All language subtitles for Be.Passionately.in.Love.S01E24.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,944 --> 00:00:11,944 mkvdrama.me 2 00:00:11,968 --> 00:00:18,016 ♪Listen to the cicadas in the midsummer♪ 3 00:00:18,944 --> 00:00:21,653 ♪The reflection in your eyes♪ 4 00:00:22,498 --> 00:00:27,040 ♪A brilliant scenery♪ 5 00:00:27,744 --> 00:00:33,518 ♪Moonlight spills over the endless clear sky♪ 6 00:00:34,349 --> 00:00:42,496 ♪The roar of the heartbeat leaves a trace behind♪ 7 00:00:44,032 --> 00:00:49,566 ♪Crush, when night meets dawn♪ 8 00:00:51,616 --> 00:00:57,786 ♪Crush, rushing to you in the crowd♪ 9 00:00:59,520 --> 00:01:02,624 ♪Baby, fall in my heart♪ 10 00:01:03,040 --> 00:01:07,085 ♪Fervent, boiling love♪ 11 00:01:07,776 --> 00:01:11,760 ♪How you long for the future♪ 12 00:01:12,128 --> 00:01:15,328 ♪Charging recklessly, getting hurt♪ 13 00:01:15,520 --> 00:01:18,475 ♪Fall in my heart♪ 14 00:01:18,475 --> 00:01:22,816 ♪If tears fill your eyes♪ 15 00:01:23,328 --> 00:01:27,297 ♪Let the damp wind stay in memories♪ 16 00:01:27,566 --> 00:01:33,940 ♪We stand by each other among the crowd♪ 17 00:01:33,940 --> 00:01:39,040 =Be Passionately in Love= 18 00:01:40,184 --> 00:01:42,968 =Episode 24= (Into the Future's Future Together) 19 00:01:47,352 --> 00:01:50,488 (Four Years Later) (Zhi's Wish List) 20 00:01:51,224 --> 00:01:54,020 (Go to Luoyang to see the grottoes.) 21 00:01:56,856 --> 00:01:58,845 (Road trip to the Northwest.) 22 00:02:34,040 --> 00:02:35,040 Zhi. 23 00:02:36,839 --> 00:02:38,040 You talked in your sleep. 24 00:02:38,279 --> 00:02:39,480 What did I say? 25 00:02:41,679 --> 00:02:43,320 You said a man's name. 26 00:02:47,799 --> 00:02:48,959 Impossible. 27 00:02:50,279 --> 00:02:51,279 Really. 28 00:02:52,160 --> 00:02:53,360 It was you, right? 29 00:02:55,519 --> 00:02:56,519 No. 30 00:02:56,839 --> 00:02:57,880 Still angry. 31 00:02:59,640 --> 00:03:00,640 I recorded it. 32 00:03:01,399 --> 00:03:02,399 Listen to it. 33 00:03:02,999 --> 00:03:05,119 Let's see if our relationship is over. 34 00:03:06,480 --> 00:03:07,760 (I.M. Pei) 35 00:03:08,160 --> 00:03:10,519 (Designer of the Suzhou Museum.) 36 00:03:11,920 --> 00:03:13,279 Scared me to death. 37 00:03:13,399 --> 00:03:14,480 I.M. Pei. 38 00:03:14,880 --> 00:03:15,959 I was wondering who it was. 39 00:03:17,200 --> 00:03:18,200 What do you mean? 40 00:03:18,399 --> 00:03:19,080 Who? 41 00:03:19,320 --> 00:03:20,320 Who else could it be? 42 00:03:20,880 --> 00:03:21,641 No one. 43 00:03:21,641 --> 00:03:22,999 I only love you. 44 00:03:26,320 --> 00:03:26,800 Stop it. 45 00:03:26,800 --> 00:03:27,959 I need to draw now. 46 00:03:29,160 --> 00:03:30,640 Get up and draw. 47 00:03:31,559 --> 00:03:32,000 Do you know 48 00:03:32,000 --> 00:03:33,600 it's really tiring sleeping next to you. 49 00:03:34,160 --> 00:03:35,320 You talk in your sleep, 50 00:03:35,519 --> 00:03:36,400 and grind your teeth. 51 00:03:36,400 --> 00:03:38,160 Who still does that in their twenties? 52 00:03:38,360 --> 00:03:39,920 Who grinds their teeth? 53 00:03:40,480 --> 00:03:41,559 You. 54 00:03:41,559 --> 00:03:43,239 If you don't love me, then don't force it. 55 00:03:44,760 --> 00:03:46,040 Try to love you one more time. 56 00:03:47,119 --> 00:03:47,920 I'm getting up. 57 00:03:48,119 --> 00:03:49,320 Wash up and then go out. 58 00:03:49,320 --> 00:03:50,399 Where are you going? 59 00:03:50,399 --> 00:03:51,399 To the bookstore. 60 00:03:51,640 --> 00:03:52,640 Do you want me with you? 61 00:03:53,080 --> 00:03:53,679 No need. 62 00:03:53,880 --> 00:03:54,880 I can go by myself. 63 00:03:55,559 --> 00:03:56,679 Really? 64 00:04:04,344 --> 00:04:06,840 (Top ten places for wedding photography) 65 00:04:48,888 --> 00:04:55,672 (How to build a castle of love?) 66 00:05:05,499 --> 00:05:08,248 (He's going to propose to me, right?) 67 00:05:38,839 --> 00:05:39,880 Following me? 68 00:05:39,880 --> 00:05:41,560 Is this bookstore yours? 69 00:05:42,959 --> 00:05:44,640 Why suddenly start reading Mr. Bai? 70 00:05:44,640 --> 00:05:46,680 Because your book is unfinished? 71 00:05:50,680 --> 00:05:53,120 Your future father-in-law called me. 72 00:05:53,479 --> 00:05:55,279 He said he wants to take you to dinner. 73 00:05:55,479 --> 00:05:56,479 Tonight? 74 00:05:58,880 --> 00:05:59,880 Buy it. 75 00:06:02,640 --> 00:06:03,640 So sudden. 76 00:06:18,000 --> 00:06:18,519 You two. 77 00:06:18,519 --> 00:06:19,519 Dad. 78 00:06:20,680 --> 00:06:21,680 What a coincidence. 79 00:06:21,760 --> 00:06:23,359 You seem to be in good health lately. 80 00:06:23,680 --> 00:06:24,640 Look at these two. 81 00:06:24,640 --> 00:06:25,440 How well they match. 82 00:06:25,560 --> 00:06:26,560 Mr. Xu. 83 00:06:28,640 --> 00:06:29,440 Ms. Wei. 84 00:06:29,440 --> 00:06:30,240 Grocery shopping? 85 00:06:30,359 --> 00:06:31,440 Come, give it to me. 86 00:06:32,080 --> 00:06:32,519 Alright. 87 00:06:32,519 --> 00:06:33,360 Ms. Wei. 88 00:06:33,360 --> 00:06:34,599 Wei Lin isn't on holiday yet? 89 00:06:34,599 --> 00:06:36,159 It's later at Qingyi University. 90 00:06:36,159 --> 00:06:37,359 It'll take two more days. 91 00:06:38,359 --> 00:06:39,359 Look. 92 00:06:40,080 --> 00:06:41,839 Doesn't it seem like I've gained a son? 93 00:06:41,839 --> 00:06:43,200 Not at all like 94 00:06:43,440 --> 00:06:44,800 losing a daughter. 95 00:06:46,359 --> 00:06:47,760 You two need to stop. 96 00:06:49,080 --> 00:06:50,120 How are you talking to me? 97 00:06:50,120 --> 00:06:50,680 Seriously. 98 00:06:51,120 --> 00:06:52,399 How are you talking to your Dad? 99 00:06:55,599 --> 00:06:56,680 Seems 100 00:06:56,880 --> 00:06:57,959 my new son 101 00:06:57,959 --> 00:06:59,800 loves me more than my old daughter does. 102 00:07:01,200 --> 00:07:02,599 Look at how pleased you are. 103 00:07:02,599 --> 00:07:03,599 Hurry home to cook. 104 00:07:03,599 --> 00:07:03,881 Yes. 105 00:07:03,881 --> 00:07:05,080 Otherwise, it'll be too late. 106 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 Let's go. 107 00:07:09,640 --> 00:07:10,640 What? 108 00:07:11,479 --> 00:07:12,080 Nothing. 109 00:07:12,240 --> 00:07:14,000 Suddenly feel I love you more. 110 00:07:15,864 --> 00:07:17,496 Remember freshman year's winter break? 111 00:07:19,080 --> 00:07:19,800 "Shy Boy Chen." 112 00:07:20,000 --> 00:07:22,039 "I missed you a lot when I was in Beijing." 113 00:07:22,039 --> 00:07:24,080 "But once I returned to Qingyi, I don't miss you." 114 00:07:24,080 --> 00:07:24,959 "Focus on yourself." 115 00:07:24,959 --> 00:07:25,519 "Go for it." 116 00:07:25,519 --> 00:07:26,279 Haha. 117 00:07:26,279 --> 00:07:26,880 Who is it? 118 00:07:27,159 --> 00:07:27,959 So heartless. 119 00:07:27,959 --> 00:07:28,760 You're laughing? 120 00:07:28,760 --> 00:07:29,681 You're so annoying. 121 00:07:29,681 --> 00:07:31,359 Weren't you saying that at the time? 122 00:07:31,359 --> 00:07:31,880 You. 123 00:07:32,159 --> 00:07:33,359 Don't push your luck. 124 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 Mr. Xu. 125 00:07:35,080 --> 00:07:36,080 She kicked me. 126 00:07:37,640 --> 00:07:39,519 I think she might have violent tendencies. 127 00:07:39,519 --> 00:07:40,240 Do something. 128 00:07:40,479 --> 00:07:41,479 You still call me Mr. Xu. 129 00:07:41,919 --> 00:07:43,039 I can't handle this. 130 00:07:43,039 --> 00:07:44,039 Really? 131 00:07:44,440 --> 00:07:45,440 Dad, do something. 132 00:07:46,320 --> 00:07:47,599 Even less I can do. 133 00:07:47,919 --> 00:07:48,919 - What? - Shameless. 134 00:07:49,640 --> 00:07:50,279 Do something. 135 00:07:50,279 --> 00:07:50,959 Xu Zhi. 136 00:07:51,279 --> 00:07:53,240 What do you plan to do in the future? 137 00:07:53,440 --> 00:07:54,081 Well... 138 00:07:54,081 --> 00:07:55,200 It depends on him. 139 00:07:56,240 --> 00:07:56,760 Right. 140 00:07:57,039 --> 00:07:58,680 For girls, in matters like this, 141 00:07:59,080 --> 00:08:01,000 it's better to let the boy take the initiative. 142 00:08:19,519 --> 00:08:20,560 Are you still watching? 143 00:08:23,599 --> 00:08:24,480 Mr. Xu said 144 00:08:24,480 --> 00:08:26,279 he and Ms. Wei will return after their walk. 145 00:08:26,399 --> 00:08:28,240 They saw a newly opened fruit shop. 146 00:08:28,240 --> 00:08:29,279 They asked what I want. 147 00:08:29,440 --> 00:08:30,839 Why didn't he ask me? 148 00:08:32,440 --> 00:08:33,479 Didn't Mr. Xu say that I 149 00:08:34,160 --> 00:08:35,320 love him more than you do. 150 00:08:37,839 --> 00:08:38,839 So soon? 151 00:08:39,719 --> 00:08:40,719 Mr. Xu. 152 00:08:42,599 --> 00:08:43,599 You... 153 00:08:44,759 --> 00:08:45,920 Isn't Yingying with you? 154 00:08:46,440 --> 00:08:47,239 Why are you here? 155 00:08:47,239 --> 00:08:47,879 She's not here. 156 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 Looking for Yingying. 157 00:08:50,800 --> 00:08:52,119 You two quarreled again? 158 00:08:52,119 --> 00:08:53,440 What was it about this time? 159 00:08:54,359 --> 00:08:55,639 I'm really having a hard time. 160 00:08:55,639 --> 00:08:56,639 You know? 161 00:08:57,280 --> 00:08:58,239 In the second year, 162 00:08:58,239 --> 00:08:59,239 she was too much. 163 00:08:59,359 --> 00:09:00,839 No matter what I say or do, 164 00:09:00,920 --> 00:09:01,920 she thinks it's wrong. 165 00:09:02,320 --> 00:09:03,879 But I'm doing it for her own good. 166 00:09:04,040 --> 00:09:04,879 She doesn't get it. 167 00:09:04,879 --> 00:09:05,560 She blocked me. 168 00:09:05,560 --> 00:09:06,560 And she blames me. 169 00:09:07,800 --> 00:09:09,080 I can't keep living like this. 170 00:09:09,839 --> 00:09:11,280 Although I really want to help, 171 00:09:11,599 --> 00:09:12,600 in this regard, 172 00:09:12,600 --> 00:09:13,800 we really have no experience. 173 00:09:14,680 --> 00:09:15,839 We argue too little. 174 00:09:17,920 --> 00:09:18,759 Okay. 175 00:09:18,759 --> 00:09:19,759 Yes. 176 00:09:20,200 --> 00:09:22,520 Thinking back to when Mr. Zhi was tormenting you 177 00:09:22,800 --> 00:09:23,480 I still thought 178 00:09:23,480 --> 00:09:24,800 my brother was really miserable. 179 00:09:25,160 --> 00:09:27,560 I didn't expect that I'm much more miserable than you now. 180 00:09:28,639 --> 00:09:29,800 When was I ever miserable? 181 00:09:30,520 --> 00:09:31,639 Zhi treats me well. 182 00:09:32,999 --> 00:09:34,400 Has anyone raced a car for you? 183 00:09:34,879 --> 00:09:36,440 Has anyone ever built a house for you? 184 00:09:37,879 --> 00:09:39,959 Zhi celebrates my birthday twice a year for me. 185 00:09:40,800 --> 00:09:41,200 Right. 186 00:09:41,639 --> 00:09:42,936 You celebrate every four years. 187 00:09:45,479 --> 00:09:46,120 Chen Luzhou, 188 00:09:46,120 --> 00:09:47,520 you heartless man. 189 00:09:47,520 --> 00:09:48,999 You put love before me? 190 00:09:50,080 --> 00:09:51,080 Say that again. 191 00:09:51,440 --> 00:09:52,440 What did you just say? 192 00:09:53,400 --> 00:09:53,840 You... 193 00:09:53,840 --> 00:09:54,999 Dandan Fried Buns. 194 00:09:54,999 --> 00:09:55,999 Are you coming? 195 00:09:59,160 --> 00:10:00,160 Are we going? 196 00:10:00,440 --> 00:10:01,440 Yes. 197 00:10:01,639 --> 00:10:02,639 Then... 198 00:10:03,520 --> 00:10:04,759 This, three skewers. 199 00:10:05,479 --> 00:10:06,479 This, three skewers. 200 00:10:08,599 --> 00:10:09,119 Dan. 201 00:10:09,119 --> 00:10:10,080 There you are. 202 00:10:10,080 --> 00:10:10,520 Delicious? 203 00:10:10,520 --> 00:10:11,520 Dandan. 204 00:10:11,719 --> 00:10:12,240 This time, 205 00:10:12,240 --> 00:10:13,440 which girl are you letting 206 00:10:13,440 --> 00:10:14,680 wait in my shop again? 207 00:10:14,680 --> 00:10:16,239 Why do you enjoy this? 208 00:10:16,440 --> 00:10:17,599 You have to ask him. 209 00:10:18,200 --> 00:10:18,920 You... 210 00:10:19,119 --> 00:10:19,639 Hurry in. 211 00:10:19,999 --> 00:10:20,999 Three servings of this. 212 00:10:21,440 --> 00:10:22,440 Three servings. 213 00:10:22,560 --> 00:10:22,999 Too much. 214 00:10:22,999 --> 00:10:23,999 Yingying. 215 00:10:24,599 --> 00:10:25,599 Zhi. 216 00:10:31,160 --> 00:10:31,719 Why? 217 00:10:31,959 --> 00:10:32,959 Go sit over there. 218 00:10:35,239 --> 00:10:36,680 No one asked you to come. 219 00:10:37,040 --> 00:10:38,119 Why join in the fun? 220 00:10:38,639 --> 00:10:39,759 I haven't said anything yet. 221 00:10:39,759 --> 00:10:40,759 Look, she's like that. 222 00:10:42,080 --> 00:10:43,080 I called him to come. 223 00:10:43,239 --> 00:10:45,080 Aren't we all quite busy with work? 224 00:10:45,200 --> 00:10:46,440 It's been a while. 225 00:10:52,400 --> 00:10:53,879 I've nearly finished ordering dishes. 226 00:10:53,959 --> 00:10:55,520 Zhi, see what you want to eat. 227 00:10:56,920 --> 00:10:58,080 No need to order more dishes. 228 00:10:58,080 --> 00:10:59,080 Let's buy some drinks. 229 00:11:00,759 --> 00:11:01,080 Alright. 230 00:11:01,080 --> 00:11:02,080 Let's go buy them. 231 00:11:02,239 --> 00:11:03,239 Let's go. 232 00:11:03,560 --> 00:11:03,879 I... 233 00:11:03,879 --> 00:11:04,879 Buy drinks. 234 00:11:11,879 --> 00:11:13,440 We'll just have these dishes. 235 00:11:13,440 --> 00:11:13,879 Thanks. 236 00:11:13,879 --> 00:11:14,360 Alright. 237 00:11:14,360 --> 00:11:15,400 Then wait a moment. 238 00:11:16,639 --> 00:11:18,040 What's going on? 239 00:11:18,440 --> 00:11:19,599 Don't want to be together? 240 00:11:19,599 --> 00:11:20,639 Always blocking him. 241 00:11:20,879 --> 00:11:21,800 Why bring him up? 242 00:11:21,800 --> 00:11:22,800 Buzzkill. 243 00:11:24,119 --> 00:11:25,719 You're about to graduate your fifth year. 244 00:11:25,719 --> 00:11:26,719 Do you have any plans? 245 00:11:27,359 --> 00:11:28,359 No plans. 246 00:11:28,639 --> 00:11:29,719 I don't care. 247 00:11:29,999 --> 00:11:30,999 At most, break up. 248 00:11:31,999 --> 00:11:32,840 Alright. 249 00:11:32,840 --> 00:11:34,479 Don't put on airs anymore. 250 00:11:35,160 --> 00:11:35,801 You go back 251 00:11:35,801 --> 00:11:37,119 and Yingying ignores you. 252 00:11:37,320 --> 00:11:39,160 Don't you still have to go back groveling? 253 00:11:44,040 --> 00:11:45,440 Quite experienced. 254 00:11:45,800 --> 00:11:47,599 Who just said they never argue? 255 00:11:48,400 --> 00:11:49,400 We really don't argue. 256 00:11:49,800 --> 00:11:51,280 Mainly, in the end, 257 00:11:51,280 --> 00:11:52,400 we guys all have to give in. 258 00:11:53,160 --> 00:11:54,160 Right? 259 00:11:55,560 --> 00:11:57,200 Why do you have to act up yourself, 260 00:11:57,200 --> 00:11:58,520 and slap yourself in the face? 261 00:11:58,920 --> 00:12:00,152 As long as you grovel quickly, 262 00:12:00,280 --> 00:12:01,280 and have a good attitude, 263 00:12:01,719 --> 00:12:02,719 there's no argument. 264 00:12:03,839 --> 00:12:04,959 So wise. 265 00:12:10,639 --> 00:12:11,280 Thank you. 266 00:12:11,280 --> 00:12:12,280 You're welcome. 267 00:12:13,464 --> 00:12:15,040 I got offers from several architecture 268 00:12:15,040 --> 00:12:16,520 and design companies. 269 00:12:16,639 --> 00:12:17,639 I'm choosing. 270 00:12:17,839 --> 00:12:18,479 About him... 271 00:12:18,680 --> 00:12:20,639 He did projects with the professor in school. 272 00:12:21,080 --> 00:12:22,359 He's at second master's year. 273 00:12:22,839 --> 00:12:24,320 I guess he'll go straight for a PhD. 274 00:12:24,879 --> 00:12:27,119 So, he's planning to stay at the university to teach? 275 00:12:27,560 --> 00:12:28,599 You mean him? 276 00:12:31,639 --> 00:12:33,320 Isn't it annoying to always be at school? 277 00:12:33,759 --> 00:12:35,479 Isn't he planning to try other jobs? 278 00:12:35,879 --> 00:12:37,560 He has a teacher named Bai Jiang. 279 00:12:39,200 --> 00:12:41,320 who hasn't got a full professor qualification. 280 00:12:41,800 --> 00:12:42,240 However, 281 00:12:42,240 --> 00:12:43,680 he has been diligent all his life, 282 00:12:43,680 --> 00:12:45,160 and all the students really like him. 283 00:12:45,599 --> 00:12:46,201 I guess he 284 00:12:46,201 --> 00:12:48,119 is trying to take over Mr. Bai's baton. 285 00:12:48,680 --> 00:12:50,479 He wants to fight against the mundane. 286 00:12:52,119 --> 00:12:53,119 Then are you 287 00:12:53,119 --> 00:12:54,119 not worried? 288 00:12:54,320 --> 00:12:55,320 Worried about what? 289 00:12:55,680 --> 00:12:57,440 Those pretty female college students 290 00:12:57,440 --> 00:13:00,599 are eyeing your Professor Chen eagerly. 291 00:13:00,920 --> 00:13:02,759 I probably won't have to worry soon. 292 00:13:03,280 --> 00:13:04,560 He's going to propose soon? 293 00:13:04,560 --> 00:13:05,599 It should be soon, right? 294 00:13:06,200 --> 00:13:07,560 Congratulations in advance. 295 00:13:10,440 --> 00:13:12,920 The argument between you and Zhu Yangqi isn't staged, is it? 296 00:13:14,839 --> 00:13:16,800 No wonder you look fearless. 297 00:13:16,800 --> 00:13:18,280 Are you in cahoots? 298 00:13:18,280 --> 00:13:19,320 And then, 299 00:13:19,320 --> 00:13:22,040 Chen Luzhou will come holding a bouquet and a diamond ring, 300 00:13:22,200 --> 00:13:23,200 and propose to me. 301 00:13:23,280 --> 00:13:24,320 How is that possible? 302 00:13:24,320 --> 00:13:25,639 Who stages a fight? 303 00:13:25,639 --> 00:13:27,119 You still won't admit it? 304 00:13:27,280 --> 00:13:28,759 Your acting is terrible. 305 00:13:29,200 --> 00:13:30,200 I... 306 00:13:32,599 --> 00:13:33,680 Here it comes. 307 00:13:41,680 --> 00:13:42,680 For you. 308 00:13:43,440 --> 00:13:44,839 Yingying, don't be mad at me. 309 00:13:44,839 --> 00:13:45,920 It's all my fault anyway. 310 00:13:46,160 --> 00:13:47,520 Let's not argue anymore, okay? 311 00:13:47,719 --> 00:13:48,719 Stop it with this act. 312 00:13:50,639 --> 00:13:51,639 Let me take a call. 313 00:13:53,639 --> 00:13:54,639 Hello? 314 00:13:55,200 --> 00:13:56,239 I'm nearby. 315 00:13:56,879 --> 00:13:57,879 I'll be right over. 316 00:13:58,119 --> 00:13:59,280 There's an interview. 317 00:13:59,280 --> 00:14:00,639 The original host can't make it. 318 00:14:00,639 --> 00:14:01,639 I need to fill in. 319 00:14:01,639 --> 00:14:02,639 You guys dig in. 320 00:14:02,719 --> 00:14:03,839 I'll go with her. 321 00:14:06,680 --> 00:14:07,680 They just left? 322 00:14:10,040 --> 00:14:11,280 Anything you want to say? 323 00:14:12,239 --> 00:14:13,239 Say what? 324 00:14:13,839 --> 00:14:15,200 Why did you give me flowers? 325 00:14:17,879 --> 00:14:20,119 I saw Zhu Yangqi bought a bunch for Cai Yingying. 326 00:14:20,119 --> 00:14:21,000 I'm afraid 327 00:14:21,000 --> 00:14:22,160 you'll be unhappy because 328 00:14:22,160 --> 00:14:23,160 she has and you don't. 329 00:14:23,800 --> 00:14:25,440 What does she have that I don't? 330 00:14:25,599 --> 00:14:26,281 Shy Boy Chen. 331 00:14:26,281 --> 00:14:28,040 You're so considerate and romantic. 332 00:14:29,839 --> 00:14:30,359 Why? 333 00:14:30,839 --> 00:14:32,560 You think I'm going to propose to you? 334 00:14:32,879 --> 00:14:33,879 Get lost. 335 00:14:37,320 --> 00:14:38,959 (June Styling Design) Are you preparing to close down? 336 00:14:39,639 --> 00:14:41,440 We haven't received this news yet. 337 00:14:41,440 --> 00:14:42,240 Based on feedback, 338 00:14:42,240 --> 00:14:44,200 you refused to handle the membership card refund. 339 00:14:44,359 --> 00:14:45,759 Is this true? 340 00:14:46,479 --> 00:14:47,520 I'm not sure either. 341 00:14:47,520 --> 00:14:48,160 This... 342 00:14:48,320 --> 00:14:49,320 You have to ask my boss. 343 00:14:49,479 --> 00:14:50,759 But your boss's phone is off? 344 00:14:50,759 --> 00:14:52,400 How do you explain this situation? 345 00:14:52,639 --> 00:14:53,080 I... 346 00:14:53,280 --> 00:14:54,280 What are you doing? 347 00:14:54,800 --> 00:14:55,479 What's this? 348 00:14:55,800 --> 00:14:56,560 Stop filming, okay? 349 00:14:56,560 --> 00:14:56,960 Stop. 350 00:14:56,960 --> 00:14:58,040 Don't fight. 351 00:14:58,639 --> 00:14:59,639 What are you doing? 352 00:15:05,320 --> 00:15:06,879 Don't take out anger on a girl. 353 00:15:07,879 --> 00:15:09,368 Brave enough to confront the police? 354 00:15:09,680 --> 00:15:10,719 You called the police? 355 00:15:11,520 --> 00:15:12,999 Your store has been reported by many. 356 00:15:12,999 --> 00:15:14,080 Many have complained. 357 00:15:14,959 --> 00:15:16,040 Business license. 358 00:15:16,160 --> 00:15:17,479 Take out your business license. 359 00:15:22,839 --> 00:15:24,200 I mentioned changing roles before. 360 00:15:24,520 --> 00:15:25,759 I don't disrespect your work, 361 00:15:26,320 --> 00:15:28,080 but I'm afraid of things like today. 362 00:15:31,680 --> 00:15:33,400 I know you're looking out for me. 363 00:15:33,719 --> 00:15:35,479 But I also want you to trust me. 364 00:15:35,479 --> 00:15:36,759 I'm an adult. 365 00:15:36,759 --> 00:15:38,400 I'm capable of taking care of myself. 366 00:15:40,160 --> 00:15:41,000 Promise me 367 00:15:41,000 --> 00:15:42,160 not be reckless. 368 00:15:43,879 --> 00:15:45,920 If you encounter such unreasonable ones again. 369 00:15:46,239 --> 00:15:47,359 Don't confront them. 370 00:15:47,839 --> 00:15:48,879 Advancing through retreat. 371 00:15:48,879 --> 00:15:49,879 Safety first. 372 00:15:50,759 --> 00:15:52,119 Find a police officer. 373 00:15:54,359 --> 00:15:55,359 I promise you. 374 00:15:57,160 --> 00:15:57,720 One more thing 375 00:15:57,720 --> 00:15:58,800 you must promise me. 376 00:15:59,879 --> 00:16:00,879 What's it again? 377 00:16:01,599 --> 00:16:03,359 Get me off the blacklist, will you? 378 00:16:04,599 --> 00:16:05,639 Depends on your behavior. 379 00:16:05,639 --> 00:16:06,639 I'll think about it. 380 00:16:07,719 --> 00:16:08,119 Alright. 381 00:16:08,119 --> 00:16:09,119 Then think about it. 382 00:16:09,560 --> 00:16:10,639 I'll take you somewhere. 383 00:16:15,256 --> 00:16:18,869 ♪We are not afraid of the complicated world♪ 384 00:16:19,224 --> 00:16:22,836 ♪Only passionate love like a ray of sunshine♪ 385 00:16:23,320 --> 00:16:24,999 ♪Can beat the night♪ 386 00:16:24,999 --> 00:16:26,359 If you're still angry, 387 00:16:26,359 --> 00:16:27,639 hit them as if they were me. 388 00:16:29,464 --> 00:16:33,050 ♪Let beautiful stories and wishes♪ 389 00:16:33,432 --> 00:16:36,080 ♪All blend into our season♪ 390 00:16:36,080 --> 00:16:37,080 This. 391 00:16:37,080 --> 00:16:37,959 ♪No matter how the future changes♪ 392 00:16:37,959 --> 00:16:39,119 Why are you standing there? 393 00:16:39,119 --> 00:16:40,320 Why don't you help me? 394 00:16:40,320 --> 00:16:41,160 Hit together. 395 00:16:41,160 --> 00:16:42,200 Hit. 396 00:16:42,200 --> 00:16:42,759 Hit. 397 00:16:42,759 --> 00:16:43,759 Hit. 398 00:16:44,160 --> 00:16:45,160 This. 399 00:16:45,560 --> 00:16:46,280 Hit it. 400 00:16:46,280 --> 00:16:47,200 I did. 401 00:16:47,200 --> 00:16:48,200 This. 402 00:16:48,400 --> 00:16:49,400 This. 403 00:16:49,839 --> 00:16:50,839 Hit. 404 00:16:53,784 --> 00:16:58,291 ♪All blend into our season♪ 405 00:17:00,074 --> 00:17:01,221 (Reaching a Conclusion) 406 00:17:17,800 --> 00:17:19,080 (What I once feared the most) 407 00:17:19,480 --> 00:17:21,320 (were the words "reaching a conclusion".) 408 00:17:22,800 --> 00:17:23,919 (Because there was a leader) 409 00:17:23,919 --> 00:17:25,679 (who didn't approve my teaching philosophy) 410 00:17:27,119 --> 00:17:29,359 (and felt I wasn't suitable for this education system) 411 00:17:29,639 --> 00:17:31,080 (and would be marginalized.) 412 00:17:31,839 --> 00:17:32,839 (Because of this,) 413 00:17:33,639 --> 00:17:35,119 (I considered early retirement.) 414 00:17:35,439 --> 00:17:36,520 (Until a few years ago,) 415 00:17:37,879 --> 00:17:39,839 (I took those children to a competition.) 416 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Wait a moment. 417 00:17:44,839 --> 00:17:45,839 Mr. Bai. 418 00:17:46,639 --> 00:17:47,639 Come on. 419 00:17:47,839 --> 00:17:48,919 - Mr. Bai. - Mr. Bai. 420 00:17:48,919 --> 00:17:49,920 - Mr. Bai. - Mr. Bai. 421 00:17:49,920 --> 00:17:52,080 - Mr. Bai. - Mr. Bai. 422 00:17:52,080 --> 00:17:52,840 - Mr. Bai. - Mr. Bai. 423 00:17:52,840 --> 00:17:53,919 - Mr. Bai. - Mr. Bai. 424 00:17:53,919 --> 00:17:54,520 - Mr. Bai. - Mr. Bai. 425 00:17:54,520 --> 00:17:55,281 Hurry. 426 00:17:55,281 --> 00:17:56,399 Group photo together? 427 00:17:56,720 --> 00:17:57,720 For remembrance. 428 00:17:58,720 --> 00:17:59,720 What's the matter? 429 00:18:00,679 --> 00:18:02,280 What's so great about being the second? 430 00:18:02,639 --> 00:18:03,240 What's wrong? 431 00:18:03,240 --> 00:18:03,801 Yeah. 432 00:18:03,801 --> 00:18:04,839 We can't be high-profile? 433 00:18:04,960 --> 00:18:06,168 Discriminating against the second place? 434 00:18:07,080 --> 00:18:07,520 Come. 435 00:18:07,520 --> 00:18:08,359 Cheer up. 436 00:18:08,359 --> 00:18:08,760 Come. 437 00:18:09,159 --> 00:18:10,159 Three. 438 00:18:10,399 --> 00:18:11,399 Two. 439 00:18:11,599 --> 00:18:12,599 One. 440 00:18:13,839 --> 00:18:15,560 (Maybe for them, this matter) 441 00:18:15,560 --> 00:18:17,119 (doesn't hold much significance.) 442 00:18:19,399 --> 00:18:21,199 (But those kids made me feel that) 443 00:18:21,480 --> 00:18:23,359 (even when they reach fifty,) 444 00:18:24,720 --> 00:18:26,000 (they still wouldn't care) 445 00:18:26,199 --> 00:18:27,960 (whether others make a final judgment.) 446 00:18:30,080 --> 00:18:31,199 (After the competition,) 447 00:18:32,040 --> 00:18:34,240 (one of the students sent me an email.) 448 00:18:35,679 --> 00:18:36,800 (He's very outstanding.) 449 00:18:37,919 --> 00:18:39,679 (Whenever mentioning him,) 450 00:18:40,199 --> 00:18:41,760 (I always proudly say) 451 00:18:42,359 --> 00:18:43,599 (that I'm his teacher.) 452 00:18:46,960 --> 00:18:47,640 (In the email,) 453 00:18:47,640 --> 00:18:49,159 (he also said something to me.) 454 00:18:50,520 --> 00:18:51,760 (I still remember to this day.) 455 00:18:53,560 --> 00:18:54,879 (He said, "Mr. Bai.") 456 00:18:55,760 --> 00:18:56,600 ("From any angle,") 457 00:18:56,600 --> 00:18:57,839 ("you shine") 458 00:18:58,320 --> 00:18:59,599 ("with handsomeness.") 459 00:19:02,839 --> 00:19:04,159 (I'm gratified.) 460 00:19:05,839 --> 00:19:07,480 (After all, it's been over fifty years,) 461 00:19:07,480 --> 00:19:08,879 (and nobody said I'm handsome.) 462 00:19:09,720 --> 00:19:10,080 (Okay.) 463 00:19:10,639 --> 00:19:11,639 (Then) 464 00:19:12,480 --> 00:19:13,240 (the conclusion) 465 00:19:13,439 --> 00:19:14,439 (is reached.) 466 00:19:33,599 --> 00:19:34,800 Tissues are provided. 467 00:19:37,040 --> 00:19:38,040 Thanks. 468 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Thank you. 469 00:20:08,320 --> 00:20:09,320 Buy a drink? 470 00:20:11,639 --> 00:20:12,080 Boss. 471 00:20:12,080 --> 00:20:13,080 What would you like? 472 00:20:13,560 --> 00:20:14,760 Two bottles of soda water. 473 00:20:14,760 --> 00:20:15,240 Okay. 474 00:20:15,520 --> 00:20:16,081 Thank you. 475 00:20:16,081 --> 00:20:18,119 I got fifty points higher than my third mock exam. 476 00:20:18,119 --> 00:20:19,280 Enough for Huaguang. 477 00:20:20,240 --> 00:20:21,919 I still don't know what major to choose. 478 00:20:22,040 --> 00:20:23,199 My dad said medicine. 479 00:20:23,199 --> 00:20:24,599 My mom wants me to study new media. 480 00:20:24,800 --> 00:20:26,280 I think new media is pretty good. 481 00:20:26,520 --> 00:20:27,520 Don't like it. 482 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 What about you? 483 00:20:29,320 --> 00:20:30,320 Me? 484 00:20:30,520 --> 00:20:31,599 I'm planning to do acting. 485 00:20:33,199 --> 00:20:34,199 Not bad. 486 00:20:34,520 --> 00:20:36,000 Time flies so fast. 487 00:20:36,560 --> 00:20:38,720 So many stores here are gone already. 488 00:20:39,040 --> 00:20:40,800 The buildings will be torn down soon. 489 00:20:40,800 --> 00:20:41,800 Want to go and see? 490 00:20:45,320 --> 00:20:46,320 Let's go. 491 00:20:53,199 --> 00:20:54,800 Is the door not closed properly? 492 00:20:55,720 --> 00:20:56,720 I'll go check. 493 00:21:14,399 --> 00:21:15,200 Come in, please. 494 00:21:15,200 --> 00:21:16,240 Welcome. 495 00:21:16,240 --> 00:21:16,920 Please. 496 00:21:16,920 --> 00:21:18,320 What's going on? 497 00:21:36,480 --> 00:21:37,480 Are you not coming over? 498 00:21:37,720 --> 00:21:38,720 Go. 499 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 Hurry up. 500 00:21:45,919 --> 00:21:46,919 Come closer. 501 00:21:48,199 --> 00:21:49,199 You... 502 00:21:51,960 --> 00:21:52,520 A bit hot. 503 00:21:52,679 --> 00:21:53,720 The air conditioner is on. 504 00:21:53,919 --> 00:21:54,919 Really? 505 00:21:55,159 --> 00:21:56,560 Are you nervous? 506 00:21:58,839 --> 00:22:00,080 My heart rate is almost at 180. 507 00:22:00,199 --> 00:22:02,399 Should I call 120 for you just in case? 508 00:22:06,760 --> 00:22:08,000 He blushed. 509 00:22:10,199 --> 00:22:11,240 We have to take photos. 510 00:22:12,040 --> 00:22:13,159 Do you want to tidy up? 511 00:22:13,520 --> 00:22:14,919 Do I not look good now? 512 00:22:15,439 --> 00:22:16,439 You look good. 513 00:22:17,439 --> 00:22:18,679 I have a filter for you. 514 00:22:19,040 --> 00:22:20,119 At any time, in my eyes, 515 00:22:20,119 --> 00:22:21,240 you're incredibly beautiful. 516 00:22:22,320 --> 00:22:23,321 So cheesy. 517 00:22:23,321 --> 00:22:24,359 It's so hot. 518 00:22:24,359 --> 00:22:25,560 Yes, very hot. 519 00:22:25,560 --> 00:22:26,879 Then why don't you kneel down? 520 00:22:30,399 --> 00:22:31,399 Give me your phone. 521 00:22:33,560 --> 00:22:34,560 What for? 522 00:22:35,560 --> 00:22:36,560 Bro. 523 00:22:41,960 --> 00:22:42,960 What for? 524 00:22:54,744 --> 00:22:57,476 ♪In the darkness, you are like fireworks♪ 525 00:22:57,720 --> 00:23:00,728 ♪Unattainable♪ 526 00:23:00,866 --> 00:23:03,000 ♪How much time is needed♪ 527 00:23:03,359 --> 00:23:04,359 How come you... 528 00:23:04,439 --> 00:23:05,839 Why did you put it here? 529 00:23:06,320 --> 00:23:08,000 You don't play by the rules. 530 00:23:08,399 --> 00:23:09,599 I have to be cautious. 531 00:23:10,320 --> 00:23:11,480 Wasn't this a New Year gift 532 00:23:11,480 --> 00:23:13,800 for Zhi four years ago? 533 00:23:14,720 --> 00:23:15,481 I got it. 534 00:23:15,481 --> 00:23:17,040 Impressive, Lucy. 535 00:23:17,359 --> 00:23:19,879 He's worried Zhi might suddenly propose to him. 536 00:23:19,879 --> 00:23:21,199 Adapt by staying unchanged. 537 00:23:21,399 --> 00:23:23,119 He prepared this ring early on. 538 00:23:24,110 --> 00:23:25,784 ♪Don't be afraid, what you've experienced♪ 539 00:23:25,784 --> 00:23:28,596 ♪Remains in the heart♪ 540 00:23:28,760 --> 00:23:32,532 ♪You'll realize your long-desired dreams♪ 541 00:23:32,696 --> 00:23:35,800 ♪Open your arms to embrace the breeze♪ 542 00:23:35,800 --> 00:23:37,280 Chen Luzhou. 543 00:23:38,520 --> 00:23:39,520 Zhi, 544 00:23:41,399 --> 00:23:42,399 marry me. 545 00:23:44,240 --> 00:23:44,760 What? 546 00:23:45,119 --> 00:23:46,080 What? I can't hear. 547 00:23:46,080 --> 00:23:47,001 Did you hear it? 548 00:23:47,001 --> 00:23:48,119 I can't hear. 549 00:23:48,119 --> 00:23:49,119 Louder. 550 00:23:50,520 --> 00:23:51,520 Xu Zhi, 551 00:23:52,119 --> 00:23:53,119 will you marry me? 552 00:23:53,119 --> 00:23:55,296 ♪Don't give it an answer♪ 553 00:23:56,052 --> 00:23:58,328 ♪I'm the same♪ 554 00:23:58,879 --> 00:24:00,320 Yes, Shy Boy Chen. 555 00:24:02,800 --> 00:24:04,320 Oh my, I can't take it. 556 00:24:13,528 --> 00:24:16,410 ♪Peel away the soft shell♪ 557 00:24:16,410 --> 00:24:19,554 ♪I want to understand your fragility♪ 558 00:24:19,554 --> 00:24:20,199 ♪The sky will have the morning sun♪ 559 00:24:20,199 --> 00:24:21,439 The puppy is wagging its tail. 560 00:24:22,360 --> 00:24:24,359 ♪And you always have me♪ 561 00:24:24,359 --> 00:24:26,359 Because the puppy is wagging its tail. 562 00:24:26,936 --> 00:24:28,760 ♪Don't be afraid, what you've experienced♪ 563 00:24:28,760 --> 00:24:31,238 ♪Remains in the heart♪ 564 00:24:31,736 --> 00:24:35,499 ♪You'll realize your long-desired dreams♪ 565 00:24:35,608 --> 00:24:39,194 ♪Open your arms to embrace the breeze♪ 566 00:24:39,919 --> 00:24:42,000 Congratulations! 567 00:24:43,032 --> 00:24:44,472 ♪Look, this city♪ 568 00:24:44,472 --> 00:24:46,935 ♪It keeps raining♪ 569 00:24:47,448 --> 00:24:49,342 ♪Ticking and tattling♪ 570 00:24:49,342 --> 00:24:51,416 ♪Who is worried♪ 571 00:24:51,672 --> 00:24:53,280 ♪I believe you can't find a reason either♪ 572 00:24:53,280 --> 00:24:54,599 Come, shall we take a photo? 573 00:24:54,599 --> 00:24:55,599 Come, come on. 574 00:24:55,599 --> 00:24:56,599 Take a photo. 575 00:24:56,919 --> 00:24:57,919 Kid, squat down. 576 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 Yes. 577 00:25:00,960 --> 00:25:01,679 Stand tight. 578 00:25:01,679 --> 00:25:02,199 Come. 579 00:25:02,480 --> 00:25:04,119 - Okay, delay timer. - Hurry. 580 00:25:04,639 --> 00:25:05,399 Chen Luzhou, 581 00:25:05,399 --> 00:25:06,399 turn around and look. 582 00:25:10,104 --> 00:25:13,289 ♪Yet we are still♪ 583 00:25:14,136 --> 00:25:16,144 ♪For ages♪ 584 00:25:17,080 --> 00:25:18,199 Kids can't watch. 585 00:25:18,199 --> 00:25:19,160 I'm not the kid. 586 00:25:19,160 --> 00:25:20,320 I'm almost going to college. 587 00:25:20,679 --> 00:25:21,679 Hurry. 588 00:25:21,879 --> 00:25:22,960 Still taking photos? 589 00:25:23,119 --> 00:25:23,839 Continuous shoot. 590 00:25:23,839 --> 00:25:24,520 Never mind. 591 00:25:24,520 --> 00:25:25,241 Hurry, Cherry. 592 00:25:25,241 --> 00:25:26,960 - One, two, three. - One, two, three. 593 00:25:27,240 --> 00:25:29,040 Cherry. 594 00:25:30,104 --> 00:25:31,800 ♪Don't be afraid, what you've experienced♪ 595 00:25:31,800 --> 00:25:34,213 ♪Remains in the heart♪ 596 00:25:34,680 --> 00:25:38,337 ♪You'll realize your long-desired dreams♪ 597 00:25:38,584 --> 00:25:42,202 ♪Open your arms to embrace the breeze♪ 598 00:25:42,296 --> 00:25:44,952 ♪Together with you♪ 599 00:25:47,512 --> 00:25:50,064 ♪In the midsummer♪ 600 00:25:50,424 --> 00:25:54,152 ♪The sequel of the story has never stopped♪ 601 00:25:54,392 --> 00:25:58,040 ♪I'll still be by your side♪ 602 00:25:58,040 --> 00:26:01,282 ♪Through all seasons♪ 603 00:26:02,104 --> 00:26:05,235 ♪Shall we go to the future♪ 604 00:26:09,040 --> 00:26:10,399 Why suddenly bring me here? 605 00:26:16,119 --> 00:26:17,119 There's a surprise. 606 00:26:19,608 --> 00:26:21,292 Haven't come in the evening in a long time. 607 00:26:37,919 --> 00:26:39,879 Didn't you want one with a parking lot? 608 00:26:48,119 --> 00:26:50,439 The day Yingying and Zhu Yangqi fought, 609 00:26:50,639 --> 00:26:51,639 I thought you were 610 00:26:52,040 --> 00:26:53,040 going to propose. 611 00:26:54,040 --> 00:26:55,480 But it was a misunderstanding. 612 00:26:57,000 --> 00:26:58,320 Ms. Wei told me 613 00:26:59,119 --> 00:27:01,040 the man should propose. 614 00:27:01,280 --> 00:27:02,399 But I don't think so. 615 00:27:02,839 --> 00:27:03,839 I don't think 616 00:27:04,879 --> 00:27:06,879 it's that important who takes the initiative. 617 00:27:07,599 --> 00:27:08,599 Right? 618 00:27:09,480 --> 00:27:10,679 So, you originally planned 619 00:27:11,119 --> 00:27:12,280 to propose to me first. 620 00:27:13,359 --> 00:27:14,359 I think 621 00:27:14,639 --> 00:27:16,159 if you can't do it, 622 00:27:16,159 --> 00:27:17,159 then I'll do it. 623 00:27:17,280 --> 00:27:18,720 But I was still one step behind you. 624 00:27:26,960 --> 00:27:27,960 That's impressive. 625 00:27:30,439 --> 00:27:31,439 Well... 626 00:27:32,439 --> 00:27:33,800 The house is already prepared. 627 00:27:34,399 --> 00:27:35,839 Can you marry me now, 628 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 Shy Boy Chen? 629 00:27:39,159 --> 00:27:41,080 It seems being the man behind Zhi 630 00:27:41,080 --> 00:27:42,081 is quite happy, right? 631 00:27:42,081 --> 00:27:43,280 Of course. 632 00:27:45,599 --> 00:27:46,599 Okay. 633 00:27:57,439 --> 00:27:58,560 What should I do, Xu Zhi? 634 00:27:59,639 --> 00:28:01,040 We've dated nearly five years. 635 00:28:02,280 --> 00:28:03,320 I still love you a lot. 636 00:28:08,159 --> 00:28:09,679 We've been together for so long. 637 00:28:10,760 --> 00:28:13,159 If I had bought a potential stock and held it long-term, 638 00:28:13,439 --> 00:28:15,040 I would be a rich woman by now. 639 00:28:16,879 --> 00:28:18,480 Sometimes you talk bad. 640 00:28:18,800 --> 00:28:20,040 Do you still like me like this? 641 00:28:20,199 --> 00:28:21,199 I don't like it. 642 00:28:21,919 --> 00:28:23,119 I don't like it at all. 643 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 I like it. 644 00:28:30,679 --> 00:28:31,679 Do you know? 645 00:28:32,199 --> 00:28:34,000 I've been having a feeling recently. 646 00:28:34,879 --> 00:28:35,879 What kind of feeling? 647 00:28:36,199 --> 00:28:37,359 The feeling 648 00:28:37,359 --> 00:28:38,359 of being very fortunate. 649 00:28:38,919 --> 00:28:40,639 And feeling a bit fearful at the same time. 650 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 Grateful to have you by my side, 651 00:28:45,119 --> 00:28:47,320 and afraid of how life would be if we hadn't met. 652 00:28:50,919 --> 00:28:51,520 Forget it. 653 00:28:51,879 --> 00:28:52,919 Let's not overthink it. 654 00:28:53,560 --> 00:28:54,800 I've already figured it out. 655 00:28:55,359 --> 00:28:56,399 Life, you know, 656 00:28:56,399 --> 00:28:57,560 has its bright moments 657 00:28:57,800 --> 00:28:58,960 and its dark moments as well. 658 00:28:59,359 --> 00:29:01,399 During the bright times, we boldly move forward. 659 00:29:01,839 --> 00:29:02,960 And during the dark times, 660 00:29:03,320 --> 00:29:05,199 we just hold onto each other's hands tightly. 661 00:29:13,304 --> 00:29:16,624 ♪On a midsummer night♪ 662 00:29:17,088 --> 00:29:22,040 ♪The drowsy streetlights softly start to mend♪ 663 00:29:22,040 --> 00:29:23,040 I love you. 664 00:29:23,560 --> 00:29:24,560 Shy Boy Chen. 665 00:29:26,800 --> 00:29:27,800 I love you too. 666 00:29:28,599 --> 00:29:29,599 Xu Zhi. 667 00:29:33,560 --> 00:29:35,908 ♪On the mountaintop where the shooting stars pass♪ 668 00:29:36,152 --> 00:29:38,289 ♪The silhouette is frozen in eternity♪ 669 00:29:38,872 --> 00:29:41,304 ♪Fireworks, cicadas chirping, heartbeat breathing♪ 670 00:29:41,304 --> 00:29:43,830 ♪The whole world pauses♪ 671 00:29:44,568 --> 00:29:47,495 ♪Messages connecting the universe♪ 672 00:29:49,208 --> 00:29:51,391 ♪Billions of shooting stars♪ 673 00:29:51,608 --> 00:29:54,416 ♪Following the path of the galaxy♪ 674 00:29:54,416 --> 00:29:56,522 ♪Falling into your eyes♪ 675 00:29:59,544 --> 00:30:01,615 ♪Billions of raindrops♪ 676 00:30:02,104 --> 00:30:04,632 ♪Like the universe's response♪ 677 00:30:04,632 --> 00:30:06,873 ♪Landing in my heart's depth♪ 678 00:30:17,496 --> 00:30:21,141 ♪We met across billions of light-years♪ 679 00:30:28,159 --> 00:30:29,600 (Zhi) 680 00:30:35,520 --> 00:30:36,040 Hello? 681 00:30:36,320 --> 00:30:36,839 What's up? 682 00:30:37,280 --> 00:30:38,280 Cooking. 683 00:30:39,040 --> 00:30:40,040 When will you be back? 684 00:30:40,800 --> 00:30:42,080 Working overtime tonight. 685 00:30:42,080 --> 00:30:43,199 I won't be back for dinner. 686 00:30:43,839 --> 00:30:46,760 But I promise I'll see you off at the airport tomorrow. 687 00:30:47,639 --> 00:30:49,040 Don't be mad at me, okay? 688 00:30:50,240 --> 00:30:51,240 I'm used to it. 689 00:30:51,760 --> 00:30:52,800 Holding hands in the dark. 690 00:30:52,800 --> 00:30:54,199 Walk forward when it's bright. 691 00:30:54,679 --> 00:30:55,839 Shy Boy Chen. 692 00:30:56,199 --> 00:30:57,359 You sound jealous. 693 00:30:57,480 --> 00:30:58,639 Come back early. 694 00:30:59,520 --> 00:31:00,520 I made supper. 695 00:31:01,199 --> 00:31:02,199 Bye. 696 00:31:19,720 --> 00:31:20,720 Hello? 697 00:31:21,080 --> 00:31:21,720 Are we still on? 698 00:31:22,080 --> 00:31:23,080 Chen Luzhou. 699 00:31:23,240 --> 00:31:24,199 Treat me like a person. 700 00:31:24,199 --> 00:31:24,920 Alright. 701 00:31:24,920 --> 00:31:26,159 Zhi isn't home for dinner. 702 00:31:26,159 --> 00:31:27,560 That's when you think of me. 703 00:31:27,560 --> 00:31:28,560 Stop nagging. 704 00:31:29,199 --> 00:31:30,199 As usual. 705 00:31:30,960 --> 00:31:31,599 Hurry up. 706 00:31:31,599 --> 00:31:32,599 I'm already here. 707 00:31:32,720 --> 00:31:33,720 Okay. 708 00:31:45,919 --> 00:31:46,919 I'm wondering. 709 00:31:47,199 --> 00:31:49,399 Other newly engaged couples 710 00:31:49,960 --> 00:31:51,359 are clingy. 711 00:31:52,320 --> 00:31:53,879 Zhi is so aloof. 712 00:31:54,040 --> 00:31:55,919 Knowing you're going to Ruicheng for exchange, 713 00:31:56,119 --> 00:31:58,119 she can't wait to get rid of you. 714 00:31:58,359 --> 00:31:59,359 Those who don't know 715 00:31:59,839 --> 00:32:01,760 may think she couldn't wait to separate from you. 716 00:32:01,919 --> 00:32:03,159 That's enough. 717 00:32:08,536 --> 00:32:09,680 You're going to Ruicheng. 718 00:32:09,680 --> 00:32:11,159 Then what about your fifth anniversary? 719 00:32:11,159 --> 00:32:12,159 Isn't it coming soon? 720 00:32:15,399 --> 00:32:16,399 Zhi 721 00:32:16,919 --> 00:32:18,639 didn't say she'd celebrate early 722 00:32:19,119 --> 00:32:20,119 or 723 00:32:20,240 --> 00:32:21,480 make it up to you later? 724 00:32:30,960 --> 00:32:32,199 Chen Luzhou. 725 00:32:32,839 --> 00:32:34,439 It's been five whole years. 726 00:32:34,720 --> 00:32:36,359 I finally made it through 727 00:32:36,639 --> 00:32:38,839 your passionate relationship with Xu Zhi. 728 00:32:39,240 --> 00:32:39,879 Drinking or not? 729 00:32:39,879 --> 00:32:40,879 If not, I'm leaving. 730 00:32:43,199 --> 00:32:44,199 Luzhou. 731 00:32:45,919 --> 00:32:47,240 As long as you say that your 732 00:32:47,760 --> 00:32:49,439 passionate relationship with Xu Zhi 733 00:32:49,439 --> 00:32:50,560 is over, 734 00:32:50,560 --> 00:32:52,639 then I'll transfer you a thousand bucks right now. 735 00:32:56,199 --> 00:32:57,960 Brotherhood is greater than anything. 736 00:32:58,520 --> 00:32:59,839 What's a girl worth anyway? 737 00:33:00,159 --> 00:33:01,320 I'm here for you until dawn. 738 00:33:01,320 --> 00:33:02,320 No need. 739 00:33:02,720 --> 00:33:03,760 What's brotherhood worth? 740 00:33:04,800 --> 00:33:06,280 My girl will introduce new friends. 741 00:33:10,800 --> 00:33:11,800 Okay. 742 00:33:27,560 --> 00:33:28,560 I'm off to the airport. 743 00:33:29,520 --> 00:33:31,000 Okay, then I'll see you off. 744 00:33:42,599 --> 00:33:44,960 Have you gotten a bit tired of me lately? 745 00:33:45,599 --> 00:33:46,800 Don't overthink it. 746 00:33:47,679 --> 00:33:48,679 Xu Zhi. 747 00:33:49,080 --> 00:33:50,240 I know you don't love me. 748 00:33:52,000 --> 00:33:52,400 Are you 749 00:33:52,400 --> 00:33:54,320 going to say this to me until I'm a hundred? 750 00:33:55,000 --> 00:33:56,439 If you don't love me, just say it. 751 00:33:56,720 --> 00:33:57,879 I can give up sooner. 752 00:34:01,359 --> 00:34:02,960 After you get there, eat well 753 00:34:02,960 --> 00:34:03,960 and study well. 754 00:34:04,159 --> 00:34:05,240 Honor the homeland. 755 00:34:05,359 --> 00:34:06,359 After you come back, 756 00:34:06,480 --> 00:34:07,720 I'll cook a big meal 757 00:34:07,720 --> 00:34:08,720 to reward you. 758 00:34:09,719 --> 00:34:10,719 Your husband won't mind 759 00:34:10,840 --> 00:34:12,040 if I come by, right? 760 00:34:15,400 --> 00:34:16,719 Just don't tell him. 761 00:34:19,599 --> 00:34:20,119 It's okay. 762 00:34:20,119 --> 00:34:21,119 You go ahead. 763 00:34:21,239 --> 00:34:22,400 I can go by myself. 764 00:34:22,840 --> 00:34:23,840 Sorry. 765 00:34:24,080 --> 00:34:25,440 The team leader needs a document. 766 00:34:25,440 --> 00:34:26,440 It's very urgent. 767 00:34:27,480 --> 00:34:28,480 Go ahead. 768 00:34:39,279 --> 00:34:40,279 Safe travels. 769 00:34:40,840 --> 00:34:41,840 Tell me when you arrive. 770 00:34:42,520 --> 00:34:43,199 I'm leaving then. 771 00:34:43,199 --> 00:34:44,199 Go ahead. 772 00:34:48,480 --> 00:34:49,480 Be careful. 773 00:35:41,275 --> 00:35:42,792 (One more day) 774 00:35:46,072 --> 00:35:47,352 (Zhi) 775 00:35:47,639 --> 00:35:49,440 - Cheers. - Cheers. 776 00:35:52,040 --> 00:35:52,639 It's not easy 777 00:35:52,639 --> 00:35:53,639 gathering in Beijing. 778 00:35:54,719 --> 00:35:56,159 You have to come see me often. 779 00:35:56,159 --> 00:35:56,760 Definitely. 780 00:35:56,760 --> 00:35:57,840 I'll come to see you too. 781 00:35:57,840 --> 00:35:58,360 Okay. 782 00:35:58,639 --> 00:35:59,639 You must come to find us. 783 00:35:59,799 --> 00:36:00,799 (Chen Luzhou) What's up tomorrow? 784 00:36:02,799 --> 00:36:03,920 Chen Luzhou. 785 00:36:05,279 --> 00:36:06,599 What are you doing, Chen Luzhou? 786 00:36:06,599 --> 00:36:07,599 Yeah. 787 00:36:07,920 --> 00:36:08,920 Cai Yingying is here? 788 00:36:09,719 --> 00:36:11,400 She's coming to Beijing for a show. 789 00:36:11,560 --> 00:36:12,560 Great time to gather. 790 00:36:13,239 --> 00:36:13,639 Drink. 791 00:36:13,639 --> 00:36:14,639 Come, drink. 792 00:36:14,719 --> 00:36:15,719 What's wrong? 793 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 Nothing. 794 00:36:20,480 --> 00:36:22,199 Alright, I miss you too. 795 00:36:25,639 --> 00:36:26,679 What's up tomorrow? 796 00:36:27,920 --> 00:36:28,920 What do you think? 797 00:36:29,400 --> 00:36:30,520 Ruicheng Film Museum 798 00:36:30,520 --> 00:36:33,000 seems to have a De Sica master film exhibition. 799 00:36:33,239 --> 00:36:34,400 If you're free tomorrow, 800 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 then go check it out. 801 00:36:37,880 --> 00:36:38,279 Right. 802 00:36:38,279 --> 00:36:38,961 Chen Luzhou. 803 00:36:38,961 --> 00:36:40,679 Did you buy the thing I asked? 804 00:36:41,000 --> 00:36:42,199 Have him send it to me quick. 805 00:36:42,199 --> 00:36:43,599 Send it to Cai Yingying quickly. 806 00:36:44,440 --> 00:36:44,799 Okay. 807 00:36:44,799 --> 00:36:45,799 Bye. 808 00:37:35,279 --> 00:37:36,799 (Going to cry again?) 809 00:38:58,114 --> 00:39:01,411 (Zhi) 810 00:39:10,456 --> 00:39:14,356 (Sorry, the subscriber you dialed is unavailable.) 811 00:39:14,356 --> 00:39:15,576 (Please try again later.) 812 00:39:36,360 --> 00:39:37,360 Chen Luzhou. 813 00:39:41,144 --> 00:39:44,166 ♪Baby, fall in my heart♪ 814 00:39:44,600 --> 00:39:47,969 ♪Fervent, boiling love♪ 815 00:39:49,432 --> 00:39:53,496 ♪Let the damp wind stay in memories♪ 816 00:39:54,008 --> 00:39:59,465 ♪We stand by each other among the crowd♪ 817 00:40:01,528 --> 00:40:07,085 ♪Let moonlight reply instead of longing♪ 818 00:40:08,216 --> 00:40:11,190 ♪Turn the incomplete shadow♪ 819 00:40:11,400 --> 00:40:12,599 Why did you get thinner? 820 00:40:17,976 --> 00:40:23,768 ♪Crush, fulfilling the only greed♪ 821 00:40:25,624 --> 00:40:31,808 ♪Crush, the world shining because of you♪ 822 00:40:33,464 --> 00:40:36,563 ♪Baby, fall in my heart♪ 823 00:40:36,984 --> 00:40:40,623 ♪If tears fill your eyes♪ 824 00:40:41,624 --> 00:40:45,766 ♪Let the damp wind stay in memories♪ 825 00:40:46,072 --> 00:40:52,154 ♪We stand by each other among the crowd♪ 826 00:40:53,688 --> 00:40:54,848 ♪Crush♪ 827 00:40:55,119 --> 00:40:56,199 Why did you come over? 828 00:40:56,880 --> 00:40:58,080 Happy fifth anniversary. 829 00:41:00,719 --> 00:41:02,239 So, you were so busy working before, 830 00:41:02,520 --> 00:41:04,119 it was to finish the work early 831 00:41:04,119 --> 00:41:04,800 and come here? 832 00:41:04,800 --> 00:41:05,880 Of course. 833 00:41:05,880 --> 00:41:07,759 Can't leave Shy Boy Chen alone, right? 834 00:41:08,400 --> 00:41:09,599 You were so busy. 835 00:41:09,599 --> 00:41:11,159 Why still hang out with Zhang Yu? 836 00:41:11,840 --> 00:41:12,841 Zhu Yangqi and Li Ke 837 00:41:12,841 --> 00:41:14,360 kept it a secret excellently. 838 00:41:14,639 --> 00:41:16,360 It's all because their girlfriends. 839 00:41:16,360 --> 00:41:17,560 I have to thank them. 840 00:41:18,719 --> 00:41:20,239 You truly have high ranks. 841 00:41:21,239 --> 00:41:21,881 Speak up. 842 00:41:21,881 --> 00:41:23,400 What are you going to take me to eat? 843 00:41:23,759 --> 00:41:24,759 Let's not eat for now. 844 00:41:25,119 --> 00:41:26,119 I'll take you to a place. 845 00:41:26,360 --> 00:41:27,360 What place? 846 00:41:27,920 --> 00:41:28,920 You'll know soon. 847 00:41:42,639 --> 00:41:44,119 You're not going to sell me, are you? 848 00:41:45,360 --> 00:41:46,001 You're so smart. 849 00:41:46,001 --> 00:41:47,159 How could I sell you? 850 00:41:47,560 --> 00:41:48,960 It's more likely you'd sell me. 851 00:41:50,360 --> 00:41:51,560 I'll sell you in a bit. 852 00:41:52,440 --> 00:41:53,759 You can't sell me here. 853 00:41:55,719 --> 00:41:57,799 Can't get a good price here? 854 00:42:04,199 --> 00:42:05,319 Take a picture here? 855 00:42:05,719 --> 00:42:06,719 Sure. 856 00:42:06,880 --> 00:42:07,880 Then let's do it here. 857 00:42:10,279 --> 00:42:10,679 Come over. 858 00:42:11,199 --> 00:42:12,199 Face this way. 859 00:42:17,880 --> 00:42:18,880 It looks good. 860 00:42:23,639 --> 00:42:24,639 Give me your phone. 861 00:42:53,799 --> 00:42:55,040 How did you find it? 862 00:42:55,560 --> 00:42:57,480 I searched for a long time but couldn't find it. 863 00:42:58,319 --> 00:42:59,799 What can't Chen Luzhou do? 864 00:43:02,480 --> 00:43:04,640 Didn't you say before you want to study architecture 865 00:43:04,640 --> 00:43:06,199 to follow in your mother's footsteps? 866 00:43:06,936 --> 00:43:08,599 When I saw this profile picture, I felt 867 00:43:08,599 --> 00:43:09,599 you should 868 00:43:09,840 --> 00:43:10,960 really want to see this. 869 00:43:12,599 --> 00:43:13,599 Go take a look. 870 00:43:14,239 --> 00:43:15,239 Let's go. 871 00:43:22,239 --> 00:43:23,960 This is where my mother previously 872 00:43:23,960 --> 00:43:25,279 worked. 873 00:43:26,880 --> 00:43:27,880 Come with me. 874 00:45:39,193 --> 00:45:41,920 (Happy Fifth Anniversary) 875 00:45:41,920 --> 00:45:42,960 (Happy Fifth Anniversary.) 876 00:46:01,480 --> 00:46:03,560 (July 20th, 7:02.) 877 00:46:04,319 --> 00:46:06,279 (A style of architecture she would like.) 878 00:46:11,759 --> 00:46:13,000 (July 21st,) 879 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 (6:15.) 880 00:46:14,400 --> 00:46:15,400 (Sunny.) 881 00:46:18,000 --> 00:46:19,199 (July 24th,) 882 00:46:19,560 --> 00:46:20,719 (7:31.) 883 00:46:21,239 --> 00:46:22,279 (Sunny.) 884 00:46:22,279 --> 00:46:23,279 (Insomnia.) 885 00:46:27,119 --> 00:46:28,279 (July 27th,) 886 00:46:28,560 --> 00:46:29,560 (6:23.) 887 00:46:30,199 --> 00:46:32,159 (She should have received the admission notice.) 888 00:46:36,040 --> 00:46:37,199 (July 30th,) 889 00:46:37,440 --> 00:46:38,480 (6:32.) 890 00:46:39,119 --> 00:46:40,119 (Dreamed about her.) 891 00:46:46,319 --> 00:46:47,319 (August 9th,) 892 00:46:47,719 --> 00:46:48,920 (7:37.) 893 00:46:49,719 --> 00:46:51,040 (Time passes so slowly.) 894 00:46:52,759 --> 00:46:53,759 (August 10th,) 895 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 (8:01.) 896 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 (I miss her so much.) 897 00:47:02,520 --> 00:47:03,639 Room service. 898 00:47:05,360 --> 00:47:06,400 Miss Xu. 899 00:47:06,400 --> 00:47:07,599 Your dinner has arrived. 900 00:47:10,072 --> 00:47:16,243 ♪Like a breeze, drifting through the sky♪ 901 00:47:17,496 --> 00:47:22,321 ♪It wipes away the trails of sorrow's sigh♪ 902 00:47:24,152 --> 00:47:30,330 ♪How many sceneries have I passed by♪ 903 00:47:31,192 --> 00:47:35,920 ♪Waiting for a meeting♪ 904 00:47:37,112 --> 00:47:39,879 ♪The heartbeat reminds♪ 905 00:47:40,091 --> 00:47:41,599 ♪The moment I hug you♪ 906 00:47:41,599 --> 00:47:42,599 Chen Luzhou. 907 00:47:43,199 --> 00:47:44,199 What do you think 908 00:47:44,560 --> 00:47:45,639 love is? 909 00:47:48,239 --> 00:47:49,239 It's hard to describe. 910 00:47:50,159 --> 00:47:52,279 This can stump the great poet Chen? 911 00:47:53,048 --> 00:47:56,359 ♪Even if it rains on you♪ 912 00:47:56,600 --> 00:48:00,501 ♪I will always be with you♪ 913 00:48:00,920 --> 00:48:04,177 ♪Like a rainbow appears♪ 914 00:48:04,344 --> 00:48:07,096 ♪Our love will last♪ 915 00:48:07,096 --> 00:48:10,289 ♪Even if it rains on you♪ 916 00:48:10,488 --> 00:48:13,920 ♪I will always be with you♪ 917 00:48:13,920 --> 00:48:16,840 (- Love is when you're weary, - Love is when you're weary,) 918 00:48:17,319 --> 00:48:18,840 (- seeing this person beside you, - seeing this person beside you,) 919 00:48:19,279 --> 00:48:21,799 (- you dare to look back, - you dare to look back,) 920 00:48:22,119 --> 00:48:24,239 (- dare to cut the thorns underfoot - dare to cut the thorns underfoot) 921 00:48:25,279 --> 00:48:27,520 (- and dare amid storms and stress - and dare amid storms and stress) 922 00:48:27,960 --> 00:48:29,400 (- to envision the future. - to envision the future.) 923 00:48:36,840 --> 00:48:37,480 (- Love - Love) 924 00:48:37,759 --> 00:48:39,159 (- is ever-changing like clouds. - is ever-changing like clouds.) 925 00:48:39,639 --> 00:48:41,400 (- I have waves surging within me. - I have waves surging within me.) 926 00:48:42,599 --> 00:48:44,560 (- Love is a story without end. - Love is a story without end.) 927 00:48:44,880 --> 00:48:46,159 (- We walk together to - We walk together to) 928 00:48:46,560 --> 00:48:48,840 (- the future's future. - the future's future.) 929 00:48:52,248 --> 00:48:55,456 ♪Even if it rains on you♪ 930 00:48:55,735 --> 00:48:59,612 ♪I will always be with you♪ 931 00:49:00,920 --> 00:49:01,920 Are you ready? 932 00:49:03,560 --> 00:49:04,119 Three. 933 00:49:04,400 --> 00:49:05,000 Two. 934 00:49:05,279 --> 00:49:06,279 One. 935 00:49:07,992 --> 00:49:09,144 Time for a group photo. 936 00:49:09,368 --> 00:49:10,840 Coming. 937 00:49:10,840 --> 00:49:14,182 ♪We are not afraid of the complicated world♪ 938 00:49:14,296 --> 00:49:17,655 ♪Only passionate love like a ray of sunshine♪ 939 00:49:18,136 --> 00:49:20,288 ♪Can beat the night♪ 940 00:49:20,288 --> 00:49:24,414 ♪We can outrun time♪ 941 00:49:24,414 --> 00:49:28,140 ♪Let beautiful stories and wishes♪ 942 00:49:28,472 --> 00:49:32,865 ♪All blend into our season♪ 943 00:49:33,149 --> 00:49:36,562 - Welcome. - Sorry for being late. 944 00:49:36,696 --> 00:49:39,216 Come, everyone take a photo. 945 00:49:42,104 --> 00:49:44,449 ♪When the summer breeze blows♪ 946 00:49:44,824 --> 00:49:45,853 Look at the camera. 947 00:49:47,416 --> 00:49:48,056 Three. 948 00:49:50,168 --> 00:49:51,115 Two. 949 00:49:51,928 --> 00:49:53,104 One. 950 00:49:56,472 --> 00:50:01,155 ♪You are like an umbrella, always catching the raindrops♪ 951 00:50:01,240 --> 00:50:05,124 ♪We can outrun time♪ 952 00:50:05,400 --> 00:50:08,891 ♪Let beautiful stories and wishes♪ 953 00:50:09,080 --> 00:50:12,921 ♪All blend into our season♪ 954 00:50:13,016 --> 00:50:16,440 ♪No matter how the future changes♪ 955 00:50:16,856 --> 00:50:21,240 ♪We'll have more summers, bright and gay♪ 956 00:50:21,623 --> 00:50:25,492 ♪We will touch this world together♪ 957 00:50:25,784 --> 00:50:29,449 ♪Let all the sadness and joy♪ 958 00:50:29,560 --> 00:50:34,793 ♪All blend into our season♪ 60052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.