:10:20,470 Arrête ! Je me suis juste fait avoir, c'est tout. 163 00:10:23,060 --> 00:10:25,020 Dégagez de là ! 164 00:10:26,480 --> 00:10:27,100 Hein ? 165 00:10:30,980 --> 00:10:32,690 Je dois le retenir ! 166 00:10:40,610 --> 00:10:42,620 Canon Lamaze ! 167 00:10:41,490 --> 00:10:42,620 Canon Lamaze 168 00:10:48,250 --> 00:10:49,750 Rayon Sora ! 169 00:10:48,790 --> 00:10:49,750 Rayon Sora 170 00:10:52,000 --> 00:10:55,130 Bah alors ? Vous m'en avez pas laissé ? 171 00:10:57,090 --> 00:10:59,300 L'heure n'est pas à la plaisanterie ! 172 00:11:03,470 --> 00:11:04,760 Bon… 173 00:11:05,100 --> 00:11:08,980 Je dois montrer à ces Pas-rasites ce qu'il en coûte 174 00:11:09,060 --> 00:11:11,560 de toucher à une de nos amies ! 175 00:11:12,810 --> 00:11:14,820 Coup envoûtant… 176 00:11:17,320 --> 00:11:18,490 Pivoine Agitée 177 00:11:17,320 --> 00:11:18,780 Pivoine Agitée ! 178 00:11:28,950 --> 00:11:31,420 J'arrive, Hoshino ! 179 00:11:32,000 --> 00:11:37,000 SUPER 180 00:11:32,920 --> 00:11:37,000 Mimé mimé… Je suis Mimétique ! 181 00:11:37,340 --> 00:11:38,380 Je vois ! 182 00:11:38,840 --> 00:11:41,970 En résumé, si tu accumules de l'énergie H, 183 00:11:42,050 --> 00:11:44,720 tu deviendras très puissante ? 184 00:11:45,430 --> 00:11:47,470 C'est à peu près ça, oui… 185 00:11:48,060 --> 00:11:50,730 Dans ce cas, laisse-moi faire. 186 00:11:53,100 --> 00:11:54,230 Je te l'ai dit, 187 00:11:54,310 --> 00:11:59,110 je suis l'exact opposé de mes autres camarades. 188 00:12:00,570 --> 00:12:02,700 Je peux émettre des phéromones 189 00:12:02,780 --> 00:12:05,870 qui facilitent la production d'énergie H. 190 00:12:10,580 --> 00:12:12,160 Que m'arrive-t-il ? 191 00:12:13,620 --> 00:12:16,250 C'est pour ça que je vais t'aider 192 00:12:16,290 --> 00:12:18,340 à récupérer ton énergie H. 193 00:12:19,880 --> 00:12:21,670 C'est trop bon ! 194 00:12:23,970 --> 00:12:26,470 Je ne tiens plus ! 195 00:12:29,600 --> 00:12:32,100 Absolument aucune réaction… 196 00:12:32,310 --> 00:12:33,600 Hein ? 197 00:12:33,730 --> 00:12:37,060 Kirara, tu as visualisé comme il faut ? 198 00:12:37,400 --> 00:12:39,570 De quoi tu parles ? 199 00:12:39,690 --> 00:12:41,400 Du sperme ! 200 00:12:43,530 --> 00:12:45,820 Quoi ? Mais ça ne va pas la tête ? 201 00:12:47,570 --> 00:12:51,160 Bizarre… Les humains ont une reproduction sexuée. 202 00:12:51,500 --> 00:12:54,370 Cet instinct de survie n'a rien de honteux. 203 00:12:55,000 --> 00:12:57,580 Tu devrais t'accepter comme tu es. 204 00:12:58,880 --> 00:13:03,050 Les humains éprouvent aussi de la timidité, je te signale. 205 00:13:04,010 --> 00:13:06,550 Il y a du grabuge, dehors. 206 00:13:06,840 --> 00:13:08,800 Les HxÉros sont à l'entrée ! 207 00:13:09,140 --> 00:13:10,930 - Dépêchez-vous ! - Oui ! 208 00:13:12,430 --> 00:13:13,730 Ce qu'elle a dit… 209 00:13:14,060 --> 00:13:15,310 Ça veut dire quoi ? 210 00:13:15,690 --> 00:13:16,730 Ça alors… 211 00:13:17,560 --> 00:13:19,520 Tout le monde est là ? 212 00:13:23,780 --> 00:13:27,740 Chacha, on va peut-être réussir à sortir d'ici ! 213 00:13:27,990 --> 00:13:29,240 Ah bon ? 214 00:13:29,780 --> 00:13:32,120 On va vraiment sortir d'ici ? 215 00:13:32,160 --> 00:13:34,080 Impossible. 216 00:13:35,410 --> 00:13:37,830 Tu avais disparu sans prévenir… 217 00:13:38,040 --> 00:13:40,340 C'était donc là que tu te cachais ? 218 00:13:41,250 --> 00:13:43,340 J'ai besoin de toi, l'otage. 219 00:13:43,670 --> 00:13:45,300 Non, lâche-moi ! 220 00:13:45,380 --> 00:13:47,930 Ne touche pas à Kirara ! 221 00:13:50,100 --> 00:13:52,260 Ça alors, la princesse. 222 00:13:52,720 --> 00:13:56,310 Vous n'essayez pas d'aider une humaine, j'espère. 223 00:13:56,640 --> 00:13:58,350 Et si c'était le cas ? 224 00:13:58,480 --> 00:14:01,820 Je n'ai jamais été une des vôtres, de toute façon ! 225 00:14:02,190 --> 00:14:04,780 Oui, en effet. 226 00:14:05,110 --> 00:14:07,110 Il est normal que les mutants 227 00:14:07,200 --> 00:14:11,240 soient éliminés via la sélection naturelle. 228 00:14:11,330 --> 00:14:12,830 Vous n'avez été épargnée 229 00:14:12,910 --> 00:14:17,710 que parce que vous êtes la première-née de la reine, ne l'oubliez pas. 230 00:14:27,300 --> 00:14:28,840 Ne bouge pas, Chacha ! 231 00:14:29,180 --> 00:14:31,600 On viendra sûrement te sauver ! 232 00:14:38,690 --> 00:14:39,730 C'est ici… 233 00:14:40,810 --> 00:14:42,110 Pas un geste. 234 00:14:46,650 --> 00:14:48,820 Rends-toi sans faire d'histoires. 235 00:14:49,610 --> 00:14:50,280 Hoshino ! 236 00:14:50,530 --> 00:14:51,990 Sinon… 237 00:14:53,660 --> 00:14:55,830 Moi et mes camarades 238 00:14:55,950 --> 00:15:00,830 allons absorber toute l'énergie H de cette femelle jusqu'à épuisement. 239 00:15:02,290 --> 00:15:04,420 Essayez donc, pour voir. 240 00:15:04,500 --> 00:15:06,670 Il en faudra plus pour m'abattre ! 241 00:15:08,260 --> 00:15:09,380 Tu es toute rouge. 242 00:15:09,840 --> 00:15:12,340 As-tu déjà vécu ça ? 243 00:15:12,510 --> 00:15:13,760 Pauvre de toi, 244 00:15:13,850 --> 00:15:16,310 tu vas subir ça une deuxième fois. 245 00:15:19,180 --> 00:15:20,140 D'accord. 246 00:15:20,850 --> 00:15:23,270 Voici la source de notre puissance, 247 00:15:23,770 --> 00:15:25,110 le XERO gear. 248 00:15:25,610 --> 00:15:28,070 Impossible de combattre sans ça. 249 00:15:28,900 --> 00:15:31,860 En échange, ne touchez pas à Hoshino ! 250 00:15:32,070 --> 00:15:33,570 Mais que fais-tu ? 251 00:15:33,700 --> 00:15:36,410 Tu as dit qu'ils étaient impardonnables. 252 00:15:36,830 --> 00:15:39,290 Oui, mais je m'en veux au moins autant 253 00:15:40,500 --> 00:15:44,040 de ne pas t'avoir protégée quand on était petits ! 254 00:15:46,710 --> 00:15:49,720 Je ne veux pas que tu revives ça. 255 00:15:49,920 --> 00:15:51,430 Enjo… 256 00:15:51,800 --> 00:15:55,140 Même maintenant, j'ai des regrets. 257 00:15:55,640 --> 00:15:59,100 J'aurais dû te rassurer à ce moment-là… 258 00:15:59,640 --> 00:16:02,980 Avoir plein d'énergie H n'est pas une honte. 259 00:16:04,980 --> 00:16:07,770 Je dirais même que c'est normal ! 260 00:16:09,900 --> 00:16:12,740 Tu crois que c'est le moment de plaisanter ? 261 00:16:12,910 --> 00:16:14,410 C'est pas une blague ! 262 00:16:14,700 --> 00:16:16,200 Je le pense vraiment. 263 00:16:17,120 --> 00:16:19,700 Dépêche-toi de l'envoyer valser ! 264 00:16:20,620 --> 00:16:23,460 Tu devrais t'accepter comme tu es. 265 00:16:24,420 --> 00:16:27,130 Je dois m'accepter… comme je suis. 266 00:16:28,880 --> 00:16:32,340 C'était le cas, à une époque. 267 00:16:38,890 --> 00:16:41,270 Pourquoi l'ai-je oublié ? 268 00:16:43,690 --> 00:16:45,730 Je suis trempée… 269 00:16:45,940 --> 00:16:49,400 Si ça continue, la fête des Étoiles va être annulée… 270 00:16:49,730 --> 00:16:50,820 Oh non… 271 00:16:50,900 --> 00:16:53,360 Dire que je m'étais faite belle exprès… 272 00:16:53,570 --> 00:16:57,820 Tant pis pour Date et les autres, attendons que la pluie s'arrête. 273 00:17:05,870 --> 00:17:07,250 Dis, Ret… 274 00:17:07,880 --> 00:17:10,960 Tu connais la Saint-Valentin d'été ? 275 00:17:12,800 --> 00:17:16,470 Le jour de la fête des étoiles, comme à la Saint-Valentin, 276 00:17:16,590 --> 00:17:20,430 les filles donnent des sucreries à l'élu de leur cœur. 277 00:17:22,270 --> 00:17:23,770 Ah bon ? Vraiment ? 278 00:17:23,850 --> 00:17:25,640 Je le savais pas ! 279 00:17:25,810 --> 00:17:30,610 Maintenant que tu le dis, je crois que j'ai un petit creux… 280 00:17:31,020 --> 00:17:33,820 Tiens ? C'est quoi, cette réaction ? 281 00:17:33,900 --> 00:17:36,320 Si tu en veux, il suffit de le dire. 282 00:17:36,410 --> 00:17:37,820 Oui, j'en veux ! 283 00:17:38,780 --> 00:17:39,530 Désolée. 284 00:17:40,030 --> 00:17:42,240 J'ai oublié d'en apporter. 285 00:17:45,000 --> 00:17:48,250 Pourquoi tu as l'air aussi déçu ? 286 00:17:48,580 --> 00:17:49,670 Je le suis pas. 287 00:17:49,920 --> 00:17:53,130 C'est pas une vraie coutume japonaise, 288 00:17:53,630 --> 00:17:55,050 donc je m'en fiche. 289 00:17:55,260 --> 00:17:57,720 Pas la peine de faire semblant. 290 00:17:58,260 --> 00:18:01,010 Si jamais il arrête de pleuvoir… 291 00:18:03,720 --> 00:18:06,640 Je peux t'en acheter à la fête, tu sais. 292 00:18:10,860 --> 00:18:13,110 Oh, il pleut plus ! 293 00:18:16,070 --> 00:18:19,450 Faites qu'il m'aime aussi Kirara 294 00:18:16,320 --> 00:18:19,450 Cette croyance marche peut-être… 295 00:18:20,700 --> 00:18:21,830 Oui… 296 00:18:22,240 --> 00:18:27,210 Petite, j'imaginais d'autres choses pour ma vie de lycéenne. 297 00:18:28,120 --> 00:18:30,710 Sortir avec mon copain après les cours… 298 00:18:31,210 --> 00:18:34,420 Passer nos jours de repos rien que tous les deux. 299 00:18:34,710 --> 00:18:38,630 J'étais censée profiter de la vie, et pourtant… 300 00:18:41,390 --> 00:18:43,060 C'est à cause de vous. 301 00:18:44,640 --> 00:18:46,810 Si vous n'existiez pas, 302 00:18:47,850 --> 00:18:49,690 j'aurais peut-être pu 303 00:18:50,480 --> 00:18:52,480 avouer mes sentiments… 304 00:19:10,420 --> 00:19:12,290 C'est quoi, cette énergie H ? 305 00:19:12,670 --> 00:19:15,750 Est-ce que c'est Kirara ? 306 00:19:20,970 --> 00:19:21,800 Hoshino ! 307 00:19:22,430 --> 00:19:23,430 Ça va ? 308 00:19:27,970 --> 00:19:31,350 Je suis totalement épuisée… Merci, 309 00:19:31,850 --> 00:19:32,940 Ret. 310 00:19:37,610 --> 00:19:39,990 J'aurais un service 311 00:19:40,320 --> 00:19:42,200 à te demander… 312 00:19:45,660 --> 00:19:46,910 Kirara… 313 00:19:48,290 --> 00:19:50,830 On dirait qu'elle a réussi. 314 00:19:50,870 --> 00:19:52,790 Comme ça, moi aussi… 315 00:19:53,000 --> 00:19:56,250 Mon existence aura eu un sens. 316 00:20:18,070 --> 00:20:19,650 C'était quoi, ça ? 317 00:20:19,860 --> 00:20:22,400 Kirara, est-ce que ça va ? 318 00:20:23,360 --> 00:20:24,910 Oui, je vais bien… 319 00:20:25,030 --> 00:20:26,660 Partons vite d'ici. 320 00:20:27,200 --> 00:20:29,370 J'y pense… Où est Enjo ? 321 00:20:29,700 --> 00:20:31,750 Ne vous en faites pas pour lui. 322 00:20:34,830 --> 00:20:36,960 Hoshino m'a tout raconté. 323 00:20:37,460 --> 00:20:38,500 Allons-y, 324 00:20:38,670 --> 00:20:39,550 Chacha ! 325 00:20:50,020 --> 00:20:51,680 Enjo ! 326 00:20:51,770 --> 00:20:53,480 Retto ! 327 00:20:53,600 --> 00:20:55,690 Enjo ! 328 00:20:56,900 --> 00:20:58,190 Que faire ? 329 00:20:58,900 --> 00:21:01,190 Tout est de ma faute… 330 00:21:03,400 --> 00:21:06,530 T'inquiète pas, je suis sûre que Retto va bien. 331 00:21:06,910 --> 00:21:07,660 En plus, 332 00:21:08,030 --> 00:21:12,620 on a éliminé un nid de Pas-rasites grâce à toi, garde le sourire. 333 00:21:13,120 --> 00:21:14,920 En fin de compte, 334 00:21:15,290 --> 00:21:17,580 on a battu les Pas-rasites ! 335 00:21:18,210 --> 00:21:19,460 Au secours ! 336 00:21:19,540 --> 00:21:21,590 Cette voix… C'est Enjo ? 337 00:21:21,670 --> 00:21:22,510 Je vois… 338 00:21:26,930 --> 00:21:29,470 C'est donc ça, un humain mâle… 339 00:21:29,930 --> 00:21:32,770 C'est plus dur que les femelles. 340 00:21:36,900 --> 00:21:39,110 Hoshino s'est dédoublée ? 341 00:21:40,440 --> 00:21:44,610 Pas de panique. C'est une Pas-rasite, mais c'est une alliée. 342 00:21:45,950 --> 00:21:49,240 Oh, je vois… Ou pas ! C'est quoi, ce bazar ? 343 00:21:49,410 --> 00:21:53,910 Vous avez effectivement anéanti ce nid de Pas-rasites, 344 00:21:54,450 --> 00:21:58,460 mais tant que vous ne battez pas ma mère, c'est inutile. 345 00:22:00,540 --> 00:22:05,010 Des humains capables de nous vaincre, ça m'intéresse. 346 00:22:05,340 --> 00:22:07,720 Donc à partir d'aujourd'hui, 347 00:22:07,840 --> 00:22:11,260 je vais vous forger une énergie H en béton. 348 00:22:12,510 --> 00:22:16,980 Mais pourquoi t'as pris mon apparence, hein ? 349 00:23:35,640 --> 00:23:43,060 Supervision : Justine Cocquyt Repérage : Elouan Tapounie Publication : Jelizaveta Stolarova 350 00:23:45,440 --> 00:23:46,980 Traduction & adaptation : Aurélie Brun Relecture : Benjamin Moro WAKANIM 351 00:23:46,980 --> 00:23:51,990 PROCHAIN ÉPISODE NOUVELLE COLOCATAIRE (?) 352 00:23:47,860 --> 00:23:51,990 Prochainement dans Super HxEros : "Nouvelle colocataire (?)". 22426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.