All language subtitles for Be.Passionately.in.Love.S01E19.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,968 --> 00:00:18,016 ♪Listen to the cicadas in the midsummer♪ 2 00:00:18,944 --> 00:00:21,653 ♪The reflection in your eyes♪ 3 00:00:22,498 --> 00:00:27,040 ♪A brilliant scenery♪ 4 00:00:27,744 --> 00:00:33,518 ♪Moonlight spills over the endless clear sky♪ 5 00:00:34,349 --> 00:00:42,496 ♪The roar of the heartbeat leaves a trace behind♪ 6 00:00:44,032 --> 00:00:49,566 ♪Crush, when night meets dawn♪ 7 00:00:51,616 --> 00:00:57,786 ♪Crush, rushing to you in the crowd♪ 8 00:00:59,520 --> 00:01:02,624 ♪Baby, fall in my heart♪ 9 00:01:03,040 --> 00:01:07,085 ♪Fervent, boiling love♪ 10 00:01:07,776 --> 00:01:11,760 ♪How you long for the future♪ 11 00:01:12,128 --> 00:01:15,328 ♪Charging recklessly, getting hurt♪ 12 00:01:15,520 --> 00:01:18,475 ♪Fall in my heart♪ 13 00:01:18,475 --> 00:01:22,816 ♪If tears fill your eyes♪ 14 00:01:23,328 --> 00:01:27,297 ♪Let the damp wind stay in memories♪ 15 00:01:27,566 --> 00:01:33,940 ♪We stand by each other among the crowd♪ 16 00:01:33,940 --> 00:01:39,040 =Be Passionately in Love= 17 00:01:40,280 --> 00:01:43,986 =Episode 19= (A Gift for 6-Year-Old Chen Luzhou) 18 00:01:48,479 --> 00:01:49,399 Stewed mutton? 19 00:01:49,399 --> 00:01:50,078 Okay, sure. 20 00:01:50,359 --> 00:01:51,198 Stewed mutton. 21 00:01:51,198 --> 00:01:52,198 Okay. 22 00:01:52,598 --> 00:01:53,158 Let me see. 23 00:01:53,518 --> 00:01:54,678 Smashed cucumbers. 24 00:01:55,558 --> 00:01:56,678 (Happy birthday, Luzhou!) 25 00:01:56,678 --> 00:01:57,639 Bean jelly. 26 00:01:57,639 --> 00:01:58,799 (You promised me.) 27 00:01:59,439 --> 00:02:00,238 (If I improve...) 28 00:02:00,238 --> 00:02:01,079 A pot of rice. 29 00:02:01,079 --> 00:02:02,439 (I'll go to Beijing to visit you.) 30 00:02:03,678 --> 00:02:05,718 - Then get us - Lucy. 31 00:02:05,718 --> 00:02:06,759 four bottles of Coke. 32 00:02:06,759 --> 00:02:07,759 Coming. 33 00:02:08,198 --> 00:02:09,399 Limited edition hoodie. 34 00:02:11,038 --> 00:02:12,359 How's that? I love you, right? 35 00:02:12,359 --> 00:02:15,399 Alright, I will accept it then. 36 00:02:16,158 --> 00:02:17,518 Where's Zhi? Has she arrived? 37 00:02:18,038 --> 00:02:19,439 She will come over soon. 38 00:02:21,399 --> 00:02:22,399 What did you order? 39 00:02:22,718 --> 00:02:24,518 I ordered a snow crab. 40 00:02:24,879 --> 00:02:26,038 Okay. Let me see. 41 00:02:27,638 --> 00:02:28,638 Open-air food stall. 42 00:02:29,999 --> 00:02:30,960 Celebrating a birthday, 43 00:02:30,960 --> 00:02:32,598 why choose to eat here? 44 00:02:32,999 --> 00:02:34,118 Why? 45 00:02:34,638 --> 00:02:35,919 Why make it so grand? 46 00:02:36,399 --> 00:02:37,879 Don't distract her. Just a birthday. 47 00:02:38,479 --> 00:02:40,479 Alright, you are really considerate. 48 00:02:45,558 --> 00:02:46,558 Okay, thank you. 49 00:02:49,479 --> 00:02:50,479 Thanks. 50 00:02:51,319 --> 00:02:52,479 About what I said, 51 00:02:52,919 --> 00:02:53,919 you think about it. 52 00:02:55,678 --> 00:02:56,238 What is it? 53 00:02:56,518 --> 00:02:57,518 What? 54 00:02:58,439 --> 00:03:00,238 I want him in the math modeling competition. 55 00:03:00,359 --> 00:03:01,759 But his current state 56 00:03:02,038 --> 00:03:03,038 is not that great. 57 00:03:03,399 --> 00:03:05,598 I think being in a relationship has affected him a bit. 58 00:03:05,959 --> 00:03:06,959 Come on. 59 00:03:08,638 --> 00:03:09,919 How long does 60 00:03:11,078 --> 00:03:12,399 the passion phase last? 61 00:03:13,078 --> 00:03:14,118 Well... 62 00:03:14,479 --> 00:03:15,479 Three months? 63 00:03:15,999 --> 00:03:17,439 But it depends. 64 00:03:17,999 --> 00:03:18,999 He 65 00:03:19,439 --> 00:03:21,598 might take at least a year or two. 66 00:03:21,718 --> 00:03:22,718 That won't do. 67 00:03:22,919 --> 00:03:23,999 What a hopeless romantic. 68 00:03:24,198 --> 00:03:25,598 The competition will end then. 69 00:03:26,399 --> 00:03:27,479 Who told you I'm not going? 70 00:03:29,879 --> 00:03:31,399 Y-You'd be the witness that he agreed. 71 00:03:31,479 --> 00:03:32,038 You agreed. 72 00:03:32,479 --> 00:03:33,479 There you go. 73 00:03:34,439 --> 00:03:35,198 Let's do our best. 74 00:03:35,359 --> 00:03:36,319 In our sophomore year, 75 00:03:36,319 --> 00:03:37,319 these are all credits. 76 00:03:37,319 --> 00:03:38,319 You are all here. 77 00:03:38,558 --> 00:03:39,558 Happy birthday. 78 00:03:39,718 --> 00:03:40,718 You are here. 79 00:03:42,238 --> 00:03:43,238 That's it? 80 00:03:44,279 --> 00:03:45,999 You didn't bring anything for my birthday? 81 00:03:46,118 --> 00:03:47,638 You told me not to prepare anything. 82 00:03:49,038 --> 00:03:50,038 Alright. 83 00:03:52,238 --> 00:03:53,238 What did you order? 84 00:03:53,319 --> 00:03:54,319 Here, take a look. 85 00:03:55,238 --> 00:03:57,279 W-We ordered the snow crab. 86 00:03:59,118 --> 00:04:00,118 Don't hide it. 87 00:04:00,678 --> 00:04:01,919 In the bag? Take it out. 88 00:04:02,238 --> 00:04:03,238 No, really. 89 00:04:03,399 --> 00:04:05,238 Boss, I want a can of cola. 90 00:04:05,238 --> 00:04:05,879 Really? 91 00:04:06,238 --> 00:04:07,238 Really. 92 00:04:09,919 --> 00:04:10,518 See? 93 00:04:10,518 --> 00:04:11,518 Thank you. 94 00:04:11,759 --> 00:04:13,238 Luzhou is acting melodramatic. 95 00:04:13,879 --> 00:04:15,038 What a hopeless romantic. 96 00:04:15,919 --> 00:04:16,678 I told you. 97 00:04:16,678 --> 00:04:17,678 Go buy me 98 00:04:18,238 --> 00:04:19,238 a basketball. 99 00:04:19,999 --> 00:04:20,999 Get a cheap one. 100 00:04:21,198 --> 00:04:22,558 No Spalding. 101 00:04:23,238 --> 00:04:25,198 So, if I ask you about this, 102 00:04:25,198 --> 00:04:26,638 you can throw the basketball at me. 103 00:04:35,598 --> 00:04:36,598 See? 104 00:04:36,999 --> 00:04:38,238 Nice. 105 00:04:39,118 --> 00:04:40,399 You got it. 106 00:04:47,959 --> 00:04:48,959 You're back. 107 00:04:53,799 --> 00:04:54,799 Where's the ball? 108 00:04:55,999 --> 00:04:57,879 I asked the owner which ball doesn't hurt. 109 00:04:58,078 --> 00:05:00,038 He said only keychains don't hurt. 110 00:05:00,439 --> 00:05:01,759 You get angry so easily. 111 00:05:01,759 --> 00:05:02,839 This one would be safer. 112 00:05:09,359 --> 00:05:10,359 Alright then. 113 00:05:10,558 --> 00:05:11,919 This will be my birthday gift. 114 00:05:14,718 --> 00:05:15,718 Thank you. 115 00:05:21,759 --> 00:05:22,759 I'll have this one. 116 00:05:24,198 --> 00:05:26,319 It tastes good. Try it, tender and flavorful. 117 00:05:26,319 --> 00:05:27,799 (Come with me to a place later.) 118 00:05:40,479 --> 00:05:41,718 (I have a gift for you.) 119 00:05:59,158 --> 00:06:00,799 See? 120 00:06:10,118 --> 00:06:11,118 It's sour. 121 00:06:11,399 --> 00:06:11,879 It's smelly. 122 00:06:12,038 --> 00:06:13,038 It's bitter. 123 00:06:20,638 --> 00:06:21,638 Excuse me. 124 00:06:23,879 --> 00:06:24,919 Enough, you eat. 125 00:06:24,919 --> 00:06:25,919 Enough? 126 00:06:27,399 --> 00:06:28,399 The last one. 127 00:06:32,479 --> 00:06:34,038 See. I am good to you. 128 00:06:34,759 --> 00:06:35,679 Every birthday boy 129 00:06:35,679 --> 00:06:36,759 has a birthday cake. 130 00:06:36,759 --> 00:06:37,759 Do I love you? 131 00:06:37,999 --> 00:06:38,999 Thank you, my son. 132 00:06:39,158 --> 00:06:40,718 You're the boss today. I'll let you go. 133 00:06:44,759 --> 00:06:45,759 Candle? 134 00:06:46,158 --> 00:06:47,119 No need. 135 00:06:47,119 --> 00:06:48,799 Don't do that. Let's get right to it. 136 00:06:49,078 --> 00:06:50,118 - Okay. - Okay. 137 00:06:50,118 --> 00:06:51,118 Happy birthday! 138 00:06:51,439 --> 00:06:54,959 - ♪Happy birthday to you♪ - ♪Happy birthday to you♪ 139 00:06:55,198 --> 00:06:58,759 - ♪Happy birthday to you♪ - ♪Happy birthday to you♪ 140 00:06:58,959 --> 00:07:02,759 - ♪Happy birthday to you♪ - ♪Happy birthday to you♪ 141 00:07:02,959 --> 00:07:06,078 - ♪Happy birthday to you♪ - ♪Happy birthday to you♪ 142 00:07:06,319 --> 00:07:07,718 Alright, thank you. 143 00:07:08,184 --> 00:07:09,518 (MVP CHEN) 144 00:07:09,518 --> 00:07:10,558 - Come on. - Come on. 145 00:07:10,558 --> 00:07:11,799 Get the beer. 146 00:07:12,799 --> 00:07:14,759 Shi Xiaosi and Shi Xiaoshi 147 00:07:14,999 --> 00:07:16,799 come to the reading room. 148 00:07:17,439 --> 00:07:20,078 Shi Xiaosi is 14 years old. 149 00:07:20,198 --> 00:07:22,839 And Shi Xiaoshi is 40 years old. 150 00:07:31,992 --> 00:07:34,104 (Broadcasting and Hosting) 151 00:07:37,439 --> 00:07:38,238 It's okay. 152 00:07:38,238 --> 00:07:39,038 You practice, 153 00:07:39,038 --> 00:07:40,479 and we'll be your audience. 154 00:07:43,238 --> 00:07:44,359 Okay. 155 00:07:46,279 --> 00:07:47,678 T-Then, I'll start. 156 00:07:48,959 --> 00:07:51,399 Welcome to today's program, 157 00:07:54,678 --> 00:07:55,839 Science World. 158 00:08:02,759 --> 00:08:05,279 Sorry. I'm not skilled. 159 00:08:05,359 --> 00:08:06,439 I'll give it back to you. 160 00:08:11,759 --> 00:08:12,759 Then you go ahead. 161 00:08:16,999 --> 00:08:18,559 Good evening, audience. 162 00:08:18,559 --> 00:08:20,679 This is the evening news live room. 163 00:08:20,999 --> 00:08:21,840 At any time, 164 00:08:21,840 --> 00:08:22,919 we always uphold 165 00:08:22,919 --> 00:08:25,358 the truthfulness and objectivity of news, 166 00:08:25,599 --> 00:08:28,158 delivering the most valuable news to you. 167 00:08:28,599 --> 00:08:30,118 I am the host, Zhou Lingyun. 168 00:08:30,318 --> 00:08:32,999 Here's the latest news from around the world. 169 00:08:36,038 --> 00:08:37,759 (Zhu Yangqi) (Someone held hands while eating crabs,) 170 00:08:37,879 --> 00:08:39,559 (while others got their tongues stabbed.) 171 00:08:39,759 --> 00:08:40,879 (I won't tell who it is.) 172 00:08:40,879 --> 00:08:42,198 (When I get a girlfriend,) 173 00:08:42,198 --> 00:08:43,198 (I'll make you pay.) 174 00:08:46,158 --> 00:08:47,799 (Li Ke) (Who can tell me how long) 175 00:08:47,799 --> 00:08:49,038 (the passion phase lasts?) 176 00:08:49,398 --> 00:08:51,519 (Waiting the answer here.) 177 00:08:52,999 --> 00:08:54,158 (Ask Zhi for me) 178 00:08:54,398 --> 00:08:56,238 (how to peel crabs while holding hands.) 179 00:08:58,118 --> 00:09:00,559 (Xu Zhi) (With mouth, a secret technique.) 180 00:09:04,639 --> 00:09:05,679 Anyone wants to practice? 181 00:09:12,679 --> 00:09:13,679 What? 182 00:09:14,639 --> 00:09:15,839 You'll know. 183 00:09:17,839 --> 00:09:19,919 This is the gift you prepared for me? 184 00:09:22,158 --> 00:09:23,158 Nice. 185 00:09:23,679 --> 00:09:24,078 Thanks. 186 00:09:24,318 --> 00:09:25,318 Take a seat. 187 00:09:25,478 --> 00:09:26,478 Why? 188 00:09:28,959 --> 00:09:29,959 Just sit. 189 00:09:30,398 --> 00:09:31,398 Alright then. 190 00:09:31,799 --> 00:09:33,438 Then what? More surprise? 191 00:09:33,438 --> 00:09:34,438 Then wait a moment. 192 00:09:41,038 --> 00:09:44,078 ♪Happy birthday to you♪ 193 00:09:44,318 --> 00:09:47,318 ♪Happy birthday to you♪ 194 00:09:47,559 --> 00:09:50,398 ♪Happy birthday to you♪ 195 00:09:53,158 --> 00:09:54,238 ♪Happy birthday♪ 196 00:09:57,118 --> 00:09:58,118 This is for you. 197 00:10:18,839 --> 00:10:19,839 It's snowing. 198 00:10:20,318 --> 00:10:21,318 It really is snowing. 199 00:10:22,639 --> 00:10:24,118 Come on. Really nice. 200 00:10:50,398 --> 00:10:51,559 Hey, Zhi. 201 00:10:51,919 --> 00:10:53,799 Get distracted when hugging your boyfriend. 202 00:10:55,999 --> 00:10:56,999 You haven't made a wish. 203 00:10:59,078 --> 00:11:00,078 Make a wish now. 204 00:11:00,158 --> 00:11:01,158 Okay. 205 00:11:11,759 --> 00:11:12,599 Wait a moment. 206 00:11:12,759 --> 00:11:13,520 More? 207 00:11:13,520 --> 00:11:14,599 Of course. 208 00:11:21,438 --> 00:11:23,478 This is for you, little Chen Luzhou. 209 00:11:27,438 --> 00:11:28,438 Take a look. 210 00:11:33,752 --> 00:11:35,078 (It's more than just a birthday.) 211 00:11:35,078 --> 00:11:36,719 (The 19-year-old Chen Luzhou) 212 00:11:36,719 --> 00:11:38,679 (has the 19-year-old Xu Zhi by his side.) 213 00:11:40,238 --> 00:11:41,799 (A gift) 214 00:11:41,799 --> 00:11:43,599 (for 6-year-old Chen Luzhou.) 215 00:11:47,384 --> 00:11:53,277 ♪How many sceneries have I passed by♪ 216 00:11:54,200 --> 00:11:55,719 ♪Waiting for a meeting♪ 217 00:11:55,719 --> 00:11:57,639 If you have nowhere to go in Qingyi, 218 00:11:57,999 --> 00:11:59,999 we can build our own home. 219 00:12:00,568 --> 00:12:03,128 ♪The heartbeat reminds♪ 220 00:12:03,128 --> 00:12:06,438 ♪The moment I hug you♪ 221 00:12:06,438 --> 00:12:09,080 Chen Luzhou, happy birthday! 222 00:12:09,080 --> 00:12:14,197 ♪Let every chapter of the story align♪ 223 00:12:16,216 --> 00:12:19,488 ♪Even if it rains on you♪ 224 00:12:19,799 --> 00:12:20,799 How long did you make it? 225 00:12:21,398 --> 00:12:22,398 Do you like it? 226 00:12:22,919 --> 00:12:23,919 How long? 227 00:12:24,280 --> 00:12:25,999 ♪Like a rainbow appears♪ 228 00:12:25,999 --> 00:12:27,519 I'll ask your roommate then. 229 00:12:27,919 --> 00:12:28,919 Alright. 230 00:12:29,038 --> 00:12:30,799 Just stayed up a few nights. 231 00:12:31,438 --> 00:12:33,719 Don't cry. It's quite simple. 232 00:12:33,719 --> 00:12:36,997 ♪I will always be with you♪ 233 00:12:37,944 --> 00:12:40,941 ♪I will let you know♪ 234 00:12:41,368 --> 00:12:44,344 ♪You're the only one♪ 235 00:12:44,888 --> 00:12:47,869 ♪When the rain blurs the world♪ 236 00:12:48,376 --> 00:12:51,223 ♪Parallel distance♪ 237 00:12:52,664 --> 00:12:53,318 ♪With you♪ 238 00:12:53,318 --> 00:12:54,599 Do you think 239 00:12:55,278 --> 00:12:56,879 that I'm attracted by your looks? 240 00:12:59,519 --> 00:13:01,158 But I am really serious about 241 00:13:01,158 --> 00:13:02,358 dating you. 242 00:13:04,792 --> 00:13:07,478 ♪Even if it rains on you♪ 243 00:13:07,478 --> 00:13:09,679 Stop crying, Shy Boy Chen. 244 00:13:09,679 --> 00:13:11,839 ♪I will always be with you♪ 245 00:13:11,839 --> 00:13:12,959 Let's cut the cake. 246 00:13:12,959 --> 00:13:13,959 Okay. 247 00:13:16,152 --> 00:13:17,238 ♪Our love will last♪ 248 00:13:17,238 --> 00:13:18,799 The birthday boy cuts first. 249 00:13:19,318 --> 00:13:20,158 Make a cut. 250 00:13:20,238 --> 00:13:21,238 Okay. 251 00:13:21,679 --> 00:13:22,679 Where should I start? 252 00:13:22,679 --> 00:13:25,804 ♪I will always be with you♪ 253 00:13:26,776 --> 00:13:29,655 ♪I will let you know♪ 254 00:13:30,478 --> 00:13:30,959 By the way, 255 00:13:31,478 --> 00:13:32,999 any plans for winter vacation? 256 00:13:33,438 --> 00:13:35,318 I heard our department 257 00:13:35,679 --> 00:13:37,278 will have two weeks after the final exam 258 00:13:37,278 --> 00:13:38,278 to go out for sketching. 259 00:13:38,679 --> 00:13:39,919 Draw Bai-style architecture. 260 00:13:40,118 --> 00:13:42,278 We might get our vacation two weeks later than you. 261 00:13:42,559 --> 00:13:43,919 Are you heading to Qingyi first? 262 00:13:44,358 --> 00:13:45,358 Probably not. 263 00:13:45,959 --> 00:13:47,919 The competition happens to be during that period. 264 00:13:48,158 --> 00:13:49,158 I might not get back. 265 00:13:49,959 --> 00:13:51,238 Then I won't go back either. 266 00:13:52,478 --> 00:13:53,478 Come on. 267 00:13:53,999 --> 00:13:55,038 Won't your dad scold you? 268 00:13:57,118 --> 00:13:58,719 So you'll be alone for Chinese New Year. 269 00:13:58,879 --> 00:14:00,398 So what? Li Ke will be with me. 270 00:14:03,198 --> 00:14:04,599 Who is Li Ke to you? 271 00:14:05,158 --> 00:14:06,839 You guys are really close. 272 00:14:07,438 --> 00:14:09,398 You are funny. 273 00:14:10,158 --> 00:14:11,839 You are not jealous of others, 274 00:14:12,519 --> 00:14:14,238 except Li Ke. 275 00:14:15,919 --> 00:14:17,038 Tell me, 276 00:14:18,639 --> 00:14:20,358 am I prettier or is Li Ke? 277 00:14:20,839 --> 00:14:21,839 What? 278 00:14:23,478 --> 00:14:24,519 Don't worry. 279 00:14:25,278 --> 00:14:26,999 Wang Yue from the department of computing. 280 00:14:27,438 --> 00:14:28,438 We three 281 00:14:29,278 --> 00:14:30,278 take the competition. 282 00:14:35,959 --> 00:14:36,479 Hey, you! 283 00:14:36,479 --> 00:14:37,639 Is Li Ke or... 284 00:14:38,038 --> 00:14:39,519 Is Li Ke prettier or Wang Yue? 285 00:14:39,879 --> 00:14:40,959 If I fell into the water 286 00:14:40,959 --> 00:14:41,960 with your dad, 287 00:14:41,960 --> 00:14:43,278 who would you save first? 288 00:14:47,438 --> 00:14:48,799 Well... 289 00:14:50,038 --> 00:14:51,038 My dad. 290 00:14:55,318 --> 00:14:56,398 Hey, Dad. 291 00:14:56,879 --> 00:14:57,879 What are you doing? 292 00:14:58,679 --> 00:14:59,799 You're still up so late. 293 00:15:00,679 --> 00:15:02,158 I'm doing homework. 294 00:15:04,478 --> 00:15:06,038 A lot of homework lately? 295 00:15:06,398 --> 00:15:08,438 You haven't called me for a long time. 296 00:15:09,038 --> 00:15:11,559 I heard it's snowing in Beijing tonight. 297 00:15:12,719 --> 00:15:13,600 Yes. 298 00:15:13,600 --> 00:15:15,398 I could make a snowman tomorrow. 299 00:15:17,759 --> 00:15:19,799 First winter in Beijing, 300 00:15:19,799 --> 00:15:20,959 you need to keep warm. 301 00:15:21,278 --> 00:15:23,398 Okay, we have heating here. 302 00:15:23,679 --> 00:15:25,278 Don't worry. I won't freeze. 303 00:15:26,398 --> 00:15:27,919 Got the thermal pants, right? 304 00:15:28,639 --> 00:15:29,999 Yes. 305 00:15:30,839 --> 00:15:32,839 It made Cai extremely jealous. 306 00:15:36,318 --> 00:15:37,639 Half the semester is over, 307 00:15:38,478 --> 00:15:40,559 any desirable boys appeared? 308 00:15:45,759 --> 00:15:46,759 No. 309 00:15:47,158 --> 00:15:48,358 I am busy doing homework. 310 00:15:50,198 --> 00:15:52,519 Are you still thinking about Chen Luzhou? 311 00:15:52,679 --> 00:15:54,198 Why would I? 312 00:15:54,198 --> 00:15:55,879 We haven't been in touch at all. 313 00:15:56,639 --> 00:15:57,639 Okay. 314 00:15:57,919 --> 00:15:58,919 It's good then. 315 00:16:00,559 --> 00:16:01,559 It's late. 316 00:16:01,799 --> 00:16:03,679 Go to bed after finishing your homework. 317 00:16:04,318 --> 00:16:05,719 Okay, bye-bye. 318 00:16:10,438 --> 00:16:11,959 We haven't been in touch at all? 319 00:16:13,599 --> 00:16:16,078 You are such a liar now. 320 00:16:16,078 --> 00:16:17,118 I was before too. 321 00:16:18,038 --> 00:16:18,720 You are 322 00:16:18,720 --> 00:16:20,238 so good at lying. 323 00:16:20,238 --> 00:16:21,639 If you cheat on me, 324 00:16:21,639 --> 00:16:22,519 I wouldn't even know. 325 00:16:22,519 --> 00:16:23,519 Impossible. 326 00:16:23,799 --> 00:16:25,038 If I cheat on you, 327 00:16:25,198 --> 00:16:27,118 I surely won't keep you in the dark. 328 00:16:29,478 --> 00:16:31,438 I will bury you in the ground. 329 00:16:39,198 --> 00:16:40,679 How ruthless. 330 00:17:09,799 --> 00:17:11,158 I heard from Zhao Tianqi 331 00:17:11,158 --> 00:17:12,879 Luzhou entered a math modeling competition. 332 00:17:13,999 --> 00:17:15,398 Usually, only sophomores 333 00:17:15,398 --> 00:17:17,078 participate in this competition. 334 00:17:18,118 --> 00:17:19,278 They did it as freshmen. 335 00:17:19,278 --> 00:17:20,278 Impressive. 336 00:17:21,318 --> 00:17:22,358 Not really. 337 00:17:22,358 --> 00:17:23,278 He got 96 in calculus. 338 00:17:23,278 --> 00:17:24,278 Xu Zhi scored 100. 339 00:17:24,559 --> 00:17:26,559 Xu Zhi is a bit more impressive. 340 00:17:27,398 --> 00:17:28,038 Right. 341 00:17:28,198 --> 00:17:29,839 Alright, class begins. 342 00:17:29,839 --> 00:17:30,839 The teacher is here. 343 00:17:32,344 --> 00:17:34,429 (Architectural Design) 344 00:17:35,038 --> 00:17:37,038 Three students have to redo 345 00:17:37,038 --> 00:17:39,238 their design hand-drawings from last time. 346 00:17:40,278 --> 00:17:41,398 I hope I'm not included. 347 00:17:41,398 --> 00:17:42,759 These three students are... 348 00:17:43,799 --> 00:17:45,679 Don't say my name. 349 00:17:45,759 --> 00:17:46,759 Xu Yumo, 350 00:17:50,038 --> 00:17:51,038 Ma Yuting, 351 00:17:55,919 --> 00:17:56,919 and Xu Zhi. 352 00:18:05,238 --> 00:18:06,478 What's going on? 353 00:18:06,959 --> 00:18:08,038 There must be a mistake. 354 00:18:08,038 --> 00:18:09,839 All our drawings were under her guidance. 355 00:18:13,038 --> 00:18:14,358 These three students, 356 00:18:15,398 --> 00:18:16,398 redraw it 357 00:18:16,919 --> 00:18:18,559 and submit it to me next week. 358 00:18:20,358 --> 00:18:21,398 Alright, students. 359 00:18:21,398 --> 00:18:23,639 Turn to page 61 of your textbook. 360 00:18:24,559 --> 00:18:26,358 Today I'll be talking about 361 00:18:27,639 --> 00:18:28,919 architectural structure. 362 00:18:30,639 --> 00:18:32,639 Before it, 363 00:18:33,799 --> 00:18:35,278 I will first talk about 364 00:18:35,719 --> 00:18:38,559 the components of architecture. 365 00:18:39,719 --> 00:18:40,319 Are you okay? 366 00:18:40,319 --> 00:18:43,799 And the core principles. 367 00:18:48,719 --> 00:18:49,759 Alright. 368 00:18:49,759 --> 00:18:50,999 That's it for today. 369 00:18:51,278 --> 00:18:52,599 Class dismissed. 370 00:18:53,198 --> 00:18:54,959 Thank you, Sir. 371 00:18:59,038 --> 00:19:00,038 What do you want to eat? 372 00:19:01,839 --> 00:19:02,488 Let's go. 373 00:19:02,488 --> 00:19:03,599 Let's go. 374 00:19:04,078 --> 00:19:05,078 It seems today 375 00:19:05,318 --> 00:19:06,599 you can't have lunch with us. 376 00:19:14,999 --> 00:19:15,999 What do you want to eat? 377 00:19:16,639 --> 00:19:18,478 The first canteen got a new malatang. 378 00:19:20,038 --> 00:19:21,438 You go eat by yourself. 379 00:19:24,719 --> 00:19:25,959 I'm not that hungry. 380 00:19:26,559 --> 00:19:27,879 I'm going to the library. 381 00:19:33,839 --> 00:19:34,919 What's wrong with her? 382 00:19:34,919 --> 00:19:35,478 Her 383 00:19:35,879 --> 00:19:37,158 design hand-drawing assignment 384 00:19:37,158 --> 00:19:38,559 got rejected by Mr. Hu. 385 00:19:38,879 --> 00:19:40,999 And both of our assignments were under her guidance, 386 00:19:41,278 --> 00:19:42,278 and we both passed. 387 00:19:43,278 --> 00:19:44,278 Go check on her. 388 00:19:45,559 --> 00:19:46,559 Thanks. 389 00:20:22,318 --> 00:20:23,719 You need to eat well to work. 390 00:21:15,288 --> 00:21:16,358 Are you tired? 391 00:21:18,919 --> 00:21:20,158 I lost to you in the midterms. 392 00:21:20,919 --> 00:21:21,959 How to punish me? 393 00:21:24,719 --> 00:21:25,839 Just owe me once. 394 00:21:27,478 --> 00:21:28,078 How about this? 395 00:21:28,478 --> 00:21:29,478 Just punish me 396 00:21:29,999 --> 00:21:31,358 accompany you for a walk, 397 00:21:32,318 --> 00:21:33,318 okay? 398 00:21:35,679 --> 00:21:36,839 Alright, let's go. 399 00:21:38,158 --> 00:21:39,158 Draw later. 400 00:21:47,416 --> 00:21:51,708 ♪Like a cloud drifting away♪ 401 00:21:53,816 --> 00:21:59,408 ♪Freely crossing the vast sky♪ 402 00:21:59,639 --> 00:22:00,639 I fell down. 403 00:22:00,952 --> 00:22:05,330 ♪The world is too quiet♪ 404 00:22:06,999 --> 00:22:08,839 When people fall down, 405 00:22:09,919 --> 00:22:10,919 they would lie down. 406 00:22:11,398 --> 00:22:13,198 Take a break and catch a breath. 407 00:22:13,880 --> 00:22:17,559 ♪Watching stars rise and fall♪ 408 00:22:17,559 --> 00:22:18,559 How about it, Zhi? 409 00:22:19,799 --> 00:22:20,799 Sit with me for a while 410 00:22:20,799 --> 00:22:21,799 and catch a breath. 411 00:22:26,904 --> 00:22:29,208 ♪Swirling into a vortex♪ 412 00:22:30,328 --> 00:22:36,780 ♪You are the whirlwind changing the course of our future♪ 413 00:22:36,888 --> 00:22:39,814 ♪The lonely clock♪ 414 00:22:40,280 --> 00:22:44,294 ♪A relentless pursuit, day and night♪ 415 00:22:45,240 --> 00:22:48,712 ♪Are we both♪ 416 00:22:48,856 --> 00:22:52,079 ♪Attracted to each other♪ 417 00:22:52,999 --> 00:22:54,318 You might not believe it. 418 00:22:56,478 --> 00:22:58,719 The first time I felt inferior was 419 00:22:58,719 --> 00:23:00,318 the day I helped you check your scores. 420 00:23:03,318 --> 00:23:04,639 My school is a city standout. 421 00:23:05,158 --> 00:23:06,879 It has the best students in the Qingyi. 422 00:23:07,679 --> 00:23:08,799 Everyone studied hard. 423 00:23:09,238 --> 00:23:10,879 And I improved my grades 424 00:23:10,879 --> 00:23:11,919 in there. 425 00:23:12,679 --> 00:23:13,719 But Ruijun is different. 426 00:23:15,438 --> 00:23:17,358 It's easy to go with the flow. 427 00:23:17,959 --> 00:23:19,318 When I checked your scores, 428 00:23:19,318 --> 00:23:20,318 I was thinking, 429 00:23:20,639 --> 00:23:21,759 if I were in Ruijun School, 430 00:23:21,759 --> 00:23:23,038 I'd never get grades like yours. 431 00:23:24,078 --> 00:23:25,438 You don't have to comfort me. 432 00:23:25,719 --> 00:23:26,799 I'm not comforting you. 433 00:23:27,478 --> 00:23:28,478 It's true. 434 00:23:30,559 --> 00:23:32,599 I think you might not be fully aware 435 00:23:32,599 --> 00:23:33,999 of your excellence. 436 00:23:39,719 --> 00:23:40,719 So, 437 00:23:43,118 --> 00:23:45,398 just maintain a calm mindset. 438 00:23:45,679 --> 00:23:46,959 Find the root of the problem. 439 00:23:47,519 --> 00:23:48,199 And then, 440 00:23:48,199 --> 00:23:49,318 go all out and overcome it. 441 00:23:50,318 --> 00:23:51,919 I believe you can do 442 00:23:51,919 --> 00:23:53,599 whatever you want. 443 00:23:53,720 --> 00:23:57,712 ♪From reaching eternity♪ 444 00:23:58,424 --> 00:24:01,767 ♪After rushing recklessly♪ 445 00:24:02,087 --> 00:24:04,559 ♪We approach each other♪ 446 00:24:04,559 --> 00:24:05,559 What's wrong? 447 00:24:08,238 --> 00:24:09,719 Sorry. Missed it. 448 00:24:09,919 --> 00:24:10,919 Are you okay? 449 00:24:11,599 --> 00:24:13,679 Xu Zhi, are you okay? 450 00:24:14,438 --> 00:24:15,438 It's okay. 451 00:24:15,959 --> 00:24:17,438 Just in time. Come over here. 452 00:24:17,438 --> 00:24:18,478 I want to chat with you. 453 00:24:18,679 --> 00:24:19,318 About what? 454 00:24:19,559 --> 00:24:20,520 Come over here. 455 00:24:20,520 --> 00:24:22,278 About the math modeling competition. 456 00:24:27,679 --> 00:24:28,679 Hey! 457 00:24:29,158 --> 00:24:31,158 This is too big. 458 00:24:31,519 --> 00:24:33,358 Slow down. Or she can't catch up with you. 459 00:24:37,078 --> 00:24:38,238 Are you okay? 460 00:24:38,358 --> 00:24:40,118 I'm fine. 461 00:24:40,438 --> 00:24:41,478 I've warned you. 462 00:24:43,278 --> 00:24:44,478 What's wrong with you? 463 00:24:45,679 --> 00:24:46,679 Now. 464 00:24:47,278 --> 00:24:48,198 What are you doing? 465 00:24:48,198 --> 00:24:49,078 Why? 466 00:24:49,078 --> 00:24:51,478 You call him Ke yet call me Xu Zhi. 467 00:24:51,679 --> 00:24:53,438 Li Ke, I'm here to save you. 468 00:24:53,519 --> 00:24:54,519 Zhao Tianqi. 469 00:24:54,519 --> 00:24:57,748 ♪We are not afraid of the complicated world♪ 470 00:24:57,748 --> 00:25:01,253 ♪Only passionate love like a ray of sunshine♪ 471 00:25:01,656 --> 00:25:03,640 ♪Can beat the night♪ 472 00:25:03,832 --> 00:25:07,757 ♪We can outrun time♪ 473 00:25:07,960 --> 00:25:11,445 ♪Let beautiful stories and wishes♪ 474 00:25:11,445 --> 00:25:14,078 ♪All blend into our season♪ 475 00:25:14,078 --> 00:25:16,358 (The essence of youth) 476 00:25:16,519 --> 00:25:18,078 (lies in) 477 00:25:18,078 --> 00:25:19,799 (their inspiring initiative.) 478 00:25:20,959 --> 00:25:23,999 (It's better to take action than just talk.) 479 00:25:23,999 --> 00:25:25,719 (Do it once you think of it.) 480 00:25:26,238 --> 00:25:28,559 (No matter how difficult, never give up.) 481 00:25:28,879 --> 00:25:30,599 (They are idealistic) 482 00:25:30,599 --> 00:25:33,078 (and the ones seizing the day.) 483 00:25:33,519 --> 00:25:34,959 (They are all such people,) 484 00:25:35,438 --> 00:25:37,519 (and so should I.) 485 00:25:38,680 --> 00:25:42,040 ♪Let beautiful stories and wishes♪ 486 00:25:42,520 --> 00:25:45,880 ♪All blend into our season♪ 487 00:25:45,880 --> 00:25:47,448 (Architecture Department Office) 488 00:25:51,999 --> 00:25:52,639 Professor, 489 00:25:52,759 --> 00:25:54,158 I tried drawing a few more drafts, 490 00:25:54,278 --> 00:25:56,038 yet I can't make it right. 491 00:25:56,198 --> 00:25:57,478 I would like to ask 492 00:25:57,599 --> 00:25:59,759 what the problem is with my design. 493 00:26:15,759 --> 00:26:17,519 Your drawings are accurate, 494 00:26:18,078 --> 00:26:19,519 especially about spatial awareness. 495 00:26:20,398 --> 00:26:23,158 You are among the best of the freshmen, 496 00:26:23,639 --> 00:26:25,799 so my expectations of you are higher. 497 00:26:26,639 --> 00:26:27,639 This assignment 498 00:26:27,759 --> 00:26:29,358 is to construct a small urban park 499 00:26:29,358 --> 00:26:30,839 for a village in the city. 500 00:26:31,919 --> 00:26:34,959 Your work is meticulous enough, 501 00:26:35,478 --> 00:26:36,478 but 502 00:26:37,599 --> 00:26:39,438 lacking a bit of spirit. 503 00:26:40,038 --> 00:26:41,198 The spirit 504 00:26:42,198 --> 00:26:45,158 refers mainly to the humanistic emotion. 505 00:26:51,318 --> 00:26:53,879 This is the previous excellent work. 506 00:26:54,999 --> 00:26:56,238 You can compare it 507 00:26:56,759 --> 00:26:58,959 and understand what the difference is. 508 00:27:06,599 --> 00:27:07,639 Thank you, Professor. 509 00:28:02,599 --> 00:28:03,599 Xu Zhi. 510 00:28:08,318 --> 00:28:09,318 Mom. 511 00:28:10,599 --> 00:28:11,919 Don't waste your time. 512 00:28:13,599 --> 00:28:15,639 You are not suited to be an architect. 513 00:28:17,519 --> 00:28:18,519 To be honest, 514 00:28:19,559 --> 00:28:21,238 you have no talent in this. 515 00:28:23,519 --> 00:28:25,719 Do you have to speak so harshly? 516 00:28:29,799 --> 00:28:30,799 Feeling upset? 517 00:28:32,198 --> 00:28:33,198 Don't you accept it? 518 00:28:37,719 --> 00:28:39,078 Then cry it out. 519 00:28:51,919 --> 00:28:52,959 Look at you. 520 00:28:54,559 --> 00:28:55,799 You can't even cry. 521 00:28:56,919 --> 00:28:58,398 What else can you accomplish? 522 00:28:59,198 --> 00:29:00,519 You were such a crybaby 523 00:29:01,879 --> 00:29:03,679 back then. 524 00:29:05,639 --> 00:29:07,519 You would cry if you couldn't get candy. 525 00:29:09,238 --> 00:29:10,919 When the flowers you grew died, 526 00:29:12,879 --> 00:29:14,038 you would cry too. 527 00:29:20,038 --> 00:29:21,038 Think about it. 528 00:29:23,118 --> 00:29:24,959 How long has it been since you last cried out? 529 00:29:28,999 --> 00:29:29,999 Xu Zhi, 530 00:29:31,679 --> 00:29:33,038 if this is what you chose, 531 00:29:35,118 --> 00:29:36,478 then go forward. 532 00:29:40,398 --> 00:29:42,919 Look ahead. Don't look back. 533 00:29:47,448 --> 00:29:47,992 Mom. 534 00:30:03,519 --> 00:30:04,519 Xu Gongzhu. 535 00:30:05,158 --> 00:30:07,078 You set the alarm wrong again. 536 00:30:08,640 --> 00:30:10,944 (Time's up) 537 00:30:13,198 --> 00:30:14,519 Xu Gongzhu! 538 00:30:19,398 --> 00:30:20,398 Zhu! 539 00:30:21,198 --> 00:30:22,198 Alarm. 540 00:30:30,078 --> 00:30:31,078 Sorry. 541 00:30:31,559 --> 00:30:33,398 Sorry. 542 00:30:33,398 --> 00:30:34,679 I remembered it wrong again. 543 00:30:36,559 --> 00:30:38,759 I swear this is the last time. 544 00:30:49,999 --> 00:30:50,999 Handsome. 545 00:30:51,919 --> 00:30:53,118 You look a bit familiar. 546 00:30:53,118 --> 00:30:54,398 Do you work out around here? 547 00:30:54,999 --> 00:30:56,078 I stopped working out. 548 00:30:56,519 --> 00:30:57,519 Why? 549 00:30:58,438 --> 00:30:59,639 We can go work out together. 550 00:30:59,879 --> 00:31:01,639 Maybe I can even teach you. 551 00:31:02,398 --> 00:31:03,839 No need. It's not appropriate. 552 00:31:04,679 --> 00:31:05,679 Don't be shy. 553 00:31:06,078 --> 00:31:07,398 Maybe exchange WeChat contacts? 554 00:31:08,519 --> 00:31:09,599 WeChat... 555 00:31:09,799 --> 00:31:10,919 It's not appropriate. 556 00:31:10,919 --> 00:31:11,919 Come on. 557 00:31:12,278 --> 00:31:14,999 Sorry, I'm late. 558 00:31:18,999 --> 00:31:19,520 Sorry, 559 00:31:19,520 --> 00:31:21,272 I didn't know you had a girlfriend. 560 00:31:22,318 --> 00:31:23,039 She is not... 561 00:31:23,039 --> 00:31:25,398 It's okay. Not too late to know now. 562 00:31:26,478 --> 00:31:27,759 Then I won't disturb you. 563 00:31:35,559 --> 00:31:37,478 Come on, Zhu. What are you treating me to? 564 00:31:39,478 --> 00:31:41,398 Whatever you like, I am treating. 565 00:31:41,839 --> 00:31:43,599 Whatever I like? Really? 566 00:31:44,478 --> 00:31:45,799 Waiter, I'd like to order. 567 00:31:47,358 --> 00:31:48,599 - This one is good. - I want this. 568 00:31:49,358 --> 00:31:51,038 Since we are participating, 569 00:31:51,478 --> 00:31:53,238 we are aiming for the scholarship, right? 570 00:31:53,238 --> 00:31:53,679 Yes. 571 00:31:53,999 --> 00:31:56,519 Professor Liu has experience and resources. 572 00:31:56,519 --> 00:31:58,198 And he has led several championship teams. 573 00:31:58,438 --> 00:31:59,319 For us, 574 00:31:59,319 --> 00:32:00,478 he is the best option. 575 00:32:00,799 --> 00:32:01,999 Wait. You know. 576 00:32:02,198 --> 00:32:03,478 There are only a few professors 577 00:32:03,478 --> 00:32:04,478 as competition mentors. 578 00:32:04,759 --> 00:32:06,238 Professor Liu is so famous. 579 00:32:06,238 --> 00:32:07,559 He must lead a lot of people. 580 00:32:07,719 --> 00:32:08,839 Last time I heard 581 00:32:08,839 --> 00:32:10,158 he is leading over 40 teams. 582 00:32:10,318 --> 00:32:11,839 Can he manage so many people? 583 00:32:12,198 --> 00:32:13,759 Mr. Bai is different. 584 00:32:13,959 --> 00:32:15,879 He is very responsible for every student. 585 00:32:16,158 --> 00:32:17,158 Indeed, 586 00:32:17,559 --> 00:32:19,198 but he's not even a full professor. 587 00:32:19,519 --> 00:32:20,599 For us, 588 00:32:20,599 --> 00:32:21,959 there's no real advantage. 589 00:32:21,959 --> 00:32:23,759 Ke, you don't understand. 590 00:32:23,759 --> 00:32:24,438 Listen 591 00:32:24,599 --> 00:32:26,158 more about Mr. Bai. 592 00:32:26,639 --> 00:32:28,158 He is indifferent to fame and fortune, 593 00:32:28,999 --> 00:32:31,759 but that doesn't mean he's less capable than others. 594 00:32:32,959 --> 00:32:33,959 Luzhou. 595 00:32:34,879 --> 00:32:35,879 Luzhou. 596 00:32:37,559 --> 00:32:38,559 Luzhou. 597 00:32:40,078 --> 00:32:41,398 Tell us who you choose. 598 00:32:41,999 --> 00:32:42,519 What? 599 00:32:42,719 --> 00:32:43,759 Our mentor. 600 00:32:43,999 --> 00:32:45,278 Between Liu Ming and Bai Jiang, 601 00:32:45,959 --> 00:32:46,959 choose one. 602 00:32:48,398 --> 00:32:51,038 (Chen Luzhou, can you make me cry?) 603 00:32:54,438 --> 00:32:55,639 (I had a nightmare.) 604 00:32:55,639 --> 00:32:57,839 (Want to cry, but can't.) 605 00:32:57,839 --> 00:32:58,839 (Where are you?) 606 00:32:59,478 --> 00:33:00,839 (Downstairs of your dorm.) 607 00:33:02,919 --> 00:33:03,959 I'm going out. 608 00:33:03,959 --> 00:33:04,959 Where are you going? 609 00:33:06,999 --> 00:33:08,038 Xu Zhi had a nightmare. 610 00:33:08,038 --> 00:33:09,038 I'll go comfort her. 611 00:33:10,438 --> 00:33:11,639 Take a coat. 612 00:33:12,759 --> 00:33:13,759 He... 613 00:33:15,759 --> 00:33:16,759 I-It's okay. 614 00:33:16,839 --> 00:33:18,158 Except spoiling his girlfriend, 615 00:33:18,158 --> 00:33:19,158 he's fine. 616 00:33:21,719 --> 00:33:22,719 Quite nice. 617 00:33:22,999 --> 00:33:24,078 A good boyfriend. 618 00:33:24,398 --> 00:33:25,559 I need to learn from him. 619 00:33:27,438 --> 00:33:29,278 What? You bachelor. 620 00:33:29,679 --> 00:33:30,679 Who's the bachelor? 621 00:33:31,318 --> 00:33:31,839 You... 622 00:33:32,318 --> 00:33:33,398 You are not a bachelor? 623 00:33:33,559 --> 00:33:34,559 I have a girlfriend. 624 00:33:34,639 --> 00:33:35,719 Just after high school. 625 00:33:36,118 --> 00:33:37,478 She's at Qingyi University. 626 00:33:40,679 --> 00:33:42,318 What? You didn't ask me. 627 00:33:48,038 --> 00:33:49,519 Fine. 628 00:33:51,398 --> 00:33:52,919 So I'm the only bachelor here? 629 00:33:54,879 --> 00:33:56,438 I think so. 630 00:34:24,679 --> 00:34:26,198 I dreamed of my mom again. 631 00:34:26,759 --> 00:34:28,358 She said I'm not suited for architecture. 632 00:34:29,118 --> 00:34:32,278 She told me that I have no talent, and couldn't even cry. 633 00:34:33,118 --> 00:34:35,559 Dreams are all opposite. Don't mind it. 634 00:34:37,919 --> 00:34:39,559 But Professor Hu said the same thing. 635 00:34:40,478 --> 00:34:42,639 He said my designs are accurate, 636 00:34:42,919 --> 00:34:44,519 but lacking a bit of spirit. 637 00:34:47,078 --> 00:34:48,919 I can probably understand why he said that. 638 00:34:51,919 --> 00:34:52,999 I've known you for so long, 639 00:34:52,999 --> 00:34:54,438 yet you have never been angry. 640 00:34:55,358 --> 00:34:56,519 Even when we argued, 641 00:34:56,719 --> 00:34:58,038 you left without saying anything. 642 00:35:00,438 --> 00:35:02,078 What does this have to do with my design? 643 00:35:04,599 --> 00:35:06,398 I thought that a designer's inspiration 644 00:35:07,078 --> 00:35:09,559 comes from capturing and conveying emotions. 645 00:35:11,078 --> 00:35:12,198 At this time, 646 00:35:12,198 --> 00:35:13,199 sentimental people 647 00:35:13,199 --> 00:35:14,679 have an advantage, 648 00:35:14,679 --> 00:35:16,438 which is the spirit. 649 00:35:17,278 --> 00:35:19,438 But you seem to be accustomed to 650 00:35:19,438 --> 00:35:20,839 suppressing your emotions. 651 00:35:25,438 --> 00:35:27,398 Maybe it has something to do with my mom. 652 00:35:28,158 --> 00:35:30,559 My mom is a particularly excellent architect. 653 00:35:30,719 --> 00:35:31,839 She is very strong-willed, 654 00:35:32,038 --> 00:35:33,038 and domineering at home. 655 00:35:33,358 --> 00:35:34,759 She treated me harshly, 656 00:35:34,999 --> 00:35:36,358 but was soft-hearted to others. 657 00:35:36,839 --> 00:35:38,038 Later, she died, 658 00:35:38,198 --> 00:35:39,639 leaving a big mess behind 659 00:35:39,639 --> 00:35:41,198 for my dad and I. 660 00:35:42,438 --> 00:35:43,919 You probably can't imagine that. 661 00:35:44,278 --> 00:35:46,719 Someone once brought a child to my dad for upbringing. 662 00:35:47,238 --> 00:35:49,839 She said after my mom died, 663 00:35:50,078 --> 00:35:51,719 all engineering projects have stopped. 664 00:35:52,038 --> 00:35:53,639 Nobody's paying them wages. 665 00:35:53,759 --> 00:35:55,519 There's no money for baby formula. 666 00:35:56,799 --> 00:35:58,198 Before my mom died, 667 00:35:58,198 --> 00:35:59,438 she thought they were pitiful 668 00:35:59,639 --> 00:36:00,959 and helped them a few times. 669 00:36:01,358 --> 00:36:02,719 At that time, I felt 670 00:36:03,078 --> 00:36:04,759 that emotions are the most useless things. 671 00:36:05,238 --> 00:36:06,398 Without emotions, 672 00:36:07,118 --> 00:36:08,478 there's no empathy 673 00:36:08,879 --> 00:36:10,559 or troubles. 674 00:36:15,038 --> 00:36:16,679 No wonder when Tan Xu failed the exam, 675 00:36:16,679 --> 00:36:17,679 you would say that. 676 00:36:18,759 --> 00:36:19,919 But do you realize 677 00:36:19,919 --> 00:36:22,278 that you don't get to the point many times? 678 00:36:22,959 --> 00:36:23,959 Is that so? 679 00:36:24,358 --> 00:36:26,038 It hurts others more. 680 00:36:27,959 --> 00:36:29,278 So stop 681 00:36:29,278 --> 00:36:31,438 suppressing your emotions anymore, 682 00:36:31,959 --> 00:36:33,839 even making the people around you do the same. 683 00:36:34,078 --> 00:36:35,238 Over time, 684 00:36:35,238 --> 00:36:36,438 your perception 685 00:36:37,078 --> 00:36:39,118 and empathy will weaken. 686 00:36:40,238 --> 00:36:41,238 Is that so? 687 00:36:42,599 --> 00:36:43,599 Anyway, 688 00:36:44,118 --> 00:36:45,118 Zhi, 689 00:36:46,238 --> 00:36:47,358 it's good you want to cry. 690 00:36:48,438 --> 00:36:49,839 Just let your emotions out. 691 00:36:50,438 --> 00:36:51,438 Don't hold them in. 692 00:36:55,198 --> 00:36:56,679 Then help me out. 693 00:36:56,959 --> 00:36:59,198 Okay. Any method? 694 00:37:01,679 --> 00:37:02,679 Then I'll do it. 695 00:37:03,679 --> 00:37:05,038 What? No way. 696 00:37:05,038 --> 00:37:05,960 I'll beat you to tears. 697 00:37:05,960 --> 00:37:07,238 Doesn't it count? 698 00:37:08,438 --> 00:37:09,639 Just don't complain about it. 699 00:37:14,238 --> 00:37:15,238 Okay? 700 00:37:15,919 --> 00:37:16,919 Do you think it's okay? 701 00:37:16,999 --> 00:37:18,759 I'd rather beat you up. 702 00:37:19,839 --> 00:37:20,919 What are you doing? 703 00:37:22,038 --> 00:37:23,438 Okay. It's fine. 704 00:37:24,639 --> 00:37:25,919 Give me a hug. 705 00:37:29,799 --> 00:37:30,799 Come on. 706 00:37:44,879 --> 00:37:45,879 Let's go. 707 00:37:47,358 --> 00:37:48,919 I'm energetic now. 708 00:37:50,358 --> 00:37:51,159 I can beat you now. 709 00:37:51,159 --> 00:37:52,919 It's an honor to make you energetic. 710 00:37:57,679 --> 00:37:58,919 Seriously? 711 00:37:59,799 --> 00:38:01,278 I'm the one being harassed. 712 00:38:01,278 --> 00:38:02,328 What's wrong with you? 713 00:38:03,078 --> 00:38:04,398 It's all your fault 714 00:38:04,398 --> 00:38:05,759 for dressing too flamboyantly, 715 00:38:05,759 --> 00:38:06,720 not decent at all. 716 00:38:06,720 --> 00:38:08,078 Or you can't be that attractive. 717 00:38:08,078 --> 00:38:09,198 You troublemaker. 718 00:38:10,078 --> 00:38:12,559 Isn't this normal attire? 719 00:38:18,158 --> 00:38:19,158 Well... 720 00:38:19,559 --> 00:38:20,959 You quite minded pretending 721 00:38:20,959 --> 00:38:22,358 to be a couple with me. 722 00:38:22,959 --> 00:38:24,799 Why...? 723 00:38:26,038 --> 00:38:28,038 I saw you were in embarrassment, 724 00:38:28,038 --> 00:38:29,118 so I helped you out. 725 00:38:29,118 --> 00:38:30,118 Don't overthink it. 726 00:38:33,679 --> 00:38:34,560 Did I 727 00:38:34,560 --> 00:38:36,038 ruin your plans? 728 00:38:36,639 --> 00:38:39,078 You can't resist pretty girls. 729 00:38:39,078 --> 00:38:40,599 What? 730 00:38:41,158 --> 00:38:43,358 Next time. I'll just tell her directly 731 00:38:43,799 --> 00:38:44,478 that... 732 00:38:44,478 --> 00:38:45,478 What? 733 00:38:46,078 --> 00:38:47,719 I already have a crush. 734 00:38:51,438 --> 00:38:52,799 At the gate of your school, 735 00:38:52,799 --> 00:38:54,759 I saw the promotion of freshman art exhibition. 736 00:38:54,759 --> 00:38:55,759 Will you participate? 737 00:38:58,118 --> 00:39:00,038 What for? 738 00:39:00,238 --> 00:39:02,519 I'm already at the next level. 739 00:39:02,759 --> 00:39:04,118 I would only participate in 740 00:39:04,118 --> 00:39:05,158 the school art exhibition. 741 00:39:06,478 --> 00:39:07,959 I'll come to support you then. 742 00:39:08,519 --> 00:39:09,559 No need. 743 00:39:10,038 --> 00:39:11,398 It's troublesome for you to come. 744 00:39:11,398 --> 00:39:13,358 It's okay. I can take a day off. 745 00:39:14,118 --> 00:39:15,118 Wait... 746 00:39:26,278 --> 00:39:27,278 Let's stop here. 747 00:39:28,278 --> 00:39:28,999 Go to bed early. 748 00:39:28,999 --> 00:39:29,999 Goodnight. 749 00:39:30,398 --> 00:39:31,398 By the way, 750 00:39:32,358 --> 00:39:33,559 when are you free next week? 751 00:39:33,559 --> 00:39:34,559 What's wrong? 752 00:39:35,198 --> 00:39:36,198 You forgot it? 753 00:39:37,759 --> 00:39:38,959 You asked me to make you cry. 754 00:39:46,599 --> 00:39:47,599 Go to bed early. 755 00:41:31,318 --> 00:41:33,358 Shy Boy Chen, what's wrong with you? 756 00:41:35,599 --> 00:41:36,839 Why are you crying? 757 00:41:39,398 --> 00:41:41,118 I only brought one pack of tissues. 758 00:41:41,118 --> 00:41:42,118 If you use it up, 759 00:41:42,519 --> 00:41:43,679 there's no more for you. 760 00:41:44,158 --> 00:41:45,398 Stop crying. 761 00:41:50,038 --> 00:41:52,478 Fake. It's all acting. 762 00:41:56,318 --> 00:41:58,278 Xu Zhi, you really don't know how to comfort me. 763 00:42:01,679 --> 00:42:03,358 We all know the film is fake, 764 00:42:05,038 --> 00:42:06,599 but we all believe 765 00:42:06,999 --> 00:42:08,719 Mr. Ba's love is real, right? 766 00:42:09,118 --> 00:42:10,799 Yes. I'm sorry. 767 00:42:15,478 --> 00:42:16,719 Use a new one. 768 00:42:18,919 --> 00:42:19,919 Before, 769 00:42:20,759 --> 00:42:22,999 Zhu Yangqi recommended this film to me many times, 770 00:42:23,679 --> 00:42:25,639 saying he and Feng Jin tear up every single time. 771 00:42:25,639 --> 00:42:26,839 So I didn't dare to watch it. 772 00:42:28,999 --> 00:42:30,759 He even kept a dog because of this film, 773 00:42:30,759 --> 00:42:31,720 and named it Mr. Qi. 774 00:42:31,720 --> 00:42:33,198 But he got beaten by his dad. 775 00:42:34,438 --> 00:42:36,318 Because his great-grandfather has the same name. 776 00:42:44,568 --> 00:42:47,896 (Film Review) (It is based on a true story.) 777 00:42:49,318 --> 00:42:50,318 Shy Boy Chen. 778 00:42:51,919 --> 00:42:52,999 I was wrong. 779 00:42:53,438 --> 00:42:55,438 This is based on a true story. 780 00:43:09,398 --> 00:43:12,238 If you keep crying, the staff will see 781 00:43:12,238 --> 00:43:14,358 and think I did something to you. 782 00:43:45,176 --> 00:43:47,544 (The essence of youth) 783 00:43:47,544 --> 00:43:49,880 (lies in their inspiring initiative.) 784 00:43:50,008 --> 00:43:51,864 (It's better to take action than just talk.) 785 00:43:51,864 --> 00:43:57,464 (Do it once you think of it. No matter how difficult, never give up.) 786 00:43:59,304 --> 00:44:05,120 ♪Like a cloud drifting away♪ 787 00:44:05,672 --> 00:44:11,200 ♪Freely crossing the vast sky♪ 788 00:44:12,712 --> 00:44:17,160 ♪The world is too quiet♪ 789 00:44:18,152 --> 00:44:25,080 ♪Amplifying all the sounds♪ 790 00:44:25,992 --> 00:44:31,080 ♪Who will visit me♪ 791 00:44:32,136 --> 00:44:37,760 ♪Treading carefully into my personal space♪ 792 00:44:38,504 --> 00:44:41,560 ♪Turning the frozen loneliness♪ 793 00:44:41,800 --> 00:44:47,120 ♪Into concern and care♪ 794 00:44:52,648 --> 00:44:57,760 ♪Watching stars rise and fall♪ 795 00:44:58,280 --> 00:45:04,120 ♪Gently pushing me to tour your world♪ 796 00:45:05,576 --> 00:45:08,960 ♪Swirling into a vortex♪ 797 00:45:09,096 --> 00:45:15,320 ♪You are the whirlwind changing the course of our future♪ 798 00:45:15,816 --> 00:45:18,760 ♪The lonely clock♪ 799 00:45:18,920 --> 00:45:23,520 ♪A relentless pursuit, day and night♪ 800 00:45:23,912 --> 00:45:27,160 ♪Are we both♪ 801 00:45:27,432 --> 00:45:30,960 ♪Attracted to each other♪ 802 00:45:32,104 --> 00:45:38,720 ♪Falling into you♪ 803 00:45:42,440 --> 00:45:48,240 ♪You are the whirlwind changing the course of our future♪ 804 00:45:49,096 --> 00:45:51,760 ♪Just a few more embraces away♪ 805 00:45:52,296 --> 00:45:56,920 ♪From reaching eternity♪ 806 00:45:57,320 --> 00:46:00,600 ♪After rushing recklessly♪ 807 00:46:00,808 --> 00:46:04,240 ♪We approach each other♪ 808 00:46:05,512 --> 00:46:09,120 ♪Without turning back♪ 809 00:46:10,504 --> 00:46:18,160 ♪In your eyes, I see myself♪ 810 00:46:18,792 --> 00:46:25,280 ♪Falling into you♪ 51114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.