Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,944 --> 00:00:11,944
mkvdrama.me
2
00:00:11,968 --> 00:00:18,016
♪Listen to the cicadas in the midsummer♪
3
00:00:18,944 --> 00:00:21,653
♪The reflection in your eyes♪
4
00:00:22,498 --> 00:00:27,040
♪A brilliant scenery♪
5
00:00:27,744 --> 00:00:33,518
♪Moonlight spills over
the endless clear sky♪
6
00:00:34,349 --> 00:00:42,496
♪The roar of the heartbeat
leaves a trace behind♪
7
00:00:44,032 --> 00:00:49,566
♪Crush, when night meets dawn♪
8
00:00:51,616 --> 00:00:57,786
♪Crush, rushing to you in the crowd♪
9
00:00:59,520 --> 00:01:02,624
♪Baby, fall in my heart♪
10
00:01:03,040 --> 00:01:07,085
♪Fervent, boiling love♪
11
00:01:07,776 --> 00:01:11,760
♪How you long for the future♪
12
00:01:12,128 --> 00:01:15,328
♪Charging recklessly, getting hurt♪
13
00:01:15,520 --> 00:01:18,475
♪Fall in my heart♪
14
00:01:18,475 --> 00:01:22,816
♪If tears fill your eyes♪
15
00:01:23,328 --> 00:01:27,297
♪Let the damp wind stay in memories♪
16
00:01:27,566 --> 00:01:33,940
♪We stand by each other among the crowd♪
17
00:01:33,940 --> 00:01:39,040
=Be Passionately in Love=
18
00:01:40,184 --> 00:01:42,968
=Episode 24=
(Into the Future's Future Together)
19
00:01:47,352 --> 00:01:50,488
(Four Years Later)
(Zhi's Wish List)
20
00:01:51,224 --> 00:01:54,020
(Go to Luoyang to see the grottoes.)
21
00:01:56,856 --> 00:01:58,845
(Road trip to the Northwest.)
22
00:02:34,040 --> 00:02:35,040
Zhi.
23
00:02:36,839 --> 00:02:38,040
You talked in your sleep.
24
00:02:38,279 --> 00:02:39,480
What did I say?
25
00:02:41,679 --> 00:02:43,320
You said a man's name.
26
00:02:47,799 --> 00:02:48,959
Impossible.
27
00:02:50,279 --> 00:02:51,279
Really.
28
00:02:52,160 --> 00:02:53,360
It was you, right?
29
00:02:55,519 --> 00:02:56,519
No.
30
00:02:56,839 --> 00:02:57,880
Still angry.
31
00:02:59,640 --> 00:03:00,640
I recorded it.
32
00:03:01,399 --> 00:03:02,399
Listen to it.
33
00:03:02,999 --> 00:03:05,119
Let's see if our relationship is over.
34
00:03:06,480 --> 00:03:07,760
(I.M. Pei)
35
00:03:08,160 --> 00:03:10,519
(Designer of the Suzhou Museum.)
36
00:03:11,920 --> 00:03:13,279
Scared me to death.
37
00:03:13,399 --> 00:03:14,480
I.M. Pei.
38
00:03:14,880 --> 00:03:15,959
I was wondering who it was.
39
00:03:17,200 --> 00:03:18,200
What do you mean?
40
00:03:18,399 --> 00:03:19,080
Who?
41
00:03:19,320 --> 00:03:20,320
Who else could it be?
42
00:03:20,880 --> 00:03:21,641
No one.
43
00:03:21,641 --> 00:03:22,999
I only love you.
44
00:03:26,320 --> 00:03:26,800
Stop it.
45
00:03:26,800 --> 00:03:27,959
I need to draw now.
46
00:03:29,160 --> 00:03:30,640
Get up and draw.
47
00:03:31,559 --> 00:03:32,000
Do you know
48
00:03:32,000 --> 00:03:33,600
it's really tiring sleeping next to you.
49
00:03:34,160 --> 00:03:35,320
You talk in your sleep,
50
00:03:35,519 --> 00:03:36,400
and grind your teeth.
51
00:03:36,400 --> 00:03:38,160
Who still does that in their twenties?
52
00:03:38,360 --> 00:03:39,920
Who grinds their teeth?
53
00:03:40,480 --> 00:03:41,559
You.
54
00:03:41,559 --> 00:03:43,239
If you don't love me,
then don't force it.
55
00:03:44,760 --> 00:03:46,040
Try to love you one more time.
56
00:03:47,119 --> 00:03:47,920
I'm getting up.
57
00:03:48,119 --> 00:03:49,320
Wash up and then go out.
58
00:03:49,320 --> 00:03:50,399
Where are you going?
59
00:03:50,399 --> 00:03:51,399
To the bookstore.
60
00:03:51,640 --> 00:03:52,640
Do you want me with you?
61
00:03:53,080 --> 00:03:53,679
No need.
62
00:03:53,880 --> 00:03:54,880
I can go by myself.
63
00:03:55,559 --> 00:03:56,679
Really?
64
00:04:04,344 --> 00:04:06,840
(Top ten places for wedding photography)
65
00:04:48,888 --> 00:04:55,672
(How to build a castle of love?)
66
00:05:05,499 --> 00:05:08,248
(He's going to propose to me, right?)
67
00:05:38,839 --> 00:05:39,880
Following me?
68
00:05:39,880 --> 00:05:41,560
Is this bookstore yours?
69
00:05:42,959 --> 00:05:44,640
Why suddenly start reading Mr. Bai?
70
00:05:44,640 --> 00:05:46,680
Because your book is unfinished?
71
00:05:50,680 --> 00:05:53,120
Your future father-in-law called me.
72
00:05:53,479 --> 00:05:55,279
He said he wants to take you to dinner.
73
00:05:55,479 --> 00:05:56,479
Tonight?
74
00:05:58,880 --> 00:05:59,880
Buy it.
75
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
So sudden.
76
00:06:18,000 --> 00:06:18,519
You two.
77
00:06:18,519 --> 00:06:19,519
Dad.
78
00:06:20,680 --> 00:06:21,680
What a coincidence.
79
00:06:21,760 --> 00:06:23,359
You seem to be in good health lately.
80
00:06:23,680 --> 00:06:24,640
Look at these two.
81
00:06:24,640 --> 00:06:25,440
How well they match.
82
00:06:25,560 --> 00:06:26,560
Mr. Xu.
83
00:06:28,640 --> 00:06:29,440
Ms. Wei.
84
00:06:29,440 --> 00:06:30,240
Grocery shopping?
85
00:06:30,359 --> 00:06:31,440
Come, give it to me.
86
00:06:32,080 --> 00:06:32,519
Alright.
87
00:06:32,519 --> 00:06:33,360
Ms. Wei.
88
00:06:33,360 --> 00:06:34,599
Wei Lin isn't on holiday yet?
89
00:06:34,599 --> 00:06:36,159
It's later at Qingyi University.
90
00:06:36,159 --> 00:06:37,359
It'll take two more days.
91
00:06:38,359 --> 00:06:39,359
Look.
92
00:06:40,080 --> 00:06:41,839
Doesn't it seem like I've gained a son?
93
00:06:41,839 --> 00:06:43,200
Not at all like
94
00:06:43,440 --> 00:06:44,800
losing a daughter.
95
00:06:46,359 --> 00:06:47,760
You two need to stop.
96
00:06:49,080 --> 00:06:50,120
How are you talking to me?
97
00:06:50,120 --> 00:06:50,680
Seriously.
98
00:06:51,120 --> 00:06:52,399
How are you talking to your Dad?
99
00:06:55,599 --> 00:06:56,680
Seems
100
00:06:56,880 --> 00:06:57,959
my new son
101
00:06:57,959 --> 00:06:59,800
loves me more than my old daughter does.
102
00:07:01,200 --> 00:07:02,599
Look at how pleased you are.
103
00:07:02,599 --> 00:07:03,599
Hurry home to cook.
104
00:07:03,599 --> 00:07:03,881
Yes.
105
00:07:03,881 --> 00:07:05,080
Otherwise, it'll be too late.
106
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
Let's go.
107
00:07:09,640 --> 00:07:10,640
What?
108
00:07:11,479 --> 00:07:12,080
Nothing.
109
00:07:12,240 --> 00:07:14,000
Suddenly feel I love you more.
110
00:07:15,864 --> 00:07:17,496
Remember freshman year's winter break?
111
00:07:19,080 --> 00:07:19,800
"Shy Boy Chen."
112
00:07:20,000 --> 00:07:22,039
"I missed you a lot
when I was in Beijing."
113
00:07:22,039 --> 00:07:24,080
"But once I returned to Qingyi,
I don't miss you."
114
00:07:24,080 --> 00:07:24,959
"Focus on yourself."
115
00:07:24,959 --> 00:07:25,519
"Go for it."
116
00:07:25,519 --> 00:07:26,279
Haha.
117
00:07:26,279 --> 00:07:26,880
Who is it?
118
00:07:27,159 --> 00:07:27,959
So heartless.
119
00:07:27,959 --> 00:07:28,760
You're laughing?
120
00:07:28,760 --> 00:07:29,681
You're so annoying.
121
00:07:29,681 --> 00:07:31,359
Weren't you saying that at the time?
122
00:07:31,359 --> 00:07:31,880
You.
123
00:07:32,159 --> 00:07:33,359
Don't push your luck.
124
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
Mr. Xu.
125
00:07:35,080 --> 00:07:36,080
She kicked me.
126
00:07:37,640 --> 00:07:39,519
I think she might
have violent tendencies.
127
00:07:39,519 --> 00:07:40,240
Do something.
128
00:07:40,479 --> 00:07:41,479
You still call me Mr. Xu.
129
00:07:41,919 --> 00:07:43,039
I can't handle this.
130
00:07:43,039 --> 00:07:44,039
Really?
131
00:07:44,440 --> 00:07:45,440
Dad, do something.
132
00:07:46,320 --> 00:07:47,599
Even less I can do.
133
00:07:47,919 --> 00:07:48,919
- What?
- Shameless.
134
00:07:49,640 --> 00:07:50,279
Do something.
135
00:07:50,279 --> 00:07:50,959
Xu Zhi.
136
00:07:51,279 --> 00:07:53,240
What do you plan to do in the future?
137
00:07:53,440 --> 00:07:54,081
Well...
138
00:07:54,081 --> 00:07:55,200
It depends on him.
139
00:07:56,240 --> 00:07:56,760
Right.
140
00:07:57,039 --> 00:07:58,680
For girls, in matters like this,
141
00:07:59,080 --> 00:08:01,000
it's better to let the boy
take the initiative.
142
00:08:19,519 --> 00:08:20,560
Are you still watching?
143
00:08:23,599 --> 00:08:24,480
Mr. Xu said
144
00:08:24,480 --> 00:08:26,279
he and Ms. Wei will return
after their walk.
145
00:08:26,399 --> 00:08:28,240
They saw a newly opened fruit shop.
146
00:08:28,240 --> 00:08:29,279
They asked what I want.
147
00:08:29,440 --> 00:08:30,839
Why didn't he ask me?
148
00:08:32,440 --> 00:08:33,479
Didn't Mr. Xu say that I
149
00:08:34,160 --> 00:08:35,320
love him more than you do.
150
00:08:37,839 --> 00:08:38,839
So soon?
151
00:08:39,719 --> 00:08:40,719
Mr. Xu.
152
00:08:42,599 --> 00:08:43,599
You...
153
00:08:44,759 --> 00:08:45,920
Isn't Yingying with you?
154
00:08:46,440 --> 00:08:47,239
Why are you here?
155
00:08:47,239 --> 00:08:47,879
She's not here.
156
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Looking for Yingying.
157
00:08:50,800 --> 00:08:52,119
You two quarreled again?
158
00:08:52,119 --> 00:08:53,440
What was it about this time?
159
00:08:54,359 --> 00:08:55,639
I'm really having a hard time.
160
00:08:55,639 --> 00:08:56,639
You know?
161
00:08:57,280 --> 00:08:58,239
In the second year,
162
00:08:58,239 --> 00:08:59,239
she was too much.
163
00:08:59,359 --> 00:09:00,839
No matter what I say or do,
164
00:09:00,920 --> 00:09:01,920
she thinks it's wrong.
165
00:09:02,320 --> 00:09:03,879
But I'm doing it for her own good.
166
00:09:04,040 --> 00:09:04,879
She doesn't get it.
167
00:09:04,879 --> 00:09:05,560
She blocked me.
168
00:09:05,560 --> 00:09:06,560
And she blames me.
169
00:09:07,800 --> 00:09:09,080
I can't keep living like this.
170
00:09:09,839 --> 00:09:11,280
Although I really want to help,
171
00:09:11,599 --> 00:09:12,600
in this regard,
172
00:09:12,600 --> 00:09:13,800
we really have no experience.
173
00:09:14,680 --> 00:09:15,839
We argue too little.
174
00:09:17,920 --> 00:09:18,759
Okay.
175
00:09:18,759 --> 00:09:19,759
Yes.
176
00:09:20,200 --> 00:09:22,520
Thinking back to when Mr. Zhi
was tormenting you
177
00:09:22,800 --> 00:09:23,480
I still thought
178
00:09:23,480 --> 00:09:24,800
my brother was really miserable.
179
00:09:25,160 --> 00:09:27,560
I didn't expect that I'm much more
miserable than you now.
180
00:09:28,639 --> 00:09:29,800
When was I ever miserable?
181
00:09:30,520 --> 00:09:31,639
Zhi treats me well.
182
00:09:32,999 --> 00:09:34,400
Has anyone raced a car for you?
183
00:09:34,879 --> 00:09:36,440
Has anyone ever built a house for you?
184
00:09:37,879 --> 00:09:39,959
Zhi celebrates my birthday
twice a year for me.
185
00:09:40,800 --> 00:09:41,200
Right.
186
00:09:41,639 --> 00:09:42,936
You celebrate every four years.
187
00:09:45,479 --> 00:09:46,120
Chen Luzhou,
188
00:09:46,120 --> 00:09:47,520
you heartless man.
189
00:09:47,520 --> 00:09:48,999
You put love before me?
190
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
Say that again.
191
00:09:51,440 --> 00:09:52,440
What did you just say?
192
00:09:53,400 --> 00:09:53,840
You...
193
00:09:53,840 --> 00:09:54,999
Dandan Fried Buns.
194
00:09:54,999 --> 00:09:55,999
Are you coming?
195
00:09:59,160 --> 00:10:00,160
Are we going?
196
00:10:00,440 --> 00:10:01,440
Yes.
197
00:10:01,639 --> 00:10:02,639
Then...
198
00:10:03,520 --> 00:10:04,759
This, three skewers.
199
00:10:05,479 --> 00:10:06,479
This, three skewers.
200
00:10:08,599 --> 00:10:09,119
Dan.
201
00:10:09,119 --> 00:10:10,080
There you are.
202
00:10:10,080 --> 00:10:10,520
Delicious?
203
00:10:10,520 --> 00:10:11,520
Dandan.
204
00:10:11,719 --> 00:10:12,240
This time,
205
00:10:12,240 --> 00:10:13,440
which girl are you letting
206
00:10:13,440 --> 00:10:14,680
wait in my shop again?
207
00:10:14,680 --> 00:10:16,239
Why do you enjoy this?
208
00:10:16,440 --> 00:10:17,599
You have to ask him.
209
00:10:18,200 --> 00:10:18,920
You...
210
00:10:19,119 --> 00:10:19,639
Hurry in.
211
00:10:19,999 --> 00:10:20,999
Three servings of this.
212
00:10:21,440 --> 00:10:22,440
Three servings.
213
00:10:22,560 --> 00:10:22,999
Too much.
214
00:10:22,999 --> 00:10:23,999
Yingying.
215
00:10:24,599 --> 00:10:25,599
Zhi.
216
00:10:31,160 --> 00:10:31,719
Why?
217
00:10:31,959 --> 00:10:32,959
Go sit over there.
218
00:10:35,239 --> 00:10:36,680
No one asked you to come.
219
00:10:37,040 --> 00:10:38,119
Why join in the fun?
220
00:10:38,639 --> 00:10:39,759
I haven't said anything yet.
221
00:10:39,759 --> 00:10:40,759
Look, she's like that.
222
00:10:42,080 --> 00:10:43,080
I called him to come.
223
00:10:43,239 --> 00:10:45,080
Aren't we all quite busy with work?
224
00:10:45,200 --> 00:10:46,440
It's been a while.
225
00:10:52,400 --> 00:10:53,879
I've nearly finished ordering dishes.
226
00:10:53,959 --> 00:10:55,520
Zhi, see what you want to eat.
227
00:10:56,920 --> 00:10:58,080
No need to order more dishes.
228
00:10:58,080 --> 00:10:59,080
Let's buy some drinks.
229
00:11:00,759 --> 00:11:01,080
Alright.
230
00:11:01,080 --> 00:11:02,080
Let's go buy them.
231
00:11:02,239 --> 00:11:03,239
Let's go.
232
00:11:03,560 --> 00:11:03,879
I...
233
00:11:03,879 --> 00:11:04,879
Buy drinks.
234
00:11:11,879 --> 00:11:13,440
We'll just have these dishes.
235
00:11:13,440 --> 00:11:13,879
Thanks.
236
00:11:13,879 --> 00:11:14,360
Alright.
237
00:11:14,360 --> 00:11:15,400
Then wait a moment.
238
00:11:16,639 --> 00:11:18,040
What's going on?
239
00:11:18,440 --> 00:11:19,599
Don't want to be together?
240
00:11:19,599 --> 00:11:20,639
Always blocking him.
241
00:11:20,879 --> 00:11:21,800
Why bring him up?
242
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
Buzzkill.
243
00:11:24,119 --> 00:11:25,719
You're about to graduate
your fifth year.
244
00:11:25,719 --> 00:11:26,719
Do you have any plans?
245
00:11:27,359 --> 00:11:28,359
No plans.
246
00:11:28,639 --> 00:11:29,719
I don't care.
247
00:11:29,999 --> 00:11:30,999
At most, break up.
248
00:11:31,999 --> 00:11:32,840
Alright.
249
00:11:32,840 --> 00:11:34,479
Don't put on airs anymore.
250
00:11:35,160 --> 00:11:35,801
You go back
251
00:11:35,801 --> 00:11:37,119
and Yingying ignores you.
252
00:11:37,320 --> 00:11:39,160
Don't you still
have to go back groveling?
253
00:11:44,040 --> 00:11:45,440
Quite experienced.
254
00:11:45,800 --> 00:11:47,599
Who just said they never argue?
255
00:11:48,400 --> 00:11:49,400
We really don't argue.
256
00:11:49,800 --> 00:11:51,280
Mainly, in the end,
257
00:11:51,280 --> 00:11:52,400
we guys all have to give in.
258
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
Right?
259
00:11:55,560 --> 00:11:57,200
Why do you have to act up yourself,
260
00:11:57,200 --> 00:11:58,520
and slap yourself in the face?
261
00:11:58,920 --> 00:12:00,152
As long as you grovel quickly,
262
00:12:00,280 --> 00:12:01,280
and have a good attitude,
263
00:12:01,719 --> 00:12:02,719
there's no argument.
264
00:12:03,839 --> 00:12:04,959
So wise.
265
00:12:10,639 --> 00:12:11,280
Thank you.
266
00:12:11,280 --> 00:12:12,280
You're welcome.
267
00:12:13,464 --> 00:12:15,040
I got offers from several architecture
268
00:12:15,040 --> 00:12:16,520
and design companies.
269
00:12:16,639 --> 00:12:17,639
I'm choosing.
270
00:12:17,839 --> 00:12:18,479
About him...
271
00:12:18,680 --> 00:12:20,639
He did projects
with the professor in school.
272
00:12:21,080 --> 00:12:22,359
He's at second master's year.
273
00:12:22,839 --> 00:12:24,320
I guess he'll go straight for a PhD.
274
00:12:24,879 --> 00:12:27,119
So, he's planning to stay
at the university to teach?
275
00:12:27,560 --> 00:12:28,599
You mean him?
276
00:12:31,639 --> 00:12:33,320
Isn't it annoying
to always be at school?
277
00:12:33,759 --> 00:12:35,479
Isn't he planning to try other jobs?
278
00:12:35,879 --> 00:12:37,560
He has a teacher named Bai Jiang.
279
00:12:39,200 --> 00:12:41,320
who hasn't got
a full professor qualification.
280
00:12:41,800 --> 00:12:42,240
However,
281
00:12:42,240 --> 00:12:43,680
he has been diligent all his life,
282
00:12:43,680 --> 00:12:45,160
and all the students really like him.
283
00:12:45,599 --> 00:12:46,201
I guess he
284
00:12:46,201 --> 00:12:48,119
is trying to take over Mr. Bai's baton.
285
00:12:48,680 --> 00:12:50,479
He wants to fight against the mundane.
286
00:12:52,119 --> 00:12:53,119
Then are you
287
00:12:53,119 --> 00:12:54,119
not worried?
288
00:12:54,320 --> 00:12:55,320
Worried about what?
289
00:12:55,680 --> 00:12:57,440
Those pretty female college students
290
00:12:57,440 --> 00:13:00,599
are eyeing your Professor Chen eagerly.
291
00:13:00,920 --> 00:13:02,759
I probably won't have to worry soon.
292
00:13:03,280 --> 00:13:04,560
He's going to propose soon?
293
00:13:04,560 --> 00:13:05,599
It should be soon, right?
294
00:13:06,200 --> 00:13:07,560
Congratulations in advance.
295
00:13:10,440 --> 00:13:12,920
The argument between you
and Zhu Yangqi isn't staged, is it?
296
00:13:14,839 --> 00:13:16,800
No wonder you look fearless.
297
00:13:16,800 --> 00:13:18,280
Are you in cahoots?
298
00:13:18,280 --> 00:13:19,320
And then,
299
00:13:19,320 --> 00:13:22,040
Chen Luzhou will come holding
a bouquet and a diamond ring,
300
00:13:22,200 --> 00:13:23,200
and propose to me.
301
00:13:23,280 --> 00:13:24,320
How is that possible?
302
00:13:24,320 --> 00:13:25,639
Who stages a fight?
303
00:13:25,639 --> 00:13:27,119
You still won't admit it?
304
00:13:27,280 --> 00:13:28,759
Your acting is terrible.
305
00:13:29,200 --> 00:13:30,200
I...
306
00:13:32,599 --> 00:13:33,680
Here it comes.
307
00:13:41,680 --> 00:13:42,680
For you.
308
00:13:43,440 --> 00:13:44,839
Yingying, don't be mad at me.
309
00:13:44,839 --> 00:13:45,920
It's all my fault anyway.
310
00:13:46,160 --> 00:13:47,520
Let's not argue anymore, okay?
311
00:13:47,719 --> 00:13:48,719
Stop it with this act.
312
00:13:50,639 --> 00:13:51,639
Let me take a call.
313
00:13:53,639 --> 00:13:54,639
Hello?
314
00:13:55,200 --> 00:13:56,239
I'm nearby.
315
00:13:56,879 --> 00:13:57,879
I'll be right over.
316
00:13:58,119 --> 00:13:59,280
There's an interview.
317
00:13:59,280 --> 00:14:00,639
The original host can't make it.
318
00:14:00,639 --> 00:14:01,639
I need to fill in.
319
00:14:01,639 --> 00:14:02,639
You guys dig in.
320
00:14:02,719 --> 00:14:03,839
I'll go with her.
321
00:14:06,680 --> 00:14:07,680
They just left?
322
00:14:10,040 --> 00:14:11,280
Anything you want to say?
323
00:14:12,239 --> 00:14:13,239
Say what?
324
00:14:13,839 --> 00:14:15,200
Why did you give me flowers?
325
00:14:17,879 --> 00:14:20,119
I saw Zhu Yangqi bought a bunch
for Cai Yingying.
326
00:14:20,119 --> 00:14:21,000
I'm afraid
327
00:14:21,000 --> 00:14:22,160
you'll be unhappy because
328
00:14:22,160 --> 00:14:23,160
she has and you don't.
329
00:14:23,800 --> 00:14:25,440
What does she have that I don't?
330
00:14:25,599 --> 00:14:26,281
Shy Boy Chen.
331
00:14:26,281 --> 00:14:28,040
You're so considerate and romantic.
332
00:14:29,839 --> 00:14:30,359
Why?
333
00:14:30,839 --> 00:14:32,560
You think I'm going to propose to you?
334
00:14:32,879 --> 00:14:33,879
Get lost.
335
00:14:37,320 --> 00:14:38,959
(June Styling Design)
Are you preparing to close down?
336
00:14:39,639 --> 00:14:41,440
We haven't received this news yet.
337
00:14:41,440 --> 00:14:42,240
Based on feedback,
338
00:14:42,240 --> 00:14:44,200
you refused to handle
the membership card refund.
339
00:14:44,359 --> 00:14:45,759
Is this true?
340
00:14:46,479 --> 00:14:47,520
I'm not sure either.
341
00:14:47,520 --> 00:14:48,160
This...
342
00:14:48,320 --> 00:14:49,320
You have to ask my boss.
343
00:14:49,479 --> 00:14:50,759
But your boss's phone is off?
344
00:14:50,759 --> 00:14:52,400
How do you explain this situation?
345
00:14:52,639 --> 00:14:53,080
I...
346
00:14:53,280 --> 00:14:54,280
What are you doing?
347
00:14:54,800 --> 00:14:55,479
What's this?
348
00:14:55,800 --> 00:14:56,560
Stop filming, okay?
349
00:14:56,560 --> 00:14:56,960
Stop.
350
00:14:56,960 --> 00:14:58,040
Don't fight.
351
00:14:58,639 --> 00:14:59,639
What are you doing?
352
00:15:05,320 --> 00:15:06,879
Don't take out anger on a girl.
353
00:15:07,879 --> 00:15:09,368
Brave enough to confront the police?
354
00:15:09,680 --> 00:15:10,719
You called the police?
355
00:15:11,520 --> 00:15:12,999
Your store has been reported by many.
356
00:15:12,999 --> 00:15:14,080
Many have complained.
357
00:15:14,959 --> 00:15:16,040
Business license.
358
00:15:16,160 --> 00:15:17,479
Take out your business license.
359
00:15:22,839 --> 00:15:24,200
I mentioned changing roles before.
360
00:15:24,520 --> 00:15:25,759
I don't disrespect your work,
361
00:15:26,320 --> 00:15:28,080
but I'm afraid of things like today.
362
00:15:31,680 --> 00:15:33,400
I know you're looking out for me.
363
00:15:33,719 --> 00:15:35,479
But I also want you to trust me.
364
00:15:35,479 --> 00:15:36,759
I'm an adult.
365
00:15:36,759 --> 00:15:38,400
I'm capable of taking care of myself.
366
00:15:40,160 --> 00:15:41,000
Promise me
367
00:15:41,000 --> 00:15:42,160
not be reckless.
368
00:15:43,879 --> 00:15:45,920
If you encounter
such unreasonable ones again.
369
00:15:46,239 --> 00:15:47,359
Don't confront them.
370
00:15:47,839 --> 00:15:48,879
Advancing through retreat.
371
00:15:48,879 --> 00:15:49,879
Safety first.
372
00:15:50,759 --> 00:15:52,119
Find a police officer.
373
00:15:54,359 --> 00:15:55,359
I promise you.
374
00:15:57,160 --> 00:15:57,720
One more thing
375
00:15:57,720 --> 00:15:58,800
you must promise me.
376
00:15:59,879 --> 00:16:00,879
What's it again?
377
00:16:01,599 --> 00:16:03,359
Get me off the blacklist, will you?
378
00:16:04,599 --> 00:16:05,639
Depends on your behavior.
379
00:16:05,639 --> 00:16:06,639
I'll think about it.
380
00:16:07,719 --> 00:16:08,119
Alright.
381
00:16:08,119 --> 00:16:09,119
Then think about it.
382
00:16:09,560 --> 00:16:10,639
I'll take you somewhere.
383
00:16:15,256 --> 00:16:18,869
♪We are not afraid of
the complicated world♪
384
00:16:19,224 --> 00:16:22,836
♪Only passionate love
like a ray of sunshine♪
385
00:16:23,320 --> 00:16:24,999
♪Can beat the night♪
386
00:16:24,999 --> 00:16:26,359
If you're still angry,
387
00:16:26,359 --> 00:16:27,639
hit them as if they were me.
388
00:16:29,464 --> 00:16:33,050
♪Let beautiful stories and wishes♪
389
00:16:33,432 --> 00:16:36,080
♪All blend into our season♪
390
00:16:36,080 --> 00:16:37,080
This.
391
00:16:37,080 --> 00:16:37,959
♪No matter how the future changes♪
392
00:16:37,959 --> 00:16:39,119
Why are you standing there?
393
00:16:39,119 --> 00:16:40,320
Why don't you help me?
394
00:16:40,320 --> 00:16:41,160
Hit together.
395
00:16:41,160 --> 00:16:42,200
Hit.
396
00:16:42,200 --> 00:16:42,759
Hit.
397
00:16:42,759 --> 00:16:43,759
Hit.
398
00:16:44,160 --> 00:16:45,160
This.
399
00:16:45,560 --> 00:16:46,280
Hit it.
400
00:16:46,280 --> 00:16:47,200
I did.
401
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
This.
402
00:16:48,400 --> 00:16:49,400
This.
403
00:16:49,839 --> 00:16:50,839
Hit.
404
00:16:53,784 --> 00:16:58,291
♪All blend into our season♪
405
00:17:00,074 --> 00:17:01,221
(Reaching a Conclusion)
406
00:17:17,800 --> 00:17:19,080
(What I once feared the most)
407
00:17:19,480 --> 00:17:21,320
(were the words
"reaching a conclusion".)
408
00:17:22,800 --> 00:17:23,919
(Because there was a leader)
409
00:17:23,919 --> 00:17:25,679
(who didn't approve
my teaching philosophy)
410
00:17:27,119 --> 00:17:29,359
(and felt I wasn't suitable
for this education system)
411
00:17:29,639 --> 00:17:31,080
(and would be marginalized.)
412
00:17:31,839 --> 00:17:32,839
(Because of this,)
413
00:17:33,639 --> 00:17:35,119
(I considered early retirement.)
414
00:17:35,439 --> 00:17:36,520
(Until a few years ago,)
415
00:17:37,879 --> 00:17:39,839
(I took those children
to a competition.)
416
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Wait a moment.
417
00:17:44,839 --> 00:17:45,839
Mr. Bai.
418
00:17:46,639 --> 00:17:47,639
Come on.
419
00:17:47,839 --> 00:17:48,919
- Mr. Bai.
- Mr. Bai.
420
00:17:48,919 --> 00:17:49,920
- Mr. Bai.
- Mr. Bai.
421
00:17:49,920 --> 00:17:52,080
- Mr. Bai.
- Mr. Bai.
422
00:17:52,080 --> 00:17:52,840
- Mr. Bai.
- Mr. Bai.
423
00:17:52,840 --> 00:17:53,919
- Mr. Bai.
- Mr. Bai.
424
00:17:53,919 --> 00:17:54,520
- Mr. Bai.
- Mr. Bai.
425
00:17:54,520 --> 00:17:55,281
Hurry.
426
00:17:55,281 --> 00:17:56,399
Group photo together?
427
00:17:56,720 --> 00:17:57,720
For remembrance.
428
00:17:58,720 --> 00:17:59,720
What's the matter?
429
00:18:00,679 --> 00:18:02,280
What's so great about being the second?
430
00:18:02,639 --> 00:18:03,240
What's wrong?
431
00:18:03,240 --> 00:18:03,801
Yeah.
432
00:18:03,801 --> 00:18:04,839
We can't be high-profile?
433
00:18:04,960 --> 00:18:06,168
Discriminating against the second place?
434
00:18:07,080 --> 00:18:07,520
Come.
435
00:18:07,520 --> 00:18:08,359
Cheer up.
436
00:18:08,359 --> 00:18:08,760
Come.
437
00:18:09,159 --> 00:18:10,159
Three.
438
00:18:10,399 --> 00:18:11,399
Two.
439
00:18:11,599 --> 00:18:12,599
One.
440
00:18:13,839 --> 00:18:15,560
(Maybe for them, this matter)
441
00:18:15,560 --> 00:18:17,119
(doesn't hold much significance.)
442
00:18:19,399 --> 00:18:21,199
(But those kids made me feel that)
443
00:18:21,480 --> 00:18:23,359
(even when they reach fifty,)
444
00:18:24,720 --> 00:18:26,000
(they still wouldn't care)
445
00:18:26,199 --> 00:18:27,960
(whether others make a final judgment.)
446
00:18:30,080 --> 00:18:31,199
(After the competition,)
447
00:18:32,040 --> 00:18:34,240
(one of the students sent me an email.)
448
00:18:35,679 --> 00:18:36,800
(He's very outstanding.)
449
00:18:37,919 --> 00:18:39,679
(Whenever mentioning him,)
450
00:18:40,199 --> 00:18:41,760
(I always proudly say)
451
00:18:42,359 --> 00:18:43,599
(that I'm his teacher.)
452
00:18:46,960 --> 00:18:47,640
(In the email,)
453
00:18:47,640 --> 00:18:49,159
(he also said something to me.)
454
00:18:50,520 --> 00:18:51,760
(I still remember to this day.)
455
00:18:53,560 --> 00:18:54,879
(He said, "Mr. Bai.")
456
00:18:55,760 --> 00:18:56,600
("From any angle,")
457
00:18:56,600 --> 00:18:57,839
("you shine")
458
00:18:58,320 --> 00:18:59,599
("with handsomeness.")
459
00:19:02,839 --> 00:19:04,159
(I'm gratified.)
460
00:19:05,839 --> 00:19:07,480
(After all, it's been over fifty years,)
461
00:19:07,480 --> 00:19:08,879
(and nobody said I'm handsome.)
462
00:19:09,720 --> 00:19:10,080
(Okay.)
463
00:19:10,639 --> 00:19:11,639
(Then)
464
00:19:12,480 --> 00:19:13,240
(the conclusion)
465
00:19:13,439 --> 00:19:14,439
(is reached.)
466
00:19:33,599 --> 00:19:34,800
Tissues are provided.
467
00:19:37,040 --> 00:19:38,040
Thanks.
468
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Thank you.
469
00:20:08,320 --> 00:20:09,320
Buy a drink?
470
00:20:11,639 --> 00:20:12,080
Boss.
471
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
What would you like?
472
00:20:13,560 --> 00:20:14,760
Two bottles of soda water.
473
00:20:14,760 --> 00:20:15,240
Okay.
474
00:20:15,520 --> 00:20:16,081
Thank you.
475
00:20:16,081 --> 00:20:18,119
I got fifty points higher
than my third mock exam.
476
00:20:18,119 --> 00:20:19,280
Enough for Huaguang.
477
00:20:20,240 --> 00:20:21,919
I still don't know what major to choose.
478
00:20:22,040 --> 00:20:23,199
My dad said medicine.
479
00:20:23,199 --> 00:20:24,599
My mom wants me to study new media.
480
00:20:24,800 --> 00:20:26,280
I think new media is pretty good.
481
00:20:26,520 --> 00:20:27,520
Don't like it.
482
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
What about you?
483
00:20:29,320 --> 00:20:30,320
Me?
484
00:20:30,520 --> 00:20:31,599
I'm planning to do acting.
485
00:20:33,199 --> 00:20:34,199
Not bad.
486
00:20:34,520 --> 00:20:36,000
Time flies so fast.
487
00:20:36,560 --> 00:20:38,720
So many stores here are gone already.
488
00:20:39,040 --> 00:20:40,800
The buildings will be torn down soon.
489
00:20:40,800 --> 00:20:41,800
Want to go and see?
490
00:20:45,320 --> 00:20:46,320
Let's go.
491
00:20:53,199 --> 00:20:54,800
Is the door not closed properly?
492
00:20:55,720 --> 00:20:56,720
I'll go check.
493
00:21:14,399 --> 00:21:15,200
Come in, please.
494
00:21:15,200 --> 00:21:16,240
Welcome.
495
00:21:16,240 --> 00:21:16,920
Please.
496
00:21:16,920 --> 00:21:18,320
What's going on?
497
00:21:36,480 --> 00:21:37,480
Are you not coming over?
498
00:21:37,720 --> 00:21:38,720
Go.
499
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Hurry up.
500
00:21:45,919 --> 00:21:46,919
Come closer.
501
00:21:48,199 --> 00:21:49,199
You...
502
00:21:51,960 --> 00:21:52,520
A bit hot.
503
00:21:52,679 --> 00:21:53,720
The air conditioner is on.
504
00:21:53,919 --> 00:21:54,919
Really?
505
00:21:55,159 --> 00:21:56,560
Are you nervous?
506
00:21:58,839 --> 00:22:00,080
My heart rate is almost at 180.
507
00:22:00,199 --> 00:22:02,399
Should I call 120 for you just in case?
508
00:22:06,760 --> 00:22:08,000
He blushed.
509
00:22:10,199 --> 00:22:11,240
We have to take photos.
510
00:22:12,040 --> 00:22:13,159
Do you want to tidy up?
511
00:22:13,520 --> 00:22:14,919
Do I not look good now?
512
00:22:15,439 --> 00:22:16,439
You look good.
513
00:22:17,439 --> 00:22:18,679
I have a filter for you.
514
00:22:19,040 --> 00:22:20,119
At any time, in my eyes,
515
00:22:20,119 --> 00:22:21,240
you're incredibly beautiful.
516
00:22:22,320 --> 00:22:23,321
So cheesy.
517
00:22:23,321 --> 00:22:24,359
It's so hot.
518
00:22:24,359 --> 00:22:25,560
Yes, very hot.
519
00:22:25,560 --> 00:22:26,879
Then why don't you kneel down?
520
00:22:30,399 --> 00:22:31,399
Give me your phone.
521
00:22:33,560 --> 00:22:34,560
What for?
522
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
Bro.
523
00:22:41,960 --> 00:22:42,960
What for?
524
00:22:54,744 --> 00:22:57,476
♪In the darkness,
you are like fireworks♪
525
00:22:57,720 --> 00:23:00,728
♪Unattainable♪
526
00:23:00,866 --> 00:23:03,000
♪How much time is needed♪
527
00:23:03,359 --> 00:23:04,359
How come you...
528
00:23:04,439 --> 00:23:05,839
Why did you put it here?
529
00:23:06,320 --> 00:23:08,000
You don't play by the rules.
530
00:23:08,399 --> 00:23:09,599
I have to be cautious.
531
00:23:10,320 --> 00:23:11,480
Wasn't this a New Year gift
532
00:23:11,480 --> 00:23:13,800
for Zhi four years ago?
533
00:23:14,720 --> 00:23:15,481
I got it.
534
00:23:15,481 --> 00:23:17,040
Impressive, Lucy.
535
00:23:17,359 --> 00:23:19,879
He's worried Zhi might suddenly
propose to him.
536
00:23:19,879 --> 00:23:21,199
Adapt by staying unchanged.
537
00:23:21,399 --> 00:23:23,119
He prepared this ring early on.
538
00:23:24,110 --> 00:23:25,784
♪Don't be afraid,
what you've experienced♪
539
00:23:25,784 --> 00:23:28,596
♪Remains in the heart♪
540
00:23:28,760 --> 00:23:32,532
♪You'll realize
your long-desired dreams♪
541
00:23:32,696 --> 00:23:35,800
♪Open your arms to embrace the breeze♪
542
00:23:35,800 --> 00:23:37,280
Chen Luzhou.
543
00:23:38,520 --> 00:23:39,520
Zhi,
544
00:23:41,399 --> 00:23:42,399
marry me.
545
00:23:44,240 --> 00:23:44,760
What?
546
00:23:45,119 --> 00:23:46,080
What? I can't hear.
547
00:23:46,080 --> 00:23:47,001
Did you hear it?
548
00:23:47,001 --> 00:23:48,119
I can't hear.
549
00:23:48,119 --> 00:23:49,119
Louder.
550
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
Xu Zhi,
551
00:23:52,119 --> 00:23:53,119
will you marry me?
552
00:23:53,119 --> 00:23:55,296
♪Don't give it an answer♪
553
00:23:56,052 --> 00:23:58,328
♪I'm the same♪
554
00:23:58,879 --> 00:24:00,320
Yes, Shy Boy Chen.
555
00:24:02,800 --> 00:24:04,320
Oh my, I can't take it.
556
00:24:13,528 --> 00:24:16,410
♪Peel away the soft shell♪
557
00:24:16,410 --> 00:24:19,554
♪I want to understand your fragility♪
558
00:24:19,554 --> 00:24:20,199
♪The sky will have the morning sun♪
559
00:24:20,199 --> 00:24:21,439
The puppy is wagging its tail.
560
00:24:22,360 --> 00:24:24,359
♪And you always have me♪
561
00:24:24,359 --> 00:24:26,359
Because the puppy is wagging its tail.
562
00:24:26,936 --> 00:24:28,760
♪Don't be afraid,
what you've experienced♪
563
00:24:28,760 --> 00:24:31,238
♪Remains in the heart♪
564
00:24:31,736 --> 00:24:35,499
♪You'll realize
your long-desired dreams♪
565
00:24:35,608 --> 00:24:39,194
♪Open your arms to embrace the breeze♪
566
00:24:39,919 --> 00:24:42,000
Congratulations!
567
00:24:43,032 --> 00:24:44,472
♪Look, this city♪
568
00:24:44,472 --> 00:24:46,935
♪It keeps raining♪
569
00:24:47,448 --> 00:24:49,342
♪Ticking and tattling♪
570
00:24:49,342 --> 00:24:51,416
♪Who is worried♪
571
00:24:51,672 --> 00:24:53,280
♪I believe
you can't find a reason either♪
572
00:24:53,280 --> 00:24:54,599
Come, shall we take a photo?
573
00:24:54,599 --> 00:24:55,599
Come, come on.
574
00:24:55,599 --> 00:24:56,599
Take a photo.
575
00:24:56,919 --> 00:24:57,919
Kid, squat down.
576
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Yes.
577
00:25:00,960 --> 00:25:01,679
Stand tight.
578
00:25:01,679 --> 00:25:02,199
Come.
579
00:25:02,480 --> 00:25:04,119
- Okay, delay timer.
- Hurry.
580
00:25:04,639 --> 00:25:05,399
Chen Luzhou,
581
00:25:05,399 --> 00:25:06,399
turn around and look.
582
00:25:10,104 --> 00:25:13,289
♪Yet we are still♪
583
00:25:14,136 --> 00:25:16,144
♪For ages♪
584
00:25:17,080 --> 00:25:18,199
Kids can't watch.
585
00:25:18,199 --> 00:25:19,160
I'm not the kid.
586
00:25:19,160 --> 00:25:20,320
I'm almost going to college.
587
00:25:20,679 --> 00:25:21,679
Hurry.
588
00:25:21,879 --> 00:25:22,960
Still taking photos?
589
00:25:23,119 --> 00:25:23,839
Continuous shoot.
590
00:25:23,839 --> 00:25:24,520
Never mind.
591
00:25:24,520 --> 00:25:25,241
Hurry, Cherry.
592
00:25:25,241 --> 00:25:26,960
- One, two, three.
- One, two, three.
593
00:25:27,240 --> 00:25:29,040
Cherry.
594
00:25:30,104 --> 00:25:31,800
♪Don't be afraid,
what you've experienced♪
595
00:25:31,800 --> 00:25:34,213
♪Remains in the heart♪
596
00:25:34,680 --> 00:25:38,337
♪You'll realize
your long-desired dreams♪
597
00:25:38,584 --> 00:25:42,202
♪Open your arms to embrace the breeze♪
598
00:25:42,296 --> 00:25:44,952
♪Together with you♪
599
00:25:47,512 --> 00:25:50,064
♪In the midsummer♪
600
00:25:50,424 --> 00:25:54,152
♪The sequel of the story
has never stopped♪
601
00:25:54,392 --> 00:25:58,040
♪I'll still be by your side♪
602
00:25:58,040 --> 00:26:01,282
♪Through all seasons♪
603
00:26:02,104 --> 00:26:05,235
♪Shall we go to the future♪
604
00:26:09,040 --> 00:26:10,399
Why suddenly bring me here?
605
00:26:16,119 --> 00:26:17,119
There's a surprise.
606
00:26:19,608 --> 00:26:21,292
Haven't come
in the evening in a long time.
607
00:26:37,919 --> 00:26:39,879
Didn't you want one with a parking lot?
608
00:26:48,119 --> 00:26:50,439
The day Yingying and Zhu Yangqi fought,
609
00:26:50,639 --> 00:26:51,639
I thought you were
610
00:26:52,040 --> 00:26:53,040
going to propose.
611
00:26:54,040 --> 00:26:55,480
But it was a misunderstanding.
612
00:26:57,000 --> 00:26:58,320
Ms. Wei told me
613
00:26:59,119 --> 00:27:01,040
the man should propose.
614
00:27:01,280 --> 00:27:02,399
But I don't think so.
615
00:27:02,839 --> 00:27:03,839
I don't think
616
00:27:04,879 --> 00:27:06,879
it's that important
who takes the initiative.
617
00:27:07,599 --> 00:27:08,599
Right?
618
00:27:09,480 --> 00:27:10,679
So, you originally planned
619
00:27:11,119 --> 00:27:12,280
to propose to me first.
620
00:27:13,359 --> 00:27:14,359
I think
621
00:27:14,639 --> 00:27:16,159
if you can't do it,
622
00:27:16,159 --> 00:27:17,159
then I'll do it.
623
00:27:17,280 --> 00:27:18,720
But I was still one step behind you.
624
00:27:26,960 --> 00:27:27,960
That's impressive.
625
00:27:30,439 --> 00:27:31,439
Well...
626
00:27:32,439 --> 00:27:33,800
The house is already prepared.
627
00:27:34,399 --> 00:27:35,839
Can you marry me now,
628
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Shy Boy Chen?
629
00:27:39,159 --> 00:27:41,080
It seems being the man behind Zhi
630
00:27:41,080 --> 00:27:42,081
is quite happy, right?
631
00:27:42,081 --> 00:27:43,280
Of course.
632
00:27:45,599 --> 00:27:46,599
Okay.
633
00:27:57,439 --> 00:27:58,560
What should I do, Xu Zhi?
634
00:27:59,639 --> 00:28:01,040
We've dated nearly five years.
635
00:28:02,280 --> 00:28:03,320
I still love you a lot.
636
00:28:08,159 --> 00:28:09,679
We've been together for so long.
637
00:28:10,760 --> 00:28:13,159
If I had bought a potential stock
and held it long-term,
638
00:28:13,439 --> 00:28:15,040
I would be a rich woman by now.
639
00:28:16,879 --> 00:28:18,480
Sometimes you talk bad.
640
00:28:18,800 --> 00:28:20,040
Do you still like me like this?
641
00:28:20,199 --> 00:28:21,199
I don't like it.
642
00:28:21,919 --> 00:28:23,119
I don't like it at all.
643
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
I like it.
644
00:28:30,679 --> 00:28:31,679
Do you know?
645
00:28:32,199 --> 00:28:34,000
I've been having a feeling recently.
646
00:28:34,879 --> 00:28:35,879
What kind of feeling?
647
00:28:36,199 --> 00:28:37,359
The feeling
648
00:28:37,359 --> 00:28:38,359
of being very fortunate.
649
00:28:38,919 --> 00:28:40,639
And feeling a bit fearful
at the same time.
650
00:28:42,000 --> 00:28:43,520
Grateful to have you by my side,
651
00:28:45,119 --> 00:28:47,320
and afraid of how life would be
if we hadn't met.
652
00:28:50,919 --> 00:28:51,520
Forget it.
653
00:28:51,879 --> 00:28:52,919
Let's not overthink it.
654
00:28:53,560 --> 00:28:54,800
I've already figured it out.
655
00:28:55,359 --> 00:28:56,399
Life, you know,
656
00:28:56,399 --> 00:28:57,560
has its bright moments
657
00:28:57,800 --> 00:28:58,960
and its dark moments as well.
658
00:28:59,359 --> 00:29:01,399
During the bright times,
we boldly move forward.
659
00:29:01,839 --> 00:29:02,960
And during the dark times,
660
00:29:03,320 --> 00:29:05,199
we just hold onto
each other's hands tightly.
661
00:29:13,304 --> 00:29:16,624
♪On a midsummer night♪
662
00:29:17,088 --> 00:29:22,040
♪The drowsy streetlights
softly start to mend♪
663
00:29:22,040 --> 00:29:23,040
I love you.
664
00:29:23,560 --> 00:29:24,560
Shy Boy Chen.
665
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
I love you too.
666
00:29:28,599 --> 00:29:29,599
Xu Zhi.
667
00:29:33,560 --> 00:29:35,908
♪On the mountaintop
where the shooting stars pass♪
668
00:29:36,152 --> 00:29:38,289
♪The silhouette is frozen in eternity♪
669
00:29:38,872 --> 00:29:41,304
♪Fireworks, cicadas chirping,
heartbeat breathing♪
670
00:29:41,304 --> 00:29:43,830
♪The whole world pauses♪
671
00:29:44,568 --> 00:29:47,495
♪Messages connecting the universe♪
672
00:29:49,208 --> 00:29:51,391
♪Billions of shooting stars♪
673
00:29:51,608 --> 00:29:54,416
♪Following the path of the galaxy♪
674
00:29:54,416 --> 00:29:56,522
♪Falling into your eyes♪
675
00:29:59,544 --> 00:30:01,615
♪Billions of raindrops♪
676
00:30:02,104 --> 00:30:04,632
♪Like the universe's response♪
677
00:30:04,632 --> 00:30:06,873
♪Landing in my heart's depth♪
678
00:30:17,496 --> 00:30:21,141
♪We met across billions of light-years♪
679
00:30:28,159 --> 00:30:29,600
(Zhi)
680
00:30:35,520 --> 00:30:36,040
Hello?
681
00:30:36,320 --> 00:30:36,839
What's up?
682
00:30:37,280 --> 00:30:38,280
Cooking.
683
00:30:39,040 --> 00:30:40,040
When will you be back?
684
00:30:40,800 --> 00:30:42,080
Working overtime tonight.
685
00:30:42,080 --> 00:30:43,199
I won't be back for dinner.
686
00:30:43,839 --> 00:30:46,760
But I promise I'll see you off
at the airport tomorrow.
687
00:30:47,639 --> 00:30:49,040
Don't be mad at me, okay?
688
00:30:50,240 --> 00:30:51,240
I'm used to it.
689
00:30:51,760 --> 00:30:52,800
Holding hands in the dark.
690
00:30:52,800 --> 00:30:54,199
Walk forward when it's bright.
691
00:30:54,679 --> 00:30:55,839
Shy Boy Chen.
692
00:30:56,199 --> 00:30:57,359
You sound jealous.
693
00:30:57,480 --> 00:30:58,639
Come back early.
694
00:30:59,520 --> 00:31:00,520
I made supper.
695
00:31:01,199 --> 00:31:02,199
Bye.
696
00:31:19,720 --> 00:31:20,720
Hello?
697
00:31:21,080 --> 00:31:21,720
Are we still on?
698
00:31:22,080 --> 00:31:23,080
Chen Luzhou.
699
00:31:23,240 --> 00:31:24,199
Treat me like a person.
700
00:31:24,199 --> 00:31:24,920
Alright.
701
00:31:24,920 --> 00:31:26,159
Zhi isn't home for dinner.
702
00:31:26,159 --> 00:31:27,560
That's when you think of me.
703
00:31:27,560 --> 00:31:28,560
Stop nagging.
704
00:31:29,199 --> 00:31:30,199
As usual.
705
00:31:30,960 --> 00:31:31,599
Hurry up.
706
00:31:31,599 --> 00:31:32,599
I'm already here.
707
00:31:32,720 --> 00:31:33,720
Okay.
708
00:31:45,919 --> 00:31:46,919
I'm wondering.
709
00:31:47,199 --> 00:31:49,399
Other newly engaged couples
710
00:31:49,960 --> 00:31:51,359
are clingy.
711
00:31:52,320 --> 00:31:53,879
Zhi is so aloof.
712
00:31:54,040 --> 00:31:55,919
Knowing you're going
to Ruicheng for exchange,
713
00:31:56,119 --> 00:31:58,119
she can't wait to get rid of you.
714
00:31:58,359 --> 00:31:59,359
Those who don't know
715
00:31:59,839 --> 00:32:01,760
may think she couldn't wait
to separate from you.
716
00:32:01,919 --> 00:32:03,159
That's enough.
717
00:32:08,536 --> 00:32:09,680
You're going to Ruicheng.
718
00:32:09,680 --> 00:32:11,159
Then what about your fifth anniversary?
719
00:32:11,159 --> 00:32:12,159
Isn't it coming soon?
720
00:32:15,399 --> 00:32:16,399
Zhi
721
00:32:16,919 --> 00:32:18,639
didn't say she'd celebrate early
722
00:32:19,119 --> 00:32:20,119
or
723
00:32:20,240 --> 00:32:21,480
make it up to you later?
724
00:32:30,960 --> 00:32:32,199
Chen Luzhou.
725
00:32:32,839 --> 00:32:34,439
It's been five whole years.
726
00:32:34,720 --> 00:32:36,359
I finally made it through
727
00:32:36,639 --> 00:32:38,839
your passionate relationship
with Xu Zhi.
728
00:32:39,240 --> 00:32:39,879
Drinking or not?
729
00:32:39,879 --> 00:32:40,879
If not, I'm leaving.
730
00:32:43,199 --> 00:32:44,199
Luzhou.
731
00:32:45,919 --> 00:32:47,240
As long as you say that your
732
00:32:47,760 --> 00:32:49,439
passionate relationship with Xu Zhi
733
00:32:49,439 --> 00:32:50,560
is over,
734
00:32:50,560 --> 00:32:52,639
then I'll transfer you
a thousand bucks right now.
735
00:32:56,199 --> 00:32:57,960
Brotherhood is greater than anything.
736
00:32:58,520 --> 00:32:59,839
What's a girl worth anyway?
737
00:33:00,159 --> 00:33:01,320
I'm here for you until dawn.
738
00:33:01,320 --> 00:33:02,320
No need.
739
00:33:02,720 --> 00:33:03,760
What's brotherhood worth?
740
00:33:04,800 --> 00:33:06,280
My girl will introduce new friends.
741
00:33:10,800 --> 00:33:11,800
Okay.
742
00:33:27,560 --> 00:33:28,560
I'm off to the airport.
743
00:33:29,520 --> 00:33:31,000
Okay, then I'll see you off.
744
00:33:42,599 --> 00:33:44,960
Have you gotten
a bit tired of me lately?
745
00:33:45,599 --> 00:33:46,800
Don't overthink it.
746
00:33:47,679 --> 00:33:48,679
Xu Zhi.
747
00:33:49,080 --> 00:33:50,240
I know you don't love me.
748
00:33:52,000 --> 00:33:52,400
Are you
749
00:33:52,400 --> 00:33:54,320
going to say this to me
until I'm a hundred?
750
00:33:55,000 --> 00:33:56,439
If you don't love me, just say it.
751
00:33:56,720 --> 00:33:57,879
I can give up sooner.
752
00:34:01,359 --> 00:34:02,960
After you get there, eat well
753
00:34:02,960 --> 00:34:03,960
and study well.
754
00:34:04,159 --> 00:34:05,240
Honor the homeland.
755
00:34:05,359 --> 00:34:06,359
After you come back,
756
00:34:06,480 --> 00:34:07,720
I'll cook a big meal
757
00:34:07,720 --> 00:34:08,720
to reward you.
758
00:34:09,719 --> 00:34:10,719
Your husband won't mind
759
00:34:10,840 --> 00:34:12,040
if I come by, right?
760
00:34:15,400 --> 00:34:16,719
Just don't tell him.
761
00:34:19,599 --> 00:34:20,119
It's okay.
762
00:34:20,119 --> 00:34:21,119
You go ahead.
763
00:34:21,239 --> 00:34:22,400
I can go by myself.
764
00:34:22,840 --> 00:34:23,840
Sorry.
765
00:34:24,080 --> 00:34:25,440
The team leader needs a document.
766
00:34:25,440 --> 00:34:26,440
It's very urgent.
767
00:34:27,480 --> 00:34:28,480
Go ahead.
768
00:34:39,279 --> 00:34:40,279
Safe travels.
769
00:34:40,840 --> 00:34:41,840
Tell me when you arrive.
770
00:34:42,520 --> 00:34:43,199
I'm leaving then.
771
00:34:43,199 --> 00:34:44,199
Go ahead.
772
00:34:48,480 --> 00:34:49,480
Be careful.
773
00:35:41,275 --> 00:35:42,792
(One more day)
774
00:35:46,072 --> 00:35:47,352
(Zhi)
775
00:35:47,639 --> 00:35:49,440
- Cheers.
- Cheers.
776
00:35:52,040 --> 00:35:52,639
It's not easy
777
00:35:52,639 --> 00:35:53,639
gathering in Beijing.
778
00:35:54,719 --> 00:35:56,159
You have to come see me often.
779
00:35:56,159 --> 00:35:56,760
Definitely.
780
00:35:56,760 --> 00:35:57,840
I'll come to see you too.
781
00:35:57,840 --> 00:35:58,360
Okay.
782
00:35:58,639 --> 00:35:59,639
You must come to find us.
783
00:35:59,799 --> 00:36:00,799
(Chen Luzhou)
What's up tomorrow?
784
00:36:02,799 --> 00:36:03,920
Chen Luzhou.
785
00:36:05,279 --> 00:36:06,599
What are you doing, Chen Luzhou?
786
00:36:06,599 --> 00:36:07,599
Yeah.
787
00:36:07,920 --> 00:36:08,920
Cai Yingying is here?
788
00:36:09,719 --> 00:36:11,400
She's coming to Beijing for a show.
789
00:36:11,560 --> 00:36:12,560
Great time to gather.
790
00:36:13,239 --> 00:36:13,639
Drink.
791
00:36:13,639 --> 00:36:14,639
Come, drink.
792
00:36:14,719 --> 00:36:15,719
What's wrong?
793
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Nothing.
794
00:36:20,480 --> 00:36:22,199
Alright, I miss you too.
795
00:36:25,639 --> 00:36:26,679
What's up tomorrow?
796
00:36:27,920 --> 00:36:28,920
What do you think?
797
00:36:29,400 --> 00:36:30,520
Ruicheng Film Museum
798
00:36:30,520 --> 00:36:33,000
seems to have
a De Sica master film exhibition.
799
00:36:33,239 --> 00:36:34,400
If you're free tomorrow,
800
00:36:34,400 --> 00:36:35,400
then go check it out.
801
00:36:37,880 --> 00:36:38,279
Right.
802
00:36:38,279 --> 00:36:38,961
Chen Luzhou.
803
00:36:38,961 --> 00:36:40,679
Did you buy the thing I asked?
804
00:36:41,000 --> 00:36:42,199
Have him send it to me quick.
805
00:36:42,199 --> 00:36:43,599
Send it to Cai Yingying quickly.
806
00:36:44,440 --> 00:36:44,799
Okay.
807
00:36:44,799 --> 00:36:45,799
Bye.
808
00:37:35,279 --> 00:37:36,799
(Going to cry again?)
809
00:38:58,114 --> 00:39:01,411
(Zhi)
810
00:39:10,456 --> 00:39:14,356
(Sorry, the subscriber you dialed
is unavailable.)
811
00:39:14,356 --> 00:39:15,576
(Please try again later.)
812
00:39:36,360 --> 00:39:37,360
Chen Luzhou.
813
00:39:41,144 --> 00:39:44,166
♪Baby, fall in my heart♪
814
00:39:44,600 --> 00:39:47,969
♪Fervent, boiling love♪
815
00:39:49,432 --> 00:39:53,496
♪Let the damp wind stay in memories♪
816
00:39:54,008 --> 00:39:59,465
♪We stand by each other among the crowd♪
817
00:40:01,528 --> 00:40:07,085
♪Let moonlight reply instead of longing♪
818
00:40:08,216 --> 00:40:11,190
♪Turn the incomplete shadow♪
819
00:40:11,400 --> 00:40:12,599
Why did you get thinner?
820
00:40:17,976 --> 00:40:23,768
♪Crush, fulfilling the only greed♪
821
00:40:25,624 --> 00:40:31,808
♪Crush, the world shining
because of you♪
822
00:40:33,464 --> 00:40:36,563
♪Baby, fall in my heart♪
823
00:40:36,984 --> 00:40:40,623
♪If tears fill your eyes♪
824
00:40:41,624 --> 00:40:45,766
♪Let the damp wind stay in memories♪
825
00:40:46,072 --> 00:40:52,154
♪We stand by each other among the crowd♪
826
00:40:53,688 --> 00:40:54,848
♪Crush♪
827
00:40:55,119 --> 00:40:56,199
Why did you come over?
828
00:40:56,880 --> 00:40:58,080
Happy fifth anniversary.
829
00:41:00,719 --> 00:41:02,239
So, you were so busy working before,
830
00:41:02,520 --> 00:41:04,119
it was to finish the work early
831
00:41:04,119 --> 00:41:04,800
and come here?
832
00:41:04,800 --> 00:41:05,880
Of course.
833
00:41:05,880 --> 00:41:07,759
Can't leave Shy Boy Chen alone, right?
834
00:41:08,400 --> 00:41:09,599
You were so busy.
835
00:41:09,599 --> 00:41:11,159
Why still hang out with Zhang Yu?
836
00:41:11,840 --> 00:41:12,841
Zhu Yangqi and Li Ke
837
00:41:12,841 --> 00:41:14,360
kept it a secret excellently.
838
00:41:14,639 --> 00:41:16,360
It's all because their girlfriends.
839
00:41:16,360 --> 00:41:17,560
I have to thank them.
840
00:41:18,719 --> 00:41:20,239
You truly have high ranks.
841
00:41:21,239 --> 00:41:21,881
Speak up.
842
00:41:21,881 --> 00:41:23,400
What are you going to take me to eat?
843
00:41:23,759 --> 00:41:24,759
Let's not eat for now.
844
00:41:25,119 --> 00:41:26,119
I'll take you to a place.
845
00:41:26,360 --> 00:41:27,360
What place?
846
00:41:27,920 --> 00:41:28,920
You'll know soon.
847
00:41:42,639 --> 00:41:44,119
You're not going to sell me, are you?
848
00:41:45,360 --> 00:41:46,001
You're so smart.
849
00:41:46,001 --> 00:41:47,159
How could I sell you?
850
00:41:47,560 --> 00:41:48,960
It's more likely you'd sell me.
851
00:41:50,360 --> 00:41:51,560
I'll sell you in a bit.
852
00:41:52,440 --> 00:41:53,759
You can't sell me here.
853
00:41:55,719 --> 00:41:57,799
Can't get a good price here?
854
00:42:04,199 --> 00:42:05,319
Take a picture here?
855
00:42:05,719 --> 00:42:06,719
Sure.
856
00:42:06,880 --> 00:42:07,880
Then let's do it here.
857
00:42:10,279 --> 00:42:10,679
Come over.
858
00:42:11,199 --> 00:42:12,199
Face this way.
859
00:42:17,880 --> 00:42:18,880
It looks good.
860
00:42:23,639 --> 00:42:24,639
Give me your phone.
861
00:42:53,799 --> 00:42:55,040
How did you find it?
862
00:42:55,560 --> 00:42:57,480
I searched for a long time
but couldn't find it.
863
00:42:58,319 --> 00:42:59,799
What can't Chen Luzhou do?
864
00:43:02,480 --> 00:43:04,640
Didn't you say before
you want to study architecture
865
00:43:04,640 --> 00:43:06,199
to follow in your mother's footsteps?
866
00:43:06,936 --> 00:43:08,599
When I saw this profile picture, I felt
867
00:43:08,599 --> 00:43:09,599
you should
868
00:43:09,840 --> 00:43:10,960
really want to see this.
869
00:43:12,599 --> 00:43:13,599
Go take a look.
870
00:43:14,239 --> 00:43:15,239
Let's go.
871
00:43:22,239 --> 00:43:23,960
This is where my mother previously
872
00:43:23,960 --> 00:43:25,279
worked.
873
00:43:26,880 --> 00:43:27,880
Come with me.
874
00:45:39,193 --> 00:45:41,920
(Happy Fifth Anniversary)
875
00:45:41,920 --> 00:45:42,960
(Happy Fifth Anniversary.)
876
00:46:01,480 --> 00:46:03,560
(July 20th, 7:02.)
877
00:46:04,319 --> 00:46:06,279
(A style of architecture
she would like.)
878
00:46:11,759 --> 00:46:13,000
(July 21st,)
879
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
(6:15.)
880
00:46:14,400 --> 00:46:15,400
(Sunny.)
881
00:46:18,000 --> 00:46:19,199
(July 24th,)
882
00:46:19,560 --> 00:46:20,719
(7:31.)
883
00:46:21,239 --> 00:46:22,279
(Sunny.)
884
00:46:22,279 --> 00:46:23,279
(Insomnia.)
885
00:46:27,119 --> 00:46:28,279
(July 27th,)
886
00:46:28,560 --> 00:46:29,560
(6:23.)
887
00:46:30,199 --> 00:46:32,159
(She should have received
the admission notice.)
888
00:46:36,040 --> 00:46:37,199
(July 30th,)
889
00:46:37,440 --> 00:46:38,480
(6:32.)
890
00:46:39,119 --> 00:46:40,119
(Dreamed about her.)
891
00:46:46,319 --> 00:46:47,319
(August 9th,)
892
00:46:47,719 --> 00:46:48,920
(7:37.)
893
00:46:49,719 --> 00:46:51,040
(Time passes so slowly.)
894
00:46:52,759 --> 00:46:53,759
(August 10th,)
895
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
(8:01.)
896
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
(I miss her so much.)
897
00:47:02,520 --> 00:47:03,639
Room service.
898
00:47:05,360 --> 00:47:06,400
Miss Xu.
899
00:47:06,400 --> 00:47:07,599
Your dinner has arrived.
900
00:47:10,072 --> 00:47:16,243
♪Like a breeze,
drifting through the sky♪
901
00:47:17,496 --> 00:47:22,321
♪It wipes away
the trails of sorrow's sigh♪
902
00:47:24,152 --> 00:47:30,330
♪How many sceneries have I passed by♪
903
00:47:31,192 --> 00:47:35,920
♪Waiting for a meeting♪
904
00:47:37,112 --> 00:47:39,879
♪The heartbeat reminds♪
905
00:47:40,091 --> 00:47:41,599
♪The moment I hug you♪
906
00:47:41,599 --> 00:47:42,599
Chen Luzhou.
907
00:47:43,199 --> 00:47:44,199
What do you think
908
00:47:44,560 --> 00:47:45,639
love is?
909
00:47:48,239 --> 00:47:49,239
It's hard to describe.
910
00:47:50,159 --> 00:47:52,279
This can stump the great poet Chen?
911
00:47:53,048 --> 00:47:56,359
♪Even if it rains on you♪
912
00:47:56,600 --> 00:48:00,501
♪I will always be with you♪
913
00:48:00,920 --> 00:48:04,177
♪Like a rainbow appears♪
914
00:48:04,344 --> 00:48:07,096
♪Our love will last♪
915
00:48:07,096 --> 00:48:10,289
♪Even if it rains on you♪
916
00:48:10,488 --> 00:48:13,920
♪I will always be with you♪
917
00:48:13,920 --> 00:48:16,840
(- Love is when you're weary,
- Love is when you're weary,)
918
00:48:17,319 --> 00:48:18,840
(- seeing this person beside you,
- seeing this person beside you,)
919
00:48:19,279 --> 00:48:21,799
(- you dare to look back,
- you dare to look back,)
920
00:48:22,119 --> 00:48:24,239
(- dare to cut the thorns underfoot
- dare to cut the thorns underfoot)
921
00:48:25,279 --> 00:48:27,520
(- and dare amid storms and stress
- and dare amid storms and stress)
922
00:48:27,960 --> 00:48:29,400
(- to envision the future.
- to envision the future.)
923
00:48:36,840 --> 00:48:37,480
(- Love
- Love)
924
00:48:37,759 --> 00:48:39,159
(- is ever-changing like clouds.
- is ever-changing like clouds.)
925
00:48:39,639 --> 00:48:41,400
(- I have waves surging within me.
- I have waves surging within me.)
926
00:48:42,599 --> 00:48:44,560
(- Love is a story without end.
- Love is a story without end.)
927
00:48:44,880 --> 00:48:46,159
(- We walk together to
- We walk together to)
928
00:48:46,560 --> 00:48:48,840
(- the future's future.
- the future's future.)
929
00:48:52,248 --> 00:48:55,456
♪Even if it rains on you♪
930
00:48:55,735 --> 00:48:59,612
♪I will always be with you♪
931
00:49:00,920 --> 00:49:01,920
Are you ready?
932
00:49:03,560 --> 00:49:04,119
Three.
933
00:49:04,400 --> 00:49:05,000
Two.
934
00:49:05,279 --> 00:49:06,279
One.
935
00:49:07,992 --> 00:49:09,144
Time for a group photo.
936
00:49:09,368 --> 00:49:10,840
Coming.
937
00:49:10,840 --> 00:49:14,182
♪We are not afraid of
the complicated world♪
938
00:49:14,296 --> 00:49:17,655
♪Only passionate love
like a ray of sunshine♪
939
00:49:18,136 --> 00:49:20,288
♪Can beat the night♪
940
00:49:20,288 --> 00:49:24,414
♪We can outrun time♪
941
00:49:24,414 --> 00:49:28,140
♪Let beautiful stories and wishes♪
942
00:49:28,472 --> 00:49:32,865
♪All blend into our season♪
943
00:49:33,149 --> 00:49:36,562
- Welcome.
- Sorry for being late.
944
00:49:36,696 --> 00:49:39,216
Come, everyone take a photo.
945
00:49:42,104 --> 00:49:44,449
♪When the summer breeze blows♪
946
00:49:44,824 --> 00:49:45,853
Look at the camera.
947
00:49:47,416 --> 00:49:48,056
Three.
948
00:49:50,168 --> 00:49:51,115
Two.
949
00:49:51,928 --> 00:49:53,104
One.
950
00:49:56,472 --> 00:50:01,155
♪You are like an umbrella,
always catching the raindrops♪
951
00:50:01,240 --> 00:50:05,124
♪We can outrun time♪
952
00:50:05,400 --> 00:50:08,891
♪Let beautiful stories and wishes♪
953
00:50:09,080 --> 00:50:12,921
♪All blend into our season♪
954
00:50:13,016 --> 00:50:16,440
♪No matter how the future changes♪
955
00:50:16,856 --> 00:50:21,240
♪We'll have more summers,
bright and gay♪
956
00:50:21,623 --> 00:50:25,492
♪We will touch this world together♪
957
00:50:25,784 --> 00:50:29,449
♪Let all the sadness and joy♪
958
00:50:29,560 --> 00:50:34,793
♪All blend into our season♪
60052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.