All language subtitles for 1 Toll.of.the.Desert.1935. ENGLISHripdvdmp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,699 --> 00:00:01,962 (light music) 2 00:01:19,637 --> 00:01:21,867 - [Tom] What's the matter, Mary? 3 00:01:20,668 --> 00:01:22,898 - [Mary] Well, I guess the hitch 4 00:01:22,202 --> 00:01:24,933 on the right side won't stay hitched, Tom. 5 00:01:25,683 --> 00:01:27,549 - [Tom] Ooh, steady girl. 6 00:01:33,782 --> 00:01:34,726 There. 7 00:01:34,615 --> 00:01:36,879 I guess that would say for awhile 8 00:01:36,060 --> 00:01:38,062 as long as we take it easy. 9 00:01:37,880 --> 00:01:39,507 How ya feeling, son? 10 00:01:39,578 --> 00:01:40,909 - Fine, Daddy. 11 00:01:40,925 --> 00:01:43,360 Me and Mitzy are having lots of fun. 12 00:01:43,157 --> 00:01:44,886 - That's a little man. 13 00:01:45,184 --> 00:01:46,743 (parents chuckling) 14 00:02:03,209 --> 00:02:04,574 (man hollering) 15 00:02:07,114 --> 00:02:09,981 Run for it, Mary and don't stop for anything. 16 00:02:09,335 --> 00:02:10,769 (dramatic music) 17 00:02:13,508 --> 00:02:14,839 (guns banging) 18 00:02:24,569 --> 00:02:26,003 (wagon rattling) 19 00:02:31,317 --> 00:02:32,682 (men hollering) 20 00:02:35,538 --> 00:02:36,869 (guns banging) 21 00:02:42,717 --> 00:02:45,379 - [Mary] Quick, Billy, hide in the trunk. 22 00:02:43,800 --> 00:02:45,325 Keep the lid down. 23 00:02:47,203 --> 00:02:48,147 Hurry. 24 00:02:51,301 --> 00:02:52,666 (men hollering) 25 00:02:58,848 --> 00:03:00,179 (guns banging) 26 00:03:29,702 --> 00:03:31,033 (guns banging) 27 00:03:46,481 --> 00:03:47,915 (trunk thumping) 28 00:03:52,543 --> 00:03:53,977 (wagon crashing) 29 00:03:57,894 --> 00:03:59,157 (gun banging) 30 00:03:59,469 --> 00:04:00,834 (men hollering) 31 00:04:15,012 --> 00:04:16,275 (gun banging) 32 00:04:19,243 --> 00:04:20,608 (men hollering) 33 00:04:30,223 --> 00:04:31,554 (guns banging) 34 00:04:35,830 --> 00:04:37,195 (men hollering) 35 00:04:38,250 --> 00:04:40,116 - Well, he's a white man. 36 00:04:39,210 --> 00:04:41,679 And he sure looks like he needs help. 37 00:05:00,777 --> 00:05:02,905 (speaking in foreign language) 38 00:05:04,259 --> 00:05:05,624 (men hollering) 39 00:05:11,339 --> 00:05:12,670 (guns banging) 40 00:05:32,206 --> 00:05:34,265 - Sure saved my life, mister. 41 00:05:33,180 --> 00:05:36,514 - Forget about it, I'm responsibly for a lot of lives. 42 00:05:36,100 --> 00:05:37,727 Were you headed for? 43 00:05:36,933 --> 00:05:39,402 - Well, me and my wife and small boy, 44 00:05:38,410 --> 00:05:40,674 we're heading to the gold fields. 45 00:05:39,710 --> 00:05:42,736 We left the wagon train, looking for a shortcut. 46 00:05:41,554 --> 00:05:43,420 Them Indian surprised us. 47 00:05:43,370 --> 00:05:45,304 I headed looking for help, 48 00:05:44,470 --> 00:05:46,905 I didn't know just where I'd find it 49 00:05:45,303 --> 00:05:48,364 until I ran into you and I'm sure grateful to ya. 50 00:05:48,060 --> 00:05:50,995 - Yeah, maybe you won't feel that way about it 51 00:05:49,620 --> 00:05:51,679 when you find out who we are. 52 00:05:51,560 --> 00:05:54,291 - I'd be grateful to a band of cut throat. 53 00:05:53,270 --> 00:05:54,931 - Yeah, well I'm Pig. 54 00:05:55,770 --> 00:05:57,295 - Pig, the outlaw? 55 00:05:56,740 --> 00:05:57,741 - Yeah. 56 00:05:57,760 --> 00:05:59,819 How do you feel about it now? 57 00:05:59,160 --> 00:06:01,720 - I'd still feel the same way about it. 58 00:06:00,670 --> 00:06:03,731 - Let's go and find out how your wife and kid is. 59 00:06:07,033 --> 00:06:08,364 (gentle music) 60 00:06:18,406 --> 00:06:19,840 - Come on, Mitz. 61 00:06:39,518 --> 00:06:40,952 (wagon rattling) 62 00:06:42,500 --> 00:06:45,504 - [Carson] See anything moving out there, Hank? 63 00:06:46,130 --> 00:06:47,689 - [Hank] I sure do. 64 00:06:47,871 --> 00:06:50,602 - Well, keep going, I'm gonna take a look. 65 00:06:49,440 --> 00:06:51,204 I'll catch up with you. 66 00:07:12,975 --> 00:07:15,637 Well, what are you doing here, all alone? 67 00:07:16,636 --> 00:07:18,764 - Looking for my mom and papa. 68 00:07:19,468 --> 00:07:21,937 - Well, don't you know were they are? 69 00:07:23,596 --> 00:07:27,066 - No, the Indians came and my momma left me in the trunk. 70 00:07:28,768 --> 00:07:29,894 - Indians? 71 00:07:33,965 --> 00:07:36,332 Well, I can't leave you here alone. 72 00:07:37,360 --> 00:07:39,795 Suppose you come along with me, huh? 73 00:07:53,717 --> 00:07:55,651 - Come on, Mitzy, come on. 74 00:07:58,906 --> 00:08:00,237 Come on, Mitz. 75 00:08:00,044 --> 00:08:01,205 Here, Mitz. 76 00:08:01,303 --> 00:08:02,327 Come on. 77 00:08:04,176 --> 00:08:05,507 Come on, Mitz. 78 00:08:11,240 --> 00:08:12,571 Come on, Mitz. 79 00:08:12,504 --> 00:08:13,528 Come on. 80 00:08:17,001 --> 00:08:18,366 Come on, Mitzy. 81 00:08:19,198 --> 00:08:20,666 Come on, come on. 82 00:08:23,284 --> 00:08:24,615 Come on, Mitz. 83 00:08:29,250 --> 00:08:30,251 - Whoa. 84 00:08:33,550 --> 00:08:36,576 Well, where do you suppose he come from, Carson? 85 00:08:36,292 --> 00:08:38,818 - [Carson] That's what I like to know. 86 00:08:38,740 --> 00:08:41,175 - [Hank] Come on, sonny, that a boy. 87 00:08:41,850 --> 00:08:44,012 What are you gonna do with him? 88 00:08:44,387 --> 00:08:47,015 - Let him string along with us (laughs). 89 00:08:47,296 --> 00:08:50,027 Maybe someday I'll run into his Pa and Ma. 90 00:08:49,309 --> 00:08:51,676 Come here, come on, come on, Mitzy. 91 00:08:53,640 --> 00:08:54,903 There we are. 92 00:08:54,943 --> 00:08:57,878 - Well, well, glad to have you with us, sonny. 93 00:08:59,416 --> 00:09:00,474 Giddy-UP! 94 00:09:19,670 --> 00:09:22,731 - Well you can see, your wife and kid's done for. 95 00:09:24,487 --> 00:09:25,431 - Yes. 96 00:09:26,130 --> 00:09:28,292 Yes, and of what's left for me? 97 00:09:30,170 --> 00:09:32,400 - That's the toll of the desert. 98 00:09:35,130 --> 00:09:37,360 You'd better be commin' with us. 99 00:09:37,315 --> 00:09:39,181 It'll help you to forget. 100 00:09:39,260 --> 00:09:42,423 This is no country for a man to be riding alone in. 101 00:09:43,620 --> 00:09:44,564 - Yes. 102 00:09:46,990 --> 00:09:47,866 Sure. 103 00:09:49,457 --> 00:09:51,892 - Where's that boy of yours, Carson? 104 00:09:51,390 --> 00:09:53,154 - You mean my, my Bill? 105 00:09:53,900 --> 00:09:54,901 - Yeah. 106 00:09:55,180 --> 00:09:57,808 - Bill's being doing quite well of late. 107 00:09:57,050 --> 00:10:00,213 Acting as scout and trailblazer for these big herds 108 00:09:59,470 --> 00:10:01,632 of cattle coming up from Texas. 109 00:10:02,200 --> 00:10:03,668 - Well, I'm glad. 110 00:10:04,093 --> 00:10:06,528 You know, he turned out right smart. 111 00:10:08,130 --> 00:10:10,963 - Lucky, I'd say, Carson, picking up a wave, 112 00:10:10,590 --> 00:10:13,594 you didn't know who his father and mother were. 113 00:10:13,220 --> 00:10:15,484 He might've turned out a no good. 114 00:10:15,550 --> 00:10:17,985 - I never had a doubt about that boy 115 00:10:17,160 --> 00:10:19,527 from the minute I laid eyes on him. 116 00:10:19,300 --> 00:10:20,665 He's ambitious. 117 00:10:20,800 --> 00:10:23,531 Spends most of his time reading law books. 118 00:10:23,240 --> 00:10:26,574 - Yeah, when he ain't around seeing my daughter, Jean. 119 00:10:28,253 --> 00:10:30,779 - When he gets through with that herd, 120 00:10:29,086 --> 00:10:31,646 I'm gonna have a badge waiting for him. 121 00:10:31,940 --> 00:10:34,409 - He Yank Town stage-line is growing, 122 00:10:33,710 --> 00:10:36,145 but we're having losses right along. 123 00:10:36,150 --> 00:10:38,619 I have a proposition for you, Carson. 124 00:10:38,710 --> 00:10:40,940 I want that boy to ride as guard 125 00:10:40,710 --> 00:10:43,441 on the coast from Yank Town to Pico Flats. 126 00:10:43,560 --> 00:10:45,562 - Well, that's up the Bill. 127 00:10:45,860 --> 00:10:48,795 - I'm making this proposition for two reasons. 128 00:10:49,000 --> 00:10:52,061 My daughter's kind of smitten with that young man 129 00:10:51,506 --> 00:10:54,339 as long as I'm gonna have him in the family, 130 00:10:53,820 --> 00:10:55,948 I'd like him to know something 131 00:10:55,040 --> 00:10:57,168 about the stagecoach business. 132 00:10:57,870 --> 00:11:00,202 - Well, I'll tell you what you do. 133 00:10:59,893 --> 00:11:02,123 Soon, it's Bill's 21st birthday. 134 00:11:01,800 --> 00:11:04,462 Oh, we may be a few days off, but anyway, 135 00:11:04,290 --> 00:11:06,816 we always have a shindig at the house. 136 00:11:07,040 --> 00:11:10,567 You two gentlemen see Bill and put your proposition to him 137 00:11:09,530 --> 00:11:11,294 and see which one wins. 138 00:11:11,445 --> 00:11:14,779 - Well, if there's a woman in it, that will settle it. 139 00:11:14,860 --> 00:11:18,125 He'll probably end up by owning the stage coach line. 140 00:11:17,868 --> 00:11:19,199 (men laughing) 141 00:11:21,121 --> 00:11:22,486 (cattle mooing) 142 00:11:43,700 --> 00:11:46,135 - Here's where I leave you, partner. 143 00:11:45,060 --> 00:11:47,825 I brought you within 10 miles of Yank Town. 144 00:11:46,930 --> 00:11:49,092 Just keep 'em headed due north. 145 00:11:48,500 --> 00:11:49,968 - Thanks, Carson. 146 00:11:49,690 --> 00:11:52,557 You sure know the short-cuts in this country. 147 00:11:51,900 --> 00:11:54,130 - I aught to, I was raised here. 148 00:11:58,880 --> 00:12:02,111 Well, here's why I got home without riding my horse. 149 00:12:05,730 --> 00:12:07,164 (wagon rattling) 150 00:12:11,539 --> 00:12:13,303 (horse hooves thumping) 151 00:12:19,037 --> 00:12:20,471 (wagon rattling) 152 00:12:40,344 --> 00:12:42,403 Why'd you make me run for it, 153 00:12:41,177 --> 00:12:43,646 didn't you wanna give a fella a lift? 154 00:12:43,040 --> 00:12:45,168 - Well, we're behind time now. 155 00:12:44,520 --> 00:12:47,649 Lost an hour at Pico Flats, waiting for a shipment 156 00:12:46,640 --> 00:12:48,369 of dust from the mine. 157 00:12:48,300 --> 00:12:49,859 - Out on the board? 158 00:12:49,440 --> 00:12:51,602 - Yes, their in that strongbox. 159 00:12:51,153 --> 00:12:53,281 I'm sure glad to have company. 160 00:12:53,460 --> 00:12:55,121 How about your horse? 161 00:12:54,293 --> 00:12:56,159 - Oh, he'll trail behind. 162 00:13:01,006 --> 00:13:02,440 (wagon rattling) 163 00:13:08,414 --> 00:13:10,178 (horse hooves thumping) 164 00:13:12,650 --> 00:13:14,880 - Don't make any mistakes, boys. 165 00:13:15,234 --> 00:13:18,260 - The way you talk, you'd think we made mistakes 166 00:13:16,550 --> 00:13:18,211 on every job we pull. 167 00:13:17,670 --> 00:13:19,195 What's eating you? 168 00:13:18,960 --> 00:13:20,985 - Losing his nerve, I guess. 169 00:13:20,470 --> 00:13:23,201 Getting old is the only way I can figured. 170 00:13:22,399 --> 00:13:23,764 (men chuckling) 171 00:13:32,805 --> 00:13:34,239 (wagon rattling) 172 00:14:04,195 --> 00:14:06,129 - [Henchman] Stick 'em up! 173 00:14:05,062 --> 00:14:06,826 Come on, hold it there. 174 00:14:06,350 --> 00:14:07,977 Reach for the skies. 175 00:14:09,116 --> 00:14:10,174 Hold 'em. 176 00:14:10,424 --> 00:14:12,449 - Just what I was afraid of. 177 00:14:11,643 --> 00:14:14,408 - They haven't got anything yet, have they? 178 00:14:15,701 --> 00:14:17,931 - [Henchman] Stick 'em up there. 179 00:14:18,813 --> 00:14:20,144 (guns banging) 180 00:14:43,318 --> 00:14:44,843 - Come on, get up. 181 00:14:50,998 --> 00:14:52,523 Get in that stage. 182 00:14:56,327 --> 00:14:58,056 Come on, get in there. 183 00:15:04,610 --> 00:15:05,975 Watch him, Tex. 184 00:15:10,230 --> 00:15:12,995 - I've seen a wild cat fight a coyote once, 185 00:15:12,690 --> 00:15:15,421 and you're the nearest thing to a wild cat 186 00:15:14,320 --> 00:15:15,754 I've seen since. 187 00:15:16,050 --> 00:15:17,916 - Well, that's one coyote 188 00:15:16,950 --> 00:15:19,317 that won't hold up the stage again. 189 00:15:18,960 --> 00:15:22,590 - No, when they get through with him at Yank Town, he won't. 190 00:15:27,196 --> 00:15:28,630 (wagon rattling) 191 00:15:53,310 --> 00:15:56,314 - [Bill] Come on out, mister and get acquainted 192 00:15:54,540 --> 00:15:56,201 with the townspeople. 193 00:15:56,860 --> 00:15:59,295 - Who is he and how did you get him? 194 00:15:58,627 --> 00:16:00,857 - Why, they tried to hold us up. 195 00:16:00,090 --> 00:16:02,821 Bill happened to be riding here on the box 196 00:16:01,720 --> 00:16:04,189 and took a chance on getting plucked. 197 00:16:05,470 --> 00:16:07,837 - This fella here, stayed to fight, 198 00:16:07,220 --> 00:16:09,848 the rest of the gang took it on the run. 199 00:16:09,060 --> 00:16:10,892 - I'll take care of you. 200 00:16:11,210 --> 00:16:12,837 See you later, Bill. 201 00:16:12,043 --> 00:16:15,104 Wanna talk to you about being one of my deputies. 202 00:16:14,120 --> 00:16:15,781 - All right, Sheriff. 203 00:16:16,990 --> 00:16:18,992 - What's this I hear, Bill? 204 00:16:18,820 --> 00:16:21,187 - Oh, nothing at all, Mr. Streeter. 205 00:16:20,660 --> 00:16:22,992 A gang tried to hold up the coach. 206 00:16:21,960 --> 00:16:25,430 One of the fellas happened to be a little too close to me 207 00:16:23,750 --> 00:16:25,275 and I fell on him. 208 00:16:24,700 --> 00:16:26,725 - You saved me about $10,000 209 00:16:26,930 --> 00:16:30,400 by not letting those fellas get away with that strongbox. 210 00:16:30,410 --> 00:16:33,175 Now how about coming to work for me steady? 211 00:16:33,480 --> 00:16:35,915 You ought to be settling down, Bill. 212 00:16:36,150 --> 00:16:38,915 The stagecoach business has a better future 213 00:16:38,330 --> 00:16:40,662 than driving cattle up from Texas. 214 00:16:41,040 --> 00:16:44,510 And from what Jean tells me about the ideas you two have, 215 00:16:44,690 --> 00:16:48,251 it seems to me you ought to be getting closer to the family 216 00:16:47,860 --> 00:16:49,385 in a business way. 217 00:16:49,794 --> 00:16:52,263 - Thanks for the offer, Mr. Streeter. 218 00:16:52,240 --> 00:16:55,471 But I think I ought to talk it over with Dad Carson. 219 00:16:54,350 --> 00:16:57,718 You know, he's being mighty fine to me all these years, 220 00:16:57,630 --> 00:17:00,634 ever since he found me out there on the desert. 221 00:17:00,730 --> 00:17:02,858 Even if he was my real father, 222 00:17:02,410 --> 00:17:05,175 I don't think he could've done more for me. 223 00:17:05,140 --> 00:17:07,700 I feel as though I owe him a great deal 224 00:17:07,340 --> 00:17:10,401 and he's had a hanker for me to go back to school 225 00:17:09,300 --> 00:17:11,302 and finished my law course. 226 00:17:12,330 --> 00:17:15,356 Now, mind you, Mr. Streeter, Jean is a fine girl 227 00:17:16,380 --> 00:17:18,815 and we plan on getting married soon. 228 00:17:19,260 --> 00:17:21,592 I won't say I can't be influenced, 229 00:17:21,260 --> 00:17:24,525 I'll think it over for a day or two and let you know. 230 00:17:24,180 --> 00:17:26,205 Coming to the party tonight? 231 00:17:25,360 --> 00:17:26,361 - Yeah. 232 00:17:26,193 --> 00:17:29,629 I wanna talk to you about a job I have to offer you too. 233 00:17:29,700 --> 00:17:32,032 - All right then, see you tonight. 234 00:17:34,730 --> 00:17:36,095 (birds singing) 235 00:17:43,700 --> 00:17:44,929 - Hey, Bill? 236 00:17:47,940 --> 00:17:50,705 Come on up to the office, I wanna talk you. 237 00:17:49,865 --> 00:17:51,526 - All right, Sheriff. 238 00:18:02,534 --> 00:18:04,002 - Sit down, Bill. 239 00:18:07,940 --> 00:18:11,274 I wanna thank you again for what you did for me, Bill. 240 00:18:11,360 --> 00:18:13,795 I want you to be one of my deputies. 241 00:18:14,010 --> 00:18:16,638 I was gonna talk to you about it tonight 242 00:18:16,108 --> 00:18:18,873 but I think I better put the proposition up 243 00:18:17,117 --> 00:18:19,950 to you right now, before Streeter gets to ya 244 00:18:20,226 --> 00:18:22,854 and tries to convince you that you ought 245 00:18:22,026 --> 00:18:25,052 to be driving that Yank Town stage line for him. 246 00:18:24,230 --> 00:18:26,164 - He's already tried that. 247 00:18:26,290 --> 00:18:28,952 I told him I'd think it over for a while. 248 00:18:28,060 --> 00:18:28,936 - Oh. 249 00:18:29,157 --> 00:18:32,161 - You see Mr. Jackson, I've got a lot of plans. 250 00:18:31,560 --> 00:18:35,030 And once I make up my mind, I don't wanna be changing it. 251 00:18:34,460 --> 00:18:36,986 - Well, no matter what your plans are, 252 00:18:36,020 --> 00:18:38,284 your place is right here with me. 253 00:18:37,930 --> 00:18:39,762 - Truth is, Mr. Jackson, 254 00:18:39,800 --> 00:18:42,326 I made a few dollars this last season. 255 00:18:41,900 --> 00:18:44,904 I've being thinking about going back to school. 256 00:18:44,470 --> 00:18:48,031 I'd like to finish my law course before settling down here. 257 00:18:47,922 --> 00:18:50,550 - Gonna be another Abraham Lincoln, huh? 258 00:18:50,520 --> 00:18:53,251 Well let me tell you something, young man, 259 00:18:52,180 --> 00:18:54,046 your place is right here. 260 00:18:53,510 --> 00:18:55,239 Now we need your kind. 261 00:18:56,093 --> 00:18:59,563 This country is depending upon young fellas like yourself 262 00:18:58,930 --> 00:19:01,194 to help clean up this lawlessness 263 00:19:00,880 --> 00:19:02,939 and push the frontiers ahead. 264 00:19:02,990 --> 00:19:05,049 - Certainly, I know all that. 265 00:19:05,200 --> 00:19:08,568 But somebody has to go to Washington and make the laws. 266 00:19:07,420 --> 00:19:09,582 That's what I'm planning to do. 267 00:19:09,180 --> 00:19:11,842 Aiming to study so that I can write laws, 268 00:19:10,790 --> 00:19:13,452 it'll do away with all these lawbreakers. 269 00:19:12,930 --> 00:19:16,195 - Yeah, but making laws right now, isn't helping any. 270 00:19:15,550 --> 00:19:18,110 The only law they know is a six shooter 271 00:19:17,580 --> 00:19:19,605 or a rope around their neck. 272 00:19:19,650 --> 00:19:21,311 - Maybe you're right. 273 00:19:21,720 --> 00:19:23,779 I won't forget what you said. 274 00:19:23,570 --> 00:19:25,902 I'll give it some serious thought. 275 00:19:25,736 --> 00:19:27,670 - All right, Bill, thanks. 276 00:19:31,265 --> 00:19:32,596 (gentle music) 277 00:19:34,675 --> 00:19:37,201 - How are the boys playing, all right? 278 00:19:35,983 --> 00:19:37,712 - Boys play all right. 279 00:19:39,520 --> 00:19:41,682 - The old Joe's site over here. 280 00:19:41,330 --> 00:19:44,265 Doesn't mention one of these parties, does he? 281 00:19:42,850 --> 00:19:44,909 - Joe never misses a shindig. 282 00:19:45,787 --> 00:19:49,348 - By the way, you can be mighty proud of that boy of yours. 283 00:19:48,960 --> 00:19:52,294 He turned out to be everything that you lacking to be. 284 00:19:51,457 --> 00:19:53,289 - You're right, Jackson. 285 00:19:53,380 --> 00:19:55,940 There's only one thing that worries me. 286 00:19:55,420 --> 00:19:58,481 Someday he may find his real father and leave me. 287 00:19:59,070 --> 00:20:01,835 - Never found any trace of his father, hey? 288 00:20:01,160 --> 00:20:03,026 - No, just as I told him. 289 00:20:02,877 --> 00:20:05,608 The locket was the only thing that he had. 290 00:20:05,600 --> 00:20:07,602 Nothing to tell who he was. 291 00:20:07,680 --> 00:20:10,445 Every year we celebrate the day I found him 292 00:20:10,781 --> 00:20:12,215 as his birthday. 293 00:20:12,520 --> 00:20:15,285 - He can be mighty grateful to you, Carson. 294 00:20:15,400 --> 00:20:18,028 Congratulations, Bill, on your birthday. 295 00:20:17,100 --> 00:20:19,125 - Thanks a lot, Mr. Jackson. 296 00:20:19,610 --> 00:20:22,375 - Looking for Jean Streeter and her father? 297 00:20:22,407 --> 00:20:23,932 (Carson chuckling) 298 00:20:23,240 --> 00:20:25,174 They haven't shown up yet. 299 00:20:28,060 --> 00:20:29,824 - They're kind of late? 300 00:20:29,189 --> 00:20:30,190 - Yeah. 301 00:20:30,022 --> 00:20:32,286 - Guess I'll take a look outside. 302 00:20:31,491 --> 00:20:33,016 (Carson chuckling) 303 00:20:32,390 --> 00:20:34,051 - That's a good idea. 304 00:20:35,590 --> 00:20:38,616 Come on, Jackson, come on over and have a smoke. 305 00:20:37,770 --> 00:20:39,135 - Lead the way. 306 00:20:44,963 --> 00:20:46,328 (gleeful music) 307 00:20:55,157 --> 00:20:56,591 (wagon rattling) 308 00:21:17,838 --> 00:21:19,363 - Greetings, Bill. 309 00:21:18,840 --> 00:21:20,205 Happy birthday. 310 00:21:20,000 --> 00:21:21,764 - Thanks, Mr. Streeter. 311 00:21:21,197 --> 00:21:24,201 - And may I add mine to my fathers, Mr. Carson. 312 00:21:24,190 --> 00:21:25,851 - Oh, why the mister? 313 00:21:25,790 --> 00:21:28,919 - Well today's supposed to be your 21st, isn't it? 314 00:21:28,200 --> 00:21:29,531 - So they say. 315 00:21:29,140 --> 00:21:31,404 I may be more than 21, who knows? 316 00:21:31,390 --> 00:21:33,552 - Who cares, my boy, who cares? 317 00:21:33,885 --> 00:21:35,216 (gentle music) 318 00:22:08,030 --> 00:22:10,692 - I have something I wanna ask you, Jean. 319 00:22:11,300 --> 00:22:13,667 Your father wants to give me a job, 320 00:22:12,790 --> 00:22:14,656 riding the stage for him. 321 00:22:14,930 --> 00:22:16,659 - You will, won't you? 322 00:22:17,003 --> 00:22:18,368 - I don't know. 323 00:22:17,940 --> 00:22:21,274 Sheriff Jackson offered me a badge, serving under him. 324 00:22:21,050 --> 00:22:23,883 I've being doing right well, blazing a trail 325 00:22:22,640 --> 00:22:25,166 for the cattlemen from down Texas way. 326 00:22:25,410 --> 00:22:27,970 - Which do you really want to do, Bill? 327 00:22:27,100 --> 00:22:28,761 - Well, I don't know. 328 00:22:29,510 --> 00:22:32,946 I'll tell you the truth, I hadn't even thought about it, 329 00:22:32,110 --> 00:22:35,637 until your dad and the Sheriff made the offer to me today. 330 00:22:35,440 --> 00:22:38,808 I'd plan on going back to school and becoming a lawyer. 331 00:22:38,370 --> 00:22:41,032 Then settling down here and marrying you. 332 00:22:40,500 --> 00:22:42,332 If you'll still have me? 333 00:22:43,716 --> 00:22:46,481 A practice in law'll keep me here with you. 334 00:22:45,337 --> 00:22:48,204 But if I take either one of those other jobs, 335 00:22:47,282 --> 00:22:49,751 I won't be with you much of the time. 336 00:22:50,770 --> 00:22:53,102 You know that Yank Town stagecoach 337 00:22:52,240 --> 00:22:54,402 doesn't stop here any too long. 338 00:22:53,950 --> 00:22:56,282 And between keeping it on schedule 339 00:22:55,530 --> 00:22:58,864 and finding the Indians, I won't be seeing much of ya. 340 00:22:59,103 --> 00:23:01,367 - Good evening, folks. - Come in. 341 00:23:01,560 --> 00:23:03,790 Make yourself at home. - Thanks. 342 00:23:04,087 --> 00:23:06,146 - Say, where's Jean and Bill? 343 00:23:07,610 --> 00:23:10,272 We need 'em to make up this square dance. 344 00:23:09,570 --> 00:23:11,231 - I left 'em outside. 345 00:23:10,880 --> 00:23:12,905 - Yes, well I'll go get 'em. 346 00:23:19,638 --> 00:23:20,799 Bill, Jean? 347 00:23:21,854 --> 00:23:22,798 - Yes? 348 00:23:23,330 --> 00:23:26,163 - We're shy one couple for the square dance. 349 00:23:25,700 --> 00:23:26,861 Come on in. 350 00:23:36,931 --> 00:23:38,592 - Well, I found them. 351 00:23:37,838 --> 00:23:40,000 They'll be in in just a minute. 352 00:23:39,188 --> 00:23:41,657 Everybody better be getting ready now 353 00:23:40,090 --> 00:23:42,616 for a good old-fashioned square dance. 354 00:23:42,570 --> 00:23:44,129 (guests chattering) 355 00:23:47,478 --> 00:23:49,242 - Hello, Ruth. - Hello. 356 00:23:49,659 --> 00:23:51,718 - Jean, will you sing for us? 357 00:23:51,000 --> 00:23:52,661 - Oh, I'd rather not. 358 00:23:52,910 --> 00:23:55,436 - You'll sing for me, won't you, Jean? 359 00:23:54,726 --> 00:23:55,727 - Well. 360 00:23:55,903 --> 00:23:56,927 For you. 361 00:23:57,704 --> 00:23:59,468 ,60 Just you and me ,60 362 00:24:01,275 --> 00:24:03,004 ,60 And me and you ,60 363 00:24:04,855 --> 00:24:06,880 ,60 Just you and I alone ,60 364 00:24:11,239 --> 00:24:12,900 ,60 A sky of blue ,60 365 00:24:14,816 --> 00:24:16,545 ,60 A nest for two ,60 366 00:24:18,752 --> 00:24:21,016 ,60 One we could call our own ,60 367 00:24:25,921 --> 00:24:28,686 ,60 You seem to play on my heartstrings ,6O 368 00:24:32,967 --> 00:24:35,231 ,60 Melody's sweetest refrain ,60 369 00:24:39,723 --> 00:24:41,657 ,60 That things to say ,60 370 00:24:43,456 --> 00:24:45,458 ,60 There'll be someday ,60 371 00:24:47,706 --> 00:24:49,731 ,60 Just you and I alone ,60 372 00:24:55,337 --> 00:24:56,896 (guests applauding) 373 00:25:00,998 --> 00:25:02,762 (horse hooves thumping) 374 00:25:05,414 --> 00:25:06,677 (waltz music) 375 00:25:45,834 --> 00:25:47,393 (guests applauding) 376 00:25:50,274 --> 00:25:52,038 (horse hooves thumping) 377 00:25:59,260 --> 00:26:01,922 - What are we stopping here for, Collins? 378 00:26:01,900 --> 00:26:04,460 - Must be quite a shindig going on here 379 00:26:03,593 --> 00:26:06,528 from the looks of the horses and music inside. 380 00:26:05,610 --> 00:26:08,443 - Well, there ain't nothing in there for us. 381 00:26:07,350 --> 00:26:09,910 I thought about going down to El dorado 382 00:26:08,960 --> 00:26:10,792 to do a little drinking. 383 00:26:10,640 --> 00:26:14,270 - By going inside we might take a little extra money with us 384 00:26:12,910 --> 00:26:14,742 to pay for our drinking. 385 00:26:14,370 --> 00:26:15,997 We'll look 'em over. 386 00:26:30,110 --> 00:26:33,273 - Jean, if you let Bill go for about three minutes, 387 00:26:32,950 --> 00:26:35,317 and we'll get some fiddles in here. 388 00:26:33,980 --> 00:26:36,347 - Well, I'll help you, if you like? 389 00:26:35,533 --> 00:26:36,659 - Come on. 390 00:26:39,710 --> 00:26:42,645 Some more people arriving just in time to eat. 391 00:26:44,160 --> 00:26:45,889 Come on in, gentlemen. 392 00:26:44,993 --> 00:26:46,654 The more the merrier. 393 00:26:46,830 --> 00:26:49,299 - We don't need any invite, we're in. 394 00:26:48,830 --> 00:26:50,662 Stick 'em up, everybody. 395 00:26:50,940 --> 00:26:52,203 And show out. 396 00:26:52,500 --> 00:26:54,559 Pick up the collection, Mike. 397 00:26:54,600 --> 00:26:56,659 And make it a good one, folks 398 00:26:55,750 --> 00:26:58,117 and I won't be bothering you again. 399 00:26:59,700 --> 00:27:02,032 Well, Mr. Sheriff, so you're here? 400 00:27:04,610 --> 00:27:07,477 We were about to pay you a visit at the jail. 401 00:27:07,300 --> 00:27:10,167 One of my men happens to be there, I believe. 402 00:27:10,010 --> 00:27:12,377 - Well, if he is, he'll stay there. 403 00:27:11,750 --> 00:27:14,685 - You women get on the other side of the room. 404 00:27:17,570 --> 00:27:19,732 Maybe you didn't understand me. 405 00:27:20,310 --> 00:27:22,779 I said I wanted the keys to the jail. 406 00:27:23,980 --> 00:27:26,005 - Give them to him, Jackson. 407 00:27:26,020 --> 00:27:29,388 They just as soon shoot us in cold blood as look at us. 408 00:27:30,480 --> 00:27:32,039 - Come and get 'em. 409 00:27:36,462 --> 00:27:37,827 (keys jingling) 410 00:27:47,570 --> 00:27:50,801 - Well, I hope you know me the next time you see me. 411 00:27:49,700 --> 00:27:52,032 - Button up your lip, young fella. 412 00:27:51,790 --> 00:27:53,918 - I'll talk if I feel like it. 413 00:27:53,713 --> 00:27:56,546 - Well, if I feel it, you won't talk at all. 414 00:27:58,300 --> 00:28:00,564 - You can take anything I've got. 415 00:27:59,670 --> 00:28:02,139 You can take my watch if you want it. 416 00:28:01,270 --> 00:28:03,102 But leave me the locket. 417 00:28:02,220 --> 00:28:04,279 - Oh, I'll leave you nothing. 418 00:28:03,905 --> 00:28:05,236 (man thumping) 419 00:28:11,230 --> 00:28:13,164 - Put up that gun, Carter. 420 00:28:13,020 --> 00:28:15,352 We didn't come here for a killing. 421 00:28:15,630 --> 00:28:17,359 You got a lot of nerve 422 00:28:17,230 --> 00:28:19,756 taking a chance on your life that way. 423 00:28:19,200 --> 00:28:21,828 - I consider a man yellow who uses a gun 424 00:28:21,440 --> 00:28:23,204 to enforce his demands. 425 00:28:23,640 --> 00:28:25,665 - What did he take of yours? 426 00:28:25,300 --> 00:28:27,962 - Nothing but my watch and a little chain 427 00:28:27,470 --> 00:28:29,097 with a locket on it. 428 00:28:28,970 --> 00:28:31,098 - You must like it pretty well 429 00:28:30,090 --> 00:28:32,650 to take a chance on your life that way? 430 00:28:32,690 --> 00:28:35,853 - You wouldn't understand if I explained it to you. 431 00:28:35,770 --> 00:28:38,535 - Give him back his watch and the rest too. 432 00:28:37,270 --> 00:28:40,205 - I know, but I wanna-- - Give it back to him. 433 00:28:43,310 --> 00:28:44,368 - Thanks. 434 00:28:44,143 --> 00:28:47,204 - The first man to follow, wished that he hadn't. 435 00:28:46,040 --> 00:28:47,371 Come on, Mike. 436 00:29:04,924 --> 00:29:06,187 (gun banging) 437 00:29:12,656 --> 00:29:14,420 (horse hooves thumping) 438 00:29:16,800 --> 00:29:18,962 - Jack, keep the people inside. 439 00:29:23,766 --> 00:29:25,530 (horse hooves thumping) 440 00:29:28,430 --> 00:29:30,057 He's done for, Bill. 441 00:29:38,300 --> 00:29:41,065 - Mr. Streeter, you offered me a job today. 442 00:29:42,230 --> 00:29:44,665 Mr. Jackson, you offered me one too. 443 00:29:44,970 --> 00:29:47,701 Well, I made up my mind, which one I want. 444 00:29:47,200 --> 00:29:49,430 I'm going with you with, Sheriff 445 00:29:48,710 --> 00:29:51,873 so that I'll have the authority to go after the man 446 00:29:50,590 --> 00:29:53,150 that killed her best friend I ever had. 447 00:29:53,620 --> 00:29:57,147 - Wise you becoming a deputy under these conditions, Bill. 448 00:29:58,080 --> 00:30:00,708 And it hurts me to think that the things 449 00:29:59,330 --> 00:30:01,958 that I talked to you about this morning, 450 00:30:00,860 --> 00:30:03,090 that it strikes so close to home 451 00:30:02,650 --> 00:30:05,312 to convince you of our need of your kind. 452 00:30:05,380 --> 00:30:07,382 But the thing has happened, 453 00:30:07,002 --> 00:30:10,370 and the only thing that we can do to help the situation 454 00:30:09,300 --> 00:30:10,859 is to bring him in. 455 00:30:10,830 --> 00:30:14,198 - Bill, you're doing the only thing that's open to you. 456 00:30:14,690 --> 00:30:17,694 And if you didn't go with Jackson at this time, 457 00:30:17,242 --> 00:30:19,267 I'd lose my respect for you. 458 00:30:20,350 --> 00:30:21,476 - But why? 459 00:30:22,560 --> 00:30:24,995 Why did they have to kill Dad Carson 460 00:30:24,670 --> 00:30:28,300 to make me see what you've being trying to tell me, Sheriff? 461 00:30:30,360 --> 00:30:33,887 Well, I guess it's too late to be going after 'em tonight. 462 00:30:34,610 --> 00:30:35,873 - Sure would. 463 00:30:35,890 --> 00:30:39,019 We'll see the judge the first thing in the morning 464 00:30:37,290 --> 00:30:38,815 and be on our way. 465 00:30:40,470 --> 00:30:43,474 - They've being on her way before now, Sheriff. 466 00:30:42,210 --> 00:30:44,577 - Yeah, but we've waited this long. 467 00:30:43,600 --> 00:30:46,365 We might as well start this thing off right 468 00:30:45,237 --> 00:30:47,262 by having the law behind us. 469 00:30:47,460 --> 00:30:49,519 - Well, let's start over now. 470 00:30:49,040 --> 00:30:52,044 The judge might be in by the time we got there. 471 00:30:51,470 --> 00:30:52,995 - Well, all right. 472 00:30:52,500 --> 00:30:55,765 And all the way over, I'll pick up a few of the boys. 473 00:30:54,610 --> 00:30:57,045 I've being aching for years to bring 474 00:30:55,960 --> 00:30:57,985 that bunch in dead or alive. 475 00:30:57,850 --> 00:31:00,717 And right, I'd just assume bring 'em in dead. 476 00:31:08,613 --> 00:31:10,047 Is the Judge in? 477 00:31:09,446 --> 00:31:11,073 - Yeah, in his room. 478 00:31:11,530 --> 00:31:13,658 - He's upstairs in his office. 479 00:31:12,990 --> 00:31:14,549 He'll swear you in. 480 00:31:14,579 --> 00:31:17,344 And we'll start one of the biggest manhunts 481 00:31:16,020 --> 00:31:18,045 this section has ever known. 482 00:31:27,050 --> 00:31:28,176 Hi, Judge. 483 00:31:28,460 --> 00:31:30,588 - Well, Sheriff, what's wrong? 484 00:31:30,360 --> 00:31:31,794 - Plenty, Judge. 485 00:31:31,240 --> 00:31:33,800 Joe Carson was killed out on his range. 486 00:31:33,364 --> 00:31:35,492 We got a good look at 'em too. 487 00:31:36,150 --> 00:31:38,175 It was Collins and his gang. 488 00:31:38,000 --> 00:31:40,162 But I need a few more deputies. 489 00:31:39,860 --> 00:31:42,886 Will you swear Bill and the rest of the boys in? 490 00:31:42,150 --> 00:31:43,208 - Gladly. 491 00:31:44,575 --> 00:31:46,339 (horse hooves thumping) 492 00:31:51,960 --> 00:31:54,793 - Hey, what's the idea of going to town now? 493 00:31:54,340 --> 00:31:57,275 - This is our day to visit that bank ain't it? 494 00:31:56,280 --> 00:31:58,715 - We took 'em last month, didn't we? 495 00:31:58,360 --> 00:32:01,295 - Yeah, we're gonna take 'em again this month. 496 00:32:04,510 --> 00:32:06,945 - Raise your right hands, gentlemen. 497 00:32:07,000 --> 00:32:09,560 Do you solemnly swear to uphold the law 498 00:32:08,800 --> 00:32:12,430 and use the power vested in you to the best of your ability? 499 00:32:11,744 --> 00:32:13,269 - [Deputies] I do. 500 00:32:30,695 --> 00:32:34,131 - [Collins] Well, a little red eye won't do us any harm. 501 00:32:32,730 --> 00:32:34,459 - [Henchman] A little? 502 00:32:33,563 --> 00:32:35,292 What we need is a lot. 503 00:32:43,617 --> 00:32:45,779 - You get out of here, Collins. 504 00:32:45,230 --> 00:32:47,790 Sheriffs upstairs in the Judge's room. 505 00:32:47,280 --> 00:32:49,942 I heard about you killing Old Man Carson. 506 00:32:49,430 --> 00:32:52,456 - Yeah, now I'll get young Carson if he buts in. 507 00:32:53,100 --> 00:32:54,261 Set 'em up. 508 00:32:54,800 --> 00:32:56,859 - Oh, man. - Give me a drink. 509 00:33:01,760 --> 00:33:03,592 - We'll start from here. 510 00:33:02,593 --> 00:33:05,324 And by nightfall, I expect to have Collins 511 00:33:04,100 --> 00:33:06,865 and the rest of his gang where they belong. 512 00:33:06,522 --> 00:33:07,853 Come on, boys. 513 00:33:12,234 --> 00:33:13,895 (henchmen chattering) 514 00:33:17,400 --> 00:33:19,061 Collins, we want you. 515 00:33:20,456 --> 00:33:21,719 (gun banging) 516 00:33:22,891 --> 00:33:24,222 (guns banging) 517 00:33:35,384 --> 00:33:37,148 (horse hooves thumping) 518 00:33:40,149 --> 00:33:41,025 Bill? 519 00:33:48,487 --> 00:33:49,750 Not that way. 520 00:33:49,866 --> 00:33:51,527 Let's get our horses. 521 00:33:58,529 --> 00:34:00,293 (horse hooves thumping) 522 00:34:06,616 --> 00:34:07,947 (guns banging) 523 00:34:19,698 --> 00:34:21,462 (horse hooves thumping) 524 00:34:24,355 --> 00:34:25,618 (gun banging) 525 00:34:33,174 --> 00:34:34,938 (horse hooves thumping) 526 00:35:16,255 --> 00:35:17,723 (shotgun banging) 527 00:35:34,673 --> 00:35:36,607 - Are you all right, Bill? 528 00:35:35,899 --> 00:35:39,233 - They haven't gotten me, it was my horse they grazed. 529 00:35:37,760 --> 00:35:39,888 - Just grazed him, that's all. 530 00:35:39,770 --> 00:35:41,135 Lucky, I'd say. 531 00:35:41,070 --> 00:35:44,199 - I was trying to figure out where the hideout is. 532 00:35:43,384 --> 00:35:46,251 - I was just wondering about that over there. 533 00:35:45,710 --> 00:35:48,771 We used to call that the old man and the mountain 534 00:35:47,090 --> 00:35:48,558 when I was a kid. 535 00:35:50,380 --> 00:35:52,940 - I ain't saying they ain't over there, 536 00:35:52,240 --> 00:35:55,073 I don't know, maybe you're right about that. 537 00:35:55,490 --> 00:35:58,221 - [Bill] There's plenty of places to hide. 538 00:35:56,950 --> 00:35:59,715 - Yeah, but we haven't got enough men here. 539 00:35:58,820 --> 00:36:02,347 We'll have to go back to town and got every available man. 540 00:36:01,840 --> 00:36:05,174 And then come out here and try to shack 'em out of it. 541 00:36:04,168 --> 00:36:06,796 - If it's just the same to you, Sheriff, 542 00:36:05,500 --> 00:36:08,333 I'll take a shortcut and head for our ranch. 543 00:36:08,110 --> 00:36:11,444 What if one of your boys mind changing horses with me? 544 00:36:10,340 --> 00:36:12,342 Got some tough going ahead. 545 00:36:11,810 --> 00:36:14,575 _ - [De_puty]_l don't _ thlnk mlne wlll make It. 546 00:36:12,800 --> 00:36:15,064 - [Deputy] Sure, Bill, take mine. 547 00:36:14,390 --> 00:36:17,451 - If you're gonna take this shortcut by yourself, 548 00:36:15,730 --> 00:36:17,892 you'd better keep one eye open. 549 00:36:17,470 --> 00:36:19,802 You don't wanna run into anything. 550 00:36:18,830 --> 00:36:20,832 - I'll keep both eyes open. 551 00:36:47,004 --> 00:36:48,768 (horse hooves thumping) 552 00:37:12,840 --> 00:37:15,309 - Horse still, and be quick about it. 553 00:37:16,920 --> 00:37:18,081 Hey, Perez? 554 00:37:19,030 --> 00:37:20,964 - Hello, what do you want? 555 00:37:20,630 --> 00:37:22,359 - We've got a visitor. 556 00:37:22,080 --> 00:37:24,082 You'd better look him over. 557 00:37:24,680 --> 00:37:26,614 Take him back to the camp. 558 00:37:26,330 --> 00:37:28,958 I'm sure the old man will wanna see him. 559 00:37:29,180 --> 00:37:31,649 He likes anything that's got a badge. 560 00:37:31,590 --> 00:37:34,321 - Keep him covered, I'll be right with ya. 561 00:37:35,516 --> 00:37:37,985 - Let me give you a tip, young fella, 562 00:37:37,570 --> 00:37:39,698 don't try anything with Perez. 563 00:37:45,213 --> 00:37:46,977 (horse hooves thumping) 564 00:39:02,113 --> 00:39:03,444 Where'd he go? 565 00:39:03,950 --> 00:39:06,112 - That's what I'd like to know. 566 00:39:12,813 --> 00:39:14,178 (birds singing) 567 00:40:02,578 --> 00:40:04,046 (shotgun banging) 568 00:40:10,610 --> 00:40:12,339 - Who fired that shot? 569 00:40:12,080 --> 00:40:13,445 - I don't know. 570 00:40:13,870 --> 00:40:16,999 - [Henchman] Why, it's must've come from the pass. 571 00:40:27,450 --> 00:40:30,010 - There may have being others with him. 572 00:40:29,050 --> 00:40:31,678 - I'll signal Collins, come and get him. 573 00:40:31,132 --> 00:40:32,395 (gun banging) 574 00:40:33,090 --> 00:40:34,717 - That's the signal. 575 00:40:34,720 --> 00:40:36,984 There must be trouble down there. 576 00:40:36,340 --> 00:40:38,672 You and the boys better get going. 577 00:40:47,084 --> 00:40:48,848 (horse hooves thumping) 578 00:41:04,080 --> 00:41:06,310 - We're going back on the point. 579 00:41:05,950 --> 00:41:08,282 This jasper may have some friends. 580 00:41:08,060 --> 00:41:09,687 - We'll take him in. 581 00:41:09,500 --> 00:41:11,025 Get along, mister. 582 00:41:21,290 --> 00:41:22,917 - How'd he get here? 583 00:41:22,240 --> 00:41:23,605 - I don't know. 584 00:41:23,073 --> 00:41:26,202 From what I saw, it looks like it came down a rope 585 00:41:25,170 --> 00:41:26,729 from off the point. 586 00:41:26,840 --> 00:41:29,207 - Well come on inside, young fella. 587 00:41:28,860 --> 00:41:32,023 We'll see what's gonna happen to you after we talk. 588 00:41:51,010 --> 00:41:53,069 One of the Sheriffs man, huh? 589 00:41:52,920 --> 00:41:54,922 - Yeah, for the time being. 590 00:41:54,460 --> 00:41:56,827 - I'll say it's for the time being. 591 00:41:56,520 --> 00:41:58,545 And it's gonna be short too. 592 00:41:58,860 --> 00:42:01,921 Do you know what do we do with your kind up here? 593 00:42:01,296 --> 00:42:04,561 - Same as we do with your kind down below, I suppose. 594 00:42:04,180 --> 00:42:05,739 - What's your name? 595 00:42:05,250 --> 00:42:06,581 - Bill Carson. 596 00:42:06,550 --> 00:42:08,109 - Well, Mr. Carson, 597 00:42:07,850 --> 00:42:10,854 would you like to send a message to your folks? 598 00:42:10,970 --> 00:42:12,699 - I haven't any folks. 599 00:42:12,880 --> 00:42:15,815 You killed the only father I ever really knew, 600 00:42:15,470 --> 00:42:17,336 when you shot Joe Carson. 601 00:42:17,470 --> 00:42:20,098 But you'll swing for it sooner or later. 602 00:42:20,890 --> 00:42:22,255 - Maybe I will. 603 00:42:22,500 --> 00:42:24,559 But you won't live to see it. 604 00:42:24,615 --> 00:42:25,776 Search him. 605 00:42:31,948 --> 00:42:33,313 (table banging) 606 00:42:37,314 --> 00:42:38,748 (fists slapping) 607 00:42:49,720 --> 00:42:51,381 - Stick 'em up, umbe. 608 00:43:00,680 --> 00:43:02,614 - Hey, One-Eye, come here. 609 00:43:07,090 --> 00:43:09,024 He's a game one, that kid. 610 00:43:09,620 --> 00:43:12,385 The odds don't seem to mean a thing to him. 611 00:43:13,240 --> 00:43:16,710 But I'm thinking if he goes out, he'll know the way back. 612 00:43:18,780 --> 00:43:19,941 You get me? 613 00:43:22,890 --> 00:43:25,052 All right, you know what to do. 614 00:43:25,600 --> 00:43:26,601 - Sure. 615 00:43:36,400 --> 00:43:38,164 - I've seen you before. 616 00:43:38,600 --> 00:43:39,965 - Yes you have. 617 00:43:41,320 --> 00:43:43,379 - Oh yes, I remember you now. 618 00:43:46,240 --> 00:43:48,106 I'll say you've got grit. 619 00:43:49,120 --> 00:43:50,554 Get him a horse. 620 00:43:49,990 --> 00:43:52,322 Put him aboard and turn him loose. 621 00:43:51,800 --> 00:43:53,928 - You're gonna turn him loose? 622 00:43:53,750 --> 00:43:54,751 - Sure. 623 00:43:55,670 --> 00:43:58,605 By the time he gets outta here, we'll be gone. 624 00:44:02,640 --> 00:44:05,405 - Thanks, I didn't think you had it in you. 625 00:44:05,310 --> 00:44:06,436 - Move on. 626 00:44:21,336 --> 00:44:23,668 Get aboard and head for that rock. 627 00:44:25,410 --> 00:44:26,844 And keep moving. 628 00:44:26,600 --> 00:44:27,829 - All right. 629 00:45:00,166 --> 00:45:01,930 (horse hooves clicking) 630 00:45:08,670 --> 00:45:10,104 - Slim pickings. 631 00:45:09,920 --> 00:45:12,582 Two card wheels, knife, watch and locket. 632 00:45:12,130 --> 00:45:13,291 - A locket? 633 00:45:12,963 --> 00:45:15,830 Why it's the locket the kid started the fight 634 00:45:14,240 --> 00:45:15,969 about the other night. 635 00:45:31,000 --> 00:45:32,161 My own son. 636 00:45:33,716 --> 00:45:35,650 And I sent him out to die. 637 00:45:41,890 --> 00:45:44,723 - Well, I wonder what's the matter with him? 638 00:45:43,360 --> 00:45:45,089 - [Henchman] I wonder. 639 00:45:55,088 --> 00:45:56,817 (horse hooves tapping) 640 00:46:04,172 --> 00:46:05,936 (horse hooves thumping) 641 00:46:41,803 --> 00:46:43,271 (shotgun banging) 642 00:46:49,270 --> 00:46:50,999 (horse hooves tapping) 643 00:46:54,560 --> 00:46:56,324 (horse hooves thumping) 644 00:47:33,060 --> 00:47:35,893 - Wait a minute, I wanna tell you something. 645 00:47:35,200 --> 00:47:38,329 - Don't tell me anything and keep your mouth shut. 646 00:47:37,650 --> 00:47:40,711 Because anything you say may be used against you. 647 00:47:39,340 --> 00:47:40,967 - Just a minute now. 648 00:47:40,970 --> 00:47:44,099 I didn't have to come out here and save your life. 649 00:47:43,650 --> 00:47:46,312 There was something I wanted to find out. 650 00:47:46,660 --> 00:47:49,288 You said Joe Carson, wasn't your father. 651 00:47:49,790 --> 00:47:51,952 I took a chance riding out here 652 00:47:52,410 --> 00:47:55,539 just because you reminded me of a boy I once knew. 653 00:47:57,250 --> 00:47:59,617 I thought by doing you a good turn, 654 00:47:59,860 --> 00:48:03,228 I might make amends for some of the mistakes I've made. 655 00:48:02,220 --> 00:48:03,585 - You're lying. 656 00:48:03,570 --> 00:48:06,505 You came out here just to get some information 657 00:48:05,290 --> 00:48:07,156 you thought I might have. 658 00:48:06,960 --> 00:48:09,190 Well, the only thing that I know 659 00:48:08,010 --> 00:48:11,173 that'll do you any good is a rope around your neck. 660 00:48:10,640 --> 00:48:13,507 Whatever you're trying to say doesn't matter. 661 00:48:12,400 --> 00:48:14,334 You're yellow and a killer 662 00:48:13,750 --> 00:48:16,117 and there's only one thing for you. 663 00:48:16,240 --> 00:48:17,969 - You're taking me in? 664 00:48:17,483 --> 00:48:19,315 - Yes, I'm taking you in 665 00:48:18,980 --> 00:48:21,745 and giving you the benefit of a fair trial, 666 00:48:20,900 --> 00:48:23,062 which is more than you deserve. 667 00:48:22,490 --> 00:48:24,618 - But I didn't know that you-- 668 00:48:23,323 --> 00:48:25,849 - Come on, get moving before that gang 669 00:48:24,850 --> 00:48:26,978 of yours comes looking for ya. 670 00:48:32,070 --> 00:48:34,698 - I have heard the evidence in this case 671 00:48:34,780 --> 00:48:37,545 and it is the verdict of the jury that you, 672 00:48:37,040 --> 00:48:38,769 Tom Collins be hanged. 673 00:48:41,863 --> 00:48:43,797 - What's the matter, Bill? 674 00:48:42,730 --> 00:48:44,164 Aren't you glad? 675 00:48:45,480 --> 00:48:46,845 - I don't know. 676 00:48:47,820 --> 00:48:50,881 I've had a funny feeling all the time trying him. 677 00:48:53,650 --> 00:48:55,709 I know he was guilty yet I... 678 00:48:57,530 --> 00:48:58,588 Oh, well. 679 00:49:00,460 --> 00:49:01,894 - Just a minute. 680 00:49:01,990 --> 00:49:04,152 I like to talk to young Carson. 681 00:49:03,910 --> 00:49:05,139 - All right. 682 00:49:04,890 --> 00:49:05,948 Oh, Bill? 683 00:49:07,229 --> 00:49:08,788 Come here a minute. 684 00:49:10,998 --> 00:49:13,057 Collins wants to talk to you. 685 00:49:15,300 --> 00:49:17,359 - Don't take it so hard, boy. 686 00:49:17,720 --> 00:49:18,949 L am guilty- 687 00:49:19,130 --> 00:49:21,292 Deserve all that's coming to me 688 00:49:21,250 --> 00:49:23,685 and you'll never know how much more. 689 00:49:23,770 --> 00:49:25,829 It's funny though that you... 690 00:49:27,440 --> 00:49:30,444 You of all people should be the one to bring me 691 00:49:29,510 --> 00:49:31,239 to the end of my rope. 692 00:49:31,670 --> 00:49:33,434 - Why me of all people? 693 00:49:33,687 --> 00:49:36,691 - 'Cause, you're what I once started out to be. 694 00:49:38,140 --> 00:49:40,199 Only I got my trails crossed. 695 00:49:41,950 --> 00:49:44,885 I took the trail that looked like an easy one. 696 00:49:45,450 --> 00:49:46,679 I was wrong. 697 00:49:47,634 --> 00:49:48,897 I see it now. 698 00:49:50,530 --> 00:49:52,760 If I'd have stayed as I started, 699 00:49:52,733 --> 00:49:54,895 things might've being different 700 00:49:55,510 --> 00:49:58,070 and I might've had a son just like you. 701 00:50:04,120 --> 00:50:07,181 All right, I'm sorry about my killing Joe Carson. 702 00:50:10,680 --> 00:50:13,149 If I'd have known he was your father, 703 00:50:15,820 --> 00:50:17,652 I wouldn't have done it. 704 00:50:18,270 --> 00:50:19,999 - He wasn't my father. 705 00:50:20,140 --> 00:50:23,474 But the nearest I'll ever have in this world, I guess. 706 00:50:24,290 --> 00:50:26,622 - Well that's all I've got to say. 707 00:50:28,310 --> 00:50:30,677 Except, oh, Sheriff, do me a favor? 708 00:50:32,780 --> 00:50:34,248 - Why, of course. 709 00:50:35,400 --> 00:50:38,165 - Something in my pocket there for the boy. 710 00:50:38,200 --> 00:50:40,066 Would you give it to him? 711 00:50:44,320 --> 00:50:45,446 - This it? 712 00:50:45,153 --> 00:50:46,154 - Yeah. 713 00:50:51,450 --> 00:50:52,292 Son. 714 00:50:52,733 --> 00:50:54,064 (gentle music) 715 00:50:55,389 --> 00:50:58,859 - I feel as though I've found something and then lost it. 716 00:51:01,258 --> 00:51:03,386 Do you know what I mean, Jean? 717 00:51:03,390 --> 00:51:05,051 - No, I don't. 718 0050831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.