Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,86 --> 00:00:04,713
(male narrator)
Our world is in peril.
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,508
Gaia, the spirit of the
Earth, can no longer stand
3
00:00:07,633 --> 00:00:09,843
the terrible destruction
plaguing our planet.
4
00:00:09,968 --> 00:00:14,14
She sends five magic rings
to five special young people.
5
00:00:14,139 --> 00:00:16,725
Kwame, from Africa,
with the power of Earth.
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,352
[sirens wailing]
7
00:00:18,477 --> 00:00:22,981
From North America, Wheeler,
with the power of fire.
8
00:00:23,106 --> 00:00:24,816
[tires screeching]
9
00:00:27,277 --> 00:00:30,906
From the Soviet Union, Linka,
with the power of wind.
10
00:00:32,783 --> 00:00:37,120
From Asia, Gi,
with the power of water.
11
00:00:37,246 --> 00:00:39,957
[instrumental music]
12
00:00:41,625 --> 00:00:46,88
And from South America, Ma-Ti,
with the power of heart.
13
00:00:46,213 --> 00:00:47,881
When the five powers combine
14
00:00:48,06 --> 00:00:50,467
they summon
Earth's greatest champion
15
00:00:50,592 --> 00:00:52,302
Captain Planet!
16
00:00:52,427 --> 00:00:53,971
(all)
Go, Planet!
17
00:00:57,558 --> 00:01:00,185
(Captain Planet)
The power is yours!
18
00:01:04,690 --> 00:01:05,607
[instrumental music]
19
00:01:05,732 --> 00:01:07,693
[hawk screeches]
20
00:01:07,818 --> 00:01:09,69
[hawk calls]
21
00:01:10,529 --> 00:01:13,198
Wow! Check it out!
22
00:01:13,323 --> 00:01:15,576
[hawk screeches]
23
00:01:15,701 --> 00:01:17,661
[music continues]
24
00:01:19,246 --> 00:01:20,706
- Whoa!
- Aah!
25
00:01:20,831 --> 00:01:22,374
[monkey chitters]
26
00:01:22,499 --> 00:01:23,584
[laughing]
27
00:01:23,709 --> 00:01:25,85
Do not worry, Suchi.
28
00:01:25,210 --> 00:01:26,878
They came to see Linka.
29
00:01:27,04 --> 00:01:28,380
[monkey chitters]
30
00:01:28,505 --> 00:01:29,715
[hawk calls]
31
00:01:30,966 --> 00:01:33,10
[music continues]
32
00:01:35,596 --> 00:01:37,222
[hawk screeches]
33
00:01:40,309 --> 00:01:42,19
Planeteers, we should go now.
34
00:01:42,144 --> 00:01:43,604
Yeah, right, Kwame.
35
00:01:43,729 --> 00:01:46,982
We don't want to pass up a
chance to see some dumb farm.
36
00:01:47,107 --> 00:01:50,277
For your information, Wheeler,
this is not a dumb farm.
37
00:01:50,402 --> 00:01:52,237
It is a smart farm.
38
00:01:52,362 --> 00:01:55,324
[intense music]
39
00:01:59,578 --> 00:02:01,830
[whirring]
40
00:02:03,874 --> 00:02:06,168
[spraying]
41
00:02:09,04 --> 00:02:11,423
[coughing]
42
00:02:13,592 --> 00:02:15,302
[airplane flies overhead]
43
00:02:15,427 --> 00:02:17,721
(Angela)
‘Joe! Joel’
44
00:02:17,846 --> 00:02:20,98
[coughing]
45
00:02:20,223 --> 00:02:22,768
Angela! | didn't hear you.
46
00:02:24,102 --> 00:02:25,729
That crop-duster's noisy.
47
00:02:25,854 --> 00:02:27,648
| picked up
your prescription.
48
00:02:27,773 --> 00:02:29,483
Maybe you should
take some now.
49
00:02:31,276 --> 00:02:33,153
[coughs]
Thanks.
50
00:02:35,530 --> 00:02:37,74
[slurps]
Joe, stop!
51
00:02:37,199 --> 00:02:39,576
You didn't even
read the directions!
52
00:02:39,701 --> 00:02:41,703
(Angela)
‘How much are you
supposed to take?’
53
00:02:43,955 --> 00:02:45,207
Take as needed?
54
00:02:45,332 --> 00:02:46,416
What?
55
00:02:46,541 --> 00:02:47,626
Let me see.
56
00:02:49,02 --> 00:02:51,880
"One teaspoonful
every four hours."
57
00:02:52,05 --> 00:02:54,883
Oh, Joe.
You can't read?
58
00:02:57,469 --> 00:02:58,595
Sure, | can.
59
00:02:58,720 --> 00:03:00,97
Everybody can read
60
00:03:00,222 --> 00:03:02,307
everybody except me.
61
00:03:02,432 --> 00:03:04,976
I'm not gonna lie
to you, Angie.
62
00:03:05,102 --> 00:03:06,853
| can't read a word.
63
00:03:06,978 --> 00:03:07,938
But so what?
64
00:03:08,63 --> 00:03:09,272
| do okay.
65
00:03:09,398 --> 00:03:11,66
Sure you do, Joe.
66
00:03:11,191 --> 00:03:13,860
But lots of people
have reading problems.
67
00:03:13,985 --> 00:03:15,112
And | can teach you.
68
00:03:15,237 --> 00:03:17,698
Ah, forget it!
| don't need it.
69
00:03:17,823 --> 00:03:19,616
Joe, it's easy..
70
00:03:19,741 --> 00:03:22,119
[smooches]
...when you've got
a good teacher.
71
00:03:22,244 --> 00:03:23,370
Think about it.
72
00:03:25,372 --> 00:03:29,209
Aw! So he can't read.
Mr. Plunder was right.
73
00:03:29,334 --> 00:03:32,254
Now we can get rid of
that picky crop-duster pilot
74
00:03:32,379 --> 00:03:34,798
and do some real bug bombing.
75
00:03:37,801 --> 00:03:40,11
(Joe)
‘You wanted to see me,
Mr. Plunder?'
76
00:03:40,137 --> 00:03:41,471
Did | do something wrong?
77
00:03:41,596 --> 00:03:43,265
On the contrary, Joe.
78
00:03:43,390 --> 00:03:45,976
Good news.
We're automating the farm.
79
00:03:46,101 --> 00:03:48,61
And you're the new supervisor.
80
00:03:48,186 --> 00:03:51,356
You start today
with automated spraying.
81
00:03:51,481 --> 00:03:52,649
Wow!
82
00:03:55,444 --> 00:03:57,446
Ay! Are those things edible?
83
00:03:57,571 --> 00:03:59,489
Who cares?
They look perfect.
84
00:03:59,614 --> 00:04:01,366
They look great.
They'll sell.
85
00:04:01,491 --> 00:04:04,77
[laughing]
86
00:04:04,202 --> 00:04:06,997
(Wheeler)
‘Hey, Dr. Bettinger, these
apples don't look so good.'
87
00:04:07,122 --> 00:04:08,206
‘What's wrong with them?’
88
00:04:08,331 --> 00:04:11,418
Never mind the spots,
Wheeler. Try one.
89
00:04:11,543 --> 00:04:14,171
[birds chirping]
90
00:04:15,547 --> 00:04:17,716
[crunches]
91
00:04:17,841 --> 00:04:19,760
[munching]
92
00:04:19,885 --> 00:04:22,53
Mmm! Excellent!
93
00:04:22,179 --> 00:04:25,56
[chuckles]
Just goes to show
you can't judge a book--
94
00:04:25,182 --> 00:04:27,684
or, in this case,
an apple by its cover.
95
00:04:27,809 --> 00:04:30,771
‘Those spots are
natural, Wheeler.’
96
00:04:30,896 --> 00:04:32,522
[monkey chitters]
97
00:04:32,647 --> 00:04:36,67
Hey! Come back here,
you little apple snatcher!
98
00:04:36,193 --> 00:04:38,695
[munching]
99
00:04:38,820 --> 00:04:41,114
[laughing]
100
00:04:42,532 --> 00:04:45,243
[intense music]
101
00:04:47,704 --> 00:04:49,498
(Bleak)
“Danger. Poison."
102
00:04:49,623 --> 00:04:51,249
[laughing]
103
00:04:51,374 --> 00:04:53,293
‘Not anymore,
with these new labels. '
104
00:04:53,418 --> 00:04:56,546
[laughs]
Good thing that
simpleton can't read.
105
00:04:56,671 --> 00:05:00,217
(Plunder)
So, all you have to do is push
the green button to make it fly.
106
00:05:00,342 --> 00:05:02,552
Okay? And when they
run out of pesticide--
107
00:05:02,677 --> 00:05:05,430
Ooh! Organic nutrient spray
108
00:05:05,555 --> 00:05:08,391
just hit the red
button like this.
109
00:05:08,517 --> 00:05:09,935
[Beeping]
And they'll come home.
110
00:05:10,60 --> 00:05:11,645
Then you fill
them up again.
111
00:05:11,770 --> 00:05:14,147
- Got it?
- No sweat, Mr. Plunder.
112
00:05:14,272 --> 00:05:15,690
[beeping]
113
00:05:17,400 --> 00:05:20,320
[beeping]
114
00:05:24,699 --> 00:05:26,326
[grunts]
115
00:05:26,451 --> 00:05:28,829
(Dr. Bettinger)
‘Here's where
we breed praying mantises'
116
00:05:28,954 --> 00:05:32,749
and other insects that help
control crop pests naturally.
117
00:05:32,874 --> 00:05:34,835
Now, let's look at
the corn fields.
118
00:05:34,960 --> 00:05:37,337
We handle pests
differently there.
119
00:05:37,462 --> 00:05:38,964
[wind howling]
120
00:05:39,89 --> 00:05:40,632
Whoa!
121
00:05:40,757 --> 00:05:43,510
Whoa! Whew!
122
00:05:43,635 --> 00:05:45,929
The wind was not so
strong a minute ago.
123
00:05:46,54 --> 00:05:48,473
It comes up suddenly
in the valley.
124
00:05:48,598 --> 00:05:49,891
You get used to it.
125
00:05:54,938 --> 00:05:55,981
[Tractors humming]
126
00:05:56,106 --> 00:05:58,733
[drones whirring ]
127
00:05:58,859 --> 00:06:00,360
Good job, Joe!
128
00:06:00,485 --> 00:06:01,987
You catch on fast.
129
00:06:06,116 --> 00:06:07,868
[squirrel chitters]
130
00:06:07,993 --> 00:06:09,494
[coughs]
131
00:06:09,619 --> 00:06:10,871
thud
132
00:06:10,996 --> 00:06:12,789
[gasping]
133
00:06:12,914 --> 00:06:14,624
[engine whirring]
134
00:06:16,209 --> 00:06:17,502
[mouse chitters]
135
00:06:20,505 --> 00:06:23,466
[intense music]
136
00:06:34,394 --> 00:06:37,314
[cat yowls]
137
00:06:37,439 --> 00:06:39,190
[mouse chitters]
138
00:06:39,316 --> 00:06:40,609
[cat yowls]
139
00:06:40,734 --> 00:06:42,694
[mouse chitters]
140
00:06:42,819 --> 00:06:45,572
‘Now, here we use
a nontoxic spray.’
141
00:06:45,697 --> 00:06:49,326
It gets rid of insects that
eat the young ears of corn.
142
00:06:49,451 --> 00:06:52,329
If the sprays are nontoxic,
how do they work?
143
00:06:52,454 --> 00:06:56,875
[chuckles]
Well, they're toxic
but only to a particular pest.
144
00:06:57,00 --> 00:06:59,669
Others act as repellents,
keeping insects away.
145
00:06:59,794 --> 00:07:01,922
But they're all safe
for the environment.
146
00:07:02,47 --> 00:07:05,550
In fact, nontoxic sprays can
be made out of common things
147
00:07:05,675 --> 00:07:07,552
like pepper and garlic.
148
00:07:07,677 --> 00:07:10,847
One bug's food is another
bug's poison, eh, doc?
149
00:07:10,972 --> 00:07:13,350
You have a way
with words, Wheeler.
150
00:07:13,475 --> 00:07:14,809
This is wonderful!
151
00:07:14,935 --> 00:07:18,813
| wish more people knew about
these natural alternatives.
152
00:07:18,939 --> 00:07:20,815
Oh, poor little creature!
153
00:07:23,276 --> 00:07:25,320
[sniffing]
154
00:07:25,445 --> 00:07:26,863
Pesticide!
155
00:07:26,988 --> 00:07:29,199
But where did it come from?
156
00:07:29,324 --> 00:07:32,953
[monkey chitters sniffs]
157
00:07:33,78 --> 00:07:35,497
[monkey screeches]
158
00:07:37,707 --> 00:07:40,543
[device beeping]
159
00:07:40,669 --> 00:07:42,545
The concentration is deadly!
160
00:07:43,713 --> 00:07:45,924
Planeteers.
161
00:07:46,49 --> 00:07:49,302
A cloud of lethal pesticide
is drifting towards town.
162
00:07:49,427 --> 00:07:52,180
Man, | wouldn't want
to breathe that stuff!
163
00:07:52,305 --> 00:07:53,765
And if it gets into the ground
164
00:07:53,890 --> 00:07:56,309
it will poison our
soil and groundwater!
165
00:07:56,434 --> 00:07:59,980
You have to be quick, or a lot
of people are going to suffer.
166
00:08:01,398 --> 00:08:02,607
We're on our way, Gaia!
167
00:08:03,358 --> 00:08:05,235
[wind gushing]
168
00:08:07,70 --> 00:08:08,738
There it is, Planeteers!
169
00:08:08,863 --> 00:08:10,240
Everyone, put on your gas masks.
170
00:08:10,365 --> 00:08:12,993
| can smell that
stuff even in here.
171
00:08:14,786 --> 00:08:15,996
[monkey screeches]
172
00:08:16,121 --> 00:08:18,456
You may not like it, but
you would like it even less
173
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
if you ended up
like that poor rabbit.
174
00:08:21,626 --> 00:08:22,544
Planeteer alert!
175
00:08:22,669 --> 00:08:24,87
[speaks in foreign language]
176
00:08:24,212 --> 00:08:27,799
(Linka)
‘The cloud is heading
right for that school!’
177
00:08:27,924 --> 00:08:29,884
[children murmuring]
178
00:08:30,635 --> 00:08:31,761
[engine shuts off]
179
00:08:32,971 --> 00:08:35,223
Well, for goodness..
180
00:08:35,348 --> 00:08:36,224
[whistle blows]
181
00:08:36,349 --> 00:08:37,767
Get away from there, kids!
182
00:08:37,892 --> 00:08:40,103
- Who are you?
- Is that an airplane?
183
00:08:40,228 --> 00:08:41,563
What are you doing here?
184
00:08:41,688 --> 00:08:42,939
Why are you wearing masks?
185
00:08:43,64 --> 00:08:45,150
What do you think
you are doing?
186
00:08:45,275 --> 00:08:48,236
Sorry, teach.
We had to do it. Look.
187
00:08:48,361 --> 00:08:50,739
(Gi)
‘Everyone inside!
Quickly!’
188
00:08:50,864 --> 00:08:52,32
[hawk screeches]
189
00:08:52,157 --> 00:08:54,492
Oh, that poor hawk!
190
00:08:54,617 --> 00:08:55,660
No!
191
00:08:57,912 --> 00:08:59,414
Oh!
192
00:09:01,624 --> 00:09:04,02
Oh! Oh, no!
193
00:09:04,127 --> 00:09:07,88
This is terrible!
194
00:09:07,213 --> 00:09:09,340
Let's go! Now!
195
00:09:09,466 --> 00:09:12,385
[indistinct shouting]
196
00:09:12,510 --> 00:09:14,304
That cloud is closing fast!
197
00:09:14,429 --> 00:09:17,265
Then, let our powers combine.
198
00:09:17,390 --> 00:09:18,933
Earth!
199
00:09:19,59 --> 00:09:20,852
Fire!
200
00:09:20,977 --> 00:09:22,520
Wind!
201
00:09:22,645 --> 00:09:24,606
Water!
202
00:09:24,731 --> 00:09:26,24
Heart!
203
00:09:26,149 --> 00:09:28,485
[pulsating]
204
00:09:29,944 --> 00:09:32,363
(Captain Planet)
‘By your powers combined’
205
00:09:32,489 --> 00:09:35,450
| am Captain Planet!
206
00:09:35,575 --> 00:09:36,868
(all)
‘Go, Planet!’
207
00:09:36,993 --> 00:09:40,413
Hmm. It looks a little
overcast, Planeteers
208
00:09:40,538 --> 00:09:44,42
but today's forecast
calls for a clearing trend.
209
00:09:44,167 --> 00:09:47,170
[wind howling]
210
00:09:51,174 --> 00:09:52,342
Hmm.
211
00:09:55,261 --> 00:09:56,387
[grunts]
212
00:09:57,138 --> 00:09:59,140
[wind blowing]
213
00:10:00,475 --> 00:10:02,143
‘Let's see, now.'
214
00:10:02,268 --> 00:10:05,355
| need a safe place
to ditch this death cloud.
215
00:10:06,689 --> 00:10:09,692
Ah! A sewage treatment plant.
216
00:10:09,818 --> 00:10:12,779
Can't let an opportunity
like that go to waste.
217
00:10:14,906 --> 00:10:18,34
A little charcoal filtration
should do the trick.
218
00:10:18,159 --> 00:10:19,410
[grunts]
219
00:10:21,162 --> 00:10:22,622
[all cheering]
220
00:10:24,374 --> 00:10:25,667
Whew!
221
00:10:25,792 --> 00:10:28,253
That cloud was bad
news, Planeteers.
222
00:10:28,378 --> 00:10:30,171
I'm feeling a little
under the weather.
223
00:10:30,296 --> 00:10:31,840
But things look
clear around here.
224
00:10:31,965 --> 00:10:34,884
So, the power is yours!
225
00:10:35,09 --> 00:10:37,137
[all cheering]
226
00:10:37,262 --> 00:10:38,596
Thank you!
227
00:10:38,721 --> 00:10:41,516
We must find out where
that stuff came from.
228
00:10:41,641 --> 00:10:43,143
(Angela)
‘Oh, no!’
229
00:10:43,268 --> 00:10:44,686
What's wrong, Angela?
230
00:10:45,728 --> 00:10:47,230
There was a phone call.
231
00:10:47,355 --> 00:10:49,732
It was Joe, my boyfriend.
232
00:10:49,858 --> 00:10:53,695
He was loading aerial sprayers
at the farm where he works
233
00:10:53,820 --> 00:10:55,321
and he collapsed.
234
00:10:55,446 --> 00:10:56,698
[cries]
235
00:10:56,823 --> 00:10:58,241
Where is this farm?
236
00:10:58,366 --> 00:10:59,909
Just east of here.
237
00:11:00,34 --> 00:11:03,454
That's where the cloud
came from. Let's go!
238
00:11:03,580 --> 00:11:07,917
Those fainting spells could
mean big doctor bills, Joe.
239
00:11:08,42 --> 00:11:09,335
But we'll take care of you.
240
00:11:09,460 --> 00:11:11,421
Just make your mark here.
241
00:11:11,546 --> 00:11:13,173
(Joe)
‘Okay, Mr. Plunder.’
242
00:11:13,298 --> 00:11:15,216
Now, what should | do
about all those people
243
00:11:15,341 --> 00:11:17,177
complaining about the spraying?
244
00:11:17,302 --> 00:11:19,512
[laughs]
Whatever you like, Joe.
245
00:11:19,637 --> 00:11:22,223
‘Cause according to
the fine print here
246
00:11:22,348 --> 00:11:23,850
you're the one responsible.
247
00:11:23,975 --> 00:11:26,603
You should learn to
read what you sign.
248
00:11:26,728 --> 00:11:29,564
[laughs evilly]
249
00:11:31,149 --> 00:11:33,401
Mr. Plunder, Planeteers!
250
00:11:33,526 --> 00:11:35,361
(Plunder)
‘Those eco-brats!'
251
00:11:35,486 --> 00:11:38,156
‘This time, they're going
to buy the farm.’
252
00:11:38,281 --> 00:11:40,283
(Joe)
‘Ah! Angela!’
253
00:11:40,408 --> 00:11:41,284
Her too?
254
00:11:41,409 --> 00:11:42,410
I'll teach that teacher
255
00:11:42,535 --> 00:11:44,329
to mind her own business.
256
00:11:44,454 --> 00:11:46,372
No! | won't let you.
257
00:11:46,497 --> 00:11:47,874
Yeah, right!
258
00:11:49,459 --> 00:11:51,336
[thudding]
Ugh!
259
00:11:51,461 --> 00:11:53,630
[grunts]
260
00:11:53,755 --> 00:11:57,967
[laughs]
| think it's time
to harvest some Planeteers.
261
00:11:58,92 --> 00:12:01,930
Plunder!
We should have guessed!
262
00:12:02,55 --> 00:12:03,890
You would have
if you were half as smart
263
00:12:04,15 --> 00:12:06,142
as that fur piece
on your shoulder.
264
00:12:06,267 --> 00:12:08,478
Get your hands off me,
you big oaf!
265
00:12:08,603 --> 00:12:09,896
Where's Joe?
266
00:12:10,21 --> 00:12:12,315
[laughs]
Funny you should ask, lady.
267
00:12:12,440 --> 00:12:15,26
| was just going to
take you to him.
268
00:12:15,151 --> 00:12:16,319
[door opens]
269
00:12:17,987 --> 00:12:19,322
[grunts]
270
00:12:19,447 --> 00:12:22,825
[laughs]
Two down, four to go.
271
00:12:25,995 --> 00:12:27,705
Whoa! Do you believe this?
272
00:12:27,830 --> 00:12:29,290
[engines rumbling]
273
00:12:29,415 --> 00:12:30,667
Outside! Quick!
274
00:12:33,211 --> 00:12:34,337
[all gasp]
275
00:12:37,465 --> 00:12:38,633
Huh?
276
00:12:38,758 --> 00:12:40,927
[beeping]
277
00:12:41,52 --> 00:12:42,220
Run!
278
00:12:43,972 --> 00:12:46,182
[beeping continues]
279
00:12:50,186 --> 00:12:51,688
Fire!
280
00:12:51,813 --> 00:12:53,356
Too much pollution!
281
00:12:53,481 --> 00:12:55,275
Our rings won't work!
282
00:12:55,400 --> 00:12:56,901
[gasps]
283
00:12:57,26 --> 00:12:58,194
[beeping]
284
00:13:01,656 --> 00:13:04,325
[instrumental music]
285
00:13:07,412 --> 00:13:09,205
[tires squeal]
286
00:13:09,330 --> 00:13:11,833
Welcome to Plunder
Brook Farm, Planeteers.
287
00:13:11,958 --> 00:13:15,420
Don't move a muscle, or
I'll blast you with poison.
288
00:13:15,545 --> 00:13:18,172
Plunder!
So you're behind this!
289
00:13:18,298 --> 00:13:22,218
Yeah! Now, get on,
and you'll be behind me.
290
00:13:22,343 --> 00:13:23,594
[laughing]
291
00:13:25,722 --> 00:13:26,931
[tense music]
292
00:13:28,766 --> 00:13:31,19
You'll never
get away with this!
293
00:13:31,144 --> 00:13:34,230
How come the good guys
always say that?
294
00:13:34,355 --> 00:13:36,482
[laughing]
295
00:13:36,607 --> 00:13:38,151
(Ma-Ti)
Aah!
296
00:13:38,276 --> 00:13:39,736
[lock clicks]
297
00:13:41,529 --> 00:13:43,573
[machine whirring]
298
00:13:45,742 --> 00:13:49,329
How about a little snack
for our guests, eh, Bleak?
299
00:13:49,454 --> 00:13:52,81
Right-O, Mr. P.
300
00:13:52,206 --> 00:13:54,250
[smooches]
301
00:13:54,375 --> 00:13:57,754
A real treat.
Plunder's popping pleasure
302
00:13:57,879 --> 00:14:00,89
guaranteed to pop
every time.
303
00:14:00,214 --> 00:14:03,92
[truck bed whirring]
304
00:14:07,889 --> 00:14:10,475
All the popcorn you
can eat, Planeteers.
305
00:14:10,600 --> 00:14:13,102
Too bad you won't be around
long enough to enjoy it.
306
00:14:15,104 --> 00:14:17,148
We'll be buried alive!
307
00:14:17,273 --> 00:14:18,816
Not if | can help it.
308
00:14:18,941 --> 00:14:20,568
Wind!
309
00:14:20,693 --> 00:14:23,905
(Wheeler)
Hey, your ring's working now.
| don't get it.
310
00:14:24,30 --> 00:14:26,699
We must be away from
the pesticides in here.
311
00:14:26,824 --> 00:14:28,910
Good! I'll burn
through the door.
312
00:14:29,35 --> 00:14:30,78
Fire!
313
00:14:33,164 --> 00:14:34,540
It's too thick!
314
00:14:34,665 --> 00:14:36,417
[kernels popping]
315
00:14:38,127 --> 00:14:39,879
Well, at least
we won't starve.
316
00:14:40,04 --> 00:14:43,674
Wheeler, this is no
time for a snack.
317
00:14:43,800 --> 00:14:46,636
That is it!
If Wheeler pops enough corn
318
00:14:46,761 --> 00:14:49,138
we can climb on it
and reach the top.
319
00:14:49,263 --> 00:14:52,767
Good, because
| am getting tired!
320
00:14:52,892 --> 00:14:54,352
Fire!
321
00:14:54,477 --> 00:14:56,687
[kernels popping]
322
00:14:58,523 --> 00:15:00,942
Oh, we will never
get through this.
323
00:15:04,195 --> 00:15:05,655
Aah!
324
00:15:05,780 --> 00:15:06,823
[groans]
325
00:15:08,950 --> 00:15:11,202
But perhaps we can go over it.
326
00:15:11,327 --> 00:15:12,370
Jump, Suchi!
327
00:15:16,541 --> 00:15:19,01
Ha ha!
Good job, Suchi!
328
00:15:21,629 --> 00:15:23,339
Ha! This is what we need!
329
00:15:23,464 --> 00:15:27,51
Amazing! Where did you
find these guys, Angela?
330
00:15:27,176 --> 00:15:28,428
They found me.
331
00:15:34,976 --> 00:15:36,894
We are out of here!
332
00:15:37,19 --> 00:15:38,479
(Plunder)
‘This will be great.'
333
00:15:38,604 --> 00:15:41,858
[chuckles]
Planeteers wiped
out by pesticides.
334
00:15:41,983 --> 00:15:43,234
‘Or should | say’
335
00:15:43,359 --> 00:15:46,28
™Pestiteers wiped out
by pesticides."
336
00:15:46,154 --> 00:15:47,738
[laughs]
337
00:15:47,864 --> 00:15:49,323
(Bleak)
‘And the best part is’
338
00:15:49,449 --> 00:15:53,369
‘they'll blame it all
on good old Joe.'
339
00:15:53,494 --> 00:15:56,372
‘Let's start with the four
trapped in the silo.’
340
00:15:56,497 --> 00:15:58,499
We must hurry
and free the others.
341
00:15:59,709 --> 00:16:01,169
[sighs]
I'll drive.
342
00:16:01,294 --> 00:16:03,379
[engine revving]
343
00:16:05,923 --> 00:16:07,258
I'm dizzy.
344
00:16:07,383 --> 00:16:09,218
- Oh.
- Joe!
345
00:16:12,96 --> 00:16:13,181
You, idiot!
346
00:16:13,306 --> 00:16:15,600
- You let them get away!
- Huh?
347
00:16:15,725 --> 00:16:17,643
Send the helisprayers
after them.
348
00:16:17,768 --> 00:16:20,897
I'll carpet bomb
those human pests!
349
00:16:21,22 --> 00:16:22,940
(Joe)
| can't drive anymore.
350
00:16:23,65 --> 00:16:24,400
Then I will.
351
00:16:24,525 --> 00:16:26,569
[monkey chitters]
352
00:16:26,694 --> 00:16:27,945
Here comes trouble!
353
00:16:29,405 --> 00:16:31,741
Ma-Ti, over here!
354
00:16:31,866 --> 00:16:34,243
Look! They got out!
355
00:16:34,368 --> 00:16:36,996
We'll never outrun
those helisprayers.
356
00:16:37,121 --> 00:16:39,999
You go on foot. They won't
see you in this tall corn.
357
00:16:40,124 --> 00:16:41,834
Joe and | will
draw them away.
358
00:16:45,338 --> 00:16:47,507
They are not
going to make it.
359
00:16:47,632 --> 00:16:49,91
What can we do?
360
00:16:49,217 --> 00:16:52,94
[intense music]
361
00:16:56,766 --> 00:16:59,18
Joe and Angela are in danger!
362
00:16:59,143 --> 00:17:01,521
Then let our powers combine.
363
00:17:01,646 --> 00:17:02,980
Earth!
364
00:17:03,105 --> 00:17:05,107
Fire!
365
00:17:05,233 --> 00:17:07,527
Wind!
366
00:17:07,652 --> 00:17:09,612
Water!
367
00:17:09,737 --> 00:17:10,863
Heart!
368
00:17:12,657 --> 00:17:15,201
(Captain Planet)
‘By your powers combined’
369
00:17:15,326 --> 00:17:17,912
| am Captain Planet!
370
00:17:18,37 --> 00:17:19,539
(all)
Go, Planet!
371
00:17:19,664 --> 00:17:22,542
(Captain Planet)
That Plunder guy
is really starting to bug me.
372
00:17:25,02 --> 00:17:26,379
Hop on, Planeteers.
373
00:17:26,504 --> 00:17:28,506
| need to borrow your
perch for a moment.
374
00:17:30,174 --> 00:17:32,218
[wind whirling]
375
00:17:32,343 --> 00:17:34,804
Plunder's gonna
flip over this.
376
00:17:34,929 --> 00:17:37,557
Maybe he'll give me an
odd job around the farm.
377
00:17:38,849 --> 00:17:40,476
Hang on, Joe.
378
00:17:40,601 --> 00:17:43,563
[upbeat music]
379
00:17:44,564 --> 00:17:46,649
[thudding]
380
00:17:48,442 --> 00:17:49,527
If | were a golfer
381
00:17:49,652 --> 00:17:51,654
I'd call that
‘a perfect slice’.
382
00:17:51,779 --> 00:17:54,574
Time for me to play
the grim reaper.
383
00:17:54,699 --> 00:17:57,76
[beeping]
384
00:17:57,201 --> 00:17:59,36
[engine whirring]
385
00:17:59,161 --> 00:18:01,789
[screaming]
386
00:18:01,914 --> 00:18:04,959
Uh-oh! Looks like revenge
of the rototillers!
387
00:18:07,169 --> 00:18:07,962
Come on, Bleak.
388
00:18:08,87 --> 00:18:10,256
This time, we've got him.
389
00:18:10,381 --> 00:18:12,341
[engine starts]
390
00:18:12,466 --> 00:18:15,261
I'll give that harvester
something to chew on.
391
00:18:16,512 --> 00:18:17,888
[clanking]
392
00:18:18,14 --> 00:18:20,308
[gears grinding]
393
00:18:21,892 --> 00:18:24,729
Just thought I'd drop in
and bail you out of trouble.
394
00:18:24,854 --> 00:18:26,939
Behind you, Captain Planet!
395
00:18:27,64 --> 00:18:31,152
I've had enough
of you, eco-pest!
396
00:18:31,277 --> 00:18:33,654
Joe, Angela..
397
00:18:33,779 --> 00:18:35,489
...fun while you can.
398
00:18:35,615 --> 00:18:38,534
(Wheeler)
‘Stand back. I'm gonna
thrash me a thresher!'
399
00:18:38,659 --> 00:18:41,621
(Linka)
‘Be careful, Wheeler!’
400
00:18:41,746 --> 00:18:43,289
Whoa!
401
00:18:43,414 --> 00:18:44,540
[grunts]
402
00:18:45,708 --> 00:18:47,460
[engine idling]
403
00:18:53,215 --> 00:18:55,676
(Plunder)
Tired of the
same old grind, Planet?
404
00:18:55,801 --> 00:18:57,928
‘How do you like it,
coarse or fine?’
405
00:18:58,971 --> 00:19:00,431
crash
406
00:19:01,641 --> 00:19:03,142
I'll stop it!
407
00:19:03,267 --> 00:19:04,644
[electricity crackling]
408
00:19:04,769 --> 00:19:07,647
Things are heating up,
Mr. Plunder.
409
00:19:07,772 --> 00:19:10,566
Too much excitement down on
the farm for this city boy.
410
00:19:10,691 --> 00:19:13,110
[tires squeal]
Let's go!
411
00:19:13,235 --> 00:19:14,654
It's not working.
412
00:19:14,779 --> 00:19:16,280
None of the machines are.
413
00:19:16,405 --> 00:19:18,115
The power lines are down.
414
00:19:18,240 --> 00:19:20,201
(Wheeler)
‘Cap! Cap!’
415
00:19:21,327 --> 00:19:23,120
(Ma-Ti)
Huh! We are trapped!
416
00:19:24,705 --> 00:19:27,41
- Hey!
- Great!
417
00:19:27,166 --> 00:19:29,627
The fire burned all the
pesticide off of me.
418
00:19:29,752 --> 00:19:31,921
Now, let's hotfoot it
out of here.
419
00:19:32,46 --> 00:19:34,173
All aboard!
Who's coming aboard.
420
00:19:34,298 --> 00:19:35,508
[grunts]
421
00:19:37,593 --> 00:19:39,178
Thank you, Captain Planet.
422
00:19:39,303 --> 00:19:41,681
All in a day's work.
423
00:19:41,806 --> 00:19:45,935
Phew! Any way you put it,
smoke is hard on the old lungs.
424
00:19:46,60 --> 00:19:48,729
| think I'll whip up
some fresh air.
425
00:19:48,854 --> 00:19:51,190
[wind howling]
426
00:19:52,983 --> 00:19:56,487
(Captain Planet)
‘Nothing like popcorn
to soak up noxious gases.’
427
00:19:56,612 --> 00:19:58,698
Although, | prefer
butter and salt myself.
428
00:20:00,574 --> 00:20:03,828
[coughs]
Captain Planet, I'm sorry.
429
00:20:03,953 --> 00:20:06,747
This was all my fault
because | can't read.
430
00:20:06,872 --> 00:20:09,166
Yes, you can.
Read my face.
431
00:20:09,291 --> 00:20:13,212
So, what's to be happy about?
The farm has gone up in flames.
432
00:20:13,337 --> 00:20:15,381
‘Plunder and Bleak
are gone for good.’
433
00:20:15,506 --> 00:20:18,50
And most importantly,
you have a dear friend
434
00:20:18,175 --> 00:20:19,468
who will teach
you to read.
435
00:20:19,593 --> 00:20:21,887
| read you loud
and clear, Cap.
436
00:20:22,12 --> 00:20:23,764
The power is yours, Joe.
437
00:20:27,518 --> 00:20:29,729
(Linka)
‘Goodbye, my little friend.’
438
00:20:29,854 --> 00:20:32,189
Now you are free to fly.
439
00:20:34,400 --> 00:20:36,318
[hawk screeches]
440
00:20:38,446 --> 00:20:39,780
Good job, Planeteers.
441
00:20:39,905 --> 00:20:42,450
We can all breathe
a whole lot easier now.
442
00:20:42,575 --> 00:20:44,577
I'm proud, too, my friends.
443
00:20:44,702 --> 00:20:47,121
Dr. Bettinger's helping
me buy Plunder's farm.
444
00:20:47,246 --> 00:20:49,832
And we're turning it
into a good farm.
445
00:20:49,957 --> 00:20:51,333
The organic way.
446
00:20:51,459 --> 00:20:54,03
Angela's teaching me
how to read and write.
447
00:20:54,128 --> 00:20:56,213
This is my first effort.
448
00:20:56,338 --> 00:20:57,923
| wrote it just for her.
449
00:20:59,967 --> 00:21:01,469
"Will you marry me?"
450
00:21:01,594 --> 00:21:04,346
Oh, Joe! Yes!
451
00:21:04,472 --> 00:21:05,723
| hope you read the fine print
452
00:21:05,848 --> 00:21:08,58
on the marriage certificate
first, Joe.
453
00:21:08,184 --> 00:21:10,394
Whatever it says,
I'll say "I do."
454
00:21:10,519 --> 00:21:13,481
Then | say,
"Kiss the bride-to-be."
455
00:21:17,568 --> 00:21:20,154
[monkey chitters]
456
00:21:20,279 --> 00:21:21,781
Ecch!
457
00:21:25,493 --> 00:21:27,787
(Planeteers)
Go, Planet!
458
00:21:27,912 --> 00:21:30,206
You can find anything
you want to know in books
459
00:21:30,331 --> 00:21:32,625
like many different ways
to save the Earth.
460
00:21:32,750 --> 00:21:35,127
And how to make
non-toxic garden sprays
461
00:21:35,252 --> 00:21:37,880
out of common kitchen
spices like pepper.
462
00:21:38,05 --> 00:21:39,298
You have to be able to read.
463
00:21:39,423 --> 00:21:41,967
There's nothing to be
ashamed of if you can't.
464
00:21:42,92 --> 00:21:44,762
There are plenty of folks around
who'd love to teach you.
465
00:21:44,887 --> 00:21:47,139
‘Just ask anyone
at your local library.’
466
00:21:47,264 --> 00:21:50,559
Remember, taking care of the
planet begins with you.
467
00:21:50,684 --> 00:21:53,562
Learn to read.
And the power will be yours.
468
00:21:57,66 --> 00:21:57,942
Earth!
469
00:21:58,67 --> 00:22:00,903
- Fire!
- Wind!
470
00:22:01,28 --> 00:22:01,862
- Water!
- Heart!
471
00:22:01,987 --> 00:22:03,781
(all)
Go, Planet!
472
00:22:03,906 --> 00:22:07,34
(Captain Planet)
By your powers combined,
| am Captain Planet!
473
00:22:07,159 --> 00:22:08,869
~ Captain Planet I
474
00:22:08,994 --> 00:22:10,579
S He's our hero S
475
00:22:10,704 --> 00:22:13,999
~ Gonna take pollution
down to zero f
476
00:22:14,124 --> 00:22:16,919
f He's our powers magnified f
477
00:22:17,44 --> 00:22:20,798
f And he's fighting
on the planet's side J
478
00:22:20,923 --> 00:22:22,675
~ Captain Planet I
479
00:22:22,800 --> 00:22:24,343
S He's our hero S
480
00:22:24,468 --> 00:22:27,763
~ Gonna take pollution
down to zero f
481
00:22:27,888 --> 00:22:31,100
£ Gonna help him put asunder J
482
00:22:31,225 --> 00:22:36,63
~ Bad guys who like
to loot and plunder f
483
00:22:36,188 --> 00:22:38,899
You'll pay for this,
Captain Planet!
484
00:22:39,24 --> 00:22:42,236
~ We're the Planeteers
you can be one too f
485
00:22:42,361 --> 00:22:45,739
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
486
00:22:45,865 --> 00:22:49,451
~ Looting and polluting
is not the way f
487
00:22:49,577 --> 00:22:53,539
~ Hear what Captain Planet
has to say f
488
00:22:53,664 --> 00:22:56,292
(Captain Planet)
The power is yours!
489
00:22:56,417 --> 00:22:59,420
[instrumental music]
30460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.