Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,86 --> 00:00:04,254
(Captain Planet)
Our world is in peril.
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,131
Gaia, the spirit of the Earth
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,967
can no longer stand
the terrible destruction
4
00:00:09,92 --> 00:00:10,219
plaguing our planet.
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,304
She sends five magic rings
6
00:00:12,429 --> 00:00:14,14
to five special young people
7
00:00:14,139 --> 00:00:18,602
Kwame from Africa,
with the power of Earth.
8
00:00:18,727 --> 00:00:20,687
From North America,
Wheeler
9
00:00:20,812 --> 00:00:22,564
with the power of fire.
10
00:00:22,689 --> 00:00:24,650
[instrumental music]
11
00:00:27,569 --> 00:00:28,820
From the Soviet Union
12
00:00:28,946 --> 00:00:32,658
Linka,
with the power of wind.
13
00:00:32,783 --> 00:00:36,453
From Asia, Gi,
with the power of water.
14
00:00:36,578 --> 00:00:38,914
[music continues]
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,752
And from South America, Ma-Ti
16
00:00:43,877 --> 00:00:46,421
with the power of heart.
17
00:00:46,547 --> 00:00:47,881
When the five powers combine
18
00:00:48,06 --> 00:00:50,717
they summon
Earth's greatest champion
19
00:00:50,842 --> 00:00:52,511
Captain Planet!
20
00:00:52,636 --> 00:00:54,513
(All)
Go, Planet!
21
00:00:54,638 --> 00:00:56,265
[theme music]
22
00:00:57,724 --> 00:01:00,644
(Captain Planet)
The power is yours!
23
00:01:05,274 --> 00:01:07,651
(Linka)
‘We are down to five
percent battery power.’
24
00:01:12,489 --> 00:01:13,490
Take her down to sea level
25
00:01:13,615 --> 00:01:14,908
in case we have to ditch.
26
00:01:15,33 --> 00:01:17,619
30 seconds to sunrise.
27
00:01:17,744 --> 00:01:19,830
We need solar power fast!
28
00:01:19,955 --> 00:01:21,999
[machine beeping]
29
00:01:22,124 --> 00:01:23,458
Power at zero!
30
00:01:26,169 --> 00:01:28,46
Come on, sun!
31
00:01:28,171 --> 00:01:30,215
[waves crashing]
32
00:01:30,340 --> 00:01:31,883
Ah!
33
00:01:33,510 --> 00:01:34,803
Whew!
34
00:01:34,928 --> 00:01:36,930
[engine revving]
35
00:01:39,766 --> 00:01:41,435
- Yay!"
- Yay!"
36
00:01:43,103 --> 00:01:44,813
[sighs]
On our next night mission
37
00:01:44,938 --> 00:01:47,399
let's take a few
more battery packs, okay?
38
00:01:47,524 --> 00:01:49,401
Hmm. This is strange.
39
00:01:49,526 --> 00:01:51,445
That island is not on our maps.
40
00:01:51,570 --> 00:01:53,780
(Gi)
‘Let's drive by
and take a look.’
41
00:01:53,905 --> 00:01:55,449
How can it be
night already?
42
00:01:55,574 --> 00:01:59,119
- 'Today is a solar eclipse!’
- 'And we are in its path!’
43
00:02:01,705 --> 00:02:03,540
Rig for crash, everyone!
44
00:02:03,665 --> 00:02:05,542
- Ah!
- 'Wow!'
45
00:02:05,667 --> 00:02:07,210
[buzzing]
46
00:02:10,339 --> 00:02:12,299
[machine beeping]
47
00:02:12,424 --> 00:02:14,51
It is not possible.
48
00:02:14,176 --> 00:02:16,261
All batteries are fully
recharged.
49
00:02:16,386 --> 00:02:18,805
(Kwame)
‘Let's land and find out
what is going on.’
50
00:02:29,650 --> 00:02:31,652
[engine revving]
51
00:02:37,115 --> 00:02:39,242
Hello.
Welcome to Sun Island.
52
00:02:39,368 --> 00:02:41,244
[Suchi chittering]
53
00:02:41,370 --> 00:02:43,455
Whoever you are,
thank you.
54
00:02:43,580 --> 00:02:46,124
I'm Professor Apollo.
And you are?
55
00:02:47,250 --> 00:02:48,919
Beautiful!
56
00:02:49,44 --> 00:02:52,381
(Apollo)
‘Ah. Meet my daughter
and lab assistant, Karen. '
57
00:02:52,506 --> 00:02:55,384
- Karen.
- I'm so glad you weren't hurt.
58
00:02:55,509 --> 00:02:58,345
Come on. Karen and |
will show you around.
59
00:03:02,474 --> 00:03:04,351
Everything here on
Sun Island
60
00:03:04,476 --> 00:03:06,269
runs on solar energy.
61
00:03:07,396 --> 00:03:08,897
[machine whirring]
62
00:03:09,22 --> 00:03:11,441
But how did you power
such a strong beam
63
00:03:11,566 --> 00:03:13,443
during an eclipse?
64
00:03:13,568 --> 00:03:16,196
Oh, excuse me.
That's my experiment.
65
00:03:16,321 --> 00:03:17,989
Karen will explain our work.
66
00:03:18,740 --> 00:03:20,283
See you, professor.
67
00:03:20,409 --> 00:03:22,869
Hey, Kwame. Kwame?
68
00:03:22,994 --> 00:03:25,789
Yes?
69
00:03:25,914 --> 00:03:28,83
Man, this guy is mushed!
70
00:03:30,502 --> 00:03:33,171
[laughs]
I'm mushed, too.
71
00:03:33,296 --> 00:03:35,841
lf this "mushed"
means "immature"
72
00:03:35,966 --> 00:03:37,592
then you
certainly are.
73
00:03:39,136 --> 00:03:40,512
Women.
74
00:03:43,473 --> 00:03:44,725
Watch out!
75
00:03:44,850 --> 00:03:45,809
[clicks]
76
00:03:45,934 --> 00:03:47,144
[gasping]
77
00:03:47,269 --> 00:03:49,771
Sorry, we have triggers
for the security system
78
00:03:49,896 --> 00:03:51,565
all over the lab.
79
00:03:53,24 --> 00:03:54,609
[machine whirring]
80
00:03:55,819 --> 00:03:57,696
Last year,
daddy invented this.
81
00:03:57,821 --> 00:03:59,865
[machine whirring]
82
00:04:03,952 --> 00:04:05,704
It looks like
a tiny sun.
83
00:04:05,829 --> 00:04:07,414
Well, in a way, it is.
84
00:04:07,539 --> 00:04:10,00
‘It's a solar battery
100 times more efficient’
85
00:04:10,125 --> 00:04:11,793
‘than anything
on the market.’
86
00:04:11,918 --> 00:04:13,587
- Wow!
- Wow!
87
00:04:13,712 --> 00:04:17,257
And solar is
the cleanest form of energy.
88
00:04:17,382 --> 00:04:18,884
Uh-oh. Planeteers.
89
00:04:19,09 --> 00:04:21,511
I've got to get
that nuke box out of there.
90
00:04:23,430 --> 00:04:25,56
Oh, hello, Zed.
91
00:04:25,182 --> 00:04:28,351
This is daddy's
other lab assistant, Zed Lute.
92
00:04:35,108 --> 00:04:37,736
Your, uh,
your dad wants this.
93
00:04:37,861 --> 00:04:39,196
Got to go.
94
00:04:39,988 --> 00:04:41,72
Hmm.
95
00:04:42,949 --> 00:04:45,702
What was the beam
that saved our Geo-Cruiser?
96
00:04:45,827 --> 00:04:48,872
Our solar bean?
It's projected sunlight.
97
00:04:48,997 --> 00:04:49,915
'This is
a small version'
98
00:04:50,40 --> 00:04:51,708
‘of the one
on top of the volcano.’
99
00:04:51,833 --> 00:04:53,752
‘That big one can beam
enough power'
100
00:04:53,877 --> 00:04:56,671
‘from the solar battery
to run a city.’
101
00:04:56,797 --> 00:04:58,423
[indistinct chatter]
102
00:05:03,845 --> 00:05:05,55
Oh!
103
00:05:05,847 --> 00:05:07,474
[Zapping]
104
00:05:11,144 --> 00:05:12,646
Oh.
105
00:05:14,981 --> 00:05:16,608
[groans]
106
00:05:21,947 --> 00:05:23,615
Some experiment.
107
00:05:23,740 --> 00:05:25,200
Zed Lute.
108
00:05:25,325 --> 00:05:27,77
Zed Lute.
109
00:05:27,202 --> 00:05:29,454
Why does he seem
so familiar?
110
00:05:32,290 --> 00:05:35,43
[buzzing]
111
00:05:37,212 --> 00:05:40,131
These are all inventions
that run off the sun
112
00:05:40,257 --> 00:05:41,716
or the solar battery.
113
00:05:41,842 --> 00:05:44,177
‘A complete solar
stove and oven’
114
00:05:44,302 --> 00:05:46,513
‘a solar-powered
desalinization plant’
115
00:05:46,638 --> 00:05:49,808
cars with solar batteries,
which can be recharged for free
116
00:05:49,933 --> 00:05:52,435
‘and this is
passive solar power.’
117
00:05:52,561 --> 00:05:53,937
'We can cool or heat
our lab'
118
00:05:54,62 --> 00:05:56,898
by opening or closing off
the caves beneath us.
119
00:05:57,23 --> 00:05:58,525
What are these, Karen?
120
00:05:58,650 --> 00:06:02,279
Oh. It's just some stuff
that | invented.
121
00:06:03,572 --> 00:06:05,31
[machine whirring]
122
00:06:05,156 --> 00:06:08,159
[buzzing]
123
00:06:14,249 --> 00:06:16,251
[train chugging]
124
00:06:18,753 --> 00:06:21,840
[helicopter blades whirring]
125
00:06:22,757 --> 00:06:23,967
[buzzing]
126
00:06:25,844 --> 00:06:27,178
Mama!
127
00:06:28,555 --> 00:06:29,514
[drum beating]
128
00:06:29,639 --> 00:06:30,974
Radical!
129
00:06:34,144 --> 00:06:35,228
Mama!
130
00:06:35,353 --> 00:06:37,355
[chitters]
131
00:06:39,316 --> 00:06:41,860
[laughing]
132
00:06:41,985 --> 00:06:45,989
Incredible! Your dad's solar
battery can power anything.
133
00:06:46,114 --> 00:06:49,326
Yes, but such power must
be used with care.
134
00:06:49,451 --> 00:06:51,870
It could also cause
great harm.
135
00:06:51,995 --> 00:06:53,330
What do you mean?
136
00:06:53,455 --> 00:06:55,707
Like...a death ray.
137
00:06:55,832 --> 00:06:58,01
My father's no fool!
138
00:06:58,126 --> 00:06:59,377
He'd never let his inventions
139
00:06:59,502 --> 00:07:01,212
be used for destruction!
140
00:07:01,338 --> 00:07:04,257
Excuse me.
| have work to do.
141
00:07:07,177 --> 00:07:10,55
Smooth, Kwame.
Real smooth.
142
00:07:10,180 --> 00:07:13,141
But something
is wrong here.
143
00:07:13,266 --> 00:07:15,60
That strange
lab assistant.
144
00:07:15,185 --> 00:07:17,437
Led Zute?
| mean, Zed Lute?
145
00:07:17,562 --> 00:07:19,648
[gasps]
That is it, Wheeler.
146
00:07:19,773 --> 00:07:22,651
Led Zute!
It is Leadsuit!
147
00:07:22,776 --> 00:07:24,611
| knew | heard
that voice before.
148
00:07:24,736 --> 00:07:27,405
And where there's smoke,
there's fire.
149
00:07:27,530 --> 00:07:29,866
- You mean--
- Exactly!
150
00:07:29,991 --> 00:07:31,534
Duke Nukem!
151
00:07:31,660 --> 00:07:34,621
[intense music]
152
00:07:38,667 --> 00:07:40,335
Dr. Nukem.
153
00:07:40,460 --> 00:07:41,836
Uh, sir?
154
00:07:42,671 --> 00:07:44,547
[water splashing]
155
00:07:47,133 --> 00:07:49,10
(Nukem)
‘Over here, Leadhead!'
156
00:07:49,135 --> 00:07:52,222
That's Leadsu-u-u-it!
157
00:07:53,640 --> 00:07:56,101
Ah!
158
00:07:56,226 --> 00:07:57,852
Give me my nuke box!
159
00:07:59,688 --> 00:08:01,231
Let's see if my converter
160
00:08:01,356 --> 00:08:03,608
transformed that sunlight
161
00:08:03,733 --> 00:08:05,902
into lethal radiation.
162
00:08:07,278 --> 00:08:08,947
[buzzing]
163
00:08:09,72 --> 00:08:10,824
Ah, yes!
164
00:08:10,949 --> 00:08:14,744
These gamma rays
really light up my life.
165
00:08:14,869 --> 00:08:16,913
[laughing]
166
00:08:17,38 --> 00:08:19,124
There is
one problem, sir.
167
00:08:19,249 --> 00:08:20,917
The Planeteers are here.
168
00:08:21,42 --> 00:08:22,919
What? No!
169
00:08:24,671 --> 00:08:27,173
If people hear about
Apollo's solar battery
170
00:08:27,298 --> 00:08:29,843
the whole world will go solar!
171
00:08:29,968 --> 00:08:32,262
- So?
- Idiot!
172
00:08:32,387 --> 00:08:35,598
Solar power doesn't
create nuclear waste!
173
00:08:35,724 --> 00:08:39,185
How am | supposed to
keep this healthy glow?
174
00:08:39,310 --> 00:08:42,605
Gamma rays from
your nuke box, sir?
175
00:08:42,731 --> 00:08:46,276
Yes. But to power that,
| need the solar battery.
176
00:08:46,401 --> 00:08:48,236
All to myself.
177
00:08:51,698 --> 00:08:52,741
[gasping]
178
00:08:52,866 --> 00:08:54,743
Ah!
179
00:08:54,868 --> 00:08:55,994
Bring her along.
180
00:08:56,119 --> 00:08:57,829
We can use a hostage
181
00:08:57,954 --> 00:09:01,332
in case daddy refuses
to cooperate.
182
00:09:03,793 --> 00:09:04,669
Karen!
183
00:09:04,794 --> 00:09:07,630
[grunting]
Let me go!
184
00:09:07,756 --> 00:09:08,882
Earth!
185
00:09:09,07 --> 00:09:10,383
[buzzing]
186
00:09:10,508 --> 00:09:12,469
[rumbling]
187
00:09:14,220 --> 00:09:16,97
Run, Karen!
188
00:09:19,934 --> 00:09:22,937
[yelling]
189
00:09:25,148 --> 00:09:27,692
[screaming]
190
00:09:27,817 --> 00:09:29,652
- Wind!
- Water!
191
00:09:31,154 --> 00:09:33,323
Our rings!
They don't work!
192
00:09:33,448 --> 00:09:35,241
This finger's loaded!
193
00:09:35,366 --> 00:09:36,659
One false move
194
00:09:36,785 --> 00:09:38,787
and the little lady gets it!
195
00:09:38,912 --> 00:09:40,330
| cannot leave her.
196
00:09:40,455 --> 00:09:42,40
You can't help her like this.
197
00:09:42,165 --> 00:09:44,167
We need the Geo-Cruiser.
198
00:09:44,292 --> 00:09:45,710
[laughing]
199
00:09:45,835 --> 00:09:48,213
Huh?
200
00:09:48,338 --> 00:09:51,216
What are you doing
with my daughter?
201
00:09:51,341 --> 00:09:54,469
Back off, professor.
202
00:09:54,594 --> 00:09:57,806
‘For a scientist, you're not
very observant.’
203
00:09:57,931 --> 00:10:01,184
I'm using her
to take over your lab.
204
00:10:01,309 --> 00:10:03,19
Daddy, run!
205
00:10:05,230 --> 00:10:06,564
[grunts]
206
00:10:06,689 --> 00:10:09,692
Is this any way
to treat your new boss?
207
00:10:11,778 --> 00:10:14,30
Tie her up, Leadbrain.
208
00:10:14,155 --> 00:10:16,366
Sir, my name
209
00:10:16,491 --> 00:10:18,34
is Leadsuit.
210
00:10:19,536 --> 00:10:21,788
Those Planet brats
are back!
211
00:10:23,39 --> 00:10:24,207
Your name is mud
212
00:10:24,332 --> 00:10:27,85
if you don't get me
that nuke box, fast!
213
00:10:28,419 --> 00:10:30,88
‘Now we hook up
my nuke box'
214
00:10:30,213 --> 00:10:32,966
and convert
your wimpy solar beam
215
00:10:33,91 --> 00:10:36,177
into a real death ray!
216
00:10:36,302 --> 00:10:38,388
(Kwame)
‘Nukem has Karen
in the lab.'
217
00:10:38,513 --> 00:10:40,557
[intense music]
218
00:10:41,266 --> 00:10:42,475
Time for some
219
00:10:42,600 --> 00:10:44,477
eco-skeet shooting.
220
00:10:44,602 --> 00:10:46,354
‘Ha ha!’
221
00:10:46,479 --> 00:10:48,940
No! Kwame!
222
00:10:55,947 --> 00:10:57,157
I'd like to show Duke Nukem
223
00:10:57,282 --> 00:10:59,951
how we fight fire with fire.
224
00:11:00,76 --> 00:11:02,203
- Ah!
- Ah!
225
00:11:02,328 --> 00:11:04,372
Sorry.
Hey, my ring works again!
226
00:11:04,497 --> 00:11:06,499
Nukem just knocked it out
temporarily.
227
00:11:06,624 --> 00:11:09,502
Still, fire will not help us
survive this crash.
228
00:11:09,627 --> 00:11:12,589
Check your seat belts, everyone!
We're going down!
229
00:11:15,383 --> 00:11:17,135
[water splashing]
230
00:11:21,472 --> 00:11:24,184
So, are we gonna hang around
here all day or what?
231
00:11:25,393 --> 00:11:26,644
[buzzing]
232
00:11:26,769 --> 00:11:28,313
| should have
stayed with Karen.
233
00:11:28,438 --> 00:11:30,773
Yeah, right,
after the Duke knocks out
234
00:11:30,899 --> 00:11:32,358
your ring with a nuclear bolt?
235
00:11:32,483 --> 00:11:33,985
It would not help Karen to see
236
00:11:34,110 --> 00:11:35,778
you fried like a piece of bacon.
237
00:11:37,614 --> 00:11:39,73
Finito!
238
00:11:40,575 --> 00:11:42,744
All systems functioning.
239
00:11:42,869 --> 00:11:44,621
Where's Linka?
240
00:11:44,746 --> 00:11:47,207
| have found
a cave full of bats!
241
00:11:47,332 --> 00:11:49,542
Linka, we got to find
you a hobby.
242
00:11:49,667 --> 00:11:51,44
Oh, so funny.
243
00:11:51,169 --> 00:11:53,713
Just follow me,
Mr. Smart-Alexy-Pants.
244
00:11:53,838 --> 00:11:55,882
Hey, I'd follow you
anywhere.
245
00:11:59,510 --> 00:12:00,929
Bats?
246
00:12:03,806 --> 00:12:05,558
[chittering]
247
00:12:08,937 --> 00:12:12,482
Now, professor, | need you
to link my nuke box
248
00:12:12,607 --> 00:12:15,193
to your
giant beam projector.
249
00:12:15,318 --> 00:12:17,570
It could overload
and blow us all up.
250
00:12:17,695 --> 00:12:19,155
You must be insane!
251
00:12:19,280 --> 00:12:21,282
Enough with the flattery.
252
00:12:21,407 --> 00:12:22,492
Just do it!
253
00:12:22,617 --> 00:12:24,369
| want plenty of radiation
254
00:12:24,494 --> 00:12:26,412
to knock out Captain Planet.
255
00:12:26,537 --> 00:12:29,582
| will never turn
my invention into a weapon.
256
00:12:29,707 --> 00:12:31,542
Okay, professor.
257
00:12:31,668 --> 00:12:33,878
| can always amuse myself
258
00:12:34,03 --> 00:12:36,422
by nuking your daughter.
259
00:12:36,547 --> 00:12:37,423
Then we can have
260
00:12:37,548 --> 00:12:40,426
a look-alike contest.
261
00:12:40,551 --> 00:12:42,345
Don't listen to him, daddy.
262
00:12:46,224 --> 00:12:48,559
Alright,
you glowing ghoul.
263
00:12:48,685 --> 00:12:49,769
I'll do it.
264
00:12:49,894 --> 00:12:53,273
[laughs]
| kind of thought you would.
265
00:12:53,398 --> 00:12:54,148
[laughs]
266
00:12:54,274 --> 00:12:55,942
[instrumental music]
267
00:12:56,67 --> 00:12:58,945
How will this help
rescue Karen and her father?
268
00:12:59,70 --> 00:13:00,280
Patience, Kwame.
269
00:13:00,405 --> 00:13:02,490
We must take Nukem
by surprise.
270
00:13:02,615 --> 00:13:04,242
One of these must lead
to the caves
271
00:13:04,367 --> 00:13:05,910
that heat and cool
the laboratory.
272
00:13:06,35 --> 00:13:08,621
But which one?
We could be looking forever!
273
00:13:08,746 --> 00:13:10,748
Kwame's right.
We.. Ah!
274
00:13:10,873 --> 00:13:14,294
| get it! The bats must
know these caves.
275
00:13:14,419 --> 00:13:16,87
Heart!
276
00:13:16,212 --> 00:13:17,422
[buzzing]
277
00:13:20,91 --> 00:13:21,968
Follow that bat.
278
00:13:22,93 --> 00:13:24,95
[intense music]
279
00:13:33,771 --> 00:13:35,315
Thank you,
little friend.
280
00:13:35,440 --> 00:13:36,983
[squeaking]
281
00:13:38,901 --> 00:13:40,778
Karen is through here.
282
00:13:44,365 --> 00:13:46,784
You see?
We found the correct cave.
283
00:13:46,909 --> 00:13:49,996
How do you say
right off the bat.
284
00:13:50,121 --> 00:13:51,831
Oh!
285
00:13:56,919 --> 00:13:58,588
(Kwame)
‘Karen!'
286
00:13:58,713 --> 00:14:01,132
Kwame!
You're alright!
287
00:14:01,257 --> 00:14:02,842
Yes.
288
00:14:02,967 --> 00:14:04,927
Move away from the grate.
289
00:14:07,221 --> 00:14:08,514
Earth!
290
00:14:09,932 --> 00:14:12,560
[thuds]
291
00:14:12,685 --> 00:14:15,563
Oh, Kwame, I'm sorry.
You were right.
292
00:14:15,688 --> 00:14:16,814
Nukem's forcing
my father
293
00:14:16,939 --> 00:14:19,400
to use his inventions
for evil.
294
00:14:19,525 --> 00:14:20,985
Hey! Check this out!
295
00:14:21,110 --> 00:14:24,489
Building materials
for the laboratory, da?
296
00:14:24,614 --> 00:14:27,950
Da, like cement and lead powder?
297
00:14:28,76 --> 00:14:29,786
The lead was for
radiation shielding
298
00:14:29,911 --> 00:14:32,580
but now all our experiments
are with solar power.
299
00:14:32,705 --> 00:14:35,291
That gives me an idea!
300
00:14:35,416 --> 00:14:38,02
Show me how it works now!
301
00:14:38,127 --> 00:14:39,170
If the switch is down
302
00:14:39,295 --> 00:14:41,172
it powers the small solar beam.
303
00:14:41,297 --> 00:14:43,466
Up powers the giant one
on the mountain.
304
00:14:43,591 --> 00:14:46,636
But | tell you, the system
can't handle all the radiation!
305
00:14:46,761 --> 00:14:48,805
- It will--
- Ah ha ha!
306
00:14:48,930 --> 00:14:51,808
Lovely gamma rays!
307
00:14:51,933 --> 00:14:54,18
[switch clicks]
308
00:14:54,143 --> 00:14:56,145
(Wheeler)
'Hey, radial face!’
309
00:14:58,22 --> 00:14:59,273
[blows raspberry]
310
00:15:00,274 --> 00:15:02,402
You little Planet punk!
311
00:15:02,527 --> 00:15:04,779
I'll turn you into toast!
312
00:15:06,406 --> 00:15:07,865
Ah!
313
00:15:07,990 --> 00:15:09,33
[coughing]
314
00:15:09,158 --> 00:15:11,661
Wind!
315
00:15:11,786 --> 00:15:12,995
Hey!
316
00:15:13,121 --> 00:15:15,706
Water!
317
00:15:15,832 --> 00:15:17,458
[water splashing]
318
00:15:21,963 --> 00:15:24,590
All wet?
I'll dry you off.
319
00:15:24,715 --> 00:15:25,591
Fire!
320
00:15:25,716 --> 00:15:27,260
[fire blazing]
321
00:15:27,385 --> 00:15:29,846
[laughs]
That sure gives him
a rad new look.
322
00:15:31,431 --> 00:15:34,267
Uh-oh. I'm out of here.
323
00:15:34,392 --> 00:15:36,60
That should hold him!
324
00:15:38,187 --> 00:15:40,314
Then again, maybe not.
325
00:15:40,440 --> 00:15:41,983
We must get out of here!
326
00:15:43,651 --> 00:15:45,278
| warned him that radioactive
327
00:15:45,403 --> 00:15:47,29
nuke box is overloading!
328
00:15:47,155 --> 00:15:50,575
| must shut off the power.
329
00:15:50,700 --> 00:15:53,244
I've got to help daddy!
330
00:15:53,369 --> 00:15:54,245
Nyet!
331
00:15:54,370 --> 00:15:55,288
We will unleash
332
00:15:55,413 --> 00:15:57,373
the power of teamwork.
333
00:15:57,498 --> 00:15:59,750
Let our powers combine.
334
00:15:59,876 --> 00:16:02,86
- Earth!
- Fire!
335
00:16:02,211 --> 00:16:04,130
Wind!
336
00:16:04,255 --> 00:16:06,632
- Water!
- Heart!
337
00:16:09,510 --> 00:16:12,13
(Captain Planet)
By your powers combined
338
00:16:12,138 --> 00:16:14,682
| am Captain Planet!
339
00:16:14,807 --> 00:16:16,851
Go, Planet!
340
00:16:16,976 --> 00:16:18,853
[crackling]
341
00:16:18,978 --> 00:16:22,106
[screams]
| must undo that
lunatic's scheme.
342
00:16:23,357 --> 00:16:24,901
[buzzing]
343
00:16:28,613 --> 00:16:30,239
Ah!
344
00:16:32,241 --> 00:16:35,328
Nobody can stop me
from nuking this planet
345
00:16:35,453 --> 00:16:37,914
starting with
Captain Planet.
346
00:16:40,541 --> 00:16:42,418
Smile, Planet.
347
00:16:42,543 --> 00:16:45,421
You're on
candid gamma ray.
348
00:16:47,465 --> 00:16:50,593
Ah! Radiation!
349
00:16:50,718 --> 00:16:52,512
Ah!
350
00:16:52,637 --> 00:16:55,973
I've got to bypass
to the nuke box..
351
00:16:56,98 --> 00:16:57,975
.. shift to sunlight.
352
00:17:02,313 --> 00:17:03,773
Ah.
353
00:17:03,898 --> 00:17:04,899
Oh. Whew!
354
00:17:05,24 --> 00:17:06,234
Here comes the sun.
355
00:17:06,359 --> 00:17:07,735
(Nukem)
‘He's getting stronger!’
356
00:17:07,860 --> 00:17:10,863
‘Now, who did this,
professor?’
357
00:17:15,326 --> 00:17:17,453
And now to finish you off
358
00:17:17,578 --> 00:17:19,247
with the big guns.
359
00:17:20,331 --> 00:17:21,749
[buzzing]
360
00:17:25,211 --> 00:17:26,837
[groaning]
361
00:17:28,172 --> 00:17:30,591
| can't leave you
alone for a second.
362
00:17:30,716 --> 00:17:33,135
You'll never be able to aim
363
00:17:33,261 --> 00:17:35,12
the giant beam now.
364
00:17:37,348 --> 00:17:38,933
It's out of control!
365
00:17:39,58 --> 00:17:42,228
No problem.
I'll just charge myself up.
366
00:17:43,354 --> 00:17:45,189
[groaning]
367
00:17:45,314 --> 00:17:47,233
This beam is a bummer.
368
00:17:48,734 --> 00:17:51,779
Soon I'll be
beaming with pride.
369
00:17:51,904 --> 00:17:54,240
All | need
is one good charge.
370
00:17:55,533 --> 00:17:56,784
[grunts]
371
00:17:58,703 --> 00:18:01,163
Daddy! No!
372
00:18:01,289 --> 00:18:02,790
Wait here.
373
00:18:02,915 --> 00:18:04,584
Kwame, come back!
374
00:18:04,709 --> 00:18:07,03
Oh!
375
00:18:07,128 --> 00:18:08,713
Aah!
376
00:18:10,464 --> 00:18:11,882
Pardon me for dropping in
377
00:18:12,08 --> 00:18:15,219
Planet, but | need a charge.
378
00:18:16,596 --> 00:18:18,806
Hey! Hey! Come here!
379
00:18:18,931 --> 00:18:20,474
Give me the juice!
380
00:18:20,600 --> 00:18:23,644
Uhh! Back off, Duke.
381
00:18:23,769 --> 00:18:25,313
You're not in charge yet.
382
00:18:27,565 --> 00:18:30,26
| got to play keep-away
from that ray.
383
00:18:30,151 --> 00:18:33,154
[instrumental music]
384
00:18:34,363 --> 00:18:36,782
[machine whirring]
385
00:18:36,907 --> 00:18:38,409
[thudding]
386
00:18:40,202 --> 00:18:41,954
[buzzing]
387
00:18:44,290 --> 00:18:47,251
Ha ha!
Come to papa!
388
00:18:48,628 --> 00:18:49,462
[buzzing]
389
00:18:49,587 --> 00:18:52,465
Yes! More power!
390
00:18:52,590 --> 00:18:55,343
Give me everything
you've got!
391
00:18:55,468 --> 00:18:57,11
[rumbling]
392
00:18:57,136 --> 00:18:59,639
Hey! Who pulled the rug
393
00:18:59,764 --> 00:19:01,641
out from under me?
394
00:19:01,766 --> 00:19:03,434
Aah!
395
00:19:04,852 --> 00:19:07,855
[buzzing]
396
00:19:11,233 --> 00:19:13,694
We must leave.
Where is Wheeler?
397
00:19:16,864 --> 00:19:18,658
Somebody call a taxi?
398
00:19:21,702 --> 00:19:23,663
We've got to destroy
the beam
399
00:19:23,788 --> 00:19:24,872
or the entire ocean
400
00:19:24,997 --> 00:19:27,375
will be flooded with radiation.
401
00:19:27,500 --> 00:19:28,542
You take off, guys.
402
00:19:28,668 --> 00:19:31,87
Time for me
to dish out some punishment.
403
00:19:32,88 --> 00:19:33,839
[instrumental music]
404
00:19:33,964 --> 00:19:36,926
Boy, have | got a shock
for you, Nukem.
405
00:19:37,885 --> 00:19:39,970
[crackling]
406
00:19:40,96 --> 00:19:41,806
[explosion]
407
00:19:46,686 --> 00:19:48,896
[all cheering]
408
00:19:49,21 --> 00:19:51,857
The solution came to me
like a bolt out of the blue!
409
00:19:51,982 --> 00:19:55,820
And now, the power
is yours!
410
00:19:56,946 --> 00:19:58,197
[twinkling]
411
00:20:03,703 --> 00:20:05,996
Ahh. What happened?
412
00:20:06,122 --> 00:20:07,164
Where are we?
413
00:20:07,289 --> 00:20:08,708
Don't you remember?
414
00:20:08,833 --> 00:20:09,583
No.
415
00:20:09,709 --> 00:20:10,835
The electric shock
416
00:20:10,960 --> 00:20:12,753
must have affected
his memory.
417
00:20:16,966 --> 00:20:18,718
Let me out!
418
00:20:18,843 --> 00:20:20,720
We're sealed in!
419
00:20:21,345 --> 00:20:23,13
Mama.
420
00:20:23,139 --> 00:20:25,558
Look.
Isn't that cute, sir?
421
00:20:25,683 --> 00:20:28,686
You think that's cute,
Leadlips?
422
00:20:28,811 --> 00:20:31,313
I'll show you cute!
423
00:20:31,439 --> 00:20:32,940
[grunting]
424
00:20:35,192 --> 00:20:37,737
Sir? Ow! Ow!
425
00:20:37,862 --> 00:20:39,739
Now, that's cute.
426
00:20:41,157 --> 00:20:44,76
Ohh. Oh, my.
427
00:20:44,869 --> 00:20:46,287
[thuds]
428
00:20:46,412 --> 00:20:48,164
[instrumental music]
429
00:20:48,289 --> 00:20:51,83
| can't remember
any of my research.
430
00:20:51,208 --> 00:20:52,376
What a loss.
431
00:20:52,501 --> 00:20:54,170
Do not worry,
professor.
432
00:20:54,295 --> 00:20:57,673
| am sure the two of you can
reinvent your solar battery.
433
00:20:57,798 --> 00:20:59,759
There is no force so powerful
434
00:20:59,884 --> 00:21:02,303
as an idea whose time has come.
435
00:21:02,428 --> 00:21:04,96
One thing
| will not forget
436
00:21:04,221 --> 00:21:05,639
| will be sure my inventions
437
00:21:05,765 --> 00:21:07,892
are never used again for evil.
438
00:21:09,226 --> 00:21:11,645
And there's something
I'll never forget, Kwame
439
00:21:11,771 --> 00:21:13,105
you.
440
00:21:20,738 --> 00:21:22,990
(Planeteers)
Go, Planet!
441
00:21:23,115 --> 00:21:25,659
The sun is our greatest
source of natural energy.
442
00:21:25,785 --> 00:21:28,954
Someday we may use sunlight
to power everything.
443
00:21:29,79 --> 00:21:31,457
On a cold day, open the curtains
444
00:21:31,582 --> 00:21:33,334
and let in the sun's heat.
445
00:21:33,459 --> 00:21:35,628
And on hot days,
block out the sun
446
00:21:35,753 --> 00:21:37,880
and use your
air-conditioner less.
447
00:21:38,05 --> 00:21:39,465
The technology is here.
448
00:21:39,590 --> 00:21:40,758
We can build solar panels
449
00:21:40,883 --> 00:21:42,927
hot-water heaters,
even solar cars.
450
00:21:43,52 --> 00:21:44,637
The more we shift
to solar power
451
00:21:44,762 --> 00:21:46,597
the healthier
our planet will be.
452
00:21:46,722 --> 00:21:50,267
The power is yours!
453
00:21:50,392 --> 00:21:51,644
~ Earth! f
454
00:21:51,769 --> 00:21:55,105
< Fire! J
~< Wind! I
455
00:21:55,231 --> 00:21:56,524
< Water!
S Heart! J
456
00:21:56,649 --> 00:21:57,983
~ Go Planet! I
457
00:21:58,108 --> 00:21:59,485
~ By your powers combined f
458
00:21:59,610 --> 00:22:00,986
£ lam Captain Planet! J
459
00:22:01,111 --> 00:22:03,72
~ Captain Planet I
460
00:22:03,197 --> 00:22:04,782
S He's our hero S
461
00:22:04,907 --> 00:22:08,77
~ Gonna take pollution
down to zero f
462
00:22:08,202 --> 00:22:11,80
f He's our powers magnified f
463
00:22:11,205 --> 00:22:15,00
f And he's fighting
on the planet's side J
464
00:22:15,125 --> 00:22:18,546
~ Captain Planet
he's our hero f
465
00:22:18,671 --> 00:22:21,966
~ Gonna take pollution
down to zero f
466
00:22:22,91 --> 00:22:25,386
£ Gonna help him put asunder J
467
00:22:25,511 --> 00:22:30,224
~ Bad guys who like
to loot and plunder f
468
00:22:30,349 --> 00:22:33,310
~ You'll pay for this
Captain Planet! I
469
00:22:33,435 --> 00:22:36,564
- We're the Planeteers,
you can be one too f
470
00:22:36,689 --> 00:22:40,276
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
471
00:22:40,401 --> 00:22:43,571
~ Looting and polluting
is not the way f
472
00:22:43,696 --> 00:22:47,741
~ Hear what Captain Planet
has to say f
473
00:22:47,867 --> 00:22:50,953
~ The power is yours! JS
474
00:22:51,871 --> 00:22:53,706
[instrumental music]
475
00:22:55,583 --> 00:22:57,376
(kid #1)
Dic.
476
00:22:58,502 --> 00:23:01,505
[instrumental music]
477
00:23:06,886 --> 00:23:09,763
[instrumental music]
28275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.