Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,86 --> 00:00:04,588
(male narrator)
Our world is in peril.
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,549
Gala, the spirit of the Earth,
can no longer stand
3
00:00:07,674 --> 00:00:10,302
the terrible destruction
plaguing our planet.
4
00:00:10,427 --> 00:00:14,389
She sends five magic rings
to five special young people.
5
00:00:14,515 --> 00:00:18,560
Kwame from Africa,
with the power of Earth
6
00:00:18,685 --> 00:00:23,65
from North America, Wheeler,
with the power of fire..
7
00:00:23,190 --> 00:00:24,608
[tires screeching]
8
00:00:24,733 --> 00:00:27,319
[papers rustling]
9
00:00:27,444 --> 00:00:31,323
...from the Soviet Union,
Linka, with the power of wind..
10
00:00:32,824 --> 00:00:36,912
...from Asia, Gi,
with the power of water..
11
00:00:39,289 --> 00:00:41,542
[water splashing]
12
00:00:41,667 --> 00:00:46,88
...and from South America,
Ma-Ti, with the power of heart.
13
00:00:46,213 --> 00:00:47,881
When the five powers combine
14
00:00:48,06 --> 00:00:52,469
they summon Earth's greatest
champion, Captain Planet!
15
00:00:52,594 --> 00:00:53,845
(Planeteers)
Go, Planet!
16
00:00:53,971 --> 00:00:56,306
[theme music]
17
00:00:57,724 --> 00:01:00,894
(Captain Planet)
The power is yours!
18
00:01:02,604 --> 00:01:03,605
[dramatic music]
19
00:01:03,730 --> 00:01:05,899
[waves crashing]
20
00:01:06,24 --> 00:01:10,362
Gaia, answer me!
What's going on?
21
00:01:10,487 --> 00:01:13,323
(Gaia)
"You're in New York
35 years in the future’
22
00:01:13,448 --> 00:01:15,284
‘right where the time pool
sent you.’
23
00:01:15,409 --> 00:01:18,704
But the city's trashed!
It's under six feet of water!
24
00:01:18,829 --> 00:01:21,206
Global warming
melted the polar ice cap.
25
00:01:21,331 --> 00:01:23,625
Every coastal city
looks like this.
26
00:01:23,750 --> 00:01:27,212
But how did it get so bad?
Why didn't anyone stop it?
27
00:01:27,337 --> 00:01:31,08
| told you, Wheeler,
because you changed history.
28
00:01:31,133 --> 00:01:33,260
(Gaia)
Dr. Blight tricked you
into the time pool
29
00:01:33,385 --> 00:01:36,54
sending you back to the night
you got your ring from me.
30
00:01:36,179 --> 00:01:39,141
(Wheeler)
Dr. Blight said it was the only
way out of that cave-in!
31
00:01:39,266 --> 00:01:42,853
Ah! Aah!
32
00:01:42,978 --> 00:01:45,981
[screaming]
33
00:01:47,274 --> 00:01:49,151
[groans]
34
00:01:49,276 --> 00:01:52,571
(Gaia)
But you stopped yourself
from becoming a Planeteer.
35
00:01:52,696 --> 00:01:56,658
Without the fifth Planeteer,
there can be no Captain Planet.
36
00:01:56,783 --> 00:01:58,660
No one to stop
Hoggish Greedly and Rigger
37
00:01:58,785 --> 00:02:00,245
from going back in time
38
00:02:00,370 --> 00:02:04,374
to turn this planet into
one hot, steaming greenhouse.
39
00:02:04,499 --> 00:02:07,961
This is the pits! The Planeteers
have to do something!
40
00:02:08,86 --> 00:02:09,421
What Planeteers?
41
00:02:09,546 --> 00:02:13,258
Gi, Kwame, Linka, Ma-Ti.
42
00:02:13,383 --> 00:02:14,343
What happened to them?
43
00:02:14,468 --> 00:02:16,470
They got 35 years older.
44
00:02:16,595 --> 00:02:18,96
Tell MAL | wanna see them.
45
00:02:18,221 --> 00:02:20,682
The time pool can take you
any place you want
46
00:02:20,807 --> 00:02:22,392
but | can't go with you.
47
00:02:22,517 --> 00:02:23,685
‘And in an hour, you've got’
48
00:02:23,810 --> 00:02:25,729
‘to return to your real time.’
49
00:02:25,854 --> 00:02:29,274
No problem.
First | wanna see Gi.
50
00:02:30,108 --> 00:02:31,234
[instrumental music]
51
00:02:31,360 --> 00:02:33,654
Yeah, that's it. Put me there.
52
00:02:33,779 --> 00:02:36,73
(Gaia)
"These images
come from MAL's databank.’
53
00:02:36,198 --> 00:02:37,949
It's how it looked in your time.
54
00:02:38,75 --> 00:02:40,994
You may find it different
in the 21st century.
55
00:02:41,119 --> 00:02:43,246
We'll see about that.
56
00:02:44,873 --> 00:02:45,874
[intense music]
57
00:02:45,999 --> 00:02:47,959
Ah!
58
00:02:53,799 --> 00:02:56,259
(Wheeler)
Wow, looks like
the worst hurricane
59
00:02:56,385 --> 00:02:57,719
‘in history came through here. '
60
00:02:57,844 --> 00:03:01,723
(Gi)
‘We get lots of bad storms
since the polar ice caps melted’
61
00:03:01,848 --> 00:03:06,478
and sea levels rose,
but this one is only half over.
62
00:03:08,355 --> 00:03:10,399
We are in the eye of the storm.
63
00:03:10,524 --> 00:03:13,568
Gi! Gi! You are older.
64
00:03:13,694 --> 00:03:17,322
| am told | look pretty good
for over 50.
65
00:03:17,447 --> 00:03:19,533
Now, who are you, young man?
66
00:03:19,658 --> 00:03:21,827
And how did you get
on my island?
67
00:03:21,952 --> 00:03:25,205
Yo, man. But it's me, Wheeler.
68
00:03:25,330 --> 00:03:27,249
Boy, I've missed you!
69
00:03:27,374 --> 00:03:29,710
| don't recognize you.
70
00:03:29,835 --> 00:03:31,336
[thinking]
Of course she doesn't.
71
00:03:31,461 --> 00:03:34,339
| changed history,
so we never met.
72
00:03:34,464 --> 00:03:36,800
| guess you remind me
of someone | once knew.
73
00:03:36,925 --> 00:03:39,886
Someone who cared a great deal
about the planet.
74
00:03:40,11 --> 00:03:42,889
Long ago | was given this ring.
75
00:03:43,14 --> 00:03:45,851
| use it to help whenever | can
76
00:03:45,976 --> 00:03:47,811
like, saving this creature
77
00:03:47,936 --> 00:03:51,314
one of the last dolphins
on Earth.
78
00:03:51,440 --> 00:03:54,693
Last dolphins? But there must be
millions of them.
79
00:03:54,818 --> 00:03:57,529
Right. Maybe 30 years ago.
80
00:03:57,654 --> 00:03:59,406
Now they are
one of the few species
81
00:03:59,531 --> 00:04:01,616
that are not yet extinct.
82
00:04:01,742 --> 00:04:03,410
Water!
83
00:04:03,535 --> 00:04:06,496
[wave crashing]
84
00:04:08,498 --> 00:04:09,708
[dolphin chirping]
85
00:04:09,833 --> 00:04:11,251
Extinct? How?
86
00:04:11,376 --> 00:04:14,379
Overfishing, pollution.
You name it.
87
00:04:14,504 --> 00:04:16,590
Then why are you living here
like a hermit?
88
00:04:16,715 --> 00:04:19,593
You could be out using
your power to change the world!
89
00:04:19,718 --> 00:04:20,844
[thunder rumbling]
90
00:04:20,969 --> 00:04:23,96
Oh, sure, change the world.
91
00:04:23,221 --> 00:04:24,723
When | was young,
| tried joining a group
92
00:04:24,848 --> 00:04:28,935
called the Planeteers,
but not enough people cared.
93
00:04:29,60 --> 00:04:30,61
Not enough people?
94
00:04:30,187 --> 00:04:32,522
That's why | don't miss people.
95
00:04:32,647 --> 00:04:34,524
Now, you had better find cover.
96
00:04:34,649 --> 00:04:37,152
The eye of the storm is passing.
97
00:04:37,277 --> 00:04:39,237
Gi, wait. It's not too late.
98
00:04:39,362 --> 00:04:41,615
You and |
could still be Planeteers.
99
00:04:41,740 --> 00:04:44,117
Wake up and smell
the carbon dioxide.
100
00:04:44,242 --> 00:04:46,745
It's too late for this world.
101
00:04:46,870 --> 00:04:50,290
It's all | can do
to help a few dolphins.
102
00:04:50,415 --> 00:04:52,918
[thunder rumbling]
103
00:04:53,877 --> 00:04:57,422
It's no use. I'll try Kwame.
104
00:04:57,547 --> 00:05:00,175
Can you find his village
in Africa?
105
00:05:00,300 --> 00:05:02,803
[wind howling]
106
00:05:04,304 --> 00:05:07,15
That's it! | remember
all those trees we planted.
107
00:05:07,140 --> 00:05:09,726
It can't have changed too much.
108
00:05:09,851 --> 00:05:12,854
[upbeat music]
109
00:05:15,440 --> 00:05:18,610
Kwame! Kwame!
110
00:05:18,735 --> 00:05:21,112
[instrumental music]
111
00:05:22,72 --> 00:05:23,698
Who calls my name?
112
00:05:25,659 --> 00:05:28,578
You don't know me,
but I'm a blast from the past.
113
00:05:28,703 --> 00:05:29,663
[gasps]
114
00:05:29,788 --> 00:05:31,289
[buzzing]
115
00:05:31,414 --> 00:05:32,791
Down, you fool!
116
00:05:32,916 --> 00:05:35,460
boom boom
117
00:05:35,585 --> 00:05:38,713
- Someone's shooting at us!
- Ah, you noticed.
118
00:05:38,839 --> 00:05:41,341
But they will not be for long.
Earth!
119
00:05:41,466 --> 00:05:43,301
[Zapping]
120
00:05:43,426 --> 00:05:45,262
[crackling]
121
00:05:45,387 --> 00:05:48,265
[rumbling]
122
00:05:51,643 --> 00:05:53,854
Hey, you sure got rid of them.
123
00:05:53,979 --> 00:05:57,232
They will return.
They always do.
124
00:05:57,357 --> 00:05:58,400
What do they want?
125
00:05:58,525 --> 00:06:01,486
This land, the only oasis
left in the region.
126
00:06:01,611 --> 00:06:03,822
Look around you, boy.
127
00:06:04,865 --> 00:06:06,157
Oh, no!
128
00:06:06,283 --> 00:06:08,869
All the land here used to be
green and beautiful!
129
00:06:08,994 --> 00:06:10,871
(Wheeler)
Now it's a desert!
130
00:06:10,996 --> 00:06:12,914
Global warming
changed the weather.
131
00:06:13,39 --> 00:06:14,875
The rainfall moved away from us.
132
00:06:15,00 --> 00:06:16,334
But we planted trees out there
133
00:06:16,459 --> 00:06:19,45
to hold the water
and stop erosion!
134
00:06:19,170 --> 00:06:21,548
No one ever planted trees
out there.
135
00:06:21,673 --> 00:06:25,302
What are you talking about?
The Planeteers helped you.
136
00:06:25,427 --> 00:06:27,137
The Planeteers? Huh!
137
00:06:27,262 --> 00:06:30,682
We had fine ideas,
but others did not do their part
138
00:06:30,807 --> 00:06:33,852
and, eventually,
we went our separate ways.
139
00:06:33,977 --> 00:06:36,730
| planted the few trees
in our village.
140
00:06:36,855 --> 00:06:39,357
But | am only one man.
141
00:06:39,482 --> 00:06:43,69
If others had helped me, maybe
we could have saved much more.
142
00:06:43,820 --> 00:06:46,573
[Zapping]
143
00:06:48,158 --> 00:06:49,993
Kwame, let me help now.
144
00:06:50,118 --> 00:06:51,745
We can revive the Planeteers.
145
00:06:51,870 --> 00:06:53,663
We can do something
to save the planet!
146
00:06:53,788 --> 00:06:58,335
Stop talking nonsense, boy.
"Save the planet."
147
00:06:58,460 --> 00:07:02,47
lam inawar
to save this one oasis.
148
00:07:02,172 --> 00:07:04,633
If you want to help, then fight.
149
00:07:04,758 --> 00:07:06,426
[fire crackling]
150
00:07:06,551 --> 00:07:08,803
No, you fools!
151
00:07:08,929 --> 00:07:12,682
Without these trees,
all of us will die!
152
00:07:12,807 --> 00:07:14,100
Earth!
153
00:07:14,225 --> 00:07:15,101
boom
154
00:07:15,226 --> 00:07:17,646
[crackling]
155
00:07:17,771 --> 00:07:20,690
He won't listen, but Linka will.
156
00:07:22,25 --> 00:07:24,819
Try her hometown
in the Soviet Union.
157
00:07:26,529 --> 00:07:27,822
Bingo!
158
00:07:28,740 --> 00:07:30,408
[crackling]
159
00:07:30,533 --> 00:07:32,869
Whoa!
160
00:07:36,206 --> 00:07:37,958
What's going on?
161
00:07:38,83 --> 00:07:39,960
All the crops are dead!
162
00:07:40,85 --> 00:07:43,213
And why are people
all bundled up on a hot day?
163
00:07:44,714 --> 00:07:46,841
You call this a food ration?
164
00:07:46,967 --> 00:07:49,344
| have been waiting
for five hours.
165
00:07:49,469 --> 00:07:50,971
- 'We want more!’
- Yeah!
166
00:07:51,96 --> 00:07:54,99
[clamoring]
167
00:07:54,224 --> 00:07:55,308
[shatters]
168
00:07:55,433 --> 00:07:56,685
[clamoring]
169
00:07:56,810 --> 00:07:59,479
Silence, everyone. Back in line.
170
00:07:59,604 --> 00:08:02,273
We have little food,
but we will share it equally.
171
00:08:02,399 --> 00:08:04,567
Do not make me use force.
172
00:08:04,693 --> 00:08:06,236
[clamoring]
173
00:08:06,361 --> 00:08:07,862
Wind!
174
00:08:07,988 --> 00:08:09,531
[clamoring]
175
00:08:09,656 --> 00:08:12,367
Oh! Nyet! Nyet!
176
00:08:12,492 --> 00:08:13,827
Put me down!
177
00:08:13,952 --> 00:08:15,996
[indistinct chatter]
178
00:08:17,205 --> 00:08:18,248
Linka!
179
00:08:20,458 --> 00:08:21,793
Are you insane?
180
00:08:21,918 --> 00:08:24,629
Where are your protective
clothes and sunglasses?
181
00:08:24,754 --> 00:08:26,756
Bring him into the van, quickly.
182
00:08:26,881 --> 00:08:28,800
But.. Hey!
183
00:08:29,884 --> 00:08:31,52
[groans]
184
00:08:32,512 --> 00:08:34,347
Hey, lighten up!
185
00:08:34,472 --> 00:08:36,766
Since when is not wearing shades
a crime?
186
00:08:36,891 --> 00:08:39,185
Since the ozone layer
over the Northern Hemisphere
187
00:08:39,310 --> 00:08:42,272
was destroyed.
Where have you been, stranger?
188
00:08:42,397 --> 00:08:44,691
The ozone layer destroyed?
189
00:08:44,816 --> 00:08:47,986
Then solar radiation must be
killing your crops.
190
00:08:48,111 --> 00:08:49,654
Dah, and it will kill you
191
00:08:49,779 --> 00:08:52,157
if you do not wear protection,
young man.
192
00:08:52,282 --> 00:08:54,701
Why are you calling me
young man?
193
00:08:54,826 --> 00:08:56,369
I'm a year older than you.
194
00:08:56,494 --> 00:08:58,204
Ah! He is out of his mind.
195
00:08:58,329 --> 00:08:59,622
Lock him up for his own safety.
196
00:08:59,748 --> 00:09:04,377
No, no! Linka, wait!
I'm not crazy. | Know you.
197
00:09:04,502 --> 00:09:07,505
You love birds.
You can play their songs, right?
198
00:09:07,630 --> 00:09:12,93
| used to love that,
but that was decades ago
199
00:09:12,218 --> 00:09:15,55
before pesticides wiped out
all of the birds.
200
00:09:15,180 --> 00:09:17,348
How could you
possibly know that?
201
00:09:17,474 --> 00:09:20,894
| knew you, as a Planeteer!
202
00:09:21,19 --> 00:09:25,148
Liar! Oh, there was supposed
to be an American boy like you.
203
00:09:25,273 --> 00:09:28,568
But he lacked the courage
to join us.
204
00:09:28,693 --> 00:09:31,780
Okay, maybe I, he was wrong.
205
00:09:31,905 --> 00:09:33,782
But you're wasting
your powers here.
206
00:09:33,907 --> 00:09:36,284
Wasting? If | did not stop
that riot..
207
00:09:36,409 --> 00:09:39,871
There would be no food for
the other towns. Be practical.
208
00:09:39,996 --> 00:09:42,874
Practical? You're worried
about a few towns!
209
00:09:42,999 --> 00:09:45,251
We need to save
the entire Earth!
210
00:09:45,376 --> 00:09:49,89
Huh! Save the Earth?
You poor lunatic.
211
00:09:49,214 --> 00:09:50,799
Take him to the asylum.
212
00:09:50,924 --> 00:09:53,760
Asylum? No!
213
00:09:53,885 --> 00:09:56,54
- I'm not crazy!
- Stop him!
214
00:09:56,179 --> 00:09:59,307
Get me to Ma-Ti's tribe
in the Amazon rain forest.
215
00:09:59,432 --> 00:10:02,602
And hurry!
Yeah, that's the place.
216
00:10:03,520 --> 00:10:05,63
[sloshing]
217
00:10:05,188 --> 00:10:07,190
(Wheeler)
‘This can't be the rain forest.’
218
00:10:07,315 --> 00:10:09,859
There's been
some kind of mistake. Ah.
219
00:10:09,984 --> 00:10:12,195
You were right, both times.
220
00:10:12,320 --> 00:10:15,115
This place cannot be
a rain forest anymore
221
00:10:15,240 --> 00:10:17,158
and this city is a mistake.
222
00:10:17,283 --> 00:10:19,702
Please, young sir,
some spare change?
223
00:10:19,828 --> 00:10:21,663
- Ma-Ti?
- Forgive me.
224
00:10:21,788 --> 00:10:24,541
But if | ever knew you,
| have forgotten.
225
00:10:24,666 --> 00:10:27,794
| find life is easier
if | can forget the past.
226
00:10:27,919 --> 00:10:30,88
Ma-Ti, what happened to you?
227
00:10:30,213 --> 00:10:33,424
The same thing that happened
to all my people.
228
00:10:33,550 --> 00:10:35,468
(Ma-Ti)
Once we were happy and healthy.
229
00:10:35,593 --> 00:10:38,847
The forest gave us
everything we needed.
230
00:10:38,972 --> 00:10:41,266
Then greedy men
destroyed the forest
231
00:10:41,391 --> 00:10:44,978
to raise crops and cattle
and dig for gold.
232
00:10:45,103 --> 00:10:47,730
For a short while,
they became rich.
233
00:10:47,856 --> 00:10:50,733
But tropical soil
was not meant for farming
234
00:10:50,859 --> 00:10:52,110
and it soon gave out.
235
00:10:52,235 --> 00:10:53,528
[footsteps approaching]
236
00:10:55,196 --> 00:10:58,324
Senor, please, some change?
237
00:10:58,449 --> 00:10:59,701
Ah!
238
00:10:59,826 --> 00:11:01,35
Heart!
239
00:11:04,706 --> 00:11:06,416
Thank you, senor.
240
00:11:08,01 --> 00:11:11,129
Here. Buy some food
for your child.
241
00:11:11,254 --> 00:11:14,382
Oh, thank you. Muah.
242
00:11:16,384 --> 00:11:19,387
Ma-Ti, you could do so much more
with your power.
243
00:11:19,512 --> 00:11:22,307
You could move people
to care for the whole planet!
244
00:11:22,432 --> 00:11:24,559
Ah, you have much heart,
young one.
245
00:11:24,684 --> 00:11:27,478
Why couldn't | have known you
when | was a young Planeteer?
246
00:11:27,604 --> 00:11:30,690
Well, I, uh..
247
00:11:30,815 --> 00:11:35,195
But you cannot rebuild a rain
forest. It is gone forever.
248
00:11:35,320 --> 00:11:38,573
And you think
you can save an entire world?
249
00:11:38,698 --> 00:11:42,869
Ma-Ti, you were my last chance.
You can't give up!
250
00:11:42,994 --> 00:11:46,456
Wait a second. There's one hope.
251
00:11:46,581 --> 00:11:48,791
Hope Island. | have to see Gaia.
252
00:11:48,917 --> 00:11:51,836
[dramatic music]
253
00:11:51,961 --> 00:11:53,171
Ah!
254
00:11:56,216 --> 00:11:58,509
Oh, no! Not Hope Island!
255
00:11:58,635 --> 00:12:01,346
It looks like Las Vegas.
256
00:12:01,471 --> 00:12:03,556
| have to find Gaia.
257
00:12:03,681 --> 00:12:06,226
- Where's her hut?
- Gaia's hut? Oh, yeah.
258
00:12:06,351 --> 00:12:08,561
You mean the place they store
the toxic waste.
259
00:12:08,686 --> 00:12:09,979
Right over there, doll.
260
00:12:10,104 --> 00:12:11,397
Toxic waste?
261
00:12:11,522 --> 00:12:14,776
Gaia, where are you? Gaia!
262
00:12:14,901 --> 00:12:17,862
[music continues]
263
00:12:18,571 --> 00:12:20,823
Gaia, no!
264
00:12:21,950 --> 00:12:23,993
[dramatic music]
265
00:12:24,118 --> 00:12:27,372
Not you, Gaia.
You're the spirit of the Earth!
266
00:12:27,497 --> 00:12:30,375
(Greedly)
‘She was the spirit of Earth.’
267
00:12:30,500 --> 00:12:31,960
Past tense, kid.
268
00:12:32,85 --> 00:12:34,170
Hoggish Greedly and Rigger?
269
00:12:34,295 --> 00:12:36,631
How does he know us?
270
00:12:36,756 --> 00:12:39,842
Do you think he's a Planeteer,
boss?
271
00:12:39,968 --> 00:12:42,553
Idiot. This is the 21st century.
272
00:12:42,679 --> 00:12:44,138
There are no Planeteers.
273
00:12:44,264 --> 00:12:46,349
But we're gonna
keep an eye on him.
274
00:12:46,474 --> 00:12:48,977
You're older,
but you're just as vicious.
275
00:12:49,102 --> 00:12:50,812
You did this to Gaia!
276
00:12:50,937 --> 00:12:55,483
Hey, we warned her,
but she wouldn't leave.
277
00:12:55,608 --> 00:12:58,444
We just stored
a little toxic waste in here.
278
00:12:58,569 --> 00:13:00,280
- Who knew it would leak?
- Ah..
279
00:13:00,405 --> 00:13:01,281
[grunts]
280
00:13:01,406 --> 00:13:02,490
[laughter]
281
00:13:02,615 --> 00:13:04,742
[indistinct chatter]
282
00:13:04,867 --> 00:13:07,495
The place was a pigsty
when | bought it
283
00:13:07,620 --> 00:13:11,499
but now my customers
can wallow in luxury.
284
00:13:12,709 --> 00:13:14,419
And glitter and glamour.
285
00:13:14,544 --> 00:13:17,755
We burn more energy
than most countries.
286
00:13:17,880 --> 00:13:19,632
| know,
that's why you two maniacs
287
00:13:19,757 --> 00:13:22,135
went back in time
to speed up global warming!
288
00:13:22,260 --> 00:13:26,139
[gasps]
Boss, he knows
about how we got rich
289
00:13:26,264 --> 00:13:28,391
and about the time pool.
290
00:13:28,516 --> 00:13:31,436
A little knowledge
is a dangerous thing
291
00:13:31,561 --> 00:13:33,479
for the brat who knows it.
292
00:13:33,604 --> 00:13:34,772
Guards, seize him!
293
00:13:34,897 --> 00:13:36,24
[beeping]
294
00:13:36,149 --> 00:13:37,400
Huh?
295
00:13:37,525 --> 00:13:38,860
[whirring]
296
00:13:40,611 --> 00:13:44,115
I've gotta get back to the time
pool! It'll close up any second!
297
00:13:44,240 --> 00:13:49,662
Gaia, wherever you are, help me
get back to the New York | know!
298
00:13:49,787 --> 00:13:51,39
| wanna get back!
299
00:13:51,164 --> 00:13:54,584
[intense music]
300
00:13:54,709 --> 00:13:57,712
| just want everything back
the way it was!
301
00:13:57,837 --> 00:14:00,423
Gaia, please be alive!
302
00:14:03,176 --> 00:14:04,385
[groans]
303
00:14:06,137 --> 00:14:07,555
Wait a second.
304
00:14:07,680 --> 00:14:09,15
I'm back in the alley..
305
00:14:09,140 --> 00:14:10,433
[siren wailing]
306
00:14:10,558 --> 00:14:11,726
'...for the third time!’
307
00:14:11,851 --> 00:14:13,102
[whimpering]
308
00:14:13,770 --> 00:14:15,355
[siren wailing]
309
00:14:15,480 --> 00:14:17,440
(Wheeler)
"There's me 11 months ago!’
310
00:14:17,565 --> 00:14:18,900
[crackling]
311
00:14:19,25 --> 00:14:20,526
[whooshing]
312
00:14:20,651 --> 00:14:21,861
What?
313
00:14:23,71 --> 00:14:25,531
And that's me, too,
just an hour ago
314
00:14:25,656 --> 00:14:28,159
‘and about to change history.’
315
00:14:28,284 --> 00:14:31,287
[music continues]
316
00:14:33,206 --> 00:14:34,165
No!
317
00:14:34,290 --> 00:14:37,168
[intense music]
318
00:14:38,02 --> 00:14:40,505
Whoa! Whoa!
319
00:14:40,630 --> 00:14:41,881
[grunting]
320
00:14:43,800 --> 00:14:46,94
What are you doing? Who are you?
321
00:14:46,219 --> 00:14:48,721
I'm you,
but about an hour smarter.
322
00:14:48,846 --> 00:14:52,225
Look, he's got the ring!
I've gotta stop him.
323
00:14:52,350 --> 00:14:56,187
I'm tired of being a Planeteer.
| have to save myself!
324
00:14:56,312 --> 00:14:57,939
The others can save the Earth.
325
00:14:58,64 --> 00:15:00,191
That's what | thought,
but | was wrong.
326
00:15:00,316 --> 00:15:02,26
Everything is connected
327
00:15:02,151 --> 00:15:05,696
so we need everyone to keep
this planet going, including us.
328
00:15:05,822 --> 00:15:08,157
| mean me.
Uh, you know what | mean.
329
00:15:08,282 --> 00:15:09,700
| never thought of it that way.
330
00:15:09,826 --> 00:15:14,122
| know. | just hope
it's not too late to save Gaia.
331
00:15:14,247 --> 00:15:16,499
[dramatic music]
332
00:15:16,624 --> 00:15:18,751
[thunder rumbling]
333
00:15:22,171 --> 00:15:23,756
[whooshing]
334
00:15:25,675 --> 00:15:26,843
[chuckles]
335
00:15:28,845 --> 00:15:30,346
[crackling]
336
00:15:33,933 --> 00:15:36,269
I'm back to my own time!
337
00:15:36,394 --> 00:15:39,105
My insignia!
I'm a Planeteer again!
338
00:15:39,230 --> 00:15:40,773
No, no, no!
339
00:15:40,898 --> 00:15:45,111
You changed history
back the way it was!
340
00:15:45,236 --> 00:15:47,238
| know! Isn't it great? Muah.
341
00:15:47,363 --> 00:15:49,532
No, it's not, you moron.
342
00:15:49,657 --> 00:15:53,828
The air is almost gone and we're
still trapped in this cave-in.
343
00:15:54,704 --> 00:15:56,581
[rumbling]
344
00:15:56,706 --> 00:15:59,709
Hey, Wheeler,
mind if we join you?
345
00:15:59,834 --> 00:16:02,837
Gi! You're young again!
346
00:16:02,962 --> 00:16:04,755
Try tunneling
for a couple of hours
347
00:16:04,881 --> 00:16:06,757
and see how young you feel.
348
00:16:06,883 --> 00:16:08,509
But we sure missed you.
349
00:16:08,634 --> 00:16:12,430
Ma-Ti! | was afraid
you'd given up on everything.
350
00:16:12,555 --> 00:16:16,434
| would never give up on you,
Wheeler. You are my amigo.
351
00:16:16,559 --> 00:16:18,311
Hey, hero,
did you have to take on
352
00:16:18,436 --> 00:16:19,770
all those villains by yourself?
353
00:16:19,896 --> 00:16:21,898
(Kwame)
‘Do not be so quick to fight.’
354
00:16:22,23 --> 00:16:25,26
Man, am | glad to hear you
say that, Kwame.
355
00:16:25,151 --> 00:16:26,736
This was Linka's idea.
356
00:16:26,861 --> 00:16:28,946
She didn't care
how impractical it was.
357
00:16:29,71 --> 00:16:32,200
She was gonna dig
till she found you.
358
00:16:32,325 --> 00:16:35,161
| would do the same for anyone.
359
00:16:36,662 --> 00:16:39,499
Oh, you had me so worried.
360
00:16:39,624 --> 00:16:43,85
Well, well,
what a warm little scene.
361
00:16:43,211 --> 00:16:47,48
Anymore warmth, and the rest
of the ice will fall in on us.
362
00:16:47,173 --> 00:16:50,551
(Greedly)
‘Psst, Dr. Blight, you ready?’
363
00:16:50,676 --> 00:16:52,53
[both grunting]
364
00:16:52,178 --> 00:16:53,471
- Ah!
- Ooh!
365
00:16:53,596 --> 00:16:55,556
Quick, while those little twerps
are hugging each other
366
00:16:55,681 --> 00:16:57,266
‘we can take
a little time-trip.'
367
00:16:57,391 --> 00:17:00,102
[beeping]
368
00:17:00,228 --> 00:17:02,271
- Huh?
- Greedly and Rigger!
369
00:17:02,396 --> 00:17:03,648
(Gi)
‘Stop them!’
370
00:17:04,482 --> 00:17:06,984
splash splash
371
00:17:07,109 --> 00:17:10,780
Too late, we're going back
in time, Planeteers
372
00:17:10,905 --> 00:17:14,534
to make sure
you brats were never born!
373
00:17:14,659 --> 00:17:16,160
splash
374
00:17:17,662 --> 00:17:19,80
(Linka)
‘Teamwork got us back together'
375
00:17:19,205 --> 00:17:21,749
‘and teamwork
will Keep us together.’
376
00:17:21,874 --> 00:17:24,710
Right. Let our powers combine.
377
00:17:24,835 --> 00:17:26,921
- Earth!
- Fire!
378
00:17:27,46 --> 00:17:28,89
[crackling]
379
00:17:28,214 --> 00:17:29,382
Wind!
380
00:17:29,507 --> 00:17:30,633
[crackling]
381
00:17:30,758 --> 00:17:31,801
Water!
382
00:17:31,926 --> 00:17:33,177
[crackling]
383
00:17:33,302 --> 00:17:35,221
Heart!
384
00:17:35,346 --> 00:17:37,932
By your powers combined
385
00:17:38,57 --> 00:17:39,850
| am Captain Planet!
386
00:17:39,976 --> 00:17:41,852
(all)
Go, Planet!
387
00:17:41,978 --> 00:17:43,271
Glad to see you got in here
388
00:17:43,396 --> 00:17:45,398
away from
that nuclear power source.
389
00:17:45,523 --> 00:17:48,609
Hurry, Captain Planet.
They escaped into the past.
390
00:17:48,734 --> 00:17:51,654
Let's see
if | can turn things around.
391
00:17:51,779 --> 00:17:54,657
[instrumental music]
392
00:17:59,328 --> 00:18:02,206
[all screaming]
393
00:18:03,874 --> 00:18:06,961
Stop, you vandal, you're
sending them the wrong way
394
00:18:07,86 --> 00:18:09,964
ahead, to the 23rd century!
395
00:18:10,89 --> 00:18:13,843
That's right, MAL. They're in
for a real future-shock.
396
00:18:13,968 --> 00:18:17,13
It can't be any worse
than the shock | had there.
397
00:18:17,138 --> 00:18:18,180
Don't worry, Wheeler.
398
00:18:18,306 --> 00:18:20,224
Gaia! You mean you're not..
399
00:18:20,349 --> 00:18:23,811
Now that you're a Planeteer
again, | feel just fine.
400
00:18:23,936 --> 00:18:26,439
But there's still
a global-warming problem.
401
00:18:26,564 --> 00:18:29,233
What's gonna happen
in the 21st century?
402
00:18:29,358 --> 00:18:30,943
That's up to the people
of Earth.
403
00:18:31,68 --> 00:18:33,404
But what about Blight,
Greedly and Rigger?
404
00:18:33,529 --> 00:18:35,239
Show us their future, MAL.
405
00:18:35,364 --> 00:18:38,367
Of course, madame. Right away.
406
00:18:38,492 --> 00:18:40,828
[dramatic music]
407
00:18:40,953 --> 00:18:43,789
(male #1)
‘As curator, | welcome
the Planeteer Convention’
408
00:18:43,914 --> 00:18:46,292
‘to the Museum
of Ancient Pollution.’
409
00:18:46,417 --> 00:18:47,710
‘It is hard to believe’
410
00:18:47,835 --> 00:18:50,171
‘but before the Planeteer
movement caught on'
411
00:18:50,296 --> 00:18:53,758
pollution was a major problem
of the previous century.
412
00:18:53,883 --> 00:18:56,886
Our guests today are
three stranded time-travelers
413
00:18:57,11 --> 00:18:58,179
from that era.
414
00:18:58,304 --> 00:19:00,97
| hate the future!
415
00:19:00,222 --> 00:19:03,392
No poverty, no war,
no pollution.
416
00:19:03,517 --> 00:19:05,61
What do they do for fun?
417
00:19:05,186 --> 00:19:08,773
Yeah. All this clean air
is giving me a headache.
418
00:19:08,898 --> 00:19:10,358
Mr. Hoggish Greedly.
419
00:19:10,483 --> 00:19:12,568
[applauding]
420
00:19:12,693 --> 00:19:15,154
[snorts]
| miss the 20th century.
421
00:19:15,279 --> 00:19:18,449
If we wanted a toothpick,
we'd chop down a forest.
422
00:19:18,574 --> 00:19:20,34
- 'Huh!'
- If we were cold..
423
00:19:20,159 --> 00:19:22,536
(Greedly)
‘We burned coal
till the sky was black.’
424
00:19:22,662 --> 00:19:26,248
What's with you kids? All this
sissy worrying about tomorrow.
425
00:19:26,374 --> 00:19:28,501
- 'That's terrible!’
- Incredible.
426
00:19:28,626 --> 00:19:30,586
How could such stupid,
selfish people
427
00:19:30,711 --> 00:19:32,463
ever have had any influence?
428
00:19:32,588 --> 00:19:35,257
The time pool is becoming
unstable! Ah..
429
00:19:35,383 --> 00:19:38,135
| can't hold it
in this time period!
430
00:19:38,260 --> 00:19:41,180
No-o-o!
431
00:19:41,305 --> 00:19:42,306
boom
432
00:19:42,431 --> 00:19:44,642
blub blub blub
433
00:19:46,894 --> 00:19:49,772
[intense music]
434
00:20:00,116 --> 00:20:03,202
- Where did the time pool go?
- Into the future.
435
00:20:03,327 --> 00:20:06,330
I'd say
five or six million years.
436
00:20:06,455 --> 00:20:09,834
Speaking of going into the
future, it's almost midnight.
437
00:20:09,959 --> 00:20:12,02
We're about to start a new year.
438
00:20:13,879 --> 00:20:18,50
£ Should auld acquaintance
be forgot J
439
00:20:18,175 --> 00:20:22,12
f And never brought to mind? f
440
00:20:22,138 --> 00:20:26,308
£ Should auld acquaintance
be forgot J
441
00:20:26,434 --> 00:20:30,813
f And the days of auld
lang syne? JJ
442
00:20:30,938 --> 00:20:33,983
Gaia, that vision
of the future we saw
443
00:20:34,108 --> 00:20:36,527
does that mean everything
will turn out alright?
444
00:20:36,652 --> 00:20:40,698
The future is only a possibility
until you make it happen.
445
00:20:40,823 --> 00:20:42,867
Happy New Year, Planeteers.
446
00:20:42,992 --> 00:20:46,537
As always, the power is yours!
447
00:20:46,662 --> 00:20:48,998
at)
a
ppy New Year!
448
00:20:49,123 --> 00:20:50,82
[whooshing]
449
00:20:50,207 --> 00:20:51,250
[fireworks exploding]
450
00:20:51,375 --> 00:20:53,252
| Know we can make it happen
451
00:20:53,377 --> 00:20:54,670
and I'm proud
to spend New Year's
452
00:20:54,795 --> 00:20:57,423
with the best friends
that | or this Earth
453
00:20:57,548 --> 00:20:58,841
could ever ask for.
454
00:20:58,966 --> 00:21:03,679
f We'll drink a cup
of kindness yet J
455
00:21:03,804 --> 00:21:08,893
~ For auld lang syne JS
456
00:21:09,18 --> 00:21:10,853
(Planeteers)
‘Happy New Year!’
457
00:21:10,978 --> 00:21:12,980
[Planeteers chuckling]
458
00:21:15,524 --> 00:21:17,485
(Planeteers)
Go, Planet!
459
00:21:18,569 --> 00:21:19,820
[laughs]
460
00:21:20,780 --> 00:21:22,740
[whooshing]
461
00:21:22,865 --> 00:21:27,203
We all wonder what effect
each of us has on the future.
462
00:21:27,328 --> 00:21:30,581
(Wheeler)
Every person can set an example
for bad..
463
00:21:32,708 --> 00:21:34,84
(Kwame)
Or for good.
464
00:21:34,210 --> 00:21:35,544
(Linka)
Together, with each of us
465
00:21:35,669 --> 00:21:37,254
setting good examples..
466
00:21:37,379 --> 00:21:39,48
(Ma-Ti)
We can save the planet
467
00:21:39,173 --> 00:21:40,716
And protect the future!
468
00:21:40,841 --> 00:21:44,678
(Captain Planet)
The power is yours!
469
00:21:45,805 --> 00:21:46,722
Earth!
470
00:21:46,847 --> 00:21:49,642
- Fire!
- Wind!
471
00:21:49,767 --> 00:21:50,935
- Water!
- Heart!
472
00:21:51,60 --> 00:21:52,311
(Planeteers)
Go, Planet!
473
00:21:52,436 --> 00:21:53,938
(Captain Planet)
By your powers combined
474
00:21:54,63 --> 00:21:55,648
| am Captain Planet!
475
00:21:55,773 --> 00:21:59,193
~ Captain Planet he's our hero J
476
00:21:59,318 --> 00:22:02,696
~ Gonna take pollution
down to zero f
477
00:22:02,822 --> 00:22:05,491
f He's our powers magnified f
478
00:22:05,616 --> 00:22:09,537
f And he's fighting
on the planet's side J
479
00:22:09,662 --> 00:22:13,290
~ Captain Planet he's our hero J
480
00:22:13,415 --> 00:22:16,585
~ Gonna take pollution
down to zero f
481
00:22:16,710 --> 00:22:20,47
£ Gonna help him put asunder J
482
00:22:20,172 --> 00:22:24,844
~ Bad guys
who like to loot and plunder I
483
00:22:24,969 --> 00:22:27,763
You'll pay for this,
Captain Planet!
484
00:22:27,888 --> 00:22:30,975
~ We're the Planeteers
you can be one too f
485
00:22:31,100 --> 00:22:34,812
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
486
00:22:34,937 --> 00:22:38,274
~ Looting and polluting
is not the way f
487
00:22:38,399 --> 00:22:42,278
~ Hear what Captain Planet
has to say Jf
488
00:22:42,403 --> 00:22:46,198
(Captain Planet)
The power is yours!
489
00:22:46,323 --> 00:22:48,868
[instrumental music]
490
00:22:50,244 --> 00:22:52,788
(girl #1)
Dic.
491
00:22:52,913 --> 00:22:55,916
[instrumental music]
32448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.