All language subtitles for 1975 - Tempting Roommates

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,700 --> 00:00:59,360 Two francs for each part of the film. My God. 2 00:00:59,660 --> 00:01:01,720 They really make a lot of money with that. 3 00:01:02,320 --> 00:01:03,580 Let's see what they have. 4 00:01:04,800 --> 00:01:06,300 Mmm, a bowling alley. 5 00:01:06,700 --> 00:01:08,080 Funny place to fuck around. 6 00:01:09,160 --> 00:01:10,160 Ring up, baby. 7 00:01:10,180 --> 00:01:11,139 Hi there, boy. 8 00:01:11,140 --> 00:01:12,140 Hello. 9 00:01:12,800 --> 00:01:13,800 Hello, Rita. 10 00:01:13,860 --> 00:01:15,140 Hi. We're waiting for you, baby. 11 00:01:18,200 --> 00:01:19,220 Watch it. 12 00:01:19,620 --> 00:01:21,100 Too far to the left. Ah, shit. 13 00:01:22,440 --> 00:01:25,260 Ah, that's a fucking ball stuck to my hand. 14 00:01:26,250 --> 00:01:29,330 He can't cut the ice, that schmuck. Look at his rotten form. Oh, 15 00:01:30,290 --> 00:01:33,890 the next time around I'll make a strike. 16 00:01:37,050 --> 00:01:39,030 Jerk. What a schmuck. 17 00:01:39,830 --> 00:01:43,530 Whose turn is it? Your turn. Me? All right, I'm going to try it. 18 00:01:47,190 --> 00:01:53,770 Look at that ass. 19 00:01:54,510 --> 00:01:55,630 Looks like virgin territory. 20 00:01:55,870 --> 00:01:57,870 That mask makes you have wet dreams. 21 00:01:58,570 --> 00:02:01,310 All I have to do is get a hug from me. What a nice pair, man. 22 00:02:01,650 --> 00:02:05,370 Just ask him for getting felt up. 23 00:02:06,550 --> 00:02:08,270 Those are real guns. 24 00:02:08,550 --> 00:02:09,550 Those are real guns. 25 00:02:11,350 --> 00:02:13,410 Great shot. 26 00:02:15,410 --> 00:02:16,990 Shit, I don't have any luck. 27 00:02:18,190 --> 00:02:21,170 It's all she can suck and sit on. I'm not going to wash my head. 28 00:02:21,390 --> 00:02:22,670 If you need a floss, we can help. 29 00:02:50,200 --> 00:02:51,720 Careful not to slip. 30 00:02:53,900 --> 00:02:54,900 Not so hot. 31 00:02:55,420 --> 00:02:57,300 King of the ball. 32 00:03:01,980 --> 00:03:05,200 Come on, Ralph. Show us what you can do. If you finish first, you can wash your 33 00:03:05,200 --> 00:03:06,200 hands, too. 34 00:03:08,920 --> 00:03:10,280 Oh, shit. 35 00:03:10,740 --> 00:03:13,040 I don't know what's wrong with me today. 36 00:03:13,580 --> 00:03:15,060 Now I've got to go wash my hands. 37 00:03:15,360 --> 00:03:17,800 It'll work better with no fucking ball. Come on, honey. 38 00:03:18,380 --> 00:03:20,620 Don't get so hot. It's not your turn yet. 39 00:03:26,060 --> 00:03:27,380 Are you first? First and best. 40 00:03:33,720 --> 00:03:36,720 You're hard already. Bitch, it's hard since I seen your ass. 41 00:03:39,360 --> 00:03:42,780 Is it big enough for you, cunt? Oh, nice. 42 00:03:46,840 --> 00:03:49,020 I'm gonna stick it in and leave it in your buns. 43 00:03:49,260 --> 00:03:50,520 Is that right, baby? 44 00:03:57,520 --> 00:04:01,200 your fucking ass, you love that, you big cunts, the bigger the better, right? 45 00:06:22,860 --> 00:06:23,860 It's so horny. 46 00:06:25,220 --> 00:06:26,220 Wipe yourself. 47 00:06:27,420 --> 00:06:29,600 And this? Not bad. It's my good coat. 48 00:06:29,940 --> 00:06:30,839 I'm sorry. 49 00:06:30,840 --> 00:06:32,020 You're such a dummy. 50 00:06:32,540 --> 00:06:33,740 Honestly. Sorry. 51 00:06:34,820 --> 00:06:38,280 Here, take this. Don't take the whole thing. Leave me a dry spot. 52 00:06:38,540 --> 00:06:40,600 Honestly, next time I'll charge you two dollars. 53 00:06:53,740 --> 00:06:56,640 It's amazing how dirty my hands are. You okay, Friday? 54 00:06:56,900 --> 00:06:57,900 Hi, 55 00:07:05,200 --> 00:07:08,320 baby. 56 00:08:21,770 --> 00:08:23,610 I'll see you guys. I'm going to go wash my hands. Ciao. 57 00:11:05,610 --> 00:11:08,190 Trust me. I really want to know how they're made. That's all. 58 00:11:42,380 --> 00:11:45,360 When I think he'll never be a man like the others. 59 00:11:46,400 --> 00:11:47,420 It's so sad. 60 00:11:49,020 --> 00:11:50,400 He's still so young. 61 00:11:50,620 --> 00:11:53,300 I've heard of circumcision, but this is ridiculous. 62 00:11:54,040 --> 00:11:55,040 Such a pity. 63 00:11:55,580 --> 00:11:57,240 He's got a nice body. 64 00:11:57,580 --> 00:11:59,800 I'll think up some action for him. 65 00:12:03,080 --> 00:12:05,380 I'll do my best to comfort him tonight. 66 00:13:30,150 --> 00:13:31,150 It's me. 67 00:13:32,670 --> 00:13:35,150 How you feeling, lamb child? 68 00:13:43,150 --> 00:13:46,210 Oh, my, what a nice strong arm. 69 00:13:47,510 --> 00:13:51,390 Now, don't worry. I got something nice for you. I'm sorry. 70 00:13:52,110 --> 00:13:53,850 Your body's so nice. 71 00:15:53,200 --> 00:15:54,200 Okay. 72 00:17:23,310 --> 00:17:25,650 Shit, if I'm out of change, I might lose the whole action. 73 00:17:28,490 --> 00:17:29,510 It's starting again. 74 00:17:29,990 --> 00:17:32,550 Wow, it's a sauna. Oh, shit. Wow. 75 00:17:39,290 --> 00:17:40,330 Is it free upstairs? 76 00:17:40,890 --> 00:17:41,890 Thanks. 77 00:17:42,890 --> 00:17:45,470 I'm always glad to meet a handsome man. Oh, yes. 78 00:17:47,250 --> 00:17:50,750 For any special reason? Of course. But not the one you imagine. 79 00:17:52,880 --> 00:17:55,660 I am a sculptress, and I always look for a new model. 80 00:17:56,300 --> 00:17:57,380 One needs inspiration. 81 00:17:57,840 --> 00:18:01,140 Men inspire me. When I came in, I saw you had an interesting body. 82 00:18:01,520 --> 00:18:04,020 I wonder why you're hiding your cock. 83 00:18:04,300 --> 00:18:05,300 Do I scare you? 84 00:18:05,880 --> 00:18:07,560 I should be the scared one. 85 00:18:08,700 --> 00:18:11,560 If you tried to rape me, no one could hear me scream. 86 00:18:12,960 --> 00:18:15,320 You don't say a word, but you're thinking. 87 00:18:16,840 --> 00:18:18,540 I wonder about you. 88 00:18:20,430 --> 00:18:26,610 You're nice and inspired trust somehow I'm gonna add some more water for steam 89 00:18:26,610 --> 00:18:37,790 I 90 00:18:37,790 --> 00:18:44,770 Don't know if it has the 91 00:18:44,770 --> 00:18:48,990 same effect on you but the heat turns me on oh wow 92 00:18:50,350 --> 00:18:54,730 I'm all hot and horny. I need it. I must have some cock. 93 00:18:57,170 --> 00:19:04,170 What are you doing there? Are you scared of 94 00:19:04,170 --> 00:19:06,250 me? Is your cock broken or something? 95 00:19:07,030 --> 00:19:08,090 Hey there. 96 00:19:08,630 --> 00:19:09,910 Are you a faggot? 97 00:19:24,590 --> 00:19:28,950 If by any chance you're just shy, say so for Christ's sakes. My pussy needs some 98 00:19:28,950 --> 00:19:29,950 juice now. 99 00:19:30,430 --> 00:19:32,930 Well, I'm going to take a cold shower. 100 00:19:33,270 --> 00:19:35,730 It'll sell my nerves a bit. You're a pussy teaser. 101 00:19:36,070 --> 00:19:37,570 I ought to smack your face. 102 00:19:37,850 --> 00:19:39,550 I should have been a dyke, you shit. 103 00:20:07,980 --> 00:20:09,760 Oh, good God, what's that, a monster? 104 00:20:10,040 --> 00:20:11,200 You're like a horse. 105 00:20:11,480 --> 00:20:13,140 You need the Holland Tunnel. 106 00:20:13,600 --> 00:20:18,480 You are the perfect model I'm looking for. Oh, God, you come with me to my 107 00:20:18,480 --> 00:20:19,480 workshop, huh? 108 00:20:20,200 --> 00:20:22,600 No question that with you I'm going to be inspired. 109 00:20:23,460 --> 00:20:26,320 Aren't you coming? You won't be sorry, you'll see. 110 00:20:26,800 --> 00:20:30,660 With such a maypole, it'll be a real festival. 111 00:20:40,110 --> 00:20:41,110 Thank you. 112 00:21:08,970 --> 00:21:10,710 Welcome to my workshop, Superman. 113 00:21:12,470 --> 00:21:15,370 Let's begin by uncovering that athlete's chest. 114 00:21:15,710 --> 00:21:16,830 The rest will follow. 115 00:21:25,250 --> 00:21:26,490 Let's compare it. 116 00:21:30,710 --> 00:21:35,090 At what age did you start getting undressed by yourself, huh, big boy? 117 00:21:38,550 --> 00:21:40,350 Don't be scared. Relax. 118 00:21:40,810 --> 00:21:42,910 Such a body, my God. 119 00:21:44,910 --> 00:21:45,990 It's unbelievable. 120 00:21:46,710 --> 00:21:49,150 This is what I call a cock. 121 00:22:10,190 --> 00:22:11,350 It's ready. Now we can start. 122 00:22:27,110 --> 00:22:28,110 Get in position. 123 00:23:11,370 --> 00:23:12,850 You see, I'm inspired. 124 00:23:13,150 --> 00:23:17,330 This is a masterpiece, a work of art and lifelike, not exaggerated. 125 00:23:17,890 --> 00:23:21,510 This clay model is making my pussy itch. Damn it. 126 00:23:22,270 --> 00:23:28,270 You are my Apollo, my master. For that artwork you got there, I'd sell my soul 127 00:23:28,270 --> 00:23:29,510 if I had any. 128 00:23:39,310 --> 00:23:41,390 You're already shaking with pleasure. 129 00:23:44,930 --> 00:23:48,190 I see you're getting big, inflating with desire. 130 00:23:48,550 --> 00:23:51,790 Look, you horse, you. Look what's waiting for you. 131 00:24:25,200 --> 00:24:26,780 Come on, get it on, you stud. 132 00:24:27,520 --> 00:24:28,520 Well? 133 00:24:29,280 --> 00:24:31,060 Oh, I need your cock. 134 00:24:31,800 --> 00:24:32,800 Oh, 135 00:24:37,440 --> 00:24:42,240 how big and hard it is. 136 00:25:12,300 --> 00:25:14,540 I'll fuck you till your ass falls off. 137 00:25:48,750 --> 00:25:51,830 Those two fuck with feelings. What next? Two francs more. 138 00:25:54,150 --> 00:25:57,410 I got such a hard on. 139 00:26:02,150 --> 00:26:06,590 An airplane looks like a big cock with two weights. Oh, boy. What dirty shit 140 00:26:06,590 --> 00:26:07,590 comes next? 141 00:26:40,400 --> 00:26:41,259 Please, oh, miss. 142 00:26:41,260 --> 00:26:43,280 Is this Calcutta that we're flying over? 143 00:26:44,680 --> 00:26:45,840 Yes, that's right. Hi, beautiful. 144 00:26:46,580 --> 00:26:47,580 But what are you doing? 145 00:26:47,880 --> 00:26:48,799 Only playing. 146 00:26:48,800 --> 00:26:49,799 But you're crazy. 147 00:26:49,800 --> 00:26:50,840 I want to see you naked. 148 00:26:51,140 --> 00:26:52,640 Oh, not in front of all the passengers. 149 00:26:52,860 --> 00:26:53,980 Then I'll watch you. Let me do it. You're cute. 150 00:26:54,440 --> 00:26:56,720 Let's do it in a hurry. I like the service here. 151 00:27:23,150 --> 00:27:24,390 Have patience. I know a better place. 152 00:27:24,970 --> 00:27:26,150 Follow me in a minute. 153 00:27:27,710 --> 00:27:28,710 Understand? 154 00:27:31,230 --> 00:27:32,230 I'll be along. 155 00:27:32,310 --> 00:27:33,310 See you, Hanson. 156 00:27:35,230 --> 00:27:36,230 Thank you, miss. 157 00:28:10,320 --> 00:28:11,880 Birth class fuck at tourist prices. 158 00:28:42,990 --> 00:28:43,990 Uh -huh. 159 00:30:00,600 --> 00:30:01,720 I'm sorry. 160 00:30:39,820 --> 00:30:42,820 Must be fucking Alliance Destination 7 Heaven. 161 00:43:59,050 --> 00:44:01,430 I'm really glad you came to see the movie with me. 162 00:44:04,690 --> 00:44:05,150 Look 163 00:44:05,150 --> 00:44:12,150 at him go. 164 00:44:13,630 --> 00:44:14,630 Oh, wow. 165 00:44:19,130 --> 00:44:20,130 You'd rather stand? 166 00:44:20,550 --> 00:44:22,730 Okay, I'll show you something else. 167 00:44:23,570 --> 00:44:26,210 Tell me if you've ever seen such nice muscles. 168 00:44:27,660 --> 00:44:31,120 Frankly, I'm glad to meet you this way. At least the ice has broken fast, huh? 169 00:44:31,720 --> 00:44:35,380 You know, I'm a little shy with women, and I generally don't know how to handle 170 00:44:35,380 --> 00:44:36,520 the situations easily. 171 00:44:37,100 --> 00:44:38,860 But I feel relaxed with you. 172 00:53:15,720 --> 00:53:18,740 I would have liked to see her get raped by the violin while I'm here. 173 00:53:18,980 --> 00:53:20,060 I've got to see more. 174 00:53:25,820 --> 00:53:28,380 Anyway, there's no one waiting in line behind me, so... 175 00:54:09,569 --> 00:54:10,569 Sex maniacs. 176 00:54:10,810 --> 00:54:11,810 Degenerates. 177 00:54:18,830 --> 00:54:19,190 They 178 00:54:19,190 --> 00:54:34,610 shut 179 00:54:34,610 --> 00:54:37,590 the hell up. I gotta get some sleep. I'm getting a hard -on. 180 00:57:25,520 --> 00:57:26,520 teach them something. 181 00:59:45,130 --> 00:59:46,130 I still have it. 182 01:03:28,300 --> 01:03:29,300 Not tonight. 183 01:04:37,900 --> 01:04:38,900 Wait, I'm coming. 184 01:04:40,480 --> 01:04:45,360 Oh, shit, this is heavy. 185 01:04:51,400 --> 01:04:55,760 Can I come in? Hi, neighbor. 186 01:05:01,760 --> 01:05:04,720 Nice to meet you, Mr. Neighbor. 187 01:05:15,990 --> 01:05:21,170 I couldn't sleep. You must really be well equipped. Five hours and I'd stop. 188 01:05:21,170 --> 01:05:23,350 God. You could fuck me for 16. 189 01:05:23,670 --> 01:05:24,670 Come on. 190 01:05:24,790 --> 01:05:25,790 Oh, yeah. 191 01:05:25,950 --> 01:05:27,150 Longer if you can handle it. 192 01:05:45,580 --> 01:05:48,280 My husband fucks better when he's asleep creep 193 01:06:15,520 --> 01:06:16,140 . . 194 01:06:16,140 --> 01:06:23,500 . 195 01:06:47,560 --> 01:06:49,520 Such a sad end for that poor guy 196 01:06:49,520 --> 01:06:54,940 What 197 01:06:54,940 --> 01:07:11,920 a 198 01:07:11,920 --> 01:07:16,500 tool At least 20 inches long. If I had one like that, all the girls would line 199 01:07:16,500 --> 01:07:17,500 up for miles. 200 01:07:18,480 --> 01:07:24,460 Such a piece. If I could stick my cock through this machine. My God, that 201 01:07:28,040 --> 01:07:30,720 What a cunt. 202 01:07:32,580 --> 01:07:34,460 Come on, push it, cunt, push it. 203 01:07:35,280 --> 01:07:37,400 Hey, don't go through the couch. 204 01:07:59,480 --> 01:08:04,840 When I think there are such films to be shown to the public for two francs, it 205 01:08:04,840 --> 01:08:06,880 encourages people to have wet dreams. 206 01:08:07,400 --> 01:08:09,580 They should be ashamed of themselves. 207 01:08:10,140 --> 01:08:13,820 to expose such objects with which to encourage degeneracy. 208 01:12:25,040 --> 01:12:26,400 Die nach Liebe schreien. 209 01:12:27,700 --> 01:12:32,200 Mädchen, die nach Liebe schreien, sind Mädchen, die glauben, dass es keine 210 01:12:32,200 --> 01:12:33,480 richtigen Männer mehr gibt. 211 01:12:39,320 --> 01:12:44,980 Wer ist da? 212 01:12:45,200 --> 01:12:46,220 Der, nach dem du schreist. 213 01:12:47,300 --> 01:12:48,880 Ah, Mick. 214 01:12:50,260 --> 01:12:52,120 Endlich. Kannst du dich nicht erwarten, was? Ja. 215 01:13:05,500 --> 01:13:10,620 Mädchen, die nach Liebe schreien, packen zu, wenn sie finden, was sie suchen. 216 01:13:36,890 --> 01:13:39,450 No! No! 217 01:13:39,910 --> 01:13:40,970 No! 218 01:13:42,750 --> 01:13:43,750 No! No! No! 219 01:13:44,830 --> 01:13:46,230 No! 220 01:14:09,000 --> 01:14:13,080 Mädchen, die nach Liebe schreien, brennen vor Sehnsucht nach Männern, die 221 01:14:13,080 --> 01:14:14,420 geben können, was sie verlangen. 222 01:14:19,960 --> 01:14:21,960 Mädchen, die nach Liebe schreien. 223 01:14:26,980 --> 01:14:28,140 Demnächst hier. 224 01:14:32,740 --> 01:14:36,620 Auf Schloss Grandville sind die Vormittage wie Tautropfen auf einer 225 01:14:36,620 --> 01:14:37,660 Wiese. Envie. 226 01:14:37,950 --> 01:14:39,830 was so viel heißt, wie man versteht zu leben. 227 01:14:40,230 --> 01:14:44,050 Die Demoiselles sind purer als ein Schein, sobald die Sonne aufgeht. Madame 228 01:14:44,050 --> 01:14:47,330 ihre Freundinnen bevorzugen die heitere Lebensweise. 229 01:14:47,790 --> 01:14:52,070 In der Tat, auf Schloss Granville sind die Vormittage aufregender als 230 01:14:52,070 --> 01:14:56,130 die Nächte. Auf dem ehemaligen erotischen Manövriergelände des seligen 231 01:14:56,130 --> 01:15:00,390 de Granville absolvieren seine Nichten zielstrebig ihre Bildungsübungen. 232 01:15:00,770 --> 01:15:02,550 Blut, Jung und Schonwitwe. 233 01:15:02,890 --> 01:15:06,510 With much fine feeling, Madame motivated the old nobleman once again to 234 01:15:06,510 --> 01:15:07,790 unexpected achievements. 235 01:15:08,570 --> 01:15:11,790 Through this exemplary deed, he loved her so much that he married her to 236 01:15:11,790 --> 01:15:15,510 Stantepede and thus catapulted comets in higher levels. 237 01:15:16,410 --> 01:15:19,130 A career that means an absolute exception in the circles from which she 238 01:15:19,130 --> 01:15:20,130 from. 239 01:15:21,590 --> 01:15:24,850 But no one knows as well as you how easy it can be to go downhill. 240 01:15:25,310 --> 01:15:28,310 And so she pays close attention to claiming her place on the ladder of the 241 01:15:28,310 --> 01:15:29,310 social hierarchy. 242 01:15:30,960 --> 01:15:35,340 Im ganzen genommen sind die Küken ja à la Bonheur. Aber wie bringt man sie 243 01:15:35,340 --> 01:15:36,340 die Haube? 244 01:15:36,500 --> 01:15:40,140 Wie bringt man sie zur Einsicht, dass sie sich nicht durch läppische 245 01:15:40,140 --> 01:15:41,720 die gute Partie verscherzen? 246 01:15:42,500 --> 01:15:46,080 Denn natürlich kann eine bezaubernde Unschuld auch in einem Stallknecht eine 247 01:15:46,080 --> 01:15:48,540 ganze Welt voller Poesie erwecken. 248 01:15:52,080 --> 01:15:57,360 Die Katze lässt das Mausen nicht. 249 01:15:57,560 --> 01:15:59,740 Der Hengst, er lässt das Graden nicht. 250 01:16:00,160 --> 01:16:03,940 Die Kernsprüche des Obersten erweisen sich auf Granville als wertbeständig. 251 01:16:04,480 --> 01:16:08,560 Die Mittage allerdings mit ihrer aufgestauten Schwüle können selbst eine 252 01:16:08,560 --> 01:16:12,680 von der Disziplin und Distinguiertheit von Madame ins Schwanken bringen, sodass 253 01:16:12,680 --> 01:16:14,520 sie sich nicht mehr recht zu halten weiß. 254 01:16:15,980 --> 01:16:20,120 Nur wer sich das Dolce Farniente zum Lebensprinzip gemacht hat, vermag sich 255 01:16:20,120 --> 01:16:23,800 diese Stunden hinweg zu trösten, in denen die Erinnerung an gelegentliche 256 01:16:23,800 --> 01:16:26,420 erotische Stolperpfade einen zu Boden drücken kann. 257 01:16:27,380 --> 01:16:31,800 Stunden, in denen die Hitze sogar eine Marquise de Coquichon die Kontenance 258 01:16:31,800 --> 01:16:32,800 verlieren lässt. 259 01:16:33,820 --> 01:16:37,640 Wer rastet, der rostet. Das Motto auf dem Wappen der Granville verpflichtet 260 01:16:37,640 --> 01:16:41,420 Madame, ihre Melancholie zu überwinden. Oh, diese Nachmittage auf Granville, 261 01:16:41,460 --> 01:16:45,720 wenn das Prekäre sich ins Heitere wendet. Diese geistvollen, blühenden, 262 01:16:45,780 --> 01:16:51,120 charmanten, ausgelassenen, zärtlichen Nachmittage, an denen die Lippen so 263 01:16:51,120 --> 01:16:52,120 kussfroh sind. 264 01:16:54,600 --> 01:16:58,740 Wenn das Temperament noch gezügelt wird durch schnelle, erfrischende Ritte, die 265 01:16:58,740 --> 01:17:00,160 einem fast den Atem nehmen. 266 01:17:00,420 --> 01:17:04,260 Wenn die Lust auf das Abenteuer der kommenden Nacht sich in harmlose 267 01:17:04,260 --> 01:17:08,680 kleidet, die mehr sagen als zärtliche Worte. Und die besinnlichen Abende auf 268 01:17:08,680 --> 01:17:12,520 Granville, an denen man nichts sucht als die Wärme des flackernden Kamins und 269 01:17:12,520 --> 01:17:16,700 das stille Lächeln einer gleichgestimmten Seele. Und die Krone 270 01:17:16,700 --> 01:17:20,540 Feste. Wie versteht es die Herrin auf Granville, Feste zu feiern? 271 01:17:20,910 --> 01:17:24,690 voll überschäumender, prickelnder Lebenslust und Freude. 272 01:17:25,050 --> 01:17:31,730 Schöne, sinnenfrohe, heiße Nächte mit den entzückenden Nichten der Frau 273 01:17:31,890 --> 01:17:37,350 die mit nichts angefangen hat, als mit der Fähigkeit, eine Frau zu sein. 274 01:17:57,790 --> 01:17:58,790 Rolls -Royce, baby. 275 01:17:59,010 --> 01:18:02,250 Ein temperamentvolles, reiches, junges Mädchen, das weiß, was es will. 276 01:18:06,450 --> 01:18:10,050 Rolls -Royce, baby, und ihr Butler Erik halten sich fit für die abenteuerlichen 277 01:18:10,050 --> 01:18:11,950 Überlandfahrten, die sie täglich unternehmen. 278 01:18:28,290 --> 01:18:29,650 Eric. Ja, bitte. 279 01:18:29,910 --> 01:18:32,550 Die junge Dame, die dort geht, die nehmen wir mit. 280 01:18:32,870 --> 01:18:33,870 Halten Sie an. 281 01:18:34,290 --> 01:18:36,010 Sie wünschen mir ein gnädiges Fräulein. 282 01:18:36,910 --> 01:18:37,910 Hallo. 283 01:18:38,410 --> 01:18:40,290 Guten Tag. Guten Tag. 284 01:18:57,290 --> 01:18:59,870 Romantische Trimper mag Rolls -Royce Baby besonders gern. 285 01:19:00,150 --> 01:19:03,070 Darf ich wirklich mitfahren? Natürlich. Steigen Sie ein. Oh, nein. 286 01:19:03,270 --> 01:19:07,450 Los, rein mit dir. Nein, ich will nicht. Das wollen wir nicht. Aber auch zu 287 01:19:07,450 --> 01:19:10,350 Hause vertreibt sich Rolls -Royce Baby auf angenehme Art die Zeit. 288 01:19:18,130 --> 01:19:19,130 Ja. 289 01:19:19,290 --> 01:19:20,830 Ja. Komm schon, Eric. 290 01:19:21,090 --> 01:19:22,090 Ja, ja. 291 01:19:51,240 --> 01:19:52,260 Rolls Royce, baby. 292 01:19:52,720 --> 01:19:56,420 Ein Film, der offen zeigt, was abgeschlossene Männer und Frauen sehen 293 01:20:25,040 --> 01:20:28,920 Rastlos ist Rolls -Royce Baby unterwegs und nimmt jeden mit, der ihr gefällt. 294 01:20:29,600 --> 01:20:32,360 Na, fahren Sie eine Runde mit mir? 295 01:20:32,920 --> 01:20:33,920 Rolls -Royce Baby. 296 01:20:34,140 --> 01:20:36,140 Ein Film, von dem Sie träumen werden. 297 01:20:38,660 --> 01:20:41,900 Da sind sie endlich, die sechs Schwedinnen auf der Alm. 298 01:20:42,960 --> 01:20:45,340 Die Fahrt dahin war aber nicht ganz ohne. 299 01:20:48,060 --> 01:20:49,060 Dann aber doch. 300 01:20:50,600 --> 01:20:53,460 Die Weiterfahrt per Autobus durch die hohen Berge. 301 01:20:53,920 --> 01:20:59,120 machte unsere Umschulzingel noch übermütiger als sonst. Die Alm sollte 302 01:20:59,120 --> 01:21:03,020 mit der Ankunft der sechs Schwedinnen sehr viel von ihrer Jungfräulichkeit 303 01:21:03,020 --> 01:21:04,020 verlieren. 304 01:21:23,370 --> 01:21:24,370 It's a thunderstorm. 305 01:21:25,750 --> 01:21:28,390 Are you 306 01:21:28,390 --> 01:21:35,330 married? Me? No. 307 01:21:35,710 --> 01:21:37,590 But do you sometimes go to sleep with a woman? 308 01:21:38,310 --> 01:21:40,390 No, no, there's nothing like that in this area. 309 01:21:40,610 --> 01:21:44,610 We have nothing against it if we take a bath now. Of course not, you have to 310 01:21:44,610 --> 01:21:45,610 stay clean. 311 01:21:52,880 --> 01:21:53,880 Herrlich. 312 01:21:55,060 --> 01:21:57,060 Der gute Sinn weiß nicht, ob er träumt. 313 01:21:57,320 --> 01:21:58,780 Aber aufwachen will er nicht. 314 01:22:06,080 --> 01:22:08,900 Die Neuigkeit geht wie ein Lauffeuer um. Sex, Schweden? 315 01:22:10,300 --> 01:22:11,300 Nein. 316 01:22:14,980 --> 01:22:15,980 Doch. 317 01:22:17,600 --> 01:22:19,460 Seid ihr echt? Probier's doch mit uns. 318 01:22:19,720 --> 01:22:21,820 Fangen wir mit dir an. Wer macht's am besten? 319 01:22:22,440 --> 01:22:23,440 Yeah, good. 320 01:22:30,060 --> 01:22:33,520 Dort erhalten sie auch Unterricht in Französisch. 321 01:22:50,540 --> 01:22:54,060 Die unternehmungslustigen sechs Schwedinnen sind immer so 322 01:22:54,060 --> 01:22:57,420 weiß die ganze Gegend. Deshalb laufen ihnen die Männer hinterher und stets mit 323 01:22:57,420 --> 01:22:58,420 Erfolg. 324 01:23:12,900 --> 01:23:18,000 Unsere sexy sechs sind das richtige für liebeshungrige und Fans von 325 01:23:18,000 --> 01:23:19,000 Ausgeflippten. 326 01:23:39,530 --> 01:23:40,530 Die sind richtig. 327 01:23:40,810 --> 01:23:46,770 Jetzt sind sie perfekt im Butterdrehen, Käserollen, Fahnen schwingen, 328 01:23:46,790 --> 01:23:52,230 Modellstehen für Schweizer Postkarten, Talerschwingen und sogar im Blasen. 23826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.