Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,86 --> 00:00:04,296
(male narrator)
Our world is in peril.
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,89
Gala, the spirit of the Earth,
3
00:00:06,215 --> 00:00:08,342
can no longer stand
the terrible destruction
4
00:00:08,467 --> 00:00:09,885
plaguing our planet.
5
00:00:10,10 --> 00:00:14,14
She sends five magic rings
to five special young people..
6
00:00:14,139 --> 00:00:18,310
Kwame from Africa,
with the power of Earth.
7
00:00:18,435 --> 00:00:22,397
From North America, Wheeler,
with the power of fire.
8
00:00:27,194 --> 00:00:30,864
From the Soviet Union, Linka,
with the power of wind.
9
00:00:32,783 --> 00:00:36,119
From Asia, Gi,
with the power of water.
10
00:00:41,250 --> 00:00:46,129
And from South America, Ma-Ti,
with the power of heart.
11
00:00:46,255 --> 00:00:47,839
When the five powers combine
12
00:00:47,965 --> 00:00:52,511
they summon Earth's greatest
champion Captain Planet!
13
00:00:52,636 --> 00:00:54,137
(all)
Go, Planet!
14
00:00:54,263 --> 00:00:55,806
[instrumental music]
15
00:00:57,558 --> 00:01:00,269
(Captain Planet)
The power is yours!
16
00:01:04,690 --> 00:01:06,233
[instrumental music]
17
00:01:09,194 --> 00:01:11,989
[birds chirping]
18
00:01:17,703 --> 00:01:18,912
Now!
19
00:01:27,170 --> 00:01:28,46
Let's go!
20
00:01:28,171 --> 00:01:30,966
[animals chittering]
21
00:01:34,52 --> 00:01:36,722
[tribal music]
22
00:01:36,847 --> 00:01:41,143
We cut the bark, being careful
not to harm the tree.
23
00:01:41,268 --> 00:01:45,105
We catch the sap, then
boil it, and it turns..
24
00:01:45,230 --> 00:01:46,231
Into this!
25
00:01:46,356 --> 00:01:47,691
That's fascinating, Ma-Ti
26
00:01:47,816 --> 00:01:49,776
but somehow | doubt
I'll ever need to make
27
00:01:49,901 --> 00:01:50,986
rubber in the jungle.
28
00:01:51,111 --> 00:01:52,446
Okay, Wheeler.
29
00:01:52,571 --> 00:01:53,780
What do you want to do?
30
00:01:53,905 --> 00:01:55,115
Well, | don't know.
31
00:01:55,240 --> 00:01:56,783
Let's take a walk.
32
00:01:59,202 --> 00:02:00,662
[inhales deeply]
33
00:02:00,787 --> 00:02:03,248
Man, the air here
is so fresh.
34
00:02:03,373 --> 00:02:06,376
You know what I'd be doing
right now if | was in New York?
35
00:02:06,501 --> 00:02:09,421
Visiting the tall buildings?
Seeing the bright lights?
36
00:02:11,131 --> 00:02:13,800
Sweating, choking on smog..
37
00:02:13,925 --> 00:02:15,761
And think how much worse
the planet would be
38
00:02:15,886 --> 00:02:18,138
without the forest
to cool and clean the air.
39
00:02:18,263 --> 00:02:19,890
[monkey chittering]
40
00:02:21,725 --> 00:02:23,310
What is it, Suchi?
41
00:02:23,435 --> 00:02:24,603
Uh-oh! Smoke!
42
00:02:24,728 --> 00:02:27,689
This place is starting
to look like New York.
43
00:02:27,814 --> 00:02:28,982
We better check this out!
44
00:02:29,107 --> 00:02:30,317
[monkey chitters]
45
00:02:34,112 --> 00:02:35,322
Stop!
46
00:02:36,281 --> 00:02:37,240
What do you mean stop?
47
00:02:37,366 --> 00:02:39,409
We are clearing this
land to farm it.
48
00:02:39,534 --> 00:02:40,452
But you'll end up killing it!
49
00:02:40,577 --> 00:02:42,120
You listen, rich boy.
50
00:02:42,245 --> 00:02:43,997
We have more right
to this forest than you.
51
00:02:44,122 --> 00:02:46,708
Nobody has the
right to destroy.
52
00:02:46,833 --> 00:02:49,86
Forest provides life
for the Indians.
53
00:02:49,211 --> 00:02:51,463
You will only be able
to farm it for a few years
54
00:02:51,588 --> 00:02:52,964
before the soil gives out.
55
00:02:53,90 --> 00:02:55,842
So? Who cares?
Then we just move on.
56
00:02:57,427 --> 00:02:58,470
Fire!
57
00:03:03,141 --> 00:03:07,104
Uh, on second thought,
maybe we should move on now.
58
00:03:07,229 --> 00:03:08,772
But we're coming back!
59
00:03:11,441 --> 00:03:13,610
And if they do not,
others will.
60
00:03:13,735 --> 00:03:17,155
Well, it's a good thing the
Indians have us to protect them.
61
00:03:17,280 --> 00:03:20,867
Wheeler, the Indians are not
as helpless as you think.
62
00:03:20,992 --> 00:03:24,788
But can anyone stop people from
trying to develop this forest?
63
00:03:24,913 --> 00:03:28,41
Hey, look. The Geo-Cruiser.
They're heading for the village.
64
00:03:33,839 --> 00:03:36,675
Ma-Ti, you will not
believe what has happened.
65
00:03:36,800 --> 00:03:40,637
Because | believe so strongly in
preserving our precious forests
66
00:03:40,762 --> 00:03:42,973
I'm pleased to announce
the world's leaders
67
00:03:43,98 --> 00:03:46,309
have accepted my offer
to put all the Earth's forests
68
00:03:46,435 --> 00:03:48,270
under my protection.
69
00:03:48,395 --> 00:03:50,856
- Outstanding!
- It's a miracle!
70
00:03:50,981 --> 00:03:54,317
Tomorrow we sign the agreement
at the Presidential palace.
71
00:03:54,443 --> 00:03:57,738
And then your forests
will be safe.
72
00:03:57,863 --> 00:03:59,239
The man is a saint.
73
00:03:59,364 --> 00:04:02,325
Yeah, right.
A regular Santa Claus.
74
00:04:02,451 --> 00:04:03,618
So what's his angle?
75
00:04:03,744 --> 00:04:06,37
Wheeler, don't be such a cynic.
76
00:04:06,163 --> 00:04:08,582
I'm just saying it sounds
too good to be true.
77
00:04:08,707 --> 00:04:11,585
| think we should send someone
to that ceremony tomorrow
78
00:04:11,710 --> 00:04:12,919
to thank Baron Giftus.
79
00:04:13,44 --> 00:04:15,505
Maybe we could give him
a ceremonial headdress.
80
00:04:15,630 --> 00:04:18,508
Yes, to show we are pleased.
81
00:04:18,633 --> 00:04:20,93
It should be you, Ma-Ti.
82
00:04:20,218 --> 00:04:24,181
He's right. Ma-Ti,
you should be the one to go.
83
00:04:24,306 --> 00:04:25,807
(woman #1)
It's a wise decision.
84
00:04:27,184 --> 00:04:28,935
You can give that guy
a headdress
85
00:04:29,60 --> 00:04:30,896
but | bet he gives
you the shaft.
86
00:04:35,108 --> 00:04:37,944
Alright, fellas,
that's enough for today.
87
00:04:38,69 --> 00:04:40,530
Baron Giftus is tired.
88
00:04:40,655 --> 00:04:41,615
[tires squeal]
89
00:04:41,740 --> 00:04:43,658
Ha ha ha!
You pulled it off!
90
00:04:43,784 --> 00:04:45,118
Was there any doubt?
91
00:04:45,243 --> 00:04:49,581
Another patented piece of
skullduggery by Looten Plunder.
92
00:04:49,706 --> 00:04:51,500
[laughs]
93
00:04:51,625 --> 00:04:56,129
Boss, you got more doggery
in your skull than anyone.
94
00:04:56,254 --> 00:04:58,48
(Looten)
'Which is how
| cornered the market’
95
00:04:58,173 --> 00:05:02,552
‘on the most vital resource in
the world, cool, clean air.’
96
00:05:05,430 --> 00:05:07,140
This will please Baron Giftus.
97
00:05:07,265 --> 00:05:08,892
Look, if it's okay
with the Shaman
98
00:05:09,17 --> 00:05:12,103
| think I'll stick around here
and look after the tribe.
99
00:05:12,229 --> 00:05:14,397
You are welcome
to stay, Wheeler.
100
00:05:14,523 --> 00:05:16,316
And we will look
after you, too.
101
00:05:18,151 --> 00:05:19,361
Suchi, it is alright.
102
00:05:19,486 --> 00:05:22,239
The headdress is for
our new friend Baron Giftus.
103
00:05:22,364 --> 00:05:24,574
If we're going to drop you
at the ceremony
104
00:05:24,699 --> 00:05:25,867
we've got to hurry!
105
00:05:25,992 --> 00:05:28,453
Go with the spirits
of the forest.
106
00:05:30,539 --> 00:05:32,582
(Gi)
‘There's the capital,
dead ahead.’
107
00:05:35,293 --> 00:05:37,671
(Ma-Ti)
‘The heat and smog
get worse every month.’
108
00:05:37,796 --> 00:05:39,130
Bozhe moi!
109
00:05:39,256 --> 00:05:41,883
It would be easier to see
through a bowl of borscht.
110
00:05:43,468 --> 00:05:47,556
- '| worry about this city.’
- Better worry about us.
111
00:05:47,681 --> 00:05:49,850
Smog is clogging
the air-intake filters.
112
00:05:49,975 --> 00:05:51,810
The Geo-Cruiser's
overheating!
113
00:05:51,935 --> 00:05:53,937
We are losing altitude.
114
00:05:54,62 --> 00:05:55,105
(Linka)
‘Look out!’
115
00:05:57,65 --> 00:05:58,316
[all scream]
116
00:05:59,317 --> 00:06:00,402
Whoa!
117
00:06:01,570 --> 00:06:03,405
[all screaming]
118
00:06:05,907 --> 00:06:06,950
Hang on!
119
00:06:08,201 --> 00:06:09,995
Good flying, Gi.
120
00:06:10,120 --> 00:06:11,246
We made it!
121
00:06:11,371 --> 00:06:13,123
"There is the
Presidential palace. '
122
00:06:14,207 --> 00:06:15,417
[engine shuts off]
123
00:06:17,252 --> 00:06:19,379
That filter must
really be clogged.
124
00:06:19,504 --> 00:06:22,799
It sure is. Look at these
smog particles.
125
00:06:22,924 --> 00:06:26,219
Smog particles,
| will blow them away.
126
00:06:26,344 --> 00:06:27,470
Wind!
127
00:06:30,140 --> 00:06:34,102
Look at this. It is so smoggy,
my powers are almost gone.
128
00:06:34,227 --> 00:06:37,981
Baron Giftus is not saving
the forests a day too soon.
129
00:06:38,106 --> 00:06:40,567
The smog in the city
could not be worse.
130
00:06:40,692 --> 00:06:43,653
The scary thing is, it could!
131
00:06:43,778 --> 00:06:45,864
Okay, try it now, Kwame.
132
00:06:47,532 --> 00:06:49,34
[engine starts]
133
00:06:49,159 --> 00:06:51,161
Alright, it is time to go.
134
00:06:51,286 --> 00:06:53,872
(Kwame)
‘Good luck with
your speech, Ma-Ti.'
135
00:06:53,997 --> 00:06:55,749
[indistinct]
136
00:06:58,752 --> 00:07:00,45
[tires squeal]
137
00:07:00,879 --> 00:07:03,340
[camera shutter clicks]
138
00:07:03,465 --> 00:07:05,884
It is with the
headdress of my people
139
00:07:06,09 --> 00:07:08,136
that | present you
our gratitude.
140
00:07:08,261 --> 00:07:12,98
No, it's with the gratitude.
The people's gratitude!
141
00:07:12,223 --> 00:07:13,725
Ha ha ha!
142
00:07:13,850 --> 00:07:14,851
[gasps]
143
00:07:14,976 --> 00:07:16,61
Argos Bleak!
144
00:07:17,562 --> 00:07:18,772
Shh!
145
00:07:20,857 --> 00:07:22,484
Baron Giftus!
146
00:07:22,609 --> 00:07:25,28
| must warn you about
that man Argos Bleak.
147
00:07:25,153 --> 00:07:27,322
| know him. And he is evil.
148
00:07:27,447 --> 00:07:29,366
Don't worry, Ma-Ti.
149
00:07:29,491 --> 00:07:32,535
| won't let him
cause any harm.
150
00:07:34,871 --> 00:07:35,872
[gasps]
151
00:07:35,997 --> 00:07:37,874
How could he know my name?
152
00:07:37,999 --> 00:07:39,459
We have never met.
153
00:07:39,584 --> 00:07:40,710
Or have we?
154
00:07:42,170 --> 00:07:43,254
Heart!
155
00:07:44,130 --> 00:07:45,173
[gasps]
156
00:07:45,298 --> 00:07:48,259
He is no friend of the forests.
He is..
157
00:07:48,385 --> 00:07:49,344
[monkey chitters]
158
00:07:49,469 --> 00:07:51,763
- Aah! Ohl!
- 'Looten Plunder!’
159
00:07:51,888 --> 00:07:53,264
You little ape!
160
00:07:53,390 --> 00:07:56,977
| must warn everyone before they
give him control of our forests.
161
00:07:58,770 --> 00:08:01,356
Bleak!
Get that planet twerp.
162
00:08:01,481 --> 00:08:03,24
Right, Mr. P.
163
00:08:03,149 --> 00:08:04,567
Hans! Wiley!
164
00:08:05,568 --> 00:08:07,320
Coming, Mr. Bleak.
165
00:08:07,445 --> 00:08:08,488
[monkey chitters]
166
00:08:08,613 --> 00:08:10,156
‘Grab him!’
167
00:08:10,281 --> 00:08:11,74
Aah!
168
00:08:11,199 --> 00:08:12,909
- Ooh!
- Idiots!
169
00:08:13,34 --> 00:08:16,579
That pint-sized King Kong is
making monkeys out of you!
170
00:08:16,705 --> 00:08:19,207
Don't worry.
We'll nab him, boss.
171
00:08:19,332 --> 00:08:21,84
Get up there, boys!
172
00:08:21,751 --> 00:08:22,836
Uh-oh!
173
00:08:26,297 --> 00:08:27,507
- Whoa!
- Whoa!
174
00:08:27,632 --> 00:08:28,883
(both)
Whoa!
175
00:08:29,09 --> 00:08:31,344
[both screaming]
176
00:08:31,469 --> 00:08:35,432
Bleak, what circus
did your two clowns come from?
177
00:08:37,976 --> 00:08:39,728
- Ugh!
- Got you!
178
00:08:39,853 --> 00:08:41,21
I'll take that.
179
00:08:41,146 --> 00:08:42,939
Get them out of here.
180
00:08:47,777 --> 00:08:49,446
Put me down!
181
00:08:49,571 --> 00:08:50,864
[monkey chittering]
182
00:08:52,115 --> 00:08:54,701
Shut up, both of you!
183
00:08:54,826 --> 00:08:58,163
No one's gonna hear you
way out here.
184
00:08:58,288 --> 00:09:01,291
At least the air is clean
in this pumping station.
185
00:09:01,416 --> 00:09:03,460
| must try to call
the others.
186
00:09:03,585 --> 00:09:05,462
Heart!
187
00:09:05,587 --> 00:09:06,963
Oh, no, you don't.
188
00:09:07,88 --> 00:09:08,548
Give me my ring back!
189
00:09:08,673 --> 00:09:11,51
Nothing's gonna stop
Mr. Plunder's plan.
190
00:09:11,176 --> 00:09:14,471
So forget about your
friends coming after you.
191
00:09:14,596 --> 00:09:19,476
Suchi, Wheeler was right about
putting my faith in Giftus.
192
00:09:19,601 --> 00:09:21,436
| am such a fool.
193
00:09:21,561 --> 00:09:22,437
[sniffles]
194
00:09:22,562 --> 00:09:24,64
[monkey chitters]
195
00:09:28,318 --> 00:09:31,946
Ladies and gentlemen,
today is an important day
196
00:09:32,72 --> 00:09:33,948
in the history of our planet.
197
00:09:34,74 --> 00:09:37,118
Ha-ha-ha. It looks like
his beard is on crooked.
198
00:09:37,243 --> 00:09:38,495
You are right.
199
00:09:38,620 --> 00:09:39,871
The signing of this document
200
00:09:39,996 --> 00:09:42,415
will dramatically
affect pollution.
201
00:09:42,540 --> 00:09:45,335
(Kwame)
Hey, | do not see Ma-Ti.
202
00:09:45,460 --> 00:09:46,586
- Neither do lI.
- Where is he?
203
00:09:46,711 --> 00:09:49,47
Something strange is going on.
204
00:09:49,172 --> 00:09:53,134
Now | will guarantee
cool, clean air in our cities.
205
00:09:53,259 --> 00:09:55,386
[crowd cheering]
206
00:09:57,388 --> 00:10:00,600
There is, however, one snag.
207
00:10:00,725 --> 00:10:04,229
The forests | control are the
air-conditioners of the planet.
208
00:10:04,354 --> 00:10:07,107
If you want to keep your
cities cool and clean
209
00:10:07,232 --> 00:10:11,69
you're going to have to pay
through the nose for it.
210
00:10:11,194 --> 00:10:12,779
[evil laugh]
211
00:10:15,782 --> 00:10:17,242
- Bozhe moi!
- No!
212
00:10:17,367 --> 00:10:20,995
So, all you heads of state,
get out your checkbooks.
213
00:10:21,121 --> 00:10:23,456
It'll cost you mucho dinero.
214
00:10:23,581 --> 00:10:28,419
Air is our birthright! We will
never, never pay you for it!
215
00:10:28,545 --> 00:10:29,838
[blows]
216
00:10:30,755 --> 00:10:32,132
[evil laugh]
217
00:10:32,257 --> 00:10:35,844
Senor Presidente, I'll make you
choke on those words.
218
00:10:35,969 --> 00:10:38,12
Gaia, this is awful.
219
00:10:38,138 --> 00:10:40,181
And it'll get
a lot worse, Kwame.
220
00:10:42,392 --> 00:10:45,19
(Gaia)
‘Plunder has already begun
to cover every forest’
221
00:10:45,145 --> 00:10:47,21
‘on Earth with domes.’
222
00:10:47,147 --> 00:10:51,109
- 'And what are those tubes?’
- 'Giant hoses.'
223
00:10:51,234 --> 00:10:54,696
Plunder will use one to pump
smoggy air out of the city
224
00:10:54,821 --> 00:10:58,32
and the other to return air
purified by the forests.
225
00:10:58,158 --> 00:10:59,576
Look at that!
226
00:10:59,701 --> 00:11:01,369
(Gaia)
‘There's one of the
domes being carried’
227
00:11:01,494 --> 00:11:03,121
'to the Amazon rain forest.’
228
00:11:03,246 --> 00:11:04,747
(Kwame)
Where Wheeler is!
229
00:11:06,958 --> 00:11:08,793
[helicopter blades whirring]
230
00:11:10,378 --> 00:11:13,631
Hey! Stop!
What's going on?!
231
00:11:13,756 --> 00:11:16,92
[instrumental music]
232
00:11:20,96 --> 00:11:22,307
Plunder? What's he doing here?
233
00:11:29,105 --> 00:11:30,440
No!
234
00:11:34,611 --> 00:11:36,237
[breathing heavily]
235
00:11:36,863 --> 00:11:37,864
Ow!
236
00:11:38,448 --> 00:11:40,450
[groans]
237
00:11:47,207 --> 00:11:49,542
Somebody! Help!
238
00:11:50,627 --> 00:11:52,754
‘No! Stop!’
239
00:11:55,506 --> 00:11:57,634
[music continues]
240
00:12:03,181 --> 00:12:04,432
Fire!
241
00:12:10,188 --> 00:12:11,648
Alright!
242
00:12:18,988 --> 00:12:21,574
Wow!
What is that thing?
243
00:12:25,870 --> 00:12:26,955
Fire!
244
00:12:33,127 --> 00:12:34,337
Not even warm.
245
00:12:34,462 --> 00:12:36,631
What? Oh, no! The village!
246
00:12:36,756 --> 00:12:39,467
[bird chirping]
247
00:12:42,345 --> 00:12:44,347
[all murmuring]
248
00:12:44,472 --> 00:12:46,683
I'll find a way out.
| promise.
249
00:12:51,479 --> 00:12:54,816
These belonged to a botanist,
also a good friend.
250
00:12:54,941 --> 00:12:56,317
Thanks.
251
00:12:56,442 --> 00:12:58,820
Now let's see if we can
find out what's going on.
252
00:13:02,282 --> 00:13:03,741
We must follow this wall.
253
00:13:03,866 --> 00:13:06,661
[birds chirping]
254
00:13:09,122 --> 00:13:10,832
[air whooshing]
255
00:13:11,582 --> 00:13:13,793
[all coughing]
256
00:13:13,918 --> 00:13:15,837
| don't know what that
creep Plunder is up to.
257
00:13:15,962 --> 00:13:19,215
But if there's a hose coming in,
there must be one going out!
258
00:13:20,508 --> 00:13:22,552
[birds chirping]
259
00:13:22,677 --> 00:13:24,929
For now, Wheeler
is probably okay.
260
00:13:25,54 --> 00:13:28,641
If you call being stuck under
a giant salad bowl okay.
261
00:13:28,766 --> 00:13:33,104
But where is Ma-Ti? We need him
to call Captain Planet.
262
00:13:33,229 --> 00:13:35,273
And in a hurry,
because without forests,
263
00:13:35,398 --> 00:13:38,568
Earth will suffer much
worse heat and smog.
264
00:13:38,693 --> 00:13:39,777
Look at Athens.
265
00:13:45,533 --> 00:13:47,285
(Bleak)
Mr. Mayor, let's be blunt.
266
00:13:47,410 --> 00:13:52,81
The smog in your air is eating
away at your ancient monuments.
267
00:13:52,206 --> 00:13:55,376
People are sweltering
in your worst heat wave ever,
268
00:13:55,501 --> 00:13:58,463
but Plunder Air has the
answer to your problems.
269
00:13:58,588 --> 00:14:00,715
[coughs]
270
00:14:00,840 --> 00:14:04,844
You at Plunder Air made
our problem twice as bad.
271
00:14:04,969 --> 00:14:07,347
Let's not talk about the past.
272
00:14:07,472 --> 00:14:10,975
In this bottle,
my friend, is pure air
273
00:14:11,100 --> 00:14:12,977
straight from
the nearest forest
274
00:14:13,102 --> 00:14:15,813
cool, clean, and available..
275
00:14:16,856 --> 00:14:18,107
...at a price.
276
00:14:18,232 --> 00:14:19,984
This is blackmail!
277
00:14:20,109 --> 00:14:22,737
Hey, pal, this is
business, here.
278
00:14:22,862 --> 00:14:25,114
If you ever want to see
the Acropolis again
279
00:14:25,239 --> 00:14:28,785
all the ocean for that matter,
you'd better cut a deal
280
00:14:28,910 --> 00:14:31,329
like Los Angeles is doing.
281
00:14:31,454 --> 00:14:33,956
[instrumental music]
282
00:14:37,877 --> 00:14:40,380
(Plunder)
"Your city council
can breathe easy.'
283
00:14:40,505 --> 00:14:42,507
"You're hooked up
to Plunder Air.’
284
00:14:42,632 --> 00:14:43,883
[labored breathing]
285
00:14:44,08 --> 00:14:46,177
We'll be happy
to breathe at all.
286
00:14:47,303 --> 00:14:48,429
Stand back.
287
00:14:49,305 --> 00:14:50,598
[machine powers on]
288
00:14:50,723 --> 00:14:53,59
[all coughing]
289
00:14:53,184 --> 00:14:55,978
This sucks up
all the smoggy air.
290
00:14:56,104 --> 00:14:57,522
Handy little thing, isn't it?
291
00:14:57,647 --> 00:14:59,107
[laughs]
292
00:15:01,317 --> 00:15:02,819
[machine powers down]
293
00:15:02,944 --> 00:15:04,404
[all coughs]
294
00:15:07,198 --> 00:15:09,409
[inhales and exhales deeply]
295
00:15:09,534 --> 00:15:11,577
This hose pipes in clean air.
296
00:15:14,747 --> 00:15:17,333
Swell, but what's
that one for?
297
00:15:17,458 --> 00:15:20,253
That's to suck up
all the money you owe me.
298
00:15:20,378 --> 00:15:23,89
And today is payday.
299
00:15:23,881 --> 00:15:25,591
You Plunderer!
300
00:15:25,716 --> 00:15:28,886
The day will come when someone
closes down this racket.
301
00:15:29,11 --> 00:15:31,556
Yeah? Well,
don't hold your breath.
302
00:15:31,681 --> 00:15:32,765
[laughs]
303
00:15:32,890 --> 00:15:35,393
[helicopter blades whirring]
304
00:15:39,230 --> 00:15:42,442
I'm off to my main pumping
station in South America.
305
00:15:43,25 --> 00:15:44,68
Adios.
306
00:15:46,779 --> 00:15:48,364
[hose whirring]
307
00:15:49,657 --> 00:15:50,867
[whirring stops]
308
00:15:50,992 --> 00:15:53,995
[helicopter blades whirring]
309
00:16:01,919 --> 00:16:05,89
We must go there, too,
and find Ma-Ti.
310
00:16:05,214 --> 00:16:07,258
To the Geo-Cruiser,
Planeteers.
311
00:16:08,926 --> 00:16:11,220
I'll be with you in spirit.
312
00:16:14,974 --> 00:16:17,310
[dramatic music]
313
00:16:18,644 --> 00:16:21,731
| have a feeling
we found the exit hose!
314
00:16:25,234 --> 00:16:27,28
| could get out of here
through that hose
315
00:16:27,153 --> 00:16:28,404
except I'd have
to be made of rubber
316
00:16:28,529 --> 00:16:30,531
to keep from getting
bashed to pieces.
317
00:16:30,656 --> 00:16:33,201
What if you were
wrapped in rubber?
318
00:16:33,326 --> 00:16:34,785
Yeah, that might just work!
319
00:16:35,995 --> 00:16:36,996
How we gonna do that?
320
00:16:37,121 --> 00:16:39,207
We will make rubber bands.
321
00:16:39,332 --> 00:16:40,708
Yeah!
322
00:16:40,833 --> 00:16:42,210
You guys are really
on the ball.
323
00:16:57,99 --> 00:16:59,310
Suchi, can you undo my ropes?
324
00:17:02,104 --> 00:17:03,898
[monkey chitters]
325
00:17:05,775 --> 00:17:08,152
Shh! Thanks, Suchi.
326
00:17:08,277 --> 00:17:09,612
Now my ring.
327
00:17:13,241 --> 00:17:15,284
[instrumental music]
328
00:17:16,994 --> 00:17:18,37
Heart!
329
00:17:19,413 --> 00:17:22,833
(Kwame)
‘Stay above the smog, Gi.'
330
00:17:22,959 --> 00:17:26,712
(Ma-Ti on radio)
‘Planeteers, I'm trapped at
Plunder's pumping station.’
331
00:17:26,837 --> 00:17:28,214
We're coming, Ma-Ti.
332
00:17:35,221 --> 00:17:37,265
[insects chirping]
333
00:17:38,349 --> 00:17:39,267
[chuckles]
334
00:17:39,392 --> 00:17:41,686
Well, uh, it may not
be a classy chassis
335
00:17:41,811 --> 00:17:44,397
but it's got
great suspension.
336
00:17:44,522 --> 00:17:46,23
Thanks for looking after me.
337
00:17:46,148 --> 00:17:49,26
The forest spirits
will protect you.
338
00:17:49,151 --> 00:17:50,695
[air rushing]
339
00:17:50,820 --> 00:17:53,72
Here | go-o0-o-o!
340
00:17:56,617 --> 00:18:00,913
Who-0-0-0-0-a!
341
00:18:01,622 --> 00:18:02,790
Whoa!
342
00:18:02,915 --> 00:18:04,917
[grunting]
343
00:18:11,424 --> 00:18:12,425
Whoa!
344
00:18:12,550 --> 00:18:15,303
(Kwame)
Now to shake up Plunder's plans.
345
00:18:15,428 --> 00:18:16,762
Earth!
346
00:18:16,887 --> 00:18:19,98
Hey, kid!
How did you get loose?
347
00:18:19,807 --> 00:18:20,850
Huh?
348
00:18:20,975 --> 00:18:22,852
[rumbling]
349
00:18:29,859 --> 00:18:31,986
[alarm blaring]
350
00:18:32,111 --> 00:18:33,988
Ma-Ti!
You're alright!
351
00:18:35,656 --> 00:18:37,491
| knew | could count
on my friends.
352
00:18:37,617 --> 00:18:40,369
(Plunder)
We'll see about that.
353
00:18:40,494 --> 00:18:44,40
Bleak, what these kids
need is some stale air.
354
00:18:45,791 --> 00:18:49,295
Get ready. I'm going
to take your breath away.
355
00:18:49,420 --> 00:18:50,921
[all cough]
356
00:18:51,47 --> 00:18:52,298
[clanging]
357
00:18:52,423 --> 00:18:53,466
(Wheeler)
"Whoa!'
358
00:18:53,591 --> 00:18:56,302
- That sounds like..
- Whoa! Whoa!
359
00:18:56,427 --> 00:18:59,221
- Wheeler!
- Yeah!
360
00:19:00,306 --> 00:19:01,724
Ugh!
361
00:19:04,685 --> 00:19:05,853
Hi.
362
00:19:05,978 --> 00:19:09,815
I'm a little too dizzy
to-to be much help to you guys.
363
00:19:09,940 --> 00:19:12,735
But | know of someone
who can help.
364
00:19:12,860 --> 00:19:14,945
Let our powers combine.
365
00:19:15,71 --> 00:19:16,572
Earth!
366
00:19:16,697 --> 00:19:18,199
Fire!
367
00:19:18,324 --> 00:19:19,450
Wind!
368
00:19:20,159 --> 00:19:21,327
Water!
369
00:19:21,452 --> 00:19:22,703
Heart!
370
00:19:26,832 --> 00:19:31,629
By your powers combined,
| am Captain Planet!
371
00:19:32,838 --> 00:19:34,632
(all)
Go, Planet!
372
00:19:34,757 --> 00:19:36,50
Relax, Planeteers.
373
00:19:36,175 --> 00:19:39,220
Taking care of these goons
is gonna be a snap.
374
00:19:40,221 --> 00:19:41,722
Hey, what are you doing?
375
00:19:41,847 --> 00:19:45,559
Stop it! Stop it!
What are you doing?
376
00:19:45,685 --> 00:19:47,645
Hey, stop it, you!
377
00:19:47,770 --> 00:19:50,731
Sorry, but you've
stretched my patience
378
00:19:50,856 --> 00:19:52,525
just a little too far
this time.
379
00:19:53,776 --> 00:19:54,777
Oh! Oh!
380
00:19:54,902 --> 00:19:57,780
[coughing]
381
00:19:57,905 --> 00:20:01,75
What's the matter, Cap?
You look exhausted.
382
00:20:01,200 --> 00:20:02,576
[laughs]
383
00:20:06,455 --> 00:20:08,82
No! Stop!
384
00:20:08,207 --> 00:20:09,542
[monkey chitters]
385
00:20:09,667 --> 00:20:11,585
[gears grinding]
386
00:20:20,94 --> 00:20:22,138
Uh-oh!
387
00:20:22,263 --> 00:20:25,933
Now, that's what | call throwing
a monkey wrench into his plans.
388
00:20:26,58 --> 00:20:26,976
Hey, thanks, Suchi.
389
00:20:27,101 --> 00:20:28,894
[monkey chitters]
390
00:20:29,19 --> 00:20:31,439
Okay, look, I'll
give back the forests.
391
00:20:31,564 --> 00:20:33,858
I, I'm getting out
of the air business anyway.
392
00:20:33,983 --> 00:20:36,902
Well, | just want to be sure
that's a binding offer.
393
00:20:38,821 --> 00:20:40,740
See you later, Planeteers.
394
00:20:40,865 --> 00:20:42,533
- Bye, Captain Planet!
- So long, Captain Planet!
395
00:20:45,161 --> 00:20:46,662
Time to air this place out.
396
00:20:49,999 --> 00:20:51,417
[cheering]
397
00:20:51,542 --> 00:20:53,586
Man, just imagine the deposit
398
00:20:53,711 --> 00:20:56,88
I'm gonna get for these
at the recycling center.
399
00:21:00,217 --> 00:21:04,472
Well, looks like Plunder's
plan was "domed" to failure.
400
00:21:04,597 --> 00:21:07,99
- Wheeler, that's terrible.
- Oh, bad pun.
401
00:21:07,224 --> 00:21:08,517
Wheeler is right, though,
402
00:21:08,642 --> 00:21:11,187
because clean air
belongs to everyone.
403
00:21:11,312 --> 00:21:16,233
Take care, Planeteers, and
remember, the power is yours!
404
00:21:23,616 --> 00:21:26,660
Forests and plants are the
air-conditioners of our planet.
405
00:21:26,786 --> 00:21:28,954
They help regulate
temperature and humidity
406
00:21:29,79 --> 00:21:30,956
as well as keep the air clean.
407
00:21:31,81 --> 00:21:34,168
So plant a tree or start
a garden in your backyard.
408
00:21:34,293 --> 00:21:36,212
Or grow potted plants
in your house.
409
00:21:36,337 --> 00:21:39,548
All it takes is a little work,
sunlight, and..
410
00:21:39,673 --> 00:21:40,966
Water.
411
00:21:47,348 --> 00:21:49,350
The power is yours!
412
00:21:53,646 --> 00:21:54,772
Earth!
413
00:21:54,897 --> 00:21:56,690
Fire!
414
00:21:56,816 --> 00:21:57,900
Wind!
415
00:21:58,25 --> 00:21:59,151
- Water!
- Heart!
416
00:21:59,276 --> 00:22:00,611
(all)
Go, Planet!
417
00:22:00,736 --> 00:22:03,864
By your powers combined,
| am Captain Planet!
418
00:22:03,989 --> 00:22:07,451
~ Captain Planet he's our hero J
419
00:22:07,576 --> 00:22:10,704
~ Gonna take pollution
down to zero f
420
00:22:10,830 --> 00:22:13,749
f He's our powers magnified f
421
00:22:13,874 --> 00:22:17,795
f And he's fighting
on the planet's side J
422
00:22:17,920 --> 00:22:19,463
~ Captain Planet I
423
00:22:19,588 --> 00:22:21,48
S He's our hero S
424
00:22:21,173 --> 00:22:24,677
~ Gonna take pollution
down to zero f
425
00:22:24,802 --> 00:22:28,138
£ Gonna help him put asunder J
426
00:22:28,264 --> 00:22:32,852
~ Bad guys who like
to loot and plunder f
427
00:22:32,977 --> 00:22:36,63
You'll pay for this,
Captain Planet!
428
00:22:36,188 --> 00:22:39,108
~ We're the Planeteers
you can be one too f
429
00:22:39,233 --> 00:22:42,736
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
430
00:22:42,862 --> 00:22:46,323
~ Looting and polluting
is not the way f
431
00:22:46,448 --> 00:22:50,411
~ Hear what Captain Planet
has to say Jf
432
00:22:50,536 --> 00:22:52,913
(Captain Planet)
The power is yours!
433
00:22:54,957 --> 00:22:57,251
[instrumental music]
27897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.