All language subtitles for www.1TamilMV.ms - Hiranya (2024) Kannada WEB-DL - 1080p - AVC - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC) - 3GB - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,952 --> 00:01:37,505 Hey do you know ABCD? 2 00:01:38,451 --> 00:01:38,824 -No 3 00:01:38,978 --> 00:01:40,128 -Listen I will tell you 4 00:01:40,338 --> 00:01:41,915 A,B,C,D 5 00:01:41,940 --> 00:01:43,645 E,F,G,H 6 00:01:43,733 --> 00:01:46,223 I,J,K,M,N,O 7 00:01:46,248 --> 00:01:48,186 P,Q,R,S,T 8 00:01:48,211 --> 00:01:50,064 U,V,W,X,Y,Z 9 00:01:50,444 --> 00:01:51,516 Have you seen my knowledge? 10 00:01:51,590 --> 00:01:51,950 Hey! 11 00:01:52,719 --> 00:01:53,509 Forgive me 12 00:01:53,509 --> 00:01:55,891 Kids, you have to help elders 13 00:01:55,972 --> 00:01:56,632 Got it? 14 00:02:03,315 --> 00:02:04,315 Hey! 15 00:02:04,430 --> 00:02:05,430 Grandpa! 16 00:02:06,468 --> 00:02:34,833 [INDISTINCT CHATTER] 17 00:02:39,941 --> 00:02:52,839 [RAMACHARI MOVIE SONG PLAYING] 18 00:02:53,258 --> 00:02:53,452 Tch! 19 00:02:57,992 --> 00:02:58,806 Hamsalekha is 20 00:02:58,818 --> 00:03:00,407 equivalent to Hamsalekha 21 00:03:01,447 --> 00:03:03,004 It's like the literature 22 00:03:03,016 --> 00:03:04,259 is written for you 23 00:03:04,801 --> 00:03:05,721 Woah! 24 00:03:05,915 --> 00:03:06,848 Long drive 25 00:03:07,375 --> 00:03:08,350 Cute wife 26 00:03:08,848 --> 00:03:09,848 Melodious song 27 00:03:10,003 --> 00:03:10,255 Tch! 28 00:03:10,988 --> 00:03:11,840 Woah! 29 00:03:13,276 --> 00:03:14,667 Course is completed 30 00:03:15,007 --> 00:03:15,843 You'll stick with me 31 00:03:15,855 --> 00:03:16,702 from now on, right? 32 00:03:16,753 --> 00:03:17,079 -Hmm 33 00:03:17,226 --> 00:03:18,199 Don't get occupied 34 00:03:18,211 --> 00:03:19,306 with business again 35 00:03:19,756 --> 00:03:21,149 You being a millionaire 36 00:03:21,450 --> 00:03:22,734 Is it necessary to pursue an 37 00:03:22,759 --> 00:03:24,379 MBA overseas to begin a business? 38 00:03:24,613 --> 00:03:25,053 Look 39 00:03:25,226 --> 00:03:26,918 Do you realize how bad it was 40 00:03:27,157 --> 00:03:29,037 for me to be here missing you? 41 00:03:29,578 --> 00:03:30,789 I am really sorry Abhi 42 00:03:30,946 --> 00:03:31,279 -Hmph! 43 00:03:31,786 --> 00:03:33,376 Haven't I missed you too? 44 00:03:34,028 --> 00:03:34,901 How my dad aided me 45 00:03:34,913 --> 00:03:35,938 to become millionaire 46 00:03:36,696 --> 00:03:37,049 In the same way 47 00:03:38,115 --> 00:03:39,109 I wish to see my 48 00:03:39,152 --> 00:03:40,347 son as millionaire 49 00:03:40,518 --> 00:03:42,107 Whenever I missed you there... 50 00:03:42,132 --> 00:03:42,955 ..didn't I come to 51 00:03:42,967 --> 00:03:43,941 meet my lovely wife? 52 00:03:45,576 --> 00:03:46,222 So... 53 00:03:47,118 --> 00:03:48,910 ..now let's plan for a world tour 54 00:03:49,264 --> 00:03:50,484 Then I will relax... 55 00:03:51,100 --> 00:03:52,245 ..and start a new business 56 00:03:53,460 --> 00:03:54,320 Now for the time being 57 00:03:54,759 --> 00:03:55,179 Look there 58 00:03:55,500 --> 00:03:56,274 Shall we have coconut water? 59 00:03:56,395 --> 00:03:56,788 -Alright 60 00:04:04,188 --> 00:04:05,198 Be here, I will get it 61 00:04:14,101 --> 00:04:14,677 Brother -Sir 62 00:04:14,952 --> 00:04:15,966 Two coconut water -Which one? 63 00:04:15,991 --> 00:04:16,699 Give me that 64 00:04:16,879 --> 00:04:17,166 -Okay 65 00:04:17,806 --> 00:04:18,201 Have it -Take it 66 00:04:18,920 --> 00:04:19,201 Huh 67 00:04:22,156 --> 00:04:22,677 Thank you 68 00:04:25,605 --> 00:04:25,971 [GASPS] 69 00:04:26,266 --> 00:04:26,752 [GROANS SHARPLY] 70 00:04:27,597 --> 00:04:46,853 [INDISTINCT CHATTER] 71 00:04:48,084 --> 00:05:01,672 [SOBS AND WEEPS] 72 00:05:03,480 --> 00:05:03,833 Abhi 73 00:05:04,842 --> 00:05:05,381 Abhi 74 00:05:05,602 --> 00:05:06,268 What happened dear? 75 00:05:06,475 --> 00:05:07,228 Get the water 76 00:05:07,355 --> 00:05:07,922 Okay 77 00:05:08,610 --> 00:05:08,943 Take it 78 00:05:09,524 --> 00:05:10,177 Call doctor 79 00:05:10,189 --> 00:05:11,578 Ravishankar from there 80 00:05:15,002 --> 00:05:15,769 Hey Abhi 81 00:05:16,142 --> 00:05:16,968 What happened? 82 00:05:25,958 --> 00:05:26,331 Madam 83 00:05:27,431 --> 00:05:28,431 She's pregnant 84 00:05:32,107 --> 00:05:33,376 What disaster struck?! 85 00:05:42,026 --> 00:05:42,579 Hey Abhi 86 00:07:19,226 --> 00:07:20,972 [GRUNTS] 87 00:07:21,591 --> 00:07:22,684 Push it a bit harder 88 00:07:22,816 --> 00:07:24,141 [GROANS] -Take a breath ma'am 89 00:07:24,291 --> 00:07:25,031 Take a breath 90 00:07:25,790 --> 00:07:26,440 Isn't it bleeding? 91 00:07:26,465 --> 00:07:27,690 Breathe, breathe 92 00:07:27,769 --> 00:07:28,443 Breathe 93 00:07:29,087 --> 00:07:30,340 [GROANS] -A bit harder 94 00:07:35,457 --> 00:07:36,475 A bit more 95 00:07:36,517 --> 00:07:37,590 Push it harder ma'am 96 00:07:38,631 --> 00:07:39,218 Breathe 97 00:07:39,245 --> 00:07:40,245 Breathe [SCREAMS SHARPLY] 98 00:08:35,851 --> 00:08:36,503 Brother 99 00:08:37,508 --> 00:08:38,392 Sister-in-law 100 00:08:39,013 --> 00:08:39,836 Sister-in-law 101 00:08:43,368 --> 00:08:44,183 What happened Abhi? 102 00:08:44,573 --> 00:08:45,370 Some one... 103 00:08:45,849 --> 00:08:46,942 ..stood beside the baby 104 00:08:46,954 --> 00:08:48,299 with a knife sister-in-law 105 00:08:49,119 --> 00:08:49,605 -Is it?! 106 00:08:49,978 --> 00:08:50,724 Wait let me check 107 00:09:03,045 --> 00:09:04,312 No one's there Abhi 108 00:09:04,723 --> 00:09:05,794 I feel it might be a 109 00:09:05,806 --> 00:09:07,288 nurse with an injection 110 00:09:07,689 --> 00:09:08,062 Look 111 00:09:08,369 --> 00:09:09,457 You don't worry 112 00:09:09,544 --> 00:09:10,344 Sleep peacefully 113 00:09:10,875 --> 00:09:11,708 No sister-in-law 114 00:09:12,742 --> 00:09:13,962 Someone was standing 115 00:09:14,737 --> 00:09:16,164 I couldn't see the face properly 116 00:09:16,849 --> 00:09:18,049 This is a hospital dear 117 00:09:18,477 --> 00:09:19,217 Bringing weapons 118 00:09:19,229 --> 00:09:20,170 is not allowed here 119 00:09:20,562 --> 00:09:22,024 It's secure 120 00:09:22,543 --> 00:09:23,182 Your brother 121 00:09:23,207 --> 00:09:24,959 Went to pharmacy to get medicines 122 00:09:25,187 --> 00:09:26,235 He'll be back soon 123 00:09:26,649 --> 00:09:27,841 We all are here 124 00:09:28,148 --> 00:09:29,148 You don't worry 125 00:09:30,115 --> 00:09:30,474 Look 126 00:09:30,616 --> 00:09:31,433 Baby is awake 127 00:09:31,550 --> 00:09:32,207 Breastfeed it 128 00:09:32,305 --> 00:09:32,525 Hm 129 00:09:38,749 --> 00:09:39,455 Hm, come 130 00:10:01,661 --> 00:10:02,540 Give it here -Huh ma'am 131 00:10:18,223 --> 00:10:18,536 Hm 132 00:10:19,576 --> 00:10:20,362 Take her in 133 00:10:20,716 --> 00:10:21,315 -Alright 134 00:10:36,013 --> 00:10:36,486 Hmm 135 00:10:58,073 --> 00:10:58,597 [GASPS] 136 00:10:59,461 --> 00:10:59,928 [GASPS] 137 00:11:00,729 --> 00:11:01,329 [GASPS] 138 00:11:01,840 --> 00:11:02,295 [GASPS] 139 00:11:03,990 --> 00:11:04,479 Alas! 140 00:11:08,504 --> 00:11:08,932 Alas! 141 00:11:19,283 --> 00:11:20,283 [GASPS] 142 00:11:20,763 --> 00:11:21,472 Brother 143 00:11:21,983 --> 00:11:22,410 Brother 144 00:11:22,668 --> 00:11:23,149 Sister-in-law 145 00:11:25,994 --> 00:11:26,640 Brother -Abhi 146 00:11:26,882 --> 00:11:27,178 Brother 147 00:11:27,203 --> 00:11:28,109 Abhi -What is it dear? 148 00:11:28,329 --> 00:11:29,021 What happened? -There 149 00:11:29,163 --> 00:11:29,629 Someone 150 00:11:29,836 --> 00:11:30,236 Kni-- 151 00:11:30,624 --> 00:11:31,550 Stood near the baby 152 00:11:31,562 --> 00:11:32,698 with a knife -Is it?! 153 00:11:33,037 --> 00:11:33,759 Quickly... -Dear 154 00:11:33,995 --> 00:11:35,280 ..call the cops brother 155 00:11:35,721 --> 00:11:36,585 Spandana -Huh 156 00:11:36,865 --> 00:11:37,753 Take care of her, I'll check 157 00:11:37,845 --> 00:11:38,648 and be back in a minute 158 00:12:03,103 --> 00:12:03,899 Abhi -Brother 159 00:12:04,063 --> 00:12:04,869 I searched everywhere, 160 00:12:04,881 --> 00:12:05,774 I couldn't find anyone 161 00:12:06,013 --> 00:12:07,123 Did you had a dream? 162 00:12:07,148 --> 00:12:08,418 Alas! It's not a dream brother 163 00:12:08,966 --> 00:12:11,212 If I wouldn't had woken up... 164 00:12:11,608 --> 00:12:13,941 ..my child wouldn't be alive 165 00:12:13,966 --> 00:12:14,318 Huh! 166 00:12:14,612 --> 00:12:16,471 The guy who visited the hospital 167 00:12:16,524 --> 00:12:17,451 Has came today too 168 00:12:18,511 --> 00:12:19,183 But... 169 00:12:19,430 --> 00:12:20,392 ..I couldn't see his 170 00:12:20,404 --> 00:12:21,719 face properly in the dark 171 00:12:22,705 --> 00:12:23,791 Let's go brother 172 00:12:24,078 --> 00:12:25,991 Let's file a complaint to cops 173 00:12:26,234 --> 00:12:26,831 -No dear 174 00:12:27,244 --> 00:12:28,244 It's been so late 175 00:12:28,738 --> 00:12:29,869 Morning we shall go directly 176 00:12:29,881 --> 00:12:30,942 to commissioner's office 177 00:12:31,332 --> 00:12:32,205 You stay strong 178 00:12:32,812 --> 00:12:33,548 Spandana 179 00:12:33,774 --> 00:12:35,011 Henceforth let Abhi sleep here 180 00:12:35,181 --> 00:12:35,460 -Hm 181 00:12:35,485 --> 00:12:36,725 You go sleep with her 182 00:12:36,996 --> 00:12:37,362 -Huh 183 00:12:37,588 --> 00:12:38,091 Go dear 184 00:12:38,116 --> 00:12:38,642 Sleep-- -Let's go Abhi 185 00:12:39,101 --> 00:12:39,395 Let's go 186 00:12:40,810 --> 00:12:41,737 Don't cry baby 187 00:12:42,191 --> 00:12:43,016 I am here 188 00:12:50,466 --> 00:12:50,793 Sir 189 00:12:51,303 --> 00:12:52,215 Sir is calling you 190 00:13:03,062 --> 00:13:03,529 Dileep 191 00:13:04,976 --> 00:13:05,527 Please sit 192 00:13:14,808 --> 00:13:15,341 Dileep 193 00:13:16,981 --> 00:13:17,402 Abhi 194 00:13:17,802 --> 00:13:18,725 What a surprise?! 195 00:13:19,745 --> 00:13:20,175 Brother 196 00:13:20,708 --> 00:13:21,416 He is-- 197 00:13:21,441 --> 00:13:21,756 [CHUCKLES SOFTLY] 198 00:13:21,781 --> 00:13:22,240 Sorry 199 00:13:22,347 --> 00:13:23,746 He's my best friend 200 00:13:24,140 --> 00:13:24,910 We both were 201 00:13:25,155 --> 00:13:26,718 studying in the college 202 00:13:28,163 --> 00:13:28,903 Um... 203 00:13:29,804 --> 00:13:30,553 Dileep 204 00:13:31,087 --> 00:13:31,746 Yes! 205 00:13:32,007 --> 00:13:32,699 I recall seeing 206 00:13:32,711 --> 00:13:33,650 you in the marriage 207 00:13:34,282 --> 00:13:34,936 Yes sir 208 00:13:35,368 --> 00:13:36,745 College days were wonderful 209 00:13:38,384 --> 00:13:39,017 Although 210 00:13:39,556 --> 00:13:40,490 How is your hero? 211 00:13:48,974 --> 00:13:49,489 Dileep 212 00:13:50,767 --> 00:13:51,994 He passed away in 213 00:13:52,006 --> 00:13:53,609 an accident last year 214 00:13:54,441 --> 00:13:54,691 Oh! 215 00:13:55,542 --> 00:13:56,382 I am sorry Abhi 216 00:13:56,715 --> 00:13:57,645 I am extremly sorry 217 00:13:58,308 --> 00:13:59,134 I was not aware 218 00:13:59,839 --> 00:14:00,641 It's okay Dileep 219 00:14:01,172 --> 00:14:02,116 It's all my fate 220 00:14:02,557 --> 00:14:03,103 Bad luck 221 00:14:03,357 --> 00:14:03,876 Hey Abhi 222 00:14:04,628 --> 00:14:05,515 Why do you say like that? 223 00:14:06,819 --> 00:14:07,171 Alright 224 00:14:07,692 --> 00:14:08,518 Tell me the reason for the visit? 225 00:14:18,309 --> 00:14:19,122 Don't worry Abhi 226 00:14:20,330 --> 00:14:21,215 Now he has to 227 00:14:21,227 --> 00:14:22,744 cross me to reach you 228 00:14:23,858 --> 00:14:24,520 Henceforth 229 00:14:25,104 --> 00:14:26,080 This is not your issue 230 00:14:27,181 --> 00:14:27,900 It's our issue 231 00:14:29,504 --> 00:14:29,951 Sir 232 00:14:30,411 --> 00:14:30,698 Huh 233 00:14:30,958 --> 00:14:32,311 You file the complaint... 234 00:14:32,810 --> 00:14:33,602 ..and take Abhi 235 00:14:34,468 --> 00:14:35,741 I will arrange for the protection 236 00:14:36,087 --> 00:14:36,480 Okay 237 00:14:36,927 --> 00:14:37,927 Thanks a lot Dileep 238 00:14:38,219 --> 00:14:38,725 Abhi 239 00:14:39,533 --> 00:14:40,263 Thanks not allowed 240 00:14:40,275 --> 00:14:41,059 amidst the friends 241 00:14:41,626 --> 00:14:42,330 Take care of the child 242 00:14:43,118 --> 00:14:43,958 We shall make a move now 243 00:14:44,312 --> 00:14:44,585 Hm 244 00:14:52,898 --> 00:14:53,444 Ramesh 245 00:14:53,623 --> 00:14:53,940 Sir 246 00:14:54,180 --> 00:14:56,420 If you notice anyone suspicious 247 00:14:56,501 --> 00:14:57,867 Take their name and address 248 00:14:57,954 --> 00:14:58,622 Inquire and release 249 00:14:58,634 --> 00:14:59,559 them -Okay sir 250 00:14:59,839 --> 00:15:00,535 I will take care 251 00:15:00,560 --> 00:15:00,940 Okay 252 00:15:07,674 --> 00:15:08,172 [IN UNISON] Sir 253 00:15:08,197 --> 00:15:09,094 Be vigile and keep me 254 00:15:09,106 --> 00:15:10,188 posted around the clock 255 00:15:10,213 --> 00:15:10,601 [IN UNISON] Alright sir 256 00:15:10,626 --> 00:15:11,034 Got it? 257 00:15:11,187 --> 00:15:11,868 [IN UNISON] Okay sir 258 00:15:14,912 --> 00:15:15,535 Be careful 259 00:15:15,609 --> 00:15:16,182 [IN UNISON] Yes sir 260 00:15:16,673 --> 00:15:17,251 What the hell is this? 261 00:15:17,872 --> 00:15:18,940 What's this sir?! 262 00:15:19,299 --> 00:15:20,511 It's different story at home 263 00:15:20,886 --> 00:15:21,918 Different story is here 264 00:15:22,163 --> 00:15:23,458 When will things improve? 265 00:15:23,630 --> 00:15:24,312 Sir, he had paid 266 00:15:24,324 --> 00:15:25,104 a visit yesterday 267 00:15:25,310 --> 00:15:26,203 Let him come today 268 00:15:26,363 --> 00:15:27,384 Everything will be fine 269 00:15:27,710 --> 00:15:29,071 What the hell will get fine?! 270 00:15:29,118 --> 00:15:29,575 Let's see 271 00:16:30,877 --> 00:16:31,884 Consider your work is done 272 00:16:32,402 --> 00:16:33,070 I will call you after 273 00:16:33,082 --> 00:16:33,633 the work is done 274 00:16:34,187 --> 00:16:35,233 You don't worry 275 00:16:35,754 --> 00:16:37,586 Keep your phone switched on 276 00:16:52,364 --> 00:16:53,338 Salim -Brother 277 00:16:53,750 --> 00:16:54,678 This deal has numerous 278 00:16:54,690 --> 00:16:56,102 political advantages -Hm 279 00:16:56,468 --> 00:16:58,007 We must do the work flawlessly 280 00:16:58,080 --> 00:16:58,580 -Alright brother 281 00:16:58,806 --> 00:16:59,392 Where is Raana? 282 00:16:59,587 --> 00:17:00,290 Brother he's off 283 00:17:00,302 --> 00:17:01,106 to attend service 284 00:17:01,651 --> 00:17:02,124 It's... 285 00:17:02,331 --> 00:17:03,403 It's of builder Nagashekar 286 00:17:03,537 --> 00:17:03,916 Hm 287 00:17:04,177 --> 00:17:04,908 Ask him to come to our 288 00:17:04,920 --> 00:17:05,797 godown after the service 289 00:17:05,831 --> 00:17:06,350 -Alright brother 290 00:17:19,964 --> 00:17:20,367 Damn! 291 00:17:20,498 --> 00:17:20,711 Tch! 292 00:17:21,612 --> 00:17:22,871 He's not responding to call 293 00:17:29,136 --> 00:17:29,649 Hmm 294 00:17:29,843 --> 00:17:30,069 Tch! 295 00:17:30,407 --> 00:17:31,000 Damn! 296 00:17:31,485 --> 00:17:32,244 Even Narasimha 297 00:17:32,269 --> 00:17:33,536 not responding to call 298 00:17:48,812 --> 00:17:50,428 Someone respond to call 299 00:17:52,066 --> 00:17:52,666 Is it you? 300 00:17:52,691 --> 00:17:53,456 What happened dear? 301 00:17:53,540 --> 00:17:54,535 Why are you so worried? 302 00:17:54,547 --> 00:17:55,072 Hey, come 303 00:17:55,337 --> 00:17:56,260 Alas! Let me go 304 00:17:56,285 --> 00:17:56,559 Hey! 305 00:17:56,584 --> 00:17:57,367 Just come without speaking 306 00:17:57,379 --> 00:17:58,357 anything -Dear, what happened? 307 00:17:59,191 --> 00:17:59,821 Alas! Dear 308 00:18:00,449 --> 00:18:01,302 What happened dear? 309 00:18:01,342 --> 00:18:02,037 -Hmm 310 00:18:03,221 --> 00:18:03,878 Don't open the 311 00:18:03,890 --> 00:18:04,993 door for any reason? 312 00:18:05,343 --> 00:18:06,469 Stay safe with the baby 313 00:18:06,494 --> 00:18:07,493 Why? What happened? -Tch! 314 00:18:07,518 --> 00:18:08,906 Don't inquire about the reasons 315 00:18:08,978 --> 00:18:09,264 Baby 316 00:18:09,378 --> 00:18:09,945 You go to sleep 317 00:18:09,970 --> 00:18:11,071 Alright papa 318 00:18:11,096 --> 00:18:12,046 But dear! -Hey! 319 00:18:30,758 --> 00:18:31,144 Huh! 320 00:18:31,733 --> 00:18:32,225 Huh? 321 00:18:42,131 --> 00:18:42,674 Hey! 322 00:18:53,987 --> 00:18:54,487 Huh! 323 00:19:00,807 --> 00:19:02,163 Only strength doesn't 324 00:19:02,175 --> 00:19:03,943 suffice to hold the gun 325 00:19:06,945 --> 00:19:08,672 One must also be aware 326 00:19:08,859 --> 00:19:11,144 of their target strengths too 327 00:19:15,228 --> 00:19:15,694 Raana 328 00:19:16,421 --> 00:19:17,243 Leave me 329 00:19:17,541 --> 00:19:18,199 I will not fall into 330 00:19:18,211 --> 00:19:19,091 Ravi Dutta's troubles 331 00:19:19,340 --> 00:19:20,419 Don't hurt me 332 00:19:22,912 --> 00:19:24,264 Are you a? 333 00:19:24,738 --> 00:19:26,344 To do you something? 334 00:19:26,991 --> 00:19:27,497 Alright 335 00:19:27,738 --> 00:19:28,537 Tell me, what do you need? 336 00:19:28,717 --> 00:19:29,537 I will give it 337 00:19:30,297 --> 00:19:30,790 Alright 338 00:19:31,430 --> 00:19:32,163 What will you offer? 339 00:19:32,581 --> 00:19:33,718 A lot of money in your account 340 00:19:34,220 --> 00:19:35,273 Plush flats in a high end 341 00:19:35,285 --> 00:19:36,755 apartment for you to live in 342 00:19:37,138 --> 00:19:38,094 Tell me what else do you need? 343 00:19:38,153 --> 00:19:38,475 I will... 344 00:19:38,540 --> 00:19:39,332 I will give it to you 345 00:19:39,513 --> 00:19:39,963 Hmm 346 00:19:40,100 --> 00:19:41,411 Your life is enough 347 00:19:41,436 --> 00:19:42,002 Hey! 348 00:19:42,273 --> 00:19:44,244 You have to be alive to kill me 349 00:19:46,016 --> 00:19:46,572 Come on 350 00:19:46,692 --> 00:19:47,938 Let's see who will live? 351 00:19:47,963 --> 00:19:48,676 Hey! 352 00:20:15,886 --> 00:20:16,339 Hey 353 00:20:16,364 --> 00:20:17,563 Brother -Pack it quickly 354 00:20:17,679 --> 00:20:18,032 -Okay brother 355 00:20:18,519 --> 00:20:19,845 Tell him to keep it in the box 356 00:20:20,117 --> 00:20:21,184 Hey, do it quickly 357 00:20:24,694 --> 00:20:25,234 Raana 358 00:20:27,201 --> 00:20:27,560 Take it 359 00:20:27,868 --> 00:20:29,160 There's a baby in this address 360 00:20:29,817 --> 00:20:30,317 Finish it off 361 00:20:31,181 --> 00:20:31,830 A baby?! 362 00:20:32,532 --> 00:20:33,012 -Hmm 363 00:20:33,268 --> 00:20:36,016 The terror in its eyes as I kill 364 00:20:36,379 --> 00:20:37,599 The tremble 365 00:20:38,032 --> 00:20:39,132 Nothing's left 366 00:20:39,759 --> 00:20:41,231 Everything is finished 367 00:20:43,925 --> 00:20:45,042 The feel of dying 368 00:20:45,348 --> 00:20:46,413 I won't get it in the baby 369 00:20:47,060 --> 00:20:47,763 This is not the 370 00:20:47,788 --> 00:20:48,693 work for my status 371 00:20:49,012 --> 00:20:50,043 Assign me something else 372 00:20:50,068 --> 00:20:51,241 There are Mani and Shankara 373 00:20:51,358 --> 00:20:52,244 They will do it 374 00:20:52,411 --> 00:20:53,297 [CHUCKLES SOFTLY] 375 00:20:53,403 --> 00:20:54,397 There is a risk 376 00:20:54,766 --> 00:20:55,993 Hence I asked you 377 00:20:56,632 --> 00:20:58,066 This mahout understands 378 00:20:58,091 --> 00:20:59,726 his elephants' abilities 379 00:21:00,211 --> 00:21:01,064 You are the right guy in the 380 00:21:01,089 --> 00:21:02,046 vicinity of police protection 381 00:21:03,180 --> 00:21:03,913 What now? 382 00:21:04,253 --> 00:21:05,253 You don't kill the baby 383 00:21:05,650 --> 00:21:06,377 Get it 384 00:21:06,790 --> 00:21:08,333 They will finish it off here 385 00:21:08,862 --> 00:21:09,721 I will go get it 386 00:21:10,104 --> 00:21:10,536 Hm 387 00:21:12,789 --> 00:21:13,363 Appaji 388 00:21:13,929 --> 00:21:15,388 I need some money 389 00:21:15,814 --> 00:21:16,393 Salim 390 00:21:20,767 --> 00:21:21,353 Raana 391 00:21:22,691 --> 00:21:23,731 Baby is the target 392 00:21:24,240 --> 00:21:24,844 Don't harm the ones 393 00:21:24,856 --> 00:21:25,504 who come in the way 394 00:21:25,745 --> 00:21:26,115 Hm 395 00:21:31,806 --> 00:21:32,313 Raana 396 00:21:32,730 --> 00:21:33,880 Shoes look good 397 00:21:33,905 --> 00:21:35,227 Amazon or Flipkart? 398 00:21:35,360 --> 00:21:36,812 Shivajinagar footpath 399 00:21:36,953 --> 00:21:37,737 Hmm 400 00:21:40,006 --> 00:21:40,329 Dad 401 00:21:40,354 --> 00:21:40,928 Our vehicle got 402 00:21:40,940 --> 00:21:42,207 apprehended near check post 403 00:21:42,328 --> 00:21:43,967 I will go and check it out 404 00:21:44,202 --> 00:21:44,635 Hmm 405 00:21:44,760 --> 00:21:45,253 Okay dad 406 00:21:46,783 --> 00:21:47,276 Salim 407 00:21:47,648 --> 00:21:48,435 You accompany him 408 00:21:48,496 --> 00:21:48,931 Okay brother 409 00:22:05,560 --> 00:22:06,378 Hey, who the hell are you?! 410 00:22:06,551 --> 00:22:07,311 Who let you in? 411 00:22:30,490 --> 00:22:30,772 Hm 412 00:22:39,950 --> 00:22:40,977 Hey! Who are you? 413 00:22:41,311 --> 00:22:41,771 Leave 414 00:22:41,838 --> 00:22:42,528 Brother 415 00:22:42,740 --> 00:22:43,630 Sister-in-law 416 00:22:43,885 --> 00:22:44,400 Leave 417 00:22:44,425 --> 00:22:45,145 Who are you?! 418 00:22:45,198 --> 00:22:46,345 Let go of my baby 419 00:22:46,644 --> 00:22:47,345 Abhi -Leave 420 00:22:47,417 --> 00:22:48,031 Abhi what-- 421 00:22:48,056 --> 00:22:49,017 Brother -What happened Abhi? 422 00:22:49,042 --> 00:22:50,263 Leave my baby -Open the door 423 00:22:50,288 --> 00:22:51,265 What do you want? 424 00:22:51,290 --> 00:22:52,122 Open the door -Abhi 425 00:22:52,123 --> 00:22:52,557 Sister-in-law 426 00:22:52,569 --> 00:22:53,405 -Door is not opening 427 00:22:53,430 --> 00:22:54,491 Abhi, what's happening there? 428 00:22:54,516 --> 00:22:54,883 Abhi 429 00:22:55,106 --> 00:22:56,136 Abhi, who is it? 430 00:22:56,314 --> 00:22:57,574 Open the door -Talk to me Abhi 431 00:22:57,845 --> 00:22:59,008 Abhi tell me, what's happening? 432 00:22:59,033 --> 00:23:00,353 Who is it?! Open the door 433 00:23:00,558 --> 00:23:00,971 Abhi 434 00:23:01,259 --> 00:23:02,523 Alas! She's not speaking 435 00:23:02,570 --> 00:23:03,652 I can't understand what's happening? 436 00:23:03,664 --> 00:23:04,029 Abhi 437 00:23:04,333 --> 00:23:04,619 Abhi 438 00:23:04,720 --> 00:23:05,246 Abhi 439 00:23:05,570 --> 00:23:06,394 This is bloody weird! 440 00:23:06,406 --> 00:23:07,003 Do something 441 00:23:07,097 --> 00:23:08,469 What to do while the door is not opening. 442 00:23:08,535 --> 00:23:08,996 Abhi! 443 00:23:39,684 --> 00:23:40,475 Damn you! 444 00:23:53,283 --> 00:23:54,769 Damn! 445 00:24:00,181 --> 00:24:01,008 Hmph! 446 00:24:11,176 --> 00:24:12,850 I will kill you 447 00:24:16,418 --> 00:24:17,185 Brother 448 00:24:17,358 --> 00:24:18,481 You came at the right moment 449 00:24:19,072 --> 00:24:20,307 It's hurting a lot brother 450 00:24:20,332 --> 00:24:21,104 Save me brother 451 00:24:21,560 --> 00:24:22,118 Hell with you 452 00:24:22,143 --> 00:24:22,543 Brother 453 00:24:22,670 --> 00:24:23,943 Brother, please stop 454 00:24:24,463 --> 00:24:26,284 Brother no one was 455 00:24:26,296 --> 00:24:28,639 along, I drove myself 456 00:24:29,215 --> 00:24:30,655 This transpired midway, brother 457 00:24:31,233 --> 00:24:31,946 Brother 458 00:24:32,934 --> 00:24:33,533 Brother 459 00:24:37,872 --> 00:24:38,352 [GROANS PAINFULLY] 460 00:24:38,689 --> 00:24:39,267 Brother 461 00:24:40,172 --> 00:24:41,579 Brother I can't bear it 462 00:24:42,075 --> 00:24:43,997 Brother, please come 463 00:24:47,161 --> 00:24:48,368 Please help me 464 00:24:51,073 --> 00:24:51,699 Brother 465 00:24:52,741 --> 00:24:54,533 Brother please help me 466 00:24:58,185 --> 00:24:59,389 Brother please come 467 00:25:00,981 --> 00:25:02,571 I can't bear the pain 468 00:25:02,656 --> 00:25:03,142 Please 469 00:25:05,903 --> 00:25:06,460 Alas! 470 00:25:25,103 --> 00:25:25,911 I can't bear it anymore 471 00:25:25,923 --> 00:25:26,909 brother, please save me 472 00:25:28,827 --> 00:25:29,553 Alas! 473 00:26:28,954 --> 00:26:29,527 Tell me sir 474 00:26:29,902 --> 00:26:30,482 Where did it happened? 475 00:26:30,975 --> 00:26:31,328 It's-- 476 00:26:31,701 --> 00:26:32,147 It's... 477 00:26:33,642 --> 00:26:34,145 Car 478 00:26:34,879 --> 00:26:35,752 B-Baby 479 00:26:36,538 --> 00:26:37,584 Who are you to her? 480 00:26:38,812 --> 00:26:39,944 Brother! 481 00:26:42,790 --> 00:26:43,363 Brother 482 00:26:43,930 --> 00:26:44,390 Okay 483 00:26:44,722 --> 00:26:45,921 Fill this form 484 00:26:47,095 --> 00:26:47,488 Take it 485 00:27:12,325 --> 00:27:14,070 Guns are being loaded brother 486 00:27:14,604 --> 00:27:15,137 Hello 487 00:27:16,085 --> 00:27:17,244 Baby is with us 488 00:27:18,235 --> 00:27:19,869 Will you finish it or shall I? 489 00:27:20,509 --> 00:27:20,942 Alright 490 00:27:21,276 --> 00:27:22,249 Amount is enough 491 00:27:22,562 --> 00:27:24,057 But keep your end of the bargain 492 00:27:24,280 --> 00:27:24,851 Okay 493 00:27:24,957 --> 00:27:25,697 I'll give you a call, once 494 00:27:25,709 --> 00:27:26,403 I've finished the work 495 00:27:26,403 --> 00:27:27,496 Are you packing it well? 496 00:27:28,010 --> 00:27:37,020 [INDISTINCT CHATTER] 497 00:27:37,198 --> 00:27:37,758 Yes sir 498 00:27:39,091 --> 00:27:40,677 Once they kill the baby... 499 00:27:41,478 --> 00:27:42,658 ..I will finish Ravi 500 00:27:42,670 --> 00:27:43,803 dutta and his gang 501 00:27:51,252 --> 00:27:59,512 [INDISTINCT CHATTER] 502 00:28:07,750 --> 00:28:08,250 Huh! 503 00:28:11,468 --> 00:28:13,408 Will you finish it Raana? 504 00:28:18,820 --> 00:28:19,432 Appaji 505 00:28:19,766 --> 00:28:21,132 We don't need this deal 506 00:28:21,507 --> 00:28:22,246 Why Raana? 507 00:28:22,365 --> 00:28:23,288 Does seeing a baby 508 00:28:23,300 --> 00:28:24,235 make you go soft? 509 00:28:25,822 --> 00:28:26,888 Appaji don't 510 00:28:27,268 --> 00:28:28,481 We don't need this deal 511 00:28:28,827 --> 00:28:29,746 Tell them 512 00:28:30,189 --> 00:28:31,606 I will take this to 513 00:28:31,868 --> 00:28:33,422 them and return it back 514 00:28:33,676 --> 00:28:34,276 Hey! 515 00:28:34,588 --> 00:28:35,840 I should take a call about 516 00:28:35,852 --> 00:28:37,214 the necessity of this deal 517 00:28:37,617 --> 00:28:39,689 You should only listen to me 518 00:28:40,373 --> 00:28:40,973 Hey! 519 00:28:41,120 --> 00:28:42,053 Kill this 520 00:28:42,639 --> 00:28:43,486 Hey! 521 00:28:47,386 --> 00:28:48,826 Let's not take this deal Appaji 522 00:28:49,544 --> 00:28:50,224 Raana 523 00:28:50,478 --> 00:28:52,171 Don't try to enrage me 524 00:28:52,365 --> 00:28:53,738 That's just a tiny body 525 00:28:53,838 --> 00:28:55,271 But the life is the same 526 00:28:55,810 --> 00:28:57,861 Let's not take this deal Appaji 527 00:28:58,182 --> 00:28:58,948 You are the dog that 528 00:28:59,029 --> 00:29:00,001 grew up on my leftovers 529 00:29:00,101 --> 00:29:01,213 You dare to bite me?! 530 00:29:01,497 --> 00:29:02,217 Damn you! 531 00:29:04,821 --> 00:29:05,791 Raana don't 532 00:29:06,034 --> 00:29:07,049 Don't, listen to me 533 00:31:25,553 --> 00:31:25,792 Tch! 534 00:31:28,220 --> 00:31:28,779 Alas! 535 00:31:29,046 --> 00:31:29,726 Crap! 536 00:31:31,791 --> 00:31:32,004 Damn! 537 00:31:35,099 --> 00:31:35,599 Hello 538 00:31:37,406 --> 00:31:38,292 Excuse me 539 00:31:38,516 --> 00:31:38,813 Yes sir 540 00:31:38,838 --> 00:31:40,549 Where is the car with 541 00:31:40,561 --> 00:31:42,366 the number KA03M1773? 542 00:31:42,366 --> 00:31:43,150 It's here sir 543 00:31:43,376 --> 00:31:44,535 That's not my car 544 00:31:44,929 --> 00:31:46,622 The car beside that is mine 545 00:31:46,902 --> 00:31:47,648 The beside one? 546 00:31:47,873 --> 00:31:48,615 -Hmm 547 00:31:48,862 --> 00:31:50,412 Damn you drunkard 548 00:31:50,725 --> 00:31:51,438 You don't know 549 00:31:51,450 --> 00:31:52,485 your vehicle number 550 00:31:52,845 --> 00:31:53,415 You drank to the 551 00:31:53,427 --> 00:31:54,300 point of being unsteady 552 00:31:54,300 --> 00:31:55,140 You have... 553 00:31:55,994 --> 00:31:57,370 ..BMW car 554 00:31:57,508 --> 00:31:58,214 Hmm 555 00:32:31,960 --> 00:32:33,831 " Like the hues of rainbow " 556 00:32:33,856 --> 00:32:35,630 " Like the eyes of a fishes " 557 00:32:35,655 --> 00:32:37,220 " I am an ivory girl, 558 00:32:37,232 --> 00:32:39,185 who make one to desire " 559 00:32:39,371 --> 00:32:41,139 " In my cute words " 560 00:32:41,139 --> 00:32:43,086 " A sorcerer who casts spells " 561 00:32:43,111 --> 00:32:44,793 " I am a mischievous damsel who 562 00:32:44,805 --> 00:32:46,609 causes trouble even in dreams " 563 00:32:46,736 --> 00:32:50,451 " Welcome me with your applause " 564 00:32:50,476 --> 00:32:54,124 " I will mesmerize your heart " 565 00:32:54,191 --> 00:32:55,943 " I am the one who 566 00:32:55,955 --> 00:32:57,816 entice with eyes " 567 00:32:57,849 --> 00:32:59,269 " There's nothing 568 00:32:59,281 --> 00:33:01,050 after intoxication " 569 00:33:01,086 --> 00:33:02,883 " Entertainment, Entertainment " 570 00:33:02,907 --> 00:33:03,859 " There is no shortage 571 00:33:03,871 --> 00:33:04,742 of entertainment " 572 00:33:04,767 --> 00:33:06,537 " Entertainment, Entertainment " 573 00:33:06,804 --> 00:33:07,879 " There is no shortage 574 00:33:07,891 --> 00:33:08,829 of entertainment " 575 00:33:23,676 --> 00:33:25,112 " They scan my body with 576 00:33:25,137 --> 00:33:27,310 their eyes while they look at it " 577 00:33:27,335 --> 00:33:29,187 " They claim it is excellent 578 00:33:29,199 --> 00:33:30,796 rather than mediocre " 579 00:33:30,981 --> 00:33:32,900 " They make a gesture 580 00:33:32,912 --> 00:33:34,659 and ask to dance " 581 00:33:34,691 --> 00:33:36,247 " They pinch the cheeks 582 00:33:36,259 --> 00:33:38,031 and gush, "How sweet." " 583 00:33:38,186 --> 00:33:41,896 " They ask to come a bit " 584 00:33:42,141 --> 00:33:43,897 " They stand asking 585 00:33:43,909 --> 00:33:45,677 for phone number " 586 00:33:45,702 --> 00:33:47,290 " They claim that 587 00:33:47,302 --> 00:33:49,278 nobody is like you " 588 00:33:49,484 --> 00:33:50,869 " They say yes by 589 00:33:50,930 --> 00:33:52,739 swearing on the god " 590 00:33:52,764 --> 00:33:54,534 " Entertainment, Entertainment " 591 00:33:54,607 --> 00:33:55,544 " There is no shortage 592 00:33:55,556 --> 00:33:56,418 of entertainment " 593 00:33:56,443 --> 00:33:58,232 " Entertainment, Entertainment " 594 00:33:58,484 --> 00:33:59,497 " There is no shortage 595 00:33:59,509 --> 00:34:00,394 of entertainment " 596 00:34:37,448 --> 00:34:39,305 " Regardless of the crowd, you 597 00:34:39,317 --> 00:34:41,185 always have the upper hand " 598 00:34:41,220 --> 00:34:42,755 " You are great at using 599 00:34:42,780 --> 00:34:44,391 knives with your eyes " 600 00:34:44,798 --> 00:34:47,977 " You can be defeated even if 601 00:34:47,989 --> 00:34:51,950 Bahubali and Bhalaladeva show up " 602 00:34:52,293 --> 00:34:53,947 " Even if you have the 603 00:34:53,959 --> 00:34:55,884 power of lightening " 604 00:34:55,929 --> 00:34:57,349 " I am defintely a 605 00:34:57,361 --> 00:34:59,588 danger with high voltage " 606 00:34:59,700 --> 00:35:01,292 " Even if you are 607 00:35:01,304 --> 00:35:02,907 a roaring lion " 608 00:35:03,058 --> 00:35:04,473 " I am the deer 609 00:35:04,485 --> 00:35:06,768 which hunts that lion " 610 00:35:06,833 --> 00:35:08,843 " Like the hues of rainbow " 611 00:35:08,868 --> 00:35:10,705 " Like the eyes of a fishes " 612 00:35:10,776 --> 00:35:12,205 " I am an ivory girl, 613 00:35:12,217 --> 00:35:14,002 who make one to desire " 614 00:35:14,375 --> 00:35:16,287 " In my cute words " 615 00:35:16,311 --> 00:35:18,099 " A sorcerer who casts spells " 616 00:35:18,181 --> 00:35:19,787 " I am a mischievous damsel who 617 00:35:19,799 --> 00:35:21,522 causes trouble even in dreams " 618 00:35:21,849 --> 00:35:25,509 " Welcome me with your applause " 619 00:35:25,767 --> 00:35:29,224 " I will mesmerize your heart " 620 00:35:29,249 --> 00:35:30,994 " I am the one who 621 00:35:31,006 --> 00:35:32,861 entice with eyes " 622 00:35:32,908 --> 00:35:34,345 " There's nothing 623 00:35:34,357 --> 00:35:36,146 after intoxication " 624 00:35:36,326 --> 00:35:37,857 " Entertainment, Entertainment " 625 00:35:37,997 --> 00:35:38,944 " There is no shortage 626 00:35:38,956 --> 00:35:39,927 of entertainment " 627 00:35:39,952 --> 00:35:41,758 " Entertainment, Entertainment " 628 00:35:41,783 --> 00:35:42,707 " There is no shortage 629 00:35:42,719 --> 00:35:43,528 of entertainment " 630 00:36:09,491 --> 00:36:10,377 Where is the baby? 631 00:36:16,829 --> 00:36:17,900 Dear baby! 632 00:36:23,970 --> 00:36:24,668 Is this the baby that 633 00:36:24,680 --> 00:36:25,356 you have mentioned? 634 00:36:25,702 --> 00:36:27,485 I feel it's hungry 635 00:36:27,855 --> 00:36:28,532 Let's get this 636 00:36:28,544 --> 00:36:29,528 baby to it's mother 637 00:36:29,835 --> 00:36:30,254 Hm-hmm 638 00:36:30,748 --> 00:36:32,007 Currently it's not safe there 639 00:36:32,448 --> 00:36:33,934 Then let's go to my home 640 00:36:34,432 --> 00:36:34,725 Hm 641 00:36:35,806 --> 00:36:36,985 A bit more time 642 00:36:37,152 --> 00:36:37,391 Huh? 643 00:36:37,499 --> 00:36:38,172 I will feed you milk 644 00:36:38,525 --> 00:36:38,778 Come 645 00:36:39,098 --> 00:36:40,118 Don't cry, don't cry 646 00:36:48,906 --> 00:36:50,132 Brother, we will check there 647 00:36:50,306 --> 00:36:50,619 Hm 648 00:36:50,937 --> 00:36:51,366 Alas! 649 00:36:51,593 --> 00:36:52,650 They have arrived here too 650 00:36:53,052 --> 00:36:53,555 We shouldn't miss 651 00:36:53,580 --> 00:36:53,976 her -What to do for this? 652 00:36:54,223 --> 00:36:55,009 Where to go? 653 00:36:55,303 --> 00:36:55,975 Fortunately 654 00:36:56,229 --> 00:36:57,387 I have left my daughter 655 00:36:57,399 --> 00:36:58,519 to my friend's house 656 00:36:59,101 --> 00:36:59,694 Huh 657 00:36:59,719 --> 00:37:00,908 A customer has left 658 00:37:00,920 --> 00:37:02,338 his flat key with me 659 00:37:02,419 --> 00:37:03,731 That's his place of pleasure 660 00:37:03,895 --> 00:37:06,103 Anyhow he is not in town 661 00:37:06,317 --> 00:37:07,088 We shall go there 662 00:37:07,272 --> 00:37:08,263 It's definitely safe 663 00:37:08,394 --> 00:37:08,662 Let's go 664 00:37:10,246 --> 00:37:10,779 Let's go 665 00:37:11,196 --> 00:37:12,765 Today we have to search Raana 666 00:37:13,379 --> 00:37:14,216 We have to catch him 667 00:37:14,256 --> 00:37:14,769 Ok brother 668 00:37:54,406 --> 00:37:54,993 Hello sir 669 00:37:55,845 --> 00:37:57,038 I will arrive in thirty minutes 670 00:37:57,605 --> 00:37:58,598 You can drop later 671 00:37:59,425 --> 00:37:59,785 Huh 672 00:38:00,797 --> 00:38:01,426 I will arrange for 673 00:38:01,438 --> 00:38:02,079 the contraceptive 674 00:38:02,458 --> 00:38:02,737 But 675 00:38:02,958 --> 00:38:04,770 You get your desired flavor 676 00:38:05,183 --> 00:38:05,881 Huh, okay 677 00:38:06,068 --> 00:38:06,468 By-Bye 678 00:38:19,954 --> 00:38:20,340 Have it, have it 679 00:38:20,630 --> 00:38:21,734 Have the milk, have the milk 680 00:38:22,704 --> 00:38:23,688 Open your mouth, open your mouth 681 00:38:25,935 --> 00:38:26,970 Raana I have to go 682 00:38:27,502 --> 00:38:28,589 He's a big shot 683 00:38:28,728 --> 00:38:30,887 I have to take my daughter home 684 00:38:31,042 --> 00:38:31,840 I will come in the morning 685 00:38:32,113 --> 00:38:32,866 You take rest 686 00:38:33,097 --> 00:38:33,950 No one will learn about 687 00:38:33,962 --> 00:38:34,676 your presence hear 688 00:38:34,808 --> 00:38:35,248 Alright? 689 00:38:35,348 --> 00:38:35,734 -Hmm 690 00:38:36,232 --> 00:38:36,798 Be careful 691 00:38:37,012 --> 00:38:37,552 Take care 692 00:38:40,018 --> 00:38:41,877 I will leave by locking the door 693 00:38:51,539 --> 00:38:52,593 [SCREAMS SHARPLY] 694 00:39:04,087 --> 00:39:04,474 Shh 695 00:39:04,880 --> 00:39:05,260 Hey 696 00:39:05,565 --> 00:39:05,992 Be quiet 697 00:39:06,446 --> 00:39:06,879 Don't cry 698 00:39:07,456 --> 00:39:08,217 I'll kill you if you 699 00:39:08,229 --> 00:39:09,079 continue to bother me 700 00:39:10,125 --> 00:39:10,614 Hey 701 00:39:10,981 --> 00:39:11,516 Shut up 702 00:39:12,221 --> 00:39:12,975 I'll snap your head, 703 00:39:12,987 --> 00:39:13,868 if you continue to cry 704 00:39:26,618 --> 00:39:27,618 Pick the call quickly 705 00:39:29,164 --> 00:39:29,637 Hey! 706 00:39:30,038 --> 00:39:30,764 Where are you? 707 00:39:31,344 --> 00:39:33,070 I am not able to control this 708 00:39:33,780 --> 00:39:34,596 Come quickly 709 00:39:34,810 --> 00:39:36,176 It's keeping on crying 710 00:39:37,225 --> 00:39:38,225 If this keep on crying 711 00:39:38,250 --> 00:39:39,063 I will slice it 712 00:39:39,110 --> 00:39:39,410 Hey! 713 00:39:40,143 --> 00:39:41,257 It's just a baby 714 00:39:41,535 --> 00:39:42,535 How will it know? 715 00:39:43,095 --> 00:39:43,795 I am coming 716 00:39:43,975 --> 00:39:44,635 Just thirty minutes 717 00:39:45,082 --> 00:39:47,530 Feed milk to the baby 718 00:39:47,570 --> 00:39:48,176 It will get quiet 719 00:39:49,096 --> 00:39:49,595 Alright? 720 00:39:50,237 --> 00:39:51,237 [EXHALES SHARPLY] 721 00:39:53,973 --> 00:39:54,250 Hey! 722 00:39:54,626 --> 00:39:55,094 Come here 723 00:39:59,770 --> 00:40:00,293 Damn it! 724 00:40:01,065 --> 00:40:01,691 Shut your mouth 725 00:40:15,552 --> 00:40:15,838 Damn! 726 00:40:33,248 --> 00:40:33,696 Sir 727 00:40:40,283 --> 00:40:40,731 Sir 728 00:40:41,094 --> 00:40:41,757 Look -Sir 729 00:40:42,114 --> 00:40:43,369 Check fingerprint and 730 00:40:43,394 --> 00:40:44,623 CCTV footage properly 731 00:40:44,648 --> 00:40:44,957 Yes sir 732 00:40:45,061 --> 00:40:45,896 If you see his face 733 00:40:45,908 --> 00:40:46,755 in CCTV footage... 734 00:40:46,922 --> 00:40:47,503 ..send it to every 735 00:40:47,515 --> 00:40:48,141 station -Okay sir 736 00:40:48,166 --> 00:40:49,400 Is he a new guy 737 00:40:49,587 --> 00:40:51,280 Or he's in the accused list 738 00:40:51,305 --> 00:40:52,326 Search it immediately 739 00:40:52,351 --> 00:40:53,018 -Yes sir -Within a day 740 00:40:53,585 --> 00:40:54,585 Baby should reach it's mom 741 00:40:54,823 --> 00:40:55,523 Got it? -Sure sir 742 00:40:55,563 --> 00:40:55,903 Quick 743 00:40:55,995 --> 00:40:56,430 Yes sir 744 00:41:06,145 --> 00:41:06,918 Where were you guys when 745 00:41:06,930 --> 00:41:07,977 the incident occured at night? 746 00:41:08,109 --> 00:41:09,321 I returned in the 747 00:41:09,333 --> 00:41:10,990 morning after the work 748 00:41:11,832 --> 00:41:12,378 Abhi 749 00:41:14,133 --> 00:41:15,237 Abhi, calm down 750 00:41:16,364 --> 00:41:17,854 By underestimating that 751 00:41:18,461 --> 00:41:19,448 I made a blunder 752 00:41:22,028 --> 00:41:23,378 I never imagined that he would 753 00:41:23,390 --> 00:41:25,388 abduct your child under police protection 754 00:41:26,647 --> 00:41:27,006 Look 755 00:41:27,927 --> 00:41:29,053 You don't worry 756 00:41:29,853 --> 00:41:30,826 It's my responsibility to 757 00:41:30,838 --> 00:41:31,941 reunite you with your baby 758 00:41:32,372 --> 00:41:33,084 Calm down 759 00:41:33,699 --> 00:41:34,699 No Dileep 760 00:41:35,464 --> 00:41:36,875 Previously twice he 761 00:41:36,900 --> 00:41:38,338 tried to kill my baby 762 00:41:38,363 --> 00:41:39,761 Now he have 763 00:41:39,785 --> 00:41:40,992 kidnapped the baby 764 00:41:41,587 --> 00:41:42,625 What if something 765 00:41:42,637 --> 00:41:43,933 happens to my baby?! 766 00:41:44,876 --> 00:41:45,388 Abhi 767 00:41:45,955 --> 00:41:47,501 How if you think negatively? 768 00:41:48,527 --> 00:41:49,264 Come, sit down 769 00:41:52,608 --> 00:41:53,108 Look Abhi 770 00:41:53,681 --> 00:41:55,216 He had just kidnapped the baby 771 00:41:55,682 --> 00:41:56,622 Nothing else could have happened 772 00:41:57,705 --> 00:41:58,331 I am sure 773 00:41:59,001 --> 00:42:00,348 He'll call and make his demands 774 00:42:01,091 --> 00:42:01,822 Let's wait 775 00:42:02,841 --> 00:42:04,315 I have set up an all around 776 00:42:04,653 --> 00:42:06,081 search with checkposts 777 00:42:06,722 --> 00:42:07,722 Just be strong 778 00:42:08,575 --> 00:42:10,154 I want my baby, Dileep 779 00:42:10,586 --> 00:42:11,392 Please help me 780 00:42:11,951 --> 00:42:14,086 Save my baby using any means 781 00:42:14,760 --> 00:42:15,866 If he demands, I will 782 00:42:15,878 --> 00:42:17,263 give him all my property 783 00:42:18,834 --> 00:42:20,527 Please save my baby -Calm down 784 00:42:28,428 --> 00:42:28,968 Sir 785 00:42:29,770 --> 00:42:31,269 While this incident occured... 786 00:42:31,687 --> 00:42:32,433 ..where were you? 787 00:42:33,099 --> 00:42:34,370 We were sleeping Dileep 788 00:42:35,329 --> 00:42:36,016 We were awakened 789 00:42:36,028 --> 00:42:36,815 by Abhi's screams 790 00:42:37,161 --> 00:42:38,161 But door was locked 791 00:42:39,139 --> 00:42:39,940 Oh, I see 792 00:42:41,073 --> 00:42:41,996 Sir where are your kids? 793 00:42:42,527 --> 00:42:43,310 No one is around 794 00:42:45,506 --> 00:42:46,221 God did not grant 795 00:42:46,246 --> 00:42:47,146 us such good fortune 796 00:42:48,155 --> 00:42:48,761 It's been fifteen 797 00:42:48,773 --> 00:42:49,427 years of marriage 798 00:42:50,061 --> 00:42:50,940 To me she's the baby 799 00:42:51,513 --> 00:42:52,263 I am baby for her 800 00:42:52,747 --> 00:42:53,387 In fact 801 00:42:54,022 --> 00:42:55,161 Abhi is my elder daughter 802 00:42:55,186 --> 00:42:55,599 Hm 803 00:42:55,926 --> 00:42:56,556 That's fine 804 00:42:57,891 --> 00:42:58,631 By the way 805 00:42:59,225 --> 00:42:59,881 In whose name this 806 00:42:59,893 --> 00:43:00,784 property is registered? 807 00:43:01,351 --> 00:43:02,663 It's all in the name of Vishnu 808 00:43:03,150 --> 00:43:03,922 In future 809 00:43:04,302 --> 00:43:05,629 It has to register in her name 810 00:43:06,644 --> 00:43:06,871 But 811 00:43:06,896 --> 00:43:07,848 What's this Dileep? 812 00:43:08,022 --> 00:43:09,328 I can't understand any thing 813 00:43:10,135 --> 00:43:11,375 You don't worry 814 00:43:12,377 --> 00:43:13,509 Whoever he may be... 815 00:43:14,476 --> 00:43:15,828 ..we will save the baby 816 00:43:16,914 --> 00:43:19,520 Kindly comfort Abhi 817 00:43:20,420 --> 00:43:20,946 Sure 818 00:43:56,836 --> 00:43:57,997 Can't you reach quickly? 819 00:43:58,511 --> 00:43:59,997 I can't bear it's troubles 820 00:44:00,917 --> 00:44:01,785 Sorry Raana 821 00:44:01,998 --> 00:44:04,000 That idiot customer made delayed 822 00:44:04,695 --> 00:44:05,302 On the way 823 00:44:05,342 --> 00:44:06,319 I had left my daughter 824 00:44:06,331 --> 00:44:07,365 to my friend's house 825 00:44:07,390 --> 00:44:08,747 She will go to school from there 826 00:44:09,463 --> 00:44:10,409 Along with that 827 00:44:10,509 --> 00:44:11,702 It took time to buy 828 00:44:11,714 --> 00:44:12,982 the baby essentials 829 00:44:13,549 --> 00:44:14,359 That's fine 830 00:44:14,748 --> 00:44:16,312 If you smoke immensly 831 00:44:16,324 --> 00:44:18,009 and fill the house 832 00:44:18,207 --> 00:44:19,873 How should that baby breathe? 833 00:44:19,933 --> 00:44:20,279 Tell me 834 00:44:20,320 --> 00:44:21,921 Don't preach me 835 00:44:22,229 --> 00:44:23,511 Stop it's cries 836 00:44:23,943 --> 00:44:24,638 Hmm 837 00:44:24,733 --> 00:44:25,528 That's fine 838 00:44:26,068 --> 00:44:27,634 I am trying to tell you 839 00:44:28,590 --> 00:44:30,661 Young child will cry like this 840 00:44:31,108 --> 00:44:31,998 It will be hungry 841 00:44:32,224 --> 00:44:33,430 Else it's diapers will be wet 842 00:44:33,835 --> 00:44:35,150 You have to show your affection 843 00:44:35,344 --> 00:44:36,843 You have to speak with a smile 844 00:44:37,070 --> 00:44:38,349 Then by seeing you... 845 00:44:38,510 --> 00:44:39,422 ..it will laugh too 846 00:44:39,650 --> 00:44:40,554 Anyhow you will 847 00:44:40,566 --> 00:44:41,849 be ready for a fight 848 00:44:42,022 --> 00:44:44,039 It's difficult for you to love 849 00:44:51,904 --> 00:44:52,724 Pity baby 850 00:44:53,004 --> 00:44:53,956 If she's wet in pee 851 00:44:53,981 --> 00:44:54,889 for the whole night... 852 00:44:54,914 --> 00:44:55,590 ..it will not sing 853 00:44:55,602 --> 00:44:56,490 rather than crying 854 00:44:56,581 --> 00:44:57,007 Look 855 00:44:57,369 --> 00:44:58,584 In my absence, check 856 00:44:58,596 --> 00:45:00,192 the diaper and change it 857 00:45:02,692 --> 00:45:03,578 Look here 858 00:45:03,779 --> 00:45:05,024 New clothes 859 00:45:36,804 --> 00:45:37,237 Come 860 00:45:38,100 --> 00:45:42,278 I'll help you relax and unwind 861 00:45:42,538 --> 00:45:43,804 Now I am not in mood 862 00:45:45,550 --> 00:45:46,629 This mood is like... 863 00:45:47,110 --> 00:45:48,482 ..our pet doggy 864 00:45:49,516 --> 00:45:50,344 When the moment 865 00:45:50,356 --> 00:45:51,587 comes, we must tie it 866 00:45:52,535 --> 00:45:53,741 When the moment 867 00:45:53,827 --> 00:45:55,212 comes, we must release it 868 00:45:55,592 --> 00:45:56,592 Now... 869 00:45:58,752 --> 00:45:59,939 ..release your mood 870 00:46:55,565 --> 00:46:56,312 Hello, who is it? 871 00:46:58,224 --> 00:46:58,596 Huh! 872 00:47:01,576 --> 00:47:02,009 What?! 873 00:47:02,296 --> 00:47:02,801 Where? 874 00:47:03,756 --> 00:47:04,155 Alas! 875 00:47:04,448 --> 00:47:05,834 Is my daughter fine? 876 00:47:07,867 --> 00:47:08,470 Which hospital did 877 00:47:08,482 --> 00:47:09,199 she get admitted to? 878 00:47:10,547 --> 00:47:11,487 I will come right away 879 00:47:13,505 --> 00:47:14,085 Raana 880 00:47:14,688 --> 00:47:16,005 My daughter met an accident 881 00:47:16,585 --> 00:47:17,417 She's been admitted 882 00:47:17,429 --> 00:47:18,140 to the hospital 883 00:47:18,281 --> 00:47:19,041 I will make a move 884 00:47:19,853 --> 00:47:21,324 Baby essentials are all here 885 00:47:21,786 --> 00:47:22,359 Look after it 886 00:47:22,813 --> 00:47:23,181 Hey! 887 00:47:23,739 --> 00:47:24,599 Shall I join you? 888 00:47:25,284 --> 00:47:25,918 No, don't 889 00:47:26,073 --> 00:47:27,320 Outside, you are at risk 890 00:47:27,627 --> 00:47:28,552 I will call you 891 00:47:28,680 --> 00:47:29,144 Shall I make a move? 892 00:47:37,307 --> 00:47:37,695 Madam 893 00:47:37,915 --> 00:47:38,728 A child named Rakshita 894 00:47:38,740 --> 00:47:39,865 was admitted for an accident 895 00:47:40,811 --> 00:47:41,604 Um... 896 00:47:42,430 --> 00:47:43,049 Third floor 897 00:47:43,216 --> 00:47:44,321 She's in ICU ward 898 00:48:00,951 --> 00:48:02,004 Alas! 899 00:48:09,222 --> 00:48:09,742 Doctor 900 00:48:09,888 --> 00:48:10,214 -Yes 901 00:48:10,795 --> 00:48:11,639 What happened 902 00:48:11,663 --> 00:48:12,462 to my child doctor? 903 00:48:12,487 --> 00:48:14,080 Your daughter got a brain injury 904 00:48:14,341 --> 00:48:14,627 -Huh! 905 00:48:14,700 --> 00:48:15,946 We have to operate 906 00:48:16,334 --> 00:48:17,373 She's already in coma 907 00:48:19,511 --> 00:48:20,049 Alas! 908 00:48:20,409 --> 00:48:22,469 Then do it quickly doctor 909 00:48:23,103 --> 00:48:24,240 Save my daughter 910 00:48:24,252 --> 00:48:25,545 in any way doctor 911 00:48:25,598 --> 00:48:26,546 I beg you doctor-- 912 00:48:26,558 --> 00:48:27,891 No, no, no. Wait madam 913 00:48:29,026 --> 00:48:29,739 Save her 914 00:48:29,928 --> 00:48:31,846 Look, we will do our best 915 00:48:32,182 --> 00:48:33,082 This operation will 916 00:48:33,094 --> 00:48:34,055 be pretty expensive 917 00:48:34,286 --> 00:48:35,744 We have to call a specialist 918 00:48:36,151 --> 00:48:37,151 Approximately 919 00:48:37,424 --> 00:48:37,925 It will cost around 920 00:48:37,937 --> 00:48:38,476 ten to twelve lakhs 921 00:48:39,699 --> 00:48:41,192 Ten lakhs?! 922 00:48:44,770 --> 00:48:45,520 Okay doctor 923 00:48:46,043 --> 00:48:47,589 You do all the arrangements 924 00:48:48,697 --> 00:48:49,470 I will be back 925 00:48:49,482 --> 00:48:50,604 arranging the money 926 00:48:50,864 --> 00:48:52,384 She's in critical state 927 00:48:52,479 --> 00:48:53,754 Don't delay it further 928 00:48:54,078 --> 00:48:54,491 Okay 929 00:48:55,398 --> 00:48:56,071 Okay doctor 930 00:49:02,032 --> 00:49:02,445 Who is it? 931 00:49:02,845 --> 00:49:03,691 Sir, it's me Julie 932 00:49:03,958 --> 00:49:04,738 It's the resort 933 00:49:05,057 --> 00:49:05,363 Yes 934 00:49:05,725 --> 00:49:06,137 Tell me 935 00:49:07,130 --> 00:49:08,837 Sir, it's a bit emergency 936 00:49:09,098 --> 00:49:10,424 will you lend me two lakhs? 937 00:49:10,452 --> 00:49:11,778 I will repay it soon 938 00:49:12,060 --> 00:49:13,308 Don't call me for these 939 00:49:13,333 --> 00:49:14,061 If my wife finds out, 940 00:49:14,073 --> 00:49:14,812 it will be a problem 941 00:49:14,986 --> 00:49:16,393 I have no money 942 00:49:16,418 --> 00:49:17,240 Please don't call 943 00:49:17,265 --> 00:49:17,691 Sir! 944 00:49:20,744 --> 00:49:21,563 Tell me sweetie 945 00:49:21,796 --> 00:49:22,385 My daughter is 946 00:49:22,397 --> 00:49:23,469 admitted to the hospital 947 00:49:23,730 --> 00:49:24,849 Will you help me? 948 00:49:25,210 --> 00:49:25,676 What? 949 00:49:25,843 --> 00:49:27,249 Will you lend me two lakhs? 950 00:49:27,415 --> 00:49:28,088 Money? 951 00:49:29,483 --> 00:49:30,141 You bloody 952 00:49:30,667 --> 00:49:32,047 You must behave as though you 953 00:49:32,059 --> 00:49:33,231 have arrived, slept, 954 00:49:33,255 --> 00:49:34,219 left by taking the fee 955 00:49:34,755 --> 00:49:35,361 Rather than that... 956 00:49:35,586 --> 00:49:37,108 you dare to ask money by calling 957 00:49:37,205 --> 00:49:37,537 Sir 958 00:49:37,562 --> 00:49:38,054 Please sir 959 00:49:38,518 --> 00:49:39,617 Please don't deny it 960 00:49:40,139 --> 00:49:41,572 Forever I'll be there for 961 00:49:41,597 --> 00:49:43,158 you, whenever you call me 962 00:49:43,398 --> 00:49:44,104 Please sir 963 00:49:44,271 --> 00:49:44,897 Hang up the call 964 00:49:45,127 --> 00:49:45,401 Sir! 965 00:49:45,471 --> 00:49:46,455 She ask for money! 966 00:50:03,231 --> 00:50:04,157 Breaking news 967 00:50:04,204 --> 00:50:06,490 Famous businessman Satyaprakash's 968 00:50:06,515 --> 00:50:08,474 home has had a baby abducted 969 00:50:08,927 --> 00:50:09,837 An anonymous guy 970 00:50:09,862 --> 00:50:11,420 entered the house at night 971 00:50:11,664 --> 00:50:12,985 A stranger kidnapped the 972 00:50:13,010 --> 00:50:14,621 baby by attacking on mother 973 00:50:15,178 --> 00:50:16,543 An intense search is being 974 00:50:16,568 --> 00:50:18,316 conducted for the abducted baby 975 00:50:20,811 --> 00:50:21,699 Hello control room 976 00:50:22,037 --> 00:50:28,333 [INDISTINCT CHATTER] 977 00:50:32,663 --> 00:50:32,995 Hey 978 00:50:33,020 --> 00:50:33,826 Give me the register book 979 00:50:34,015 --> 00:50:35,159 Hey, check inside 980 00:50:35,529 --> 00:50:36,149 [IN UNISON] Okay brother 981 00:50:38,440 --> 00:50:39,274 Boss, it's not here 982 00:50:40,354 --> 00:50:41,014 It's not inside 983 00:50:41,407 --> 00:50:41,907 Damn! 984 00:50:42,300 --> 00:50:42,746 Come on 985 00:50:48,618 --> 00:50:49,111 Hey 986 00:50:49,192 --> 00:50:50,091 Did you saw the message? 987 00:50:50,238 --> 00:50:50,838 -I did 988 00:50:54,934 --> 00:50:55,969 Have you seen him anywhere? 989 00:50:56,316 --> 00:50:56,762 I don't know 990 00:51:03,935 --> 00:51:04,133 Sir 991 00:51:04,858 --> 00:51:06,565 Famous builder Satyaprakash's 992 00:51:06,577 --> 00:51:08,356 home has had a baby abducted 993 00:51:08,381 --> 00:51:09,295 A stranger person entered 994 00:51:09,320 --> 00:51:10,474 the house during the night 995 00:51:10,499 --> 00:51:11,010 Raana 996 00:51:11,035 --> 00:51:12,354 abducted the baby by attacking 997 00:51:12,366 --> 00:51:13,563 on mother -What happened? 998 00:51:13,588 --> 00:51:14,677 If I have ten lakhs, I be 999 00:51:14,689 --> 00:51:15,878 able to get my child back 1000 00:51:16,080 --> 00:51:17,496 Please do something 1001 00:51:17,521 --> 00:51:19,117 and save my child 1002 00:51:19,381 --> 00:51:20,217 I don't have 1003 00:51:20,773 --> 00:51:21,253 I know 1004 00:51:21,551 --> 00:51:22,492 But you have 1005 00:51:23,143 --> 00:51:23,863 With me? 1006 00:51:28,824 --> 00:51:29,511 If you agree, I 1007 00:51:29,523 --> 00:51:30,454 will get the money 1008 00:51:30,788 --> 00:51:31,997 Anyhow you are reuniting 1009 00:51:32,009 --> 00:51:33,129 the baby to it's mom 1010 00:51:33,442 --> 00:51:34,588 Let's demand for the money 1011 00:51:35,232 --> 00:51:37,018 Please don't deny it 1012 00:51:38,911 --> 00:51:40,244 I don't need that money 1013 00:51:43,157 --> 00:51:44,157 This baby is not mine 1014 00:51:45,155 --> 00:51:46,095 Do as you wish 1015 00:51:46,543 --> 00:51:48,228 It has to be reunited with them 1016 00:51:49,266 --> 00:51:50,041 Thanks Raana 1017 00:51:59,468 --> 00:51:59,994 Hello 1018 00:52:00,648 --> 00:52:01,599 Is Mr.Abhinay there? 1019 00:52:01,759 --> 00:52:02,192 Tell me 1020 00:52:02,411 --> 00:52:03,547 This is his brother speaking 1021 00:52:03,700 --> 00:52:04,879 Will you give the phone to him 1022 00:52:05,519 --> 00:52:06,419 That's fine, tell me 1023 00:52:06,933 --> 00:52:08,332 Your baby is with us 1024 00:52:08,459 --> 00:52:09,782 If you pay ten lakhs 1025 00:52:09,832 --> 00:52:11,656 You will get your baby safely 1026 00:52:11,984 --> 00:52:12,907 Rather than that... 1027 00:52:12,959 --> 00:52:14,079 ..going to cops... 1028 00:52:14,144 --> 00:52:16,377 ..if you make them follow us... 1029 00:52:17,044 --> 00:52:17,890 ..we will kill the baby 1030 00:52:17,902 --> 00:52:18,947 and throw it in the thrash 1031 00:52:19,202 --> 00:52:19,715 Hey! 1032 00:52:20,536 --> 00:52:21,582 Don't do that 1033 00:52:21,920 --> 00:52:23,108 When and where should I come? 1034 00:52:23,721 --> 00:52:24,722 I will call you back 1035 00:52:24,734 --> 00:52:25,645 in thirty minutes 1036 00:52:26,174 --> 00:52:26,874 Remember 1037 00:52:27,067 --> 00:52:28,141 If you go to cops... 1038 00:52:28,367 --> 00:52:29,869 ..you will never get the baby 1039 00:52:30,230 --> 00:52:30,536 Hello 1040 00:52:30,970 --> 00:52:31,296 Hello-- 1041 00:52:34,096 --> 00:52:35,215 Greetings to everyone 1042 00:52:35,755 --> 00:52:36,762 My name is Abhinaya 1043 00:52:37,534 --> 00:52:39,515 Yesterday he had abducted 1044 00:52:39,527 --> 00:52:41,600 my child by attacking me 1045 00:52:42,118 --> 00:52:42,984 If you are watching this 1046 00:52:43,863 --> 00:52:45,690 Please give me my child back 1047 00:52:46,544 --> 00:52:47,923 I don't know why you 1048 00:52:47,935 --> 00:52:49,256 kidnapped my child 1049 00:52:49,982 --> 00:52:51,467 I will give whatever you demand 1050 00:52:51,491 --> 00:52:53,121 I will give how much you demand 1051 00:52:54,156 --> 00:52:54,990 Please return my 1052 00:52:55,002 --> 00:52:56,378 child -Hey, look at this 1053 00:52:59,148 --> 00:53:01,355 My husband recently passed away 1054 00:53:02,030 --> 00:53:03,122 The pain of his separation 1055 00:53:03,803 --> 00:53:05,094 I still haven't forgotten it 1056 00:53:05,917 --> 00:53:06,627 Now... 1057 00:53:07,162 --> 00:53:07,882 ..my baby 1058 00:53:09,903 --> 00:53:11,350 If something happens to my baby 1059 00:53:12,664 --> 00:53:14,623 I will definitely not live 1060 00:53:19,542 --> 00:53:21,215 Where is my child? 1061 00:53:21,505 --> 00:53:22,419 How it might be? 1062 00:53:23,152 --> 00:53:24,672 Here me to my baby... 1063 00:53:25,459 --> 00:53:26,773 ..by not being able to 1064 00:53:27,178 --> 00:53:28,685 feed milk to my baby... 1065 00:53:28,964 --> 00:53:30,794 ..I am going through hell 1066 00:53:32,071 --> 00:53:33,071 From my breasts 1067 00:53:33,211 --> 00:53:34,637 Every drop of milk 1068 00:53:35,150 --> 00:53:37,197 The pain I feel while it flows 1069 00:53:37,337 --> 00:53:38,643 That agony 1070 00:53:39,056 --> 00:53:41,414 I can't bear it 1071 00:53:43,544 --> 00:53:46,333 Please return my child back 1072 00:53:49,641 --> 00:53:50,394 I don't know if I will be 1073 00:53:50,406 --> 00:53:51,219 able to get the money? 1074 00:53:52,112 --> 00:53:53,898 Let's return this child to them 1075 00:53:54,991 --> 00:53:55,441 Pity 1076 00:53:55,978 --> 00:53:57,218 What this child has done? 1077 00:53:57,851 --> 00:53:58,650 Who made a deal 1078 00:53:58,662 --> 00:53:59,744 to kill this child? 1079 00:54:00,214 --> 00:54:00,880 I don't know 1080 00:54:01,174 --> 00:54:01,600 Alright 1081 00:54:01,794 --> 00:54:02,614 What to do now? 1082 00:54:03,380 --> 00:54:04,459 Shall we go to their house? 1083 00:54:04,700 --> 00:54:05,259 Or 1084 00:54:05,545 --> 00:54:06,221 Shall we call them 1085 00:54:06,233 --> 00:54:07,116 to some other place 1086 00:54:07,266 --> 00:54:08,223 Then return this child? 1087 00:54:48,722 --> 00:54:49,377 We should catch him We 1088 00:54:49,389 --> 00:54:50,207 should not let him escape 1089 00:54:50,231 --> 00:54:50,653 You go that side 1090 00:54:51,065 --> 00:54:51,627 Go this side 1091 00:54:51,652 --> 00:54:52,519 Run, run this way 1092 00:55:09,279 --> 00:55:10,320 You go this way 1093 00:55:10,345 --> 00:55:11,025 Okay, okay 1094 00:55:11,050 --> 00:55:12,356 We will lock from there 1095 00:55:12,650 --> 00:55:13,736 Soon, come soon 1096 00:55:14,114 --> 00:55:15,016 Let's go, go on 1097 00:55:28,799 --> 00:55:29,458 Come quickly 1098 00:56:33,044 --> 00:56:33,957 Hey! Hey! Hey! 1099 00:57:53,455 --> 00:57:54,148 Salim bhai 1100 00:57:54,455 --> 00:57:55,220 We found him 1101 00:58:31,209 --> 00:58:31,975 Damn! -Brother 1102 00:58:42,727 --> 00:58:43,920 He is the one that saved me 1103 00:58:46,013 --> 00:58:46,626 Baby 1104 00:58:47,052 --> 00:58:47,705 It's inside 1105 00:59:13,215 --> 00:59:13,647 Brother 1106 00:59:14,362 --> 00:59:14,911 Here's the baby 1107 00:59:14,936 --> 00:59:15,648 that you had saved 1108 00:59:29,058 --> 00:59:29,998 You take rest brother 1109 00:59:30,198 --> 00:59:31,064 Don't get strained 1110 00:59:31,345 --> 00:59:32,424 Let's speak tomorrow morning 1111 00:59:33,850 --> 00:59:34,123 Dear 1112 00:59:34,363 --> 00:59:34,743 Come 1113 01:00:06,820 --> 01:00:07,243 Dad 1114 01:00:07,927 --> 01:00:08,347 Dad 1115 01:00:09,240 --> 01:00:09,740 Dad 1116 01:00:10,695 --> 01:00:12,019 Business is hanging in middle 1117 01:00:12,068 --> 01:00:12,614 All the clients 1118 01:00:12,626 --> 01:00:13,332 are asking for you 1119 01:00:13,372 --> 01:00:14,038 Come dad 1120 01:00:14,324 --> 01:00:15,923 A guy by attacking me 1121 01:00:16,205 --> 01:00:17,597 By killing my ego 1122 01:00:17,811 --> 01:00:19,437 He disrespected me 1123 01:00:19,736 --> 01:00:22,902 But still he's alive and kicking 1124 01:00:23,322 --> 01:00:25,322 Do I have to forgot that? 1125 01:00:25,992 --> 01:00:27,667 Our boys are searching everywhere 1126 01:00:27,734 --> 01:00:29,100 Even cops are searching 1127 01:00:29,555 --> 01:00:30,747 He will definitely get caught 1128 01:00:30,772 --> 01:00:31,611 Bloody 1129 01:00:31,852 --> 01:00:33,174 Cops should not get 1130 01:00:33,186 --> 01:00:34,519 him for any reason 1131 01:00:35,174 --> 01:00:36,713 You should find him 1132 01:00:36,974 --> 01:00:38,440 By chopping his head 1133 01:00:38,840 --> 01:00:39,979 By shaving the head 1134 01:00:40,299 --> 01:00:42,211 You should keep it under my feet 1135 01:00:42,706 --> 01:00:43,902 Till then I will not be 1136 01:00:43,914 --> 01:00:45,175 worried about anything 1137 01:00:45,702 --> 01:00:46,823 In two more days his 1138 01:00:46,848 --> 01:00:48,548 head will be under your feet 1139 01:00:48,646 --> 01:00:49,958 You don't worry dad 1140 01:00:50,251 --> 01:00:52,187 Me and Salim are finding him 1141 01:00:52,555 --> 01:00:53,135 Bye dad 1142 01:01:05,894 --> 01:01:06,300 Brother 1143 01:01:06,701 --> 01:01:07,491 How was the food? 1144 01:01:07,793 --> 01:01:08,546 Did you like it? 1145 01:01:10,070 --> 01:01:11,070 This is the first time 1146 01:01:11,423 --> 01:01:12,696 Having a home cooked meal 1147 01:01:14,036 --> 01:01:15,762 You cooked pretty well 1148 01:01:16,701 --> 01:01:17,548 First time?! 1149 01:01:19,746 --> 01:01:21,420 Brother, don't you have a family? 1150 01:01:22,791 --> 01:01:24,017 There's no family for me 1151 01:01:24,951 --> 01:01:25,803 Nor I have any home 1152 01:01:26,837 --> 01:01:27,450 Then? 1153 01:01:27,589 --> 01:01:28,222 This baby 1154 01:01:59,412 --> 01:01:59,878 Brother 1155 01:02:00,858 --> 01:02:01,744 You saved it 1156 01:02:06,070 --> 01:02:07,302 The doubt you have 1157 01:02:08,395 --> 01:02:09,175 It's true 1158 01:02:10,996 --> 01:02:12,123 Brother, it's... 1159 01:02:12,583 --> 01:02:13,263 Baby 1160 01:02:14,029 --> 01:02:14,968 Don't get scared 1161 01:02:15,736 --> 01:02:16,815 I will not harm this 1162 01:02:17,341 --> 01:02:18,397 I don't know the reason 1163 01:02:18,409 --> 01:02:19,755 for which you have abducted 1164 01:02:21,008 --> 01:02:21,821 Please brother 1165 01:02:22,435 --> 01:02:24,502 Reunite this baby to it's mother 1166 01:02:25,328 --> 01:02:26,179 Yesterday night by 1167 01:02:26,191 --> 01:02:27,294 listening to her on TV 1168 01:02:27,834 --> 01:02:28,935 I couldn't eat 1169 01:02:29,090 --> 01:02:30,964 I will handover this baby to 1170 01:02:30,976 --> 01:02:32,794 cops and surrender myself 1171 01:02:33,535 --> 01:02:33,926 Brother 1172 01:02:34,215 --> 01:02:34,855 One minute 1173 01:03:08,586 --> 01:03:09,032 Brother 1174 01:03:09,480 --> 01:03:10,940 I don't know your name 1175 01:03:11,933 --> 01:03:12,758 We intend to give 1176 01:03:12,770 --> 01:03:13,754 our child your name 1177 01:03:14,009 --> 01:03:15,841 Name it after a successful person 1178 01:03:16,441 --> 01:03:17,670 Don't name it after a criminal 1179 01:03:17,682 --> 01:03:18,634 who murders for money 1180 01:03:38,799 --> 01:03:39,373 Hello, who is this? 1181 01:03:39,942 --> 01:03:40,932 I will get the baby 1182 01:03:40,944 --> 01:03:41,788 to your station 1183 01:03:42,215 --> 01:03:43,434 Return it to it's mother 1184 01:03:43,768 --> 01:03:44,374 That's great 1185 01:03:45,000 --> 01:03:45,627 Tell me where are you? 1186 01:03:45,800 --> 01:03:46,460 I will come 1187 01:03:46,615 --> 01:03:47,694 In next half an hour 1188 01:03:48,007 --> 01:03:49,007 I will be in front of you 1189 01:03:49,354 --> 01:03:49,774 Alright 1190 01:03:50,088 --> 01:03:50,541 Come quickly 1191 01:04:38,717 --> 01:04:39,410 Hmph 1192 01:04:45,443 --> 01:04:46,115 Hi dude 1193 01:04:46,535 --> 01:04:47,992 Atlast we got you 1194 01:04:49,207 --> 01:04:49,780 Hey! 1195 01:04:50,252 --> 01:04:51,784 You guys will have a 1196 01:04:51,796 --> 01:04:53,726 party for this occasion 1197 01:04:53,806 --> 01:04:56,212 [DISTINCT LAUGHS] 1198 01:04:58,425 --> 01:04:59,105 Look guys 1199 01:04:59,750 --> 01:05:00,731 You can smash 1200 01:05:00,743 --> 01:05:02,347 any part of his body 1201 01:05:02,730 --> 01:05:03,323 But... 1202 01:05:03,389 --> 01:05:05,769 ..get his head safely to my hand 1203 01:05:06,190 --> 01:05:07,074 Because... 1204 01:05:07,174 --> 01:05:09,460 ..I have to present it to my dad 1205 01:05:09,485 --> 01:05:10,178 Got it right 1206 01:05:10,392 --> 01:05:10,625 Huh? 1207 01:05:10,663 --> 01:05:11,355 Okay brother -Alright brother 1208 01:05:11,417 --> 01:05:11,892 Hm 1209 01:05:28,353 --> 01:05:28,959 Come on, come on 1210 01:05:29,590 --> 01:05:30,149 Come quickly 1211 01:05:30,174 --> 01:05:31,080 open, open 1212 01:05:31,549 --> 01:05:32,302 Quickly, quickly 1213 01:05:32,875 --> 01:05:33,196 Let's go 1214 01:05:43,654 --> 01:05:44,391 Thrash him 1215 01:05:45,187 --> 01:05:45,914 Don't leave him 1216 01:05:46,269 --> 01:05:47,307 Go quickly 1217 01:05:47,707 --> 01:05:48,431 Go, go 1218 01:05:48,544 --> 01:05:49,054 Go 1219 01:05:57,134 --> 01:05:57,573 Drive 1220 01:06:09,079 --> 01:06:10,135 Stop the vehicle 1221 01:06:21,927 --> 01:06:22,254 Run 1222 01:06:29,289 --> 01:06:29,884 Drive 1223 01:07:52,098 --> 01:07:52,588 Hey! 1224 01:07:53,984 --> 01:07:55,176 Why you adore 1225 01:07:55,200 --> 01:07:56,423 that baby so much? 1226 01:07:57,898 --> 01:07:59,103 To save it... 1227 01:07:59,789 --> 01:08:01,145 ..you challenge my 1228 01:08:01,170 --> 01:08:02,615 dad who raised you 1229 01:08:03,558 --> 01:08:04,966 Even if you return 1230 01:08:04,978 --> 01:08:06,397 it to it's mom... 1231 01:08:06,590 --> 01:08:08,555 ..next day I will kill it 1232 01:08:09,156 --> 01:08:10,316 You will not be able 1233 01:08:10,341 --> 01:08:12,041 to do so till I am alive... 1234 01:08:12,531 --> 01:08:14,152 ..nor your dad will 1235 01:08:14,177 --> 01:08:15,809 be able to succeed 1236 01:08:15,960 --> 01:08:17,613 So many guys have surrounded you 1237 01:08:18,859 --> 01:08:20,745 How will you escape today? 1238 01:08:21,732 --> 01:08:22,890 I will see to 1239 01:08:23,043 --> 01:08:24,225 I would have finished 1240 01:08:24,237 --> 01:08:25,203 all of you there 1241 01:08:26,148 --> 01:08:28,099 I was not comfortable 1242 01:08:28,559 --> 01:08:29,540 Hence, I came here 1243 01:08:29,552 --> 01:08:30,711 for a suitable place 1244 01:08:31,387 --> 01:08:34,401 I am not trapped but you guys are 1245 01:08:34,426 --> 01:08:35,713 Now it will be clear 1246 01:08:35,725 --> 01:08:36,830 who got trapped? 1247 01:08:36,997 --> 01:08:37,416 Hey 1248 01:08:37,562 --> 01:08:37,874 -Brother -Hm 1249 01:10:40,777 --> 01:10:42,003 Is baby gone? 1250 01:10:42,224 --> 01:10:44,510 [DISTINCT CHUCKLE] 1251 01:12:30,755 --> 01:12:31,769 Kudos 1252 01:13:06,578 --> 01:13:08,151 I have seen you somewhere 1253 01:13:08,238 --> 01:13:09,851 Boss, I was with brother Salim 1254 01:13:10,263 --> 01:13:12,260 To aid in his business transport 1255 01:13:12,285 --> 01:13:13,330 By stealing a car, I 1256 01:13:13,342 --> 01:13:14,505 was driving with him 1257 01:13:15,096 --> 01:13:17,016 After leaving the work there... 1258 01:13:17,254 --> 01:13:18,881 ..I am stealing the 1259 01:13:18,906 --> 01:13:20,890 car alone and at peace 1260 01:13:20,915 --> 01:13:21,381 Boss 1261 01:13:21,565 --> 01:13:22,986 I am your big fan, boss 1262 01:13:23,287 --> 01:13:24,955 When my boys narrated about you 1263 01:13:24,980 --> 01:13:26,618 I used to get goosebumps 1264 01:13:26,910 --> 01:13:28,264 I once wanted to witness 1265 01:13:28,276 --> 01:13:29,642 you thrashing directly 1266 01:13:29,751 --> 01:13:30,501 But I couldn't do so boss 1267 01:13:30,807 --> 01:13:33,179 But today I witnessed it boss 1268 01:13:33,693 --> 01:13:35,079 I felt the charge 1269 01:13:35,104 --> 01:13:36,666 of Adrenaline boss 1270 01:13:36,728 --> 01:13:37,917 Will you do me a favor? 1271 01:13:38,760 --> 01:13:39,768 Alas! 1272 01:13:39,801 --> 01:13:41,418 Your wish is my command 1273 01:13:41,443 --> 01:13:42,213 Tell me boss 1274 01:13:43,664 --> 01:13:44,210 I will tell you 1275 01:13:45,550 --> 01:13:46,301 Will you take me to 1276 01:13:46,326 --> 01:13:47,369 some good place to stay? 1277 01:13:47,394 --> 01:13:48,297 Alas! 1278 01:13:48,381 --> 01:13:49,370 Why good place? 1279 01:13:49,395 --> 01:13:50,755 My house is there, come on boss 1280 01:13:55,422 --> 01:13:56,509 Alas! You peed 1281 01:13:56,534 --> 01:13:58,183 on my favorite shirt 1282 01:13:58,577 --> 01:13:59,067 Let it be 1283 01:13:59,242 --> 01:14:00,001 I will buy new one 1284 01:14:00,402 --> 01:14:00,775 Huh? 1285 01:14:01,997 --> 01:14:02,329 Hello 1286 01:14:02,938 --> 01:14:03,451 You said that you will 1287 01:14:03,476 --> 01:14:04,024 come in half an hour? 1288 01:14:04,487 --> 01:14:05,487 I am waiting since two hours 1289 01:14:06,146 --> 01:14:06,765 Do one thing 1290 01:14:07,142 --> 01:14:07,781 Tell me your place, 1291 01:14:07,806 --> 01:14:08,423 I will come there 1292 01:14:08,853 --> 01:14:10,245 Two more thrashing are pending 1293 01:14:11,371 --> 01:14:12,299 After doing it 1294 01:14:13,753 --> 01:14:14,986 I will come there 1295 01:14:17,312 --> 01:14:17,699 Hello 1296 01:14:18,093 --> 01:14:18,515 Hello 1297 01:14:18,828 --> 01:14:19,281 Hello 1298 01:14:25,577 --> 01:14:26,104 [SNIFFLES] 1299 01:14:27,348 --> 01:14:28,137 Bloody 1300 01:14:28,772 --> 01:14:31,458 [VOCABLES] 1301 01:14:39,338 --> 01:14:44,547 " You have arrived for me " 1302 01:14:44,854 --> 01:14:47,725 " You have become 1303 01:14:47,750 --> 01:14:50,447 the world for me " 1304 01:14:50,472 --> 01:14:53,158 " In your smiles " 1305 01:14:53,183 --> 01:14:55,669 " All the agony in life " 1306 01:14:55,694 --> 01:15:00,353 " I am void without you " 1307 01:15:01,210 --> 01:15:03,780 " I don't aspire anything 1308 01:15:03,805 --> 01:15:06,387 else in your presence " 1309 01:15:06,561 --> 01:15:09,243 " There's no existence 1310 01:15:09,268 --> 01:15:11,717 of me without you " 1311 01:15:11,999 --> 01:15:14,107 " Your birth brings 1312 01:15:14,132 --> 01:15:17,255 the fortune to this life " 1313 01:15:17,329 --> 01:15:21,726 " My child you are my life " 1314 01:15:22,638 --> 01:15:25,616 " I have sung lullabies 1315 01:15:25,641 --> 01:15:27,850 from the heart " 1316 01:15:28,270 --> 01:15:30,775 " With my breath, I 1317 01:15:30,800 --> 01:15:33,317 moved the cradle " 1318 01:15:33,660 --> 01:15:35,892 " In the glow of 1319 01:15:35,917 --> 01:15:38,722 the adorable eyes " 1320 01:15:38,978 --> 01:15:41,294 " The ability to triumph 1321 01:15:41,319 --> 01:15:43,938 the entire world exists " 1322 01:15:44,442 --> 01:15:49,445 " I have found the joy in you " 1323 01:15:49,713 --> 01:15:52,400 " I have acted like a child 1324 01:15:52,425 --> 01:15:55,024 while playing with you " 1325 01:16:30,215 --> 01:16:35,462 " You have arrived for me " 1326 01:16:35,893 --> 01:16:38,200 " You have brought 1327 01:16:38,338 --> 01:16:41,172 the beautiful world " 1328 01:16:41,397 --> 01:16:46,067 " I felt as though I were sitting in 1329 01:16:46,449 --> 01:16:51,512 the lap of God as I was reborn in joy " 1330 01:16:51,948 --> 01:16:54,431 " Everything now 1331 01:16:54,456 --> 01:16:57,328 revolves around you " 1332 01:16:57,382 --> 01:17:02,455 " I have found myself in you " 1333 01:17:02,863 --> 01:17:07,387 " You gave me hope that 1334 01:17:07,412 --> 01:17:13,075 my dreams will be realized " 1335 01:17:13,810 --> 01:17:16,682 " I have sung lullabies 1336 01:17:16,707 --> 01:17:18,840 from the heart " 1337 01:17:19,148 --> 01:17:21,030 " I moved the 1338 01:17:21,055 --> 01:17:24,114 tear filled cradle " 1339 01:17:24,702 --> 01:17:26,763 " Come to extinguish 1340 01:17:26,788 --> 01:17:29,792 the fire of painful agony " 1341 01:17:30,108 --> 01:17:31,873 " You are the 1342 01:17:31,898 --> 01:17:35,318 glorious illusory life " 1343 01:17:35,481 --> 01:17:37,664 " My child, you are 1344 01:17:37,689 --> 01:17:40,463 the glory of the moon " 1345 01:17:40,696 --> 01:17:46,133 " Come into my lap with love " 1346 01:18:22,651 --> 01:18:23,006 Come 1347 01:18:24,070 --> 01:18:24,716 [EXHALES SHARPLY] 1348 01:18:25,347 --> 01:18:26,181 Boss, this is the house 1349 01:18:33,030 --> 01:18:33,872 It's a bachelor's house 1350 01:18:33,943 --> 01:18:35,118 You have to adjust a bit 1351 01:18:35,794 --> 01:18:36,514 Please adjust in 1352 01:18:36,526 --> 01:18:37,441 my friends presence 1353 01:18:38,059 --> 01:18:39,059 Boss, it's rat's 1354 01:18:40,574 --> 01:18:41,581 When ever... 1355 01:18:41,814 --> 01:18:44,155 ..meals, booze, smoke... 1356 01:18:44,249 --> 01:18:44,713 ..gutkha 1357 01:18:45,047 --> 01:18:46,095 Anytime, anything 1358 01:18:46,434 --> 01:18:47,282 Everything will be ready 1359 01:18:47,307 --> 01:18:47,841 First, get the 1360 01:18:47,853 --> 01:18:48,634 essentials for this 1361 01:18:49,764 --> 01:18:51,288 Why do you say like that boss? 1362 01:18:51,313 --> 01:18:52,534 You are pretty weird 1363 01:18:53,120 --> 01:18:54,167 Is it a boy baby 1364 01:18:54,253 --> 01:18:55,023 Give it, let's see 1365 01:18:55,676 --> 01:18:56,287 Give 1366 01:19:04,199 --> 01:19:04,703 Muah! 1367 01:19:05,672 --> 01:19:06,266 Tell me boss 1368 01:19:07,085 --> 01:19:09,567 I need it's background details 1369 01:19:09,811 --> 01:19:10,745 Don't worry boss 1370 01:19:10,898 --> 01:19:12,099 Why only the background? 1371 01:19:12,359 --> 01:19:14,395 I will find out every 1372 01:19:14,407 --> 01:19:15,869 details around 1373 01:19:16,012 --> 01:19:17,626 But I need twenty four hour 1374 01:19:17,943 --> 01:19:18,297 Alright 1375 01:19:19,091 --> 01:19:19,535 Take it 1376 01:19:19,676 --> 01:19:20,533 You take rest 1377 01:19:20,711 --> 01:19:21,788 I will be back by 1378 01:19:21,813 --> 01:19:23,288 collecting the details 1379 01:19:23,502 --> 01:19:28,183 [SINGING SONG] 1380 01:20:38,656 --> 01:20:39,264 Till where the 1381 01:20:39,289 --> 01:20:40,310 investigation came to? 1382 01:20:40,998 --> 01:20:42,086 It's already been three days 1383 01:20:42,593 --> 01:20:43,962 My sister is acting 1384 01:20:43,987 --> 01:20:45,151 weirdly at home 1385 01:20:45,393 --> 01:20:45,792 Sir 1386 01:20:46,660 --> 01:20:47,744 I am searching more 1387 01:20:47,756 --> 01:20:48,737 than my capacity 1388 01:20:49,770 --> 01:20:50,803 I am getting the lead, but... 1389 01:20:51,709 --> 01:20:52,466 ..I am waiting for 1390 01:20:52,478 --> 01:20:53,162 proper evidence 1391 01:20:55,625 --> 01:20:56,075 Huh 1392 01:20:57,318 --> 01:20:58,351 I have to tell you one thing 1393 01:20:59,098 --> 01:21:00,466 I got a call day before yesterday 1394 01:21:00,804 --> 01:21:02,618 Demanding ten lakhs for the baby 1395 01:21:03,463 --> 01:21:04,883 After they have not called back 1396 01:21:05,700 --> 01:21:06,799 Sir, why haven't you informed me? 1397 01:21:07,665 --> 01:21:08,287 We could have 1398 01:21:08,312 --> 01:21:09,386 saved the baby by now 1399 01:21:09,686 --> 01:21:10,161 You know what? 1400 01:21:10,979 --> 01:21:11,945 Every incident 1401 01:21:11,970 --> 01:21:13,366 presents a new lead 1402 01:21:13,665 --> 01:21:14,312 Actually 1403 01:21:14,980 --> 01:21:15,717 They warned not 1404 01:21:15,742 --> 01:21:16,690 to inform the cops 1405 01:21:16,936 --> 01:21:17,478 Because I didn't 1406 01:21:17,503 --> 01:21:18,231 get the call back... 1407 01:21:18,930 --> 01:21:20,764 ..I assumed it as a fake call 1408 01:21:21,725 --> 01:21:22,725 Alright share me that number 1409 01:21:23,204 --> 01:21:24,019 I will get an enquiry done 1410 01:21:24,902 --> 01:21:25,162 Sir 1411 01:21:25,391 --> 01:21:26,497 Commissioner sir is calling 1412 01:21:27,527 --> 01:21:27,933 I will come 1413 01:21:28,026 --> 01:21:28,439 Yes sir 1414 01:21:28,767 --> 01:21:29,655 Be seated for two minutes 1415 01:21:29,793 --> 01:21:30,139 I will be back 1416 01:21:30,164 --> 01:21:30,610 Okay 1417 01:21:41,042 --> 01:21:41,462 Dileep 1418 01:21:52,543 --> 01:21:52,956 Ramayya 1419 01:21:53,046 --> 01:21:53,332 Sir 1420 01:21:53,598 --> 01:21:54,598 Get the accident file 1421 01:21:54,788 --> 01:21:55,148 Yes sir 1422 01:22:03,178 --> 01:22:03,389 Tch! 1423 01:22:03,495 --> 01:22:04,224 Damn! 1424 01:22:13,713 --> 01:22:14,043 Tch! 1425 01:22:26,570 --> 01:22:28,824 Boss, you are such a big shot 1426 01:22:29,085 --> 01:22:30,331 However, our little hero has 1427 01:22:30,356 --> 01:22:31,883 turned you into a playing gadget 1428 01:22:32,002 --> 01:22:33,901 But it makes me merry to watch 1429 01:22:34,344 --> 01:22:34,737 Boss 1430 01:22:34,906 --> 01:22:35,562 I have got you all 1431 01:22:35,574 --> 01:22:36,427 the instructed details 1432 01:22:36,985 --> 01:22:38,682 Baby mom name is Abhinaya 1433 01:22:38,906 --> 01:22:40,107 Dad name is Vishnu 1434 01:22:41,281 --> 01:22:42,298 Father died in an 1435 01:22:42,323 --> 01:22:43,593 accident an year ago 1436 01:22:44,134 --> 01:22:45,863 He's such a good man 1437 01:22:46,058 --> 01:22:47,279 Her brother Satya prakash 1438 01:22:47,304 --> 01:22:48,582 is handling everything 1439 01:22:48,942 --> 01:22:50,243 Pity that he doesn't have a child 1440 01:22:50,732 --> 01:22:51,805 But still I have a doubt 1441 01:22:52,450 --> 01:22:53,903 He may have planned 1442 01:22:53,928 --> 01:22:56,239 this kidnapping for property 1443 01:22:57,705 --> 01:22:58,853 If you pay ten lakhs 1444 01:22:58,889 --> 01:23:00,763 You will get your baby safely 1445 01:23:01,637 --> 01:23:02,692 We got attacked 1446 01:23:02,717 --> 01:23:04,425 only after Julie called 1447 01:23:04,689 --> 01:23:05,484 Already a lot of 1448 01:23:05,509 --> 01:23:06,620 attacks have happened 1449 01:23:07,353 --> 01:23:08,481 Why to delay? 1450 01:23:08,811 --> 01:23:10,034 If we get him and 1451 01:23:10,046 --> 01:23:11,645 thrash in your way... 1452 01:23:11,670 --> 01:23:12,818 ..he will spit out everything 1453 01:23:13,469 --> 01:23:14,282 Now, where will he be? 1454 01:23:14,527 --> 01:23:15,469 Um... 1455 01:23:15,601 --> 01:23:16,703 As per my intel, 1456 01:23:16,728 --> 01:23:18,262 he will be at office 1457 01:23:20,673 --> 01:23:21,374 Else? 1458 01:23:21,655 --> 01:23:22,996 Else he will not be in office 1459 01:23:23,390 --> 01:23:23,731 Damn! 1460 01:23:23,982 --> 01:23:24,635 Damn you! 1461 01:23:26,000 --> 01:23:27,093 Let's go searching 1462 01:23:27,118 --> 01:23:28,101 his whereabouts 1463 01:23:28,126 --> 01:23:29,716 Get him here 1464 01:23:43,102 --> 01:23:43,468 Boss 1465 01:23:43,581 --> 01:23:45,229 A message came from my informer 1466 01:23:45,330 --> 01:23:46,730 He's still in office 1467 01:23:47,010 --> 01:23:48,121 Once he's out from office 1468 01:23:48,145 --> 01:23:49,195 By moving in quickly 1469 01:23:49,220 --> 01:23:50,980 By taking him to the house 1470 01:23:51,106 --> 01:23:52,825 By tying him up in our place 1471 01:23:52,902 --> 01:23:54,283 As the cops do 1472 01:23:54,601 --> 01:23:55,180 [WHISTLES] 1473 01:23:55,322 --> 01:23:56,527 We shall thrash him 1474 01:23:58,038 --> 01:23:59,751 I am waiting sweetie 1475 01:23:59,823 --> 01:24:00,721 I am waiting 1476 01:24:04,568 --> 01:24:04,862 Boss 1477 01:24:04,887 --> 01:24:05,662 Here he comes 1478 01:24:24,099 --> 01:24:24,473 Hey 1479 01:24:24,867 --> 01:24:25,619 Hey! Who the hell are you guys? 1480 01:24:25,792 --> 01:24:26,200 Hey! 1481 01:24:26,342 --> 01:24:27,622 Shut your bloody mouth 1482 01:24:28,010 --> 01:24:29,121 He's shutting it 1483 01:24:29,256 --> 01:24:29,707 Hey! 1484 01:24:29,963 --> 01:24:31,612 While we wanted to kidnap him 1485 01:24:31,790 --> 01:24:33,916 Who are you guys kidnapping him? 1486 01:24:34,729 --> 01:24:35,721 Come soon boss 1487 01:24:36,222 --> 01:24:37,850 Hey, where are you taking me?! 1488 01:24:37,875 --> 01:24:38,295 Quickly, quickly, 1489 01:24:38,307 --> 01:24:38,994 quickly, quickly. Come on 1490 01:24:39,193 --> 01:24:40,220 Catch them boss 1491 01:24:40,508 --> 01:24:41,379 We have to somehow 1492 01:24:41,391 --> 01:24:42,176 catch them boss 1493 01:24:42,575 --> 01:24:43,223 Let's go boss 1494 01:24:43,962 --> 01:24:45,010 Damn you! 1495 01:24:45,050 --> 01:24:45,223 Tch! 1496 01:24:45,437 --> 01:24:47,708 Does this lorry has to come now?! 1497 01:24:47,829 --> 01:24:49,257 Take out the vehicle you idiot 1498 01:24:49,832 --> 01:24:50,480 Drive dude 1499 01:24:50,505 --> 01:24:51,667 Go back damn it! 1500 01:24:54,156 --> 01:24:54,788 Boss 1501 01:24:55,377 --> 01:24:56,746 Where he vanished? 1502 01:24:57,955 --> 01:24:58,345 Crap! 1503 01:24:59,105 --> 01:24:59,554 Crap! 1504 01:25:01,125 --> 01:25:01,593 Abhi 1505 01:25:02,121 --> 01:25:03,349 While cross checking 1506 01:25:03,374 --> 01:25:04,357 A hit and run case was 1507 01:25:04,369 --> 01:25:05,409 found on your husband 1508 01:25:05,995 --> 01:25:07,428 I came to enquire about it 1509 01:25:08,151 --> 01:25:08,609 Why haven't you 1510 01:25:08,634 --> 01:25:09,230 informed about it? 1511 01:25:09,630 --> 01:25:11,301 Case has been closed in 1512 01:25:11,326 --> 01:25:13,593 court finding Vishnu innocent 1513 01:25:13,983 --> 01:25:15,806 CCTV footage proved that 1514 01:25:15,831 --> 01:25:18,644 it's child fault for the accident 1515 01:25:19,764 --> 01:25:20,274 But... 1516 01:25:20,697 --> 01:25:22,037 ..the child's father 1517 01:25:22,062 --> 01:25:23,385 didn't understood that 1518 01:25:23,821 --> 01:25:26,208 He tried to attack Vishnu 1519 01:25:26,673 --> 01:25:28,959 But we haven't complained to cops 1520 01:25:29,588 --> 01:25:30,098 There... 1521 01:25:30,748 --> 01:25:31,907 ..even while it's there fault 1522 01:25:32,073 --> 01:25:33,634 By giving the compensation... 1523 01:25:33,938 --> 01:25:35,772 ..we consoled child's mother 1524 01:25:36,069 --> 01:25:36,583 Why are you 1525 01:25:36,608 --> 01:25:37,756 enquiring about it now? 1526 01:25:38,100 --> 01:25:38,426 It's 1527 01:25:39,097 --> 01:25:41,014 I suspect the father of the child 1528 01:25:41,039 --> 01:25:42,591 might have kidnapped your baby 1529 01:25:42,952 --> 01:25:44,651 We are tracing his family 1530 01:25:45,161 --> 01:25:46,039 Please make I get 1531 01:25:46,064 --> 01:25:47,006 my baby back soon 1532 01:25:47,280 --> 01:25:48,306 You don't worry 1533 01:25:48,554 --> 01:25:49,256 Although, your brother arrived 1534 01:25:49,820 --> 01:25:51,703 at the station this morning 1535 01:25:53,182 --> 01:25:53,799 Hello 1536 01:25:55,118 --> 01:25:56,169 Yes tell me 1537 01:25:56,532 --> 01:25:57,203 Before I am back by 1538 01:25:57,228 --> 01:25:58,090 concluding the meeting 1539 01:25:58,507 --> 01:25:59,121 When?! 1540 01:26:00,342 --> 01:26:00,971 Where?! 1541 01:26:02,491 --> 01:26:02,815 Huh! 1542 01:26:03,076 --> 01:26:04,378 Alas! O god 1543 01:26:04,598 --> 01:26:06,755 [WEEPS SHARPLY] 1544 01:26:07,021 --> 01:26:07,831 What happened sister-in-law? 1545 01:26:07,856 --> 01:26:09,035 Who is in the call? 1546 01:26:09,850 --> 01:26:10,430 Abhi 1547 01:26:11,417 --> 01:26:12,841 Someone killed 1548 01:26:12,866 --> 01:26:14,922 your brother it seems 1549 01:26:16,078 --> 01:26:16,380 What?! 1550 01:26:24,013 --> 01:26:25,269 Abhi! 1551 01:26:28,872 --> 01:26:29,617 Breaking news 1552 01:26:29,858 --> 01:26:30,973 Baby kidnapping from renowned 1553 01:26:30,998 --> 01:26:32,320 businessman Satya Prakash's home 1554 01:26:32,345 --> 01:26:33,702 Has taken a new turn 1555 01:26:33,738 --> 01:26:34,991 Boss, boss. Come here boss [REPORTER] 1556 01:26:35,016 --> 01:26:36,057 Businessman Satya Prakash has been 1557 01:26:36,142 --> 01:26:36,887 Kidnapped, killed 1558 01:26:36,899 --> 01:26:37,968 and thrown into a trash 1559 01:26:38,364 --> 01:26:39,553 Due to baby's abduction 1560 01:26:39,578 --> 01:26:40,288 Damn! [REPORTER] The 1561 01:26:40,300 --> 01:26:41,202 murder of Satya prakash 1562 01:26:41,226 --> 01:26:41,558 Hm? [REPORTER] Raised 1563 01:26:41,582 --> 01:26:42,023 Look there [REPORTER] 1564 01:26:42,035 --> 01:26:42,401 A lot of doubts 1565 01:26:42,637 --> 01:26:44,064 It's said that baby's abduction and 1566 01:26:44,076 --> 01:26:45,315 Satya Prakash's murder is related 1567 01:26:46,357 --> 01:26:47,105 He would be alive if 1568 01:26:47,130 --> 01:26:47,890 we had abducted him 1569 01:26:48,037 --> 01:26:49,305 Pity that he has a short life 1570 01:26:49,375 --> 01:26:51,199 Some else kidnapped and he died 1571 01:26:51,462 --> 01:26:52,090 Even the final way 1572 01:26:52,115 --> 01:26:52,968 proved out to be futile 1573 01:26:53,249 --> 01:26:54,575 Damn! 1574 01:26:55,188 --> 01:26:56,401 What to do now?! 1575 01:26:57,176 --> 01:26:58,364 I will get booze for 1576 01:26:58,389 --> 01:26:59,648 us and milk for baby 1577 01:27:01,373 --> 01:27:02,589 After we get tipsy 1578 01:27:02,734 --> 01:27:04,180 We can plan further actions 1579 01:27:04,894 --> 01:27:05,342 Hm 1580 01:27:05,376 --> 01:27:06,745 What brand do you prefer boss? 1581 01:27:07,166 --> 01:27:08,246 No matter the brand 1582 01:27:08,570 --> 01:27:09,643 Every intoxication is the same 1583 01:27:09,791 --> 01:27:10,553 That's right too 1584 01:27:11,073 --> 01:27:11,896 It may be pond 1585 01:27:11,921 --> 01:27:13,052 water or rain water... 1586 01:27:13,399 --> 01:27:14,286 ..it will be saltier once 1587 01:27:14,298 --> 01:27:15,125 it gets into an ocean 1588 01:27:21,673 --> 01:27:22,135 Damn! 1589 01:27:22,191 --> 01:27:23,537 These damn rat troubles 1590 01:27:23,682 --> 01:27:24,144 Wait 1591 01:27:24,196 --> 01:27:25,266 With booze I will 1592 01:27:25,278 --> 01:27:26,678 fry you up as a snack 1593 01:27:26,858 --> 01:27:28,845 Damn your bloody life 1594 01:27:38,934 --> 01:27:39,414 Hello 1595 01:27:40,086 --> 01:27:40,499 What happened? 1596 01:27:42,881 --> 01:27:44,234 I will catch him soon 1597 01:27:45,189 --> 01:27:46,668 We are searching everywhere 1598 01:27:47,468 --> 01:27:49,121 He took that baby away 1599 01:27:49,343 --> 01:27:50,002 He's much more 1600 01:27:50,014 --> 01:27:51,015 important to me than to you 1601 01:27:51,412 --> 01:27:52,662 By searching him... 1602 01:27:52,951 --> 01:27:54,299 ..by slicing him in two... 1603 01:27:54,690 --> 01:27:55,661 ..I will present him 1604 01:27:55,686 --> 01:27:56,571 on my son's grave 1605 01:27:56,846 --> 01:27:58,419 Catch him at the earliest 1606 01:27:59,100 --> 01:28:00,587 Else you know right? 1607 01:28:01,527 --> 01:28:01,882 Hm 1608 01:28:02,165 --> 01:28:02,661 Alright 1609 01:28:06,200 --> 01:28:06,881 Have you seen him? 1610 01:28:07,142 --> 01:28:07,735 Have you seen him? 1611 01:28:08,109 --> 01:28:08,748 I haven't seen 1612 01:28:08,994 --> 01:28:09,661 Don't know 1613 01:28:09,862 --> 01:28:12,561 [HUMMING] 1614 01:28:12,586 --> 01:28:12,885 Hey! 1615 01:28:14,199 --> 01:28:15,000 Have you seen this 1616 01:28:15,025 --> 01:28:15,969 guy in the photo? 1617 01:28:19,035 --> 01:28:20,175 Who's him boss? 1618 01:28:20,480 --> 01:28:21,569 Is he your relative 1619 01:28:21,581 --> 01:28:22,566 or missing case? 1620 01:28:22,770 --> 01:28:24,322 He looks like a hero 1621 01:28:24,428 --> 01:28:26,288 I don't believe if he's missing 1622 01:28:26,596 --> 01:28:28,082 Just answer the question damn you 1623 01:28:29,165 --> 01:28:29,664 Boss 1624 01:28:30,379 --> 01:28:31,893 He was having smoke 1625 01:28:31,918 --> 01:28:34,006 and tea near Kalasipalya 1626 01:28:34,403 --> 01:28:34,762 Huh! 1627 01:28:34,922 --> 01:28:36,724 A baby was with him too 1628 01:28:36,785 --> 01:28:37,735 Which tea shop? 1629 01:28:38,439 --> 01:28:39,177 Um... 1630 01:28:39,202 --> 01:28:40,297 It was near 1631 01:28:40,657 --> 01:28:41,625 Kalasipalya's bus stop 1632 01:28:41,861 --> 01:28:42,554 He was there brother 1633 01:28:43,254 --> 01:28:43,606 Hey! 1634 01:28:43,916 --> 01:28:44,709 Come on, come on 1635 01:29:05,917 --> 01:29:06,845 [EXHALES SHARPLY] 1636 01:29:08,073 --> 01:29:08,558 Boss 1637 01:29:09,563 --> 01:29:10,079 Boss 1638 01:29:11,499 --> 01:29:13,415 These guys are really dangerous 1639 01:29:14,122 --> 01:29:15,221 To catch you... 1640 01:29:15,673 --> 01:29:17,667 ..they are tracking every area 1641 01:29:18,391 --> 01:29:18,844 Who? 1642 01:29:18,977 --> 01:29:20,077 Your fan followers 1643 01:29:20,512 --> 01:29:21,265 They are searching 1644 01:29:21,290 --> 01:29:22,013 you with a photo 1645 01:29:22,238 --> 01:29:23,133 You know me right? 1646 01:29:23,370 --> 01:29:24,698 I have diverted them 1647 01:29:25,029 --> 01:29:26,425 I will cook the snacks 1648 01:29:26,505 --> 01:29:27,693 Let's get tipsy 1649 01:29:33,698 --> 01:29:34,311 Boss 1650 01:29:34,686 --> 01:29:35,195 Hmm 1651 01:29:40,835 --> 01:29:42,056 Woah! 1652 01:29:42,315 --> 01:29:43,119 Magnificent 1653 01:29:43,373 --> 01:29:44,377 Is this the bus to 1654 01:29:44,402 --> 01:29:45,305 reach paradise? 1655 01:29:45,920 --> 01:29:46,706 Take it boss 1656 01:29:46,942 --> 01:29:47,623 Happy journey 1657 01:29:53,060 --> 01:29:53,572 Baby 1658 01:29:53,706 --> 01:29:54,926 You have slept already 1659 01:29:55,366 --> 01:29:56,586 I have prepared for you too 1660 01:29:57,900 --> 01:29:58,560 Cheers 1661 01:29:58,974 --> 01:30:00,027 For you to get tipsy 1662 01:30:00,052 --> 01:30:01,298 You need eighteen years 1663 01:30:01,323 --> 01:30:01,849 Isn't it boss? 1664 01:30:02,035 --> 01:30:02,615 Wrong 1665 01:30:02,739 --> 01:30:03,434 Now a days the 1666 01:30:03,446 --> 01:30:04,507 kids drink in school 1667 01:30:04,532 --> 01:30:05,127 I am a fool 1668 01:30:05,165 --> 01:30:05,781 Cheers 1669 01:30:11,811 --> 01:30:12,944 Will you have too? 1670 01:30:13,905 --> 01:30:15,438 Boss, I lost eighteen bucks 1671 01:30:16,835 --> 01:30:17,433 Let it go 1672 01:30:17,699 --> 01:30:19,159 After having the booze 1673 01:30:19,373 --> 01:30:20,156 By going out 1674 01:30:20,257 --> 01:30:21,557 I will smoke peacefully 1675 01:30:22,019 --> 01:30:22,972 That's fine 1676 01:30:23,426 --> 01:30:24,736 After returning our 1677 01:30:24,761 --> 01:30:26,293 baby hero to it's mom 1678 01:30:27,332 --> 01:30:28,477 What will you do? 1679 01:30:29,013 --> 01:30:30,013 I will in traffic... 1680 01:30:30,692 --> 01:30:31,745 ..pen, doll... 1681 01:30:32,053 --> 01:30:32,657 ..umbrella... 1682 01:30:33,413 --> 01:30:34,653 ..cucumber, gourds... 1683 01:30:35,378 --> 01:30:36,021 ..I will live by 1684 01:30:36,033 --> 01:30:36,810 selling something. 1685 01:30:36,919 --> 01:30:38,538 You are weird boss 1686 01:30:38,593 --> 01:30:40,135 Stay with me boss 1687 01:30:40,338 --> 01:30:42,523 By stealing extra four cars 1688 01:30:42,548 --> 01:30:43,405 I will take care 1689 01:30:43,417 --> 01:30:44,558 of you by selling it 1690 01:30:45,208 --> 01:30:46,374 You are pretty weird 1691 01:33:14,544 --> 01:33:15,101 Robert 1692 01:33:15,809 --> 01:33:16,486 Snake 1693 01:33:17,215 --> 01:33:18,715 I have to go to hospital 1694 01:33:19,498 --> 01:33:20,081 Robert 1695 01:33:22,574 --> 01:33:22,991 [GROANS] Hey! 1696 01:33:31,369 --> 01:33:31,899 Doctor 1697 01:33:34,535 --> 01:33:35,045 Doctor 1698 01:33:36,120 --> 01:33:36,560 Doctor 1699 01:33:36,986 --> 01:33:37,306 Baby-- 1700 01:33:37,806 --> 01:33:38,212 Baby... 1701 01:33:38,929 --> 01:33:40,233 ..is crying, come quickly doctor 1702 01:33:40,362 --> 01:33:41,219 How to treat if you 1703 01:33:41,231 --> 01:33:42,163 have come intoxicated? 1704 01:33:42,188 --> 01:33:42,806 Not to me 1705 01:33:43,290 --> 01:33:44,637 Snake bit the baby, doctor 1706 01:33:45,188 --> 01:33:45,808 Hey mister 1707 01:33:46,051 --> 01:33:46,771 I won't come like that 1708 01:33:47,081 --> 01:33:48,115 Go and get the baby 1709 01:33:51,094 --> 01:33:51,377 Huh! 1710 01:33:51,645 --> 01:33:52,444 It will be good, if 1711 01:33:52,469 --> 01:33:53,066 you come quietly 1712 01:33:53,969 --> 01:33:55,336 I will kill you, if something 1713 01:33:55,348 --> 01:33:56,157 happens to baby 1714 01:33:56,417 --> 01:33:56,747 Come 1715 01:34:12,539 --> 01:34:12,912 Hey! 1716 01:34:13,263 --> 01:34:13,595 Hey! 1717 01:34:13,918 --> 01:34:14,291 Get up 1718 01:34:14,732 --> 01:34:15,252 Get up 1719 01:34:26,766 --> 01:34:28,267 Greetings Raana bhai 1720 01:34:28,353 --> 01:34:31,420 [LAUGHS] 1721 01:34:38,133 --> 01:34:38,758 Raana 1722 01:34:39,173 --> 01:34:40,315 Shoes are good 1723 01:34:40,340 --> 01:34:41,733 Amazon or Flipkart? 1724 01:34:42,932 --> 01:34:44,679 You must have recognized, right? 1725 01:34:45,359 --> 01:34:46,295 Come to our base 1726 01:34:46,328 --> 01:34:48,106 quickly. Let's have a party. 1727 01:34:53,506 --> 01:34:54,343 Selfie dude 1728 01:34:55,410 --> 01:35:02,627 [INDISTINCT CHATTER] 1729 01:35:07,898 --> 01:35:09,075 Welcome 1730 01:35:09,099 --> 01:35:11,589 Welcome Raana Bhai 1731 01:35:11,794 --> 01:35:12,574 Look here guys 1732 01:35:13,080 --> 01:35:13,953 Raana is here 1733 01:35:14,033 --> 01:35:14,785 Raana is here guys 1734 01:35:15,179 --> 01:35:16,212 Look there, he has come 1735 01:35:16,811 --> 01:35:17,937 Where is doctor? 1736 01:35:18,151 --> 01:35:19,151 He's no where to be seen 1737 01:35:20,165 --> 01:35:21,736 Pity a snake bit the baby 1738 01:35:21,761 --> 01:35:22,860 Won't he adminisiter first aid? 1739 01:35:24,744 --> 01:35:25,894 Even I was scared 1740 01:35:26,214 --> 01:35:27,533 But doctor by seeing the snake 1741 01:35:27,725 --> 01:35:28,887 Said the snake is not poisonous 1742 01:35:29,199 --> 01:35:30,379 He prescribed the medicine 1743 01:35:30,880 --> 01:35:31,779 In the end 1744 01:35:32,007 --> 01:35:33,634 You have cheated Appaji right? 1745 01:35:34,228 --> 01:35:34,874 Let it be 1746 01:35:35,254 --> 01:35:36,669 I will give you two options 1747 01:35:37,109 --> 01:35:38,042 Option A 1748 01:35:38,948 --> 01:35:40,309 Shall I kill you? 1749 01:35:41,150 --> 01:35:42,423 Or option B 1750 01:35:43,425 --> 01:35:44,938 Shall I kill this baby? 1751 01:35:45,218 --> 01:35:46,087 If you are able to 1752 01:35:46,099 --> 01:35:46,979 complete option A 1753 01:35:47,080 --> 01:35:48,080 Then move to option B 1754 01:35:48,400 --> 01:35:49,022 But 1755 01:35:49,309 --> 01:35:50,656 To move to option B 1756 01:35:52,397 --> 01:35:53,284 You will not be alive 1757 01:35:53,371 --> 01:35:53,797 Huh?! 1758 01:35:54,484 --> 01:35:55,043 Is it? 1759 01:35:55,423 --> 01:35:57,109 Let's see that too 1760 01:35:57,670 --> 01:35:58,230 Hey! 1761 01:35:58,923 --> 01:35:59,423 Hm 1762 01:36:33,376 --> 01:36:34,017 Go guys 1763 01:37:42,748 --> 01:37:44,022 Yo Salim, what happened? 1764 01:37:44,440 --> 01:37:45,440 Have you done it? 1765 01:37:46,421 --> 01:37:47,421 Tell me what happened? 1766 01:37:48,262 --> 01:37:48,888 Appaji 1767 01:37:49,236 --> 01:37:50,622 My head is still intact 1768 01:37:50,815 --> 01:37:52,048 You have to be present 1769 01:37:52,234 --> 01:37:53,567 Next it's you 1770 01:37:53,721 --> 01:37:54,466 Damn! 1771 01:37:54,675 --> 01:37:55,495 Hey Raana! 1772 01:38:39,830 --> 01:38:41,396 I took the baby 1773 01:38:42,542 --> 01:38:43,755 I need your help 1774 01:38:53,812 --> 01:38:54,406 You stated that you will 1775 01:38:54,430 --> 01:38:55,444 turn yourself in at the station? 1776 01:38:56,278 --> 01:38:57,738 Now you have arrived at house? 1777 01:39:01,761 --> 01:39:03,227 There's only one task remaining 1778 01:39:03,978 --> 01:39:05,397 If we catch Ravi Dutt 1779 01:39:05,798 --> 01:39:07,154 I will know about the person who 1780 01:39:07,166 --> 01:39:08,790 orchestrated this assassination pact 1781 01:39:10,296 --> 01:39:11,597 By killing both 1782 01:39:12,011 --> 01:39:13,737 I will turn in myself at station 1783 01:39:14,091 --> 01:39:15,564 If you do everything 1784 01:39:16,466 --> 01:39:17,712 What the cops should do? 1785 01:39:18,099 --> 01:39:18,356 Hm? 1786 01:39:20,959 --> 01:39:22,067 We will investigate 1787 01:39:22,513 --> 01:39:23,739 and punish him 1788 01:39:24,672 --> 01:39:25,105 Um... 1789 01:39:25,805 --> 01:39:27,047 You asked for a help 1790 01:39:28,942 --> 01:39:29,328 Tell me 1791 01:39:32,918 --> 01:39:33,833 What shall I help? 1792 01:39:35,438 --> 01:39:35,964 Come dear 1793 01:39:40,807 --> 01:39:42,160 Everything will get fine tomorrow 1794 01:39:43,115 --> 01:39:44,297 No matter whoever he may be 1795 01:39:44,321 --> 01:39:46,121 I will definitely now leave him 1796 01:39:46,947 --> 01:39:48,141 You return this 1797 01:39:48,324 --> 01:39:49,762 baby to it's mother 1798 01:39:49,809 --> 01:39:50,415 It's so cute right? 1799 01:39:50,753 --> 01:39:51,682 I will take care 1800 01:39:52,102 --> 01:39:53,041 the other things 1801 01:39:55,242 --> 01:39:55,958 It's me 1802 01:39:56,817 --> 01:39:57,722 It's me 1803 01:39:59,176 --> 01:40:00,380 I am the one who 1804 01:40:00,392 --> 01:40:02,291 planned for all of these 1805 01:40:07,537 --> 01:40:08,103 It's me 1806 01:40:30,384 --> 01:40:31,161 Where are you dude? 1807 01:40:32,276 --> 01:40:33,075 Come soon guys 1808 01:40:48,249 --> 01:40:50,240 Happy birthday dude! 1809 01:40:52,896 --> 01:40:54,448 Happy birthday Dileep 1810 01:40:56,050 --> 01:40:56,802 Let's go, let's go 1811 01:40:57,170 --> 01:40:57,476 Come 1812 01:40:58,696 --> 01:40:59,296 Come 1813 01:41:07,352 --> 01:41:08,605 Happy birthday dude! 1814 01:41:16,234 --> 01:41:19,140 Happy birthday Dileep 1815 01:41:20,359 --> 01:41:23,192 Happy birthday dude! 1816 01:41:26,630 --> 01:41:27,910 Happy birthday buddy 1817 01:41:29,923 --> 01:41:31,789 Thank you so much to all of you 1818 01:41:32,450 --> 01:41:33,429 For the first time in my life 1819 01:41:33,903 --> 01:41:35,109 I am celebrating like this 1820 01:41:36,947 --> 01:41:38,141 Happy birthday Dileep 1821 01:41:38,713 --> 01:41:40,087 You be joyful like this 1822 01:41:40,461 --> 01:41:42,213 Be happy with parents 1823 01:41:42,693 --> 01:41:44,107 I pray that you get 1824 01:41:44,119 --> 01:41:45,846 your desires fulfilled 1825 01:41:46,671 --> 01:41:47,785 To say the truth 1826 01:41:49,738 --> 01:41:50,738 I have no parents 1827 01:41:53,051 --> 01:41:53,930 I have only an elder brother 1828 01:41:57,801 --> 01:41:58,929 I don't aspire to get 1829 01:41:59,614 --> 01:42:01,308 sympathy by sharing this 1830 01:42:01,948 --> 01:42:02,725 Sorry Dileep 1831 01:42:03,143 --> 01:42:04,109 You don't get sad 1832 01:42:05,690 --> 01:42:07,109 Even I should have had parents 1833 01:42:07,763 --> 01:42:07,923 Tch! 1834 01:42:09,176 --> 01:42:09,703 Dileep 1835 01:42:10,076 --> 01:42:10,854 Don't be depressed 1836 01:42:10,866 --> 01:42:11,963 because you lack parents 1837 01:42:12,556 --> 01:42:13,701 We all are there 1838 01:42:14,028 --> 01:42:15,028 I will be there 1839 01:42:35,429 --> 01:42:35,945 It will take five 1840 01:42:35,957 --> 01:42:36,548 minutes for parcel 1841 01:42:37,035 --> 01:42:37,381 Huh 1842 01:42:40,955 --> 01:42:41,316 Hm 1843 01:42:41,456 --> 01:42:41,796 Take it 1844 01:42:42,491 --> 01:42:43,757 It will take around five minutes 1845 01:42:43,857 --> 01:42:44,416 Have tea till then 1846 01:42:44,783 --> 01:42:45,090 Hm 1847 01:42:45,757 --> 01:42:46,249 Dude 1848 01:42:46,463 --> 01:42:46,993 Dileep 1849 01:42:47,925 --> 01:42:48,925 What else to you dude? 1850 01:42:49,251 --> 01:42:50,191 Your girl promised 1851 01:42:50,203 --> 01:42:51,526 to stick by you till end 1852 01:42:52,519 --> 01:42:53,618 First go and propose her 1853 01:42:53,905 --> 01:42:54,978 We will be here just for an year 1854 01:42:55,284 --> 01:42:56,070 Don't waste the time 1855 01:42:56,498 --> 01:42:57,584 I adore her dude 1856 01:42:58,951 --> 01:43:00,052 I am feeling scared 1857 01:43:01,274 --> 01:43:02,047 What if she say no? 1858 01:43:02,960 --> 01:43:04,013 I can't bear it 1859 01:43:04,480 --> 01:43:05,480 Yo fool 1860 01:43:06,278 --> 01:43:07,666 She likes you man 1861 01:43:08,213 --> 01:43:09,072 You propose, she will accept 1862 01:43:10,259 --> 01:43:11,051 If she like 1863 01:43:11,178 --> 01:43:12,418 She can propose 1864 01:43:12,658 --> 01:43:13,917 Hm-hmm! Come on dude! 1865 01:43:15,117 --> 01:43:16,196 Yo Dileep 1866 01:43:17,045 --> 01:43:17,718 These girls by 1867 01:43:17,730 --> 01:43:19,002 studying well in exams... 1868 01:43:19,469 --> 01:43:20,575 ..by writing well... 1869 01:43:20,816 --> 01:43:22,081 ..they top the district and state 1870 01:43:22,608 --> 01:43:23,478 Not for the proposal 1871 01:43:24,875 --> 01:43:26,202 For every first proposals 1872 01:43:26,696 --> 01:43:27,696 Since the eons... 1873 01:43:27,889 --> 01:43:29,075 ..mens are first 1874 01:43:30,237 --> 01:43:31,616 How to tell you? 1875 01:43:31,804 --> 01:43:33,464 Dude tomorrow it's Rakhi festival 1876 01:43:33,580 --> 01:43:35,306 Girls will tie the rakhi 1877 01:43:35,331 --> 01:43:36,011 I am escaping 1878 01:43:37,319 --> 01:43:37,662 Hm 1879 01:43:38,016 --> 01:43:39,038 Certainly I will not come -Dude 1880 01:43:39,838 --> 01:43:40,605 I will sort out your 1881 01:43:40,630 --> 01:43:41,603 love matter by tomorrow 1882 01:43:41,628 --> 01:43:42,355 Parcel is ready 1883 01:43:42,796 --> 01:43:43,513 Brother, coming 1884 01:43:44,193 --> 01:43:44,512 Have the tea 1885 01:43:45,621 --> 01:43:45,921 Hm 1886 01:43:48,683 --> 01:43:49,029 Next week are 1887 01:43:49,041 --> 01:43:49,648 internal examinations 1888 01:43:51,136 --> 01:43:51,782 Hi girls 1889 01:43:52,298 --> 01:43:52,815 Hi dude 1890 01:43:52,920 --> 01:43:53,627 Hi Darshan 1891 01:43:54,421 --> 01:43:55,113 Abhi -Hm 1892 01:43:55,494 --> 01:43:56,460 Today it's Rakhi festival right? 1893 01:43:56,535 --> 01:43:56,875 -Yes 1894 01:43:57,087 --> 01:43:57,537 Take the rakhi 1895 01:43:58,109 --> 01:43:58,528 Tie it 1896 01:43:58,695 --> 01:43:59,345 Thank you 1897 01:44:02,579 --> 01:44:04,782 Give to us too, we will also tie 1898 01:44:05,113 --> 01:44:05,625 Hey! 1899 01:44:05,853 --> 01:44:06,952 I am only brother to Abhi 1900 01:44:07,360 --> 01:44:07,789 For you guys, you 1901 01:44:07,801 --> 01:44:08,294 understand right? 1902 01:44:09,194 --> 01:44:10,573 This goof aspires this too 1903 01:44:10,747 --> 01:44:11,235 Huh! 1904 01:44:11,647 --> 01:44:12,720 What happened to your face? 1905 01:44:12,979 --> 01:44:14,340 You look good with fair skin 1906 01:44:14,567 --> 01:44:15,661 It's done -Hm 1907 01:44:17,433 --> 01:44:18,371 Dude, today your love 1908 01:44:18,383 --> 01:44:19,469 matter will be decided 1909 01:44:20,200 --> 01:44:20,513 Hm 1910 01:44:20,823 --> 01:44:21,159 Take it 1911 01:44:21,626 --> 01:44:22,332 This is for whom? 1912 01:44:22,639 --> 01:44:23,249 Tie him 1913 01:44:25,806 --> 01:44:26,346 Dude 1914 01:44:26,526 --> 01:44:27,973 I will go to pee for a minute 1915 01:44:28,387 --> 01:44:29,050 It appears he will also 1916 01:44:29,062 --> 01:44:30,022 arrange for me to wear a rakhi 1917 01:44:31,481 --> 01:44:32,012 Dileep 1918 01:44:32,207 --> 01:44:32,447 Huh! 1919 01:44:33,054 --> 01:44:33,780 Shall I tie? 1920 01:44:37,452 --> 01:44:38,078 No Dileep 1921 01:44:38,819 --> 01:44:39,732 I will not tie you this 1922 01:44:40,332 --> 01:44:41,838 I will tie this to Bhaskar 1923 01:44:42,524 --> 01:44:43,857 Hey wait, we will come too 1924 01:44:43,927 --> 01:44:44,550 Go, go, go 1925 01:44:44,658 --> 01:44:46,399 Everyone must be tied but me 1926 01:44:46,479 --> 01:44:46,859 Hey! 1927 01:44:47,506 --> 01:44:48,345 Are you a friend? 1928 01:44:48,565 --> 01:44:50,165 Why are you annoyed? Sit quietly 1929 01:44:50,393 --> 01:44:50,710 Huh 1930 01:44:50,858 --> 01:44:51,752 Damn you! 1931 01:44:52,540 --> 01:44:52,759 Yo 1932 01:44:52,872 --> 01:44:53,372 Dileep 1933 01:44:53,511 --> 01:44:54,858 Have you got an heart attack? 1934 01:44:56,456 --> 01:44:56,684 Huh 1935 01:44:57,038 --> 01:44:57,385 Dude 1936 01:44:57,864 --> 01:44:58,202 Look 1937 01:44:58,806 --> 01:44:59,794 She haven't tied rakhi to you 1938 01:45:00,082 --> 01:45:00,900 Now you understood right? 1939 01:45:01,235 --> 01:45:02,288 She likes you too 1940 01:45:02,801 --> 01:45:03,714 Go and propose her 1941 01:45:10,034 --> 01:45:10,912 Go and propose her, 1942 01:45:10,936 --> 01:45:11,689 When will you do it? 1943 01:45:13,533 --> 01:45:14,346 In three days 1944 01:45:14,800 --> 01:45:15,399 It's her birthday 1945 01:45:16,192 --> 01:45:17,192 Then I will propose her 1946 01:45:18,968 --> 01:45:19,798 Alright then dude 1947 01:45:19,878 --> 01:45:20,502 Then I will arrange 1948 01:45:20,514 --> 01:45:21,284 for the birthday party 1949 01:45:21,755 --> 01:45:22,087 Hm? 1950 01:45:22,200 --> 01:45:23,092 You propose 1951 01:45:23,162 --> 01:45:24,337 Um, simply proposing her is not 1952 01:45:24,349 --> 01:45:25,651 good, a gift has to be presented 1953 01:45:26,239 --> 01:45:26,648 Hm? 1954 01:45:26,819 --> 01:45:27,847 What gift will you give? 1955 01:45:29,893 --> 01:45:30,386 To her 1956 01:45:30,980 --> 01:45:31,980 I will gift herself 1957 01:45:32,487 --> 01:45:33,222 Hmm 1958 01:45:33,352 --> 01:45:34,453 You are smart dude 1959 01:45:34,974 --> 01:45:35,661 Come let's go for a smoke 1960 01:45:35,742 --> 01:45:36,015 Huh 1961 01:45:36,268 --> 01:45:37,654 Hey, it's not for you but me 1962 01:45:41,516 --> 01:45:43,015 Shake it Pushpavati 1963 01:45:45,643 --> 01:45:46,209 Kalyan 1964 01:45:46,706 --> 01:45:47,416 Tell me curd rice 1965 01:45:47,957 --> 01:45:49,078 I need a favor 1966 01:45:49,404 --> 01:45:49,857 What is it? 1967 01:45:50,885 --> 01:45:51,877 Can you lend the 1968 01:45:51,889 --> 01:45:53,206 camera for two days? 1969 01:45:53,433 --> 01:45:54,085 Camera? 1970 01:45:54,952 --> 01:45:55,330 Why 1971 01:45:55,412 --> 01:45:56,516 Will you do any short film? 1972 01:45:57,344 --> 01:45:57,851 Nope 1973 01:45:58,811 --> 01:46:00,110 By snapping my girl picture... 1974 01:46:01,006 --> 01:46:02,210 ..I want to gift her 1975 01:46:03,034 --> 01:46:04,734 Woah! 1976 01:46:05,107 --> 01:46:05,931 Hmm 1977 01:46:07,116 --> 01:46:07,302 Huh 1978 01:46:07,676 --> 01:46:08,308 One condition 1979 01:46:09,276 --> 01:46:10,029 A beer per day 1980 01:46:10,123 --> 01:46:10,962 Are you fine with this deal? 1981 01:46:11,036 --> 01:46:11,348 Hm 1982 01:46:11,476 --> 01:46:12,141 Then you will have 1983 01:46:12,153 --> 01:46:12,942 camera from tomorrow 1984 01:46:13,248 --> 01:46:14,055 Enjoy 1985 01:46:29,137 --> 01:46:31,598 " After your arrival 1986 01:46:31,610 --> 01:46:34,207 for the first time " 1987 01:46:35,427 --> 01:46:37,643 " Now life has been more 1988 01:46:37,715 --> 01:46:40,036 beautiful than before " 1989 01:46:41,734 --> 01:46:44,029 " I developed a strange 1990 01:46:44,267 --> 01:46:47,577 anticipation of your presence " 1991 01:46:47,919 --> 01:46:52,921 " It resembles an odd proximity " 1992 01:46:55,034 --> 01:47:01,134 " You are the life of this heart, 1993 01:47:01,159 --> 01:47:07,169 I repeat it virtually every time " 1994 01:47:07,598 --> 01:47:11,275 I repeat it virtually 1995 01:47:11,287 --> 01:47:13,570 every time " 1996 01:47:13,878 --> 01:47:19,265 " You are mine no matter what " 1997 01:47:19,290 --> 01:47:21,562 " After your arrival 1998 01:47:22,013 --> 01:47:24,412 for the first time " 1999 01:47:25,636 --> 01:47:27,694 " Now life has been more 2000 01:47:27,706 --> 01:47:29,862 beautiful than before " 2001 01:47:58,030 --> 01:48:00,516 " I promise to treat you 2002 01:48:00,702 --> 01:48:03,824 well and to offer you life " 2003 01:48:04,477 --> 01:48:10,046 " Don't have the doubts " 2004 01:48:10,670 --> 01:48:13,053 " Your wishes are 2005 01:48:13,714 --> 01:48:16,891 housed in my eyes " 2006 01:48:17,029 --> 01:48:22,714 " My life is for you " 2007 01:48:23,212 --> 01:48:28,794 " You stroll alongside me on any 2008 01:48:28,966 --> 01:48:35,609 of the many ways there are to take " 2009 01:48:35,848 --> 01:48:41,511 " In your form, I discovered 2010 01:48:41,928 --> 01:48:47,140 the invisible mother " 2011 01:48:47,182 --> 01:48:49,465 " After your arrival 2012 01:48:49,936 --> 01:48:52,345 for the first time " 2013 01:48:53,374 --> 01:48:55,672 " Now life has been more 2014 01:48:55,697 --> 01:48:58,102 beautiful than before " 2015 01:48:59,700 --> 01:49:01,646 " I developed a strange 2016 01:49:01,810 --> 01:49:04,619 anticipation of your presence " 2017 01:49:05,996 --> 01:49:10,185 " It resembles an odd proximity " 2018 01:49:13,098 --> 01:49:18,985 " You are the life of this heart, 2019 01:49:19,223 --> 01:49:25,295 I repeat it virtually every time " 2020 01:49:25,835 --> 01:49:29,508 I repeat it virtually 2021 01:49:29,533 --> 01:49:31,814 every time " 2022 01:49:31,935 --> 01:49:37,938 " You are mine no matter what " 2023 01:50:02,541 --> 01:50:03,067 Hello Abhi 2024 01:50:03,314 --> 01:50:03,978 Hi Dileep 2025 01:50:04,366 --> 01:50:04,979 Did you sleep or can I talk now? 2026 01:50:05,333 --> 01:50:05,998 No Abhi tell me 2027 01:50:06,045 --> 01:50:06,291 It's 2028 01:50:06,598 --> 01:50:08,048 I want to tell you one thing 2029 01:50:08,986 --> 01:50:09,572 Tell me Abhi 2030 01:50:09,628 --> 01:50:10,407 It's... 2031 01:50:11,268 --> 01:50:11,587 Let it be 2032 01:50:11,755 --> 01:50:12,278 Tomorrow while we 2033 01:50:12,290 --> 01:50:13,172 meet, then I will tell you 2034 01:50:13,274 --> 01:50:13,918 Huh, Abhi 2035 01:50:14,616 --> 01:50:15,709 I have to tell you one thing too 2036 01:50:16,236 --> 01:50:16,915 Tell me, what is it? 2037 01:50:18,282 --> 01:50:18,722 Not today 2038 01:50:18,915 --> 01:50:19,541 I will tell you tomorrow 2039 01:50:20,208 --> 01:50:20,707 Okay 2040 01:50:21,134 --> 01:50:21,701 Good night 2041 01:50:21,841 --> 01:50:22,427 See you tomorrow 2042 01:50:22,574 --> 01:50:23,261 Good night Abhi 2043 01:50:28,696 --> 01:50:29,806 Still he haven't arrived 2044 01:50:29,818 --> 01:50:30,939 -It's fine, no problem 2045 01:50:30,964 --> 01:50:31,700 -Hey, let it be 2046 01:50:32,139 --> 01:50:32,519 Hey! 2047 01:50:32,774 --> 01:50:33,362 What are you looking there? 2048 01:50:33,386 --> 01:50:34,360 Work by looking at front 2049 01:50:38,567 --> 01:50:39,318 Hi 2050 01:51:03,717 --> 01:51:04,004 Come 2051 01:51:04,217 --> 01:51:04,468 Let's go 2052 01:51:06,529 --> 01:51:07,153 Vishnu 2053 01:51:07,841 --> 01:51:08,841 Meet my best friend 2054 01:51:09,088 --> 01:51:09,606 Dileep 2055 01:51:09,866 --> 01:51:10,372 Hi 2056 01:51:11,713 --> 01:51:12,035 Hi 2057 01:51:12,786 --> 01:51:13,212 Dileep 2058 01:51:13,393 --> 01:51:14,492 He's Vishnu 2059 01:51:14,991 --> 01:51:16,244 Today he's my boyfriend 2060 01:51:18,797 --> 01:51:19,960 Tomorrow he will be my husband 2061 01:51:23,615 --> 01:51:25,521 She always talks about you 2062 01:51:26,601 --> 01:51:27,274 By the way 2063 01:51:27,895 --> 01:51:28,741 How is our pair? 2064 01:51:31,691 --> 01:51:32,275 Alright, come 2065 01:51:32,355 --> 01:51:32,978 I will introduce 2066 01:51:32,990 --> 01:51:33,705 you to my friends 2067 01:51:41,213 --> 01:51:42,040 She's Tara 2068 01:51:42,064 --> 01:51:42,659 Hi -Hi 2069 01:51:43,373 --> 01:51:44,212 Kavana -[IN UNISON] Hi 2070 01:51:45,437 --> 01:51:46,386 He's Darshan -[IN UNISON] Hi 2071 01:51:47,693 --> 01:51:48,419 He's Manju 2072 01:51:48,673 --> 01:51:48,899 Huh 2073 01:51:52,791 --> 01:51:53,614 Hey Manju 2074 01:52:05,024 --> 01:52:05,766 Alas! Dileep 2075 01:52:06,463 --> 01:52:08,174 Sorry buddy, it's all due to me 2076 01:52:09,241 --> 01:52:10,334 Do you know how we boys are like? 2077 01:52:11,400 --> 01:52:12,332 We believe all the 2078 01:52:12,344 --> 01:52:13,446 white things as milk 2079 01:52:13,893 --> 01:52:14,567 Why haven't you 2080 01:52:14,579 --> 01:52:15,735 tied rakhi to Dileep? 2081 01:52:15,967 --> 01:52:16,574 So... 2082 01:52:16,713 --> 01:52:17,967 ..it confirms you 2083 01:52:17,979 --> 01:52:19,319 start to love him 2084 01:52:20,252 --> 01:52:21,687 You guys are idiots 2085 01:52:22,087 --> 01:52:24,019 Rakhi is tied to ensure that the 2086 01:52:24,031 --> 01:52:25,974 brotherhood ties remain strong 2087 01:52:26,507 --> 01:52:27,687 How it's cannot 2088 01:52:27,699 --> 01:52:29,209 be tied to husband 2089 01:52:29,461 --> 01:52:30,475 In the same way it cannot 2090 01:52:30,487 --> 01:52:31,636 be tied to best friend too 2091 01:52:31,965 --> 01:52:32,205 Tch! 2092 01:52:32,691 --> 01:52:34,424 Dileep is my best friend 2093 01:52:34,885 --> 01:52:36,104 [IN UNISON] Sorry dear 2094 01:52:37,958 --> 01:52:38,791 Hey come on 2095 01:52:38,952 --> 01:52:39,891 Come on bro 2096 01:53:23,310 --> 01:53:23,737 Nothing 2097 01:54:57,178 --> 01:54:58,155 I have only an elder brother 2098 01:55:03,742 --> 01:55:04,307 Finally 2099 01:55:05,283 --> 01:55:05,936 Sorry 2100 01:55:06,770 --> 01:55:09,558 I can't find solace 2101 01:55:10,703 --> 01:55:11,825 The agony of not having her 2102 01:55:13,145 --> 01:55:16,077 It's taking me towards the death 2103 01:55:17,446 --> 01:55:18,219 For me... 2104 01:55:19,033 --> 01:55:19,912 But leaving them 2105 01:55:20,725 --> 01:55:21,465 Like parents 2106 01:55:22,228 --> 01:55:23,167 You cared for me 2107 01:55:23,862 --> 01:55:24,282 But 2108 01:55:24,588 --> 01:55:25,220 I am without her... 2109 01:55:27,226 --> 01:55:27,925 Sorry 2110 01:55:30,921 --> 01:55:31,499 Hey! Hey! Hey! 2111 01:55:31,524 --> 01:55:32,194 Who are you? 2112 01:55:32,460 --> 01:55:33,070 Who are you? -Stop 2113 01:55:33,141 --> 01:55:33,394 Huh? 2114 01:55:33,419 --> 01:55:34,103 Hey! Where are you going? 2115 01:55:34,128 --> 01:55:34,594 Can't let you in 2116 01:55:34,619 --> 01:55:34,879 Sir 2117 01:55:35,368 --> 01:55:36,611 You can't enter till sir arrives 2118 01:55:36,636 --> 01:55:37,593 I will just see him once 2119 01:55:37,729 --> 01:55:38,654 No, it's not possible 2120 01:55:38,679 --> 01:55:39,214 It's not possible 2121 01:55:39,239 --> 01:55:39,712 Please sir 2122 01:55:40,016 --> 01:55:40,731 We can't let you 2123 01:55:40,756 --> 01:55:41,998 Let me see him once 2124 01:55:42,806 --> 01:55:43,241 Go back 2125 01:55:43,266 --> 01:55:44,716 Sir please try to understand 2126 01:55:45,734 --> 01:55:46,257 Hey! 2127 01:56:16,691 --> 01:56:17,427 Get him 2128 01:56:19,846 --> 01:56:20,233 Hey! 2129 01:56:20,726 --> 01:56:21,518 Get up man 2130 01:56:22,001 --> 01:56:22,507 Get up 2131 01:56:23,127 --> 01:56:23,553 Get up-- 2132 01:56:24,609 --> 01:56:25,028 Come 2133 01:56:26,177 --> 01:56:26,655 Let's go 2134 01:56:36,836 --> 01:56:37,382 Hey 2135 01:56:37,702 --> 01:56:38,102 Hello 2136 01:56:38,673 --> 01:56:39,560 I am asking you 2137 01:56:39,659 --> 01:56:40,765 Who is he to you? 2138 01:56:57,249 --> 01:56:58,342 Sir, he's my brother 2139 01:57:02,368 --> 01:57:03,961 We both are twins 2140 01:57:07,068 --> 01:57:07,963 He ended up like this, in 2141 01:57:07,988 --> 01:57:09,113 loans after losing an IPL bet 2142 01:57:17,457 --> 01:57:18,333 Go on quickly 2143 01:57:20,940 --> 01:57:21,573 Hey get up man 2144 01:57:21,913 --> 01:57:22,344 Come, come 2145 01:57:22,368 --> 01:57:23,016 Come, come -Let's go 2146 01:57:46,606 --> 01:57:48,011 Due to her, I 2147 01:57:48,035 --> 01:57:49,172 lost my brother 2148 01:57:50,665 --> 01:57:52,497 But she's happy by 2149 01:57:52,509 --> 01:57:54,456 marrying her lover 2150 01:57:56,118 --> 01:57:56,820 An elder brother should... 2151 01:57:57,297 --> 01:57:57,924 ..fulfill his younger 2152 01:57:57,949 --> 01:57:58,679 brother wishes right? 2153 01:57:58,704 --> 01:57:58,983 Huh? 2154 01:57:59,884 --> 01:58:01,095 Hence I have 2155 01:58:01,119 --> 01:58:02,561 decided to get her 2156 01:58:03,476 --> 01:58:05,255 Only deciding is not enough 2157 01:58:06,382 --> 01:58:08,049 To get her... 2158 01:58:08,662 --> 01:58:09,177 ..power... 2159 01:58:10,799 --> 01:58:12,822 ..need a power to escape from 2160 01:58:12,847 --> 01:58:15,155 any crimes committed for her 2161 01:58:15,986 --> 01:58:17,321 So I studied like 2162 01:58:17,346 --> 01:58:18,974 crazy for day and night 2163 01:58:19,676 --> 01:58:20,569 I became an IPS 2164 01:58:21,464 --> 01:58:23,750 From there my game begun 2165 01:58:27,119 --> 01:58:28,796 The moment I learned that her 2166 01:58:28,821 --> 01:58:29,823 husband had 2167 01:58:29,847 --> 01:58:30,918 returned from overseas 2168 01:58:44,147 --> 01:58:44,873 Oh-Oh! 2169 01:58:47,007 --> 01:58:48,166 Rest in... 2170 01:58:49,235 --> 01:58:49,954 ..peace 2171 01:58:51,821 --> 01:58:53,294 I've chosen to give the 2172 01:58:53,319 --> 01:58:54,870 widow a chance at life 2173 01:58:56,502 --> 01:58:57,392 Big heart 2174 01:58:58,901 --> 01:59:02,242 Like a diety to save her... 2175 01:59:02,949 --> 01:59:04,743 ..this unfortunate one arrived 2176 01:59:06,136 --> 01:59:07,588 I planned to present 2177 01:59:07,600 --> 01:59:09,492 him with a permanent rest 2178 01:59:11,649 --> 01:59:12,288 My bad luck 2179 01:59:13,710 --> 01:59:14,883 A lot of blunders happened 2180 01:59:16,711 --> 01:59:17,823 Disappointed man 2181 01:59:19,957 --> 01:59:20,510 Hmm 2182 01:59:24,978 --> 01:59:26,070 Shall I tell you a good news? 2183 01:59:26,270 --> 01:59:27,185 I was tracking the cell 2184 01:59:27,197 --> 01:59:28,368 phones of brother and sister 2185 01:59:28,393 --> 01:59:29,707 When your lover called, 2186 01:59:29,719 --> 01:59:31,375 By tracking your location 2187 01:59:31,400 --> 01:59:33,726 I had sent lads to finish you off 2188 01:59:40,937 --> 01:59:43,236 I feel sad for one person 2189 01:59:44,635 --> 01:59:45,475 Obviously 2190 01:59:46,588 --> 01:59:48,012 He was not in my list 2191 01:59:49,236 --> 01:59:50,509 Have you heard about the man 2192 01:59:50,534 --> 01:59:52,416 who perished after viewing the picture? 2193 02:00:07,525 --> 02:00:08,358 Abhi photo 2194 02:00:21,740 --> 02:00:22,429 I can't get her 2195 02:00:22,454 --> 02:00:23,209 till this is present 2196 02:00:23,732 --> 02:00:24,409 Because 2197 02:00:24,496 --> 02:00:25,876 Vishnu has offered this 2198 02:00:25,901 --> 02:00:27,355 as a token of his love 2199 02:00:28,288 --> 02:00:28,708 So 2200 02:00:31,007 --> 02:00:32,147 If it's not there 2201 02:00:38,553 --> 02:00:42,066 Johny Johny, yes papa 2202 02:00:43,167 --> 02:00:44,946 Daddy's calling 2203 02:00:45,559 --> 02:00:46,894 Go on dude 2204 02:00:48,247 --> 02:00:49,962 Close your eyes 2205 02:00:57,441 --> 02:00:57,694 Tch! 2206 02:01:13,564 --> 02:01:13,937 Sir 2207 02:01:14,883 --> 02:01:15,905 Sir, it's an hit and run 2208 02:01:15,930 --> 02:01:17,136 case of Abhinaya's husband 2209 02:01:37,522 --> 02:01:38,748 The family you are looking 2210 02:01:38,773 --> 02:01:39,915 for is based in Mysore 2211 02:01:40,348 --> 02:01:40,648 But... 2212 02:01:40,887 --> 02:01:42,026 Recently that guy 2213 02:01:42,051 --> 02:01:43,596 died due to heart attack 2214 02:01:44,449 --> 02:01:45,018 Alright 2215 02:01:45,982 --> 02:01:46,628 Let's discuss that 2216 02:01:46,640 --> 02:01:47,176 in station tomorrow 2217 02:01:52,171 --> 02:01:52,670 Okay sir 2218 02:01:53,117 --> 02:01:53,523 Good night 2219 02:01:53,592 --> 02:01:53,871 Hm 2220 02:02:17,892 --> 02:02:18,955 The gang kidnapped 2221 02:02:18,967 --> 02:02:20,758 Abhinaya's daughter is found 2222 02:02:21,417 --> 02:02:22,950 His name is Raana 2223 02:02:23,676 --> 02:02:24,340 Main accused 2224 02:02:25,361 --> 02:02:26,069 According to the 2225 02:02:26,094 --> 02:02:27,174 information we received 2226 02:02:27,820 --> 02:02:28,890 Baby might be hurt 2227 02:02:30,562 --> 02:02:31,035 But I hope 2228 02:02:31,761 --> 02:02:32,514 Nothing would had happened 2229 02:02:33,581 --> 02:02:34,654 According to this 2230 02:02:35,332 --> 02:02:36,587 Order has been 2231 02:02:36,963 --> 02:02:37,991 released for shoot at sight 2232 02:02:39,238 --> 02:02:40,100 At the earliest 2233 02:02:40,977 --> 02:02:43,522 Death or Alive 2234 02:02:44,038 --> 02:02:44,654 We will catch him 2235 02:03:02,472 --> 02:03:02,867 Hello 2236 02:03:03,085 --> 02:03:03,767 Abhinaya 2237 02:03:04,920 --> 02:03:05,387 -Yes 2238 02:03:05,793 --> 02:03:07,019 Your baby is fine 2239 02:03:07,552 --> 02:03:08,378 It's with me 2240 02:03:10,012 --> 02:03:10,370 Hello 2241 02:03:10,715 --> 02:03:12,199 Don't hurt my baby 2242 02:03:12,487 --> 02:03:13,817 I will send you a location 2243 02:03:14,124 --> 02:03:15,178 Only you and your IPS 2244 02:03:15,203 --> 02:03:16,522 friend should come there 2245 02:03:17,303 --> 02:03:18,303 No one else should come 2246 02:03:18,764 --> 02:03:19,070 Hello 2247 02:03:19,864 --> 02:03:20,398 Hello 2248 02:03:20,931 --> 02:03:21,472 Hello 2249 02:03:28,637 --> 02:03:29,070 Hello 2250 02:03:29,277 --> 02:03:29,870 Dileep 2251 02:04:02,983 --> 02:04:03,309 Hm 2252 02:07:01,120 --> 02:07:01,680 Hey! 2253 02:08:06,356 --> 02:08:06,789 Dileep 2254 02:08:08,250 --> 02:08:09,011 Abhi you be here 2255 02:08:09,398 --> 02:08:10,258 It's not safe inside 2256 02:08:10,450 --> 02:08:11,220 I will get the baby, 2257 02:08:11,245 --> 02:08:12,219 you stay strong, alright? 2258 02:08:12,287 --> 02:08:13,710 Dileep I will come with you too 2259 02:08:13,735 --> 02:08:15,389 Please I have see my baby, please 2260 02:08:15,414 --> 02:08:15,940 No Abhi 2261 02:08:16,512 --> 02:08:17,760 Situation is dangerous 2262 02:08:17,785 --> 02:08:18,311 Try to understand 2263 02:08:18,336 --> 02:08:19,213 Dileep please 2264 02:08:19,428 --> 02:08:20,997 Abhi, just stay in the car. Okay? 2265 02:08:21,272 --> 02:08:22,593 Just stay in the car please 2266 02:11:04,174 --> 02:11:05,566 You have to show your affection 2267 02:11:05,712 --> 02:11:07,267 You have to speak with a smile 2268 02:11:07,407 --> 02:11:08,687 Then by seeing you... 2269 02:11:08,853 --> 02:11:09,877 ..it will laugh too 2270 02:12:54,538 --> 02:12:55,538 Alas! My baby 2271 02:13:00,970 --> 02:13:01,957 Dileep, I can't 2272 02:13:01,982 --> 02:13:03,516 repay you in this life 2273 02:13:04,143 --> 02:13:05,468 Thanks a lot -Abhi 2274 02:13:06,748 --> 02:13:07,574 This is our child 2275 02:13:08,140 --> 02:13:09,220 It doesn't be worthwhile, if I 2276 02:13:09,245 --> 02:13:10,519 cannot do this much for our child 2277 02:13:11,127 --> 02:13:11,673 Alright come 2278 02:13:12,026 --> 02:13:12,373 Let's go 2279 02:13:19,683 --> 02:13:20,315 Come Abhi 2280 02:13:33,105 --> 02:13:34,248 What happened sweetie? 2281 02:13:34,818 --> 02:13:36,355 You shouldn't be scared 2282 02:13:36,669 --> 02:13:37,575 Mom will be with you, 2283 02:13:37,647 --> 02:13:38,828 she will not go any where 2284 02:13:45,682 --> 02:13:46,100 Damn! 2285 02:13:46,475 --> 02:13:46,834 Ab-- 2286 02:13:48,367 --> 02:13:48,734 Abhi 2287 02:13:49,041 --> 02:13:50,195 Car key might had fell inside 2288 02:13:50,393 --> 02:13:51,206 I will go get it 2289 02:13:51,353 --> 02:13:52,073 You sit here 2290 02:13:52,187 --> 02:13:52,819 -Alright Dileep 2291 02:13:52,844 --> 02:13:53,383 Go and be back 2292 02:13:54,104 --> 02:13:54,839 My sweety 2293 02:13:55,438 --> 02:13:56,527 Nothing will happen baby 2294 02:14:30,739 --> 02:14:31,532 What the ?! 2295 02:14:33,208 --> 02:14:33,458 Huh! 2296 02:14:38,889 --> 02:14:39,555 Dileep 2297 02:14:41,140 --> 02:14:42,257 The news which came now 2298 02:14:42,437 --> 02:14:44,134 A devoted policeman gave 2299 02:14:44,159 --> 02:14:46,580 his life to save the baby's life 2300 02:14:46,741 --> 02:14:48,057 His work is being 2301 02:14:48,082 --> 02:14:50,113 appreciated by the masses 2302 02:14:50,451 --> 02:14:51,387 Unfortunately 2303 02:14:51,412 --> 02:14:52,433 Tragically, he 2304 02:14:52,458 --> 02:14:54,082 isn't present to hear 2305 02:14:54,359 --> 02:14:56,199 Even state's chief minister 2306 02:14:56,224 --> 02:14:57,871 offered his condolences 2307 02:14:57,928 --> 02:14:59,522 His dead body with all 2308 02:14:59,547 --> 02:15:01,240 the government honors... 2309 02:15:01,288 --> 02:15:02,083 ..by bringing it in 2310 02:15:02,108 --> 02:15:02,771 the procession... 2311 02:15:02,795 --> 02:15:03,756 ..the last rites will 2312 02:15:03,768 --> 02:15:04,509 be performed... 2313 02:15:04,582 --> 02:15:05,462 It's been learned 2314 02:15:05,487 --> 02:15:06,642 from Ministry sources 2315 02:16:12,160 --> 02:16:14,160 [BEEP] 133525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.