Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,910 --> 00:01:05,910
do this anymore.
2
00:01:09,510 --> 00:01:11,990
I mean, when we first got together, it's
amazing.
3
00:01:13,510 --> 00:01:15,750
Took her to nice places. We went to the
best restaurants.
4
00:01:18,970 --> 00:01:20,570
I don't know when she moved in, I guess.
5
00:01:22,670 --> 00:01:23,710
I guess I got comfortable.
6
00:01:23,970 --> 00:01:24,970
I don't know.
7
00:01:28,530 --> 00:01:32,210
It's like, she tells me all the time,
like, I don't know how to be intimate
8
00:01:32,210 --> 00:01:33,310
affectionate and like...
9
00:01:38,030 --> 00:01:42,030
I can and when I need it she doesn't
want to give it to me because she says I
10
00:01:42,030 --> 00:01:43,030
don't know how to do it properly.
11
00:01:47,870 --> 00:01:51,330
This is like the fourth relationship
this has happened and like I really love
12
00:01:51,330 --> 00:01:52,690
this girl and I don't want this to
happen.
13
00:01:53,970 --> 00:02:00,310
I swear she's gonna leave me if I don't
figure this out.
14
00:02:03,330 --> 00:02:04,370
I don't know I'm just...
15
00:02:07,120 --> 00:02:08,120
I'm just at a loss, Doctor.
16
00:02:11,780 --> 00:02:18,100
Well, Aaron, it sounds to me as if
there's a reoccurring theme of
17
00:02:18,100 --> 00:02:19,100
your life.
18
00:02:19,140 --> 00:02:24,040
Your mother walked out on you and your
siblings when you were only ten, and
19
00:02:24,040 --> 00:02:27,960
father, he might as well have left too
with all the time he was spending in the
20
00:02:27,960 --> 00:02:28,960
bars.
21
00:02:29,960 --> 00:02:33,940
Your being emotionally detached
throughout the majority of your
22
00:02:34,470 --> 00:02:37,790
really served to ensure you were never
hurt by anyone.
23
00:02:38,470 --> 00:02:45,350
But now, when your girlfriend asks for
any kind of emotion, you feel as though
24
00:02:45,350 --> 00:02:49,510
you're unable to give that to her
because you still have these defense
25
00:02:49,510 --> 00:02:50,510
mechanisms.
26
00:02:51,070 --> 00:02:52,150
Am I getting close?
27
00:03:05,930 --> 00:03:06,930
How do we get past this?
28
00:03:07,750 --> 00:03:09,830
Well, we can go into that more next
week.
29
00:03:10,230 --> 00:03:14,530
But for now, I think a good first step
would be maybe surprising her with some
30
00:03:14,530 --> 00:03:15,530
flowers.
31
00:03:16,610 --> 00:03:21,190
Spontaneity can go a long way in a
relationship that's been stagnant for
32
00:03:21,190 --> 00:03:28,070
time. Thank you, Dr. Gary. I think I
have some understanding of what's going
33
00:03:28,070 --> 00:03:29,070
on now.
34
00:03:29,110 --> 00:03:30,430
And that's the first step.
35
00:03:31,990 --> 00:03:34,350
Well, it looks like we're out of time
for today.
36
00:04:09,740 --> 00:04:11,120
longer than usual, did it not?
37
00:04:12,940 --> 00:04:15,020
You know these initial appointments
usually do.
38
00:04:16,260 --> 00:04:18,820
Kyle's carrying around half the amount
of baggage he was.
39
00:04:19,220 --> 00:04:21,140
I need to be in my chair for a week.
40
00:04:21,839 --> 00:04:25,180
Well then I guess it's a good thing he's
the best psychiatrist in this town.
41
00:04:26,400 --> 00:04:27,980
I think we'll just have to see about
that.
42
00:04:29,540 --> 00:04:32,940
I'm going to head down to Anderson's for
some lunch before my two o 'clock gets
43
00:04:32,940 --> 00:04:33,940
here. Do you want anything?
44
00:04:35,220 --> 00:04:36,220
Actually...
45
00:04:37,040 --> 00:04:41,620
I had something else in mind for the
hour that I had you alone.
46
00:04:44,100 --> 00:04:47,240
Honey, what if she shows up early for
her appointment?
47
00:04:48,580 --> 00:04:50,920
You know that's the last thing we need
in a new town.
48
00:04:51,860 --> 00:04:53,120
Review of my practice.
49
00:04:53,860 --> 00:04:57,640
Tried to have a session with him and
found him screwing some woman on his
50
00:04:57,880 --> 00:04:58,900
Hey, doctor.
51
00:04:59,680 --> 00:05:01,360
I'm not sure you're calling some woman.
52
00:05:03,860 --> 00:05:07,080
Besides... Today's the only day of the
month I'm oscillating.
53
00:05:07,620 --> 00:05:08,880
We talked about this.
54
00:05:10,340 --> 00:05:11,340
Remember?
55
00:05:12,540 --> 00:05:14,600
How important it is to both of us.
56
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
I remember.
57
00:05:18,700 --> 00:05:21,080
Okay, we're going to. Let's hurry and go
upstairs.
58
00:05:21,500 --> 00:05:23,200
No. I want it here.
59
00:05:23,620 --> 00:05:24,620
In your office.
60
00:05:24,960 --> 00:05:28,780
You haven't officially christened the
place yet, have we?
61
00:05:30,040 --> 00:05:32,580
Why do I let you talk me into these
things?
62
00:05:33,180 --> 00:05:37,680
Because I'm your loving, devoted wife.
And you'd do anything for me.
63
00:05:39,060 --> 00:05:40,060
That's it.
64
00:07:58,940 --> 00:08:01,560
I'm going to bite it.
65
00:11:32,910 --> 00:11:33,910
Thank you.
66
00:12:29,870 --> 00:12:30,870
Baby.
67
00:17:40,590 --> 00:17:42,830
Oh my god, I love this guy.
68
00:17:54,439 --> 00:17:55,840
Ugh.
69
00:37:11,790 --> 00:37:12,790
I love you.
70
00:37:13,010 --> 00:37:14,130
I love you too.
71
00:37:15,250 --> 00:37:16,570
You should probably get cleaned up, huh?
72
00:37:23,570 --> 00:37:24,570
Perfect timing.
73
00:37:24,970 --> 00:37:25,970
Right?
74
00:37:31,930 --> 00:37:36,890
I'm gonna freshen up and start cooking
something for lunch so it'll be ready by
75
00:37:36,890 --> 00:37:38,330
the time we're done with your next
appointment.
76
00:37:38,690 --> 00:37:39,690
Okay.
77
00:39:43,170 --> 00:39:44,370
Hi, I'm Early.
78
00:39:45,350 --> 00:39:46,550
Oh, hello.
79
00:39:47,250 --> 00:39:49,310
You must be the... Santorum.
80
00:39:50,010 --> 00:39:51,030
Addy Santorum.
81
00:39:51,930 --> 00:39:55,030
Addy? That's short for Adelaide, right?
82
00:39:55,370 --> 00:39:57,490
Unfortunately. It's a little bright in
here.
83
00:39:57,810 --> 00:39:59,010
Can you close the blinds?
84
00:39:59,410 --> 00:40:00,410
Of course.
85
00:40:08,650 --> 00:40:10,650
Adelaide? That's German, is it not?
86
00:40:16,300 --> 00:40:19,800
Such an interesting combination with an
Italian last name.
87
00:40:20,520 --> 00:40:22,760
Yes, well, you can thank my grandmother
for that.
88
00:40:23,540 --> 00:40:26,940
It's her dying wish that her last
granddaughter be named after her sister.
89
00:40:27,680 --> 00:40:31,460
Well, I think it suits you, but I'll
call you Addie if you prefer.
90
00:40:32,060 --> 00:40:34,400
So tell me, why are you here today?
91
00:40:35,080 --> 00:40:36,080
Heroin depression.
92
00:40:36,700 --> 00:40:37,700
Bulimia.
93
00:40:38,680 --> 00:40:40,600
Difficulty separating reality from
fantasy.
94
00:40:42,240 --> 00:40:44,500
Aggressive sex with random men I meet at
bars.
95
00:40:45,450 --> 00:40:47,230
My ever -growing Ophelia complex.
96
00:40:51,750 --> 00:40:54,350
Oh, and I pop pills like Tic Tacs.
97
00:40:55,050 --> 00:40:56,310
But I don't need to go on.
98
00:40:56,750 --> 00:40:59,770
I'm sure you have it all written down in
that folder that Dr. Hartman sent over.
99
00:41:00,630 --> 00:41:02,210
Such a piece of shit, by the way.
100
00:41:02,690 --> 00:41:04,550
I feel really sorry for his wife.
101
00:41:05,190 --> 00:41:07,210
I walked in on him fucking one of his
patients.
102
00:41:08,890 --> 00:41:09,890
Excuse me.
103
00:41:11,730 --> 00:41:12,990
That's quite unprofessional.
104
00:41:13,230 --> 00:41:14,230
Only if you get caught.
105
00:41:17,520 --> 00:41:21,080
Anyways, now that you've transferred to
me, I prefer to get to know you a little
106
00:41:21,080 --> 00:41:25,600
more. Dr. Hartman is a trusted colleague
of mine, but I prefer to make my own
107
00:41:25,600 --> 00:41:27,140
assessments on patients he sends me.
108
00:41:28,020 --> 00:41:29,180
So let's start from the beginning.
109
00:41:29,580 --> 00:41:30,740
Tell me about your childhood.
110
00:41:32,120 --> 00:41:34,100
My childhood was good, by definition.
111
00:41:35,040 --> 00:41:36,200
I had an older sister.
112
00:41:36,660 --> 00:41:38,160
She was always the perfect one.
113
00:41:38,820 --> 00:41:42,940
Perfect braids, perfect body, perfect
cock -sucking lips.
114
00:41:44,450 --> 00:41:47,750
Everyone thought she was brilliant, but
I saw right through her charade.
115
00:41:48,530 --> 00:41:51,550
One time she held a knife to my throat
and threatened to kill me if I told my
116
00:41:51,550 --> 00:41:52,830
mom that she was fucking our coach.
117
00:41:53,490 --> 00:41:57,910
So I kicked her in the face, landed me
in jibby for a few days, but I would do
118
00:41:57,910 --> 00:41:58,910
it again.
119
00:41:59,390 --> 00:42:02,830
My mom would never admit it, but she
definitely favors Amelia more.
120
00:42:03,710 --> 00:42:04,730
Amelia knows it too.
121
00:42:05,390 --> 00:42:07,670
She holds it over my head every chance
she can get.
122
00:42:09,770 --> 00:42:10,770
Hmm.
123
00:42:11,240 --> 00:42:13,880
That must have caused a lot of
resentment from you toward her.
124
00:42:14,340 --> 00:42:15,340
Yeah, no shit.
125
00:42:15,860 --> 00:42:17,520
She made my life a living hell.
126
00:42:18,580 --> 00:42:20,960
For some reason, I still wanted to be
like her.
127
00:42:21,940 --> 00:42:27,120
Maybe if I talked like her, acted like
her, dressed like her, went to church
128
00:42:27,120 --> 00:42:30,740
like her, then maybe I could gain my
mother's affection.
129
00:42:33,260 --> 00:42:36,700
Tell me about your relationship with
your father.
130
00:42:37,880 --> 00:42:38,880
Non -existent.
131
00:42:39,360 --> 00:42:42,080
He ran off with some 20 -year -old
stripper when he found out my mom was
132
00:42:42,080 --> 00:42:43,080
pregnant with me.
133
00:42:43,300 --> 00:42:45,120
I guess two children was one too many.
134
00:42:46,140 --> 00:42:49,240
I can see why my mom and my sister would
have resentment towards me.
135
00:42:51,780 --> 00:42:54,160
That certainly doesn't excuse their
actions.
136
00:42:55,240 --> 00:42:59,140
Each of us are individually responsible
for the way we let circumstances shape
137
00:42:59,140 --> 00:43:00,140
us.
138
00:43:00,620 --> 00:43:05,000
Some people have a harder time moving
past certain things that have happened
139
00:43:05,000 --> 00:43:07,820
them, and so they place blame on others.
140
00:43:09,390 --> 00:43:10,510
Is that what you think I've done?
141
00:43:11,890 --> 00:43:13,730
Maybe that's why I'm here with all these
issues.
142
00:43:17,610 --> 00:43:19,350
Addie, you've asked for help.
143
00:43:19,850 --> 00:43:21,470
That certainly says something.
144
00:43:23,150 --> 00:43:25,950
It's like your two o 'clock has been
coming. We could have had plenty of time
145
00:43:25,950 --> 00:43:28,550
to... Oh, I'm sorry for interrupting.
146
00:43:29,370 --> 00:43:34,630
I never heard you arrive, so I just...
Well, I nodged and no one answered.
147
00:43:35,150 --> 00:43:38,510
Well, I certainly apologize for that. I
must not have heard you over my cooking
148
00:43:38,510 --> 00:43:40,060
lunch. Don't mention it.
149
00:43:40,340 --> 00:43:42,740
Well, I'll leave you two alone then.
150
00:43:47,160 --> 00:43:49,420
It's so hard to find good help these
days, isn't it?
151
00:43:50,020 --> 00:43:52,280
She's... Anyway, where were we?
152
00:43:52,600 --> 00:43:55,280
I was supposed to tell you about my last
two failed relationships or something.
153
00:43:56,060 --> 00:43:57,480
Nothing you haven't heard before, I'm
sure.
154
00:43:58,740 --> 00:43:59,740
Tell me about yourself.
155
00:44:03,040 --> 00:44:05,460
Addie, we're not here to talk about me.
156
00:44:06,660 --> 00:44:09,900
Let's expand further on how we can help
you with some of the issues you're
157
00:44:09,900 --> 00:44:10,900
suffering from.
158
00:44:10,920 --> 00:44:15,220
Last week, I had some issues with
anxiety, which led to panic attacks.
159
00:44:16,740 --> 00:44:19,420
I had nightmares, which led to anxiety.
160
00:44:36,410 --> 00:44:37,890
I think that's all the time we have for
today.
161
00:44:38,730 --> 00:44:42,190
I think we really got to the root of
some of the issues that have been
162
00:44:42,190 --> 00:44:44,650
you. But consistency is key.
163
00:44:45,070 --> 00:44:48,490
The only real improvement comes from
working through your issues.
164
00:44:49,150 --> 00:44:52,910
So as far as your next appointment is
concerned, how about the same time next
165
00:44:52,910 --> 00:44:53,908
week?
166
00:44:53,910 --> 00:44:54,990
Next Friday at noon?
167
00:44:55,590 --> 00:44:56,590
I'm all yours.
168
00:44:56,830 --> 00:44:57,830
See you then.
169
00:46:53,800 --> 00:46:55,920
Need help finding where the office was
in here?
170
00:46:57,540 --> 00:46:58,540
It's Addie.
171
00:47:00,440 --> 00:47:01,399
I know.
172
00:47:01,400 --> 00:47:03,460
I was just trying to find the bathroom
and I got lost.
173
00:47:04,720 --> 00:47:05,840
Cute picture, by the way.
174
00:47:06,240 --> 00:47:07,760
I had no idea Michael was married.
175
00:47:08,080 --> 00:47:12,840
Oh, well, you've only had one session
with him, so it's not really a surprise
176
00:47:12,840 --> 00:47:13,678
didn't mention me.
177
00:47:13,680 --> 00:47:14,680
Oh, he mentioned you.
178
00:47:14,940 --> 00:47:18,360
I said something about you being his
maid and he never corrected me.
179
00:47:18,920 --> 00:47:22,020
Plus, he wasn't wearing a ring on his
finger, so there's that.
180
00:47:23,049 --> 00:47:26,390
Oh, we've been moving, so probably took
it off so it wouldn't get damaged.
181
00:47:26,730 --> 00:47:27,730
Of course.
182
00:47:27,950 --> 00:47:29,290
I thought I heard voices in here.
183
00:47:30,670 --> 00:47:31,649
Hey, honey.
184
00:47:31,650 --> 00:47:34,790
I just finished with my last station, so
give me like 15 minutes and I'll be
185
00:47:34,790 --> 00:47:36,350
right with you. I'm just going to grab a
bite to eat.
186
00:47:37,230 --> 00:47:38,430
Okay. See you there, Michael.
187
00:48:05,130 --> 00:48:05,828
I'm sorry.
188
00:48:05,830 --> 00:48:06,950
I'm leaving.
189
00:48:07,970 --> 00:48:10,710
I just needed a sec.
190
00:48:11,970 --> 00:48:12,970
What's wrong with you?
191
00:48:20,490 --> 00:48:21,490
Well,
192
00:48:22,150 --> 00:48:24,090
I was here last week.
193
00:48:24,930 --> 00:48:28,910
Talking to Dr. Roman about how to save
my relationship.
194
00:48:30,550 --> 00:48:35,540
I took his advice and I got her flowers
and... made dinner reservations.
195
00:48:36,340 --> 00:48:37,340
The works.
196
00:48:41,200 --> 00:48:47,580
And when I went home to surprise her,
she was in bed with my boss.
197
00:48:51,480 --> 00:48:52,480
Yeah.
198
00:48:53,280 --> 00:48:54,620
Four years down the drain.
199
00:48:57,100 --> 00:48:59,300
For someone I was willing to give up
everything for.
200
00:49:01,040 --> 00:49:02,280
I can't believe that.
201
00:49:03,820 --> 00:49:04,820
Poor thing.
202
00:49:06,360 --> 00:49:10,900
Such a shame when girls fuck over the
nice guys that would do anything for
203
00:49:12,940 --> 00:49:14,340
I must feel so betrayed.
204
00:49:15,480 --> 00:49:17,200
I went through something similar myself.
205
00:49:18,440 --> 00:49:19,440
You did?
206
00:49:19,640 --> 00:49:20,640
Yeah.
207
00:49:21,040 --> 00:49:25,940
After giving everything I had to my ex,
still just wasn't enough.
208
00:49:26,940 --> 00:49:27,940
Let me guess.
209
00:49:28,480 --> 00:49:30,760
Seeing a psychiatrist was your
girlfriend's idea.
210
00:49:51,720 --> 00:49:56,500
What if her little plan backfired on
her?
211
00:49:58,580 --> 00:49:59,660
What do you mean?
212
00:50:01,660 --> 00:50:03,540
Michael went to go get lunch with his
wife.
213
00:50:03,760 --> 00:50:05,620
He won't be back for another 30 minutes.
214
00:50:06,680 --> 00:50:08,720
I want to help you get revenge on your
ex.
215
00:50:09,580 --> 00:50:13,360
She sent you to this bullshit shrink so
she could keep you occupied while she
216
00:50:13,360 --> 00:50:15,320
fucked another man in your bed.
217
00:50:16,840 --> 00:50:20,880
Look, I'll give you a better piece of
advice than Dr. Roman ever could.
218
00:50:21,770 --> 00:50:22,770
We need to get even.
219
00:50:25,110 --> 00:50:31,730
I don't know. I'm still... I'm still
confused over everything that happened
220
00:50:31,730 --> 00:50:32,730
Becca.
221
00:50:33,170 --> 00:50:35,230
I'm not asking for a relationship with
you.
222
00:50:36,170 --> 00:50:39,490
I just want to provide you with a little
clarity.
223
00:50:41,350 --> 00:50:42,670
I can't.
224
00:50:47,010 --> 00:50:48,070
What the fuck?
225
00:50:48,410 --> 00:50:49,450
Are you a real man?
226
00:50:50,109 --> 00:50:52,730
Or just some loser who cries about his
problems to a shrink.
227
00:50:55,430 --> 00:50:56,950
How dare you say that to me?
228
00:50:57,150 --> 00:50:58,490
How dare he say that to me?
229
00:50:58,890 --> 00:51:02,250
Whatever. If you don't want my help,
then you can stay here stuck where you
230
00:51:02,730 --> 00:51:03,970
No wonder she cheated on you.
231
00:51:04,990 --> 00:51:07,050
Who the fuck do you think you're talking
to?
232
00:51:07,690 --> 00:51:08,509
I don't know.
233
00:51:08,510 --> 00:51:09,510
You tell me.
234
00:51:09,990 --> 00:51:11,630
Are you a man who takes what he wants?
235
00:51:12,230 --> 00:51:14,110
Or a man who gets things taken from him?
236
00:52:20,310 --> 00:52:21,550
Is that what you want?
237
00:52:48,970 --> 00:52:49,970
Um...
238
00:54:04,540 --> 00:54:05,940
oh
239
00:57:41,470 --> 00:57:45,390
Oh, my God. Oh,
240
00:57:46,390 --> 00:57:50,530
my God. Oh, my God. Oh, my God.
241
00:58:28,140 --> 00:58:29,140
Let me show up on your couch.
242
01:14:04,880 --> 01:14:05,880
Yeah.
243
01:15:06,440 --> 01:15:07,440
Oh.
244
01:16:59,490 --> 01:17:02,290
I... I...
245
01:18:41,390 --> 01:18:42,390
You're gonna choke me hard.
246
01:25:06,830 --> 01:25:08,470
Yeah. Yeah.
247
01:25:09,330 --> 01:25:10,330
Yeah.
248
01:28:21,510 --> 01:28:22,510
Oh, shit.
249
01:29:04,140 --> 01:29:05,140
How'd you like the show?
250
01:29:10,260 --> 01:29:12,560
Addie, we need to talk about what I
walked in on.
251
01:29:13,500 --> 01:29:14,500
Why?
252
01:29:14,720 --> 01:29:15,960
You're not going to tell your wife.
253
01:29:16,520 --> 01:29:19,080
And we both know you're not opposed to
fucking on this couch.
254
01:29:19,980 --> 01:29:20,980
Excuse me?
255
01:29:21,040 --> 01:29:22,040
Oh, come on.
256
01:29:22,380 --> 01:29:24,240
Your wife would flip the fuck out.
257
01:29:24,560 --> 01:29:27,720
And she doesn't need to add a stress, so
of course you're not going to tell her.
258
01:29:28,580 --> 01:29:29,920
And in regards to this couch?
259
01:29:30,670 --> 01:29:34,070
It reeked of cum and sweat the first day
I walked in here.
260
01:29:35,210 --> 01:29:39,250
Personally, Michael, I think it's hot,
but you really need to get it together.
261
01:29:39,870 --> 01:29:40,870
People can tell.
262
01:29:42,390 --> 01:29:46,270
Anyway, I'm going to make another
appointment on my way out since you
263
01:29:46,270 --> 01:29:47,270
able to make ours today.
264
01:29:47,910 --> 01:29:48,910
See you next week.
265
01:30:20,650 --> 01:30:21,650
I was taking an evening appointment.
266
01:30:21,950 --> 01:30:23,610
Yeah, we're happy to accommodate our
patient.
267
01:30:24,170 --> 01:30:25,850
Um, can I talk to you for a minute?
268
01:30:26,470 --> 01:30:30,590
Yeah. Um, I just can't apologize enough
for the misunderstanding.
269
01:30:31,410 --> 01:30:34,610
I was looking for the bathroom the other
day, but I should have never invaded
270
01:30:34,610 --> 01:30:35,610
your privacy like that.
271
01:30:36,350 --> 01:30:39,370
Aw, thank you, Addie. You're a beautiful
couple.
272
01:30:40,450 --> 01:30:43,610
Although, I must be awfully lonely with
my clothes in here.
273
01:30:46,550 --> 01:30:47,750
I couldn't help but notice.
274
01:30:48,880 --> 01:30:49,940
You guys don't have any children.
275
01:30:51,440 --> 01:30:55,560
No sounds, no little feet running
around, filling up every room with
276
01:30:56,360 --> 01:30:57,360
Such a shame.
277
01:30:58,220 --> 01:31:00,580
You know, I grew up with two brothers
and two sisters.
278
01:31:01,500 --> 01:31:05,660
My parents never missed a birthday,
soccer game, dance recital.
279
01:31:06,480 --> 01:31:07,900
And Christmas was the best.
280
01:31:08,580 --> 01:31:11,540
We always went and picked out our own
Christmas tree. Where are you going with
281
01:31:11,540 --> 01:31:14,780
this? What is this, some weird pitch to
get me to have children?
282
01:31:15,160 --> 01:31:16,160
Not at all.
283
01:31:16,520 --> 01:31:18,400
Why dangle the unobtainable in front of
you?
284
01:31:20,820 --> 01:31:24,220
What are you talking about?
285
01:31:25,100 --> 01:31:26,660
You can't have children, Holly.
286
01:31:28,020 --> 01:31:29,620
You don't know anything about me.
287
01:31:29,960 --> 01:31:30,960
Of course I do.
288
01:31:31,600 --> 01:31:36,400
On my little tour of your house last
week, I couldn't help but notice there
289
01:31:36,400 --> 01:31:38,020
only one door that was kept closed.
290
01:31:38,680 --> 01:31:40,180
So naturally I opened it.
291
01:31:41,400 --> 01:31:43,280
Adorable crib covered in dust.
292
01:31:44,480 --> 01:31:49,520
holding all of your husband's files and
tax documents instead of a baby, and the
293
01:31:49,520 --> 01:31:52,220
walls were white, or rather, gender
neutral.
294
01:31:53,120 --> 01:31:56,800
Which leads me to believe you didn't
even make it past the first trimester.
295
01:31:57,680 --> 01:32:01,620
Please. And you can't stand the sight of
it, so of course you keep the door
296
01:32:01,620 --> 01:32:02,620
closed.
297
01:32:02,980 --> 01:32:04,340
Why are you doing this to me?
298
01:32:07,400 --> 01:32:09,300
Because I know when it's right to lose
everything, too.
299
01:32:09,960 --> 01:32:12,280
You need to open your eyes to the kind
of life you're living.
300
01:32:12,890 --> 01:32:14,190
You don't even have Michael anymore.
301
01:32:14,930 --> 01:32:18,770
I mean, yeah, he's here physically, but
when was the last time you told her he
302
01:32:18,770 --> 01:32:19,770
loved you?
303
01:32:19,890 --> 01:32:21,150
Or caressed your arm?
304
01:32:21,890 --> 01:32:23,050
Or even looked at you?
305
01:32:23,510 --> 01:32:25,090
I mean, really looked at you?
306
01:32:26,130 --> 01:32:30,650
If he did, he'd see the beautiful woman
he has, and he would do anything to take
307
01:32:30,650 --> 01:32:31,650
away her suffering.
308
01:32:32,710 --> 01:32:34,070
I don't know what to do anymore.
309
01:32:35,130 --> 01:32:36,310
You could let me help you.
310
01:32:38,330 --> 01:32:40,610
You could let me help you forget for a
moment.
311
01:35:40,910 --> 01:35:41,910
you like this?
312
01:35:42,110 --> 01:35:43,570
I can't remember.
313
01:35:50,290 --> 01:35:51,390
I need to serve.
314
01:35:51,630 --> 01:35:53,450
I need to touch like this every night.
315
01:39:40,750 --> 01:39:41,750
Thank you.
316
01:40:37,200 --> 01:40:38,200
Thank you.
317
01:49:49,420 --> 01:49:51,380
Thank you.
318
02:00:18,540 --> 02:00:22,040
Yes, hello. This is Dr. Roman. I was
calling to request patient record
319
02:00:22,040 --> 02:00:24,980
information for Adelaide Centoro.
320
02:00:25,460 --> 02:00:26,900
She was transferred me from Dr.
321
02:00:27,100 --> 02:00:29,700
Hartman on September 13th of 2019.
322
02:00:30,180 --> 02:00:33,880
I was calling because her records are a
little incomplete, and I was looking
323
02:00:33,880 --> 02:00:37,700
for... I'm sorry, Dr. Roman, but Dr.
Hartman has...
324
02:00:44,460 --> 02:00:48,300
Um, alright, is there any way you could
give me contact information for him,
325
02:00:48,360 --> 02:00:50,360
that way I can clarify this
communication error?
326
02:00:51,780 --> 02:00:54,060
I'm afraid that's not possible right
now.
327
02:00:54,420 --> 02:00:59,200
You see, Dr. Hartman was in a fairly
serious car accident on the 9th.
328
02:00:59,420 --> 02:01:03,600
He's currently being kept alive by a
ventilator at St. Mary's Hospital.
329
02:01:04,120 --> 02:01:07,440
Oh my god, um, I'm so, so sorry.
330
02:01:10,700 --> 02:01:16,160
Wait, um, if that happened on the 9th,
Who signed off on these papers on the
331
02:01:16,160 --> 02:01:19,260
13th? I'm afraid I can't help you with
that, Doctor.
332
02:01:19,760 --> 02:01:22,360
I can assure you it was no one from this
practice.
333
02:01:25,840 --> 02:01:28,460
Um, oh, alright. Thank you.
334
02:01:28,780 --> 02:01:30,440
Sorry to waste your time.
335
02:01:56,650 --> 02:01:59,090
Adelaide, what have I told you about...
336
02:01:59,090 --> 02:02:06,030
Get the fuck out of my house
337
02:02:06,030 --> 02:02:10,390
now. Michael, I'm so sorry. It was a
mistake.
338
02:03:55,760 --> 02:03:57,240
Look what you've done.
339
02:03:59,980 --> 02:04:00,980
Good job.
340
02:07:02,480 --> 02:07:05,240
Don't you know it's rude to enter
someone's house uninvited?
341
02:07:08,640 --> 02:07:10,840
You crossed the line today with my wife.
342
02:07:11,620 --> 02:07:13,360
I'm dropping you as a patient.
343
02:07:15,080 --> 02:07:19,680
I don't want to see you near my home
ever again.
344
02:07:22,000 --> 02:07:26,500
Michael, you can't just absolve your
responsibility of patients under your
345
02:07:26,500 --> 02:07:28,380
just because they fucked your wife.
346
02:07:29,260 --> 02:07:32,500
The courts take the whole patient
abandonment thing pretty seriously.
347
02:07:33,380 --> 02:07:36,760
And as for your wife, she's a beautiful
woman.
348
02:07:37,560 --> 02:07:39,380
Who am I to resist her advances?
349
02:07:40,480 --> 02:07:43,040
Besides, I know you don't fuck her for
fun.
350
02:07:43,700 --> 02:07:47,180
And I'm sure it seems like a job since
she has you on a fucking schedule.
351
02:07:48,060 --> 02:07:49,060
This is nuts.
352
02:07:51,000 --> 02:07:52,020
I don't blame you.
353
02:07:52,240 --> 02:07:55,540
All she does is mope around the house
and cry all the time.
354
02:07:56,280 --> 02:07:58,400
And the drinking problem. My God.
355
02:07:59,470 --> 02:08:04,690
It must be such a drag to listen to
everyone else's problems all day and
356
02:08:04,690 --> 02:08:05,830
have to hear it from her too.
357
02:08:07,510 --> 02:08:12,010
How is it fair that she gets to mourn
and you have to stay strong all the
358
02:08:13,030 --> 02:08:17,390
And above it all, she blames you for the
loss of her child.
359
02:08:18,410 --> 02:08:19,590
Can you believe that?
360
02:08:21,650 --> 02:08:22,650
You're a liar.
361
02:08:22,970 --> 02:08:24,770
I don't believe a thing you've said.
362
02:08:24,990 --> 02:08:27,950
You also wouldn't believe me if I told
you that your wife begged me.
363
02:08:28,330 --> 02:08:29,450
To make love to her earlier.
364
02:08:30,310 --> 02:08:31,310
What?
365
02:08:31,570 --> 02:08:34,310
You walked in and saw it with your own
eyes.
366
02:08:36,610 --> 02:08:38,630
I have no reason to lie to you, Michael.
367
02:08:40,110 --> 02:08:45,210
When I look at you, I see a man who's
carrying the burdens of so many other
368
02:08:45,210 --> 02:08:46,210
people.
369
02:08:47,790 --> 02:08:52,090
The first time I looked in your eyes, I
just wanted to please you.
370
02:08:53,010 --> 02:08:54,910
And give you everything you deserve.
371
02:08:56,970 --> 02:09:00,690
You could be at home right now, maybe
trying to fix things with your wife.
372
02:09:01,490 --> 02:09:04,370
But instead, you're here with me.
373
02:10:41,960 --> 02:10:43,060
oh oh
374
02:12:06,670 --> 02:12:07,850
Yeah.
375
02:14:54,600 --> 02:14:55,600
Thank you.
376
02:17:33,559 --> 02:17:34,559
Oh, fuck.
377
02:18:28,269 --> 02:18:31,110
I'm gonna start getting hot.
378
02:18:45,870 --> 02:18:46,870
Let me lick it.
379
02:19:28,340 --> 02:19:32,540
Keep your mouth right there.
380
02:20:01,960 --> 02:20:03,720
Thank you.
381
02:23:04,870 --> 02:23:05,870
Mm hmm.
382
02:25:43,470 --> 02:25:44,470
for fun for once.
383
02:30:30,990 --> 02:30:36,250
Oh, I can't. I can't draw my neck.
384
02:45:29,160 --> 02:45:30,160
Where's your next appointment?
385
02:45:30,980 --> 02:45:34,180
The last 12 hours have been pretty crazy
for me and Holly.
386
02:45:35,400 --> 02:45:37,400
Maybe you could see us both at the same
time.
28542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.