All language subtitles for Amongst the Wolves 2024 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,375 --> 00:00:39,333 Now, then. 2 00:00:39,458 --> 00:00:42,042 - This is it. - Wow! 3 00:00:42,167 --> 00:00:44,333 - Yeah! - Someone likes it. 4 00:00:44,458 --> 00:00:46,208 Good. 5 00:00:50,083 --> 00:00:52,083 Well... what d'you think? 6 00:00:53,333 --> 00:00:54,958 Needs a bit of love. 7 00:00:56,125 --> 00:00:58,625 - I like it. - It's nice. 8 00:00:58,750 --> 00:01:01,667 Tadgh, not with your shoes on. 9 00:01:01,792 --> 00:01:03,583 Take them off. Good lad. 10 00:01:03,708 --> 00:01:05,542 Bless him. 11 00:02:34,833 --> 00:02:37,208 Who do we have here? 12 00:02:37,333 --> 00:02:39,375 Hello, hello, hello, hello! 13 00:02:39,500 --> 00:02:41,625 You all right pal? 14 00:02:41,750 --> 00:02:43,000 What are you doing in there? 15 00:02:45,958 --> 00:02:47,083 Speak English? 16 00:02:47,208 --> 00:02:49,417 Are you a bit Ukraine in the membrane, are you? 17 00:02:49,542 --> 00:02:51,333 - I'm Irish. - Irish! 18 00:02:51,458 --> 00:02:53,417 What the fuck are you doing living in a tent, 19 00:02:53,542 --> 00:02:55,958 on the fucking canal, on your own, if you're Irish? 20 00:02:59,167 --> 00:03:00,958 Here, relax. Stand up for yourself. 21 00:03:01,083 --> 00:03:02,833 What's your name? 22 00:03:04,417 --> 00:03:06,500 - Danny. - Danny? 23 00:03:06,625 --> 00:03:09,458 Do you need money, Danny, is it? 24 00:03:09,583 --> 00:03:11,583 Here. I'll give you some. 25 00:03:12,708 --> 00:03:14,750 Let's get a photo together, Danny, yeah? 26 00:03:14,875 --> 00:03:16,708 My and you, me auld pal. 27 00:03:18,542 --> 00:03:22,500 Ladies and gents, here's me giving money to a homeless. 28 00:03:22,625 --> 00:03:24,583 This is Danny, me new friend. 29 00:03:24,708 --> 00:03:26,417 Say hello, Danny. 30 00:03:26,542 --> 00:03:28,750 Look at his big beard, boys! 31 00:03:28,875 --> 00:03:31,125 Right, don't go spending that on drink or drugs, 32 00:03:31,250 --> 00:03:33,210 or I'll come back and I'll take it off you, right? 33 00:03:33,250 --> 00:03:37,167 Here, tell the people now, Danny, what's it like being homeless? 34 00:03:37,292 --> 00:03:38,458 - Tell them. - Dirty! 35 00:03:40,958 --> 00:03:42,167 No? 36 00:03:43,958 --> 00:03:45,792 Ah, I'm only messing with you! 37 00:03:45,917 --> 00:03:48,167 Here, give us a hug! We're mates. 38 00:03:48,292 --> 00:03:50,417 Danny the fucking home... 39 00:03:52,208 --> 00:03:55,833 Oh, good luck! The fucking bang of piss off him! 40 00:03:55,958 --> 00:03:57,667 - Are you serious, bro? - What the fuck?! 41 00:03:57,792 --> 00:03:59,542 When was the last time you had a wash, bro? 42 00:03:59,667 --> 00:04:01,958 D'you not hop into the fucking canal and have a wash? 43 00:04:02,083 --> 00:04:03,917 I'm fine, lads. I'm fine. 44 00:04:04,042 --> 00:04:05,667 Just fuck off now, yeah? 45 00:04:05,792 --> 00:04:08,083 - The fuck? Lay into him. - Give it to him! 46 00:04:18,458 --> 00:04:21,125 That your house? Say bye-bye, buddy! 47 00:04:21,250 --> 00:04:23,167 Let's go, boys. 48 00:04:23,292 --> 00:04:24,458 Wanker. 49 00:05:52,000 --> 00:05:54,042 Hi there. Soup and a sandwich? 50 00:05:54,167 --> 00:05:55,750 Do you have any spare tents? 51 00:05:55,875 --> 00:05:58,042 Uh, no. We're actually out of tents, sorry. 52 00:05:58,167 --> 00:06:02,083 We have some being dropped off at the shop in a few days, if you want to stop by. 53 00:06:02,208 --> 00:06:03,583 Yeah. 54 00:06:03,708 --> 00:06:05,625 - Can I make a tea? - Yeah, go for it. 55 00:06:07,250 --> 00:06:10,833 - Here, what happened your head? - Some fellas on the canal. 56 00:06:10,958 --> 00:06:13,583 Right, well, let me clean it for you. 57 00:06:15,000 --> 00:06:17,125 That looks like a very bad cut. 58 00:06:19,875 --> 00:06:21,083 I'll be all right. 59 00:06:22,083 --> 00:06:23,833 I actually think you might need stitches. 60 00:06:25,167 --> 00:06:27,917 Who are you, then? Florence Nightingale? 61 00:06:32,042 --> 00:06:33,958 I'm Kate. 62 00:06:34,083 --> 00:06:36,083 - Danny. - Danny? 63 00:06:36,208 --> 00:06:37,875 Nice to meet you, Danny. 64 00:06:38,000 --> 00:06:39,917 So, where are you sleeping tonight? 65 00:06:40,042 --> 00:06:43,250 I was gonna sleep on the canal, but... maybe not. 66 00:06:43,375 --> 00:06:46,167 No. No, you can't stay on. Not with a head injury. 67 00:06:46,292 --> 00:06:48,417 Uh, we might be able to find you a room in a hostel. 68 00:06:48,542 --> 00:06:51,125 Nah. I'm not going to a hostel. 69 00:06:52,500 --> 00:06:53,625 I have to go. 70 00:06:53,750 --> 00:06:56,083 Wait, before you go... 71 00:06:56,208 --> 00:06:57,750 just at least take these. 72 00:06:57,875 --> 00:07:00,292 - There's plasters and some face wipes. - Thanks. 73 00:07:01,417 --> 00:07:03,667 - Bye, now. - See you. 74 00:08:16,542 --> 00:08:18,292 Take it easy, pal. 75 00:08:18,417 --> 00:08:21,625 I'm not your pal. What you want here, huh? 76 00:08:21,750 --> 00:08:23,958 I just want to get warm. 77 00:08:24,083 --> 00:08:26,083 - I thought... - You thought what?! 78 00:08:27,167 --> 00:08:29,875 Maybe I could sleep here for the night. 79 00:08:30,000 --> 00:08:32,542 - Some lads wrecked me tent. - Bullshit. You're lying. 80 00:08:33,875 --> 00:08:35,375 I'm not lying. 81 00:08:40,207 --> 00:08:42,125 Hard in numbers, aren't yous? 82 00:08:43,207 --> 00:08:46,208 One-on-one, different story, eh? Huh? 83 00:08:48,042 --> 00:08:50,708 - I'm gonna let you go now, okay? - Okay, okay. 84 00:08:50,833 --> 00:08:52,625 - Okay? - Okay, okay! 85 00:08:59,292 --> 00:09:01,542 As I said... 86 00:09:01,667 --> 00:09:03,583 I don't want any trouble, okay? 87 00:09:07,792 --> 00:09:09,000 Take it. 88 00:10:03,125 --> 00:10:06,250 Daddy, I had a nightmare. 89 00:10:11,500 --> 00:10:14,583 There was a really scary monster under my bed. 90 00:10:22,667 --> 00:10:25,667 Can I play the game... 91 00:10:25,792 --> 00:10:27,458 just for a minute? 92 00:10:56,708 --> 00:10:59,000 Daddy, Daddy, wake up! 93 00:11:04,208 --> 00:11:07,500 Daddy, please, wake up! 94 00:11:09,292 --> 00:11:11,250 Wake up. 95 00:11:11,375 --> 00:11:13,667 Wake up. 96 00:11:13,792 --> 00:11:15,708 Thought you were gonna roll into the fire. 97 00:11:15,833 --> 00:11:17,833 You move a lot in your sleep. 98 00:11:21,250 --> 00:11:22,792 What time is it? 99 00:11:23,917 --> 00:11:25,333 7:00. 100 00:11:34,542 --> 00:11:35,917 Cheers. 101 00:11:42,125 --> 00:11:44,125 I'm Will. 102 00:11:51,542 --> 00:11:53,333 Good. 103 00:11:54,333 --> 00:11:55,958 I'm Danny. 104 00:11:58,000 --> 00:12:00,083 I put rat poison in it. 105 00:12:06,458 --> 00:12:08,333 Can't be too careful. 106 00:12:12,542 --> 00:12:14,792 You fish? That's a good rod. 107 00:12:16,250 --> 00:12:18,083 Yeah, sometimes. 108 00:12:19,083 --> 00:12:21,292 - There's a river nearby. - Yeah? 109 00:12:22,417 --> 00:12:23,625 Anything in it? 110 00:12:23,750 --> 00:12:25,708 Pike, I think. 111 00:12:25,833 --> 00:12:27,833 Do you ever catch a pike? 112 00:12:28,750 --> 00:12:30,625 - No. - Well... 113 00:12:33,875 --> 00:12:35,042 wanna try? 114 00:12:38,542 --> 00:12:40,583 So, why aren't you in a hostel? 115 00:12:42,542 --> 00:12:44,375 Wasn't safe. 116 00:12:45,583 --> 00:12:46,875 So, why are you really here? 117 00:12:47,875 --> 00:12:49,375 I told you. 118 00:12:50,458 --> 00:12:52,458 I needed somewhere to sleep. 119 00:12:54,125 --> 00:12:55,726 If you think you're gonna swoop in here and take my spot, 120 00:12:55,750 --> 00:12:57,708 you've another thing coming. 121 00:12:57,833 --> 00:13:01,667 If you let one junkie stay, he's gonna run off and tell all of his junkie mates. 122 00:13:01,792 --> 00:13:05,208 And then, the next morning, the place is gonna be hopping with cockroaches. 123 00:13:05,333 --> 00:13:08,167 - You shouldn't call people that. - What, cockroaches? 124 00:13:11,542 --> 00:13:13,083 Junkies. 125 00:13:16,042 --> 00:13:17,917 Everyone's a junkie for something. 126 00:13:20,792 --> 00:13:22,625 So, you're a junkie then, are you? 127 00:13:24,250 --> 00:13:25,833 Show me your arms. 128 00:13:27,542 --> 00:13:29,042 I'm no user. 129 00:13:37,083 --> 00:13:38,708 The river's over here. 130 00:13:44,500 --> 00:13:46,125 Living out here is turning you feral. 131 00:13:46,250 --> 00:13:47,417 You should be at home. 132 00:13:47,542 --> 00:13:50,042 My ma kicked me out the house for dealing. 133 00:13:50,167 --> 00:13:51,667 I don't blame her. 134 00:13:53,833 --> 00:13:55,542 Say, there's fish in there. 135 00:13:57,292 --> 00:13:59,372 My da used to take me fishing here, when I was a kid. 136 00:14:00,667 --> 00:14:01,792 Yeah? 137 00:14:16,000 --> 00:14:17,542 Deadly! 138 00:14:22,250 --> 00:14:24,000 Want a go? 139 00:14:24,125 --> 00:14:25,625 - Yeah. - Yeah? 140 00:14:30,500 --> 00:14:32,292 - Other way. - I know. 141 00:14:32,417 --> 00:14:33,583 That's it. 142 00:14:44,375 --> 00:14:46,042 Think it's stuck. 143 00:14:47,708 --> 00:14:49,333 Pull it up. 144 00:14:54,208 --> 00:14:55,833 Hold that. 145 00:15:04,375 --> 00:15:06,000 Cut the line. 146 00:15:09,375 --> 00:15:12,417 This is an army knife. 147 00:15:12,542 --> 00:15:13,958 You a soldier? 148 00:15:14,958 --> 00:15:16,333 I used to be. 149 00:15:16,458 --> 00:15:17,792 Deadly. 150 00:15:17,917 --> 00:15:21,292 - Where'd you serve? - Afghanistan. 151 00:15:21,417 --> 00:15:23,208 So, you saw some mad shit over there? 152 00:15:24,958 --> 00:15:26,583 Cut the line. 153 00:15:27,750 --> 00:15:29,375 - Hold it. - Careful. 154 00:15:29,500 --> 00:15:31,750 No, I have it. One second. 155 00:15:38,792 --> 00:15:40,042 It's a sharp knife. 156 00:15:40,167 --> 00:15:42,500 You don't say. 157 00:15:47,958 --> 00:15:50,375 You're gonna live out in the woods... 158 00:15:50,500 --> 00:15:52,875 you gotta learn how to use a knife. 159 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 I'm only out here until I can afford to pay Power back. 160 00:15:57,292 --> 00:15:58,667 Who's Power? 161 00:15:59,750 --> 00:16:01,708 Trust me, you don't wanna know. 162 00:16:01,833 --> 00:16:03,958 I lost his drugs, and his boys are looking for me. 163 00:16:20,208 --> 00:16:22,833 D'you find him? 164 00:16:22,958 --> 00:16:25,042 No. 165 00:16:25,167 --> 00:16:26,833 He can't have just disappeared, can he? 166 00:16:26,958 --> 00:16:29,208 He's out here. Somewhere. 167 00:16:30,167 --> 00:16:33,500 Got a job for yous tonight. Someone's been skimming off the top. 168 00:16:35,417 --> 00:16:37,417 - We're light. - Who? 169 00:16:37,542 --> 00:16:39,292 One of the Albanians. 170 00:16:39,417 --> 00:16:41,125 Marko. 171 00:16:42,250 --> 00:16:45,375 He's gonna be at the yard tonight. I want you to test him. 172 00:16:47,125 --> 00:16:50,083 - Ring me when you find that kid. - Yeah. 173 00:16:50,208 --> 00:16:51,875 Yeah. 174 00:17:00,292 --> 00:17:01,625 What age is your son? 175 00:17:01,750 --> 00:17:04,250 Eight. It's his birthday soon. 176 00:17:04,375 --> 00:17:06,708 - Is he a good footballer? - Not really, no. 177 00:17:06,833 --> 00:17:08,291 But he loves it. 178 00:17:08,416 --> 00:17:11,458 He has breathing problems. Needs an inhaler. 179 00:17:19,458 --> 00:17:22,791 - Wait here, I'll be back in a minute. - Yeah, cool. 180 00:17:24,916 --> 00:17:27,000 Well done, guys! Go on! Whoo! 181 00:17:36,542 --> 00:17:38,333 - Hi, Dad. - Heya, buddy. 182 00:17:39,333 --> 00:17:40,333 Good man. 183 00:17:42,667 --> 00:17:44,625 Playing a stormer, buddy! 184 00:17:44,750 --> 00:17:47,125 Super stuff, boy! Well done, son! 185 00:17:51,292 --> 00:17:54,750 - What are you doing? - Came to watch me son play football. 186 00:17:54,875 --> 00:17:56,875 Danny, you'll distract him. 187 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Shoot! Shoot! 188 00:17:59,125 --> 00:18:01,250 Ah, good effort, son. Well done! 189 00:18:01,375 --> 00:18:03,333 - You'll upset him. - Upset him? 190 00:18:03,458 --> 00:18:05,917 He's delighted to see his dad. 191 00:18:06,042 --> 00:18:07,333 Is everything all right, Gill? 192 00:18:07,458 --> 00:18:09,792 Yeah, we're okay here, mate. Thanks for asking. 193 00:18:09,917 --> 00:18:11,917 Thanks, Jack, I can handle this. 194 00:18:14,000 --> 00:18:17,083 Go on, go on, go on! Good boy! 195 00:18:17,208 --> 00:18:18,958 Let the ball do the work, Tadgh, yeah? 196 00:18:19,083 --> 00:18:20,750 Look... 197 00:18:20,875 --> 00:18:23,917 I'm asking you to leave. Danny, now. 198 00:18:24,042 --> 00:18:26,833 Or else I'll call the police on you. 199 00:18:26,958 --> 00:18:29,708 Relax, all right? I'm only saying hello to him. 200 00:18:29,833 --> 00:18:31,458 Just go. 201 00:19:05,583 --> 00:19:08,917 Yo, Marko! Just hang on there a sec, will you? 202 00:19:27,542 --> 00:19:30,125 How long have you been working for me now, Marko? 203 00:19:30,250 --> 00:19:32,042 Three month, I think. 204 00:19:32,167 --> 00:19:34,833 - And you like it here, yeah? - Yes, it's good. 205 00:19:34,958 --> 00:19:37,083 - Good. How's the family? - Family is really good. 206 00:19:37,208 --> 00:19:39,393 Thank you for giving me the job. I really appreciate it. 207 00:19:39,417 --> 00:19:42,042 Ah, it's cool. You're welcome. Listen, you okay for tonight? 208 00:19:42,167 --> 00:19:44,208 Yes, no problem. No problem. 209 00:19:44,333 --> 00:19:46,125 Oh! 210 00:19:52,292 --> 00:19:55,375 Just got off the phone there to one of the boys. He seen that kid. 211 00:19:55,500 --> 00:19:58,667 - Where? - Down the lane behind Red's Gaff. 212 00:19:59,667 --> 00:20:01,387 What time is that horse of yours running at? 213 00:20:01,417 --> 00:20:04,292 - It's meant to get off at 4:00. - Worth throwing a few quid on him? 214 00:20:04,417 --> 00:20:06,042 If you want, yeah. It's up to you. 215 00:20:11,667 --> 00:20:13,042 - You want vinegar? - Nah. 216 00:20:13,167 --> 00:20:15,625 Ah, man, you need vinegar. That's just weird. 217 00:20:15,750 --> 00:20:17,750 What the fuck, man? Your head! 218 00:20:19,917 --> 00:20:22,542 - Is there a toilet in here? - Yeah, yeah, at the back. 219 00:20:35,458 --> 00:20:36,917 William. 220 00:20:39,958 --> 00:20:41,750 Where have you been hiding? 221 00:20:44,875 --> 00:20:46,625 Not hiding. 222 00:20:47,750 --> 00:20:49,500 What have you got there? 223 00:21:07,542 --> 00:21:09,167 Tried calling you. 224 00:21:10,667 --> 00:21:12,542 Yeah me, eh... 225 00:21:12,667 --> 00:21:16,333 me phone was on silent, and I've no credit. 226 00:21:17,792 --> 00:21:19,292 Show us it. 227 00:21:19,417 --> 00:21:21,625 Give us a look. 228 00:21:21,750 --> 00:21:23,917 - My phone? - Mm. 229 00:21:24,042 --> 00:21:26,792 Yeah, yeah, 'course. No, of course, of course. 230 00:21:36,542 --> 00:21:38,792 It's not on silent. 231 00:21:38,917 --> 00:21:40,625 Four missed calls. 232 00:21:42,500 --> 00:21:43,875 It's funny, you know? 233 00:21:44,000 --> 00:21:47,375 You being behind on payments, yet here you are, stuffing your face. 234 00:21:47,500 --> 00:21:49,042 - Show us that. - Yeah. 235 00:21:49,167 --> 00:21:51,833 - Oh, it looks bad. - Yeah, it's cut. 236 00:21:52,833 --> 00:21:55,292 Mm. Looks sore. 237 00:21:57,167 --> 00:21:59,000 I have money for you. 238 00:21:59,125 --> 00:22:00,708 Show us it. 239 00:22:10,833 --> 00:22:12,125 Are you taking the piss? 240 00:22:13,417 --> 00:22:16,000 I'll have the rest for you... 241 00:22:29,458 --> 00:22:31,125 There's a job tonight. 242 00:22:31,250 --> 00:22:33,625 You're gonna help Joyce. 243 00:22:33,750 --> 00:22:36,208 Help him with what? 244 00:22:37,792 --> 00:22:39,583 He's gonna call you. 245 00:22:39,708 --> 00:22:41,667 And if you don't answer the phone, 246 00:22:41,792 --> 00:22:43,958 he's gonna have to go 'round and visit your ma. 247 00:22:51,875 --> 00:22:53,500 What's going on? 248 00:22:56,333 --> 00:22:58,250 Everything all right, Will? 249 00:22:59,458 --> 00:23:02,708 - You're in my seat. - What's that? 250 00:23:02,833 --> 00:23:04,917 I was sitting there. 251 00:23:09,625 --> 00:23:11,375 Do you know who you're talking to? 252 00:23:14,292 --> 00:23:15,417 No. 253 00:23:15,542 --> 00:23:17,833 I'm not from around here. 254 00:23:17,958 --> 00:23:20,750 Well, maybe you should go back to where you came from, then. 255 00:23:21,750 --> 00:23:23,250 Why's that? 256 00:23:24,250 --> 00:23:25,667 What's your name? 257 00:23:25,792 --> 00:23:27,042 Danny. 258 00:23:28,542 --> 00:23:30,417 Danny. 259 00:23:30,542 --> 00:23:33,417 I hope you're not gonna be any trouble to me, Danny, are you? 260 00:23:37,125 --> 00:23:38,875 Enjoy your dinner. 261 00:23:46,708 --> 00:23:48,917 You okay? 262 00:23:49,042 --> 00:23:50,125 Yeah. 263 00:23:54,625 --> 00:23:57,250 Daddy, wake up. 264 00:23:58,958 --> 00:24:01,625 Daddy, please, wake up! 265 00:24:01,750 --> 00:24:03,542 Please! 266 00:24:16,125 --> 00:24:17,958 Where are you going? 267 00:24:19,542 --> 00:24:21,062 Have to go and do something for Power. 268 00:24:21,167 --> 00:24:24,833 - That's not a good idea, Will. - Yeah, I don't have a choice, do I? 269 00:24:26,542 --> 00:24:29,208 What do they want you to do? 270 00:24:29,333 --> 00:24:31,250 They didn't say. 271 00:24:31,375 --> 00:24:33,417 You want me to come with you? 272 00:24:33,542 --> 00:24:36,167 No. He said I had to go alone. 273 00:24:38,542 --> 00:24:40,208 I don't like the sound of that. 274 00:24:41,500 --> 00:24:43,958 You sound like me ma. 275 00:24:45,458 --> 00:24:46,833 Maybe you should listen to her. 276 00:25:04,458 --> 00:25:07,542 - All right, pal? - Where are we going? 277 00:25:47,500 --> 00:25:48,625 We good? 278 00:25:52,750 --> 00:25:54,792 - Pass me that. - Yeah. 279 00:25:57,917 --> 00:26:00,458 - What are we doing? - Shut the fuck up. 280 00:26:21,000 --> 00:26:24,417 Look at him. Dirty scumbag. 281 00:26:24,542 --> 00:26:26,542 Dirty fucking bastard. 282 00:26:28,958 --> 00:26:31,833 - All good, Marko, yeah? - All good, all good. 283 00:26:31,958 --> 00:26:34,125 We're gonna eat tonight, so we will. 284 00:26:34,250 --> 00:26:36,625 Well, there's only two more of these boxes. 285 00:26:51,542 --> 00:26:53,750 Put your heads down. 286 00:27:04,500 --> 00:27:07,292 - Right, come on. - Go. 287 00:27:38,042 --> 00:27:39,708 Here. 288 00:27:41,417 --> 00:27:44,167 - What's that? - Battery acid. 289 00:27:44,292 --> 00:27:48,292 - What's it for? - You're gonna fuck it in his face. 290 00:27:48,417 --> 00:27:50,417 I'm not doing that. No way. 291 00:27:50,542 --> 00:27:52,125 Oh, yes, you are. 292 00:27:52,250 --> 00:27:56,042 You know why you're gonna do it? 'Cause you fucked up, Will. 293 00:27:56,167 --> 00:27:59,375 You fucked up when you let your ma flush two kilos down the jacks. 294 00:27:59,500 --> 00:28:01,292 So, now you have to do this. 295 00:28:01,417 --> 00:28:02,917 I can't. 296 00:28:03,042 --> 00:28:05,292 You do it and your debt's halved. 297 00:28:05,417 --> 00:28:07,250 If you don't... 298 00:28:07,375 --> 00:28:09,495 we're gonna have to pay her a little visit, aren't we? 299 00:28:36,917 --> 00:28:39,958 Hey, Marko. Remember me? 300 00:28:40,083 --> 00:28:42,667 Guys. What's up? What's going on? 301 00:28:42,792 --> 00:28:44,312 - Take your fucking helmet off. - Why? 302 00:28:44,417 --> 00:28:47,417 - Take your fucking helmet off! - Get the fucking helmet off you! 303 00:28:47,542 --> 00:28:48,792 Get the fuck over here, you! 304 00:29:20,708 --> 00:29:23,500 Well done. Joyce filled me in. 305 00:29:23,625 --> 00:29:26,042 So, eh, do you need a roof over your head tonight? 306 00:29:26,167 --> 00:29:27,417 No, I think I'll go. 307 00:29:27,542 --> 00:29:30,708 No, no, there'll be Gardaí on patrol. Stay here, you can leave in the morning. 308 00:29:30,833 --> 00:29:32,333 Come on. 309 00:29:54,167 --> 00:29:56,125 You hungry? D'you want something to eat? 310 00:29:57,125 --> 00:29:58,500 No. 311 00:29:58,625 --> 00:30:00,375 You did a good thing, kid. 312 00:30:00,500 --> 00:30:02,833 Marko's a scumbag. He was stealing from me. 313 00:30:05,708 --> 00:30:07,750 You're good now, for that payment. 314 00:30:09,583 --> 00:30:12,958 There's, uh, a pillow and a blanket in that cupboard, so... 315 00:30:13,083 --> 00:30:14,500 Yeah, talk to you in the morning? 316 00:30:15,500 --> 00:30:16,833 Mm. 317 00:31:33,375 --> 00:31:35,625 What are we doing here? 318 00:31:35,750 --> 00:31:37,958 You said you wanted to go home. 319 00:31:43,250 --> 00:31:45,167 Is that your dog? 320 00:31:46,542 --> 00:31:48,000 Yeah. 321 00:31:49,125 --> 00:31:50,375 Is that a Dachshund? 322 00:31:51,917 --> 00:31:53,583 Yeah. 323 00:31:53,708 --> 00:31:55,833 I had a dog. 324 00:31:55,958 --> 00:31:57,417 Sparky. 325 00:31:59,292 --> 00:32:01,208 Lovely little fella. 326 00:32:01,333 --> 00:32:03,583 Did everything for him. 327 00:32:03,708 --> 00:32:05,625 Walked him. 328 00:32:05,750 --> 00:32:09,000 Fed him the best of meat. Steak. 329 00:32:09,125 --> 00:32:11,917 Mince. You name it. 330 00:32:13,208 --> 00:32:15,125 I had this problem with him, though. 331 00:32:15,250 --> 00:32:17,458 Every time I'd let him off the leash, 332 00:32:17,583 --> 00:32:19,458 he'd run away. 333 00:32:19,583 --> 00:32:22,167 Did everything I could to keep him from running off. 334 00:32:23,667 --> 00:32:27,333 So, I came to the conclusion that he was not to be trusted. 335 00:32:31,167 --> 00:32:34,250 One morning, it must've been about 5am, I brought him down the beach. 336 00:32:34,375 --> 00:32:36,542 It was freezing. The tide was miles out. 337 00:32:38,292 --> 00:32:40,250 Let him off the leash. 338 00:32:40,375 --> 00:32:43,750 Off he goes. Makes a beeline for the water. 339 00:32:43,875 --> 00:32:47,208 Splashing around, rolling around, running all over the gaff. 340 00:32:48,292 --> 00:32:51,750 Eventually, I walked down to the water myself. 341 00:32:51,875 --> 00:32:54,375 There he is. He's, like, frothing at the chops - bollocksed. 342 00:32:54,500 --> 00:32:56,250 He's ready to go home. 343 00:32:56,375 --> 00:32:58,042 Looking up at me. 344 00:32:58,167 --> 00:32:59,917 Those big black eyes. 345 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 So, I reached down and... 346 00:33:07,167 --> 00:33:09,292 I picked up a rock... 347 00:33:09,417 --> 00:33:11,125 and I smashed his legs in. 348 00:33:12,625 --> 00:33:14,833 I walk back to the car and I wait. 349 00:33:18,875 --> 00:33:20,208 For what? 350 00:33:21,250 --> 00:33:22,917 For the tide to come in. 351 00:33:26,958 --> 00:33:29,167 Should have seen the look on his face. 352 00:33:31,417 --> 00:33:33,417 He knew he fucked up, but... 353 00:33:36,250 --> 00:33:38,792 this time, he couldn't run away, could he? 354 00:33:48,500 --> 00:33:50,042 Go on. 355 00:34:08,792 --> 00:34:11,417 Danny. How are you? 356 00:34:11,542 --> 00:34:13,500 Yeah, good. 357 00:34:13,625 --> 00:34:16,125 Eh, just following up on that tent. 358 00:34:16,250 --> 00:34:18,333 Yeah, um, they actually just arrived in. 359 00:34:18,458 --> 00:34:20,417 What are you looking for? A one- or two-man? 360 00:34:20,542 --> 00:34:23,292 - One, if you have it. - Yeah, just give me a second. 361 00:34:51,542 --> 00:34:54,125 So, you've two options - blue or black. 362 00:34:54,250 --> 00:34:57,625 - What d'you fancy? - I'll take the blue one. 363 00:34:57,750 --> 00:35:00,292 - How much is it? - Oh, no, don't worry about it. It's free. 364 00:35:00,417 --> 00:35:02,042 Thanks. 365 00:35:05,000 --> 00:35:07,125 - I better go. - Yeah, sure. 366 00:35:11,125 --> 00:35:13,458 Would you ever like to... 367 00:35:13,583 --> 00:35:15,583 I don't know... 368 00:35:15,708 --> 00:35:19,417 go for a tea or coffee or a beer with me sometime? 369 00:35:19,542 --> 00:35:21,125 Oh... 370 00:35:21,250 --> 00:35:22,750 I don't know. 371 00:35:24,625 --> 00:35:25,750 Can I think about it? 372 00:35:25,875 --> 00:35:28,542 Yeah, sure. 373 00:35:28,667 --> 00:35:30,458 Here, I'll write my number down. 374 00:35:31,583 --> 00:35:33,042 Have you a pen? 375 00:35:33,167 --> 00:35:34,792 Eh, yeah. 376 00:35:34,917 --> 00:35:36,875 Thanks. 377 00:35:41,708 --> 00:35:43,708 - Your pen. - Thanks. 378 00:35:44,833 --> 00:35:48,042 Okay. Thanks again for this. 379 00:35:50,208 --> 00:35:51,708 Bye. 380 00:35:53,708 --> 00:35:55,083 - Bye. - Bye-bye. 381 00:35:55,208 --> 00:35:56,542 Thanks. 382 00:36:15,875 --> 00:36:22,042 So, the purpose of today's meeting is to hear you both out... 383 00:36:22,167 --> 00:36:25,000 and then try and come to some agreement 384 00:36:25,125 --> 00:36:27,292 that's in Tadgh's best interests. 385 00:36:27,417 --> 00:36:29,417 Who wants to go first? 386 00:36:29,542 --> 00:36:32,708 Danny has been turning up to Tadgh's football games unannounced. 387 00:36:36,250 --> 00:36:39,292 - Wasn't part of the agreement. - What agreement? 388 00:36:39,417 --> 00:36:42,000 We never had an agreement. 389 00:36:42,125 --> 00:36:44,417 She probably made up this agreement in her head. 390 00:36:44,542 --> 00:36:47,583 Gill, you've previously voiced concerns about Tadgh's welfare 391 00:36:47,708 --> 00:36:50,417 when he's in Danny's care, is that right? 392 00:36:50,542 --> 00:36:51,708 Yeah. 393 00:36:53,292 --> 00:36:55,708 I don't want Tadgh to be around him unsupervised. 394 00:36:58,625 --> 00:37:02,333 I only wanna take him... to a football game. 395 00:37:06,083 --> 00:37:10,917 Okay, well, is there any scenario where that's... a possibility? 396 00:37:13,417 --> 00:37:15,125 Have to think about it. 397 00:37:18,542 --> 00:37:20,542 That's a start. 398 00:37:58,375 --> 00:37:59,958 Thanks. You shouldn't have. 399 00:38:00,083 --> 00:38:02,333 No problem. 400 00:38:10,000 --> 00:38:11,250 How long you been a key worker? 401 00:38:12,958 --> 00:38:16,083 - Five years. - Do you like it? 402 00:38:16,208 --> 00:38:19,667 Yeah. I mean... it's tough at times. 403 00:38:21,083 --> 00:38:23,708 But if I can help one person, then... it's worth it. 404 00:38:25,750 --> 00:38:27,458 Well, you helped me with a new tent, so... 405 00:38:31,542 --> 00:38:33,583 How did you end up sleeping rough? 406 00:38:35,542 --> 00:38:37,125 When I got home... 407 00:38:40,250 --> 00:38:42,083 everything felt... 408 00:38:43,208 --> 00:38:45,042 different. 409 00:38:46,167 --> 00:38:48,042 I couldn't find work, and... 410 00:38:49,292 --> 00:38:51,583 I had some things I was dealing with. 411 00:38:53,167 --> 00:38:55,792 Mm. Did you get any help? 412 00:38:55,917 --> 00:38:57,375 No. 413 00:38:58,708 --> 00:39:00,708 Maybe I should've. 414 00:39:04,083 --> 00:39:05,750 You know, you remind me of my brother. 415 00:39:07,083 --> 00:39:08,833 - I do? - Yeah. 416 00:39:12,292 --> 00:39:15,708 There goes my chances. 417 00:39:17,792 --> 00:39:20,250 I couldn't. I'd lose my job. 418 00:39:23,292 --> 00:39:26,417 - It's not that I'm homeless, then? - No. 419 00:39:26,542 --> 00:39:29,375 No, I'd never judge you over something like that. 420 00:39:32,083 --> 00:39:33,750 My brother was homeless, too. 421 00:39:33,875 --> 00:39:35,500 Was he? 422 00:39:37,042 --> 00:39:38,917 Passed away recently. 423 00:39:41,458 --> 00:39:42,500 I'm sorry. 424 00:39:42,625 --> 00:39:45,667 No. It's okay. 425 00:39:45,792 --> 00:39:48,542 - D'you wanna see a photo of him? - Sure. 426 00:39:57,833 --> 00:40:00,542 He was out there on his own for years, sleeping rough. 427 00:40:01,875 --> 00:40:04,583 It's a lonely place, all right. 428 00:40:06,458 --> 00:40:08,125 When was the last time you spoke to him? 429 00:40:09,542 --> 00:40:12,125 Um... Christmas Eve. 430 00:40:15,625 --> 00:40:18,500 I begged him to go home and... 431 00:40:18,625 --> 00:40:20,625 get off the stuff that he was on. 432 00:40:26,125 --> 00:40:28,125 He held my hands. 433 00:40:29,583 --> 00:40:31,125 He said, "Kate... 434 00:40:32,250 --> 00:40:34,167 "it makes the concrete softer." 435 00:40:37,333 --> 00:40:39,125 I never saw him again. 436 00:40:41,583 --> 00:40:43,292 I'm so sorry. 437 00:40:43,417 --> 00:40:45,958 No. It's okay. 438 00:40:47,292 --> 00:40:49,042 I like talking about him. 439 00:40:52,833 --> 00:40:55,583 ♪ I need sunshine 440 00:40:55,708 --> 00:40:58,417 ♪ I need angels... ♪ 441 00:40:58,542 --> 00:40:59,542 What is it? 442 00:41:01,708 --> 00:41:03,708 He loved this song. 443 00:41:05,125 --> 00:41:07,708 ♪ Blue skies, I need... ♪ 444 00:41:07,833 --> 00:41:10,458 We can dance to it, if you like. 445 00:41:11,542 --> 00:41:13,042 - Yeah, okay. - Yeah? 446 00:41:13,167 --> 00:41:15,417 - Yeah. - Okay. 447 00:41:15,542 --> 00:41:18,250 ♪ Something good, something good 448 00:41:18,375 --> 00:41:21,333 ♪ Oh-oh-oh-oh 449 00:41:21,458 --> 00:41:23,167 ♪ Oh-oh-oh 450 00:41:24,250 --> 00:41:26,875 ♪ All these days seem so far away 451 00:41:27,000 --> 00:41:32,083 ♪ When I weren't even half the way I've come 452 00:41:32,208 --> 00:41:34,542 ♪ Back then, when I hadn't seen 453 00:41:34,667 --> 00:41:36,958 ♪ Half them things I never thought I'd see 454 00:41:37,083 --> 00:41:39,750 ♪ Become someone I never thought I'd be 455 00:41:39,875 --> 00:41:42,208 ♪ Oh-oh-oh 456 00:41:42,333 --> 00:41:44,583 ♪ 'Cause there's something good, yeah 457 00:41:44,708 --> 00:41:46,917 ♪ I need sunshine 458 00:41:47,042 --> 00:41:49,417 ♪ I need angels 459 00:41:49,542 --> 00:41:52,708 ♪ I need, yeah 460 00:41:52,833 --> 00:41:54,875 ♪ Something good, yeah 461 00:41:55,000 --> 00:41:57,250 ♪ I need blue skies 462 00:41:57,375 --> 00:41:59,875 ♪ I need them old times 463 00:42:00,000 --> 00:42:03,125 ♪ I need 464 00:42:03,250 --> 00:42:06,958 ♪ Something good, yeah, something good. ♪ 465 00:42:08,542 --> 00:42:11,417 This is me. Thanks for a lovely night. 466 00:42:11,542 --> 00:42:13,417 It was my pleasure. 467 00:42:13,542 --> 00:42:15,417 Oh, jacket. 468 00:42:15,542 --> 00:42:16,917 Thanks. 469 00:42:17,042 --> 00:42:19,375 - Goodnight, Danny. - Goodnight, Kate. 470 00:42:34,167 --> 00:42:36,167 I was wondering when you'd be back. 471 00:42:42,750 --> 00:42:44,500 You all right? 472 00:42:45,625 --> 00:42:47,917 Yeah, yeah. 473 00:43:01,250 --> 00:43:03,167 You okay? 474 00:43:03,292 --> 00:43:04,875 What's wrong? 475 00:43:08,458 --> 00:43:10,375 They made me do it. 476 00:43:13,792 --> 00:43:15,750 Made you do what? 477 00:43:18,292 --> 00:43:19,833 What did they make you do, Will? 478 00:43:29,625 --> 00:43:32,208 I need your help, man. 479 00:43:51,750 --> 00:43:53,542 Here. 480 00:43:53,667 --> 00:43:55,833 That's all the money I have. 481 00:43:55,958 --> 00:43:57,292 Pay them off. 482 00:43:58,542 --> 00:44:00,292 Thanks, but it's not enough. 483 00:44:02,167 --> 00:44:04,417 I don't know what to do. 484 00:44:04,542 --> 00:44:06,625 What about your ma? 485 00:44:08,333 --> 00:44:10,125 She won't... She won't help me. 486 00:44:10,250 --> 00:44:12,042 And there's no-one else? 487 00:44:15,958 --> 00:44:18,958 - Darren. - Darren? Who's Darren? 488 00:44:19,083 --> 00:44:20,417 Darren... 489 00:44:22,875 --> 00:44:25,833 He owes me... He owes me a couple of hundred. Maybe more. 490 00:44:27,542 --> 00:44:30,000 Okay. 491 00:44:30,125 --> 00:44:31,958 Maybe we go see Darren, then? 492 00:44:34,708 --> 00:44:37,708 - Yeah? - Okay. 493 00:44:37,833 --> 00:44:39,583 Look at me. 494 00:44:40,750 --> 00:44:43,167 We're gonna fix this. 495 00:44:43,292 --> 00:44:45,375 I promise you. 496 00:44:54,750 --> 00:44:58,083 Give me about 20 minutes and I'll be down, okay? 497 00:44:59,625 --> 00:45:01,000 All right, Darren? 498 00:45:01,125 --> 00:45:03,768 Go to the shops for us and get us a bar and a packet of crisps, will you? 499 00:45:03,792 --> 00:45:05,500 Willie, what's happening, brother? 500 00:45:05,625 --> 00:45:07,917 I need that few quid off you, man. 501 00:45:08,042 --> 00:45:10,250 Yeah, about that, all right? 502 00:45:10,375 --> 00:45:12,083 I went to a party the other day. 503 00:45:12,208 --> 00:45:14,000 You know how it gets. Some bitch robbed me. 504 00:45:14,125 --> 00:45:15,434 I don't have the money this week, yeah? 505 00:45:15,458 --> 00:45:17,138 So, how about next week? Is that cool, bro? 506 00:45:18,292 --> 00:45:20,750 - Man, I need it today. - I don't have it, man. 507 00:45:20,875 --> 00:45:24,083 - Well, I fucking need it. - I don't fucking have it. 508 00:45:24,208 --> 00:45:26,917 - Are you deaf or fucking what?! - Well, I fucking need it! 509 00:45:27,042 --> 00:45:28,958 Who the fuck do yous two think yous are, 510 00:45:29,083 --> 00:45:30,643 coming in here, thinking yous run shit? 511 00:45:30,708 --> 00:45:32,548 Yous don't mean fuck all, right? Now, fuck off! 512 00:45:32,625 --> 00:45:35,833 Man... just give him his money. 513 00:45:35,958 --> 00:45:38,042 He's only a kid. You owe it to him. 514 00:45:38,167 --> 00:45:39,583 Or what? What're you gonna do? 515 00:45:39,708 --> 00:45:41,934 What, is that your little sidekick now? Your little bodyguard? 516 00:45:41,958 --> 00:45:44,875 Give him the money and we'll be gone. 517 00:45:45,000 --> 00:45:46,917 Yous are not getting a washer out me, okay? 518 00:45:47,042 --> 00:45:49,375 - But it's his money. - I don't give a bollocks... 519 00:45:49,500 --> 00:45:51,250 You, fuck off! 520 00:45:52,375 --> 00:45:55,208 - Take the money out of his pocket. - Just chill the fuck out, man. 521 00:45:56,708 --> 00:45:58,167 Relax. 522 00:45:59,125 --> 00:46:01,667 Okay, just chill out, man, that's all. 523 00:46:16,167 --> 00:46:17,583 D'you see the look on his face? 524 00:46:17,708 --> 00:46:21,208 - He deserved it, the cheek of him. - Shut up talking. 525 00:46:21,333 --> 00:46:22,708 What? 526 00:46:22,833 --> 00:46:26,417 If I do this for you, I want you to promise me... 527 00:46:26,542 --> 00:46:29,583 you're gonna stop dealing and you're gonna cut all ties with them. 528 00:46:29,708 --> 00:46:31,458 Yeah. 529 00:46:31,583 --> 00:46:33,792 Give me the money. 530 00:46:35,750 --> 00:46:37,000 Wait here. 531 00:46:38,417 --> 00:46:40,167 Thanks. 532 00:46:53,042 --> 00:46:54,750 Power here, lads? 533 00:46:54,875 --> 00:46:56,333 Who's asking? 534 00:46:56,458 --> 00:46:58,292 I am. 535 00:47:06,042 --> 00:47:07,542 Power! 536 00:47:31,000 --> 00:47:33,042 Half the money Will owes you. 537 00:47:36,292 --> 00:47:38,167 Where is he? 538 00:47:38,292 --> 00:47:39,792 It doesn't matter. 539 00:47:39,917 --> 00:47:41,625 That's all of it. 540 00:47:41,750 --> 00:47:44,500 He's done now. You won't hear from him again. 541 00:47:51,250 --> 00:47:52,958 Why, where's he going? 542 00:47:53,083 --> 00:47:54,750 Will doesn't want anything to do with you. 543 00:47:54,875 --> 00:47:57,167 Or any of your boys. 544 00:47:59,333 --> 00:48:00,792 So, just leave him alone now. 545 00:48:00,917 --> 00:48:03,458 That's not really the way this works, you know? 546 00:48:03,583 --> 00:48:06,208 I can't just let him walk away 'cause... 547 00:48:06,333 --> 00:48:08,625 'cause you say so. 548 00:48:08,750 --> 00:48:10,292 Besides, he's like... 549 00:48:10,417 --> 00:48:12,417 family to me, you know? I treat him like me son. 550 00:48:12,542 --> 00:48:14,917 He's not your son, though, is he? 551 00:48:15,042 --> 00:48:18,083 Look, you're new around here, so you're not seeing the full picture. 552 00:48:20,458 --> 00:48:22,458 You see, Will and I go way back. 553 00:48:23,875 --> 00:48:26,042 His father used to work for me, here in the yard. 554 00:48:27,625 --> 00:48:31,250 - He didn't tell you that? - No. 555 00:48:31,375 --> 00:48:32,375 Yeah. 556 00:48:32,500 --> 00:48:35,583 This is before he got too fond of the bottle. 557 00:48:36,583 --> 00:48:39,917 Terrible thing, the way he lost himself to the drink like that. 558 00:48:40,042 --> 00:48:41,292 Hung himself. 559 00:48:42,333 --> 00:48:44,083 Out there in them woods. 560 00:48:46,917 --> 00:48:48,833 Before he did, he left something behind. 561 00:48:48,958 --> 00:48:50,667 What? 562 00:48:50,792 --> 00:48:52,292 Fifteen grand in debt. 563 00:48:52,417 --> 00:48:54,667 I used to give him money... 564 00:48:54,792 --> 00:48:56,542 when I could, you know? 565 00:48:56,667 --> 00:48:59,167 I tried to help him. 566 00:48:59,292 --> 00:49:01,250 But that debt kept accumulating. 567 00:49:01,375 --> 00:49:04,917 And now that he's gone, who do you think that debt falls to? 568 00:49:05,042 --> 00:49:08,375 So, you see, Will can't just walk away. 569 00:49:09,458 --> 00:49:10,917 Will's paid his debt. 570 00:49:11,917 --> 00:49:13,875 You're never gonna speak to him again. 571 00:49:14,875 --> 00:49:16,458 Or what? 572 00:49:19,417 --> 00:49:21,208 I'll come after you. 573 00:49:23,292 --> 00:49:25,875 And what would your young lad think about that, then? 574 00:49:39,542 --> 00:49:41,333 Fuck you. 575 00:50:04,958 --> 00:50:07,750 So, um, Gill, have you had a chance to... 576 00:50:08,917 --> 00:50:12,000 come to any decision over what we discussed last time? 577 00:50:12,125 --> 00:50:14,542 - Yeah, I have. - And? 578 00:50:14,667 --> 00:50:17,917 I'd be happy for him to take Tadgh to his game... 579 00:50:18,042 --> 00:50:19,875 as long as Jack is there. 580 00:50:21,542 --> 00:50:23,417 Okay, and Danny? 581 00:50:24,750 --> 00:50:26,625 How do you feel about that? 582 00:50:28,125 --> 00:50:30,167 How do I feel? 583 00:50:32,333 --> 00:50:34,208 I feel like it's a load of bollocks. 584 00:50:35,375 --> 00:50:38,458 And it's not really unsupervised... is it? 585 00:50:39,583 --> 00:50:42,292 Okay, well... Gill, where would Jack be, exactly? 586 00:50:42,417 --> 00:50:44,083 I mean, would you want him... 587 00:50:44,208 --> 00:50:47,250 - at the game with Danny? - He can wait in the car. 588 00:50:49,625 --> 00:50:51,750 You'd swear I was a monster or something. 589 00:50:53,042 --> 00:50:55,042 What are you so afraid of? 590 00:50:57,583 --> 00:50:59,708 You've a short memory. 591 00:51:00,958 --> 00:51:02,583 Tell her. 592 00:51:02,708 --> 00:51:04,083 Or I can show her. 593 00:51:07,250 --> 00:51:09,250 The receipts for the medication. 594 00:51:10,792 --> 00:51:12,792 Tablets. 595 00:51:14,875 --> 00:51:17,750 Tadgh is on an inhaler for the rest of his life because of him. 596 00:51:20,625 --> 00:51:22,625 He has a black cloud on his lung. 597 00:51:24,458 --> 00:51:27,667 Poor child can't even run to the shop and back without his inhaler. 598 00:51:29,708 --> 00:51:32,000 All because he couldn't stay awake and look after him. 599 00:51:33,250 --> 00:51:34,958 I made a mistake. 600 00:51:36,000 --> 00:51:37,875 I know that. 601 00:51:45,458 --> 00:51:47,250 I'm sorry, Gill. 602 00:51:50,375 --> 00:51:53,625 You just can't be around Tadgh until you're in a better place. 603 00:51:56,292 --> 00:51:57,792 I'm sorry. 604 00:51:57,917 --> 00:51:59,958 I actually can't do this. 605 00:52:47,958 --> 00:52:49,333 Heya. Will there? 606 00:52:49,458 --> 00:52:52,917 No. He doesn't live here any more. 607 00:52:54,625 --> 00:52:56,417 - What's this about? - Nothing much. 608 00:52:56,542 --> 00:52:58,375 D'you know where he's staying, by any chance? 609 00:52:58,500 --> 00:53:00,792 I don't. 610 00:53:03,083 --> 00:53:04,917 Dachshund, is it? 611 00:53:06,708 --> 00:53:08,208 Yeah. 612 00:53:29,458 --> 00:53:31,833 What time will we be coming back? 613 00:53:33,250 --> 00:53:34,750 What are you up to? 614 00:53:34,875 --> 00:53:36,958 Just stay here. 615 00:53:37,083 --> 00:53:39,000 Keep a watch out. 616 00:53:39,125 --> 00:53:41,292 Tell me if you see anyone else about that house. 617 00:55:26,042 --> 00:55:27,625 Buddy? 618 00:55:28,958 --> 00:55:31,083 Help me get him down. 619 00:55:53,792 --> 00:55:56,167 Buddy! I'm sorry! 620 00:56:40,375 --> 00:56:42,542 Will... 621 00:56:42,667 --> 00:56:43,958 we need to get out of here. 622 00:57:05,083 --> 00:57:07,250 - Hello? - Kate... 623 00:57:07,375 --> 00:57:08,458 - it's Danny. - Who is it? 624 00:57:08,583 --> 00:57:10,333 - It's Danny. - What's up? 625 00:57:10,458 --> 00:57:12,375 It's an emergency. We just need to come in. 626 00:57:12,500 --> 00:57:15,375 - Okay. I'll buzz you up now. - Okay. 627 00:57:31,667 --> 00:57:34,625 - Thanks for helping us out. - Oh, it's not a problem. 628 00:57:38,583 --> 00:57:42,208 We just need somewhere... temporary. 629 00:57:42,333 --> 00:57:44,292 Somewhere we can hide out for a while, 630 00:57:44,417 --> 00:57:46,708 until I can figure this all out. 631 00:57:46,833 --> 00:57:50,292 There's a space in the city I could give you the keys to. 632 00:57:50,417 --> 00:57:53,708 But I'd need them back in a week. There's a family due to move in. 633 00:57:53,833 --> 00:57:55,542 - That'd be great. - Yeah? 634 00:58:02,250 --> 00:58:04,167 The address is on there. 635 00:58:04,292 --> 00:58:06,000 It's perfect. 636 00:58:09,958 --> 00:58:11,667 Just one more thing. 637 00:58:13,625 --> 00:58:16,625 Would it be okay if I washed up a little? 638 00:58:16,750 --> 00:58:18,000 I'm filthy. 639 00:58:18,125 --> 00:58:21,208 - Yeah, I'll grab you a towel now. - Thanks. 640 00:58:51,458 --> 00:58:53,458 Is everything okay, Danny? 641 00:58:55,500 --> 00:58:57,333 Danny? 642 00:58:57,458 --> 00:58:59,000 Is everything okay? 643 00:58:59,125 --> 00:59:00,500 Yeah. 644 00:59:12,417 --> 00:59:14,125 This is the place. 645 00:59:15,708 --> 00:59:17,083 Come on. 646 00:59:31,250 --> 00:59:33,833 So, it's the first bedroom upstairs. 647 00:59:51,458 --> 00:59:53,458 This is nice, isn't it? 648 01:00:10,417 --> 01:00:12,167 Lower that down, will you? 649 01:00:17,417 --> 01:00:20,375 Are you deaf? Lower it down. 650 01:00:22,833 --> 01:00:25,083 Will you lower the fucking phone down? You fucking deaf?! 651 01:00:34,167 --> 01:00:36,000 Fucking hell. 652 01:00:40,917 --> 01:00:42,500 What's wrong with you? 653 01:00:48,292 --> 01:00:51,417 Insurgents would put copper on top of their bombs, 'cause... 654 01:00:52,958 --> 01:00:54,958 Oh, fucking hell. 655 01:01:00,167 --> 01:01:02,292 When they ignite... 656 01:01:02,417 --> 01:01:04,417 copper liquefies... 657 01:01:06,667 --> 01:01:08,500 and it goes through anything. 658 01:01:11,125 --> 01:01:12,875 Even our tanks. 659 01:01:15,750 --> 01:01:19,083 Bomb went off ten feet to our right, just as a school bus was passing. 660 01:01:22,167 --> 01:01:24,167 Blast knocked me off the road, but... 661 01:01:25,542 --> 01:01:27,542 the bus took the full impact. 662 01:01:31,708 --> 01:01:33,708 It was blown to pieces. 663 01:01:36,833 --> 01:01:38,833 Kids were screaming. 664 01:01:44,417 --> 01:01:46,417 I seen a little girl. 665 01:01:52,833 --> 01:01:54,833 Half her leg was hanging off. 666 01:01:58,875 --> 01:02:01,500 So, I picked her up and put her in the back of the truck, 667 01:02:01,625 --> 01:02:03,250 started driving. 668 01:02:06,125 --> 01:02:08,125 She was screaming. 669 01:02:13,542 --> 01:02:15,125 Fucking... 670 01:02:16,458 --> 01:02:18,667 Fucking blood was all over the steering wheel, man. 671 01:02:25,750 --> 01:02:28,208 I was too afraid to look back. 672 01:02:29,833 --> 01:02:32,208 I was too afraid to look her in the eye. 673 01:02:40,833 --> 01:02:42,958 After a while, everything went quiet. 674 01:02:47,333 --> 01:02:49,083 And I knew. 675 01:02:51,792 --> 01:02:53,792 I knew she was gone. 676 01:02:59,042 --> 01:03:01,125 I knew I couldn't help her any more. 677 01:03:12,833 --> 01:03:14,625 I'm sorry for doing that. 678 01:03:16,542 --> 01:03:18,542 I shouldn't have done that. 679 01:03:27,417 --> 01:03:29,333 Look, it's late. You should... 680 01:03:29,458 --> 01:03:31,167 You should get some rest. 681 01:03:34,917 --> 01:03:36,000 Okay? 682 01:03:52,625 --> 01:03:54,125 - Hi, Danny. - Hi. 683 01:03:55,917 --> 01:03:58,208 Um, so, Gill has asked me to give you this. 684 01:04:00,583 --> 01:04:02,625 What's going on? 685 01:04:02,750 --> 01:04:04,000 Court? 686 01:04:04,125 --> 01:04:07,583 When mediation breaks down, this is... the next step. 687 01:04:09,708 --> 01:04:11,250 I'm gonna lose him. 688 01:04:13,042 --> 01:04:15,625 - Ain't I? - Not necessarily. 689 01:04:17,292 --> 01:04:19,083 Try and have faith in the system. 690 01:04:20,292 --> 01:04:22,083 Good luck to you, Danny. 691 01:04:23,375 --> 01:04:25,792 - Thanks. - Take care of yourself. 692 01:04:33,792 --> 01:04:35,708 Grab something yellow! 693 01:04:38,833 --> 01:04:41,833 Come now! Now the next yellow thing! 694 01:04:41,958 --> 01:04:45,083 Where is it?! Find it somewhere in the room! 695 01:04:59,000 --> 01:05:00,833 Keep going, keep going! 696 01:05:00,958 --> 01:05:04,208 - Can I help you? - Eh, I'm gonna need to take Tadgh. 697 01:05:04,333 --> 01:05:06,917 - There's a family emergency. - Is everything okay? 698 01:05:07,042 --> 01:05:08,708 Yeah, yeah, yeah, it's fine. 699 01:05:08,833 --> 01:05:10,833 His mother just asked me to collect him, so... 700 01:05:12,000 --> 01:05:15,208 - And who are you? - I'm Tadgh's father. Danny. 701 01:05:15,333 --> 01:05:18,625 Okay, it's just his mother never mentioned anything about him being collected. 702 01:05:18,750 --> 01:05:21,708 I'll have to check. It's protocol. 703 01:05:21,833 --> 01:05:23,417 Absolutely, no problem. 704 01:05:28,708 --> 01:05:30,542 Tadgh! Tadgh! 705 01:05:31,750 --> 01:05:35,792 - Get your shoes on. Quick, good boy. - Daddy, where are we going? 706 01:05:37,167 --> 01:05:38,917 We need to go. 707 01:05:39,917 --> 01:05:42,958 Just get this shoe on. Here, do it outside. 708 01:05:44,167 --> 01:05:46,125 Good boy. 709 01:05:53,458 --> 01:05:55,208 Right... 710 01:06:03,083 --> 01:06:05,083 Let's see them arms! 711 01:06:09,667 --> 01:06:13,083 Mammy doesn't let me have sweets a lot. 712 01:06:13,208 --> 01:06:16,083 Well, you're with your daddy today, though, aren't you? 713 01:06:16,208 --> 01:06:17,500 Mm-hm. 714 01:06:17,625 --> 01:06:19,833 I got you something. 715 01:06:26,125 --> 01:06:28,917 Got you a present. Hold that. 716 01:06:31,375 --> 01:06:34,000 - What's in it? - It's a surprise. 717 01:06:34,125 --> 01:06:35,500 Open it. 718 01:06:39,333 --> 01:06:41,833 Oh! Let's see. 719 01:06:45,000 --> 01:06:46,042 Football boots! 720 01:06:46,167 --> 01:06:48,042 - D'you like them? - Yeah! 721 01:06:50,042 --> 01:06:51,417 I'm glad you like them. 722 01:06:51,542 --> 01:06:54,250 - Yep! I sure do. - Yeah! 723 01:06:56,583 --> 01:06:59,375 Don't make a scene, now, okay? Not in front of the child. 724 01:06:59,500 --> 01:07:01,476 - Go on, take him back to his mum. - What are you doing? That's me kid. 725 01:07:01,500 --> 01:07:03,042 Don't make a scene. 726 01:07:03,167 --> 01:07:04,684 I'm not making a scene. That's me son, mate. 727 01:07:04,708 --> 01:07:06,851 Not in front of the child. Come on, now, we'll get you home. 728 01:07:06,875 --> 01:07:10,250 - Get your hands off him. - Not in front of the child, okay? 729 01:07:10,375 --> 01:07:11,917 Come on, we'll get you on home, now. 730 01:07:14,250 --> 01:07:17,625 - I'll see you soon, buddy, yeah? - Come on, this way, here. 731 01:07:17,750 --> 01:07:19,792 Yeah, bye, Daddy. 732 01:07:36,292 --> 01:07:37,292 Sorry. 733 01:08:41,832 --> 01:08:44,042 This is a video for Power, yeah? 734 01:08:44,167 --> 01:08:47,292 I hope you're fucking watching. Killing my fucking dog! 735 01:08:50,042 --> 01:08:51,832 These are your fucking drugs! 736 01:08:52,875 --> 01:08:55,707 You see that, Power? Yeah, you're only a fucking bitch! 737 01:08:55,832 --> 01:09:00,167 You're not going to do fucking anything about it, you little fucking bitch! 738 01:09:00,292 --> 01:09:03,375 Do something! Fuck you, you prick! 739 01:09:03,500 --> 01:09:05,292 Look at your drugs on fire! 740 01:09:06,457 --> 01:09:08,082 That's only the fucking start of it! 741 01:09:08,207 --> 01:09:10,042 I'm telling you, I'm coming to that scrapyard 742 01:09:10,167 --> 01:09:12,207 and I'm burning it to the fucking ground! 743 01:09:16,125 --> 01:09:17,750 Will! 744 01:09:20,000 --> 01:09:21,082 Will! 745 01:09:27,125 --> 01:09:28,250 Will! 746 01:09:37,375 --> 01:09:39,042 Will... 747 01:09:40,750 --> 01:09:42,292 Will! 748 01:09:44,292 --> 01:09:45,875 Will? 749 01:09:46,000 --> 01:09:48,457 Wake up. 750 01:09:48,582 --> 01:09:51,750 How long have you been out here? You're freezing. 751 01:10:05,458 --> 01:10:06,750 He's soaking wet. 752 01:10:06,875 --> 01:10:09,417 You have any dry clothes or a warm blanket? 753 01:10:09,542 --> 01:10:12,042 - Yeah, yeah, come on in. - Come on. 754 01:10:12,167 --> 01:10:13,958 It's freezing. 755 01:10:14,083 --> 01:10:16,125 Okay. 756 01:10:16,250 --> 01:10:19,417 Just put him over there. I'll be with you in a second. 757 01:10:19,542 --> 01:10:21,542 Okay... 758 01:10:23,042 --> 01:10:24,958 Let's see. 759 01:10:25,083 --> 01:10:26,792 You're okay. 760 01:10:27,875 --> 01:10:31,125 There's some clothes there. I've got a towel here. 761 01:10:33,167 --> 01:10:36,000 - What happened? - I found him. 762 01:10:36,125 --> 01:10:38,958 In the woods. He's been out all night. 763 01:10:39,083 --> 01:10:41,208 Danny, you need to get him to the hospital. 764 01:10:41,333 --> 01:10:43,125 They'd find him there. 765 01:10:43,250 --> 01:10:45,208 They'll kill him. 766 01:10:47,542 --> 01:10:49,542 He's not safe. 767 01:10:54,833 --> 01:10:57,542 Okay. 768 01:10:58,667 --> 01:11:00,792 I don't know what to do. 769 01:11:00,917 --> 01:11:02,583 Listen to me, okay? 770 01:11:02,708 --> 01:11:05,667 You need to talk to the police. They'll protect him. 771 01:11:05,792 --> 01:11:07,292 - I can't do that. - You have to. 772 01:11:07,417 --> 01:11:09,458 You need to get yourself sorted. 773 01:11:11,000 --> 01:11:13,042 You don't need to worry about me. 774 01:11:13,167 --> 01:11:14,667 Look at me. 775 01:11:16,250 --> 01:11:17,958 You've done so much. 776 01:11:21,417 --> 01:11:22,958 I'm sorry. 777 01:11:25,250 --> 01:11:26,833 I had to. 778 01:11:28,000 --> 01:11:30,625 Come on. Come on, up. 779 01:11:30,750 --> 01:11:32,375 Up you get. 780 01:11:32,500 --> 01:11:34,708 Here, let's go. 781 01:11:34,833 --> 01:11:38,042 - We'll go out the back way. - I'm sorry. 782 01:11:47,375 --> 01:11:49,542 Now, walk on, walk on. 783 01:11:49,667 --> 01:11:51,917 Walk on, walk on. 784 01:11:52,042 --> 01:11:54,625 Stand up, stand up. 785 01:11:54,750 --> 01:11:56,750 Stand up. 786 01:12:00,625 --> 01:12:03,250 Sound, Jay. Do you wanna wash her down there for us? 787 01:12:06,417 --> 01:12:08,333 What's happening? 788 01:12:10,500 --> 01:12:12,917 So, where's that horse that lost us all the money? 789 01:12:13,042 --> 01:12:16,500 It's inside, in the stable. Wanna go have a look at her? 790 01:12:24,167 --> 01:12:27,083 Have you seen the video? 791 01:12:27,208 --> 01:12:30,417 Yeah, it's doing the rounds everywhere. Everyone's seen it. 792 01:12:30,542 --> 01:12:32,250 - Everyone? - Everyone. 793 01:12:33,542 --> 01:12:35,708 - Half of that was yours. - What? 794 01:12:35,833 --> 01:12:37,250 Yeah. 795 01:12:38,958 --> 01:12:42,125 Now, I don't know what else he's capable of, so... 796 01:12:43,250 --> 01:12:45,417 are you just gonna wait around and find out? 797 01:12:45,542 --> 01:12:48,625 This is him here. Magic Mike. 798 01:12:48,750 --> 01:12:50,417 M'up, Magic. 799 01:12:50,542 --> 01:12:52,000 M'up. 800 01:12:56,458 --> 01:12:58,917 You know, there's only one way to deal with a nag like him. 801 01:13:00,208 --> 01:13:01,875 And that is to, uh... 802 01:13:03,042 --> 01:13:04,542 put him down. 803 01:13:09,250 --> 01:13:10,333 When? 804 01:13:10,458 --> 01:13:13,083 Soon as you find him. 805 01:13:14,875 --> 01:13:16,375 Done. 806 01:13:22,500 --> 01:13:24,375 Here, Paul's looking for a oner. 807 01:13:28,500 --> 01:13:31,000 - Here's a gram, yeah. - Right. 808 01:13:32,292 --> 01:13:33,667 Where the fuck is Will? 809 01:13:33,792 --> 01:13:36,542 - Have you seen him?! - No, I haven't seen him, Frenchie, bro. 810 01:13:36,667 --> 01:13:38,125 Let's go. 811 01:13:52,583 --> 01:13:55,417 - Heya, Tadgh. - Hi. 812 01:13:55,542 --> 01:13:57,583 - D'you remember me? - No. 813 01:13:57,708 --> 01:14:01,417 No? I'm a friend of your daddy's. 814 01:14:01,542 --> 01:14:03,667 Okay. 815 01:14:03,792 --> 01:14:06,125 - D'you know where he is? - No. 816 01:14:06,250 --> 01:14:08,542 No? Okay. 817 01:14:08,667 --> 01:14:12,625 I'll tell you what. I have something for you. 818 01:14:12,750 --> 01:14:13,917 Okay. 819 01:14:14,042 --> 01:14:17,417 - I hear you like trucks. - Yeah. 820 01:14:17,542 --> 01:14:19,125 Now, you can have this truck, 821 01:14:19,250 --> 01:14:22,583 - but you have to do something for me. - Okay. 822 01:14:22,708 --> 01:14:24,958 You have to tell your daddy that I say hello. 823 01:14:25,083 --> 01:14:27,125 - Okay. - Okay? 824 01:14:27,250 --> 01:14:29,417 Okay. 825 01:14:29,542 --> 01:14:31,125 Good boy. 826 01:14:43,208 --> 01:14:45,333 Sit. Thank you. 827 01:14:55,708 --> 01:14:57,875 So, what happens if he doesn't show up? 828 01:14:58,000 --> 01:15:00,750 It's simple, really. You get full custody. 829 01:15:13,833 --> 01:15:15,208 Danny. 830 01:15:16,208 --> 01:15:19,417 - What's wrong? - Me ma is after texting me. 831 01:15:19,542 --> 01:15:21,250 Saying what? 832 01:15:22,292 --> 01:15:25,417 Someone told her what happened to my dog, Buddy. She's found out. 833 01:15:25,542 --> 01:15:27,000 Who? 834 01:15:27,125 --> 01:15:29,917 I don't know. She's raging. Look, man, I'd better go. 835 01:15:30,042 --> 01:15:32,042 - See you back at camp. - I'll catch you later. 836 01:15:43,917 --> 01:15:45,708 Any idea where he is? 837 01:15:57,958 --> 01:16:01,167 Since timekeeping is clearly not your strong point... 838 01:16:01,292 --> 01:16:05,292 - is it okay with you if we begin? - Yes, Judge. Sorry, Judge. 839 01:16:05,417 --> 01:16:07,167 Apology accepted. 840 01:16:08,250 --> 01:16:11,250 So, Mr Sullivan, can you please tell me a little about yourself? 841 01:16:13,250 --> 01:16:15,833 Well, my name is Daniel... 842 01:16:15,958 --> 01:16:17,750 Sullivan. Um... 843 01:16:22,000 --> 01:16:23,667 Daddy, I had a nightmare. 844 01:16:27,208 --> 01:16:30,292 There was a really scary monster under my bed. 845 01:16:31,500 --> 01:16:34,042 Daddy, wake up! Wake up! 846 01:16:37,917 --> 01:16:41,875 I've been having... a pretty bad year this year. 847 01:16:42,958 --> 01:16:45,458 I'm just trying to get me life back together... 848 01:16:46,458 --> 01:16:47,750 and... 849 01:16:47,875 --> 01:16:50,250 be a father again and... 850 01:16:52,458 --> 01:16:53,500 yeah. 851 01:16:53,625 --> 01:16:55,625 Okay. 852 01:16:55,750 --> 01:16:59,125 And presently, you are homeless. Is that right? 853 01:16:59,250 --> 01:17:01,250 That's correct, yeah. 854 01:17:01,375 --> 01:17:05,625 And you made the access order before or after the incident? 855 01:17:05,750 --> 01:17:07,500 After. 856 01:17:07,625 --> 01:17:09,434 And then you stopped seeing your son, is that right? 857 01:17:09,458 --> 01:17:11,667 Yeah, because she threatened a restraining order. 858 01:17:11,792 --> 01:17:13,667 He was cursing and shouting abuse at the house. 859 01:17:13,792 --> 01:17:15,309 Because you wouldn't let me see Tadgh! 860 01:17:15,333 --> 01:17:18,000 Is that a way to treat your son? After what he put him through... 861 01:17:18,125 --> 01:17:19,833 Okay, Ms Smith, please. 862 01:17:19,958 --> 01:17:21,250 Thank you. 863 01:17:21,375 --> 01:17:25,208 Um, at the moment, are you in any employment, Mr Sullivan? 864 01:17:25,333 --> 01:17:26,750 No. 865 01:17:28,542 --> 01:17:32,375 All right, I see here stated that you are currently enrolled 866 01:17:32,500 --> 01:17:34,917 in a voluntary work-practise module 867 01:17:35,042 --> 01:17:36,750 with a charity shop. 868 01:17:38,250 --> 01:17:41,417 Yeah. Great people. 869 01:17:41,542 --> 01:17:45,167 A Kate O'Toole has given you a very positive reference. 870 01:17:45,792 --> 01:17:50,750 I would ask the Child and Family Agency to carry out a full report 871 01:17:50,875 --> 01:17:54,083 under Section 20 of the Child Care Act, 1991, 872 01:17:54,208 --> 01:17:56,708 and I'm adjourning this case for a week. 873 01:18:05,125 --> 01:18:08,083 - Daddy! Daddy! - Tadgh! 874 01:18:08,208 --> 01:18:10,875 How's the best boy in the world? 875 01:18:11,000 --> 01:18:13,083 - How are you? - Good. 876 01:18:14,125 --> 01:18:16,333 It's good to see you. 877 01:18:16,458 --> 01:18:18,000 Can you do bedtime? 878 01:18:18,125 --> 01:18:20,208 I can't tonight, pal. 879 01:18:23,042 --> 01:18:26,250 I'm always gonna be your dad. You know that, don't you? 880 01:18:26,375 --> 01:18:30,167 - Yeah. - Good boy. Good boy. 881 01:18:34,708 --> 01:18:37,167 What you got there? 882 01:18:37,292 --> 01:18:40,250 - You eating sweets again? - A toy. 883 01:18:40,375 --> 01:18:42,542 A toy? 884 01:18:42,667 --> 01:18:44,292 Where'd you get that? 885 01:18:44,417 --> 01:18:47,542 A man gave it to me outside school. 886 01:18:47,667 --> 01:18:50,542 A man? Can I see? 887 01:18:50,667 --> 01:18:53,292 Tadgh, let's go, son. Come on. 888 01:18:53,417 --> 01:18:56,375 - Go on back to your Mammy. - Come on. Good boy. 889 01:18:58,583 --> 01:19:01,708 Well done. You did such good waiting. Will we go for some food? 890 01:19:49,875 --> 01:19:51,375 Ma? 891 01:20:12,917 --> 01:20:14,477 Here, what the fuck do you want, buddy? 892 01:20:14,583 --> 01:20:17,917 - Argh, fuck! - Have you been following me? 893 01:20:18,042 --> 01:20:21,417 - What did you tell them? - Said he's not gonna hurt him. 894 01:20:21,542 --> 01:20:23,625 The address of my son's school?! 895 01:20:26,042 --> 01:20:28,518 Said he's not going to hurt him. I just wanted to give him something, man. 896 01:20:28,542 --> 01:20:29,750 And Will? 897 01:20:29,875 --> 01:20:32,167 Will is fucked! 898 01:20:37,667 --> 01:20:39,875 - Grab him. - Wait, for what? 899 01:20:40,000 --> 01:20:41,417 For what!? For what!? 900 01:20:41,542 --> 01:20:44,375 Shh. Shut the fuck up. 901 01:20:46,083 --> 01:20:47,833 Hold him! 902 01:20:52,625 --> 01:20:55,583 - Right, you stay here. - Yeah, brother. 903 01:22:58,125 --> 01:23:01,125 - Where's Will? - What? What the fuck? 904 01:23:01,250 --> 01:23:02,417 Where the fuck is he?! 905 01:23:02,542 --> 01:23:05,542 Who the fuck are you?! Get the fuck off me! 906 01:23:05,667 --> 01:23:08,417 - Right, right, take it easy... - Shut the fuck up! 907 01:23:08,542 --> 01:23:11,375 You're gonna tell me, or I'm gonna stick this into your fucking neck 908 01:23:11,500 --> 01:23:14,292 and up through your skull, you fucking piece of shit. 909 01:23:14,417 --> 01:23:15,542 Now, where is he? 910 01:23:15,667 --> 01:23:18,375 - Where is he?! - All right, I'll bring him now! 911 01:23:18,500 --> 01:23:20,250 Where's your car? 912 01:23:20,375 --> 01:23:23,208 - Where's your car?! - It's outside, it's outside. 913 01:23:23,333 --> 01:23:25,292 Get your fucking keys. Get the fuck up. 914 01:23:28,208 --> 01:23:30,167 Get the fuck up! 915 01:23:39,542 --> 01:23:41,542 Right, relax, relax. 916 01:24:03,042 --> 01:24:06,083 Come on, out of the car. 917 01:24:16,167 --> 01:24:17,250 Look at him. 918 01:24:20,750 --> 01:24:22,393 - Are you all right? - Are you all right, are you? 919 01:24:22,417 --> 01:24:24,375 Take it easy on him, bro. 920 01:24:27,583 --> 01:24:29,917 Look at him, lads. Look at him. 921 01:24:30,042 --> 01:24:32,083 Gonna crawl away, are you? 922 01:24:33,292 --> 01:24:35,042 Get back here, you little fool, you. 923 01:24:43,542 --> 01:24:45,292 How much longer? 924 01:24:45,417 --> 01:24:47,375 Farm's just ahead. Next right turn. 925 01:24:47,500 --> 01:24:50,125 What are they gonna do with Will? 926 01:24:50,250 --> 01:24:52,708 He stole from Power. What d'you think they're gonna do to him? 927 01:25:18,125 --> 01:25:22,083 See how you like this now, big man. See how you like this. 928 01:25:32,542 --> 01:25:34,833 Oh, fuck off! Get the fucking plug, will you?! 929 01:25:36,917 --> 01:25:38,625 You stupid... 930 01:25:38,750 --> 01:25:41,292 Fuck's sake! Hurry up! 931 01:25:42,542 --> 01:25:44,458 Unreal. Unreal. 932 01:26:04,542 --> 01:26:06,375 Ugh, what the fuck? 933 01:26:12,042 --> 01:26:14,167 Back in a minute. 934 01:26:14,292 --> 01:26:15,833 Hurry up, will you? 935 01:26:18,542 --> 01:26:20,542 You, shut the fuck up. 936 01:27:24,250 --> 01:27:26,208 Easy. 937 01:27:26,333 --> 01:27:28,917 Easy. Easy. 938 01:28:02,792 --> 01:28:04,542 Fucking finally. 939 01:28:21,583 --> 01:28:23,375 Smoke? 940 01:28:29,750 --> 01:28:31,917 Don't. 941 01:29:41,417 --> 01:29:42,833 What the fuck!? 942 01:29:45,792 --> 01:29:48,875 Fuck off! 943 01:30:04,875 --> 01:30:06,833 Wait! 944 01:30:54,125 --> 01:30:56,042 It's okay. 945 01:30:56,167 --> 01:30:58,125 I have you, it's okay. 946 01:31:00,375 --> 01:31:01,958 It's okay. 947 01:31:15,333 --> 01:31:18,083 You're okay. You're okay. 948 01:31:48,625 --> 01:31:50,208 Paulie! 949 01:32:05,667 --> 01:32:07,250 Joyce! 950 01:32:20,625 --> 01:32:22,208 Paulie! 951 01:33:49,708 --> 01:33:51,833 Paulie. 952 01:33:51,958 --> 01:33:55,042 Where are you? What the fuck is going on? 953 01:33:56,542 --> 01:33:58,333 Hello? 954 01:35:38,542 --> 01:35:40,542 Hello? 955 01:35:42,542 --> 01:35:43,958 Kate, it's Danny. 956 01:35:48,375 --> 01:35:50,125 Kate, I need your help. 957 01:36:08,167 --> 01:36:11,000 Suspect spotted. Engaging now. 958 01:36:12,958 --> 01:36:16,458 Don't move. Armed Gardaí. 959 01:36:18,042 --> 01:36:20,292 Stand up slowly. Keep your hands up in the air. 960 01:37:05,750 --> 01:37:06,750 Danny. 961 01:37:08,375 --> 01:37:10,500 - Hey. - Kate. 962 01:37:14,667 --> 01:37:16,427 Just wanted to drop by, see how you're doing. 963 01:37:16,542 --> 01:37:19,875 Yeah. Good. 964 01:37:20,000 --> 01:37:22,583 - Good. - Spoke to Gill. 965 01:37:22,708 --> 01:37:25,625 We arranged for me to bring Tadgh in next week, to visit you. 966 01:37:25,750 --> 01:37:27,333 Oh, I'd love that. 967 01:37:28,583 --> 01:37:29,583 I miss him. 968 01:37:36,375 --> 01:37:38,875 I just want to say... 969 01:37:39,000 --> 01:37:40,583 thanks... 970 01:37:41,750 --> 01:37:43,667 for everything you did. 971 01:37:43,792 --> 01:37:46,125 - It's no problem, Danny. - No, I mean it. 972 01:37:47,750 --> 01:37:48,958 Thanks. 973 01:37:55,750 --> 01:37:57,500 Danny? 974 01:37:57,625 --> 01:37:59,792 You okay? 975 01:37:59,917 --> 01:38:01,208 Yeah. 976 01:38:06,000 --> 01:38:07,833 I better get back. 977 01:38:07,958 --> 01:38:10,167 See you again soon. 978 01:38:11,958 --> 01:38:13,250 Yeah. 979 01:38:27,542 --> 01:38:29,833 Right, Danny, it's time to go now. 980 01:38:34,125 --> 01:38:36,417 - Back in, Danny, yeah? - Yeah. 981 01:38:36,542 --> 01:38:38,625 Come on, now. This way, Danny. 982 01:39:23,000 --> 01:39:25,042 Daddy. 983 01:39:25,167 --> 01:39:27,875 Daddy, wake up. 984 01:42:18,875 --> 01:42:22,000 Descriptive subtitles by Matchbox Cinesub 63680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.