All language subtitles for Captain.Planet.And.The.Planeteers.S02E08.The.Coral.Killer.1080p.BluRay.DTS-HD.MA2.0.x264-DUS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,86 --> 00:00:04,379 (male narrator) Our world is in peril. 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,131 Gaia, the spirit of the Earth 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,967 can no longer stand the terrible destruction 4 00:00:09,92 --> 00:00:10,10 plaguing our planet. 5 00:00:10,135 --> 00:00:12,137 She sends five magic rings 6 00:00:12,262 --> 00:00:14,14 to five special young people. 7 00:00:14,139 --> 00:00:18,477 Kwame from Africa, with the power of Earth. 8 00:00:18,602 --> 00:00:23,440 From North America, Wheeler, with the power of fire. 9 00:00:27,277 --> 00:00:31,490 From the Soviet Union, Linka, with the power of wind. 10 00:00:32,866 --> 00:00:36,828 From Asia, Gi, with the power of water. 11 00:00:41,625 --> 00:00:46,129 And from South America, Ma-Ti, with the power of heart. 12 00:00:46,255 --> 00:00:47,881 When the five powers combine 13 00:00:48,06 --> 00:00:50,592 they summon Earth's greatest champion 14 00:00:50,717 --> 00:00:52,219 Captain Planet! 15 00:00:52,344 --> 00:00:54,638 (Planeteers) ‘Go, Planet!’ 16 00:00:57,724 --> 00:01:00,811 (Captain Planet) The power is yours! 17 00:01:04,565 --> 00:01:07,401 [serene music] 18 00:01:22,82 --> 00:01:23,667 Look, Tacio. 19 00:01:25,794 --> 00:01:28,297 A beautiful shell, Macaria. 20 00:01:28,422 --> 00:01:31,216 But | wish we had more shells and coral to sell. 21 00:01:31,341 --> 00:01:32,301 So do |. 22 00:01:32,426 --> 00:01:34,11 The catch is small again? 23 00:01:34,136 --> 00:01:36,972 [grunts] It's getting harder to compete.. 24 00:01:37,97 --> 00:01:39,141 ...with the big fishing operations. 25 00:01:39,266 --> 00:01:42,477 There must be a way to catch more fish! 26 00:01:42,603 --> 00:01:43,979 Huh? 27 00:01:44,104 --> 00:01:45,731 What is that? 28 00:01:49,776 --> 00:01:52,321 This coral is beautiful. 29 00:01:53,905 --> 00:01:56,950 But, boss, | thought you hated beauty. 30 00:01:57,75 --> 00:01:58,76 | do. 31 00:01:58,201 --> 00:01:59,411 But | love the cash 32 00:01:59,536 --> 00:02:03,332 those suckers back home pay for this stuff. 33 00:02:03,457 --> 00:02:06,668 Y-you're not gonna send me out after it, are you, boss? 34 00:02:06,793 --> 00:02:07,669 Are you? 35 00:02:07,794 --> 00:02:09,379 l-| can't swim. 36 00:02:09,504 --> 00:02:11,632 You can't think, either. 37 00:02:11,757 --> 00:02:14,676 We'll do it the way we did it last time. 38 00:02:14,801 --> 00:02:18,597 But first, let's wake up those fishermen. 39 00:02:27,397 --> 00:02:28,690 What in the world? 40 00:02:28,815 --> 00:02:31,902 Look at all those fish floating on the water. 41 00:02:35,906 --> 00:02:39,201 There are enough fish here to feed us for weeks! 42 00:02:39,326 --> 00:02:42,954 This is the perfect cover for my latest reef rip off. 43 00:02:43,80 --> 00:02:44,373 Come on! 44 00:02:50,337 --> 00:02:55,384 Folks, your fishing problems are over. 45 00:02:55,509 --> 00:02:56,426 - Aah! - Aah! 46 00:02:56,551 --> 00:02:57,969 Please tell us the secret. 47 00:02:58,95 --> 00:03:02,224 It's my new dynamite fishing technique. 48 00:03:02,349 --> 00:03:03,809 Dynamite? 49 00:03:05,18 --> 00:03:06,812 Just a figure of speech. 50 00:03:06,937 --> 00:03:09,815 It's more like a small bomb. 51 00:03:09,940 --> 00:03:11,650 Smile, Rigger. 52 00:03:13,568 --> 00:03:15,987 Hey! 53 00:03:16,113 --> 00:03:18,323 You churn up the water.. 54 00:03:18,448 --> 00:03:20,409 [explosion] 55 00:03:24,663 --> 00:03:28,250 ...and voila, you can pig out on seafood. 56 00:03:28,375 --> 00:03:31,461 But you're also breaking up the coral reef. 57 00:03:31,586 --> 00:03:35,257 Ah, your reef will grow back in no time, | promise. 58 00:03:35,382 --> 00:03:37,426 But, boss, you said the reef wouldn't 59 00:03:37,551 --> 00:03:39,386 grow back for 50 year-- 60 00:03:40,387 --> 00:03:42,597 Go ahead. Pull in those fish. 61 00:03:42,723 --> 00:03:44,933 There's plenty more where they came from. 62 00:03:45,58 --> 00:03:49,563 Ah. This is the best thing that ever happened to our village. 63 00:03:52,983 --> 00:03:55,527 (Gaia) To the crystal chamber, Planeteers. 64 00:04:00,574 --> 00:04:04,119 This reef is alive from the polyps that make the coral 65 00:04:04,244 --> 00:04:07,914 ‘to the animals and plants which inhabit the reef.' 66 00:04:08,39 --> 00:04:10,333 How beautiful. 67 00:04:13,03 --> 00:04:15,297 [explosion] 68 00:04:15,422 --> 00:04:16,423 [all gasp] 69 00:04:16,548 --> 00:04:19,259 Now this part of the reef will die. 70 00:04:19,384 --> 00:04:21,803 Broken to pieces and choking on silt. 71 00:04:21,928 --> 00:04:24,514 Who could do a thing like that? 72 00:04:27,768 --> 00:04:30,437 Those people are destroying their own reef. 73 00:04:30,562 --> 00:04:33,398 Yes, and destroying their way of life, too 74 00:04:33,523 --> 00:04:35,525 unless you can stop it. 75 00:04:41,823 --> 00:04:44,326 (Greedly) ‘Lower the reef ripper carefully, Rigger.’ 76 00:04:44,451 --> 00:04:47,120 With all that dynamite fishing topside 77 00:04:47,245 --> 00:04:50,499 no one will suspect we're down here picking up the pieces. 78 00:04:50,624 --> 00:04:53,126 [snorting] 79 00:05:01,676 --> 00:05:02,886 Bull's-eye! 80 00:05:03,11 --> 00:05:05,931 Or should | say, "Pig's-eye!" 81 00:05:06,56 --> 00:05:07,599 [laughs] 82 00:05:18,443 --> 00:05:19,653 [tinkling] 83 00:05:19,778 --> 00:05:23,365 Ah! Listen to that coral music. 84 00:05:23,490 --> 00:05:25,575 [chuckles] "Coral music!" 85 00:05:25,700 --> 00:05:28,36 You just kill me, boss. 86 00:05:28,161 --> 00:05:29,746 Don't tempt me, Rigger. 87 00:05:29,871 --> 00:05:31,706 My scheme to sell coral trinkets 88 00:05:31,832 --> 00:05:35,126 is gonna make me a million clams. 89 00:05:35,252 --> 00:05:37,87 [snorts] 90 00:05:39,422 --> 00:05:42,425 [explosions] 91 00:05:54,20 --> 00:05:55,981 You've got to stop! 92 00:05:56,690 --> 00:05:58,66 Huh? 93 00:05:58,191 --> 00:05:59,359 Stop what? 94 00:05:59,484 --> 00:06:01,69 This dynamite fishing. 95 00:06:01,194 --> 00:06:03,572 It will destroy your village. 96 00:06:03,697 --> 00:06:05,115 [explosion] 97 00:06:05,240 --> 00:06:08,326 You're wrong. It saved our village. 98 00:06:08,451 --> 00:06:11,413 Look at the coral and shells washing up on our beach now. 99 00:06:11,538 --> 00:06:13,623 We sell these to tourists. 100 00:06:13,748 --> 00:06:15,917 And look at how many fish we catch! 101 00:06:16,42 --> 00:06:17,377 Maybe today. 102 00:06:17,502 --> 00:06:18,712 But you're wiping out the fish 103 00:06:18,837 --> 00:06:20,171 faster than they breed. 104 00:06:20,297 --> 00:06:22,132 Tomorrow you could go hungry. 105 00:06:22,257 --> 00:06:25,302 Maybe you can worry about tomorrow, rich girl 106 00:06:25,427 --> 00:06:28,221 but we have to make a living today. 107 00:06:29,848 --> 00:06:33,184 What if we prove to you that your village is in danger? 108 00:06:33,310 --> 00:06:35,145 How? 109 00:06:35,270 --> 00:06:36,855 Come diving with us. 110 00:06:36,980 --> 00:06:41,318 We will show you what the future has in store for your island. 111 00:06:44,404 --> 00:06:47,699 (Gi) ‘This is how an undamaged reef looks.’ 112 00:06:48,950 --> 00:06:50,35 [gasps] 113 00:06:50,160 --> 00:06:51,828 (female #1) ‘It is beautiful.' 114 00:06:51,953 --> 00:06:53,79 ‘I've never had the chance' 115 00:06:53,204 --> 00:06:55,165 to really look at it before. 116 00:07:03,89 --> 00:07:05,175 Now take a look over there. 117 00:07:13,266 --> 00:07:15,143 Not a pretty sight, is it? 118 00:07:15,268 --> 00:07:19,230 Silt from the explosions killed the coral polyps. 119 00:07:19,356 --> 00:07:21,274 ‘l-| don't understand. ' 120 00:07:21,399 --> 00:07:22,651 ‘Tacio and the others just started’ 121 00:07:22,776 --> 00:07:24,736 ‘dynamite fishing a few days ago.’ 122 00:07:24,861 --> 00:07:26,696 We can't have done all this. 123 00:07:26,821 --> 00:07:29,532 Then who did? 124 00:07:29,658 --> 00:07:32,661 Wow! Whoever it is, they're close. 125 00:07:35,38 --> 00:07:37,582 (Linka) ‘Oh, Hoggish Greedly!' 126 00:07:37,707 --> 00:07:39,250 ‘We should have guessed. ' 127 00:07:39,376 --> 00:07:40,710 How about that? 128 00:07:40,835 --> 00:07:45,382 The eco-brats smack in front of a live coral reef! 129 00:07:45,507 --> 00:07:48,885 | can blast two fish with one torpedo. 130 00:07:52,263 --> 00:07:53,848 [explosion] 131 00:08:01,356 --> 00:08:02,482 Let's split up! 132 00:08:02,607 --> 00:08:04,484 (Kwame) Wait! | have a better idea. 133 00:08:04,609 --> 00:08:06,695 Let our powers combine. 134 00:08:06,820 --> 00:08:08,655 Earth! 135 00:08:08,780 --> 00:08:10,615 Fire! 136 00:08:10,740 --> 00:08:12,784 Wind! 137 00:08:12,909 --> 00:08:14,828 Water! 138 00:08:14,953 --> 00:08:16,287 Heart! 139 00:08:17,288 --> 00:08:20,166 [instrumental music] 140 00:08:22,502 --> 00:08:25,422 By your powers combined.. 141 00:08:27,424 --> 00:08:29,843 ...|am Captain Planet! 142 00:08:29,968 --> 00:08:31,761 (Planeteers) Go, Planet! 143 00:08:31,886 --> 00:08:34,556 You're gonna sleep with the fishes, Planet. 144 00:08:34,681 --> 00:08:37,142 [laughs] 145 00:08:39,894 --> 00:08:42,731 You just love to spout off, Greedly. 146 00:08:42,856 --> 00:08:44,774 Well, so do |! 147 00:08:49,946 --> 00:08:53,74 (Captain Planet) "These things are like fish out of water.’ 148 00:08:54,409 --> 00:08:56,244 Now to rip into that reef ripper. 149 00:08:56,369 --> 00:08:58,455 Alright! 150 00:08:58,580 --> 00:09:00,957 No more Mr. Nice Hog! 151 00:09:01,82 --> 00:09:05,712 This toxic ink should ink-capacitate you! 152 00:09:08,131 --> 00:09:10,91 [coughing] 153 00:09:15,638 --> 00:09:18,58 One down, six to go. 154 00:09:18,183 --> 00:09:20,101 Oh, no! Cap is sunk! 155 00:09:20,226 --> 00:09:23,229 Okay, squirts. You're next. 156 00:09:26,900 --> 00:09:29,360 [gasps] 157 00:09:29,486 --> 00:09:31,488 This way! Hurry! 158 00:09:42,415 --> 00:09:46,336 | think there is an undersea cavern just a little further. 159 00:09:50,256 --> 00:09:52,92 [mechanical whirring] 160 00:09:55,929 --> 00:09:57,138 I'm stuck! 161 00:09:57,263 --> 00:10:00,183 Bozhe moi! There is no way out! 162 00:10:00,308 --> 00:10:02,602 We are floating ducks! 163 00:10:03,561 --> 00:10:05,939 Let me, boss. Let me. 164 00:10:06,64 --> 00:10:08,983 Okay, but if you mess this up.. 165 00:10:09,109 --> 00:10:13,905 Not me, boss! Nope. Nope. 166 00:10:14,30 --> 00:10:16,699 | have a torpedo of my own. 167 00:10:24,666 --> 00:10:29,462 Oh, no! Now we really have no way out! 168 00:10:29,587 --> 00:10:31,89 Aah! 169 00:10:32,757 --> 00:10:34,801 | can't believe it! 170 00:10:34,926 --> 00:10:36,219 You missed them! 171 00:10:36,344 --> 00:10:39,347 With a torpedo, you missed them! 172 00:10:39,472 --> 00:10:43,393 But-but-but, boss, look! 173 00:10:44,686 --> 00:10:46,729 Well, looky here! 174 00:10:46,855 --> 00:10:48,898 Don't panic, eco-pest. 175 00:10:49,23 --> 00:10:51,693 [laughs] Get a grip! 176 00:10:51,818 --> 00:10:53,778 [snorts] 177 00:10:55,613 --> 00:10:58,74 [grunts] 178 00:11:04,956 --> 00:11:06,374 [laughs] 179 00:11:06,499 --> 00:11:07,667 [snorts] 180 00:11:09,210 --> 00:11:11,588 [grunts] Let me go! 181 00:11:11,713 --> 00:11:13,673 Boss, let me operate the claw. 182 00:11:13,798 --> 00:11:15,633 - Please? - Forget it! 183 00:11:15,758 --> 00:11:19,262 You couldn't even hit those Planeteers with a torpedo. 184 00:11:19,387 --> 00:11:20,680 (Rigger) ‘Aw, gee, boss.’ 185 00:11:20,805 --> 00:11:22,307 ‘| did seal them in!’ 186 00:11:22,432 --> 00:11:25,602 ‘And pretty soon, their air tanks will run out.’ 187 00:11:25,727 --> 00:11:28,438 Yeah, that is a nice touch. 188 00:11:28,563 --> 00:11:30,857 Okay, let's find another reef to wreck. 189 00:11:30,982 --> 00:11:33,359 And bring in that eco-brat. 190 00:11:40,158 --> 00:11:41,409 Ah! 191 00:11:44,954 --> 00:11:46,247 Aah! 192 00:11:48,208 --> 00:11:49,500 [coughing] 193 00:11:49,626 --> 00:11:51,669 Too toxic around here. 194 00:11:51,794 --> 00:11:53,04 | have to recharge. 195 00:11:53,129 --> 00:11:58,09 Planeteers, the power is yours. 196 00:12:04,307 --> 00:12:05,558 We have our powers back! 197 00:12:05,683 --> 00:12:08,61 Look! They are taking Gi with them! 198 00:12:08,186 --> 00:12:10,772 We've got to stop them. Come on! 199 00:12:14,25 --> 00:12:16,986 We're running out of air. We'll drown. 200 00:12:17,111 --> 00:12:19,155 Not if we can get some help. 201 00:12:19,280 --> 00:12:20,531 Heart! 202 00:12:23,993 --> 00:12:27,664 (Ma-Ti) ‘My friends, help move the coral.’ 203 00:12:35,46 --> 00:12:36,172 (Wheeler) ‘Come on, guys.' 204 00:12:36,297 --> 00:12:37,882 ‘One more time! 205 00:12:38,07 --> 00:12:41,10 [dolphins click] 206 00:12:51,521 --> 00:12:52,897 Thank you. 207 00:12:53,22 --> 00:12:54,440 Now to find Gi. 208 00:12:54,565 --> 00:12:56,25 First we must get to shore 209 00:12:56,150 --> 00:12:58,820 so our solar compressors can recharge our tanks. 210 00:12:58,945 --> 00:13:01,322 | think we are near to the island of Tashaka. 211 00:13:01,447 --> 00:13:02,949 I'll show you. 212 00:13:14,294 --> 00:13:17,213 This reef looks even worse than yours, Macaria. 213 00:13:17,338 --> 00:13:19,299 Reefs like this soon grow back. 214 00:13:19,424 --> 00:13:21,342 Mr. Greedly said so. 215 00:13:29,100 --> 00:13:31,561 You still do not understand. 216 00:13:31,686 --> 00:13:33,104 Stop lecturing me. 217 00:13:33,229 --> 00:13:35,440 You almost got me killed down there. 218 00:13:35,565 --> 00:13:38,192 Hey, that was Greedly's machine. 219 00:13:38,318 --> 00:13:41,70 What he does to the reef is not my problem. 220 00:13:41,195 --> 00:13:42,905 But this is! 221 00:13:47,243 --> 00:13:49,662 Surf's definitely up here. 222 00:13:58,713 --> 00:14:01,549 Look at all the destruction on this island. 223 00:14:03,217 --> 00:14:04,594 It looks okay here. 224 00:14:04,719 --> 00:14:06,971 Let's charge our equipment. 225 00:14:10,183 --> 00:14:15,813 [waves crashing] 226 00:14:15,938 --> 00:14:17,982 That reminds me, | am hungry. 227 00:14:18,107 --> 00:14:20,109 | wonder if there is any food is here. 228 00:14:20,234 --> 00:14:23,29 That is the one thing we do not have. 229 00:14:24,739 --> 00:14:26,157 Why is that? 230 00:14:26,282 --> 00:14:29,118 Because there are no more fish for us to catch. 231 00:14:29,243 --> 00:14:31,579 Dynamite fishing wiped them out. 232 00:14:31,704 --> 00:14:34,207 [gasps] 233 00:14:34,332 --> 00:14:35,666 - Oh! - Oh! Oh! 234 00:14:35,792 --> 00:14:38,586 This new wave is too far out for me. 235 00:14:38,711 --> 00:14:40,421 But not for me. 236 00:14:40,546 --> 00:14:42,48 Wind! 237 00:14:47,470 --> 00:14:48,763 That was incredible. 238 00:14:48,888 --> 00:14:51,432 That's Linka for you. Pretty long winded. 239 00:14:51,557 --> 00:14:54,685 But there will be many more big waves after you leave. 240 00:14:54,811 --> 00:14:57,730 So, why'd you build houses on such a dangerous beach? 241 00:14:57,855 --> 00:14:59,690 Back then we had a reef. 242 00:14:59,816 --> 00:15:01,776 It protected us from the waves. 243 00:15:01,901 --> 00:15:05,363 Now our reef is gone, and our beach has washed away. 244 00:15:05,488 --> 00:15:06,989 What happened to your reef? 245 00:15:07,115 --> 00:15:10,827 The same thing that happened to our fish, explosives. 246 00:15:10,952 --> 00:15:13,121 But the reef will soon grow back. 247 00:15:13,246 --> 00:15:15,623 Ah, that is what Hoggish Greedly told us 248 00:15:15,748 --> 00:15:17,333 and we believed his lies. 249 00:15:17,458 --> 00:15:18,960 Now look at us! 250 00:15:19,85 --> 00:15:21,712 You mean Greedly was here, too? 251 00:15:21,838 --> 00:15:23,714 ‘This is how he left you?’ 252 00:15:23,840 --> 00:15:25,675 He caught the coral he wanted. 253 00:15:25,800 --> 00:15:29,11 If Greedly is after your reef, stop him! 254 00:15:29,137 --> 00:15:32,557 Do not let him destroy your island like he did ours! 255 00:15:32,682 --> 00:15:33,975 I've seen enough! 256 00:15:34,100 --> 00:15:36,394 | must tell Tacio and the others! 257 00:15:36,519 --> 00:15:38,146 Greedly is deceiving us! 258 00:15:38,271 --> 00:15:40,606 | saw the evidence with my own eyes. 259 00:15:40,731 --> 00:15:42,442 But if what you say is true 260 00:15:42,567 --> 00:15:44,735 how can we possibly stop this reef ripper? 261 00:15:44,861 --> 00:15:46,654 The Planeteers have a way. 262 00:15:46,779 --> 00:15:50,366 But first they will need our help to rescue their friend. 263 00:15:53,995 --> 00:15:55,413 Macaria is right. 264 00:15:55,538 --> 00:15:57,457 The coral reef and its fish have sustained 265 00:15:57,582 --> 00:15:59,167 our village for centuries. 266 00:15:59,292 --> 00:16:01,919 | say we save it from Greedly. 267 00:16:09,469 --> 00:16:12,138 (Greedly) ‘Rigger, what's that showing up on our sonar?’ 268 00:16:12,263 --> 00:16:15,57 Just those fishermen in their dinghies, boss. 269 00:16:15,183 --> 00:16:17,59 No sign of any Planeteers. 270 00:16:17,185 --> 00:16:18,853 Well, of course not. 271 00:16:18,978 --> 00:16:20,897 We have the last one right here. 272 00:16:21,22 --> 00:16:22,982 [laughs] 273 00:16:23,107 --> 00:16:25,485 We are very close now. Good luck. 274 00:16:25,610 --> 00:16:27,612 Thanks, Tacio. 275 00:16:32,158 --> 00:16:33,451 Heart! 276 00:16:34,911 --> 00:16:36,579 (Ma-Ti) ‘Our dolphin friends will help us’ 277 00:16:36,704 --> 00:16:38,873 ‘to get the drop on Greedly.' 278 00:16:42,752 --> 00:16:44,295 Thanks for stopping, guys. 279 00:16:44,420 --> 00:16:46,923 Now, follow that reef ripper! 280 00:16:58,518 --> 00:17:00,478 [grunting] 281 00:17:10,112 --> 00:17:13,157 [grunting continues] 282 00:17:16,619 --> 00:17:18,538 Ahh. 283 00:17:18,663 --> 00:17:21,624 There's nothing like a bacon and lard sandwich 284 00:17:21,749 --> 00:17:24,502 to get the old arteries pumping. 285 00:17:24,627 --> 00:17:27,88 [smacks lips] 286 00:17:27,213 --> 00:17:30,49 Rigger, did you take a bite out of my sandwich? 287 00:17:30,174 --> 00:17:31,884 (Rigger) ‘Oh, no, boss. No.' 288 00:17:32,09 --> 00:17:33,928 Why would you think that? 289 00:17:36,639 --> 00:17:39,767 ‘Cause you got grease on the torpedo hatch. 290 00:17:39,892 --> 00:17:42,770 Nobody messes with my meals! 291 00:17:42,895 --> 00:17:45,64 Uh-oh! Uh-oh! 292 00:17:45,189 --> 00:17:46,941 Missed me! 293 00:17:48,192 --> 00:17:49,360 Come back here! 294 00:17:49,485 --> 00:17:50,861 [snorts] 295 00:17:50,987 --> 00:17:52,655 (Rigger) ‘Come on, Boss.' 296 00:17:52,780 --> 00:17:54,657 Can't we talk about this? 297 00:17:54,782 --> 00:17:57,201 Boss, wait. Time-out! 298 00:17:57,326 --> 00:17:58,828 Not on your life! 299 00:17:58,953 --> 00:18:01,622 Not even if the Planeteers are coming? 300 00:18:01,747 --> 00:18:03,708 Aaah! What? 301 00:18:03,833 --> 00:18:06,294 They're supposed to be buried in coral! 302 00:18:06,419 --> 00:18:08,212 Don't just stand there, lamebrain! 303 00:18:08,337 --> 00:18:09,880 Fire the torpedoes! 304 00:18:10,06 --> 00:18:12,883 Yessiree, Boss. Yup, yup! 305 00:18:14,802 --> 00:18:17,221 Look out! It's a torpedo! 306 00:18:17,346 --> 00:18:19,307 Hey. That looks like Gi. 307 00:18:19,432 --> 00:18:25,813 (Linka) That is Gi. 308 00:18:25,938 --> 00:18:27,648 Rigger, you dolt! 309 00:18:27,773 --> 00:18:30,234 You let that little Planeteer get away! 310 00:18:30,359 --> 00:18:31,777 Now we're in trouble! 311 00:18:31,902 --> 00:18:33,738 No, we ain't. 312 00:18:36,699 --> 00:18:39,702 [explosion] 313 00:18:45,124 --> 00:18:46,500 Not a bad entrance, huh? 314 00:18:46,626 --> 00:18:49,378 | Know someone will really make an entrance. 315 00:18:49,503 --> 00:18:51,589 Let our powers combine. 316 00:18:51,714 --> 00:18:53,633 Earth! 317 00:18:53,758 --> 00:18:55,217 Fire! 318 00:18:55,343 --> 00:18:57,219 Wind! 319 00:18:57,345 --> 00:18:59,555 Water! 320 00:18:59,680 --> 00:19:01,98 Heart! 321 00:19:03,184 --> 00:19:08,356 By your powers combined, | am Captain Planet! 322 00:19:08,481 --> 00:19:10,691 (Planeteers) Go, Planet! 323 00:19:12,276 --> 00:19:15,237 You've ripped off your last reef, Greedly. 324 00:19:17,865 --> 00:19:20,34 Your coral-killing days are over. 325 00:19:20,159 --> 00:19:23,537 Can't you see the handwriting on the wall? 326 00:19:23,663 --> 00:19:28,84 (Greedly) ‘Yeah. But it's for you, nature nerd.’ 327 00:19:28,209 --> 00:19:29,919 Care to dance? 328 00:19:35,841 --> 00:19:38,344 I'm tired of playing footsie. 329 00:19:40,388 --> 00:19:42,56 Time to trash this joint. 330 00:19:42,181 --> 00:19:44,517 And | want you to learn a lesson from this, Greedly. 331 00:19:44,642 --> 00:19:47,395 Honesty can be disarming. 332 00:19:55,277 --> 00:19:57,196 (Greedly) ‘Let's hoof it out of here!’ 333 00:19:57,321 --> 00:19:59,281 Talk about losing your head. 334 00:19:59,407 --> 00:20:00,741 [chuckles] 335 00:20:04,870 --> 00:20:06,455 [grunts] 336 00:20:08,582 --> 00:20:10,167 [grunts] 337 00:20:20,678 --> 00:20:23,305 Well, at least the ripper will be good for something 338 00:20:23,431 --> 00:20:26,183 like starting a new reef for Tashaka. 339 00:20:36,68 --> 00:20:38,154 [gasps] 340 00:20:38,279 --> 00:20:40,364 I've started a new reef for your island. 341 00:20:40,489 --> 00:20:42,116 Someday it will be big enough to protect 342 00:20:42,241 --> 00:20:43,784 your village from the waves. 343 00:20:43,909 --> 00:20:45,661 Oh, thank you. 344 00:20:48,164 --> 00:20:53,169 [sighs] But | fear | will be a very old woman by then. 345 00:20:55,755 --> 00:20:57,923 (Tacio) ‘lam looking for better ways to fish’ 346 00:20:58,48 --> 00:20:59,717 ‘and Macaria started a new business.’ 347 00:20:59,842 --> 00:21:01,761 One that doesn't hurt the reef. 348 00:21:01,886 --> 00:21:04,513 As we explore, please be careful 349 00:21:04,638 --> 00:21:06,682 not to damage the coral. 350 00:21:12,146 --> 00:21:15,441 The power is yours! 351 00:21:22,156 --> 00:21:23,532 (Planeteers) Go, Planet! 352 00:21:29,997 --> 00:21:33,793 Fish farms are a way to harvest the ocean sustainably. 353 00:21:35,169 --> 00:21:38,05 Aquaculture provides both food and employment. 354 00:21:38,130 --> 00:21:40,49 (Linka) ‘Many kinds of fish can be raised here.’ 355 00:21:40,174 --> 00:21:43,761 So people can catch fish without harming the reef. 356 00:21:47,56 --> 00:21:50,476 (Planeteers) The power is yours! 357 00:21:53,604 --> 00:21:55,64 Earth! 358 00:21:55,189 --> 00:21:57,566 - Fire! - Wind! 359 00:21:57,691 --> 00:21:58,943 - Water! - Heart! 360 00:21:59,68 --> 00:22:00,194 (Planeteers) Go, Planet! 361 00:22:00,319 --> 00:22:03,739 By your powers combined, | am Captain Planet! 362 00:22:03,864 --> 00:22:05,533 ~ Captain Planet I 363 00:22:05,658 --> 00:22:07,243 S He's our hero S 364 00:22:07,368 --> 00:22:10,663 ~ Gonna take pollution down to zero f 365 00:22:10,788 --> 00:22:13,624 f He's our powers magnified f 366 00:22:13,749 --> 00:22:17,586 f And he's fighting on the planet's side J 367 00:22:17,711 --> 00:22:19,672 ~ Captain Planet I 368 00:22:19,797 --> 00:22:20,881 S He's our hero S 369 00:22:21,06 --> 00:22:24,552 ~ Gonna take pollution down to zero f 370 00:22:24,677 --> 00:22:28,13 £ Gonna help him put asunder J 371 00:22:28,138 --> 00:22:30,57 ~ Bad guys who like to J 372 00:22:30,182 --> 00:22:32,810 £ Loot and plunder f 373 00:22:32,935 --> 00:22:35,855 You'll pay for this, Captain Planet! 374 00:22:35,980 --> 00:22:39,108 ~ We're the Planeteers you can be one too f 375 00:22:39,233 --> 00:22:42,736 ~ 'Cause saving our planet is the thing to do J 376 00:22:42,862 --> 00:22:46,198 ~ Looting and polluting is not the way f 377 00:22:46,323 --> 00:22:50,244 ~ Hear what Captain Planet has to say Jf 378 00:22:50,369 --> 00:22:52,746 The power is yours! 23929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.