All language subtitles for 2 Night.of.the.Tommyknockers.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,429 --> 00:00:31,699 Uh, hot damn, boys. 2 00:00:31,833 --> 00:00:33,100 That'll do it. 3 00:00:33,233 --> 00:00:35,435 A good old-fashioned dynamite blast 4 00:00:35,570 --> 00:00:39,807 beats that modern hydraulic water mining crap anytime. 5 00:00:41,543 --> 00:00:43,210 But hold on one second. Let me... let me see that. 6 00:00:50,618 --> 00:00:53,721 No, I don't think this old mine 7 00:00:53,855 --> 00:00:56,256 can take much more dynamite, Bill. 8 00:00:56,390 --> 00:00:59,092 - Yeah, I think it can. - Ah, don't be a fool, Zeke. 9 00:00:59,226 --> 00:01:00,695 Looks safe enough. 10 00:01:00,828 --> 00:01:02,730 I'm not gonna start worrying about a cave-in. 11 00:01:03,765 --> 00:01:05,934 There's plenty of other things to worry about down here. 12 00:01:06,466 --> 00:01:07,869 What does that mean? 13 00:01:08,002 --> 00:01:09,871 Tommyknockers. 14 00:01:10,304 --> 00:01:13,273 What in tarnations are you babbling about? 15 00:01:14,107 --> 00:01:16,176 You ever hear of leprechauns? 16 00:01:16,476 --> 00:01:19,279 Those elf-like creatures dressed in green, 17 00:01:19,413 --> 00:01:21,916 grant wishes, likes gold? 18 00:01:22,482 --> 00:01:25,085 You can forget the green suit and them wishes. 19 00:01:25,218 --> 00:01:27,055 And they're not really elf-like either. 20 00:01:27,187 --> 00:01:29,222 Think six feet taller 21 00:01:29,356 --> 00:01:31,258 and a thousand times nastier. 22 00:01:32,760 --> 00:01:33,962 Come on, guys. 23 00:01:34,094 --> 00:01:36,229 It's creepy enough in here already. 24 00:01:36,664 --> 00:01:39,067 No more ghost stories, all right? 25 00:01:39,199 --> 00:01:40,802 They ain't ghosts. 26 00:01:41,869 --> 00:01:43,103 Shut up, Santo. 27 00:01:43,236 --> 00:01:45,974 And you, you take your folklore tales 28 00:01:46,106 --> 00:01:47,274 back to Ireland. 29 00:01:47,742 --> 00:01:49,811 Ain't nothing but the earth creaking down here, 30 00:01:49,944 --> 00:01:51,045 it happens all the time. 31 00:01:51,879 --> 00:01:53,848 It also occurs just before the timbers give away. 32 00:01:53,982 --> 00:01:56,249 It's them Tommyknockers, they're warning us. 33 00:01:56,383 --> 00:01:57,719 I'm telling ya. 34 00:01:57,852 --> 00:01:59,353 They're trying to protect their gold. 35 00:01:59,486 --> 00:02:02,289 Yeah, y'all can keep jibber-jabbering. 36 00:02:02,422 --> 00:02:05,158 I'mma go down here and see what's what. 37 00:02:08,930 --> 00:02:11,065 First comes the knocking, 38 00:02:11,198 --> 00:02:14,002 then they start calling your name 39 00:02:14,134 --> 00:02:16,504 and leading you to your death. 40 00:02:17,105 --> 00:02:19,172 Bill. 41 00:02:19,306 --> 00:02:21,743 Zeke. 42 00:02:23,011 --> 00:02:24,746 Strike gold. 43 00:02:25,113 --> 00:02:26,179 What? 44 00:02:26,848 --> 00:02:30,685 Come on, boys. We did it. This way. Quick. 45 00:02:30,818 --> 00:02:32,152 We strike it rich? 46 00:02:56,276 --> 00:02:57,545 Ah! 47 00:02:58,079 --> 00:02:59,346 Hey! 48 00:03:02,182 --> 00:03:03,751 Hey, guys, wait for me. 49 00:03:09,389 --> 00:03:10,658 Who is that? 50 00:03:12,093 --> 00:03:13,094 Bill? 51 00:03:13,226 --> 00:03:14,361 Austin? 52 00:03:14,796 --> 00:03:17,230 You guys better to stop horsing around. 53 00:03:57,071 --> 00:03:59,372 Holy-moly! 54 00:04:00,373 --> 00:04:01,642 Gold! 55 00:04:04,411 --> 00:04:05,780 Hey, guys. 56 00:04:06,848 --> 00:04:08,149 I found gold. 57 00:04:12,319 --> 00:04:13,688 Where is everyone? 58 00:04:16,057 --> 00:04:18,458 Help me! Lord! Help! 59 00:04:21,996 --> 00:04:25,233 Tommyknockers! Run, Zeke. 60 00:04:25,365 --> 00:04:26,768 - Save yourself. - What about Austin? 61 00:04:26,901 --> 00:04:30,303 They got him. 62 00:04:39,781 --> 00:04:41,816 Oh shit! 63 00:05:07,508 --> 00:05:08,743 Oh, no! 64 00:07:05,492 --> 00:07:07,061 Too rich for my blood. 65 00:07:07,561 --> 00:07:10,430 Three jacks. Read 'em and weep. 66 00:07:11,032 --> 00:07:12,099 Full house. 67 00:07:12,533 --> 00:07:13,968 Looks like I win. 68 00:07:16,103 --> 00:07:17,638 What are you smiling about? 69 00:07:18,139 --> 00:07:20,141 Looks like it's my lucky day. 70 00:07:22,376 --> 00:07:23,744 Royal flush. 71 00:07:29,116 --> 00:07:30,885 Hey, Sam... 72 00:07:31,018 --> 00:07:33,087 how are you so bad at this? 73 00:07:33,220 --> 00:07:34,454 Quiet, Lucky. 74 00:07:34,588 --> 00:07:36,223 How do you lose even when you cheat? 75 00:07:36,724 --> 00:07:38,893 What the hell do you mean cheat? 76 00:07:39,026 --> 00:07:40,428 I don't know what he's talking about. 77 00:07:40,561 --> 00:07:42,730 Are you cheating us, boy? 78 00:07:42,863 --> 00:07:45,866 Do you know what we did to people like you, 79 00:07:46,000 --> 00:07:48,102 who stole from us in the army? 80 00:07:48,235 --> 00:07:51,505 Why don't you tell us all about it, buttercup? 81 00:07:51,639 --> 00:07:53,975 Listen here, you dirty, little son of a bitch. 82 00:07:54,108 --> 00:07:56,744 I would choose my next word... 83 00:07:57,545 --> 00:07:58,813 very carefully. 84 00:07:59,714 --> 00:08:01,549 War has been over a decade, boys. 85 00:08:01,916 --> 00:08:04,585 Best get over it or head back to Texas. 86 00:08:09,690 --> 00:08:11,559 Let's stop fucking around. 87 00:08:21,702 --> 00:08:22,970 Times a-wasting. 88 00:08:26,273 --> 00:08:27,541 Well... 89 00:08:28,542 --> 00:08:30,177 I guess it's your lucky day. 90 00:08:36,083 --> 00:08:38,019 You boys best thank the maker. 91 00:08:38,152 --> 00:08:39,453 Why is that? 92 00:08:39,820 --> 00:08:43,157 Not many folks survive an encounter with the Dirk Gang. 93 00:08:57,371 --> 00:08:58,839 Surprise! Come on. 94 00:08:58,973 --> 00:09:00,574 Have a seat. 95 00:09:10,484 --> 00:09:11,585 Where did they go? 96 00:09:11,719 --> 00:09:13,054 Who? Down the street. 97 00:09:13,187 --> 00:09:15,122 - Go get the sheriff. - Why? Who are they? 98 00:09:15,256 --> 00:09:17,391 They're wanted men. Now, go get him. Hurry up. 99 00:09:17,526 --> 00:09:19,060 - Sheriff? - Big pay day. 100 00:09:19,193 --> 00:09:20,828 I'm finally getting that money. Now hurry your ass up. 101 00:09:20,961 --> 00:09:22,029 Get 'em. 102 00:09:29,070 --> 00:09:31,005 Howdy, folks. 103 00:09:31,772 --> 00:09:33,874 I reckon y'all know where you are at... 104 00:09:35,242 --> 00:09:37,144 and you probably know why we're here. 105 00:09:37,278 --> 00:09:39,548 So, if y'all just act accordingly. 106 00:09:39,680 --> 00:09:41,949 Please don't shoot. 107 00:09:43,518 --> 00:09:44,618 No one will get hurt. 108 00:09:45,186 --> 00:09:48,222 What? They won't act accordingly boss. 109 00:09:49,824 --> 00:09:50,991 He's got a point. 110 00:09:52,493 --> 00:09:55,696 Well, I guess she's acting accordingly now. 111 00:09:55,830 --> 00:09:58,933 Ain't you darling? 112 00:10:06,440 --> 00:10:08,476 The boys are just having a little fun. 113 00:10:08,609 --> 00:10:09,877 That's all. 114 00:10:11,112 --> 00:10:12,980 I wanna make a withdrawal. 115 00:10:15,116 --> 00:10:16,585 Come on, guys. Come on. Go, go, go, go. 116 00:10:16,717 --> 00:10:17,718 Let's go. Let's go. Let's go. 117 00:10:17,852 --> 00:10:20,555 Get in... get inside. 118 00:10:20,688 --> 00:10:22,089 The sheriff is almost here. 119 00:10:22,890 --> 00:10:24,158 Get down. 120 00:10:27,361 --> 00:10:28,462 Sheriff's on his way. 121 00:10:29,029 --> 00:10:30,431 They're in place. 122 00:10:30,798 --> 00:10:32,066 Yes, sir. 123 00:10:32,534 --> 00:10:33,734 I don't want any trouble. 124 00:10:33,868 --> 00:10:36,937 - Mm-hmm. - How much would you like? 125 00:10:38,139 --> 00:10:39,974 Well, let me think about that. 126 00:10:42,343 --> 00:10:43,377 I'll take it all. 127 00:10:44,645 --> 00:10:48,617 Now, why don't you go back there and open that safe? 128 00:10:49,116 --> 00:10:50,951 Just do what he says Mr. Thomas. 129 00:10:51,485 --> 00:10:52,920 Please. 130 00:10:58,627 --> 00:10:59,894 There you go. 131 00:11:02,496 --> 00:11:05,232 I'll take what's behind that counter, little lady. 132 00:11:07,368 --> 00:11:08,435 All right. 133 00:11:09,470 --> 00:11:10,471 Just don't hurt me. 134 00:11:10,605 --> 00:11:11,672 No. 135 00:11:11,805 --> 00:11:13,707 Boss, I think we ought to take 136 00:11:13,841 --> 00:11:15,276 a collection from these bootlickers? 137 00:11:15,409 --> 00:11:17,678 We came here to make a deposit... 138 00:11:18,479 --> 00:11:19,747 then do it. 139 00:11:20,549 --> 00:11:21,982 Whoa! Hot damn. 140 00:11:23,017 --> 00:11:24,285 You heard the man. 141 00:11:26,220 --> 00:11:28,122 I'm here asking for a loan. 142 00:11:34,529 --> 00:11:36,997 Sir, I regret to inform you, 143 00:11:37,464 --> 00:11:40,768 that your application has been denied. 144 00:11:42,703 --> 00:11:44,038 You too. 145 00:11:45,339 --> 00:11:46,608 All right. 146 00:11:46,740 --> 00:11:48,108 I think you guys got enough back there. 147 00:11:48,242 --> 00:11:50,177 I'll be the judge of that. Hand it over. 148 00:11:51,178 --> 00:11:53,113 Now, when I said little lady... 149 00:11:54,181 --> 00:11:57,484 I wasn't demeaning your height, you know? 150 00:11:59,420 --> 00:12:01,021 In fact... 151 00:12:02,022 --> 00:12:04,191 you're perfect just the way you are. 152 00:12:05,392 --> 00:12:06,460 I'm not offended, 153 00:12:07,529 --> 00:12:08,896 just terrified. 154 00:12:09,531 --> 00:12:10,831 I've only got a few coins, 155 00:12:10,965 --> 00:12:12,399 and this might not mean a lot to you, 156 00:12:12,534 --> 00:12:14,068 but it does mean a lot to me. 157 00:12:14,201 --> 00:12:15,769 Are they worth dying over? 158 00:12:15,903 --> 00:12:17,204 I guess not. 159 00:12:30,184 --> 00:12:32,853 She better get out of there quick. 160 00:12:34,188 --> 00:12:35,624 What is she doing? 161 00:12:35,756 --> 00:12:37,024 She's gonna get herself killed. 162 00:12:37,157 --> 00:12:38,926 Get outta there. Get outta there. 163 00:12:39,527 --> 00:12:40,794 Little old me... 164 00:12:41,630 --> 00:12:42,896 terrified? 165 00:12:43,364 --> 00:12:44,465 Please. 166 00:12:48,035 --> 00:12:49,303 Where are you going, ma'am? 167 00:12:50,505 --> 00:12:51,772 What, are you deaf? 168 00:12:56,343 --> 00:12:58,513 She is, now. 169 00:12:59,681 --> 00:13:02,016 Lucky, I said no killing unless necessary. 170 00:13:02,149 --> 00:13:04,385 Well, hey Dirk, it seem necessary to me, buddy. 171 00:13:04,519 --> 00:13:06,353 Well, the Marshal sure heard that one, boys. 172 00:13:06,820 --> 00:13:09,524 Yes, please go now, before anyone else gets hurt. 173 00:13:11,058 --> 00:13:13,494 - You telling us what to do? - No, of course not. 174 00:13:17,565 --> 00:13:19,466 Adios. 175 00:13:20,735 --> 00:13:22,637 You deserve that. 176 00:13:22,771 --> 00:13:26,307 Maoma, I said no killing. Period. You understand? 177 00:13:27,642 --> 00:13:30,545 You know, darling, we're gonna need us a hostage 178 00:13:30,679 --> 00:13:31,945 and you're it. 179 00:13:34,081 --> 00:13:35,349 No, please. 180 00:13:35,482 --> 00:13:36,984 I won't tell a soul what happened. 181 00:13:38,052 --> 00:13:40,354 You know what? I know you're not. 182 00:13:42,590 --> 00:13:43,792 Let her go. 183 00:13:43,924 --> 00:13:45,359 Do you wanna take her place? 184 00:13:46,060 --> 00:13:47,595 I didn't think so. 185 00:13:51,733 --> 00:13:53,000 Down! 186 00:13:53,400 --> 00:13:55,169 Here. It's here. 187 00:14:04,311 --> 00:14:07,081 Sherry, get outta the street. 188 00:14:07,615 --> 00:14:10,084 Sherry, down now. Move! 189 00:14:12,654 --> 00:14:13,954 Clay, grab that bag. 190 00:14:15,289 --> 00:14:17,424 Ladies and gentlemen, much obliged. 191 00:14:17,559 --> 00:14:19,360 Y'all have a good day now, you hear? 192 00:14:20,394 --> 00:14:23,732 Yippee! 193 00:14:24,431 --> 00:14:27,000 Where'd they all go? 194 00:14:27,134 --> 00:14:28,936 Nobody move. 195 00:14:29,069 --> 00:14:31,138 Nobody move or the girl gets it. 196 00:14:31,606 --> 00:14:33,708 I ain't talking about the money either. 197 00:14:33,842 --> 00:14:35,777 Please, no, nobody shoot. 198 00:14:35,909 --> 00:14:37,645 Let the girl go! 199 00:14:38,011 --> 00:14:39,514 Look, Marshal, 200 00:14:39,647 --> 00:14:41,982 all these people are scared already. 201 00:14:42,116 --> 00:14:44,853 It's just us and you, Marshal, 202 00:14:44,985 --> 00:14:46,588 and they ain't good odds. 203 00:14:46,721 --> 00:14:49,423 Let her go now. 204 00:14:50,625 --> 00:14:54,361 I think we'll take our chance. 205 00:14:59,900 --> 00:15:01,268 Get it, get it, get it. 206 00:15:10,444 --> 00:15:13,447 Come on. 207 00:15:14,948 --> 00:15:16,049 Sullivan! 208 00:15:24,458 --> 00:15:27,027 Come on, let's go boys. 209 00:15:58,325 --> 00:16:00,829 Well, what are you gonna do now, Marshal? 210 00:16:06,066 --> 00:16:09,269 Not much I can do right now with this hole in my leg. 211 00:16:09,737 --> 00:16:12,439 I think I can get Johnny to send out a telegram, 212 00:16:13,273 --> 00:16:14,843 get the army in on this. 213 00:16:15,375 --> 00:16:17,211 I think we need to have a posse. 214 00:16:17,712 --> 00:16:18,947 I'll lead it. 215 00:16:19,079 --> 00:16:20,447 The Marshal will need attention. 216 00:16:20,582 --> 00:16:22,517 That leg will get infected on the trail. 217 00:16:22,650 --> 00:16:23,852 What's stopping us? 218 00:16:23,984 --> 00:16:25,753 We should get going right now. 219 00:16:25,887 --> 00:16:27,054 Times a-wasting. 220 00:16:27,187 --> 00:16:28,623 Hold on, fellas. 221 00:16:28,756 --> 00:16:30,090 That ain't the best idea. 222 00:16:30,224 --> 00:16:31,726 And you guys need to think it through. 223 00:16:31,860 --> 00:16:34,361 Exactly how many men do you need for this posse? 224 00:16:34,929 --> 00:16:36,497 There's only a handful of them. 225 00:16:36,631 --> 00:16:38,398 - We need to get going. - You ain't got what it takes. 226 00:16:38,533 --> 00:16:40,334 And another thing, some of them gangs 227 00:16:40,467 --> 00:16:42,670 been known to double back after the posse left. 228 00:16:42,804 --> 00:16:44,606 So, you could spend a couple days out on the trail 229 00:16:44,739 --> 00:16:46,206 trying to impress your women folk, 230 00:16:46,340 --> 00:16:47,374 but that ain't gonna make the town 231 00:16:47,509 --> 00:16:49,309 any safer while you're gone. 232 00:16:49,443 --> 00:16:51,478 So, maybe we have to report this to authorities after all. 233 00:16:52,412 --> 00:16:54,014 You really wanna go out there 234 00:16:54,147 --> 00:16:55,449 risking your lives, 235 00:16:55,583 --> 00:16:58,252 just to get the bank it's money back? 236 00:16:58,853 --> 00:17:00,522 Take care of your own first! 237 00:17:01,188 --> 00:17:03,625 The bank hasn't been exactly kind to us, 238 00:17:03,758 --> 00:17:05,158 now, has it? 239 00:17:05,292 --> 00:17:06,895 I never heard so much hot air in my life. 240 00:17:07,027 --> 00:17:09,196 All this talking and no doing. 241 00:17:09,329 --> 00:17:11,064 I said I'll lead the posse and I will. 242 00:17:11,198 --> 00:17:12,934 Now, who's gonna come with me? 243 00:17:13,066 --> 00:17:15,202 I ain't a good shot as I used to be. 244 00:17:15,335 --> 00:17:17,237 I'd probably just slow you down. 245 00:17:17,371 --> 00:17:18,907 Pitiful, just like usual. 246 00:17:19,039 --> 00:17:20,440 I gotta be the one to do something. 247 00:17:20,575 --> 00:17:22,911 And just like usual, I gotta do it myself. 248 00:17:23,043 --> 00:17:24,444 Now, hold on, mister. 249 00:17:24,579 --> 00:17:26,514 We talked this through and the consensus is 250 00:17:26,648 --> 00:17:28,148 we're gonna call in the army. 251 00:17:28,282 --> 00:17:29,551 Good luck with that. 252 00:17:29,951 --> 00:17:31,151 I'm leaving. 253 00:17:31,285 --> 00:17:32,720 And when you sleeping well tonight, 254 00:17:32,854 --> 00:17:35,188 I hope you think of me out there in the cold, 255 00:17:35,322 --> 00:17:37,291 doing what none of you had the backbone to do. 256 00:17:37,424 --> 00:17:38,726 Now, get out of my way. 257 00:17:51,606 --> 00:17:53,942 How's it feel? Feel good? 258 00:17:57,110 --> 00:17:58,746 Smells like success to me, boys. 259 00:18:00,347 --> 00:18:03,317 Well, hey, you weren't the one shot twice. 260 00:18:03,851 --> 00:18:05,252 You're okay, Lucky? 261 00:18:07,354 --> 00:18:09,222 - I'll live. - You always do. 262 00:18:09,356 --> 00:18:12,192 Yeah, well, rounds went clean through. 263 00:18:12,326 --> 00:18:13,861 That's why we call you Lucky. 264 00:18:13,995 --> 00:18:16,363 Yeah. 265 00:18:18,365 --> 00:18:19,701 I can't believe you had me cooped up 266 00:18:19,834 --> 00:18:21,069 in this thing for weeks. 267 00:18:21,201 --> 00:18:22,169 Where's my share? 268 00:18:26,373 --> 00:18:27,675 Gonna play nice? 269 00:18:29,811 --> 00:18:30,878 Why? 270 00:18:31,278 --> 00:18:33,146 I know that's not the way you like it. 271 00:18:34,916 --> 00:18:37,384 All right, boys. Let's see what we got. 272 00:18:38,019 --> 00:18:39,319 Give me my split. 273 00:18:39,453 --> 00:18:40,888 You heard the little lady. 274 00:18:44,525 --> 00:18:46,894 I almost smacked you back at the bank for that remark. 275 00:18:47,028 --> 00:18:48,395 Yes, you did. 276 00:18:48,529 --> 00:18:50,765 Good thing I was a professional actress. 277 00:18:50,898 --> 00:18:52,299 Yes, you are. 278 00:18:52,432 --> 00:18:54,902 Never break character. Part of my training. 279 00:18:55,469 --> 00:18:57,304 I still don't see why Betsy gets an even split 280 00:18:57,437 --> 00:18:58,606 with the rest of us. 281 00:19:00,207 --> 00:19:02,910 Yeah, considering, uh, it was us who took all risk. 282 00:19:03,878 --> 00:19:05,412 What risks? 283 00:19:05,546 --> 00:19:07,481 I set the whole thing up and got y'all a clean getaway. 284 00:19:07,615 --> 00:19:09,517 You blew your cover slapping that lady. 285 00:19:11,619 --> 00:19:12,820 Lucky, 286 00:19:12,954 --> 00:19:16,924 nobody wants to shoot a cute, innocent victim. 287 00:19:18,593 --> 00:19:21,194 Hey, little lady. I got shot. 288 00:19:21,863 --> 00:19:22,930 Twice. 289 00:19:23,064 --> 00:19:25,365 Well, that's to be expected. 290 00:19:25,867 --> 00:19:28,569 What does it make it? 15, 16 times? 291 00:19:29,037 --> 00:19:31,204 Hell no. I'm up to 20 292 00:19:31,338 --> 00:19:33,173 and that's not counting knife wounds. 293 00:19:33,675 --> 00:19:36,209 You'll not be smiling if I come at you. 294 00:19:36,343 --> 00:19:37,779 Oh. 295 00:19:37,912 --> 00:19:39,547 Only if you come at me backwards, buttercup. 296 00:19:44,018 --> 00:19:45,653 And Sam, besides, if you got a bigger share, 297 00:19:45,787 --> 00:19:47,454 you'd only gamble it away sooner. 298 00:19:47,588 --> 00:19:48,990 Bet you, I wouldn't. 299 00:19:49,123 --> 00:19:50,290 I'd happily take that wager. 300 00:19:50,925 --> 00:19:54,361 Well, you ain't the only one with a pretty face. 301 00:19:55,029 --> 00:19:57,832 You're going back there, ask them ladies... 302 00:19:58,465 --> 00:19:59,734 see what they say. 303 00:19:59,867 --> 00:20:00,935 And what I am? 304 00:20:01,301 --> 00:20:02,804 You're my girl. 305 00:20:03,336 --> 00:20:04,639 That's what you are. 306 00:20:05,840 --> 00:20:07,407 Fine. 307 00:20:08,543 --> 00:20:10,712 I prefer to pay for my cherries anyways. 308 00:20:11,079 --> 00:20:13,480 At least then I know exactly what I'm paying for. 309 00:20:19,887 --> 00:20:22,090 Hey, Clay. Clay? 310 00:20:22,590 --> 00:20:24,792 You still afraid someone gonna get you from behind? 311 00:20:24,926 --> 00:20:26,259 The day I get it... 312 00:20:27,461 --> 00:20:29,764 I just wanna make sure I see it coming. 313 00:20:30,198 --> 00:20:31,465 I heard that. 314 00:20:31,966 --> 00:20:33,735 You know, you didn't have to kill 315 00:20:33,868 --> 00:20:36,070 that bank manager back there, Maoma. 316 00:20:36,204 --> 00:20:37,839 He wasn't gonna try anything. 317 00:20:37,972 --> 00:20:39,574 They all deserved it. 318 00:20:42,375 --> 00:20:43,644 So... 319 00:20:45,479 --> 00:20:46,614 where are we going from here? 320 00:20:46,981 --> 00:20:49,584 Well, I don't know about y'all... 321 00:20:50,952 --> 00:20:53,888 but I'm hankering for me a little whorehouse. 322 00:20:57,457 --> 00:20:59,459 One track mind. 323 00:20:59,594 --> 00:21:01,696 Yeah. Going straight to the devil. 324 00:21:02,530 --> 00:21:05,867 Well, Betsy and I have been discussing 325 00:21:06,000 --> 00:21:07,935 about one big payday. 326 00:21:09,570 --> 00:21:10,872 Mmm. 327 00:21:11,706 --> 00:21:13,440 I like the sound of that. 328 00:21:13,574 --> 00:21:15,308 It's as long as we sidestep that bleeding Kansas. 329 00:21:15,710 --> 00:21:18,946 There's a war going on there and I want no part of it. 330 00:21:19,080 --> 00:21:20,515 Oh, shit, Sam. 331 00:21:20,648 --> 00:21:22,482 I would think you'd want in on that action. 332 00:21:22,617 --> 00:21:24,051 No, thank you. 333 00:21:24,185 --> 00:21:25,953 I'm planning on staying alive. 334 00:21:26,087 --> 00:21:27,487 Uh-huh. 335 00:21:28,388 --> 00:21:29,456 I can understand that. 336 00:21:29,991 --> 00:21:32,026 I'm gonna keep my life real simple. 337 00:21:32,359 --> 00:21:34,996 Just rob, steal and spend the money. 338 00:21:35,596 --> 00:21:37,598 Just need another couple of good banks or two 339 00:21:37,732 --> 00:21:38,933 and I'll be sitting pretty. 340 00:21:39,066 --> 00:21:40,201 You better hold it tight. 341 00:21:40,701 --> 00:21:43,504 It's all mine. 342 00:21:43,638 --> 00:21:45,973 What if I said a bank with gold in it? 343 00:21:52,814 --> 00:21:54,582 I thought that'd get your attention. 344 00:21:56,050 --> 00:21:57,518 Now, about a year ago, 345 00:21:57,652 --> 00:22:00,988 a poor Englishman stole some gold off a train 346 00:22:01,122 --> 00:22:02,857 headed from London to Paris. 347 00:22:03,758 --> 00:22:05,392 Now, we're robbing trains? 348 00:22:05,526 --> 00:22:08,062 No, too risky 349 00:22:08,596 --> 00:22:09,864 thanks to Pinkerton's men. 350 00:22:12,767 --> 00:22:15,303 You guys ever hear of the town of Deer Creek in Nevada? 351 00:22:15,435 --> 00:22:16,504 Mm-hmm. 352 00:22:16,938 --> 00:22:18,606 They have been mining gold 353 00:22:18,739 --> 00:22:20,708 in the Dry Diggins mines on the outskirts of town. 354 00:22:21,576 --> 00:22:23,044 About a five-day ride from here. 355 00:22:24,278 --> 00:22:25,513 I'm listening. 356 00:22:25,646 --> 00:22:26,714 Well, you know Henry Wells, 357 00:22:26,848 --> 00:22:28,916 William Fargo and their company? 358 00:22:29,050 --> 00:22:31,185 Of course, we do. 359 00:22:31,319 --> 00:22:33,087 Them's old banks. 360 00:22:33,221 --> 00:22:34,487 Yeah, they are. 361 00:22:36,123 --> 00:22:39,794 Even buying gold selling bank drafts. 362 00:22:41,095 --> 00:22:42,163 Who'd want to do that? 363 00:22:42,797 --> 00:22:44,632 They say it's as good as gold. 364 00:22:45,533 --> 00:22:46,734 People trust them. 365 00:22:46,868 --> 00:22:48,401 Town of Nevada trusts them. 366 00:22:49,070 --> 00:22:50,538 The bank is just in the center of town, 367 00:22:50,671 --> 00:22:52,974 - loaded with the stuff. - Uh-uh. 368 00:22:53,674 --> 00:22:55,042 Too many people. 369 00:22:55,176 --> 00:22:56,244 We're gonna get caught. 370 00:22:56,711 --> 00:22:58,445 I don't know, Lucky. 371 00:22:59,247 --> 00:23:01,182 I mean, gold rush is almost over 372 00:23:01,315 --> 00:23:02,583 and mines... 373 00:23:03,450 --> 00:23:04,752 there ain't no one in there anymore. 374 00:23:04,886 --> 00:23:06,954 And everyone's moving on to silver. 375 00:23:08,189 --> 00:23:10,892 That gold is in them banks. 376 00:23:12,425 --> 00:23:13,728 Waiting for us. 377 00:23:14,161 --> 00:23:15,529 It'll be easy. 378 00:23:15,663 --> 00:23:17,865 The miners already did all the hard work. 379 00:23:18,366 --> 00:23:19,867 We just gotta go collect it. 380 00:23:23,170 --> 00:23:24,437 Count me in. 381 00:23:24,572 --> 00:23:25,840 Me too. 382 00:23:26,941 --> 00:23:28,009 Let's do it. 383 00:23:34,481 --> 00:23:35,750 Oh, damn. 384 00:23:47,895 --> 00:23:50,197 Howdy, stranger. What can I do for you? 385 00:23:51,666 --> 00:23:53,100 Well, Marshal... 386 00:23:53,834 --> 00:23:55,703 it's more what I can do for you. 387 00:23:56,237 --> 00:23:58,005 Name is Tobin Horn. 388 00:23:58,471 --> 00:23:59,907 Tracker. 389 00:24:00,708 --> 00:24:03,344 Some people call me a range detective. 390 00:24:04,278 --> 00:24:06,781 Work for the Pinkerton Agency as of late. 391 00:24:06,914 --> 00:24:09,283 Alan Pinkerton? Up outta Chicago? 392 00:24:09,417 --> 00:24:11,352 Yep. One and the same. 393 00:24:11,484 --> 00:24:12,753 I've heard of you. 394 00:24:13,788 --> 00:24:15,523 You're that feller that's been collecting the bounties 395 00:24:15,656 --> 00:24:19,093 on them railway robbers, dead or alive. 396 00:24:21,062 --> 00:24:22,129 Mostly dead. 397 00:24:22,897 --> 00:24:24,497 But, I hear a wind that you bank here 398 00:24:24,632 --> 00:24:25,833 got held up this week. 399 00:24:25,967 --> 00:24:28,202 You heard right. 400 00:24:29,570 --> 00:24:31,205 Well, how much they get? 401 00:24:31,672 --> 00:24:33,207 $5,000 in cash. 402 00:24:33,341 --> 00:24:34,508 Hmm. 403 00:24:34,642 --> 00:24:36,310 Killed our bank manager, too. 404 00:24:36,744 --> 00:24:38,212 Stabbed and gutted him. 405 00:24:38,346 --> 00:24:39,380 Hmm. 406 00:24:39,513 --> 00:24:40,948 They shot off my ear. 407 00:24:42,450 --> 00:24:43,985 Hey, how many were there? 408 00:24:44,919 --> 00:24:47,121 - What? - How many were there? 409 00:24:47,254 --> 00:24:48,656 There was four. 410 00:24:49,323 --> 00:24:50,858 No, five, five of them. 411 00:24:50,992 --> 00:24:52,960 One of 'em was pretending to be a customer. 412 00:24:53,527 --> 00:24:55,162 He said they were the Dirk Gang. 413 00:24:56,197 --> 00:24:58,498 Yeah, they got our brand new bank teller, too. 414 00:24:59,066 --> 00:25:01,702 Pretty young gal, name was Betsy. 415 00:25:02,203 --> 00:25:04,138 Probably raped and killed by now. 416 00:25:05,006 --> 00:25:07,975 I tried to stop them, but I was outnumbered. 417 00:25:09,076 --> 00:25:11,512 Well, they slapped me in the face. 418 00:25:11,645 --> 00:25:13,114 As a reward? 419 00:25:14,181 --> 00:25:15,516 For slapping me. 420 00:25:18,085 --> 00:25:19,153 $200 a head. 421 00:25:19,520 --> 00:25:20,855 You said dead? 422 00:25:21,288 --> 00:25:22,723 I'd prefer them alive. 423 00:25:23,224 --> 00:25:24,525 I'd prefer them dead. 424 00:25:25,092 --> 00:25:28,462 Well, little lady, happy to oblige. 425 00:25:28,996 --> 00:25:31,432 Is there a telegraph in these here parts? 426 00:25:31,565 --> 00:25:32,633 Yep. 427 00:25:33,034 --> 00:25:35,436 Western Union just down there piece. 428 00:25:35,569 --> 00:25:37,238 I'll need to send telegram. 429 00:25:37,705 --> 00:25:39,974 First, need to wet my whistle. 430 00:25:40,107 --> 00:25:42,276 Where's the saloon in this here town? 431 00:25:42,877 --> 00:25:44,145 Right across the street. 432 00:26:03,431 --> 00:26:04,932 Oh, shit! 433 00:26:06,333 --> 00:26:07,368 Here we go again. 434 00:26:24,385 --> 00:26:26,954 Hey, what happened here? 435 00:26:27,088 --> 00:26:29,290 Bank got robbed. That's what happened. 436 00:26:29,423 --> 00:26:30,658 Anybody get hurt? 437 00:26:30,791 --> 00:26:32,493 Yeah, the manager, 438 00:26:32,626 --> 00:26:33,894 they cut him wide open. 439 00:26:34,028 --> 00:26:35,362 It was a horrible sight. 440 00:26:35,496 --> 00:26:36,565 Who did it? 441 00:26:36,997 --> 00:26:39,366 Dirk Gang. They're all loose around here. 442 00:26:44,872 --> 00:26:48,309 Hey, surprised to see you here. 443 00:26:49,677 --> 00:26:50,945 Suppose you heard the news. 444 00:26:51,846 --> 00:26:53,614 I'm sorry about your brother. 445 00:26:54,215 --> 00:26:55,249 I truly am. 446 00:26:55,683 --> 00:26:57,017 Why are you still here? 447 00:26:57,151 --> 00:26:58,553 Why aren't you out hunting the bastards 448 00:26:58,686 --> 00:26:59,753 that killed my brother? 449 00:27:00,354 --> 00:27:02,289 Why I don't have a posse out there right now? 450 00:27:02,423 --> 00:27:03,958 Yeah. 451 00:27:04,091 --> 00:27:06,327 Well, considering who the bounty hunter is out there, 452 00:27:06,460 --> 00:27:07,596 there's no need. 453 00:27:08,295 --> 00:27:11,031 Found somebody to do your dirty work, huh, Marshal? 454 00:27:11,165 --> 00:27:12,833 We'll bring them in, all right? 455 00:27:16,670 --> 00:27:17,938 Where are you going now? 456 00:27:20,674 --> 00:27:22,409 I'm gonna avenge my brother. 457 00:27:23,077 --> 00:27:25,212 Don't do it. Let the law take care of it. 458 00:27:25,346 --> 00:27:27,414 I'm gonna find 'em and I'm gonna kill 'em. 459 00:27:28,282 --> 00:27:29,551 I'm telling you, 460 00:27:29,683 --> 00:27:30,552 I don't wanna have to arrest you. 461 00:27:30,684 --> 00:27:31,919 Get outta my way. 462 00:27:33,787 --> 00:27:35,823 God dammit. 463 00:28:46,894 --> 00:28:48,262 There it's. 464 00:28:48,663 --> 00:28:50,030 Town of Deer Creek. 465 00:28:51,600 --> 00:28:52,634 Looks quiet. 466 00:28:52,766 --> 00:28:53,968 Just the way I like it. 467 00:28:54,101 --> 00:28:55,604 Too quiet. 468 00:28:55,736 --> 00:28:56,804 You prefer we hit Kansas? 469 00:28:58,707 --> 00:28:59,807 Dirk, you want me to ride ahead 470 00:28:59,940 --> 00:29:01,408 and scoop it out like last time? 471 00:29:01,543 --> 00:29:04,345 I don't want them to get used to your routine. 472 00:29:05,312 --> 00:29:06,380 People catch on. 473 00:29:06,514 --> 00:29:08,550 Boss, I'll go check out the bank. 474 00:29:09,116 --> 00:29:11,051 If you can make it past the saloon house. 475 00:29:11,185 --> 00:29:12,753 Me? 476 00:29:12,886 --> 00:29:14,888 You find a card game you'll be done for days. 477 00:29:15,022 --> 00:29:17,091 Days? He'd run outta money in hours. 478 00:29:17,224 --> 00:29:18,092 Minutes. 479 00:29:18,225 --> 00:29:19,927 All right, quiet now. 480 00:29:20,562 --> 00:29:21,696 Let's be professional. 481 00:29:22,162 --> 00:29:23,497 Go in and do our job. 482 00:29:24,064 --> 00:29:25,799 I don't understand why we can't have a little fun 483 00:29:25,933 --> 00:29:27,034 while we're here. 484 00:29:27,167 --> 00:29:28,603 I agree with him. 485 00:29:40,814 --> 00:29:42,216 Where the hell is everybody? 486 00:29:54,295 --> 00:29:57,197 Maybe they all took their gold, went off to California. 487 00:29:58,667 --> 00:30:00,301 There's gotta be someone around. 488 00:30:01,536 --> 00:30:03,505 Are saloons supposed to be open during the day? 489 00:30:03,638 --> 00:30:06,840 I don't like this town. There's bad mojo in the air. 490 00:30:06,974 --> 00:30:09,511 It probably just senses you're here. 491 00:30:09,910 --> 00:30:11,178 Think the word got out to everybody 492 00:30:11,312 --> 00:30:12,913 that the Dirk Gang was incoming? 493 00:30:13,047 --> 00:30:14,549 Hah! Yeah! 494 00:30:17,151 --> 00:30:19,420 Highly doubt. 495 00:30:19,554 --> 00:30:20,988 Speak for yourself. 496 00:30:21,523 --> 00:30:23,558 Dirk Gang has got quite a reputation. 497 00:30:25,627 --> 00:30:26,695 That ain't a good thing. 498 00:30:27,094 --> 00:30:28,630 Let's split up. 499 00:30:28,763 --> 00:30:30,297 Bound to find someone in this God forsaken place. 500 00:30:30,431 --> 00:30:31,599 I'll catch you later. 501 00:30:31,733 --> 00:30:32,701 Come on. 502 00:31:23,585 --> 00:31:26,153 No tellers and the place is unlocked. 503 00:31:26,521 --> 00:31:29,223 This place is just asking to get robbed. 504 00:31:39,199 --> 00:31:41,135 Something doesn't look right. 505 00:31:44,104 --> 00:31:45,372 I don't like this. 506 00:31:46,907 --> 00:31:48,843 Don't like it at all. 507 00:31:49,243 --> 00:31:50,779 Safe still looks locked. 508 00:33:19,734 --> 00:33:21,636 Hey! I heard that. 509 00:33:24,171 --> 00:33:25,673 Who's up there? 510 00:33:29,109 --> 00:33:30,377 You better come out. 511 00:33:46,460 --> 00:33:47,529 Hello? 512 00:33:48,997 --> 00:33:49,964 Anyone here? 513 00:34:13,955 --> 00:34:15,222 Something ain't right. 514 00:34:48,022 --> 00:34:49,356 What the fuck? 515 00:34:56,096 --> 00:34:57,832 Is someone alive down there? 516 00:34:59,199 --> 00:35:00,467 Hello? 517 00:35:04,371 --> 00:35:08,375 Shit! Shit! 518 00:35:16,149 --> 00:35:17,417 Shit! 519 00:35:21,288 --> 00:35:22,523 Well... 520 00:35:23,323 --> 00:35:24,726 if they didn't know we were here... 521 00:35:25,693 --> 00:35:26,761 they do now. 522 00:35:32,165 --> 00:35:33,801 Sounded like it came from the church. 523 00:35:34,736 --> 00:35:36,537 Get inside. They're coming. 524 00:35:37,038 --> 00:35:38,806 - What's coming? - You don't wanna know. 525 00:35:38,940 --> 00:35:40,875 In or out, last chance. 526 00:35:41,009 --> 00:35:42,376 Come on! 527 00:35:45,145 --> 00:35:48,382 Shit! Shit! 528 00:35:54,088 --> 00:35:55,355 Hey! 529 00:35:55,990 --> 00:35:57,224 Who's up here? 530 00:35:58,291 --> 00:36:01,461 Whoa, whoa, whoa, whoa. Are you here to save us? 531 00:36:04,231 --> 00:36:05,600 Not my original plan. 532 00:36:06,266 --> 00:36:08,335 Well, what's the plan now? 533 00:36:08,870 --> 00:36:09,937 Hmm. 534 00:36:10,370 --> 00:36:12,339 I meant for getting us out of here. 535 00:36:13,340 --> 00:36:14,642 Are you girls all right? 536 00:36:15,043 --> 00:36:17,645 I told you not to go outside. 537 00:36:18,980 --> 00:36:20,480 Who are you? 538 00:36:22,884 --> 00:36:25,452 Well, ma'am, say, uh... 539 00:36:27,354 --> 00:36:28,656 be your customer. 540 00:36:28,790 --> 00:36:30,692 You think we'll let you spend it? 541 00:36:33,761 --> 00:36:36,496 Oh, great. Now, they know we're here. 542 00:36:37,065 --> 00:36:38,633 Well, that was inevitable. 543 00:36:38,766 --> 00:36:40,168 They're coming back anyway. 544 00:36:40,300 --> 00:36:41,669 Just a matter of time. 545 00:36:41,803 --> 00:36:44,271 Over here's tightened up as best as possible. 546 00:36:44,404 --> 00:36:45,439 They not getting back there. 547 00:36:45,873 --> 00:36:47,441 They damn near broke through last time. 548 00:36:47,575 --> 00:36:49,077 How long you think this place is hold up? 549 00:36:49,209 --> 00:36:51,244 It's gonna hold up as long as it needs to, okay? 550 00:36:52,513 --> 00:36:55,282 - You want me to watch out back? - No, it's too tight. 551 00:36:55,415 --> 00:36:56,851 They'll break through and you'll be dead 552 00:36:56,984 --> 00:36:58,251 and I need you. 553 00:36:58,385 --> 00:36:59,187 - Sure thing, Marshal. - All right. 554 00:36:59,587 --> 00:37:01,488 All seems like a waste of time. 555 00:37:01,622 --> 00:37:03,591 I caught a glimpse on one of them things 556 00:37:03,725 --> 00:37:05,193 and they ain't gonna be held back 557 00:37:05,325 --> 00:37:07,227 - by a couple of nails. - I hear you. 558 00:37:07,695 --> 00:37:09,463 We just sitting here waiting to die. 559 00:37:09,597 --> 00:37:11,699 You might as well throw the dirt over us right now. 560 00:37:11,833 --> 00:37:13,233 Yeah. 561 00:37:13,366 --> 00:37:16,003 But, we can make that wait as pleasurable as possible. 562 00:37:16,637 --> 00:37:17,772 This should take the pain away. 563 00:37:17,905 --> 00:37:20,307 Bar is closed 564 00:37:20,440 --> 00:37:21,542 Are you serious, Marshal? 565 00:37:22,442 --> 00:37:25,245 I think a bit of Dutch courage might not go astray right now. 566 00:37:25,378 --> 00:37:26,714 I'm deadly serious. 567 00:37:26,848 --> 00:37:29,217 I need these people in this saloon 568 00:37:29,349 --> 00:37:30,885 to be as sober 569 00:37:31,018 --> 00:37:34,254 and as on top of it and fight as well as possible. 570 00:37:34,789 --> 00:37:36,924 All right then, Marshal. If you say so. 571 00:37:37,058 --> 00:37:38,126 He does say so. 572 00:37:38,526 --> 00:37:40,061 And if you ask me 573 00:37:40,194 --> 00:37:41,863 there's a little too much jawing going on around here. 574 00:37:42,496 --> 00:37:45,032 So, I'd appreciate a little bit of quiet. 575 00:37:45,933 --> 00:37:48,503 I don't think I'll be much help to you here, Marshal. 576 00:37:48,636 --> 00:37:50,437 Come on, Henry, when I say everybody, 577 00:37:50,571 --> 00:37:53,040 - I mean everybody. - The implies 578 00:37:53,174 --> 00:37:55,342 everybody in your part of everybody, right? 579 00:37:55,475 --> 00:37:57,044 I realize that John, 580 00:37:57,178 --> 00:37:59,412 but it's been a long time 581 00:37:59,547 --> 00:38:01,549 since I've been in fighting shape. 582 00:38:01,682 --> 00:38:03,785 Now look, if I let you have a drink 583 00:38:03,918 --> 00:38:05,385 I'll let everybody have a drink. 584 00:38:05,520 --> 00:38:06,921 I'm gonna have nothing but excuses. 585 00:38:07,054 --> 00:38:08,790 Yeah, I know, but ma... Maybe I can take it 586 00:38:08,923 --> 00:38:09,991 in the back room. 587 00:38:10,124 --> 00:38:12,593 John, just a little sniffter. 588 00:38:12,727 --> 00:38:15,563 No one will see me. What's the harm? 589 00:38:16,030 --> 00:38:19,066 I'll sneak you some back there if you'll stop. 590 00:38:19,200 --> 00:38:21,803 No exceptions. Okay? 591 00:38:22,670 --> 00:38:23,938 That means you too. 592 00:38:25,740 --> 00:38:27,307 - All right? - Okay. 593 00:38:27,842 --> 00:38:28,943 Well, I'll try. 594 00:38:29,309 --> 00:38:30,845 If you can't shoot a gun... 595 00:38:31,646 --> 00:38:32,914 you can swing a boar. 596 00:38:33,514 --> 00:38:34,982 And we know you can throw a bottle. 597 00:38:35,583 --> 00:38:36,517 Okay, Henry? 598 00:38:36,651 --> 00:38:39,587 All right. Give it here. 599 00:38:40,453 --> 00:38:42,623 This is now a dry town. 600 00:38:43,925 --> 00:38:48,563 I need everybody in here as sober as possible. 601 00:38:49,429 --> 00:38:50,698 You kidding me, Marshal? 602 00:38:50,832 --> 00:38:52,533 We're as good as dead. And you know it. 603 00:38:52,667 --> 00:38:54,135 No, I don't. 604 00:38:54,268 --> 00:38:56,336 We may not beat them but we're gonna fight them 605 00:38:56,469 --> 00:38:57,572 until the army gets here. 606 00:38:57,705 --> 00:38:59,540 - The army? - The army. 607 00:39:00,041 --> 00:39:01,576 Well, that's good. 608 00:39:01,709 --> 00:39:03,343 It means we just gotta hold out for about six months. 609 00:39:04,344 --> 00:39:06,013 Hell, we'll be dead by dawn. 610 00:39:06,147 --> 00:39:07,414 Take it easy. 611 00:39:07,548 --> 00:39:09,050 How do you think I should be taking it? 612 00:39:09,183 --> 00:39:11,018 Just 'cause we're headed for a bad end doesn't mean 613 00:39:11,152 --> 00:39:13,554 you pitching a fit and causing a ruckus 614 00:39:13,688 --> 00:39:15,223 is gonna do us any good. 615 00:39:15,388 --> 00:39:18,226 All that's gonna do is start to make me angry. 616 00:39:18,726 --> 00:39:20,194 And you don't wanna make me angry. 617 00:39:20,328 --> 00:39:23,130 I appreciate your confidence, Marshal, 618 00:39:23,264 --> 00:39:24,565 but how exactly 619 00:39:24,699 --> 00:39:26,334 are you fixing on keeping us alive? 620 00:39:26,834 --> 00:39:28,703 I'm gonna do the best I can 621 00:39:28,970 --> 00:39:30,972 and take it one moment at a time, sir. 622 00:39:31,105 --> 00:39:32,740 I hate to say it, 623 00:39:32,874 --> 00:39:35,343 but I don't believe that isn't enough. 624 00:39:35,475 --> 00:39:37,111 Then we all die. 625 00:39:37,545 --> 00:39:38,613 Horribly. 626 00:39:38,746 --> 00:39:40,380 You seem so keen on dying. 627 00:39:41,215 --> 00:39:42,984 Why don't you just walk out that door? 628 00:39:43,651 --> 00:39:45,987 I reckon I'll stay here a spell. 629 00:39:46,787 --> 00:39:48,623 Should be an interesting night. 630 00:39:49,590 --> 00:39:51,092 I wouldn't wanna miss it. 631 00:39:53,895 --> 00:39:54,962 Hey... 632 00:39:56,264 --> 00:39:58,733 you, you new around here, huh? 633 00:39:59,300 --> 00:40:00,635 Yeah. 634 00:40:00,768 --> 00:40:03,204 Just, uh, we're just passing through. 635 00:40:03,337 --> 00:40:04,672 - Just passing through? - Yeah. 636 00:40:05,139 --> 00:40:07,174 You couldn't be passing through at a worse time. 637 00:40:07,308 --> 00:40:08,676 Just went dry around here. 638 00:40:09,409 --> 00:40:10,511 You know what? 639 00:40:11,045 --> 00:40:13,413 I might be needing you if you like it. 640 00:40:15,283 --> 00:40:16,784 We can stick around. 641 00:40:19,253 --> 00:40:20,788 I see you, Antonio. 642 00:40:20,922 --> 00:40:23,691 Uncle, we should never have come here. 643 00:40:23,824 --> 00:40:26,093 We should have stayed in San Francisco. 644 00:40:26,594 --> 00:40:29,230 One does not become rich staying in one place. 645 00:40:29,597 --> 00:40:33,433 There is always more, more to be strived for. 646 00:40:33,567 --> 00:40:35,503 I wish we'd never left. 647 00:40:39,307 --> 00:40:41,909 What the hell? There's a woman out there. 648 00:40:44,812 --> 00:40:47,014 Hey, you! Get in here now. 649 00:40:47,581 --> 00:40:48,616 Pardon me? 650 00:40:48,983 --> 00:40:52,286 Leave the damn horse and get in here. 651 00:40:59,393 --> 00:41:00,795 What's going on? 652 00:41:00,928 --> 00:41:02,863 Some sort of creatures on the loose out there. 653 00:41:02,997 --> 00:41:05,032 - Creatures? - Yes, afraid so, ma'am. 654 00:41:05,599 --> 00:41:08,035 And look, we're all in this together. 655 00:41:08,736 --> 00:41:10,271 I'm looking for my husband, Joseph. 656 00:41:10,404 --> 00:41:12,239 - Have you seen him? - Joseph? 657 00:41:12,373 --> 00:41:14,909 Um, no. 658 00:41:15,042 --> 00:41:18,512 You know, he might be upstairs with the, um... 659 00:41:19,213 --> 00:41:21,983 I know what's upstairs. I have to go up. 660 00:41:22,116 --> 00:41:23,918 I can't let you, it's dangerous out there. 661 00:41:24,051 --> 00:41:26,020 - I won't let you. - I'm going. 662 00:41:26,153 --> 00:41:28,556 - Okay, look... - Marshal, I can go. 663 00:41:28,689 --> 00:41:30,024 All right, that sounds good, but, um, 664 00:41:30,157 --> 00:41:31,625 she's gonna need more than, you know... 665 00:41:33,060 --> 00:41:34,795 It'd be mighty gentleman of you 666 00:41:34,929 --> 00:41:36,564 if you offered up one of those handguns you got there. 667 00:41:36,697 --> 00:41:38,498 Well, I ain't much a gentleman. 668 00:41:38,632 --> 00:41:39,700 Neither am I. 669 00:41:40,034 --> 00:41:41,836 But I might insist this time, sir. 670 00:41:43,504 --> 00:41:44,772 All right. 671 00:41:47,808 --> 00:41:49,176 Packs a hell of a kick. 672 00:41:49,844 --> 00:41:51,112 Let's go. 673 00:41:58,252 --> 00:42:01,188 Down there. Around the corner. Go, go, go, go. 674 00:42:12,433 --> 00:42:15,436 I'm looking for my husband. Have you seen him? 675 00:42:15,569 --> 00:42:18,139 - He ain't here. - He glad not to be. 676 00:42:18,839 --> 00:42:20,274 I ain't said his name yet. 677 00:42:20,941 --> 00:42:22,343 I ain't gonna shoot him. 678 00:42:22,476 --> 00:42:24,412 This is just for protection. 679 00:42:24,545 --> 00:42:25,746 He still ain't here. 680 00:42:26,280 --> 00:42:28,616 The only men here are spoken for. 681 00:42:28,983 --> 00:42:30,918 I hate to tell you this, 682 00:42:31,218 --> 00:42:33,621 but not many people left around here. 683 00:42:33,754 --> 00:42:35,356 Everything's closed. 684 00:42:35,489 --> 00:42:36,857 If he came around here, 685 00:42:36,991 --> 00:42:38,959 he probably met with some trouble. 686 00:42:40,061 --> 00:42:42,163 Best be hoping he went someplace else. 687 00:42:44,899 --> 00:42:46,600 Have you seen my husband, Joseph? 688 00:42:46,967 --> 00:42:49,437 Sorry, honey. I don't work here. 689 00:42:49,570 --> 00:42:51,506 - I don't know anyone here. - Oh. 690 00:42:51,639 --> 00:42:52,973 Just glad you think 691 00:42:53,107 --> 00:42:55,009 I still got looks enough to be considered. 692 00:43:22,236 --> 00:43:23,871 It's one thing to hear a man dying 693 00:43:24,004 --> 00:43:25,806 but a horse, it just ain't right. 694 00:43:25,940 --> 00:43:27,341 Are you fixing to waste a bullet? 695 00:43:27,475 --> 00:43:29,610 I need to put that poor thing out it's misery. 696 00:43:30,211 --> 00:43:33,247 That poor thing won't be there when you get out there. 697 00:43:33,380 --> 00:43:34,782 These things are dragging off anything 698 00:43:34,915 --> 00:43:36,250 that has got meat attached to 'em. 699 00:43:36,383 --> 00:43:38,385 I can't hear it. I'm going to look for it. 700 00:43:38,520 --> 00:43:39,487 Close the door behind me. 701 00:43:39,620 --> 00:43:40,688 I'm still the sheriff. 702 00:43:41,155 --> 00:43:42,890 And I'm still responsible 703 00:43:43,023 --> 00:43:44,658 for the safety of the people of this town, 704 00:43:44,792 --> 00:43:46,227 no matter what a fool they are. 705 00:43:46,360 --> 00:43:48,796 - Hold on a minute, Marshal. - What is it? 706 00:43:48,929 --> 00:43:51,732 You swore to protect the people of this town? 707 00:43:51,866 --> 00:43:54,168 Well, most of the people still alive 708 00:43:54,301 --> 00:43:55,537 are in this room. 709 00:43:55,669 --> 00:43:58,405 I think you have to be most useful 710 00:43:58,540 --> 00:43:59,907 if you stayed here. 711 00:44:00,040 --> 00:44:02,309 Look, like I said, I have a sworn duty 712 00:44:02,443 --> 00:44:04,378 to protect the people in this town 713 00:44:04,513 --> 00:44:06,013 and that's what I'm going to do. 714 00:44:06,147 --> 00:44:09,416 Deputy Hall will be here and I'll be right back. 715 00:44:09,551 --> 00:44:12,286 Marshal, I don't mean to get above my standing here, 716 00:44:12,419 --> 00:44:13,654 but maybe these folks have something 717 00:44:13,787 --> 00:44:15,089 worth listening to. 718 00:44:15,222 --> 00:44:16,657 Deputy Hall... 719 00:44:18,259 --> 00:44:20,361 I'll be right back. 720 00:44:20,494 --> 00:44:22,029 Okay. 721 00:44:28,435 --> 00:44:29,703 Well... 722 00:44:30,738 --> 00:44:32,406 since our Marshal ain't here. 723 00:44:33,374 --> 00:44:34,441 Nothing's changed. 724 00:44:51,692 --> 00:44:53,861 Thank mercy you're all right, Marshal. 725 00:44:53,994 --> 00:44:55,362 So good to see you. 726 00:44:55,963 --> 00:44:57,831 Huh. Yeah. 727 00:44:58,699 --> 00:44:59,934 Is it safe out there? 728 00:45:00,067 --> 00:45:02,937 Oh, no. Hold, hold, hold, hold. 729 00:45:03,070 --> 00:45:04,405 You might wanna stay right here. 730 00:45:04,539 --> 00:45:05,773 What do you mean by that? 731 00:45:06,207 --> 00:45:07,741 Are you saying there's still a danger? 732 00:45:08,209 --> 00:45:09,410 Exactly what I'm saying. 733 00:45:09,544 --> 00:45:10,978 What have you been doing? 734 00:45:11,111 --> 00:45:12,713 Keeping people safe out there. Same as ever. 735 00:45:12,846 --> 00:45:14,248 That ain't good, Marshal. 736 00:45:15,216 --> 00:45:17,318 I was expecting a little bit more from you. 737 00:45:17,785 --> 00:45:19,253 Jake, you know, 738 00:45:19,386 --> 00:45:20,921 I always expected to see you in here one day, 739 00:45:21,055 --> 00:45:23,625 but not of your own accord. 740 00:45:23,757 --> 00:45:24,959 I'm a fine citizen. 741 00:45:25,594 --> 00:45:27,828 Now, what exactly are you planning of doing? 742 00:45:27,962 --> 00:45:30,364 Right now I'm, uh, leaving here 743 00:45:30,497 --> 00:45:32,366 and back to the saloon, help defend it. 744 00:45:32,499 --> 00:45:33,867 Wait, what about us? 745 00:45:34,001 --> 00:45:35,236 You know, 746 00:45:35,369 --> 00:45:37,438 you're as safe here as anywhere. 747 00:45:37,572 --> 00:45:39,873 Give me a gun. I'll join you. 748 00:45:40,007 --> 00:45:41,275 Nothing available. 749 00:45:41,942 --> 00:45:43,210 And not enough ammunition either. 750 00:45:43,344 --> 00:45:45,580 Get me a knife, so I can defend myself. 751 00:45:45,714 --> 00:45:46,947 Just stay put. 752 00:45:47,081 --> 00:45:49,149 I'll call for y'all when it's safe. 753 00:45:49,684 --> 00:45:52,119 At least bring us something to eat and drink, Marshal. 754 00:45:54,221 --> 00:45:55,990 There's nothing left in the whole town, 755 00:45:56,123 --> 00:45:57,324 but I'll be back. 756 00:45:57,458 --> 00:45:58,526 I'll be back... 757 00:45:59,159 --> 00:46:01,762 when it's safe out there, okay? 758 00:46:02,564 --> 00:46:05,165 Marshal! Do something. 759 00:46:06,668 --> 00:46:08,302 I am. 760 00:46:12,439 --> 00:46:13,774 I can't believe it. 761 00:46:14,509 --> 00:46:15,610 We got two options. 762 00:46:16,410 --> 00:46:18,412 Stay in here, die of thirst 763 00:46:18,546 --> 00:46:20,981 or die from those things. 764 00:46:21,115 --> 00:46:23,317 Good to see you're keeping positive, Dan. 765 00:46:27,388 --> 00:46:28,556 They're coming. 766 00:46:39,199 --> 00:46:40,602 What are those things? 767 00:46:40,735 --> 00:46:42,336 We believe monsters. 768 00:46:44,371 --> 00:46:45,806 Inhuman ones? 769 00:46:46,874 --> 00:46:48,142 No. 770 00:46:48,909 --> 00:46:50,377 That's okay, Missy. 771 00:46:50,512 --> 00:46:51,812 They believe in you. 772 00:46:52,212 --> 00:46:54,481 In killing you, that is. 773 00:46:54,616 --> 00:46:57,217 You know, Clay and Lucky are still out there. 774 00:46:57,818 --> 00:46:59,119 We gotta go get 'em. 775 00:46:59,554 --> 00:47:00,588 Forget it, mister. 776 00:47:01,155 --> 00:47:02,990 They're outside, they're already dead. 777 00:47:03,758 --> 00:47:04,925 You don't know Lucky. 778 00:47:05,059 --> 00:47:06,427 You don't know those creatures. 779 00:47:06,561 --> 00:47:07,796 Who are you people? 780 00:47:07,928 --> 00:47:10,565 We're just strangers passing through. 781 00:47:10,699 --> 00:47:12,299 We work together occasionally. 782 00:47:12,734 --> 00:47:14,435 Who the hell are you people? 783 00:47:15,302 --> 00:47:18,105 Henry Middleton at your service. 784 00:47:18,773 --> 00:47:20,908 Let me guess. Town drunk? 785 00:47:21,975 --> 00:47:23,745 Former town drunk. 786 00:47:24,244 --> 00:47:26,781 Been sober now for almost two years. 787 00:47:26,914 --> 00:47:28,717 Being trapped here in this saloon 788 00:47:28,849 --> 00:47:31,185 is my idea of a personal hell. 789 00:47:31,753 --> 00:47:33,253 I'm Earle. The owner. 790 00:47:33,655 --> 00:47:35,389 Fred, blacksmith. 791 00:47:36,490 --> 00:47:39,293 - And you are? - Julie Ann Swift. 792 00:47:40,762 --> 00:47:42,029 Let me guess. 793 00:47:42,863 --> 00:47:44,131 School teacher. 794 00:47:44,865 --> 00:47:46,066 Trying to be, 795 00:47:46,200 --> 00:47:48,135 but I changed vocations midstream. 796 00:47:48,670 --> 00:47:49,738 Took up photography. 797 00:47:50,404 --> 00:47:51,872 Got a new shop down the street. 798 00:47:52,005 --> 00:47:54,274 Yeah. The first one burned down. 799 00:47:54,843 --> 00:47:56,009 How'd that happen? 800 00:47:56,544 --> 00:47:58,145 Took some pictures someone didn't like. 801 00:47:58,646 --> 00:48:00,280 How long has this thing been going on? 802 00:48:00,414 --> 00:48:02,116 The attacks started three nights ago. 803 00:48:02,517 --> 00:48:05,018 According to Zeke, they came outta the mines. 804 00:48:05,452 --> 00:48:06,954 We call 'em Tommyknockers. 805 00:48:07,087 --> 00:48:08,255 Who the hell is Zeke? 806 00:48:08,489 --> 00:48:10,525 Hell with Zeke. What's a Tommyknocker? 807 00:48:10,759 --> 00:48:13,127 A bunch of blood thirsty sons of bitches 808 00:48:13,260 --> 00:48:14,863 that eat anything that moves. 809 00:48:15,462 --> 00:48:16,930 It started with the miners. 810 00:48:17,398 --> 00:48:19,099 Then, they ate the livestock, 811 00:48:19,233 --> 00:48:21,001 the bank workers, just about everybody in town. 812 00:48:21,468 --> 00:48:24,405 Some fled, but I don't think they made it. 813 00:48:24,839 --> 00:48:27,107 We heard their screams that went out into the night. 814 00:48:27,709 --> 00:48:28,743 It was horrible. 815 00:48:28,877 --> 00:48:31,345 Well, the apocalypse is upon us. 816 00:48:31,478 --> 00:48:34,348 Might as well just sit back and enjoy the ride now. 817 00:48:35,048 --> 00:48:38,085 The stairs out back, where do they go to? 818 00:48:39,286 --> 00:48:40,954 They go to paradise for some. 819 00:48:41,623 --> 00:48:45,593 They lead up to the bedroom for Sally and her slim gals. 820 00:48:46,193 --> 00:48:48,128 Slim gals? How many? 821 00:48:49,129 --> 00:48:50,565 There's four, including Sally. 822 00:48:51,465 --> 00:48:53,400 Well, this night might've gotten a hell of a lot better. 823 00:48:53,902 --> 00:48:56,270 I wouldn't object to some female companionship. 824 00:49:01,442 --> 00:49:03,310 Don't worry. It's gonna be okay. 825 00:49:03,878 --> 00:49:05,245 Okay? We got this. 826 00:49:09,717 --> 00:49:10,785 You guys all right? 827 00:49:11,218 --> 00:49:12,486 - Yes, sir. - Yeah. 828 00:49:13,086 --> 00:49:14,656 All right. 829 00:49:16,156 --> 00:49:18,325 Who's ahead? 830 00:49:19,026 --> 00:49:22,229 Always, always. 831 00:49:53,761 --> 00:49:55,095 I owe you one. 832 00:49:57,599 --> 00:50:00,501 Deputy Hall! 833 00:50:01,936 --> 00:50:03,771 Oh, no! Oh, no! 834 00:50:17,417 --> 00:50:19,821 Welcome to our nightmare. 835 00:50:27,996 --> 00:50:30,364 What on earth is that thing? 836 00:50:30,765 --> 00:50:34,201 Let's just kill 'em and worry about the rest later. 837 00:50:34,334 --> 00:50:37,572 I heard some of these girls usually have protection. 838 00:50:39,974 --> 00:50:41,676 You think that's gonna help us? 839 00:50:42,276 --> 00:50:43,978 That's the best I've got right now. 840 00:50:44,111 --> 00:50:46,781 If you see something heavier, how about you grab it for me? 841 00:50:46,915 --> 00:50:47,882 You got it. 842 00:51:03,196 --> 00:51:04,933 What the hell is that, Marshal? 843 00:51:05,065 --> 00:51:06,601 You saved my life. 844 00:51:06,734 --> 00:51:08,603 These bastards just keep killing people and eating 'em. 845 00:51:09,537 --> 00:51:11,071 We best get outta here, huh? 846 00:51:23,383 --> 00:51:24,418 Marshal's getting attacked out there. 847 00:51:24,552 --> 00:51:26,353 Here, board up that door. 848 00:51:38,066 --> 00:51:42,135 - I'm out! - I got you, Marshal. 849 00:52:01,022 --> 00:52:04,491 - Get your ass inside. - Open the door. 850 00:52:13,835 --> 00:52:15,570 Let's get you in here. 851 00:52:38,059 --> 00:52:39,259 Ladies. 852 00:52:39,393 --> 00:52:40,928 - Sir. - Evening. 853 00:52:41,596 --> 00:52:43,230 Have you come to rescue us? 854 00:52:43,363 --> 00:52:44,699 Can we leave now? 855 00:52:45,099 --> 00:52:46,333 I'm afraid not. 856 00:52:46,968 --> 00:52:49,336 Up here is probably the safest place in town. 857 00:52:49,737 --> 00:52:52,305 I need to leave. My horse is out front. 858 00:52:52,439 --> 00:52:53,574 Can you escort me to it? 859 00:52:53,708 --> 00:52:54,942 Sorry, ma'am, 860 00:52:55,076 --> 00:52:56,811 all the horses outside are dead. 861 00:52:57,310 --> 00:52:58,579 Including the people. 862 00:52:59,013 --> 00:53:01,582 Oh, no. Buttercup. 863 00:53:03,885 --> 00:53:05,086 I thought you were dead. 864 00:53:05,753 --> 00:53:07,588 - Disappointed. - Yeah. 865 00:53:08,890 --> 00:53:10,257 Good to see you, too. 866 00:53:11,458 --> 00:53:14,461 I've been up here comforting the ladies. 867 00:53:37,719 --> 00:53:39,419 Mighty nice knife you got there. 868 00:53:39,554 --> 00:53:41,221 Thank you. Thank you. 869 00:53:41,354 --> 00:53:43,191 Perfect for gutting somebody. 870 00:53:49,429 --> 00:53:50,898 Like my brother, the banker. 871 00:54:06,413 --> 00:54:08,783 - You a bounty hunter? - No. 872 00:54:09,817 --> 00:54:11,485 You don't mind if I claim that one? 873 00:54:12,153 --> 00:54:13,654 He's all yours. 874 00:54:14,421 --> 00:54:15,523 Whoa, whoa, hold up. 875 00:54:15,957 --> 00:54:18,025 I got a poster with your name on it. 876 00:54:18,391 --> 00:54:20,728 - You're coming with me. - You're mistaken. 877 00:54:20,862 --> 00:54:24,297 Huh, empty. 878 00:55:12,046 --> 00:55:13,281 What happened? 879 00:55:19,386 --> 00:55:20,655 They got Maoma. 880 00:55:21,488 --> 00:55:22,890 Wonder who else. 881 00:55:25,392 --> 00:55:26,661 We'll see. 882 00:55:29,597 --> 00:55:32,033 Seem this little thing had some use after all. 883 00:55:32,533 --> 00:55:33,801 Thank you. 884 00:55:40,708 --> 00:55:43,644 He will command his angels concerning you... 885 00:55:44,477 --> 00:55:46,681 to guard you in all your ways. 886 00:55:58,358 --> 00:56:00,328 Girls, back in the room. 887 00:56:01,229 --> 00:56:03,631 Board up the windows with anything you can find. 888 00:56:04,532 --> 00:56:06,433 One hell of a night. 889 00:56:06,901 --> 00:56:07,969 Come on. 890 00:56:08,803 --> 00:56:10,338 And here we thought 891 00:56:10,470 --> 00:56:11,572 you were laying out there dead somewhere. 892 00:56:13,507 --> 00:56:15,810 - Where's Lucky? - Huh. I don't know. 893 00:56:16,611 --> 00:56:18,846 Right now, don't even care. 894 00:56:20,915 --> 00:56:22,382 Don't even care. 895 00:56:23,184 --> 00:56:24,451 Maoma is dead. 896 00:56:25,286 --> 00:56:27,121 I know. I saw. 897 00:56:28,890 --> 00:56:30,490 At least you got one of them, though. 898 00:56:30,625 --> 00:56:31,859 Yeah. 899 00:56:32,660 --> 00:56:33,828 What are those things? 900 00:56:33,961 --> 00:56:36,396 To hell if I know. 901 00:56:37,064 --> 00:56:38,866 Oh, shit. Forgot my gun. 902 00:56:39,000 --> 00:56:40,101 Go get it. 903 00:56:41,936 --> 00:56:44,672 We gotta find out what hell these creatures are. 904 00:56:46,774 --> 00:56:48,075 It's Zeke Kilman. 905 00:56:48,509 --> 00:56:49,577 He's a miner. 906 00:56:50,311 --> 00:56:52,880 The only survivor from the first attack. 907 00:56:53,014 --> 00:56:55,415 He just showed up at the saloon on the second night. 908 00:56:55,783 --> 00:56:57,018 Barely conscious. 909 00:56:57,484 --> 00:57:01,555 And then he collapsed. He's been sleeping ever since. 910 00:57:02,623 --> 00:57:04,457 The only thing he said to me... 911 00:57:05,359 --> 00:57:07,828 was that he was sorry they dug too deep. 912 00:57:08,796 --> 00:57:10,698 And something about Tommyknockers. 913 00:57:11,132 --> 00:57:13,034 - Very cryptic. - Mm-hmm 914 00:57:13,167 --> 00:57:14,434 Uh. 915 00:57:15,202 --> 00:57:16,469 They came for... 916 00:57:17,038 --> 00:57:18,172 For the gold. 917 00:57:18,572 --> 00:57:20,741 Oh, good Lord in heaven. He's awake. 918 00:57:21,342 --> 00:57:22,610 Uh. 919 00:57:24,946 --> 00:57:25,947 Hi. 920 00:57:26,080 --> 00:57:27,615 What'd you say about gold, mister? 921 00:57:28,749 --> 00:57:30,483 In the mines... 922 00:57:32,452 --> 00:57:34,522 we disturbed their gold. 923 00:57:34,922 --> 00:57:35,957 Casek... 924 00:57:36,657 --> 00:57:39,026 and Santo warned us... 925 00:57:39,827 --> 00:57:41,128 but we didn't listen. 926 00:57:42,029 --> 00:57:43,831 Can you tell us more about it? 927 00:57:44,265 --> 00:57:45,967 Yeah. Start with the gold. 928 00:57:48,936 --> 00:57:51,872 Oh, Clay. Don't leave me. 929 00:57:52,940 --> 00:57:54,775 Well, come downstairs with me then. 930 00:57:54,909 --> 00:57:56,577 I think we'd have a lot more fun 931 00:57:56,711 --> 00:57:58,946 up here. 932 00:57:59,080 --> 00:58:01,615 - Who's there? - It's Sally. 933 00:58:02,350 --> 00:58:03,751 Can I come in? 934 00:58:06,120 --> 00:58:07,188 Come on. 935 00:58:07,955 --> 00:58:10,191 With all the goings on I wanted to make sure 936 00:58:10,324 --> 00:58:11,625 everything was all right. 937 00:58:15,796 --> 00:58:17,832 I think we're gonna be just fine. 938 00:58:27,641 --> 00:58:29,010 Adios, piggy. 939 00:58:41,722 --> 00:58:43,758 Okay, Lucky. Get up. 940 00:58:44,225 --> 00:58:45,359 Get your ass up. 941 00:58:57,338 --> 00:58:59,508 Sh... 942 00:58:59,640 --> 00:59:02,209 Oh, no, no. 943 00:59:02,943 --> 00:59:05,279 Shit. Damn! 944 00:59:07,982 --> 00:59:10,384 Come on get... come on, get back. 945 00:59:10,918 --> 00:59:13,788 I see you. I see... 946 00:59:13,921 --> 00:59:15,856 Come on, goddamn demons, wanna get some? 947 00:59:15,990 --> 00:59:17,691 Come on, come on. Come on, goddamn demons. 948 00:59:17,825 --> 00:59:20,928 Take it, take it. 949 00:59:21,062 --> 00:59:22,730 You wanna see the light, baby? 950 00:59:22,863 --> 00:59:24,498 Come on. 951 00:59:24,632 --> 00:59:27,101 You wanna get baptised, I'll show you the light. Come on. 952 00:59:38,312 --> 00:59:40,147 You sure you don't wanna join us, Fred? 953 00:59:40,281 --> 00:59:42,983 I can't believe you're playing cards at a time like this. 954 00:59:43,117 --> 00:59:44,852 It's like it's the end of the world, 955 00:59:44,985 --> 00:59:47,522 might as well do what you like, is what I say. 956 00:59:47,655 --> 00:59:49,623 Mrs. Swift, you in? 957 00:59:50,624 --> 00:59:53,360 It's Miss Swift. And no, thank you. 958 00:59:55,564 --> 00:59:56,964 I wager 20. 959 00:59:58,866 --> 01:00:00,367 I will see that bet. 960 01:00:01,936 --> 01:00:04,672 Keep knocking, but you can't come in. 961 01:00:05,339 --> 01:00:07,942 Uh, I'm a little low on cash at the moment. 962 01:00:08,075 --> 01:00:10,377 Uh, would you consider a little trade? 963 01:00:11,312 --> 01:00:12,547 It's even loaded. 964 01:00:12,680 --> 01:00:14,615 You had a loaded gun this whole time? 965 01:00:14,748 --> 01:00:16,717 I checked the gun shop earlier. 966 01:00:16,851 --> 01:00:19,019 Plenty of guns, but no ammo. 967 01:00:19,153 --> 01:00:20,522 We went through most of our ammo 968 01:00:20,654 --> 01:00:22,123 on night number two. 969 01:00:22,256 --> 01:00:24,658 Except for a few shotgun rounds I've been saving. 970 01:00:24,792 --> 01:00:26,927 And, Henry, what are you waiting for? 971 01:00:27,228 --> 01:00:30,831 I didn't fire 'cause I can't hit a damned thing. 972 01:00:31,398 --> 01:00:32,700 When you're sober. 973 01:00:33,602 --> 01:00:36,036 No, Earle. Another life. 974 01:00:36,538 --> 01:00:37,572 Another life. 975 01:00:38,005 --> 01:00:40,207 - How many cards? - I'm fine. 976 01:00:41,576 --> 01:00:42,843 One. 977 01:00:43,612 --> 01:00:45,012 Dealer takes four. 978 01:00:47,281 --> 01:00:48,749 Uh! 979 01:00:48,883 --> 01:00:51,385 You're the prettiest girl I ever seen, Ginger. 980 01:00:51,520 --> 01:00:54,021 It's Pearl. 981 01:00:54,155 --> 01:00:56,591 That's what I said. 982 01:00:59,594 --> 01:01:02,263 I was trying... 983 01:01:04,064 --> 01:01:05,966 to find that gold... 984 01:01:06,967 --> 01:01:10,004 so I can take you away from... 985 01:01:10,938 --> 01:01:12,541 all of this. 986 01:01:12,673 --> 01:01:16,243 To make you a proper woman. 987 01:01:16,677 --> 01:01:19,246 It's all right. 988 01:01:19,914 --> 01:01:21,715 I'm here for you, Zeke. 989 01:01:23,918 --> 01:01:25,920 Just close your eyes. 990 01:01:28,689 --> 01:01:30,090 I'll be right back. 991 01:02:09,230 --> 01:02:12,032 That'll teach y'all to mess with a righteous man. 992 01:02:15,169 --> 01:02:17,104 What else you fuckers got, huh? 993 01:02:17,805 --> 01:02:20,307 Huh? 994 01:02:20,441 --> 01:02:21,909 Can't kill me. 995 01:02:22,577 --> 01:02:24,812 I'm Lucky. That's right. 996 01:02:24,945 --> 01:02:26,880 And I'm the member of the Dirk Gang. 997 01:02:27,014 --> 01:02:29,116 And I am invincible. 998 01:02:33,020 --> 01:02:34,321 Not today. 999 01:02:42,429 --> 01:02:43,598 That was a gunshot. 1000 01:02:44,098 --> 01:02:45,600 Maybe it's Lucky. 1001 01:02:45,734 --> 01:02:47,234 Wouldn't put it past him. 1002 01:02:48,869 --> 01:02:50,437 Anyone else alive out there? 1003 01:02:50,572 --> 01:02:52,574 Haven't been outside much since the massacre began. 1004 01:02:52,707 --> 01:02:53,974 Me neither. 1005 01:02:55,309 --> 01:02:57,545 You two's been cheating. That's all there is to it. 1006 01:02:57,679 --> 01:02:59,748 You've been the only one dealin' 1007 01:02:59,880 --> 01:03:01,882 - the entire time. - That is right. 1008 01:03:02,483 --> 01:03:05,119 Face it, Sam, you just plain stink at cards. 1009 01:03:08,088 --> 01:03:09,456 According to that Zeke... 1010 01:03:10,958 --> 01:03:14,361 those creatures might be not after us at all. 1011 01:03:14,795 --> 01:03:16,497 That's right. He said he thinks 1012 01:03:16,631 --> 01:03:18,600 they just want their gold back and they might leave us alone. 1013 01:03:18,733 --> 01:03:20,501 Gold? 1014 01:03:20,635 --> 01:03:21,869 I ain't got no gold here. 1015 01:03:22,436 --> 01:03:24,773 You think I'd still be running this saloon if I did? 1016 01:03:25,272 --> 01:03:28,108 - What about the bank? - That's possible. 1017 01:03:28,242 --> 01:03:31,879 Them Wells Fargo boys been buying it up big time. 1018 01:03:32,012 --> 01:03:33,881 They might still have some of that stuff 1019 01:03:34,014 --> 01:03:35,182 in that big vault of theirs. 1020 01:03:35,849 --> 01:03:38,753 Everybody who has the combination to the safe is dead. 1021 01:03:38,886 --> 01:03:40,187 How are you gonna get at it? 1022 01:03:40,321 --> 01:03:43,792 Well, I think we can handle that. 1023 01:03:44,291 --> 01:03:46,260 Yeah, something tells me the three of you, 1024 01:03:46,393 --> 01:03:48,829 uh, could do something like that. 1025 01:03:51,298 --> 01:03:53,500 Oh, fuck. 1026 01:04:03,911 --> 01:04:05,212 So... 1027 01:04:06,480 --> 01:04:08,683 - what did I miss? - Not much. 1028 01:04:09,249 --> 01:04:10,685 How are the girls? 1029 01:04:10,819 --> 01:04:12,486 Ooh, boy. 1030 01:04:13,320 --> 01:04:14,922 They're up there resting. 1031 01:04:15,356 --> 01:04:16,957 Eh, let's get back to business. 1032 01:04:17,091 --> 01:04:18,626 We need a distraction. 1033 01:04:20,562 --> 01:04:21,629 Distraction? 1034 01:04:22,831 --> 01:04:24,298 Hell, use them girls. 1035 01:04:25,065 --> 01:04:26,568 Maybe you can go to hell. 1036 01:04:28,235 --> 01:04:29,903 Yeah, Clay, maybe you should go out there 1037 01:04:30,037 --> 01:04:31,438 and wiggle your little butt around to get their attention. 1038 01:04:31,806 --> 01:04:34,509 Dirk, you gonna let her talk to me like that? 1039 01:04:36,310 --> 01:04:37,378 Yep. 1040 01:04:53,227 --> 01:04:54,529 Where are you girls hiding out? 1041 01:04:55,329 --> 01:04:57,398 No reason to be afraid of little old me. 1042 01:04:58,065 --> 01:04:59,333 I don't bite... 1043 01:05:00,100 --> 01:05:01,368 hard. 1044 01:05:06,407 --> 01:05:08,008 Huh, I can see that you're busy. 1045 01:05:11,044 --> 01:05:12,881 Maybe you ought to wait 'til dawn. 1046 01:05:13,480 --> 01:05:15,617 'Cause things seem to quiet down during the daytime. 1047 01:05:15,750 --> 01:05:18,218 You saying they only come out at night? 1048 01:05:19,286 --> 01:05:20,555 Uh, that's when all these attacks 1049 01:05:20,688 --> 01:05:22,122 have occurred, it seems. 1050 01:05:22,791 --> 01:05:24,158 That's interesting. 1051 01:05:25,025 --> 01:05:26,226 What you thinking? 1052 01:05:26,994 --> 01:05:28,830 You said you're a photographer, right? 1053 01:05:29,363 --> 01:05:30,799 Yeah. That's my job. 1054 01:05:30,931 --> 01:05:32,199 Can you take a picture at night? 1055 01:05:33,635 --> 01:05:35,002 Well, that's a challenge 1056 01:05:35,135 --> 01:05:36,370 I've actually been working on right now. 1057 01:05:37,070 --> 01:05:38,939 Combining certain chemicals could create 1058 01:05:39,072 --> 01:05:41,308 a big enough flash to capture an image. 1059 01:05:41,442 --> 01:05:42,911 Do you have those chemicals in your shop? 1060 01:05:43,043 --> 01:05:44,879 Got some powdered magnesium, 1061 01:05:45,012 --> 01:05:46,947 some chlorate, once ignited, it... 1062 01:05:48,182 --> 01:05:50,284 It should produce a pretty big flash. 1063 01:05:51,018 --> 01:05:52,554 There's a safety issue, though. 1064 01:05:52,687 --> 01:05:53,954 Can you get to it? 1065 01:05:54,087 --> 01:05:55,590 Yeah, my shop's just around the corner. 1066 01:05:56,524 --> 01:05:58,125 Don't really wanna go alone. 1067 01:05:59,326 --> 01:06:00,595 Clay will go with you. 1068 01:06:01,094 --> 01:06:02,463 Whoa, whoa, whoa. 1069 01:06:02,597 --> 01:06:03,964 The hell I will. 1070 01:06:05,032 --> 01:06:06,400 I'll go with you, Julia. 1071 01:06:16,511 --> 01:06:19,146 We should've gone to Kansas. 1072 01:06:24,251 --> 01:06:26,554 All right, they got in. Time to go. 1073 01:06:27,421 --> 01:06:29,524 Well, time has come. 1074 01:06:30,190 --> 01:06:32,059 Bottle your best, Earle. 1075 01:06:33,460 --> 01:06:34,896 Yeah. You sure about that? 1076 01:06:35,362 --> 01:06:37,498 Being sober ain't gonna bring them back. 1077 01:06:37,632 --> 01:06:40,702 If I'm going out, I wanna go happy. 1078 01:06:41,268 --> 01:06:43,437 You guys got any dynamite around here? 1079 01:06:43,571 --> 01:06:44,506 No. 1080 01:06:45,005 --> 01:06:47,609 But hey, you might find some up at the general store. 1081 01:06:48,108 --> 01:06:49,511 Around the corner. 1082 01:06:50,277 --> 01:06:51,813 You gonna try and blow these things up? 1083 01:06:52,446 --> 01:06:54,214 Dynamite works on a lot of things. 1084 01:06:54,348 --> 01:06:55,650 - I'll go to the bank. - All right. 1085 01:06:55,783 --> 01:06:57,451 Clay and I will go to the store. 1086 01:06:57,986 --> 01:06:59,253 You guys ready? 1087 01:07:00,688 --> 01:07:01,856 I'm staying. 1088 01:07:02,089 --> 01:07:04,291 This is my final stand. 1089 01:07:04,859 --> 01:07:07,261 Yeah. Yeah. Mine too. 1090 01:07:07,394 --> 01:07:09,463 My place, my rules. 1091 01:07:09,597 --> 01:07:12,132 I've been through a heck of a lot worse than this 1092 01:07:12,266 --> 01:07:14,669 and I'll be damned if I'm gonna be runoff now. 1093 01:07:15,102 --> 01:07:16,336 Suit yourself. 1094 01:07:16,470 --> 01:07:18,006 All right, on the count of three. 1095 01:07:18,138 --> 01:07:20,842 One, two... 1096 01:07:21,543 --> 01:07:23,410 Dirk, I'm calling you out. 1097 01:07:24,444 --> 01:07:26,413 Oh, who the hell is that? 1098 01:07:27,015 --> 01:07:28,516 That's a good question. 1099 01:07:29,017 --> 01:07:30,885 Who the hell are you, mister? 1100 01:07:31,351 --> 01:07:32,787 Name is Tobin Horn. 1101 01:07:33,287 --> 01:07:34,756 Bounty hunter. 1102 01:07:35,489 --> 01:07:38,058 Worked for the Pinkerton Agency some. 1103 01:07:38,860 --> 01:07:40,528 Maybe y'all heard of me. 1104 01:07:41,763 --> 01:07:43,031 I'm taking you in, boys. 1105 01:07:43,163 --> 01:07:45,132 That's the end of the line. 1106 01:07:45,633 --> 01:07:46,634 Damn. 1107 01:07:46,768 --> 01:07:48,002 You know that guy? 1108 01:07:48,435 --> 01:07:50,638 That son of a bitch has killed over 15 men. 1109 01:07:51,271 --> 01:07:52,707 One was a 14-year-old boy. 1110 01:07:52,840 --> 01:07:54,274 He's a hired gunman. 1111 01:07:54,408 --> 01:07:56,143 Likes to shoot people in the back. 1112 01:07:56,276 --> 01:07:58,078 What? 1113 01:07:58,580 --> 01:08:01,049 Dirk, you're just saying that, right? 1114 01:08:01,181 --> 01:08:02,617 - No. - Afraid not. 1115 01:08:03,116 --> 01:08:04,384 Hell, no. 1116 01:08:04,986 --> 01:08:06,020 Not in the back. 1117 01:08:06,588 --> 01:08:08,056 I ain't getting it in the back. 1118 01:08:08,188 --> 01:08:10,123 Dirk, I ain't going out like that. 1119 01:08:11,091 --> 01:08:12,560 And now, he's here for you. 1120 01:08:13,393 --> 01:08:14,762 Looks that way. 1121 01:08:14,896 --> 01:08:16,898 Oh, come on, Fred. 1122 01:08:17,031 --> 01:08:19,033 Our visitors are outlaws. 1123 01:08:19,166 --> 01:08:20,400 That was obvious 1124 01:08:20,535 --> 01:08:22,036 when they walked through the front door. 1125 01:08:22,169 --> 01:08:24,772 They're here to rob us blind. 1126 01:08:25,006 --> 01:08:27,942 Probably killers as well, too. 1127 01:08:28,442 --> 01:08:30,511 You know what? You're right. 1128 01:08:32,379 --> 01:08:33,948 You a killer too? 1129 01:08:34,082 --> 01:08:35,349 Yeah. 1130 01:08:36,017 --> 01:08:37,384 They all had it coming. 1131 01:08:58,072 --> 01:08:59,339 I'm outta here. 1132 01:09:06,881 --> 01:09:08,549 That's two. 1133 01:09:18,726 --> 01:09:20,160 Come on! 1134 01:10:08,142 --> 01:10:10,945 - I'll be back, all right? - I'll be waiting. 1135 01:10:16,551 --> 01:10:19,020 Come on, what are you, devils? 1136 01:10:25,258 --> 01:10:26,661 Come on, you want some of this? 1137 01:10:29,429 --> 01:10:31,132 You still wanna help these crooks? 1138 01:10:31,264 --> 01:10:33,534 I gonna do whatever it takes to survive the night. 1139 01:10:59,594 --> 01:11:01,394 Please don't shoot us. 1140 01:11:08,636 --> 01:11:10,505 What the hell are you people doing here? 1141 01:11:10,638 --> 01:11:12,573 Just trying not to be eaten. 1142 01:11:13,373 --> 01:11:15,510 Reckon this is the safest place around. 1143 01:11:17,011 --> 01:11:18,913 Are you looking to help us, mister? 1144 01:11:19,479 --> 01:11:20,982 Or are you looking to help yourself? 1145 01:11:21,115 --> 01:11:22,950 I'm looking to stay alive. 1146 01:11:23,084 --> 01:11:24,685 How you fix on doing that, mister? 1147 01:11:24,819 --> 01:11:26,254 Any more of you out there? 1148 01:11:26,386 --> 01:11:28,689 - Few. - So we're as good as dead. 1149 01:11:29,456 --> 01:11:30,691 Not yet. 1150 01:11:30,825 --> 01:11:32,827 Having any luck with those firearms? 1151 01:11:33,828 --> 01:11:36,030 - Some. - But it helps? 1152 01:11:36,998 --> 01:11:39,466 - It keep them away? - There's too many of them. 1153 01:11:39,934 --> 01:11:42,069 Sounds like you need something more powerful. 1154 01:11:43,336 --> 01:11:44,672 What do you think will work? 1155 01:11:45,305 --> 01:11:47,542 We've got acid, dynamite. 1156 01:11:47,675 --> 01:11:49,309 You got dynamite? 1157 01:11:50,745 --> 01:11:52,312 Give me all you got. 1158 01:11:52,680 --> 01:11:54,282 You use dynamite, 1159 01:11:54,414 --> 01:11:57,450 you could destroy this whole town. 1160 01:12:02,790 --> 01:12:05,827 Without it, this town won't last the night. 1161 01:12:06,326 --> 01:12:09,864 I'd sure feel a lot better if you could get us some guns. 1162 01:12:09,997 --> 01:12:11,065 Hmm. 1163 01:12:12,066 --> 01:12:13,433 I don't think so. 1164 01:12:23,144 --> 01:12:25,513 Well, reckon I'm done. 1165 01:12:31,085 --> 01:12:34,589 You wanna know why I stopped drinking? 1166 01:12:35,422 --> 01:12:37,959 I shot a woman. 1167 01:12:40,161 --> 01:12:41,729 Not a nice woman... 1168 01:12:42,462 --> 01:12:43,898 but she was my wife. 1169 01:12:45,299 --> 01:12:47,602 Gave birth to my son. 1170 01:12:48,803 --> 01:12:50,972 I didn't mean to do it. 1171 01:12:52,340 --> 01:12:54,609 But he never forgave me. 1172 01:12:56,944 --> 01:12:59,046 And I don't rightly blame him. 1173 01:13:01,182 --> 01:13:02,316 So, you see... 1174 01:13:02,984 --> 01:13:06,954 there's a special place in hell for me waiting. 1175 01:13:07,088 --> 01:13:11,325 I reckon now is as good a time as any for me to see 1176 01:13:11,458 --> 01:13:14,427 what lies for me in the great hereafter. 1177 01:13:16,864 --> 01:13:19,567 But I'll tell you one thing. 1178 01:13:20,134 --> 01:13:21,769 You ugly critters 1179 01:13:21,903 --> 01:13:25,072 ain't gonna be the ones who take me there. 1180 01:13:50,865 --> 01:13:53,601 There's blood in your eye. 1181 01:14:05,513 --> 01:14:08,082 Hey. That guy looks familiar. 1182 01:14:08,916 --> 01:14:10,450 That's Edward Matson. 1183 01:14:11,484 --> 01:14:13,187 - The mining guy? - Yep. 1184 01:14:14,855 --> 01:14:15,856 They thought his mining techniques 1185 01:14:15,990 --> 01:14:17,224 were destroying the land. 1186 01:14:17,858 --> 01:14:19,427 Raping the soil and such. 1187 01:14:19,994 --> 01:14:21,362 Remember those protests a while back? 1188 01:14:21,494 --> 01:14:22,964 You reckon that's, uh, 1189 01:14:23,097 --> 01:14:25,032 why your first shop got burned down? 1190 01:14:25,498 --> 01:14:26,867 The thought crossed my mind. 1191 01:14:28,436 --> 01:14:29,704 Maybe they were right. 1192 01:14:30,871 --> 01:14:34,642 You take too much from the land, there's apt to be consequences. 1193 01:14:35,276 --> 01:14:36,577 Like monsters? 1194 01:14:37,311 --> 01:14:39,080 Consequences come in many forms. 1195 01:14:41,115 --> 01:14:42,183 Got a match? 1196 01:14:43,784 --> 01:14:45,353 Stay here. Shut your eyes. 1197 01:14:47,955 --> 01:14:49,991 Oh, praise Jesus, it worked! 1198 01:14:50,424 --> 01:14:52,093 They don't like bright light. 1199 01:14:52,226 --> 01:14:54,628 Living in those dark mines for so long, 1200 01:14:54,762 --> 01:14:56,731 their eyes are extra sensitive to the light. 1201 01:14:57,497 --> 01:14:58,566 Gives me an idea. 1202 01:14:58,933 --> 01:15:00,368 I think we can stop them 1203 01:15:00,500 --> 01:15:01,736 if we force 'em back into the mines. 1204 01:15:02,303 --> 01:15:03,604 How are we gonna do that? 1205 01:15:04,438 --> 01:15:05,840 Maybe lead 'em back in? 1206 01:15:06,907 --> 01:15:08,576 Grab some of those bottles and jars. 1207 01:15:09,043 --> 01:15:10,044 But be careful, 1208 01:15:10,177 --> 01:15:11,645 some of that stuff is highly toxic. 1209 01:15:36,003 --> 01:15:37,571 How's it coming along? 1210 01:15:37,705 --> 01:15:39,206 It'll be open if you have the dynamite. 1211 01:15:40,341 --> 01:15:41,542 I got enough. 1212 01:15:42,109 --> 01:15:43,677 You know, that stuff's also gonna cause 1213 01:15:43,811 --> 01:15:46,213 - a ruckus out there. - Yep. 1214 01:15:47,715 --> 01:15:49,283 It's gonna be busy for a while. 1215 01:16:19,947 --> 01:16:21,849 Let's see what we got. 1216 01:16:28,689 --> 01:16:31,225 Dirk! Hold up right there. 1217 01:16:31,692 --> 01:16:33,694 Turn around nice and slow. 1218 01:16:34,361 --> 01:16:35,496 Let me see those hands. 1219 01:16:42,803 --> 01:16:44,238 Well, well. 1220 01:16:45,873 --> 01:16:48,109 We finally meet face to face. 1221 01:16:48,577 --> 01:16:50,077 Yeah, well, 1222 01:16:50,211 --> 01:16:52,680 you're riding with these here devils in this town? 1223 01:16:52,813 --> 01:16:54,949 I keep better company than that. 1224 01:16:57,519 --> 01:16:58,752 I knew it! 1225 01:16:59,453 --> 01:17:00,955 I knew it! We're rich. 1226 01:17:01,489 --> 01:17:03,991 Dirk, get your ass in here. 1227 01:17:05,259 --> 01:17:07,294 Why don't you forget about the bounty... 1228 01:17:07,995 --> 01:17:09,864 and we'll cut you in on a share? 1229 01:17:09,997 --> 01:17:13,701 Or I could just kill you where you stand. 1230 01:17:14,668 --> 01:17:16,737 Take what's inside for myself. 1231 01:17:16,871 --> 01:17:19,140 Yeah? I'd hate to do that. 1232 01:17:20,542 --> 01:17:23,043 I guess the stories about you were true. 1233 01:17:23,477 --> 01:17:26,647 I promise you everything you've heard about me... 1234 01:17:27,448 --> 01:17:28,816 I'm even worse. 1235 01:17:29,316 --> 01:17:30,651 So am I. 1236 01:17:31,919 --> 01:17:34,288 There's only one problem with your plan. 1237 01:17:34,421 --> 01:17:36,023 What's that? 1238 01:17:36,657 --> 01:17:38,759 You would've killed me by now 1239 01:17:40,361 --> 01:17:42,830 if you still had any bullets in those guns. 1240 01:17:46,800 --> 01:17:48,102 So... 1241 01:17:49,737 --> 01:17:51,172 you think you could take me? 1242 01:17:53,841 --> 01:17:55,776 I reckon I could take a shot. 1243 01:18:00,948 --> 01:18:02,283 That was for Lucky and Clay. 1244 01:18:02,416 --> 01:18:04,084 They didn't tell me. 1245 01:18:05,219 --> 01:18:07,821 Betsy Dumas, at your funeral. 1246 01:18:09,056 --> 01:18:10,257 Bright lights do drive them away. 1247 01:18:10,391 --> 01:18:11,859 So, here's the plan. 1248 01:18:11,992 --> 01:18:13,460 We gotta lead the creatures back to the mines, 1249 01:18:13,595 --> 01:18:15,664 - give 'em their gold back. - Well, well, well, well. 1250 01:18:16,430 --> 01:18:18,499 Betsy and I got a different plan. 1251 01:18:18,633 --> 01:18:19,833 What are you talking about? 1252 01:18:19,967 --> 01:18:21,302 We're keeping the gold. 1253 01:18:22,469 --> 01:18:24,438 What's the point of having gold if you're dead? 1254 01:18:24,805 --> 01:18:26,173 Forget it, Julia. 1255 01:18:26,307 --> 01:18:28,442 There's no sense in trying to reason with greed. 1256 01:18:38,018 --> 01:18:39,820 Dirk! Dirk! 1257 01:18:40,988 --> 01:18:42,356 Don't you even try it. 1258 01:18:43,958 --> 01:18:45,392 Into the bank. 1259 01:18:45,527 --> 01:18:46,760 Grab all the gold you can, 1260 01:18:46,894 --> 01:18:48,195 or I'll shoot you where you stand. 1261 01:19:09,984 --> 01:19:11,252 More for me. 1262 01:19:18,593 --> 01:19:20,595 Good, now keep going. We're gonna make it. 1263 01:19:21,061 --> 01:19:22,396 Hey, the rest of your gang is already dead. 1264 01:19:22,530 --> 01:19:23,998 What are you still doing this for? 1265 01:19:24,131 --> 01:19:25,634 Because all of this is for nothing 1266 01:19:25,766 --> 01:19:27,034 if I don't end up getting what we came here for. 1267 01:19:27,167 --> 01:19:28,435 Keep telling yourself that. 1268 01:19:29,738 --> 01:19:31,872 Just how long do you think we can keep this up? 1269 01:19:32,306 --> 01:19:33,907 By another hour or so the sun will be up, 1270 01:19:34,041 --> 01:19:35,276 we should be okay. 1271 01:19:35,409 --> 01:19:36,977 I know where we can find some horses. 1272 01:19:37,111 --> 01:19:38,580 Just past the edge of town to North side. 1273 01:19:40,314 --> 01:19:42,149 Anywhere out of town is fine by me. 1274 01:19:50,357 --> 01:19:52,393 Hey, where are we? 1275 01:19:52,893 --> 01:19:54,328 I don't see any horses. 1276 01:19:55,496 --> 01:19:57,231 Is that the Dry Diggins gold mine? 1277 01:19:57,364 --> 01:19:58,432 Yeah, it is. 1278 01:19:58,566 --> 01:20:00,067 You tricked me. 1279 01:20:00,200 --> 01:20:01,468 You brought me here to give those creatures back 1280 01:20:01,603 --> 01:20:03,203 - their gold, didn't you? - We sure did. 1281 01:20:03,337 --> 01:20:05,939 I'll shoot you two right here, right now. 1282 01:20:06,073 --> 01:20:07,941 Then you got to carry all that gold yourself. 1283 01:20:08,075 --> 01:20:09,476 I don't think you'll get too far. 1284 01:20:09,611 --> 01:20:11,445 That's the only reason you two are still alive. 1285 01:20:12,313 --> 01:20:13,981 And we intend to stay that way. 1286 01:20:17,552 --> 01:20:19,019 You bitch! 1287 01:20:39,273 --> 01:20:41,108 You okay? 1288 01:20:43,010 --> 01:20:44,478 I can take it from here. 1289 01:20:45,012 --> 01:20:46,313 I'm not leaving you. 1290 01:20:47,214 --> 01:20:48,783 I've been all right on my own. 1291 01:20:49,483 --> 01:20:50,951 But you don't have to be. 1292 01:20:51,085 --> 01:20:53,921 I'm here. Not going anywhere. 1293 01:20:57,891 --> 01:20:59,193 Go, go. 1294 01:21:18,245 --> 01:21:20,147 This place is like a maze. 1295 01:21:20,914 --> 01:21:22,784 Here, take this. 1296 01:21:24,418 --> 01:21:26,420 Go, go, go. 1297 01:21:27,354 --> 01:21:28,389 Go! 1298 01:21:52,413 --> 01:21:54,915 We have your gold. We're bringing it back. 1299 01:21:55,048 --> 01:21:56,651 The hell you are. 1300 01:21:58,452 --> 01:21:59,854 You got any more of that flash powder? 1301 01:21:59,987 --> 01:22:01,188 We used the last of it 1302 01:22:01,321 --> 01:22:02,557 - on you. - Bet you regret that now. 1303 01:22:02,690 --> 01:22:04,024 Damn it, Betsy, give them back the gold, 1304 01:22:04,158 --> 01:22:05,527 they'll let us out of here. 1305 01:22:05,660 --> 01:22:07,194 - Give me that gold. - You want it, go get it. 1306 01:22:11,932 --> 01:22:13,200 You want this? 1307 01:22:15,102 --> 01:22:17,639 Yeah? Well, choke on it! 1308 01:22:26,313 --> 01:22:27,749 Get out of here, let's go. 1309 01:22:38,292 --> 01:22:39,661 Let's go. Go! 1310 01:22:43,665 --> 01:22:45,165 There's one. 1311 01:22:57,110 --> 01:22:58,312 I can't believe we made it. 1312 01:22:58,445 --> 01:22:59,881 We gotta shut this down for good. 1313 01:23:00,013 --> 01:23:01,281 Dynamite. 1314 01:23:04,985 --> 01:23:06,019 Go. 1315 01:23:06,153 --> 01:23:07,622 Come on, you son of a bitch! 1316 01:23:08,088 --> 01:23:09,389 Go. 1317 01:23:28,943 --> 01:23:30,477 We did it. 1318 01:23:31,311 --> 01:23:33,080 I couldn't have done it without you, Fred. 1319 01:23:33,715 --> 01:23:37,150 Well, actually, Julia, it's James. 1320 01:23:38,018 --> 01:23:39,286 Fred is my middle name. 1321 01:23:40,287 --> 01:23:42,289 Well, it's nice to officially meet you, James. 1322 01:23:46,059 --> 01:23:47,327 Huh. 1323 01:23:51,465 --> 01:23:54,501 - Wanna go for a ride? - With you? Always. 1324 01:25:31,766 --> 01:25:32,834 Howdy. 1325 01:25:34,134 --> 01:25:36,236 It's your lucky day today. 1326 01:25:36,370 --> 01:25:38,372 Drinks are on the house. 1327 01:25:40,173 --> 01:25:41,475 What'll it be? 1328 01:25:45,113 --> 01:25:46,413 Whiskey. 1329 01:25:47,849 --> 01:25:48,916 What else? 1330 01:25:49,050 --> 01:25:50,652 Good choice. 1331 01:26:33,761 --> 01:26:35,897 Each man to the devil his own way. 1332 01:26:36,798 --> 01:26:37,899 Salut. 90616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.