All language subtitles for Dana Vespoli - We Must Be Quiet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,830 --> 00:00:25,950 Let's watch the next episode. 2 00:00:27,310 --> 00:00:29,610 Your father's already waiting for me. 3 00:00:30,910 --> 00:00:31,910 Maybe he's asleep. 4 00:00:32,409 --> 00:00:36,230 He's still mad about today, so I don't want to push any more buttons. 5 00:00:39,610 --> 00:00:40,610 It's not fair. 6 00:00:43,660 --> 00:00:46,360 Fair or not, you know, this is his house. 7 00:00:47,740 --> 00:00:49,480 Almost 20. It's my car. 8 00:00:50,600 --> 00:00:51,780 I know, sweetie. 9 00:00:52,220 --> 00:00:59,040 But, you know, he pays for it, so in his eyes... Look, he'll soften by tomorrow. 10 00:01:00,080 --> 00:01:02,260 I'll butter him up tonight. 11 00:01:03,280 --> 00:01:04,580 I won't budge. 12 00:01:05,740 --> 00:01:07,380 You're supposed to say... 13 00:01:08,010 --> 00:01:12,950 Thank you for being the best stepmom in the whole world for at least trying to 14 00:01:12,950 --> 00:01:14,950 stand up to my mean grumpy father. 15 00:01:24,950 --> 00:01:26,250 The master's calling. 16 00:01:26,490 --> 00:01:27,469 Don't say that. 17 00:01:27,470 --> 00:01:28,470 It's true. 18 00:01:28,750 --> 00:01:32,490 I know, but if he hears you, it'll make him angry. 19 00:01:32,990 --> 00:01:33,990 He's always angry. 20 00:01:36,300 --> 00:01:37,560 Just try to be patient, okay? 21 00:01:39,940 --> 00:01:41,380 You know he's not the boss of me, right? 22 00:01:41,800 --> 00:01:43,140 Go for a drive if I want to. 23 00:01:43,980 --> 00:01:44,980 I know, sweetie. 24 00:04:58,470 --> 00:04:59,470 Yeah, 25 00:05:01,250 --> 00:05:02,550 that feels really good. 26 00:09:31,110 --> 00:09:33,550 Feeling frisky again, honey 27 00:09:33,550 --> 00:09:39,410 I 28 00:09:39,410 --> 00:09:41,670 didn't say stop 29 00:10:07,979 --> 00:10:08,979 Where are you going? 30 00:10:40,970 --> 00:10:41,990 What were you doing? 31 00:10:42,410 --> 00:10:43,570 I was sleepwalking. 32 00:10:51,890 --> 00:10:53,090 I don't believe you. 33 00:10:53,650 --> 00:11:00,230 If your father had woke... If he had woken up and seen us, he would have lost 34 00:11:00,230 --> 00:11:01,230 his mind. 35 00:11:01,870 --> 00:11:04,530 I got carried away. I'm sorry. It won't happen again. 36 00:11:06,010 --> 00:11:10,710 Okay, well, you're not really answering my... question about what you were doing 37 00:11:10,710 --> 00:11:11,710 in there. 38 00:11:12,870 --> 00:11:17,830 I was looking... I heard something. I want to go check. 39 00:11:18,390 --> 00:11:19,390 Heard what? 40 00:11:19,850 --> 00:11:20,970 You were dreaming. 41 00:11:23,150 --> 00:11:24,150 I was. 42 00:11:25,410 --> 00:11:26,930 What were you dreaming about? 43 00:11:30,050 --> 00:11:32,870 Would you believe I was dreaming about us? 44 00:11:33,390 --> 00:11:36,990 Us? Your father's on the other side of the wall. 45 00:11:37,580 --> 00:11:39,100 Imagine what he'd do if he heard us. 46 00:11:43,720 --> 00:11:46,320 What kind of dream? 47 00:11:48,920 --> 00:11:51,860 I really don't think I should say. 48 00:11:53,260 --> 00:11:56,740 I think we're a little pushed past the secret, don't you? 49 00:11:59,400 --> 00:12:05,180 What was that? 50 00:12:05,480 --> 00:12:06,480 My dream. 51 00:12:07,440 --> 00:12:08,419 That's it? 52 00:12:08,420 --> 00:12:11,980 Well, the rest of it was a little more racy. 53 00:12:16,980 --> 00:12:19,200 You sure it was just a dream? 54 00:12:20,580 --> 00:12:21,800 I'm not so sure anymore. 55 00:12:22,180 --> 00:12:26,640 I mean, you were a very naughty boy sneaking into my bed like that. 56 00:12:28,540 --> 00:12:30,820 Well, could you at least tell me? 57 00:12:32,420 --> 00:12:33,620 Oh, God. 58 00:12:33,840 --> 00:12:36,860 Why the hell am I being so candid with you right now? 59 00:12:37,420 --> 00:12:38,520 I feel so stupid. 60 00:12:38,800 --> 00:12:40,460 No. Please. 61 00:12:43,400 --> 00:12:49,260 Sam, this... This thing between you and me is... 62 00:12:49,260 --> 00:12:52,540 It's... Intense? 63 00:12:55,060 --> 00:12:56,500 Yes. No. 64 00:12:57,620 --> 00:12:58,940 That's not what I meant. 65 00:12:59,740 --> 00:13:01,640 Sexy? Jesus Christ. 66 00:13:02,760 --> 00:13:04,600 Are you mad at me? 67 00:13:05,580 --> 00:13:07,560 No, I'm mad at myself. 68 00:13:08,200 --> 00:13:09,320 Oh, God. 69 00:13:09,840 --> 00:13:16,700 You know, even your father has begun noticing that something's 70 00:13:16,700 --> 00:13:20,120 off. He keeps asking me if I wish he were a younger man. 71 00:13:20,840 --> 00:13:24,780 I mean, youth isn't something he has anymore. 72 00:13:25,740 --> 00:13:28,140 He's constantly trying to prove his vigor. 73 00:13:29,420 --> 00:13:30,420 Vigor? 74 00:13:31,140 --> 00:13:33,200 Yeah, that's definitely not gross. 75 00:13:33,580 --> 00:13:37,680 No. I don't think either one of us is in any kind of a position to decide what's 76 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 gross or not. 77 00:13:43,060 --> 00:13:49,220 Sometimes when I hear you guys, I... I wish I was him. 78 00:13:49,460 --> 00:13:50,460 Oh my god. 79 00:13:50,520 --> 00:13:51,880 You hear us having sex? 80 00:13:53,900 --> 00:13:56,160 You aren't really discreet. 81 00:13:56,440 --> 00:13:57,440 Oh god. 82 00:13:58,820 --> 00:14:04,260 Your father, he needs me to constantly reassure him that he's... Still 83 00:14:04,260 --> 00:14:05,420 attractive and sexy. 84 00:14:07,640 --> 00:14:13,380 Listen, I think that you and I need to take some time apart. 85 00:14:13,680 --> 00:14:19,640 All the things we do, the playing tag and tickling in the pool, it just feels 86 00:14:19,640 --> 00:14:22,860 wrong. And no more late night TV binges. 87 00:14:26,540 --> 00:14:27,620 Okay, fine. 88 00:14:28,580 --> 00:14:29,760 But I have a condition. 89 00:14:32,970 --> 00:14:34,210 I want you to show me what happened in your dream. 90 00:14:35,510 --> 00:14:36,690 You want me to kiss you? 91 00:14:37,330 --> 00:14:38,330 Yeah. 92 00:14:45,110 --> 00:14:49,250 That's... nice, but was it honest? 93 00:14:50,670 --> 00:14:53,090 How do you always know when I'm lying to you? 94 00:14:54,070 --> 00:14:55,290 Because you're easy to read. 95 00:14:56,730 --> 00:14:59,150 So you... you want a real kiss? 96 00:15:15,060 --> 00:15:16,280 Now you make love to me. 97 00:16:33,870 --> 00:16:35,630 Do you want to eat mommy's pussy? 98 00:18:18,830 --> 00:18:19,830 pussy. 99 00:19:25,320 --> 00:19:27,860 You're very... bigger than your father. 100 00:21:23,689 --> 00:21:25,610 Yeah, it's just like I dreamed. 101 00:21:26,650 --> 00:21:27,650 Yeah. 102 00:21:29,430 --> 00:21:30,870 It's better than anything I could ever dream. 103 00:21:50,250 --> 00:21:51,250 So good. 104 00:21:51,330 --> 00:21:52,330 Oh, yes. 105 00:22:59,020 --> 00:23:00,020 You shouldn't let me sit on that cock. 106 00:27:39,600 --> 00:27:41,580 What you do with the girls you have sex with? 107 00:28:09,450 --> 00:28:10,450 Oh. 108 00:28:46,220 --> 00:28:49,800 father wishes he had, but sorely lacks. 109 00:32:46,160 --> 00:32:47,160 if there's more in there. 110 00:32:51,200 --> 00:32:51,640 What 111 00:32:51,640 --> 00:33:01,460 do 112 00:33:01,460 --> 00:33:02,359 you think? 113 00:33:02,360 --> 00:33:06,200 Do you have it in you to fuck your mommy some more? 114 00:33:07,080 --> 00:33:08,080 Yeah, I think so. 115 00:33:09,880 --> 00:33:11,300 How do you want it? 116 00:33:11,800 --> 00:33:13,440 How about doggy style? 117 00:40:12,750 --> 00:40:13,750 You're the only one. 7521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.