Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,833 --> 00:02:36,166
If a friend betrays you,
don’t speak of it, even in death.
2
00:02:36,333 --> 00:02:37,250
That's true friendship.
3
00:02:37,333 --> 00:02:40,416
People with 10 or 20 friends
seem so happy,
4
00:02:40,583 --> 00:02:45,708
but with just one,
the pain I endure. Oh, God.
5
00:03:08,291 --> 00:03:11,541
Hey, if even losers are falling in love,
6
00:03:11,833 --> 00:03:13,583
why are we still single?
7
00:03:14,875 --> 00:03:17,041
We never see the dog
and the stone together.
8
00:03:17,458 --> 00:03:18,625
I don't get it!
9
00:03:18,833 --> 00:03:21,041
It's only when we're neck-deep
in exam stress…
10
00:03:21,125 --> 00:03:22,500
that a girl will notice us.
11
00:03:22,750 --> 00:03:24,375
So, you'll fail if you look back, right?
12
00:03:25,583 --> 00:03:27,916
When we're finally free to notice a girl,
13
00:03:28,041 --> 00:03:29,666
she'll already be taken.
14
00:03:29,708 --> 00:03:30,750
That's what I said.
15
00:03:30,875 --> 00:03:32,875
We never see the dog
and the stone together.
16
00:03:32,958 --> 00:03:34,708
Let's ditch love…
17
00:03:34,958 --> 00:03:35,958
and party instead?
18
00:03:36,041 --> 00:03:37,083
Okay, buddy!
19
00:04:01,666 --> 00:04:03,250
Moni, today’s the day
you’ll get your period.
20
00:04:03,416 --> 00:04:04,541
Do you have sanitary pads with you?
21
00:04:05,333 --> 00:04:06,416
Shucks!
22
00:04:06,541 --> 00:04:07,625
It completely skipped my mind!
23
00:04:08,041 --> 00:04:10,583
Pull over at a pharmacy,
we'll buy some.
24
00:04:16,291 --> 00:04:17,500
-Hey!
-What's up?
25
00:04:20,000 --> 00:04:21,791
Time is running out.
Ask if they're ready.
26
00:04:22,583 --> 00:04:23,583
Are you ready, bro?
27
00:04:23,750 --> 00:04:24,750
Yeah, bro. Ready.
28
00:04:24,833 --> 00:04:25,833
Let's go for the take.
29
00:04:27,666 --> 00:04:28,958
She’s putting on makeup.
She’ll be here soon.
30
00:04:29,000 --> 00:04:30,041
Get her now!
31
00:04:30,208 --> 00:04:31,916
Listen to the lyrics once.
32
00:04:31,958 --> 00:04:35,750
My dear baby,
Is your heart all mine?
33
00:04:50,958 --> 00:04:54,375
♪ My dear baby,
Is your heart all mine? ♪
34
00:04:54,750 --> 00:04:58,250
♪ Oh, lovely lady,
Is everything gonna change now? ♪
35
00:04:58,375 --> 00:05:02,041
♪ Oh, my precious baby
Is he cute like a doll? ♪
36
00:05:02,083 --> 00:05:05,708
♪ Like magic and mystery,
Is everything going to happen now? ♪
37
00:05:05,750 --> 00:05:09,000
♪ Is she the one who loves me
until she sleeps? ♪
38
00:05:09,458 --> 00:05:12,833
♪ Is she crazy enough
To post her status in sleep? ♪
39
00:05:13,125 --> 00:05:16,541
♪ Is he a slave who dives into
The online game every day? ♪
40
00:05:16,666 --> 00:05:20,500
♪ Is he the one
Whose love will drown me? ♪
41
00:05:20,541 --> 00:05:22,375
♪ Let it be,
Let it be, oh boy ♪
42
00:05:22,416 --> 00:05:24,000
♪ It's good to adjust♪
43
00:05:24,166 --> 00:05:26,041
♪ Let it be,
Let it be, oh girl ♪
44
00:05:26,083 --> 00:05:27,791
♪ It's good to adjust♪
45
00:05:27,875 --> 00:05:29,750
♪ Let it be,
Let it be, oh boy ♪
46
00:05:29,791 --> 00:05:31,583
♪ It's good to adjust♪
47
00:05:31,625 --> 00:05:33,416
♪ Let it be,
Let it be, oh girl ♪
48
00:05:33,458 --> 00:05:35,250
♪ It's good to adjust♪
49
00:05:35,291 --> 00:05:36,125
How's it bro?
50
00:05:36,166 --> 00:05:38,250
Isn't this that Korean dance move?
51
00:05:38,291 --> 00:05:40,375
Yes.
You have to blend with the trend.
52
00:06:10,666 --> 00:06:13,583
♪ Love in a moment,
Is a lifetime ♪
53
00:06:13,625 --> 00:06:14,958
♪ In love like I’ve known♪
54
00:06:14,958 --> 00:06:17,416
♪ I’ve known… I’ve known…♪
55
00:06:17,791 --> 00:06:20,250
♪ See us together
In the future ♪
56
00:06:20,291 --> 00:06:22,041
♪ And love has a home♪
57
00:06:22,083 --> 00:06:24,750
♪ A Home... a Home….♪
58
00:06:25,125 --> 00:06:26,958
♪ The teasing of
My mother-in-law ♪
59
00:06:27,000 --> 00:06:28,541
♪ And the affection
Of my father-in-law ♪
60
00:06:28,583 --> 00:06:31,500
♪ What will I do
When I can't take anymore? ♪
61
00:06:32,416 --> 00:06:34,208
♪ Swiggy on all seven days!♪
62
00:06:34,250 --> 00:06:35,875
♪ If my baby wants only that...♪
63
00:06:35,916 --> 00:06:38,750
♪ What will happen to me then?♪
64
00:06:38,750 --> 00:06:42,166
♪ Will he say that
A saree is all I need? ♪
65
00:06:42,625 --> 00:06:44,625
♪ If he says no to modern dress...♪
66
00:06:44,666 --> 00:06:46,041
♪ What will happen to me then?♪
67
00:06:46,166 --> 00:06:49,958
♪ Will she WhatsApp me all day,
And torture me? ♪
68
00:06:50,041 --> 00:06:53,708
♪ Will she pester me
To take her out all the time? ♪
69
00:06:53,750 --> 00:06:55,125
♪ Will he always be affectionate?♪
70
00:06:55,166 --> 00:06:57,125
♪ Will he shower me
With kisses everyday? ♪
71
00:06:57,166 --> 00:06:59,000
♪ Will he hold me with love?♪
72
00:06:59,000 --> 00:07:00,625
♪ Will I be at peace?♪
73
00:07:02,041 --> 00:07:03,833
♪ Let it be,
Let it be, oh boy ♪
74
00:07:03,875 --> 00:07:05,708
♪ It's good to adjust♪
75
00:07:05,750 --> 00:07:07,583
♪ Let it be,
Let it be, oh girl ♪
76
00:07:07,583 --> 00:07:09,125
♪ It's good to adjust♪
77
00:07:09,750 --> 00:07:10,791
♪ Let it be♪
78
00:07:10,791 --> 00:07:12,833
♪ It's good to adjust♪
79
00:07:13,125 --> 00:07:14,958
♪ Let it be,
Let it be, oh girl ♪
80
00:07:15,000 --> 00:07:16,791
♪ It's good to adjust♪
81
00:07:16,833 --> 00:07:20,416
♪ My dear baby,
Is your heart all mine? ♪
82
00:07:20,500 --> 00:07:24,125
♪ Oh, lovely lady,
Is everything gonna change now? ♪
83
00:07:24,166 --> 00:07:25,583
♪ Oh, my precious baby♪
84
00:07:27,875 --> 00:07:29,166
♪ Like magic and mystery ♪
85
00:07:31,083 --> 00:07:35,208
♪ Is she the one who loves me
Until she sleeps? ♪
86
00:07:35,250 --> 00:07:38,291
♪ Is she crazy enough
To post her status in sleep? ♪
87
00:07:38,875 --> 00:07:42,333
♪ Is he a slave who dives into
The online game every day? ♪
88
00:07:42,500 --> 00:07:46,375
♪ Is he the one
Whose love will drown me? ♪
89
00:07:46,625 --> 00:07:47,708
♪ Let it be♪
90
00:07:49,875 --> 00:07:50,875
♪ Let it be♪
91
00:07:53,708 --> 00:07:55,583
♪ Let it be,
Let it be, oh boy♪
92
00:07:55,583 --> 00:07:57,166
♪ It's good to adjust♪
93
00:07:57,416 --> 00:07:59,291
♪ Let it be,
Let it be, oh girl ♪
94
00:07:59,291 --> 00:08:01,250
♪ It's good to adjust♪
95
00:08:07,875 --> 00:08:08,875
♪ Let it be! ♪
96
00:08:19,666 --> 00:08:20,666
Rotate, bro.
97
00:08:21,250 --> 00:08:22,250
Good.
98
00:08:22,791 --> 00:08:24,333
Hold them!
99
00:08:25,708 --> 00:08:27,750
What happened, brother?
You just dropped her?
100
00:08:27,833 --> 00:08:29,333
Brother, I can dance
all you want.
101
00:08:29,375 --> 00:08:30,541
But she's too heavy.
102
00:08:31,458 --> 00:08:33,666
-You're too heavy!
-No, you are!
103
00:08:34,125 --> 00:08:35,458
It's good to adjust, brother!
104
00:08:35,500 --> 00:08:36,208
Okay, brother.
105
00:08:36,250 --> 00:08:36,958
Anything else?
106
00:08:37,000 --> 00:08:38,500
Any movements left?
107
00:08:39,041 --> 00:08:39,875
The song is done?
108
00:08:40,083 --> 00:08:41,083
It's done, bro.
109
00:08:41,166 --> 00:08:42,750
We can pack up,
if you release the payment.
110
00:08:42,791 --> 00:08:44,208
I will! Just wrap it up.
111
00:08:44,333 --> 00:08:45,333
Pack up!
112
00:08:50,125 --> 00:08:51,166
Jamuna.
113
00:08:56,666 --> 00:08:57,500
Hello.
114
00:08:57,750 --> 00:08:58,666
Who are you?
115
00:08:58,833 --> 00:08:59,583
Hello, sir.
116
00:08:59,708 --> 00:09:00,875
I saw you waiting a long time.
117
00:09:00,916 --> 00:09:03,166
Hello, Peter sir.
My name is Aasai Kumar.
118
00:09:03,625 --> 00:09:05,166
I'm an Assistant Director.
119
00:09:05,208 --> 00:09:07,083
Abhinaya must have told
you over the phone.
120
00:09:07,541 --> 00:09:09,666
Yes, Abhi told me.
121
00:09:09,708 --> 00:09:11,000
You wanted to talk about a script?
122
00:09:11,041 --> 00:09:12,166
Yes, sir.
123
00:09:12,583 --> 00:09:13,750
After 12 years of struggle...
124
00:09:13,875 --> 00:09:16,500
And 3 years of follow-up,
I found a producer from Pollachi.
125
00:09:16,666 --> 00:09:18,833
-Great.
-I’ve also cast an up-and-coming hero.
126
00:09:18,875 --> 00:09:20,541
-Congrats!
-Thanks, sir.
127
00:09:20,750 --> 00:09:22,458
-Imman sir is composing the music.
-Okay.
128
00:09:22,500 --> 00:09:24,250
I've spoken to Dhilip Subbarayan
master for the stunts.
129
00:09:24,333 --> 00:09:26,666
-Super.
-Velraj sir is ready with his camera.
130
00:09:28,958 --> 00:09:31,541
-So, things are set.
-What else? You can go for shoot.
131
00:09:34,250 --> 00:09:35,500
I need a story, sir.
132
00:09:38,500 --> 00:09:39,583
-Story?
-Yes.
133
00:09:39,916 --> 00:09:41,458
You’ve been in this for 12 years,
134
00:09:41,875 --> 00:09:43,333
and still haven’t come
up with a single script?
135
00:09:43,500 --> 00:09:44,458
Not just one.
136
00:09:44,583 --> 00:09:46,166
I pitched five scripts to the producer.
137
00:09:46,541 --> 00:09:49,291
After listening,
he said all of them were 'pringe'.
138
00:09:50,000 --> 00:09:52,041
That’s not ‘pringe’.
It’s ‘cringe’.
139
00:09:52,291 --> 00:09:54,625
Yeah, that's what he said.
140
00:09:55,375 --> 00:09:56,458
Are you a 90's kid?
141
00:09:56,708 --> 00:09:58,375
Oh no, I don't have any kids.
142
00:09:58,666 --> 00:10:00,166
I’m still not married.
143
00:10:00,291 --> 00:10:01,666
What’s your DOB?
144
00:10:01,750 --> 00:10:03,000
Sorry, which year were you born?
145
00:10:03,166 --> 00:10:05,875
I was born on a Monday
evening in January 1992...
146
00:10:06,041 --> 00:10:07,875
That's enough.
I got it.
147
00:10:08,000 --> 00:10:09,666
I don’t need your life story.
148
00:10:10,125 --> 00:10:11,250
Abhi...
149
00:10:13,708 --> 00:10:15,208
Meet me at this address tomorrow.
150
00:10:15,416 --> 00:10:18,333
Sir, I’ll be at your office
at 9 a.m. sharp.
151
00:10:18,416 --> 00:10:19,500
Mr. 90s...
152
00:10:19,625 --> 00:10:21,833
It’s not a school that opens at 9 a.m.
153
00:10:22,166 --> 00:10:23,416
This is the 2K lifestyle.
154
00:10:23,500 --> 00:10:24,916
Dawn is at 12:30 p.m.,
155
00:10:25,041 --> 00:10:27,000
and everyone comes to
the office by 2 p.m.
156
00:10:27,208 --> 00:10:30,250
Come by between 1:30 and 2 p.m.
That would work.
157
00:10:30,375 --> 00:10:31,625
Okay, sir. Also...
158
00:10:31,958 --> 00:10:33,541
Should I have lunch before coming
159
00:10:33,708 --> 00:10:35,125
or bring it with me?
160
00:10:35,500 --> 00:10:37,500
That makes no difference to me.
161
00:10:37,541 --> 00:10:38,916
-Just be there.
-Okay, sir.
162
00:10:48,833 --> 00:10:50,416
What a huge office!
163
00:10:51,375 --> 00:10:52,750
Everyone's here.
164
00:10:56,208 --> 00:10:57,416
Everybody.
165
00:10:58,041 --> 00:10:59,166
Good morning!
166
00:10:59,375 --> 00:11:01,416
You come in the afternoon
and say good morning?
167
00:11:01,541 --> 00:11:02,416
Come!
168
00:11:02,833 --> 00:11:04,875
-Right on time. Very good!
-Greetings, my guru.
169
00:11:04,958 --> 00:11:06,500
As heron stands with folded wing,
so wait in waiting hour;
170
00:11:06,541 --> 00:11:08,958
As heron snaps its prey,
when fortune smiles, put forth your power.
171
00:11:09,500 --> 00:11:10,916
Time management is essential.
172
00:11:10,958 --> 00:11:11,833
A big no.
173
00:11:11,875 --> 00:11:13,958
You can’t speak confusing
languages here.
174
00:11:14,041 --> 00:11:16,000
-Got it?
-Sorry, sir. I get it now.
175
00:11:16,083 --> 00:11:18,166
Good. You obey.
176
00:11:18,291 --> 00:11:20,041
-You'll make it big.
-Thanks, sir.
177
00:11:20,208 --> 00:11:22,500
Okay now... what type
of story do you want?
178
00:11:23,333 --> 00:11:25,416
I want something fun…
179
00:11:25,666 --> 00:11:26,708
that's in trend...
180
00:11:26,791 --> 00:11:27,916
for this generation...
181
00:11:28,500 --> 00:11:29,416
Yes.
182
00:11:29,500 --> 00:11:30,833
I want a 2K love story.
183
00:11:32,458 --> 00:11:34,125
A 2K love story?
184
00:11:36,625 --> 00:11:37,500
Listen.
185
00:11:37,958 --> 00:11:39,666
In this 2K generation,
186
00:11:39,833 --> 00:11:42,875
there are adult stories
and kid-friendly stories...
187
00:11:43,375 --> 00:11:44,833
What kind do you want?
188
00:11:44,875 --> 00:11:47,000
Sir, I come from
a respectable family.
189
00:11:47,916 --> 00:11:50,333
I need a kid-friendly story.
190
00:11:51,541 --> 00:11:52,583
Good.
191
00:11:53,375 --> 00:11:54,291
Okay then...
192
00:11:54,541 --> 00:11:56,291
Where are you thinking
of starting your story?
193
00:11:56,458 --> 00:11:57,416
Sir...
194
00:11:57,541 --> 00:12:00,416
I noticed something interesting
during the song shoot.
195
00:12:13,250 --> 00:12:14,375
Come closer...
196
00:12:14,583 --> 00:12:16,291
Do you see those lovers?
197
00:12:17,333 --> 00:12:19,208
I want to start my story there.
198
00:12:20,708 --> 00:12:22,833
Just because a boy and girl rode together,
199
00:12:22,875 --> 00:12:24,291
you think they’re lovers?
200
00:12:24,541 --> 00:12:25,916
That’s how it usually is, right?
201
00:12:26,000 --> 00:12:27,666
Even a brother and sister can
ride together on a bike.
202
00:12:27,916 --> 00:12:30,583
A girl and boy can ride
together as friends as well.
203
00:12:32,333 --> 00:12:33,458
Change your mindset.
204
00:12:34,125 --> 00:12:35,500
They're true friends.
205
00:12:38,916 --> 00:12:39,916
What's that?
206
00:12:39,958 --> 00:12:40,958
Good question.
207
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Mr. 90s...
208
00:12:42,458 --> 00:12:44,458
2K kids have
12 types of friendships.
209
00:12:44,958 --> 00:12:45,791
Best friends.
210
00:12:45,916 --> 00:12:46,875
Close friends.
211
00:12:46,916 --> 00:12:48,041
Situational friends.
212
00:12:48,208 --> 00:12:49,500
Social media friends.
213
00:12:50,000 --> 00:12:51,458
Family friends.
214
00:12:51,666 --> 00:12:52,708
Business friends.
215
00:12:53,291 --> 00:12:54,375
Casual friends.
216
00:12:54,416 --> 00:12:55,791
Good old friends.
217
00:12:55,833 --> 00:12:57,083
Life long friends.
218
00:12:57,416 --> 00:12:58,291
Group friends.
219
00:12:58,500 --> 00:12:59,416
Fake friends.
220
00:12:59,458 --> 00:13:00,458
Toxic friends.
221
00:13:00,625 --> 00:13:01,875
Loyal friends.
222
00:13:02,125 --> 00:13:03,416
Friends with benefits.
223
00:13:04,458 --> 00:13:06,166
Friends with benefits…
224
00:13:06,708 --> 00:13:08,083
What is that?
225
00:13:08,458 --> 00:13:10,458
You understood everything except that?
226
00:13:10,500 --> 00:13:11,583
- It's not that, sir.
- Then?
227
00:13:11,666 --> 00:13:13,458
Friends with benefits.
228
00:13:13,875 --> 00:13:16,625
Something is attractive about
the sound of those words.
229
00:13:18,000 --> 00:13:19,875
You really have great
knowledge of sound.
230
00:13:19,916 --> 00:13:20,750
Thank you, sir.
231
00:13:20,791 --> 00:13:22,541
You’ll be a Hollywood-level
director for sure.
232
00:13:22,583 --> 00:13:23,791
Thank you, sir.
233
00:13:23,833 --> 00:13:25,458
You still haven't answered
my question.
234
00:13:26,458 --> 00:13:27,791
You see, Mr. 90s...
235
00:13:27,833 --> 00:13:30,291
You do everything you’re
supposed to do with a lover...
236
00:13:30,708 --> 00:13:32,708
with you friend!
237
00:13:33,083 --> 00:13:34,708
That's friends with benefits.
238
00:13:35,166 --> 00:13:36,833
Then what does the lover do?
239
00:13:36,916 --> 00:13:37,958
He just loves her.
240
00:13:38,208 --> 00:13:40,625
Bro, you know what they
call this in our village?
241
00:13:40,708 --> 00:13:42,250
-She's called a…
-Stop. Listen.
242
00:13:42,583 --> 00:13:44,000
Keep all those thoughts
in your village.
243
00:13:44,583 --> 00:13:47,416
2K kids have moved beyond
caste, religion, language, and race.
244
00:13:47,500 --> 00:13:49,916
They're heading towards
the lives of Adam and Eve.
245
00:13:50,000 --> 00:13:51,166
Either ride along,
246
00:13:51,250 --> 00:13:52,416
or keep your mouth shut.
247
00:13:52,750 --> 00:13:54,083
Forget about that.
248
00:13:54,458 --> 00:13:55,791
Let Adam and Eve be.
249
00:13:55,833 --> 00:13:57,041
Let’s focus on the present.
250
00:13:58,833 --> 00:14:00,791
-Look at those two friends.
-Yes.
251
00:14:01,333 --> 00:14:03,666
-Tell me about their friendship story.
-Very good.
252
00:14:05,958 --> 00:14:07,083
He's Karthik.
253
00:14:07,708 --> 00:14:08,708
She's Moni.
254
00:14:08,750 --> 00:14:10,958
They studied at the same school
since they were kids.
255
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
They're true friends.
256
00:14:12,375 --> 00:14:13,208
They lived in the same
apartment too.
257
00:14:14,125 --> 00:14:15,791
This is Kavitha,
Moni's mother.
258
00:14:16,000 --> 00:14:17,875
This is Prabhu,
Moni's father.
259
00:14:17,958 --> 00:14:19,708
They're both District Court lawyers.
260
00:14:20,458 --> 00:14:21,333
-Bye, Dad.
-Bye.
261
00:14:21,375 --> 00:14:23,375
This is Moni's housemaid.
262
00:14:23,875 --> 00:14:26,416
Since childhood, she got
Moni ready for school,
263
00:14:26,500 --> 00:14:28,166
fed her, and
took care of her.
264
00:14:29,083 --> 00:14:31,166
-Muthu, please feed her.
-Yes, madam.
265
00:14:31,291 --> 00:14:32,416
-Bye.
-Bye, Mom.
266
00:14:34,958 --> 00:14:35,750
I don't want idli!
267
00:14:35,791 --> 00:14:37,833
Moni, eat your food!
Or your mom will scold you.
268
00:14:37,875 --> 00:14:42,625
But Moni ate at Karthik's place
more than her own.
269
00:14:42,750 --> 00:14:44,375
Have two chappathis first.
270
00:14:44,458 --> 00:14:46,250
Then I’ll give you more, okay?
271
00:14:46,750 --> 00:14:49,166
They even ate lunch together at school.
272
00:14:49,791 --> 00:14:51,958
When Moni’s parents came home late,
273
00:14:52,000 --> 00:14:54,166
she slept at Karthik’s place.
274
00:14:54,500 --> 00:14:55,750
A little later,
275
00:14:55,916 --> 00:14:58,166
Moni’s parents bought a new home
276
00:14:58,208 --> 00:14:59,708
and held the housewarming ceremony.
277
00:14:59,791 --> 00:15:01,791
[priest chanting mantra]
278
00:15:07,416 --> 00:15:08,875
Why do you look off, Moni?
279
00:15:08,958 --> 00:15:10,666
I don't like my new home.
280
00:15:10,958 --> 00:15:12,833
Why? It’s big and beautiful.
281
00:15:12,875 --> 00:15:14,500
It even has a shower
in the bathroom.
282
00:15:14,583 --> 00:15:17,416
I don’t have anyone
to play with there.
283
00:15:17,458 --> 00:15:18,833
Not even you.
284
00:15:19,250 --> 00:15:20,958
If that’s your problem, listen.
285
00:15:21,000 --> 00:15:22,333
Every day after school,
286
00:15:22,458 --> 00:15:23,333
I’ll come to your place.
287
00:15:23,458 --> 00:15:25,250
We can play and study together.
288
00:15:25,291 --> 00:15:26,208
-Okay?
-You promise?
289
00:15:26,291 --> 00:15:27,166
I promise.
290
00:15:27,208 --> 00:15:28,666
So, even after school,
291
00:15:28,708 --> 00:15:32,291
they both had tuition classes
at Moni’s house.
292
00:15:32,416 --> 00:15:33,416
And they played together.
293
00:15:33,750 --> 00:15:36,291
Finally, they both studied
Mass Communication.
294
00:15:36,916 --> 00:15:37,958
During college,
295
00:15:38,041 --> 00:15:40,291
they started a YouTube
channel called 'Vibe with MK.'
296
00:15:40,833 --> 00:15:44,833
They had a large young following
on Instagram and Facebook.
297
00:15:45,208 --> 00:15:47,375
They have nearly 300K followers.
298
00:15:47,583 --> 00:15:50,583
Ultimately, they decided to
start a pre-wedding studio.
299
00:15:50,833 --> 00:15:52,041
It’s a good idea.
300
00:15:52,250 --> 00:15:53,416
Let's not walk away.
301
00:15:53,666 --> 00:15:56,083
We’ll both invest fifty percent together.
302
00:15:56,791 --> 00:15:59,541
Then we’ll all invest the other
fifty percent together, okay?
303
00:15:59,625 --> 00:16:00,458
Okay!
304
00:16:00,958 --> 00:16:02,166
What's the share?
305
00:16:02,541 --> 00:16:03,541
In loss?
306
00:16:03,833 --> 00:16:05,125
You take all the losses.
307
00:16:07,291 --> 00:16:10,416
-So, what they share is friendship.
-Yes.
308
00:16:10,500 --> 00:16:11,958
There’s no love or anything?
309
00:16:12,583 --> 00:16:13,666
Nope.
310
00:16:14,750 --> 00:16:18,833
If someone else comes
between their friendship,
311
00:16:19,208 --> 00:16:22,375
their hidden love will burst out.
312
00:16:23,666 --> 00:16:25,541
You might become a director.
313
00:16:25,708 --> 00:16:27,750
But there's no chance
for a romance here, Mr.90s.
314
00:16:31,250 --> 00:16:32,291
Listen, 2K boy.
315
00:16:32,708 --> 00:16:34,625
I’ll tell you this from
my cinema experience,
316
00:16:35,000 --> 00:16:37,416
a triangle love story will start.
317
00:17:31,583 --> 00:17:32,750
All the best, Pavi.
318
00:17:33,291 --> 00:17:34,750
-Thank you.
-Now, go.
319
00:17:49,083 --> 00:17:52,000
The love triangle is about to start,
just as I said.
320
00:18:10,875 --> 00:18:12,583
If you don't mind,
321
00:18:12,875 --> 00:18:14,375
have we met before?
322
00:18:14,916 --> 00:18:15,916
Karthi!
323
00:18:16,333 --> 00:18:17,250
It's Pavi.
324
00:18:17,375 --> 00:18:18,458
You forgot?
325
00:18:18,708 --> 00:18:20,916
Lady, do you think
he’s Ghajini or something?
326
00:18:20,958 --> 00:18:22,000
He says he doesn’t remember you.
327
00:18:22,041 --> 00:18:23,875
Stop yapping and tell us
your back story.
328
00:18:23,916 --> 00:18:24,875
Hey, Pavi!
329
00:18:25,125 --> 00:18:26,375
It's been a long time, right?
330
00:18:26,708 --> 00:18:27,958
-How do you do?
-Good.
331
00:18:28,375 --> 00:18:30,333
Hey, do you know her
from before?
332
00:18:30,375 --> 00:18:32,958
Dude, that's Pavithra from
the Media Tech department.
333
00:18:33,458 --> 00:18:36,250
At the start of our final year,
a Kerala girl broke up with our friend...
334
00:18:37,708 --> 00:18:39,166
That day?
You don’t remember?
335
00:18:49,916 --> 00:18:51,458
Listen. Don’t do it.
336
00:18:52,416 --> 00:18:53,083
Preethi...
337
00:18:53,125 --> 00:18:54,416
- I have something to say...
- Just shut up and go.
338
00:18:54,458 --> 00:18:56,333
-Okay.
-Please understand.
339
00:18:56,375 --> 00:18:58,083
-I told you not to.
-She told me shut up.
340
00:18:58,166 --> 00:18:59,375
That’s what I meant.
341
00:19:00,458 --> 00:19:01,708
Hey, 'Palakkad'!
342
00:19:02,541 --> 00:19:04,375
What? Are your issues sorted now?
343
00:19:04,541 --> 00:19:05,958
Are the boys still ragging you?
344
00:19:06,083 --> 00:19:07,541
Nothing like that, sis.
345
00:19:08,750 --> 00:19:10,791
That's the power of our MK group!
346
00:19:11,458 --> 00:19:13,333
But now I have a small problem.
347
00:19:13,416 --> 00:19:14,291
What is it?
348
00:19:14,333 --> 00:19:15,500
Tell me.
We can sort it out.
349
00:19:15,625 --> 00:19:17,833
It's our college seniors...
350
00:19:18,000 --> 00:19:21,083
They're in love with me
and always following me around.
351
00:19:22,166 --> 00:19:25,416
They're even torturing me
for my number.
352
00:19:26,458 --> 00:19:28,958
I don't know how to avoid them, sis.
353
00:19:29,000 --> 00:19:30,375
This isn't a problem.
354
00:19:30,416 --> 00:19:32,583
With your cute, chubby look,
355
00:19:32,875 --> 00:19:34,916
of course, the boys will be after you.
356
00:19:35,125 --> 00:19:37,333
Just don't mind them
and stay happy!
357
00:19:37,375 --> 00:19:38,625
As if I can!
358
00:19:38,708 --> 00:19:42,541
When I was in higher studies,
a boy loved me for two years.
359
00:19:42,625 --> 00:19:45,083
What’s he up to now?
Gone crazy?
360
00:19:45,291 --> 00:19:46,416
Nothing like that.
361
00:19:46,666 --> 00:19:49,208
He proposed to me in
our final year.
362
00:19:49,625 --> 00:19:51,541
I said I wasn't interested,
363
00:19:51,625 --> 00:19:53,375
you should've seen how mad he got!
364
00:19:53,416 --> 00:19:54,500
How mad did he get?
365
00:19:54,750 --> 00:19:57,416
You knew I was after you for 2 years
like a crazy person, right?
366
00:19:59,041 --> 00:19:59,875
I knew.
367
00:19:59,916 --> 00:20:02,916
If you had said 'no,'
it would’ve saved me two years!
368
00:20:02,958 --> 00:20:05,166
At least I would’ve pursued her
and made her fall for me.
369
00:20:06,166 --> 00:20:09,000
Give me back my two years
or make someone fall for me!
370
00:20:11,083 --> 00:20:12,958
-Then?
-Then what…
371
00:20:13,083 --> 00:20:15,333
I set him up with my friend Rekha.
372
00:20:15,500 --> 00:20:18,458
She took 5,000 from me to pretend
to be his lover for 10 days!
373
00:20:18,708 --> 00:20:20,875
I lost all my savings.
374
00:20:21,791 --> 00:20:22,666
What now?
375
00:20:22,791 --> 00:20:25,125
You just don’t want anyone
following you, right?
376
00:20:26,291 --> 00:20:29,083
We have an 'idea king' in our gang
for stuff like this. Wait.
377
00:20:29,625 --> 00:20:30,541
Dude...
378
00:20:33,416 --> 00:20:34,500
Why this rage?
379
00:20:34,625 --> 00:20:36,583
I need an idea right now.
380
00:20:36,666 --> 00:20:38,416
Sure, but it’s gonna cost you.
381
00:20:38,541 --> 00:20:39,458
How much?
382
00:20:40,125 --> 00:20:41,541
10K?
383
00:20:41,750 --> 00:20:43,166
I'll kill you.
Now give me the idea.
384
00:20:43,208 --> 00:20:44,541
First, explain the issue.
385
00:20:45,416 --> 00:20:47,750
She's Pavi,
studying Media Technology.
386
00:20:47,833 --> 00:20:48,750
Our junior.
387
00:20:49,250 --> 00:20:52,041
Some boys are following her,
and she's scared.
388
00:20:52,500 --> 00:20:53,500
Oh...
389
00:20:54,625 --> 00:20:57,791
You don’t want the boys to
approach you, right?
390
00:20:59,875 --> 00:21:02,000
Dude, what about the idea
we suggested for Lily?
391
00:21:02,916 --> 00:21:05,583
No way, that one will backfire on us.
392
00:21:07,416 --> 00:21:09,708
Hey, remember I gave you
an idea last week?
393
00:21:10,583 --> 00:21:12,625
-That one?!
-Oh, right! That!
394
00:21:13,291 --> 00:21:14,500
Stop yapping!
395
00:21:14,708 --> 00:21:15,875
Just give her the idea.
396
00:21:16,250 --> 00:21:17,000
Go on.
397
00:21:17,958 --> 00:21:20,458
So you don’t want
the boys approaching
398
00:21:20,541 --> 00:21:22,333
or following you, right?
399
00:21:23,583 --> 00:21:25,333
When they approach you next,
400
00:21:25,583 --> 00:21:27,208
just say you're not into boys.
401
00:21:28,041 --> 00:21:28,958
I don't get it.
402
00:21:29,375 --> 00:21:30,833
Listen carefully,
403
00:21:30,916 --> 00:21:33,166
If the boys follow you,
404
00:21:33,250 --> 00:21:36,041
approach you,
or propose to you...
405
00:21:36,750 --> 00:21:38,208
"Sorry, brother."
406
00:21:38,416 --> 00:21:39,708
"Actually...
407
00:21:39,791 --> 00:21:41,625
I'm not interested in boys."
408
00:21:41,750 --> 00:21:42,958
Just tell them this.
409
00:21:45,708 --> 00:21:47,750
Go tell them this
with the same shock.
410
00:21:47,875 --> 00:21:49,291
Go on, dear.
411
00:21:51,375 --> 00:21:53,583
If she's that shocked,
412
00:21:53,791 --> 00:21:56,291
just imagine how the person
hearing it will react.
413
00:21:56,583 --> 00:21:57,875
Hey Pavithra,
can I have your number?
414
00:21:58,375 --> 00:21:59,208
Sorry, brother...
415
00:21:59,291 --> 00:22:00,541
Sorry, brother...
416
00:22:00,750 --> 00:22:01,750
Sorry...
417
00:22:01,833 --> 00:22:02,833
Actually...
418
00:22:02,916 --> 00:22:04,916
I'm not interested in boys.
419
00:22:05,375 --> 00:22:06,500
Oh...
420
00:22:06,666 --> 00:22:07,500
Sorry!
421
00:22:07,541 --> 00:22:08,541
Sorry, sister.
422
00:22:08,666 --> 00:22:10,458
Sorry, sister.
I'm sorry.
423
00:22:16,750 --> 00:22:19,333
-Action!
-You're my lover.
424
00:22:19,416 --> 00:22:21,041
He's just friends with benefits.
425
00:22:21,083 --> 00:22:24,541
Dude, you be the friend with benefits.
426
00:22:24,625 --> 00:22:26,125
Let him be the lover!
427
00:22:26,208 --> 00:22:27,833
Then I’ll marry him.
428
00:22:27,916 --> 00:22:29,375
I don't care who you marry.
429
00:22:29,416 --> 00:22:30,791
But you have to carry my child.
430
00:22:30,833 --> 00:22:32,375
Hey, Palakkad!
431
00:22:33,750 --> 00:22:35,208
Are all your problems solved?
432
00:22:36,166 --> 00:22:38,958
That problem got resolved
a while ago.
433
00:22:39,583 --> 00:22:41,166
I've got a new problem.
434
00:22:41,625 --> 00:22:43,041
Please help me, sis.
435
00:22:43,208 --> 00:22:44,000
What is it?
436
00:22:46,000 --> 00:22:48,541
Marry whoever you like!
437
00:22:48,833 --> 00:22:50,500
Can we talk privately?
438
00:22:50,791 --> 00:22:51,791
Please, sister.
439
00:22:51,958 --> 00:22:54,041
Everyone's here.
Let's go over there.
440
00:22:56,250 --> 00:22:59,166
What problem does she need
to discuss privately?
441
00:23:06,666 --> 00:23:07,708
What's the problem now?
442
00:23:08,250 --> 00:23:09,458
The thing is...
443
00:23:09,750 --> 00:23:12,208
you all told me to say
I'm not into boys, right?
444
00:23:13,833 --> 00:23:14,958
Now...
445
00:23:15,291 --> 00:23:18,791
Those kind of girls
are proposing me.
446
00:23:19,166 --> 00:23:20,208
Eh?
447
00:23:20,291 --> 00:23:23,416
What should I do now?
I feel uncomfortable.
448
00:23:27,416 --> 00:23:28,583
Every single day...
449
00:23:28,625 --> 00:23:29,625
for you...
450
00:23:29,666 --> 00:23:30,458
in our college...
451
00:23:30,500 --> 00:23:31,708
in this same spot...
452
00:23:32,750 --> 00:23:34,333
-Karthik!
-I'll be waiting for you!
453
00:23:34,416 --> 00:23:35,833
-What?
-Come here.
454
00:23:36,500 --> 00:23:37,375
Break.
455
00:23:37,458 --> 00:23:39,041
Break?
This is an important shot.
456
00:23:39,208 --> 00:23:40,208
What is it, Moni?
457
00:23:40,250 --> 00:23:41,166
What's the problem?
458
00:23:41,250 --> 00:23:43,250
Pavi, tell him yourself.
459
00:23:45,958 --> 00:23:47,750
Are the boys still troubling you?
460
00:23:47,833 --> 00:23:48,958
It's not the boys...
461
00:23:49,291 --> 00:23:50,125
Then?
462
00:23:50,166 --> 00:23:53,000
You told me to say that
I'm not interested in boys, right?
463
00:23:53,291 --> 00:23:54,208
Yes, I did.
464
00:23:54,833 --> 00:23:55,875
Now...
465
00:23:56,333 --> 00:23:58,500
Now, those kind of girls
are proposing me.
466
00:23:58,625 --> 00:23:59,791
Oh...
467
00:24:01,541 --> 00:24:03,083
By approaching you,
468
00:24:03,125 --> 00:24:05,166
they think you're part of their gang
and are trying to save you.
469
00:24:05,333 --> 00:24:07,583
If you're okay,
just say yes or no.
470
00:24:07,708 --> 00:24:10,791
It's legal abroad for two women to marry.
471
00:24:10,958 --> 00:24:12,333
I don't care about that.
472
00:24:12,541 --> 00:24:14,916
I just want no one to approach me.
473
00:24:14,958 --> 00:24:16,666
Why? Are you trying to
become a saint?
474
00:24:18,166 --> 00:24:19,125
Just for fun.
475
00:24:19,458 --> 00:24:20,458
Give her a new idea.
476
00:24:21,500 --> 00:24:23,833
Dude, this seems like a big issue.
477
00:24:24,166 --> 00:24:26,791
I'll need at least 10 days
to sort this out.
478
00:24:27,125 --> 00:24:28,708
10 days?
479
00:24:29,500 --> 00:24:31,708
I have an idea.
I'll tell if you're okay with it.
480
00:24:31,875 --> 00:24:32,541
Hey...
481
00:24:32,875 --> 00:24:34,041
Tell me the idea,
482
00:24:34,166 --> 00:24:35,500
and I’ll let you know
if it’s okay.
483
00:24:35,541 --> 00:24:36,625
It's simple, Moni.
484
00:24:37,250 --> 00:24:39,708
If Pavithra takes a picture with me
485
00:24:39,958 --> 00:24:42,666
and posts a story on Instagram
saying she’s committed.
486
00:24:43,083 --> 00:24:44,625
Then no one will approach her.
487
00:24:45,416 --> 00:24:46,333
Is that okay with you?
488
00:24:46,458 --> 00:24:47,375
Peter!
489
00:24:48,250 --> 00:24:49,833
-I like the idea.
-Super.
490
00:24:50,583 --> 00:24:51,583
But...
491
00:24:52,000 --> 00:24:53,333
it shouldn't be you.
492
00:24:53,625 --> 00:24:54,125
Hey...
493
00:24:54,500 --> 00:24:55,875
you take the picture with her.
494
00:24:55,958 --> 00:24:57,125
Move aside.
495
00:24:58,583 --> 00:24:59,458
One second.
496
00:25:00,375 --> 00:25:03,416
-Dude, do you see this?
-He's really enjoying it.
497
00:25:03,500 --> 00:25:04,500
Hey...
498
00:25:05,291 --> 00:25:06,791
What are you doing?
499
00:25:07,041 --> 00:25:08,375
Just freshening up.
500
00:25:09,375 --> 00:25:11,083
I can't trust anyone here.
501
00:25:11,375 --> 00:25:12,708
Pavi, you stand there.
502
00:25:13,250 --> 00:25:14,958
Give me the phone.
Karthi...
503
00:25:16,875 --> 00:25:18,166
Put your hand on her shoulder.
504
00:25:18,500 --> 00:25:19,375
Are you sure?
505
00:25:19,458 --> 00:25:20,375
Just do it.
506
00:25:22,250 --> 00:25:23,166
Smile.
507
00:25:27,000 --> 00:25:29,416
Post this on your Instagram story
and say you're committed.
508
00:25:29,833 --> 00:25:31,250
You won't have any more problems.
509
00:25:31,750 --> 00:25:32,916
Thank you, sis.
510
00:25:33,333 --> 00:25:34,125
Give me your number.
511
00:25:34,250 --> 00:25:35,083
I'll share the picture.
512
00:25:35,166 --> 00:25:36,708
Hey, air drop it.
513
00:25:36,750 --> 00:25:38,166
She won't let me score.
514
00:25:40,541 --> 00:25:42,333
Oh, I remember.
515
00:25:42,625 --> 00:25:44,208
You wore specs then, right?
516
00:25:45,041 --> 00:25:47,125
Now I wear contact lenses.
517
00:25:48,041 --> 00:25:52,083
You also posted a picture with Karthi
on Instagram story in college, right?
518
00:25:52,791 --> 00:25:54,333
Did you have any issues
because of that?
519
00:25:54,500 --> 00:25:56,583
Nothing of that sort.
520
00:25:57,041 --> 00:25:58,375
Actually...
521
00:25:58,416 --> 00:25:59,208
One second.
522
00:25:59,625 --> 00:26:01,208
I'll explain what happened after that...
523
00:26:01,333 --> 00:26:03,541
-You'll explain?
-It's nothing, dude...
524
00:26:04,416 --> 00:26:08,291
After she posted our
picture on Instagram...
525
00:26:08,416 --> 00:26:09,583
Her friends were like...
526
00:26:09,833 --> 00:26:12,083
"You're in love with Karthi?"
527
00:26:12,291 --> 00:26:13,416
"Why didn't you tell us?"
528
00:26:13,500 --> 00:26:15,000
When she gets a random message,
they’ll be like...
529
00:26:15,125 --> 00:26:17,166
'Ey, that's from Karthi, right?'
530
00:26:17,375 --> 00:26:19,458
Even if she takes a sick leave
from college...
531
00:26:19,791 --> 00:26:20,708
they'll say...
532
00:26:20,875 --> 00:26:22,916
"You were on a date?"
533
00:26:23,208 --> 00:26:25,208
"Did you take pictures or videos?"
534
00:26:26,541 --> 00:26:28,416
"You guys didn't cross the limit, right?"
535
00:26:28,666 --> 00:26:33,208
Every day, they started
pestering her about us.
536
00:26:33,583 --> 00:26:34,958
Because of that,
537
00:26:35,208 --> 00:26:38,833
she started to wonder,
"Why not love Karthi for real?"
538
00:26:39,041 --> 00:26:41,458
From there, she developed
a little crush on me,
539
00:26:41,500 --> 00:26:45,083
which grew into a sincere
and sacred love.
540
00:26:45,541 --> 00:26:50,208
She spent three years thinking
how to express her feelings.
541
00:26:50,500 --> 00:26:51,708
Hi, Aishwarya!
542
00:26:52,291 --> 00:26:53,458
Hi, Karthi…
543
00:26:53,916 --> 00:26:55,041
Who is that?
544
00:26:55,083 --> 00:26:57,083
With the confidence she gave her,
545
00:26:57,208 --> 00:26:59,833
Pavithra is here to propose
with a bouquet.
546
00:27:00,000 --> 00:27:02,041
Hey, you knew all this,
547
00:27:02,083 --> 00:27:03,541
yet you acted like you didn’t?
548
00:27:03,750 --> 00:27:07,125
It’s like how you know
when boys are looking at you.
549
00:27:07,291 --> 00:27:10,250
We know how to put on
a performance too.
550
00:27:10,583 --> 00:27:11,666
If that's the case...
551
00:27:11,916 --> 00:27:13,500
do you like me?
552
00:27:14,250 --> 00:27:17,750
That doesn't matter.
Moni should like you first.
553
00:27:18,166 --> 00:27:19,041
Why?
554
00:27:19,708 --> 00:27:21,208
That's how it works
555
00:27:21,583 --> 00:27:24,291
It's our Moni, right?
I'll take care.
556
00:27:24,583 --> 00:27:27,458
Hey, she won’t agree
if you talk like that.
557
00:27:27,750 --> 00:27:30,166
Talk to her the way I teach,
and she’ll agree.
558
00:27:34,708 --> 00:27:35,916
Shot okay!
559
00:27:36,500 --> 00:27:37,875
Show me.
560
00:27:43,750 --> 00:27:44,750
Bye!
561
00:27:48,458 --> 00:27:49,750
-Make these corrections.
-Okay.
562
00:27:53,875 --> 00:27:54,666
Hey!
563
00:27:54,958 --> 00:27:56,166
-Hi.
-Palakkad?
564
00:27:56,250 --> 00:27:57,583
What a pleasant surprise!
565
00:27:57,625 --> 00:27:58,625
Come on.
Sit.
566
00:27:58,708 --> 00:27:59,708
What are you doing here?
567
00:27:59,791 --> 00:28:01,208
I came here to see you, sis.
568
00:28:01,416 --> 00:28:03,041
Are you getting married?
569
00:28:03,333 --> 00:28:04,583
Planning a photo shoot?
570
00:28:04,750 --> 00:28:07,041
I’ll give you 50% off,
571
00:28:07,166 --> 00:28:08,125
but don’t tell anyone.
572
00:28:09,166 --> 00:28:10,875
It's nothing like that.
573
00:28:11,083 --> 00:28:11,958
Then?
574
00:28:14,750 --> 00:28:17,333
As always... I need a little help.
575
00:28:19,625 --> 00:28:20,791
What's the problem?
576
00:28:24,416 --> 00:28:26,541
I'm in love, sis.
577
00:28:26,916 --> 00:28:28,708
Woah! That's great.
578
00:28:29,041 --> 00:28:31,708
Found your prince charming, huh?
579
00:28:32,333 --> 00:28:33,541
Who is he?
580
00:28:49,083 --> 00:28:50,583
It's Karthi.
581
00:29:05,583 --> 00:29:06,958
Are your sure?
582
00:29:08,375 --> 00:29:09,625
I never thought...
583
00:29:09,875 --> 00:29:12,666
you had such a bad taste.
584
00:29:12,958 --> 00:29:14,041
Sis...
585
00:29:15,208 --> 00:29:17,166
He's also handsome!
586
00:29:18,875 --> 00:29:20,083
I've been...
587
00:29:20,958 --> 00:29:23,375
in love with him for 3 years.
588
00:29:24,125 --> 00:29:27,916
But I don't know how to tell him.
589
00:29:30,458 --> 00:29:31,583
Karthi!
590
00:29:31,875 --> 00:29:32,791
Come here.
591
00:29:33,041 --> 00:29:34,250
Please don't!
592
00:29:34,625 --> 00:29:36,333
-What is it, Moni?
-Just get over here.
593
00:29:36,875 --> 00:29:37,916
One second.
594
00:29:38,166 --> 00:29:39,375
What do you want?
595
00:29:41,208 --> 00:29:44,333
She’s been in love with you
for three years.
596
00:29:45,916 --> 00:29:47,041
Are you happy now?
597
00:29:48,000 --> 00:29:49,291
Just wasting my time...
598
00:29:49,458 --> 00:29:50,458
Sis...
599
00:29:50,750 --> 00:29:52,083
He left.
600
00:29:52,541 --> 00:29:53,625
This works.
601
00:29:55,791 --> 00:29:56,958
-This works?
-Yeah.
602
00:29:57,333 --> 00:29:58,666
-Get it ready soon.
-Hey.
603
00:29:59,000 --> 00:30:01,291
-Yes?
-What? Trying to act cool?
604
00:30:01,708 --> 00:30:03,125
-Who is she?
-Hey!
605
00:30:03,750 --> 00:30:04,875
It's Pavithra.
606
00:30:05,458 --> 00:30:06,541
Media Technology.
607
00:30:06,583 --> 00:30:08,208
She’s our junior.
Did you forget?
608
00:30:08,625 --> 00:30:10,041
Media?
609
00:30:10,625 --> 00:30:11,958
Sorry, brother...
610
00:30:12,125 --> 00:30:14,708
I'm not interested in boys.
611
00:30:15,125 --> 00:30:17,291
You gave the idea.
That's her.
612
00:30:19,291 --> 00:30:20,291
Oh...
613
00:30:20,416 --> 00:30:22,291
The girl from Palakkad?
614
00:30:23,375 --> 00:30:25,916
How is she in love with me?
615
00:30:27,083 --> 00:30:28,666
I'm also confused about the same.
616
00:30:29,250 --> 00:30:30,875
Yuck, with you?
617
00:30:31,458 --> 00:30:32,416
Alright...
618
00:30:32,500 --> 00:30:33,708
Do you like her?
619
00:30:39,375 --> 00:30:40,291
I do.
620
00:30:40,916 --> 00:30:41,791
Come...
621
00:30:41,875 --> 00:30:43,000
Talk to her.
622
00:30:47,166 --> 00:30:48,791
-Shake hands.
-Hello
623
00:30:52,333 --> 00:30:54,333
It's first time, right?
That's why.
624
00:30:54,500 --> 00:30:56,000
Go on.
Shake his hand.
625
00:30:56,625 --> 00:30:58,541
Peter’s calling.
I’ll talk to him.
626
00:30:58,791 --> 00:30:59,833
You carry on.
627
00:31:00,458 --> 00:31:02,458
- How was my acting?
- Super.
628
00:31:04,375 --> 00:31:06,708
Dude, did the idea you
gave Pavi work out?
629
00:31:07,375 --> 00:31:09,916
-Did Moni agree?
-Yes, she did.
630
00:31:10,958 --> 00:31:12,125
That was Moni.
631
00:31:12,666 --> 00:31:14,041
Oh, I screwed up.
632
00:31:14,333 --> 00:31:16,083
Moni, what's Peter saying?
633
00:31:17,458 --> 00:31:18,750
Peter was asking...
634
00:31:18,916 --> 00:31:22,041
if the idea you gave Pavithra
worked out.
635
00:31:22,500 --> 00:31:25,625
He thought he was talking to you.
636
00:31:26,041 --> 00:31:29,250
♪♪♪
637
00:31:47,958 --> 00:31:51,250
♪ Until the world lasts, come…♪
638
00:31:51,291 --> 00:31:53,666
♪ We can soar high♪
639
00:31:53,875 --> 00:31:56,958
♪ Creating a sky just for us!♪
640
00:31:57,041 --> 00:31:59,875
♪ We can float in solitude♪
641
00:31:59,916 --> 00:32:03,291
♪ Until rebirth exists, come…♪
642
00:32:03,375 --> 00:32:05,791
♪ We can be born anew♪
643
00:32:05,958 --> 00:32:08,958
♪ Even if rebirth doesn’t come, my love…♪
644
00:32:09,041 --> 00:32:11,083
♪ We can remain as companions…♪
645
00:32:36,291 --> 00:32:37,750
Fine. I'll ask Moni!
646
00:32:37,875 --> 00:32:38,750
Hang up.
647
00:32:38,833 --> 00:32:39,791
I'll come.
Hang up!
648
00:32:41,083 --> 00:32:42,916
Moni, Pavi called…
649
00:32:43,000 --> 00:32:45,291
I'll pick her up from hostel
and drop her at Palakkad.
650
00:32:45,541 --> 00:32:47,958
Are you asking me for permission?
Or are you giving me an information?
651
00:32:48,791 --> 00:32:50,000
It isn't like that.
652
00:32:51,083 --> 00:32:53,666
I told her that I'll discuss it with you
and let her know.
653
00:32:54,166 --> 00:32:55,250
Fine, go.
654
00:32:57,208 --> 00:32:58,166
Wait…
655
00:32:59,291 --> 00:33:00,208
When will you be back?
656
00:33:02,041 --> 00:33:04,291
I'll be back in 2 hours.
657
00:33:09,833 --> 00:33:11,583
It'll take 10 minutes.
658
00:33:11,625 --> 00:33:12,875
How long to get to Palakkad from there?
659
00:33:13,875 --> 00:33:15,125
40 minutes.
660
00:33:15,166 --> 00:33:16,250
How long to get to office from there?
661
00:33:16,291 --> 00:33:17,583
It'll take 40 minutes.
662
00:33:17,625 --> 00:33:19,083
The time's 4:30 now.
663
00:33:19,166 --> 00:33:20,666
You should be here by 6.
Go!
664
00:33:20,791 --> 00:33:21,875
I'm not going.
665
00:33:22,125 --> 00:33:23,041
Fine, don't go.
666
00:33:23,333 --> 00:33:25,458
Hey, do you think he's a Rapido partner?
667
00:33:25,583 --> 00:33:27,416
You're strictly giving him just an hour.
668
00:33:27,583 --> 00:33:28,916
He's meeting his girlfriend.
669
00:33:29,000 --> 00:33:30,250
Be lenient.
670
00:33:30,791 --> 00:33:31,791
Hey!
671
00:33:32,208 --> 00:33:33,500
You should be here at 6:30.
672
00:33:33,791 --> 00:33:34,791
Go.
673
00:33:35,000 --> 00:33:36,250
Thanks, Peter.
674
00:33:36,791 --> 00:33:37,708
Thanks!
675
00:33:38,291 --> 00:33:41,458
Friend or lover, women can be naggy
no matter the role!
676
00:33:42,000 --> 00:33:45,208
♪ Until the world lasts, come…♪
677
00:33:45,250 --> 00:33:47,958
♪ We can soar high♪
678
00:33:48,083 --> 00:33:51,083
♪ Creating a sky just for us…♪
679
00:33:51,125 --> 00:33:53,958
♪ We can float in solitude♪
680
00:33:54,000 --> 00:33:57,166
♪ Until rebirth exists, come…♪
681
00:33:57,208 --> 00:33:59,958
♪ We can be born anew♪
682
00:34:00,000 --> 00:34:03,083
♪ Even if rebirth doesn’t come, my love…♪
683
00:34:03,125 --> 00:34:06,041
♪ We can remain as companions…♪
684
00:34:30,625 --> 00:34:33,416
♪ In the single thread of love…♪
685
00:34:33,583 --> 00:34:36,333
♪ You’ve woven heaven and earth♪
686
00:34:36,583 --> 00:34:39,250
♪ With the pencil of your gaze♪
687
00:34:39,291 --> 00:34:41,708
♪ You’ve sketched out our lives♪
688
00:34:41,750 --> 00:34:47,333
♪ Oh love, the song of life,
A quest that never ends♪
689
00:34:47,500 --> 00:34:54,041
Oh love, the call of the beyond,
Is a mystery that never fades♪
690
00:34:54,833 --> 00:35:01,000
♪ You are everything,
You are everywhere♪
691
00:35:01,041 --> 00:35:05,291
♪ You are the mirror,
In which I see myself♪
692
00:35:05,375 --> 00:35:09,250
♪♪♪
693
00:35:18,083 --> 00:35:21,458
♪ Until the world lasts, come…♪
694
00:35:21,500 --> 00:35:23,916
♪ We can soar high♪
695
00:35:24,083 --> 00:35:27,208
♪ Creating a sky just for us…♪
696
00:35:27,250 --> 00:35:30,083
♪ We can float in solitude♪
697
00:35:30,125 --> 00:35:33,166
♪ Until rebirth exists, come…♪
698
00:35:33,208 --> 00:35:35,875
♪ We can be born anew♪
699
00:35:36,208 --> 00:35:39,208
♪ Even if rebirth doesn’t come, my love…♪
700
00:35:39,250 --> 00:35:41,291
♪ We can remain as companions…♪
701
00:35:41,333 --> 00:35:45,291
♪♪♪
702
00:35:53,291 --> 00:35:54,958
♪ With your own…♪
703
00:35:59,250 --> 00:36:00,708
♪ With your presence!♪
704
00:36:09,583 --> 00:36:11,250
Hey, I’ve left for the hospital.
705
00:36:11,458 --> 00:36:12,458
Did you transfer the amount?
706
00:36:12,625 --> 00:36:14,625
I did. Can you check it once?
707
00:36:14,708 --> 00:36:15,625
It should reflect.
708
00:36:15,958 --> 00:36:16,875
Okay, bye.
709
00:36:17,041 --> 00:36:17,958
Bye.
710
00:36:18,916 --> 00:36:19,916
Was it Abhi?
711
00:36:21,666 --> 00:36:23,666
You keep sending her money
whenever she asks.
712
00:36:24,583 --> 00:36:26,000
She's taking advantage of you.
713
00:36:26,416 --> 00:36:27,791
You’ll get mad if
I say anything.
714
00:36:29,333 --> 00:36:30,541
Who's Abhi?
715
00:36:31,041 --> 00:36:34,500
She’s the one person in the
whole world that Karthi hates!
716
00:36:35,166 --> 00:36:37,875
Moni, Karthi, and Abhi
were classmates.
717
00:36:38,333 --> 00:36:39,750
Abhi comes from a poor family,
718
00:36:40,000 --> 00:36:41,833
so Moni takes extra care of her.
719
00:36:42,125 --> 00:36:43,875
This makes Karthi possessive.
720
00:36:44,291 --> 00:36:46,416
Moni supported Abhi with
her school fees,
721
00:36:46,583 --> 00:36:48,500
college fees, and even her marriage.
722
00:36:48,583 --> 00:36:50,166
They’re that close.
723
00:36:52,041 --> 00:36:53,041
If that's the case,
724
00:36:53,291 --> 00:36:56,083
then Abhi is going to be a
problem in our story.
725
00:36:56,166 --> 00:36:57,333
Maybe.
726
00:37:02,291 --> 00:37:03,458
Pavi...
727
00:37:03,708 --> 00:37:05,041
it's your treat today, huh?
728
00:37:06,416 --> 00:37:07,500
What's the budget?
729
00:37:07,708 --> 00:37:09,083
I've got 5K.
730
00:37:09,875 --> 00:37:11,541
Five thousand rupees!
731
00:37:12,083 --> 00:37:13,166
That's a good budget.
732
00:37:13,583 --> 00:37:16,250
I’m sure you’re buying dinner for
your friend with the leftover amount?
733
00:37:16,416 --> 00:37:18,083
How did you know that?
734
00:37:18,208 --> 00:37:20,000
What you've bought is
the leftover amount.
735
00:37:20,875 --> 00:37:21,708
Hey...
736
00:37:21,750 --> 00:37:22,458
Why?
737
00:37:22,541 --> 00:37:24,916
From our looks,
you thought we were decent?
738
00:37:25,833 --> 00:37:27,500
We eat without mercy.
739
00:37:27,666 --> 00:37:29,125
Just wait and see what happens.
740
00:37:29,166 --> 00:37:29,958
Brother...
741
00:37:30,041 --> 00:37:32,083
'without mercy',
that's a great line.
742
00:37:32,458 --> 00:37:34,333
Don’t worry.
I’ll handle the bill.
743
00:37:34,500 --> 00:37:37,250
Hey, are you sponsoring, Pavi?
744
00:37:37,291 --> 00:37:39,291
You have seven lakhs
in your account, right?
745
00:37:39,833 --> 00:37:41,875
-Excuse me.
-I meant the money in the office account.
746
00:37:41,916 --> 00:37:43,083
Yes, sir.
Order please.
747
00:37:43,166 --> 00:37:44,750
-I'll have a…
-Sir?
748
00:37:44,875 --> 00:37:47,750
The restaurant will close before
they finish ordering.
749
00:37:48,583 --> 00:37:50,041
Here's the thing...
750
00:37:50,125 --> 00:37:51,666
Chicken, mutton, and fish.
751
00:37:51,750 --> 00:37:54,041
Quickly get all these starters.
752
00:37:54,083 --> 00:37:55,416
-Okay, sir.
-Sis?
753
00:37:55,791 --> 00:37:57,500
-I'll have a Schezwan noodles.
-Okay.
754
00:38:00,000 --> 00:38:02,333
Two guys at the beach ate fish
and dropped dead.
755
00:38:02,458 --> 00:38:03,833
What are you saying?
756
00:38:03,916 --> 00:38:06,500
The dropped the dead fish
after they ate.
757
00:38:06,708 --> 00:38:07,833
And then a dog took that.
758
00:38:18,541 --> 00:38:19,666
I like noodles.
759
00:38:20,125 --> 00:38:22,083
This isn’t good for him.
Take it away.
760
00:38:22,583 --> 00:38:23,416
Why?
761
00:38:24,000 --> 00:38:25,500
It's just noodles, sis.
762
00:38:26,583 --> 00:38:29,583
He got stomach pain once
when he ate it as a kid.
763
00:38:29,625 --> 00:38:31,666
And it's maida.
It's just bad for him
764
00:38:31,708 --> 00:38:32,791
Give it back.
765
00:38:33,333 --> 00:38:35,125
Let him have taste.
766
00:38:35,250 --> 00:38:36,125
You eat.
767
00:38:38,375 --> 00:38:39,083
Hey...
768
00:38:57,875 --> 00:38:59,208
- Ready?
- Yes.
769
00:38:59,250 --> 00:39:01,041
We're ready.
Just take the picture.
770
00:39:04,416 --> 00:39:05,458
Peter...
771
00:39:05,541 --> 00:39:06,250
Yes?
772
00:39:06,416 --> 00:39:07,791
Am I overlapping?
773
00:39:07,833 --> 00:39:08,583
Come here, dude.
774
00:39:08,625 --> 00:39:09,750
That's right.
775
00:39:09,833 --> 00:39:12,500
When did you ever let me pose?
776
00:39:12,791 --> 00:39:13,708
What is it, dude.
777
00:39:13,750 --> 00:39:15,916
I can't balance with my left hand.
Can you?
778
00:39:16,166 --> 00:39:17,458
That's sad.
779
00:39:17,625 --> 00:39:20,041
I know exactly what you’re
trying to balance.
780
00:39:22,583 --> 00:39:24,625
-Sorry.
-Everyone look here!
781
00:39:25,916 --> 00:39:28,833
Everyone think of Pavi's treat and smile!
782
00:39:31,541 --> 00:39:34,375
I think Moni is getting possessive.
783
00:39:35,125 --> 00:39:37,500
Really?
I don't think so.
784
00:39:37,833 --> 00:39:40,000
You probably didn’t
notice properly.
785
00:39:40,208 --> 00:39:42,291
She agreed to our love,
786
00:39:42,500 --> 00:39:44,083
why would she get possessive?
787
00:39:44,625 --> 00:39:47,500
She might have done
that in the moment.
788
00:39:47,916 --> 00:39:48,916
But...
789
00:39:49,208 --> 00:39:51,041
I've been noticing.
790
00:39:52,125 --> 00:39:54,875
When Moni and I posed for the photo shoot,
791
00:39:54,916 --> 00:39:56,583
even you felt possessive.
792
00:39:56,875 --> 00:39:57,833
What do you say about that?
793
00:39:58,875 --> 00:40:01,083
You won't understand what
I’m trying to say now,
794
00:40:01,541 --> 00:40:02,875
but one day you will.
795
00:40:03,500 --> 00:40:04,541
We'll see.
796
00:40:08,250 --> 00:40:10,041
You finished all those sums?
797
00:40:10,250 --> 00:40:11,333
Guys!
798
00:40:12,041 --> 00:40:14,541
Everyone except Pavi,
step out for five minutes.
799
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
Why is he doing this?
800
00:40:17,041 --> 00:40:17,958
Get out!
801
00:40:18,291 --> 00:40:19,333
I don't know.
802
00:40:19,916 --> 00:40:20,791
Leave!
803
00:40:21,041 --> 00:40:22,250
Don't be scared.
804
00:40:22,416 --> 00:40:23,458
Get out fast.
805
00:40:23,500 --> 00:40:25,541
-He's looking at you.
-Let's leave.
806
00:40:27,208 --> 00:40:28,208
I'm scared.
807
00:40:28,333 --> 00:40:29,291
Get out.
808
00:40:29,416 --> 00:40:30,250
Stop.
809
00:40:30,333 --> 00:40:32,458
Madan, why are you causing
trouble for Pavi?
810
00:40:32,958 --> 00:40:34,208
I’ll report this to the principal.
811
00:40:34,875 --> 00:40:35,666
Take her out.
812
00:40:35,750 --> 00:40:36,333
Hey...
813
00:40:36,416 --> 00:40:36,875
Come on.
814
00:40:36,916 --> 00:40:38,083
Hey!
Take your hand off.
815
00:40:38,125 --> 00:40:39,125
Where are you off to?
816
00:40:39,166 --> 00:40:41,291
Are you and Karthi in love?
817
00:40:42,625 --> 00:40:43,833
Yes.
818
00:40:45,791 --> 00:40:48,375
Take your bloody hand off!
819
00:40:48,875 --> 00:40:51,000
Dude, let's go.
820
00:41:00,250 --> 00:41:01,291
Pavi!
821
00:41:03,250 --> 00:41:04,750
Pavi, get up.
Let's meet the principal
822
00:41:04,791 --> 00:41:05,541
No!
823
00:41:05,916 --> 00:41:07,125
Pavi, come on!
824
00:41:07,250 --> 00:41:09,458
No! Call Karthi.
825
00:41:09,541 --> 00:41:10,708
I will, Pavi.
You get up.
826
00:41:10,750 --> 00:41:12,791
-We'll meet the
-Just call Karthi!
827
00:41:58,750 --> 00:42:01,166
If you trouble Moni again,
828
00:42:01,208 --> 00:42:03,541
I'll break you into pieces.
829
00:42:33,041 --> 00:42:33,708
Hello.
830
00:42:34,000 --> 00:42:35,125
Karthi, where are you?
831
00:42:35,375 --> 00:42:37,250
Madan misbehaved with Pavi,
832
00:42:37,458 --> 00:42:39,291
I’m going to college with the guys.
833
00:42:39,625 --> 00:42:41,250
Okay, where are you now?
834
00:42:41,291 --> 00:42:42,916
I'm near the campus entrance.
835
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Stop for a minute.
836
00:42:44,333 --> 00:42:45,500
What is it?
837
00:42:45,583 --> 00:42:47,125
Just stop!
838
00:42:47,875 --> 00:42:49,083
What's going on?
839
00:42:49,875 --> 00:42:51,208
Don't be hasty, Karthi.
840
00:42:51,583 --> 00:42:53,083
Just wait for ten minutes,
I'll call you.
841
00:42:53,125 --> 00:42:53,958
But why?
842
00:42:54,125 --> 00:42:56,041
Can't you just wait
for ten minutes?
843
00:42:56,500 --> 00:42:57,500
I'll call you.
844
00:42:59,875 --> 00:43:01,333
Wash the vessels soon.
845
00:43:01,708 --> 00:43:03,041
Mom, I want to talk to you.
846
00:43:04,708 --> 00:43:05,791
What?
847
00:43:05,875 --> 00:43:09,333
Karthik's having a small problem
at college.
848
00:43:10,541 --> 00:43:11,916
What’s the problem?
849
00:43:14,375 --> 00:43:15,541
Yes, aunty.
850
00:43:16,291 --> 00:43:18,500
Look Karthi,
listen to me calmly.
851
00:43:18,708 --> 00:43:20,041
I’m speaking as a lawyer.
852
00:43:20,083 --> 00:43:23,500
If you were still a student there
and got into a fight,
853
00:43:23,541 --> 00:43:24,666
that’s one thing.
854
00:43:24,750 --> 00:43:26,958
But you’re no longer
a student there.
855
00:43:27,000 --> 00:43:28,250
He's being doing
the same thing, aunty.
856
00:43:28,291 --> 00:43:30,416
No, I told you to
listen patiently, right?
857
00:43:30,500 --> 00:43:31,916
If you go into the college
and beat him,
858
00:43:31,958 --> 00:43:32,958
the case will be against you.
859
00:43:33,000 --> 00:43:34,375
Do you know what he did?
860
00:43:34,416 --> 00:43:37,458
No matter the reason,
you’ll get into big trouble.
861
00:43:37,500 --> 00:43:38,416
What should I do then?
862
00:43:38,500 --> 00:43:40,083
Do you want me to report this
to the principal?
863
00:43:40,166 --> 00:43:42,791
They'll warn him
and send him away.
864
00:43:43,333 --> 00:43:44,833
He misbehaved with
my girlfriend, aunty.
865
00:43:45,041 --> 00:43:46,375
Wait, calm down.
866
00:43:46,416 --> 00:43:47,833
Let’s handle this legally.
867
00:43:47,916 --> 00:43:49,458
If nothing happens legally,
868
00:43:49,500 --> 00:43:51,208
do whatever you want to him.
869
00:43:51,875 --> 00:43:53,458
Okay, aunty.
I'll wait right here.
870
00:43:53,541 --> 00:43:55,375
But the police should arrest him now.
871
00:43:55,583 --> 00:43:57,666
Okay. I’ll talk to the inspector
and call you.
872
00:44:15,916 --> 00:44:18,666
Hey, why aren’t you
replying to my texts?
873
00:44:20,000 --> 00:44:21,208
Why are you here?
874
00:44:22,208 --> 00:44:24,000
Why are you mad?
875
00:44:24,791 --> 00:44:25,791
What’s going on?
876
00:44:26,083 --> 00:44:27,750
The police arrested Madan, right?
877
00:44:28,083 --> 00:44:28,916
Oh...
878
00:44:30,875 --> 00:44:32,416
the police arrested Madan.
879
00:44:33,500 --> 00:44:34,541
What about me?
880
00:44:35,541 --> 00:44:36,541
Everything I went through…
881
00:44:36,666 --> 00:44:38,208
That will be okay too, right, Karthi?
882
00:44:38,458 --> 00:44:39,583
Isn't that so?
883
00:44:41,291 --> 00:44:45,875
Madan didn't misbehave
to humiliate me.
884
00:44:48,000 --> 00:44:51,583
He did it to me to get back at you.
885
00:44:52,875 --> 00:44:54,500
Understand that first!
886
00:44:56,291 --> 00:44:58,791
If he did it just to humiliate me,
887
00:44:59,583 --> 00:45:01,625
wouldn’t I have gone straight
to the principal?
888
00:45:02,250 --> 00:45:04,083
Why would I have called you?
889
00:45:04,666 --> 00:45:06,166
I thought you'd come to college,
890
00:45:06,416 --> 00:45:09,750
thrash him in front of everyone,
891
00:45:10,041 --> 00:45:11,625
and humiliate him.
892
00:45:12,041 --> 00:45:13,333
I trusted you.
893
00:45:25,000 --> 00:45:25,958
Actually...
894
00:45:26,250 --> 00:45:27,583
I’m asking this innocently...
895
00:45:27,750 --> 00:45:31,041
No, really,
I am asking innocently.
896
00:45:31,916 --> 00:45:33,666
If the same thing...
897
00:45:34,791 --> 00:45:36,500
had happened to Moni...
898
00:45:36,875 --> 00:45:38,958
would you have acted like this?
899
00:45:39,125 --> 00:45:40,083
No, right?
900
00:45:40,333 --> 00:45:41,000
Hey...
901
00:45:41,083 --> 00:45:42,666
Why are you involving Moni in this?
902
00:45:45,125 --> 00:45:47,583
I'm not involving her without reason.
903
00:45:47,958 --> 00:45:50,708
You didn’t enter the college
because Moni called you, right?
904
00:45:51,500 --> 00:45:52,333
I know.
905
00:45:52,458 --> 00:45:54,458
What she said was legally correct.
906
00:45:54,583 --> 00:45:55,833
What do you mean, legally?
907
00:45:56,041 --> 00:45:58,333
Do you handle every situation legally?
908
00:45:58,375 --> 00:46:00,583
Are emotional situations legal too?
909
00:46:01,375 --> 00:46:04,166
If you think they're the same,
910
00:46:04,208 --> 00:46:05,625
then you’re not even human.
911
00:46:07,958 --> 00:46:09,291
What are you trying to say?
912
00:46:16,291 --> 00:46:17,875
Let's break up, Karthi.
913
00:46:18,958 --> 00:46:20,666
Did you really think this through?
914
00:46:23,166 --> 00:46:24,208
No.
915
00:46:26,625 --> 00:46:28,083
This won't work, Karthi.
916
00:46:33,708 --> 00:46:35,166
Every girl...
917
00:46:37,000 --> 00:46:38,541
wants a lover...
918
00:46:40,875 --> 00:46:42,708
who will reciprocate...
919
00:46:43,041 --> 00:46:44,250
the love they show...
920
00:46:44,583 --> 00:46:45,791
to them...
921
00:46:46,541 --> 00:46:48,916
in the same way.
922
00:46:53,083 --> 00:46:55,041
Isn't that what I expected too?
923
00:46:58,750 --> 00:47:02,291
The same affection and care
you show towards Moni...
924
00:47:05,291 --> 00:47:06,750
Have you ever...
925
00:47:07,041 --> 00:47:08,333
for even one day...
926
00:47:08,625 --> 00:47:10,333
expressed the same to me?
927
00:47:13,708 --> 00:47:14,916
It's okay.
928
00:47:16,416 --> 00:47:18,083
It's useless to talk about it.
929
00:47:20,666 --> 00:47:21,833
Drop it.
930
00:47:25,916 --> 00:47:26,833
You leave.
931
00:47:26,875 --> 00:47:28,333
Hey, Pavi!
932
00:47:28,625 --> 00:47:29,916
Moni is the issue for you, right?
933
00:47:30,416 --> 00:47:32,625
I won't talk to her anymore, okay?
934
00:47:51,625 --> 00:47:52,666
You promise?
935
00:47:55,916 --> 00:47:56,666
Hey...
936
00:47:58,083 --> 00:47:59,750
All this drama for that?
937
00:48:01,708 --> 00:48:04,250
Moni and I have been friends forever.
938
00:48:05,000 --> 00:48:06,750
We've only been involved
for three months.
939
00:48:10,333 --> 00:48:11,500
Listen...
940
00:48:12,333 --> 00:48:13,583
No matter what happens,
941
00:48:13,750 --> 00:48:15,500
I won't give up my friendship
with Moni.
942
00:48:17,416 --> 00:48:18,375
Get lost.
943
00:49:11,458 --> 00:49:12,291
Yes...
944
00:49:12,791 --> 00:49:14,250
I got possessive
945
00:49:14,625 --> 00:49:16,083
I won’t deny it.
946
00:49:17,083 --> 00:49:19,958
I’ve known him for 20 years!
947
00:49:20,708 --> 00:49:22,541
Seeing him share
the importance he has for me
948
00:49:22,916 --> 00:49:25,083
with another girl makes...
949
00:49:25,375 --> 00:49:26,500
not just me...
950
00:49:26,708 --> 00:49:29,958
any girl will get possessive.
951
00:49:30,875 --> 00:49:33,916
I’m gradually trying to understand it.
952
00:49:36,125 --> 00:49:40,583
A girl will definitely
come into Karthi's life,
953
00:49:41,208 --> 00:49:43,375
and in that moment,
954
00:49:44,250 --> 00:49:47,000
my reaction was just natural.
955
00:49:48,916 --> 00:49:51,708
If you and Karthi get married,
956
00:49:51,750 --> 00:49:54,916
even his mom will get possessive.
957
00:49:55,583 --> 00:49:56,416
Because...
958
00:49:56,541 --> 00:49:59,791
until then, she would have received
all the attention at home.
959
00:50:00,166 --> 00:50:04,250
When Karthi starts giving
that attention to someone new,
960
00:50:04,750 --> 00:50:07,083
she’ll feel possessive too.
961
00:50:07,958 --> 00:50:09,208
That's human nature.
962
00:50:09,666 --> 00:50:10,458
Then...
963
00:50:10,708 --> 00:50:12,958
when you have a child,
964
00:50:13,583 --> 00:50:17,291
if Karthi shows extra affection
toward the baby,
965
00:50:17,791 --> 00:50:20,458
you’ll feel possessive then as well.
966
00:50:20,875 --> 00:50:22,083
It's natural.
967
00:50:22,541 --> 00:50:24,708
And, I’m not upset with you.
968
00:50:27,416 --> 00:50:28,625
You and Karthi.
969
00:50:29,083 --> 00:50:31,541
You guys are such a perfect couple.
970
00:50:33,458 --> 00:50:34,791
For any reason,
971
00:50:35,291 --> 00:50:36,625
don’t let him go.
972
00:50:38,625 --> 00:50:39,666
Sorry, sis.
973
00:50:39,916 --> 00:50:42,625
I completely misunderstood.
974
00:50:42,833 --> 00:50:43,833
It's cool.
975
00:50:44,500 --> 00:50:45,333
Hey!
976
00:50:46,583 --> 00:50:47,666
Is the cake ready?
977
00:50:47,833 --> 00:50:49,166
We are ready!
978
00:50:49,208 --> 00:50:50,500
Cake for what?
979
00:50:51,583 --> 00:50:53,458
It's a patch-up cake.
980
00:50:53,500 --> 00:50:54,791
Come on.
981
00:51:20,208 --> 00:51:21,916
Moni, sis.
Wait a minute.
982
00:51:22,458 --> 00:51:25,166
-Hello.
-We’re both your biggest fans.
983
00:51:25,333 --> 00:51:26,291
I'm Soundarya.
984
00:51:26,375 --> 00:51:28,458
I study English Literature
at Hindustan college.
985
00:51:28,583 --> 00:51:29,833
He's my best friend, Vinoth.
986
00:51:29,875 --> 00:51:30,750
Hi, sis.
987
00:51:30,791 --> 00:51:31,916
My uncle used to call from the village,
988
00:51:31,958 --> 00:51:34,833
doubting how I could be
friends with a boy.
989
00:51:35,833 --> 00:51:37,833
-Sound!
-Tell me.
990
00:51:37,916 --> 00:51:40,000
Where are you, my dear?
991
00:51:40,083 --> 00:51:42,208
I'm at a coffee shop with my friend.
992
00:51:42,500 --> 00:51:44,666
I'm with Vinoth to catch a movie.
993
00:51:44,750 --> 00:51:47,416
Listen...
Vinoth and I are good friends.
994
00:51:47,583 --> 00:51:49,416
Just like Moni and Karthi.
How many times should I explain?
995
00:51:49,500 --> 00:51:51,833
No, dear.
I was just checking.
996
00:51:51,958 --> 00:51:53,416
Okay, bye.
997
00:51:54,041 --> 00:51:55,625
Vinoth!
998
00:51:56,000 --> 00:51:59,875
I sent him your videos to
prove my point.
999
00:52:00,208 --> 00:52:01,791
Okay, okay.
1000
00:52:01,958 --> 00:52:03,541
Take a breath.
1001
00:52:03,916 --> 00:52:06,791
And we're not cinema stars.
1002
00:52:06,958 --> 00:52:08,750
You are to us!
1003
00:52:08,791 --> 00:52:10,833
What did you say your names were?
1004
00:52:10,916 --> 00:52:12,666
-Soundarya.
-Vinoth.
1005
00:52:12,791 --> 00:52:13,666
Oh...
1006
00:52:13,708 --> 00:52:14,750
Can we take a picture?
1007
00:52:14,875 --> 00:52:15,750
Sure.
1008
00:52:15,791 --> 00:52:17,000
Can you?
Please
1009
00:52:21,916 --> 00:52:23,458
Sis, can you put your
hand on my shoulder?
1010
00:52:27,416 --> 00:52:28,333
Thank you!
1011
00:52:28,375 --> 00:52:30,583
Take a picture with him.
He's going to be a big director!
1012
00:52:30,625 --> 00:52:32,875
-Yeah! Tell them!
-But I'm not sure if he will.
1013
00:52:33,083 --> 00:52:34,583
This is unnecessary content.
1014
00:52:35,333 --> 00:52:36,041
Here.
1015
00:52:36,083 --> 00:52:38,458
I've booked corner seats
at the balcony in the theatre.
1016
00:52:38,500 --> 00:52:39,333
Enjoy.
1017
00:52:39,625 --> 00:52:41,458
-You're not my friend, Moni.
-What do you mean?
1018
00:52:41,583 --> 00:52:43,750
-Stop with the cringe comedy.
-Okay.
1019
00:52:44,208 --> 00:52:47,583
Sis, I’ve always wanted
to visit Conoor.
1020
00:52:47,666 --> 00:52:48,750
Go by yourself.
Hey
1021
00:52:48,958 --> 00:52:50,666
She wants to go with
the whole gang.
1022
00:52:50,833 --> 00:52:53,000
Cancel all the plans for today.
1023
00:52:53,041 --> 00:52:53,916
We'll all go.
1024
00:52:53,958 --> 00:52:55,541
Of course.
Is everyone in?
1025
00:52:55,583 --> 00:52:57,625
Moni, I didn't bring my sweater.
1026
00:52:58,875 --> 00:53:00,208
Use me as your sweater.
1027
00:53:00,750 --> 00:53:02,375
She already has one.
1028
00:53:03,666 --> 00:53:04,625
Really?
1029
00:53:04,750 --> 00:53:05,916
Friends with benefits.
1030
00:53:06,083 --> 00:53:06,958
No one knows.
1031
00:53:07,083 --> 00:53:08,666
You wanna join them?
1032
00:53:09,000 --> 00:53:10,416
90s kids have a culture.
1033
00:53:10,541 --> 00:53:11,708
Do not insult that.
1034
00:53:11,833 --> 00:53:13,166
Why didn't you all die?
1035
00:53:13,333 --> 00:53:15,791
You 2K's were born because of us.
1036
00:53:16,583 --> 00:53:18,583
He's getting my parents involved.
When do we start?
1037
00:53:18,666 --> 00:53:20,416
-How do we go?
-Sis…
1038
00:53:20,875 --> 00:53:22,666
Can Karthi and I go alone?
1039
00:53:28,291 --> 00:53:30,208
I agreed because she wanted it.
1040
00:53:30,416 --> 00:53:32,666
Make sure to drop her back
by 6 p.m. sharp.
1041
00:53:32,791 --> 00:53:34,916
Keep your live location on.
1042
00:53:34,958 --> 00:53:35,875
Okay.
1043
00:53:36,000 --> 00:53:38,750
If you stop at any resort,
1044
00:53:38,958 --> 00:53:40,291
I'll thrash you.
1045
00:53:41,166 --> 00:53:42,041
Go on.
1046
00:53:42,583 --> 00:53:44,041
Bye!
1047
00:53:46,166 --> 00:53:47,916
You could've just stayed
in Coimbatore for this.
1048
00:53:49,166 --> 00:53:50,416
Moni, if you give the tickets,
1049
00:53:50,458 --> 00:53:52,083
we’ll take the corner seats.
1050
00:53:56,708 --> 00:53:58,250
Let’s head to the office.
1051
00:54:14,916 --> 00:54:17,083
[popular Tamil song playing]
1052
00:54:28,666 --> 00:54:31,375
Why? That was a good song.
1053
00:54:31,416 --> 00:54:34,666
That's because,
Moni's upset.
1054
00:54:34,833 --> 00:54:37,666
She's sending him alone
for the first time, right?
1055
00:54:37,916 --> 00:54:40,041
That's why.
The love she feels…
1056
00:54:40,416 --> 00:54:42,333
I mean,
from their point of view,
1057
00:54:42,416 --> 00:54:44,250
that possessiveness is
just showing a bit.
1058
00:54:44,291 --> 00:54:45,250
Nothing more.
1059
00:54:46,625 --> 00:54:48,041
-It's not that.
-Then?
1060
00:54:48,083 --> 00:54:50,375
He can't drive properly in the city,
1061
00:54:50,791 --> 00:54:52,125
and he's gone to a hill station.
1062
00:54:52,791 --> 00:54:55,166
Should I have asked
him to take the car?
1063
00:54:57,083 --> 00:54:58,666
You could have.
1064
00:55:15,666 --> 00:55:17,833
It's not your fault that
the car tire blew.
1065
00:56:19,708 --> 00:56:22,791
♪ Why? ♪
1066
00:56:23,041 --> 00:56:25,958
♪ Why did it have to end this way? ♪
1067
00:56:26,250 --> 00:56:32,500
♪ Oh life, is this all there is? ♪
1068
00:56:32,708 --> 00:56:35,750
♪ Why? ♪
1069
00:56:35,791 --> 00:56:38,916
♪ Will I ever see you again? ♪
1070
00:56:39,166 --> 00:56:45,416
♪ Oh death, is this the price I pay? ♪
1071
00:56:45,583 --> 00:56:48,833
♪ Where do I go now? ♪
1072
00:56:48,875 --> 00:56:51,958
♪ What do I say? ♪
1073
00:56:52,083 --> 00:56:56,250
♪ How do I carry on without you? ♪
1074
00:56:58,666 --> 00:57:01,833
♪ Will I ever see your eyes? ♪
1075
00:57:01,916 --> 00:57:05,000
♪ Hear your sweet voice again? ♪
1076
00:57:05,250 --> 00:57:07,500
♪ Feel your gentle touch? ♪
1077
00:57:07,625 --> 00:57:11,541
♪ You were the light of my world! ♪
1078
00:57:11,666 --> 00:57:14,583
♪ Why? ♪
1079
00:57:14,708 --> 00:57:16,916
♪ Why did it have to end this way? ♪
1080
00:57:18,083 --> 00:57:24,625
♪ Oh life, is this all there is? ♪
1081
00:57:24,666 --> 00:57:27,625
♪ Why? ♪
1082
00:57:27,750 --> 00:57:30,958
♪ Will I ever see you again? ♪
1083
00:57:31,041 --> 00:57:36,916
♪ Oh death, is this the price I pay? ♪
1084
00:57:41,750 --> 00:57:43,875
How long will you keep living like this?
1085
00:57:44,250 --> 00:57:46,500
I understand your pain,
1086
00:57:46,791 --> 00:57:49,708
but Pavi is no more
in your life.
1087
00:57:50,083 --> 00:57:52,541
It’s been six months
since our last photoshoot,
1088
00:57:53,166 --> 00:57:57,291
and our friends refuse to
move forward without you.
1089
00:57:57,708 --> 00:58:01,916
You think this is your
way of punishing yourself,
1090
00:58:02,666 --> 00:58:06,625
but you’re also hurting
those around you.
1091
00:58:07,125 --> 00:58:08,500
Your parents are suffering too.
1092
00:58:09,000 --> 00:58:11,750
I’m not asking you to forget the pain.
1093
00:58:13,041 --> 00:58:15,250
I’m asking you to learn to live with it.
1094
00:58:29,875 --> 00:58:31,416
How much do you like me?
1095
00:58:31,666 --> 00:58:32,875
A lot!
1096
00:58:33,250 --> 00:58:34,416
What does "a lot" mean?
1097
00:58:34,500 --> 00:58:35,916
This much...
Okay?
1098
00:58:36,083 --> 00:58:37,750
Would you do anything for me?
1099
00:58:37,916 --> 00:58:39,416
Absolutely!
1100
00:58:39,625 --> 00:58:40,666
You promise?
1101
00:58:40,708 --> 00:58:41,750
Promise.
1102
00:58:41,791 --> 00:58:44,500
If you meant the promise you
made to me as a child,
1103
00:58:44,750 --> 00:58:46,458
come to tomorrow's photoshoot.
1104
00:58:50,125 --> 00:58:51,000
Hello, aunty.
1105
00:58:51,416 --> 00:58:52,208
Hey, Karthik.
1106
00:58:52,375 --> 00:58:53,000
How are you?
1107
00:58:53,041 --> 00:58:54,125
Pretty good.
How are you?
1108
00:58:54,208 --> 00:58:55,000
Good.
1109
00:58:55,250 --> 00:58:56,083
Hey, Harish.
1110
00:58:56,166 --> 00:58:57,166
It's been a while.
How are you?
1111
00:58:57,208 --> 00:58:58,666
I'm very good.
How are you?
1112
00:58:58,708 --> 00:58:59,958
I'm good.
Very good.
1113
00:59:00,541 --> 00:59:02,041
What's with the sudden visit, aunty?
1114
00:59:02,541 --> 00:59:04,291
It's been a long time since
I met your friend.
1115
00:59:05,041 --> 00:59:06,833
So, I came to meet her.
1116
00:59:06,958 --> 00:59:09,666
You came all the way to meet her
in your busy schedule, aunty?
1117
00:59:10,208 --> 00:59:11,666
If you’d called,
she would’ve come.
1118
00:59:12,375 --> 00:59:13,333
Correct, Karthi.
1119
00:59:13,708 --> 00:59:16,333
That's why I'm here to
take her with me.
1120
00:59:18,833 --> 00:59:21,125
Actually, my mom is everything to me.
1121
00:59:22,000 --> 00:59:25,333
I was looking for a girl who would
get along well with my mom.
1122
00:59:25,416 --> 00:59:26,666
-That's it.
-Moni…
1123
00:59:27,041 --> 00:59:28,916
We both really like Harish.
1124
00:59:29,083 --> 00:59:30,625
If you're okay,
then we can talk to them.
1125
00:59:33,375 --> 00:59:35,250
I'm okay too, Mom.
1126
00:59:36,000 --> 00:59:39,500
Can I talk to Karthi
and let you know tomorrow?
1127
00:59:40,166 --> 00:59:41,375
Harish is a good guy.
1128
00:59:41,666 --> 00:59:43,375
But he wouldn't be a good fit
for your character.
1129
00:59:43,500 --> 00:59:44,333
Why?
1130
00:59:44,666 --> 00:59:45,833
Listen, Moni.
1131
00:59:46,083 --> 00:59:48,000
Harish is his mom's favorite.
1132
00:59:48,333 --> 00:59:50,750
After you and Harish get married,
1133
00:59:50,958 --> 00:59:53,833
if you and his mom fight,
1134
00:59:54,250 --> 00:59:56,750
he won't bother to
figure out who's right.
1135
00:59:57,166 --> 00:59:59,375
He'll always side with his mother.
1136
00:59:59,958 --> 01:00:02,833
But that will make you furious.
1137
01:00:03,166 --> 01:00:06,208
Then you'll curse him and walk away.
1138
01:00:06,375 --> 01:00:08,750
That's why I say
he's not a good match.
1139
01:00:09,875 --> 01:00:10,500
But...
1140
01:00:10,791 --> 01:00:12,416
he's so cute.
1141
01:00:14,541 --> 01:00:15,625
Okay then.
1142
01:00:16,083 --> 01:00:18,666
Live with him for three months
and then come back.
1143
01:00:20,291 --> 01:00:21,083
Okay...
1144
01:00:21,125 --> 01:00:22,333
I'll say no.
1145
01:00:23,000 --> 01:00:25,458
I'm not saying this because
she turned down Harish.
1146
01:00:26,541 --> 01:00:28,125
We're family.
1147
01:00:28,916 --> 01:00:30,666
Kavitha, she's your daughter.
1148
01:00:30,833 --> 01:00:32,125
You're the decision maker.
1149
01:00:32,583 --> 01:00:33,791
Keep that in your mind.
1150
01:00:50,875 --> 01:00:54,250
I’m not sure which resort.
Why don’t you try calling aunty?
1151
01:00:55,000 --> 01:00:56,416
Call aunty?
1152
01:00:57,625 --> 01:00:58,750
That won't work.
1153
01:00:58,791 --> 01:01:00,583
Thanks.
I'll call you later.
1154
01:01:24,666 --> 01:01:25,458
Moni, stop.
1155
01:01:25,500 --> 01:01:27,000
Why are you being silly?
1156
01:01:28,083 --> 01:01:29,666
Am I being silly?
1157
01:01:30,125 --> 01:01:31,791
Or is it you?
1158
01:01:34,708 --> 01:01:36,666
Yesterday,
as soon as I woke up...
1159
01:01:37,041 --> 01:01:38,166
you asked me to leave.
1160
01:01:38,625 --> 01:01:42,958
And you won't even let me
inform Karthi over the phone.
1161
01:01:43,458 --> 01:01:46,750
I've never gone anywhere
without letting Karthi know.
1162
01:01:47,083 --> 01:01:48,416
You know that.
1163
01:01:49,208 --> 01:01:53,708
Do you realize how hurt he would be
not knowing what's going on?
1164
01:01:53,916 --> 01:01:57,250
Is Karthi more important
to you than us, your parents?
1165
01:01:57,625 --> 01:02:01,166
Karthi is in your life today because
of the freedom we gave you.
1166
01:02:01,458 --> 01:02:03,666
You like Harish.
We do too.
1167
01:02:04,000 --> 01:02:05,833
You're saying no because
Karthi doesn't.
1168
01:02:06,291 --> 01:02:07,833
Who is he to decide your life?
1169
01:02:07,958 --> 01:02:08,958
Look, Moni.
1170
01:02:09,083 --> 01:02:10,750
There is a limit to friendship.
1171
01:02:11,541 --> 01:02:12,875
When it comes to your future,
1172
01:02:13,125 --> 01:02:15,166
we, as parents,
will make the decisions.
1173
01:02:15,666 --> 01:02:16,666
What now?
1174
01:02:17,083 --> 01:02:18,583
Should I marry Harish?
1175
01:02:19,041 --> 01:02:19,791
Is that it?
1176
01:02:20,916 --> 01:02:24,583
Even if it's not Harish,
I'll marry whoever you want.
1177
01:02:24,750 --> 01:02:25,666
Okay?
1178
01:02:26,333 --> 01:02:28,750
After that, Karthi won't be
in my life anymore.
1179
01:02:31,041 --> 01:02:32,125
Moni!
1180
01:02:33,708 --> 01:02:34,958
Moni, stop.
1181
01:02:35,333 --> 01:02:37,458
Why are you getting mad
when we talk about Karthi?
1182
01:02:38,000 --> 01:02:40,166
What do you know about Karthi?
1183
01:02:42,000 --> 01:02:43,041
Leave him.
1184
01:02:43,583 --> 01:02:46,833
What do you both know about me?
1185
01:02:47,250 --> 01:02:48,625
As my parents...
1186
01:02:48,791 --> 01:02:50,708
more than I've spent time with you...
1187
01:02:51,458 --> 01:02:56,041
I've spent more time with Karthi
and his family.
1188
01:02:58,041 --> 01:02:58,958
Dad?
1189
01:02:59,125 --> 01:03:01,375
Do you even know what
my favorite food is?
1190
01:03:02,166 --> 01:03:04,708
Or do you know about the tablets
I take for my skin allergy?
1191
01:03:04,750 --> 01:03:07,333
Or the hair treatment I get?
1192
01:03:12,416 --> 01:03:13,583
Ask Mom,
1193
01:03:14,708 --> 01:03:18,541
if she even knows about my monthly cycle.
1194
01:03:21,250 --> 01:03:23,250
Karthi knows everything.
1195
01:03:24,125 --> 01:03:27,000
He knows more about me...
1196
01:03:28,000 --> 01:03:29,458
and my character
1197
01:03:30,166 --> 01:03:31,875
than I know about myself.
1198
01:03:32,666 --> 01:03:37,250
That's why I understood Karthi's
reason for rejecting Harish.
1199
01:03:37,833 --> 01:03:39,500
So, I turned him down.
1200
01:03:42,625 --> 01:03:44,250
When we go back,
1201
01:03:44,416 --> 01:03:46,416
what reason am I going to give him?
1202
01:03:47,875 --> 01:03:52,375
Should I say that I value him
more than my parents?
1203
01:03:53,166 --> 01:03:58,416
Or that I feel my parents suspect
we're in love?
1204
01:04:00,625 --> 01:04:02,958
If he finds out the real reasons,
1205
01:04:03,708 --> 01:04:05,458
he'll walk away from me, Mom.
1206
01:04:05,666 --> 01:04:07,166
He's very genuine.
1207
01:04:08,833 --> 01:04:10,625
Even if I lie,
1208
01:04:11,500 --> 01:04:13,333
he’ll see it in my eyes.
1209
01:04:17,125 --> 01:04:18,125
Dad...
1210
01:04:19,166 --> 01:04:20,333
You tell me.
1211
01:04:21,291 --> 01:04:24,000
What should I tell Karthi now?
1212
01:04:27,875 --> 01:04:28,583
Karthi.
1213
01:04:29,125 --> 01:04:30,458
It was our mistake
1214
01:04:30,916 --> 01:04:33,208
Moni had nothing to do with this.
1215
01:04:33,416 --> 01:04:34,083
Sorry.
1216
01:04:34,125 --> 01:04:36,625
Uncle, there's no need
to apologize to me.
1217
01:04:36,875 --> 01:04:37,875
No, Karthi.
1218
01:04:38,166 --> 01:04:42,166
We just realized how important
you are in Moni's life.
1219
01:04:42,333 --> 01:04:43,125
Kavita...
1220
01:04:43,291 --> 01:04:46,541
We really don’t get what you’re saying.
1221
01:04:47,208 --> 01:04:48,875
Prabhu, you tell him.
1222
01:04:50,208 --> 01:04:52,666
We haven't discussed
this with Moni, yet.
1223
01:04:55,666 --> 01:04:56,833
We wish to...
1224
01:04:57,458 --> 01:05:00,583
get our daughter
married to your son.
1225
01:05:00,875 --> 01:05:02,083
-Dad?
-Prabhu!
1226
01:05:02,166 --> 01:05:04,291
I've been asking him this for so long,
1227
01:05:04,333 --> 01:05:06,166
but he never says a word.
1228
01:05:06,833 --> 01:05:10,375
We'll be delighted to have
Moni as our daughter-in-law.
1229
01:05:11,125 --> 01:05:14,250
Just give us the wedding date,
and we'll handle everything else.
1230
01:05:16,041 --> 01:05:17,250
Karthi...
1231
01:05:17,875 --> 01:05:18,875
Are you happy?
1232
01:05:19,250 --> 01:05:20,541
Not at all, aunty.
1233
01:05:21,833 --> 01:05:22,916
What is this, aunty?
1234
01:05:22,958 --> 01:05:24,916
You're thinking like everyone else.
1235
01:05:25,583 --> 01:05:27,541
We're very good friends, aunty.
1236
01:05:29,416 --> 01:05:33,541
I said no to Harish because
both their characters won't be a fit.
1237
01:05:34,166 --> 01:05:38,333
We can all find a good match for her
and get her married, aunty.
1238
01:05:43,458 --> 01:05:45,000
-Okay.
-Okay, Karthi.
1239
01:05:45,083 --> 01:05:46,333
You know better than us,
1240
01:05:46,333 --> 01:05:49,125
about Moni's character and taste.
1241
01:05:49,833 --> 01:05:52,708
Why don't you find a good match for her?
1242
01:05:52,916 --> 01:05:55,833
We don't care about caste,
religion, or status.
1243
01:05:56,666 --> 01:05:57,916
He should be a good boy.
1244
01:05:58,333 --> 01:06:00,083
And Moni should like him.
That's all.
1245
01:06:00,250 --> 01:06:02,333
What, uncle?
You've put the ball in my court.
1246
01:06:02,500 --> 01:06:03,500
Hey...
1247
01:06:03,666 --> 01:06:05,500
Won't you do this for your friend?
1248
01:06:06,166 --> 01:06:07,250
Okay, uncle.
1249
01:06:07,541 --> 01:06:09,250
It's my pleasure and duty.
1250
01:06:10,000 --> 01:06:11,250
But Karthi...
1251
01:06:11,291 --> 01:06:12,750
One more important thing.
1252
01:06:13,208 --> 01:06:15,291
-More important than this?
-Yes.
1253
01:06:16,583 --> 01:06:18,416
Whoever you choose for Moni,
1254
01:06:18,666 --> 01:06:20,750
you have to marry into that family.
1255
01:06:21,000 --> 01:06:22,375
I really don't get it.
1256
01:06:22,416 --> 01:06:23,500
Listen, Karthi...
1257
01:06:23,541 --> 01:06:27,083
The match you find for
Moni should have a sister.
1258
01:06:27,375 --> 01:06:30,041
And you should marry that girl.
1259
01:06:31,291 --> 01:06:34,083
Aunty, why this particular condition?
1260
01:06:34,583 --> 01:06:37,000
Because we got married that way.
1261
01:06:37,875 --> 01:06:40,000
My brother got married to his sister.
1262
01:06:40,416 --> 01:06:44,375
If they have any argument,
we’ll help them sort it out.
1263
01:06:44,583 --> 01:06:48,083
They do the same when we fight.
1264
01:06:48,708 --> 01:06:50,250
This gives hope...
1265
01:06:50,541 --> 01:06:52,208
and extra security for everyone.
1266
01:06:52,250 --> 01:06:54,166
I completely understand, aunty.
1267
01:06:54,333 --> 01:06:57,750
If I get married into
the same family as Moni.
1268
01:06:58,083 --> 01:07:00,833
and something happens
where they mistreat her,
1269
01:07:01,083 --> 01:07:06,250
they’ll fear that I might treat
their daughter the same way.
1270
01:07:06,333 --> 01:07:07,666
Am I right, aunty?
1271
01:07:08,416 --> 01:07:09,583
That's also a reason.
1272
01:07:09,625 --> 01:07:11,625
You've proved that
you're a criminal lawyer.
1273
01:07:13,458 --> 01:07:14,708
All okay, aunty.
1274
01:07:14,875 --> 01:07:16,250
In a month,
1275
01:07:16,333 --> 01:07:19,666
I'll present both our
wedding invitations to you all.
1276
01:07:19,791 --> 01:07:21,708
And then we'll have a big wedding.
1277
01:07:23,750 --> 01:07:26,291
Dude, you and Moni come
from different castes.
1278
01:07:26,375 --> 01:07:29,458
How will you find a family
that fits into your equation?
1279
01:07:29,875 --> 01:07:32,500
Even if you find one,
he must like the girl.
1280
01:07:32,750 --> 01:07:34,041
Moni should like the boy.
1281
01:07:34,083 --> 01:07:36,500
And they both need to like
these two as well.
1282
01:07:36,541 --> 01:07:37,458
Valid point.
1283
01:07:37,500 --> 01:07:39,416
It's tough enough to find one match...
1284
01:07:39,583 --> 01:07:41,333
now you want to find two matches
in the same family?
1285
01:07:41,500 --> 01:07:42,708
How is that even possible?
1286
01:07:43,041 --> 01:07:43,916
No chance.
1287
01:07:44,000 --> 01:07:46,333
What if we look for inter-caste families?
1288
01:07:46,458 --> 01:07:48,875
There is no matrimony
for inter-caste marriage .
1289
01:07:48,916 --> 01:07:50,041
Listen, Karthi...
1290
01:07:50,083 --> 01:07:54,208
If Moni's marriage doesn't
work out in the future,
1291
01:07:54,375 --> 01:07:57,666
her parents will end up
blaming you for it.
1292
01:07:58,250 --> 01:07:59,416
Guys...
1293
01:07:59,583 --> 01:08:03,750
It doesn't matter whether I find
a match for Moni or her parents do...
1294
01:08:04,208 --> 01:08:06,791
in the future, if she has any problem,
1295
01:08:06,875 --> 01:08:09,208
I'll be there for her.
1296
01:08:11,250 --> 01:08:12,458
Until the end.
1297
01:08:12,750 --> 01:08:13,916
All that is fine.
1298
01:08:14,000 --> 01:08:18,000
Are you gonna start looking for the match
from your side of the family or Moni's?
1299
01:08:18,416 --> 01:08:20,666
Dude, we'll start from our side?
1300
01:08:21,333 --> 01:08:22,750
Our relatives?
1301
01:08:23,166 --> 01:08:24,375
What are you saying?
1302
01:08:24,458 --> 01:08:26,791
I don't even have an Aadhar card.
I'm an orphan.
1303
01:08:27,083 --> 01:08:28,875
You have your own gang, dude.
1304
01:08:29,333 --> 01:08:30,208
Who?
1305
01:08:30,500 --> 01:08:31,583
Friendship.
1306
01:08:32,791 --> 01:08:34,291
I get your point.
1307
01:08:34,333 --> 01:08:35,083
I didn't.
1308
01:08:35,541 --> 01:08:38,250
Tomorrow morning,
we open at college.
1309
01:08:40,375 --> 01:08:43,541
Why do you need the contact list
of all students, Karthi?
1310
01:08:43,583 --> 01:08:48,791
We're planning a reunion next April, sir.
It's for that.
1311
01:08:49,000 --> 01:08:52,000
You lied to get all the contacts.
What's your next move?
1312
01:08:52,541 --> 01:08:53,541
-Hello.
-Who is it?
1313
01:08:53,583 --> 01:08:55,875
-Dude! It's me Karthi.
-Tell me.
1314
01:08:55,916 --> 01:08:57,500
Do you have any sisters?
1315
01:08:57,541 --> 01:08:58,791
No.
Why do you ask?
1316
01:08:59,125 --> 01:09:00,500
Hey, Keerthi!
How are you?
1317
01:09:00,583 --> 01:09:01,750
I'm good.
Tell me.
1318
01:09:01,791 --> 01:09:03,375
Do you have any elder brothers?
1319
01:09:03,625 --> 01:09:05,291
I do. Why?
1320
01:09:05,458 --> 01:09:06,416
You have?!
1321
01:09:06,666 --> 01:09:08,000
Where is he now,
and what’s he up to?
1322
01:09:08,083 --> 01:09:11,166
He's in jail for murder.
Why do you ask?
1323
01:09:11,541 --> 01:09:12,750
-Hello?
-Block her.
1324
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
You have a one-year-old kid?
1325
01:09:15,125 --> 01:09:16,541
Why didn't you invite me
to your wedding?
1326
01:09:16,666 --> 01:09:17,708
Like that's important now.
1327
01:09:17,750 --> 01:09:19,583
Do you have a brother or sister?
1328
01:09:19,625 --> 01:09:20,916
Why were you born single?
1329
01:09:21,041 --> 01:09:23,333
-Are they unmarried?
-No.
1330
01:09:23,375 --> 01:09:24,416
We are coming.
1331
01:09:24,458 --> 01:09:27,291
♪ Combing a bald head,
Putting flowers in an empty pot! ♪
1332
01:09:27,375 --> 01:09:30,541
♪ Asking for sugar in a salt shop,
Calling an onion an apple! ♪
1333
01:09:30,583 --> 01:09:32,125
♪ Hot hot omelette…♪
1334
01:09:32,166 --> 01:09:33,833
♪ it’s not too late! ♪
1335
01:09:33,875 --> 01:09:37,291
♪ All these silly thoughts
messing with my mind! ♪
1336
01:09:37,333 --> 01:09:38,125
Listen...
1337
01:09:38,333 --> 01:09:39,458
Please don't mistake us.
1338
01:09:39,541 --> 01:09:41,333
We are not okay
with inter-caste marriage.
1339
01:09:41,375 --> 01:09:44,541
♪ How is it possible, bro? ♪
1340
01:09:47,750 --> 01:09:51,250
♪ Oh god, how is it possible, bro? ♪
1341
01:09:53,791 --> 01:09:55,833
We're looking for a groom
who will stay with us.
1342
01:09:55,916 --> 01:09:59,250
♪ Your stories are unbelievable ♪
1343
01:09:59,333 --> 01:10:02,583
♪ You’re handing me the impossible ♪
1344
01:10:02,791 --> 01:10:05,916
♪ I’ve heard of flying to the moon ♪
1345
01:10:06,000 --> 01:10:07,500
♪ why not give it a shot? ♪
1346
01:10:07,541 --> 01:10:10,750
♪ Watch where you’re going! ♪
1347
01:10:10,875 --> 01:10:14,375
We married my elder daughter
to a wealthy person like you,
1348
01:10:14,541 --> 01:10:16,375
but they have
never treated us equally.
1349
01:10:16,500 --> 01:10:17,458
Dude...
1350
01:10:17,541 --> 01:10:21,958
My father wants to marry my sister
to someone of our status.
1351
01:10:22,250 --> 01:10:23,541
Don't mistake us.
1352
01:10:23,708 --> 01:10:27,083
♪ Asking for papayas from a palm tree ♪
1353
01:10:27,125 --> 01:10:30,041
♪ And juice in the middle of chaos ♪
1354
01:10:30,083 --> 01:10:33,083
♪ Performing rituals to start a plane ♪
1355
01:10:33,333 --> 01:10:36,541
♪ You dress like a clown
And calling it fashion ♪
1356
01:10:36,583 --> 01:10:39,666
♪ Searching for buttons on an iPhone ♪
1357
01:10:39,750 --> 01:10:43,000
♪ Living for likes and subscribers! ♪
1358
01:10:43,041 --> 01:10:46,041
♪ Marrying to ruin your peace ♪
1359
01:10:46,125 --> 01:10:49,083
♪ And laughing at your
Father-in-law’s jokes ♪
1360
01:10:49,291 --> 01:10:52,500
♪ How is it possible, bro? ♪
1361
01:10:52,541 --> 01:10:54,916
♪ How?
How? ♪
1362
01:10:55,833 --> 01:10:58,833
♪ How is it possible, bro? ♪
1363
01:10:59,083 --> 01:11:01,750
♪ How?
How? ♪
1364
01:11:01,958 --> 01:11:03,041
Listen...
1365
01:11:03,208 --> 01:11:04,875
I don't want to beat
around the bush.
1366
01:11:04,958 --> 01:11:06,291
I like the girl.
1367
01:11:06,541 --> 01:11:08,583
Dude, what is she trying to say?
1368
01:11:08,625 --> 01:11:09,791
That she doesn't like you.
1369
01:11:10,000 --> 01:11:13,083
♪ How is it possible, bro? ♪
1370
01:11:13,250 --> 01:11:15,666
♪ How?
How? ♪
1371
01:11:16,375 --> 01:11:19,666
♪ Oh god, how is it possible, bro? ♪
1372
01:11:19,708 --> 01:11:22,708
♪ How?
How? ♪
1373
01:11:27,291 --> 01:11:29,250
Dude, Dinesh is calling.
1374
01:11:29,416 --> 01:11:30,666
Dinesh?
Answer the call.
1375
01:11:32,125 --> 01:11:33,333
What's up, Dinesh?
1376
01:11:33,666 --> 01:11:36,291
You never answer my calls,
1377
01:11:36,708 --> 01:11:37,583
and now you’re reaching out to me?
1378
01:11:37,708 --> 01:11:40,208
Peter, when have I ever
not picked up your calls?
1379
01:11:40,583 --> 01:11:41,916
Get to the point, bro.
1380
01:11:42,416 --> 01:11:43,625
It's nothing, dude.
1381
01:11:43,666 --> 01:11:44,875
Do you have our junior...
1382
01:11:45,500 --> 01:11:46,916
Karthik's number?
1383
01:11:47,291 --> 01:11:48,625
Why do you want his number?
1384
01:11:48,708 --> 01:11:50,208
Just send it to me, bro.
1385
01:11:50,541 --> 01:11:52,583
Tell me why.
Then I'll share the number.
1386
01:11:53,250 --> 01:11:54,208
The thing is...
1387
01:11:54,291 --> 01:11:55,958
We're trying to find an alliance
for my sister,
1388
01:11:56,250 --> 01:11:57,333
but nothing's panning out.
1389
01:11:58,833 --> 01:12:00,250
Suddenly,
Karthik came to my mind.
1390
01:12:01,958 --> 01:12:03,708
When are you planning
to get married?
1391
01:12:04,500 --> 01:12:06,791
After my sister's marriage.
1392
01:12:08,625 --> 01:12:10,875
But he's not from your caste.
Is that fine?
1393
01:12:11,166 --> 01:12:13,125
We don't care about that at all.
1394
01:12:13,250 --> 01:12:15,958
Dude, just picture that
Karthik has already agreed.
1395
01:12:16,125 --> 01:12:17,500
Just share your location.
1396
01:12:17,583 --> 01:12:18,708
We're on our way!
1397
01:12:18,875 --> 01:12:20,041
Okay.
I'll send now.
1398
01:12:20,500 --> 01:12:22,000
Hold on,
one more thing.
1399
01:12:22,416 --> 01:12:25,041
Get four country chickens
and whip up some hot rasam.
1400
01:12:25,166 --> 01:12:26,125
We'll be there for lunch.
1401
01:12:26,708 --> 01:12:27,666
Hey!
1402
01:12:27,916 --> 01:12:28,916
Sorry, bro.
1403
01:12:29,625 --> 01:12:30,791
The village festival is going on.
1404
01:12:31,083 --> 01:12:33,541
We can't cook meat for
a couple of days.
1405
01:12:33,875 --> 01:12:34,875
Damn it.
1406
01:12:35,041 --> 01:12:36,125
Okay, we'll be there.
1407
01:12:38,000 --> 01:12:39,791
Dude, go to Erode.
1408
01:12:56,833 --> 01:12:57,833
Dude!
1409
01:12:58,416 --> 01:13:00,333
-Bro!
-Welcome to my village.
1410
01:13:00,458 --> 01:13:01,958
-How are you?
-All good.
1411
01:13:02,291 --> 01:13:03,750
The celebration is lit!
1412
01:13:03,875 --> 01:13:04,791
Can we dance?
1413
01:13:04,833 --> 01:13:06,333
Of course. Go on.
1414
01:13:13,916 --> 01:13:15,291
You go join them!
1415
01:13:15,375 --> 01:13:17,500
Moni, no.
I can't dance.
1416
01:13:43,166 --> 01:13:44,833
I can't anymore!
1417
01:13:50,708 --> 01:13:52,291
You only know that part.
1418
01:13:52,375 --> 01:13:54,083
Do you know what happened next?
1419
01:13:54,333 --> 01:13:55,666
What are you saying?
1420
01:13:56,000 --> 01:13:57,916
Welcome!
1421
01:13:57,958 --> 01:13:58,875
My father’s here.
1422
01:13:58,916 --> 01:14:00,416
- Hello.
- Hello, uncle.
1423
01:14:00,541 --> 01:14:01,541
Sit down.
1424
01:14:01,666 --> 01:14:02,958
Dude, this is my dad.
1425
01:14:03,583 --> 01:14:05,083
That's the groom, right?
1426
01:14:05,958 --> 01:14:07,375
He is dark and handsome.
1427
01:14:07,541 --> 01:14:08,416
Thank you.
1428
01:14:08,583 --> 01:14:11,500
He was wearing sunglasses in
the picture you showed, right?
1429
01:14:11,875 --> 01:14:12,958
I have it, uncle.
1430
01:14:14,666 --> 01:14:15,791
Very nice.
1431
01:14:16,208 --> 01:14:17,250
No, keep them on.
1432
01:14:17,250 --> 01:14:18,500
Inside the house?
1433
01:14:18,708 --> 01:14:20,333
It's like your home.
Put in on.
1434
01:14:22,541 --> 01:14:23,541
Listen...
1435
01:14:23,791 --> 01:14:25,958
I'm always straight forward.
1436
01:14:26,083 --> 01:14:28,541
And I say what I think
without any filters.
1437
01:14:28,958 --> 01:14:30,875
Hence, they all say I'm arrogant.
1438
01:14:31,583 --> 01:14:32,625
Let's come to the topic.
1439
01:14:33,041 --> 01:14:34,250
Do you like my daughter?
1440
01:14:34,583 --> 01:14:36,916
He can answer you if he meets her once.
1441
01:14:38,041 --> 01:14:39,750
Hey... where is she?
1442
01:14:39,833 --> 01:14:42,375
I was waiting for you...
1443
01:14:42,666 --> 01:14:43,666
You idiot!
1444
01:14:43,833 --> 01:14:44,708
Call her.
1445
01:14:44,791 --> 01:14:46,250
Yes, I'll get her.
1446
01:14:47,916 --> 01:14:50,583
Even though he studied in the city,
he lacks manners.
1447
01:14:50,916 --> 01:14:52,541
But my daughter is just like me.
1448
01:14:52,750 --> 01:14:53,833
Stop kidding around.
1449
01:14:53,916 --> 01:14:54,916
Dad's waiting for you.
1450
01:14:55,583 --> 01:14:57,125
Are you in love
with Moni or not?
1451
01:14:58,333 --> 01:14:59,500
You've started again?
1452
01:15:02,291 --> 01:15:05,250
I had a crush on her in college.
1453
01:15:05,958 --> 01:15:07,250
Should I talk to her?
1454
01:15:07,333 --> 01:15:08,250
My dear sister...
1455
01:15:08,625 --> 01:15:09,458
can you please come.
1456
01:15:10,875 --> 01:15:11,583
Come, dear.
1457
01:15:13,208 --> 01:15:15,875
She's my daughter.
Have a good look.
1458
01:15:16,208 --> 01:15:16,625
Sit down.
1459
01:15:16,666 --> 01:15:18,833
Gayathri, come.
Sit here.
1460
01:15:23,750 --> 01:15:25,333
- Hi, I'm Moni.
- Hello.
1461
01:15:26,000 --> 01:15:27,041
I'll get some sacred ash.
1462
01:15:27,083 --> 01:15:27,666
Okay, uncle.
1463
01:15:27,916 --> 01:15:29,250
Talk to them.
1464
01:15:36,583 --> 01:15:38,333
You tell me.
Do you like him?
1465
01:15:38,833 --> 01:15:40,458
Ask your friend that.
1466
01:15:40,791 --> 01:15:43,166
He'll be okay.
You tell me if you like him.
1467
01:15:43,333 --> 01:15:44,166
Ask him.
1468
01:15:46,083 --> 01:15:46,625
Hey...
1469
01:15:47,125 --> 01:15:48,958
Can you give a romantic look?
1470
01:15:50,250 --> 01:15:50,833
No.
1471
01:15:51,500 --> 01:15:53,583
She'll definitely say no
if you remove those glasses.
1472
01:15:53,958 --> 01:15:54,750
Let it be.
1473
01:15:56,083 --> 01:15:57,083
Look at her!
1474
01:15:58,833 --> 01:16:00,416
Sister, this is the maximum
romantic look.
1475
01:16:00,708 --> 01:16:01,541
Is it okay for you?
1476
01:16:02,875 --> 01:16:04,083
She's laughing.
1477
01:16:04,166 --> 01:16:05,708
Looks like she's okay.
1478
01:16:06,291 --> 01:16:07,291
Dad, get up.
1479
01:16:07,666 --> 01:16:08,583
You too, ma.
1480
01:16:09,666 --> 01:16:10,583
Get up, Karthi.
1481
01:16:10,750 --> 01:16:11,916
- Why?
- Just get up.
1482
01:16:14,916 --> 01:16:16,291
Moni, you get up too.
1483
01:16:17,583 --> 01:16:19,833
Please keep them for the bride too.
1484
01:16:20,500 --> 01:16:21,916
This is our deity's sacred ash.
1485
01:16:22,416 --> 01:16:23,708
We can't keep it for everyone.
1486
01:16:23,958 --> 01:16:26,583
I don't see the issue with keeping it
for your daughter-in-law.
1487
01:16:31,333 --> 01:16:33,291
I don’t get what you mean.
1488
01:16:33,541 --> 01:16:34,208
Sir.
1489
01:16:34,625 --> 01:16:36,000
I'll explain.
1490
01:16:36,125 --> 01:16:38,916
Both of them are thick friends
from childhood.
1491
01:16:39,083 --> 01:16:39,958
But Karthi...
1492
01:16:40,166 --> 01:16:44,166
The match you find for
Moni should have a sister.
1493
01:16:44,458 --> 01:16:46,375
And you should marry that girl.
1494
01:16:46,875 --> 01:16:48,125
Such a strange condition.
1495
01:16:48,833 --> 01:16:51,250
Now it’s all up to your decision.
1496
01:16:52,500 --> 01:16:54,083
He is in shock.
1497
01:17:00,000 --> 01:17:01,000
You get up.
1498
01:17:01,208 --> 01:17:01,666
Tell me.
1499
01:17:03,458 --> 01:17:04,291
Hold this.
1500
01:17:11,125 --> 01:17:12,541
You get up.
1501
01:17:15,583 --> 01:17:16,583
You too.
1502
01:17:22,583 --> 01:17:23,375
Come here.
1503
01:17:25,625 --> 01:17:26,541
Stand here.
1504
01:17:50,416 --> 01:17:51,541
Give me that.
1505
01:17:58,333 --> 01:17:59,125
Okay then.
1506
01:17:59,333 --> 01:18:01,208
Ask both your families to visit us.
1507
01:18:01,625 --> 01:18:03,416
We'll fix the wedding date.
1508
01:18:03,708 --> 01:18:05,000
- Hi!
- Hi.
1509
01:18:05,125 --> 01:18:06,791
- Greetings!
- My baby.
1510
01:18:08,041 --> 01:18:09,083
After marriage,
1511
01:18:09,083 --> 01:18:11,166
will you come back to Coimbatore
or stay in this village?
1512
01:18:11,416 --> 01:18:12,791
- Chennai, ma.
-Chennai?
1513
01:18:13,000 --> 01:18:13,916
What about Karthi?
1514
01:18:14,083 --> 01:18:15,583
He's also coming to Chennai.
1515
01:18:16,541 --> 01:18:17,583
They're from Erode--
1516
01:18:17,708 --> 01:18:21,083
All that is fine, tell me about
the girl's character.
1517
01:18:21,875 --> 01:18:23,250
Did you inquire about her?
1518
01:18:23,333 --> 01:18:27,166
Aunty, we checked about her
at school and college.
1519
01:18:27,333 --> 01:18:29,000
She is a very nice girl.
1520
01:18:44,875 --> 01:18:46,708
My parents have arranged
my wedding.
1521
01:18:47,291 --> 01:18:49,125
They are coming to meet
me tomorrow.
1522
01:18:50,666 --> 01:18:53,958
I'm not an idiot to run away
with you, blinded by love.
1523
01:18:54,666 --> 01:18:56,958
Yes, this generation girls
are like that.
1524
01:18:57,291 --> 01:18:59,958
When it comes to marriage,
we think practically.
1525
01:19:00,083 --> 01:19:01,583
I told you six months ago,
1526
01:19:01,666 --> 01:19:03,791
that they are looking for an alliance
so get a job.
1527
01:19:04,125 --> 01:19:07,125
Did you find any job besides
giving excuses.
1528
01:19:07,541 --> 01:19:09,541
If a girl has complete trust...
1529
01:19:09,791 --> 01:19:13,208
She'll elope with her lover
against her family's wishes.
1530
01:19:13,666 --> 01:19:17,208
She'll live to prove her parents
that she made the right choice.
1531
01:19:17,541 --> 01:19:19,750
I'm scared about our future together.
1532
01:19:20,333 --> 01:19:23,291
The match my parents have found,
feels right to me.
1533
01:19:24,333 --> 01:19:25,333
I said no.
Just leave.
1534
01:19:25,833 --> 01:19:27,000
Why do you torture me?
1535
01:19:28,625 --> 01:19:29,625
Soundarya.
1536
01:19:30,041 --> 01:19:31,083
My cousin.
1537
01:19:31,291 --> 01:19:33,375
She was born when I was
ten years old.
1538
01:19:33,791 --> 01:19:35,625
I was the first one to give her
sweetened water.
1539
01:19:36,041 --> 01:19:38,500
When she was ten,
they fixed our marriage.
1540
01:19:39,583 --> 01:19:43,000
Then she hit puberty,
and years flew by.
1541
01:19:44,416 --> 01:19:48,166
From chocolates to ice cream,
1542
01:19:48,500 --> 01:19:49,750
to even an iPhone!
1543
01:19:49,875 --> 01:19:51,500
Our love ran deep.
1544
01:19:51,666 --> 01:19:54,083
She had so much love for me.
1545
01:19:55,125 --> 01:19:56,541
But over the past two years,
1546
01:19:56,708 --> 01:19:58,250
she has changed a lot.
1547
01:19:58,333 --> 01:19:59,250
What happened?
1548
01:19:59,500 --> 01:20:00,583
My heart broke.
1549
01:20:01,000 --> 01:20:02,875
There was one person behind all this!
1550
01:20:03,541 --> 01:20:04,875
Vinoth.
1551
01:20:05,625 --> 01:20:06,958
Vinoth.
1552
01:20:08,166 --> 01:20:09,458
Vinoth.
1553
01:20:10,333 --> 01:20:11,166
Sound!
1554
01:20:11,208 --> 01:20:12,208
Tell me.
1555
01:20:12,333 --> 01:20:14,375
Where are you, my dear.
1556
01:20:14,541 --> 01:20:16,750
I'm at a coffee shop with my friend.
1557
01:20:16,791 --> 01:20:18,250
You're having coffee?
1558
01:20:18,375 --> 01:20:20,166
No, I'm gonna have bread omelette.
1559
01:20:20,208 --> 01:20:21,541
Okay. Give the phone to Chechi.
1560
01:20:21,708 --> 01:20:25,666
Chechi and Abhi left to home early
since it might rain.
1561
01:20:25,875 --> 01:20:27,166
It's gonna rain?
1562
01:20:28,541 --> 01:20:29,458
Who are you with?
1563
01:20:29,500 --> 01:20:31,166
It's just me and Vinoth.
1564
01:20:33,625 --> 01:20:35,333
You wanna talk to Vinoth?
1565
01:20:35,500 --> 01:20:36,375
No, it's fine.
1566
01:20:36,416 --> 01:20:38,166
You head back to the hostel.
We'll talk later.
1567
01:20:39,375 --> 01:20:40,208
Vinoth.
1568
01:20:40,625 --> 01:20:41,791
How many of you are there?
1569
01:20:41,916 --> 01:20:43,416
It's me, Vinoth,
1570
01:20:43,458 --> 01:20:44,708
Abhi, her boyfriend,
1571
01:20:44,750 --> 01:20:45,958
Chechi, and her boyfriend.
1572
01:20:46,000 --> 01:20:46,875
Totally, six of us.
1573
01:20:46,916 --> 01:20:48,500
Are you sitting beside Vinoth?
1574
01:20:49,166 --> 01:20:50,666
What kind of a question is this?
1575
01:20:52,458 --> 01:20:53,125
Vinoth.
1576
01:20:53,458 --> 01:20:57,500
You went to the park, coffee shop
and theatre with Vinoth.
1577
01:20:57,958 --> 01:20:59,750
Now, you want to go
to Ooty with him?
1578
01:21:00,500 --> 01:21:02,625
Listen, Soundarya.
This is wrong.
1579
01:21:03,083 --> 01:21:05,875
Uncle, it's not just the two of us.
1580
01:21:06,041 --> 01:21:07,333
Abhi, her boyfriend,
1581
01:21:07,375 --> 01:21:09,125
Chechi, her boyfriend
and Sakthi.
1582
01:21:09,125 --> 01:21:09,958
Seven of us are going.
1583
01:21:11,500 --> 01:21:12,875
Who's the new one, Sakthi?
1584
01:21:13,208 --> 01:21:14,916
Sakthi is Vinoth's friend.
1585
01:21:14,958 --> 01:21:17,166
Like Vinoth, he's also
a good friend of mine.
1586
01:21:18,666 --> 01:21:19,708
A new friend?
1587
01:21:20,750 --> 01:21:22,791
Where will you all sleep?
1588
01:21:23,166 --> 01:21:23,875
Listen...
1589
01:21:24,291 --> 01:21:25,916
Vinoth and I are good friends.
1590
01:21:25,958 --> 01:21:27,916
Just like Moni and Karthi.
How many times should I explain?
1591
01:21:28,041 --> 01:21:30,416
No, dear.
I was just checking.
1592
01:21:30,750 --> 01:21:31,708
Okay, bye.
1593
01:21:32,541 --> 01:21:33,541
Vinoth!
1594
01:21:34,375 --> 01:21:36,875
Sir, who is Karthi and Moni?
1595
01:21:37,333 --> 01:21:40,416
Karthi is the one marrying
your uncle's daughter Gayathri.
1596
01:21:40,458 --> 01:21:40,791
Okay.
1597
01:21:40,875 --> 01:21:44,416
-Moni is the one marrying Dinesh.
-Fine!
1598
01:21:44,541 --> 01:21:46,000
Karthi and Moni are
quite famous in
1599
01:21:46,041 --> 01:21:49,125
Facebook, and Instagram reels.
1600
01:21:50,250 --> 01:21:53,125
Soundarya used to
send me those reels often.
1601
01:21:53,208 --> 01:21:55,875
She'd say she and Vinoth
are friends just like them
1602
01:21:55,875 --> 01:21:56,875
and would torture me.
1603
01:21:57,583 --> 01:21:59,291
I used to say that...
1604
01:21:59,375 --> 01:22:01,458
Karthi and Moni are not friends
1605
01:22:01,458 --> 01:22:04,125
And they will get married
to each other one day.
1606
01:22:04,291 --> 01:22:06,375
But if this engagement happens,
1607
01:22:06,416 --> 01:22:07,666
then what I said would
no longer be true.
1608
01:22:07,750 --> 01:22:09,083
I get it now.
1609
01:22:09,208 --> 01:22:10,500
I completely get it.
1610
01:22:10,666 --> 01:22:13,958
What if we get Karthi and
Moni to marry each other?
1611
01:22:14,000 --> 01:22:14,666
Hey!
1612
01:22:14,875 --> 01:22:17,125
Then you don't have
to pay me back anything!
1613
01:22:17,166 --> 01:22:17,916
Bro!
1614
01:22:17,958 --> 01:22:19,541
Super, okay!
1615
01:22:19,791 --> 01:22:20,958
We'll start today.
1616
01:22:21,000 --> 01:22:22,416
And get this done immediately.
1617
01:22:22,416 --> 01:22:23,750
- Wait, wait.
- What is it?
1618
01:22:23,750 --> 01:22:26,041
If you could spare some
money for our expenses.
1619
01:22:27,458 --> 01:22:28,250
Hey...
1620
01:22:28,500 --> 01:22:30,041
- Get that.
- Okay.
1621
01:22:34,083 --> 01:22:35,416
We'll take our leave now, good sir.
1622
01:22:37,791 --> 01:22:38,541
Okay, then.
1623
01:22:38,791 --> 01:22:40,875
Both girls liked their groom.
1624
01:22:41,666 --> 01:22:44,416
And the grooms liked them as well.
1625
01:22:44,500 --> 01:22:47,083
Can we talk about
the other things now?
1626
01:22:47,333 --> 01:22:48,625
What other things?
1627
01:22:48,791 --> 01:22:50,000
The important things.
1628
01:22:50,291 --> 01:22:53,458
How much jewelry are
they giving their daughter?
1629
01:22:54,041 --> 01:22:57,166
And how much is my uncle giving his?
1630
01:22:57,625 --> 01:22:59,791
From vessels to a wardrobe!
1631
01:23:00,166 --> 01:23:03,666
Even if the groom wants a bike or car,
it's better to discuss it now
1632
01:23:03,875 --> 01:23:05,291
What era are you living in?
1633
01:23:06,458 --> 01:23:11,833
In your time, parents had to save up
to marry off their daughter.
1634
01:23:12,291 --> 01:23:15,583
But now, they have to spend
everything on her education.
1635
01:23:16,375 --> 01:23:18,541
I'll be there to share
her joys and worries,
1636
01:23:18,541 --> 01:23:21,333
and she'll do the same for me.
1637
01:23:21,875 --> 01:23:23,333
Why do we need a dowry?
1638
01:23:23,500 --> 01:23:27,125
If that's how this marriage will be,
then I don't want it.
1639
01:23:27,125 --> 01:23:29,583
Did someone in the village say
my uncle is a pauper?
1640
01:23:29,666 --> 01:23:32,666
I don't think you get what he's saying.
1641
01:23:33,083 --> 01:23:35,500
He's just beating around the bush to say
1642
01:23:35,500 --> 01:23:38,791
they won't give anything
for their daughter.
1643
01:23:38,958 --> 01:23:41,208
An educated guy,
trying to act smart.
1644
01:23:41,416 --> 01:23:42,041
Hello...
1645
01:23:42,458 --> 01:23:44,250
That's not what my son meant.
1646
01:23:44,291 --> 01:23:45,291
Is that so, sister?
1647
01:23:45,333 --> 01:23:47,541
Then what was he trying to say?
Please explain, sister.
1648
01:23:47,666 --> 01:23:48,666
Rani, wait.
1649
01:23:49,000 --> 01:23:51,208
Whatever you want to give your daughter,
1650
01:23:51,291 --> 01:23:52,958
you can deposit in her bank account.
1651
01:23:53,375 --> 01:23:57,583
We'll do the same for our daughter.
1652
01:23:57,916 --> 01:23:59,583
They can use it whenever they need.
1653
01:24:00,041 --> 01:24:01,291
We'll do it that way.
1654
01:24:01,583 --> 01:24:03,583
This way, we don't have to give dowry.
1655
01:24:03,791 --> 01:24:05,916
And I can give what
I want to my daughter.
1656
01:24:06,125 --> 01:24:07,375
I'll be content.
1657
01:24:08,208 --> 01:24:09,666
That's what I'm asking too, sister.
1658
01:24:09,958 --> 01:24:13,041
How much will you deposit
in your daughter's account?
1659
01:24:13,375 --> 01:24:16,875
And how much will my uncle deposit?
1660
01:24:16,916 --> 01:24:19,125
If you tell us, we'll all know.
1661
01:24:19,250 --> 01:24:20,333
We'll deposit...
1662
01:24:20,375 --> 01:24:20,750
Mom...
1663
01:24:21,541 --> 01:24:22,958
this is also dowry.
1664
01:24:23,083 --> 01:24:24,791
Bro, if you tell us your commission,
1665
01:24:24,791 --> 01:24:25,916
we can take care of it.
1666
01:24:26,000 --> 01:24:28,166
Why are you plotting schemes now?
1667
01:24:28,583 --> 01:24:30,541
You can't talk to
me like this,
1668
01:24:30,583 --> 01:24:31,833
I'm a member of this family.
1669
01:24:31,916 --> 01:24:33,875
I'll slap you if I get angry.
1670
01:24:34,125 --> 01:24:36,083
If you want details,
talk to him.
1671
01:24:36,541 --> 01:24:39,166
It doesn't seem like they're
here to fix the wedding.
1672
01:24:39,250 --> 01:24:40,916
It feels like they're here to end it.
1673
01:24:42,250 --> 01:24:44,208
Sister, you were about
to say something.
1674
01:24:44,250 --> 01:24:45,250
No, I didn't.
1675
01:24:45,375 --> 01:24:47,125
If not, then get out of here.
1676
01:24:47,125 --> 01:24:47,875
Palpandi!
1677
01:24:48,458 --> 01:24:49,916
Only say what's necessary.
1678
01:24:50,291 --> 01:24:51,416
Stop talking nonsense.
1679
01:24:51,750 --> 01:24:52,500
No, the things is...
1680
01:24:52,541 --> 01:24:54,166
I said stop talking nonsense.
1681
01:24:54,750 --> 01:24:55,791
I'm sorry.
1682
01:24:56,250 --> 01:24:57,833
Sister, please stay.
1683
01:24:58,958 --> 01:24:59,375
Sir...
1684
01:24:59,791 --> 01:25:02,958
Whatever you want to give to
your sons and daughters,
1685
01:25:03,000 --> 01:25:04,833
you can give it to
your grandchildren.
1686
01:25:04,916 --> 01:25:07,333
If dowry is as important
as this old man says,
1687
01:25:07,416 --> 01:25:09,250
you can do it that way.
Simple.
1688
01:25:09,375 --> 01:25:10,416
Yeah, simple.
1689
01:25:10,625 --> 01:25:11,458
Is this simple?
1690
01:25:12,041 --> 01:25:13,416
How is this simple?
1691
01:25:13,583 --> 01:25:14,291
Let's start again.
1692
01:25:14,333 --> 01:25:16,708
What are they going to give
to their grandchildren?
1693
01:25:16,791 --> 01:25:19,708
And what are they going
to give to theirs?
1694
01:25:19,833 --> 01:25:22,500
It's simple, only when we discuss it
and write it down.
1695
01:25:22,541 --> 01:25:23,458
We need to write it down
in a notebook.
1696
01:25:24,166 --> 01:25:25,416
They have no shame.
1697
01:25:25,541 --> 01:25:27,833
We'll discuss all that when
the children are born.
1698
01:25:27,833 --> 01:25:29,583
For now, Karthi's decision is final.
1699
01:25:29,666 --> 01:25:31,791
No one should mention dowry anymore.
1700
01:25:32,041 --> 01:25:33,625
A big man is indeed a big man.
1701
01:25:33,791 --> 01:25:35,250
This old man has
sabotaged us.
1702
01:25:35,833 --> 01:25:37,833
See how I create a new problem.
1703
01:25:37,916 --> 01:25:39,541
Let's not discuss dowry then.
1704
01:25:40,041 --> 01:25:42,541
How do you plan to split
the wedding expenses?
1705
01:25:42,666 --> 01:25:43,250
Why?
1706
01:25:43,625 --> 01:25:45,833
Are you considering
spending your own money?
1707
01:25:46,625 --> 01:25:48,541
You have a big mouth for
someone who's in so much debt.
1708
01:25:48,625 --> 01:25:50,541
No, I'm trying to help you out.
1709
01:25:50,625 --> 01:25:52,000
That's enough.
Be quiet.
1710
01:25:52,708 --> 01:25:53,791
I'm sorry.
1711
01:25:54,291 --> 01:25:54,708
Okay, then...
1712
01:25:54,916 --> 01:25:56,916
Where are you planning to hold the wedding?
1713
01:25:57,000 --> 01:25:59,250
And in whose tradition will
you print the invitation?
1714
01:25:59,291 --> 01:26:00,916
Let's discuss that at least.
1715
01:26:01,083 --> 01:26:03,291
Let's hold the wedding here.
1716
01:26:03,416 --> 01:26:06,166
And we'll have the reception at Coimbatore.
1717
01:26:06,208 --> 01:26:07,166
Okay.
1718
01:26:07,333 --> 01:26:09,250
We'll do it as you said.
1719
01:26:09,916 --> 01:26:10,916
That's fine.
1720
01:26:11,083 --> 01:26:13,250
Let's discuss the most
important matter.
1721
01:26:13,375 --> 01:26:14,500
What about the mangalsutra?
1722
01:26:14,625 --> 01:26:15,458
That'll be in gold.
1723
01:26:15,583 --> 01:26:16,875
That's not what I'm asking.
1724
01:26:17,166 --> 01:26:19,541
Even though this is
an inter-caste marriage,
1725
01:26:19,791 --> 01:26:22,041
we have an age old tradition to uphold.
1726
01:26:22,291 --> 01:26:25,541
And we won't make any adjustments
regarding this matter.
1727
01:26:25,666 --> 01:26:27,041
You don't have to
attend the wedding.
1728
01:26:27,208 --> 01:26:29,125
I'm warning you,
I'll slap you.
1729
01:26:29,375 --> 01:26:31,041
- Look at him talk.
- Don't mind him.
1730
01:26:31,041 --> 01:26:31,708
Silly boy.
1731
01:26:31,958 --> 01:26:33,666
He's talking too much.
Should I kill him?
1732
01:26:33,708 --> 01:26:34,750
Calm down, dad.
1733
01:26:34,833 --> 01:26:35,958
It's the perfect point.
1734
01:26:36,375 --> 01:26:37,833
-We've locked them?
-Brother…
1735
01:26:38,000 --> 01:26:41,166
Their daughter can wear the mangalsutra
according to our tradition.
1736
01:26:41,208 --> 01:26:44,958
Our daughter will wear it
based on their tradition.
1737
01:26:45,041 --> 01:26:46,458
What's there to discuss?
1738
01:26:46,541 --> 01:26:48,875
My dear, that's the right decision.
1739
01:26:49,291 --> 01:26:50,291
Bro...
1740
01:26:50,541 --> 01:26:52,083
They've shut us down.
1741
01:26:52,666 --> 01:26:54,125
See how I open it.
1742
01:26:54,166 --> 01:26:55,416
- Mr.90s.
- Yes, boss.
1743
01:26:55,458 --> 01:26:57,708
Check Google for the
list of auspicious days.
1744
01:26:58,875 --> 01:27:00,875
You've made me an astrologer?
1745
01:27:01,500 --> 01:27:02,458
I'll ask now.
1746
01:27:02,750 --> 01:27:03,875
Hey, wait.
1747
01:27:04,416 --> 01:27:06,625
In whose tradition are
you printing the invitation?
1748
01:27:06,708 --> 01:27:08,666
I'll send invites in Whats App.
You just shut up.
1749
01:27:08,833 --> 01:27:10,291
Why is he getting angry?
1750
01:27:14,125 --> 01:27:15,250
Leave all that.
1751
01:27:15,333 --> 01:27:17,041
Who's taking care of
the honeymoon expenses?
1752
01:27:18,000 --> 01:27:19,791
Why? You wanna tag along?
1753
01:27:20,083 --> 01:27:21,625
Then I'll start cursing.
1754
01:27:22,666 --> 01:27:23,375
Brother...
1755
01:27:23,500 --> 01:27:26,625
I can talk filthy more than
you can imagine.
1756
01:27:26,666 --> 01:27:28,500
You should ask around about me.
1757
01:27:29,166 --> 01:27:32,208
This unmarried fool is talking
about the honeymoon.
1758
01:27:32,333 --> 01:27:34,500
- Calm down, dad.
- I'm gonna thrash him.
1759
01:27:35,250 --> 01:27:37,875
Stop talking stupid things.
1760
01:27:38,125 --> 01:27:39,625
Just say what I told you.
1761
01:27:39,750 --> 01:27:41,958
Mr.90s, did you check the dates?
1762
01:27:42,041 --> 01:27:43,041
I checked, bro.
1763
01:27:43,125 --> 01:27:44,166
Uncles...
1764
01:27:44,708 --> 01:27:46,250
September 5th is an auspicious day,
1765
01:27:46,375 --> 01:27:48,541
we can have the engagement then.
1766
01:27:48,833 --> 01:27:49,833
After that,
1767
01:27:49,916 --> 01:27:52,500
September 15th is available
for the wedding.
1768
01:27:52,541 --> 01:27:53,166
Is that okay?
1769
01:27:53,250 --> 01:27:54,083
For everyone?
1770
01:27:54,166 --> 01:27:56,416
Sir, are those dates okay for you?
1771
01:27:56,916 --> 01:27:59,291
Double okay, sir.
We'll have it then.
1772
01:28:01,458 --> 01:28:04,833
They are about to fix the wedding.
What are you doing?
1773
01:28:05,708 --> 01:28:07,958
Listen, I have the power...
1774
01:28:08,083 --> 01:28:09,541
to stop the wedding,
1775
01:28:09,625 --> 01:28:11,666
even at the last moment, you know?
1776
01:28:11,750 --> 01:28:14,000
We have a different plan,
just wait for it to unfold.
1777
01:28:17,291 --> 01:28:18,250
Why do you walk like that?
1778
01:28:18,375 --> 01:28:19,791
I'm just being steady, bro.
1779
01:28:20,625 --> 01:28:23,083
You want another round?
1780
01:28:25,041 --> 01:28:25,916
Sit down.
1781
01:28:27,083 --> 01:28:28,166
Hello, Kumar.
1782
01:28:30,416 --> 01:28:31,208
Good lord.
1783
01:28:31,708 --> 01:28:32,583
Where did you find him?
1784
01:28:32,833 --> 01:28:33,666
At the market.
1785
01:28:34,875 --> 01:28:35,916
That's enough.
1786
01:28:35,958 --> 01:28:36,666
Kumar...
1787
01:28:36,916 --> 01:28:38,208
You're already drunk, is it?
1788
01:28:38,958 --> 01:28:40,875
That's why his eyes
are hanging out.
1789
01:28:41,041 --> 01:28:44,000
With everything happening,
I've only been thinking about you.
1790
01:28:44,291 --> 01:28:45,333
It's true.
1791
01:28:45,750 --> 01:28:47,500
You know how hard
he tried to stop
1792
01:28:47,541 --> 01:28:50,500
your girlfriend's wedding
from getting fixed?
1793
01:28:51,625 --> 01:28:52,625
Mokka!
1794
01:28:53,416 --> 01:28:54,625
I didn't just try...
1795
01:28:55,541 --> 01:28:57,083
I risked my life to stop it.
1796
01:28:57,666 --> 01:28:59,166
All of them just bent down...
1797
01:29:00,583 --> 01:29:02,083
and walked over me.
1798
01:29:02,333 --> 01:29:03,291
What else can I do?
1799
01:29:03,458 --> 01:29:04,166
Kumar...
1800
01:29:04,208 --> 01:29:05,791
Gayathri's a good girl.
1801
01:29:05,833 --> 01:29:06,791
It's her father...
1802
01:29:06,791 --> 01:29:07,416
Bro...
1803
01:29:07,750 --> 01:29:09,333
she's a chameleon,
don't talk about her.
1804
01:29:09,583 --> 01:29:11,250
I've pushed her out of my life.
1805
01:29:12,458 --> 01:29:13,500
Brother...
1806
01:29:14,458 --> 01:29:16,416
The one who stabs us...
1807
01:29:16,541 --> 01:29:17,666
you can let her go.
1808
01:29:17,833 --> 01:29:19,541
But the one who cheats us,
1809
01:29:19,750 --> 01:29:21,125
we shouldn't let her go.
1810
01:29:21,666 --> 01:29:23,416
That's what I'm saying as well.
1811
01:29:23,833 --> 01:29:26,833
We shouldn't easily
let go of people like this.
1812
01:29:27,625 --> 01:29:29,041
Kumar, listen to me.
1813
01:29:30,166 --> 01:29:31,041
Look here.
1814
01:29:32,416 --> 01:29:35,041
The hearts of men are like water.
1815
01:29:35,333 --> 01:29:36,375
Like water!
1816
01:29:36,541 --> 01:29:37,583
If we mix brandy in it,
1817
01:29:37,666 --> 01:29:38,541
it becomes alcohol.
1818
01:29:38,708 --> 01:29:41,375
If we mix tulsi
in the same water.
1819
01:29:41,458 --> 01:29:42,458
it becomes sacred water.
1820
01:29:42,833 --> 01:29:46,208
If we mix curd in this,
it turns into buttermilk.
1821
01:29:46,291 --> 01:29:46,958
What a wise man.
1822
01:29:47,041 --> 01:29:48,333
But in this water...
1823
01:29:49,333 --> 01:29:50,750
they mix dirty water
1824
01:29:50,958 --> 01:29:52,625
and turn us into a sewer.
1825
01:29:54,083 --> 01:29:55,333
A sewer!
1826
01:29:59,833 --> 01:30:01,458
But there are three varieties
in the sewer...
1827
01:30:01,541 --> 01:30:02,916
Oh my god!
Please stop.
1828
01:30:03,166 --> 01:30:04,791
Just tell me what to do.
1829
01:30:04,916 --> 01:30:07,500
- Should I tell him?
- Yes, go ahead.
1830
01:30:07,708 --> 01:30:10,041
Tomorrow morning at 9,
1831
01:30:10,833 --> 01:30:16,041
lie to your father that Gayathri's dad
is forcing her into marriage
1832
01:30:16,125 --> 01:30:18,750
and bring him there.
1833
01:30:18,875 --> 01:30:20,250
And then...
1834
01:30:26,500 --> 01:30:27,583
It'll work.
1835
01:30:27,875 --> 01:30:28,708
It'll work very well.
1836
01:30:28,833 --> 01:30:29,666
You get it?
1837
01:30:46,750 --> 01:30:47,333
Hey...
1838
01:30:47,791 --> 01:30:48,875
Where are you guys?
1839
01:30:48,916 --> 01:30:50,458
Bro, we are on the way.
1840
01:30:50,583 --> 01:30:51,708
Come soon.
1841
01:30:51,958 --> 01:30:52,916
Okay!
1842
01:30:59,041 --> 01:30:59,916
What is it, Mokka?
1843
01:31:00,000 --> 01:31:01,791
Bro, where are they?
1844
01:31:01,916 --> 01:31:02,791
They're on their way.
1845
01:31:03,583 --> 01:31:04,583
How long?
1846
01:31:11,375 --> 01:31:12,375
Mr.90s...
1847
01:31:12,416 --> 01:31:14,708
Looks like they are
planning something big.
1848
01:31:15,458 --> 01:31:16,250
Boss...
1849
01:31:16,333 --> 01:31:19,708
They are just jokers who think
they can stop the marriage.
1850
01:31:19,833 --> 01:31:21,500
They're not worth it.
1851
01:31:21,625 --> 01:31:24,458
No, we should be alert.
1852
01:31:25,416 --> 01:31:26,083
Uncle...
1853
01:31:26,458 --> 01:31:27,458
Moni's here.
1854
01:31:55,750 --> 01:31:56,750
- How are you?
- I'm good.
1855
01:31:56,833 --> 01:31:58,000
Hello.
1856
01:31:58,083 --> 01:31:59,458
You look beautiful.
1857
01:31:59,916 --> 01:32:00,958
Palpandi!
1858
01:32:02,083 --> 01:32:02,750
Come here.
1859
01:32:03,666 --> 01:32:04,333
Come on.
1860
01:32:05,125 --> 01:32:06,666
He'll be mad
if I didn't call him.
1861
01:32:12,833 --> 01:32:13,750
Here I am.
1862
01:32:13,875 --> 01:32:15,833
-How are you?
-I'm good.
1863
01:32:19,833 --> 01:32:21,416
-Come on. Sit down.
-I'll be there!
1864
01:32:24,500 --> 01:32:25,875
- Palpandi...
- Uncle?
1865
01:32:26,041 --> 01:32:27,666
You tell us how to begin.
1866
01:32:28,000 --> 01:32:30,791
Ask a woman from your side
to light the lamp.
1867
01:32:30,916 --> 01:32:33,000
Rani, you go.
Light the lamp.
1868
01:32:40,708 --> 01:32:41,583
Hey!
1869
01:32:43,500 --> 01:32:45,375
Stop the engagement.
1870
01:32:53,291 --> 01:32:53,916
Hey...
1871
01:32:54,000 --> 01:32:56,208
Who are you to cause trouble here?
1872
01:32:56,291 --> 01:32:57,291
Move aside.
1873
01:33:11,875 --> 01:33:14,666
How dare you cause trouble?
1874
01:33:18,041 --> 01:33:19,875
This is the end of
your damn engagement.
1875
01:33:20,291 --> 01:33:21,583
I told you they were trouble.
1876
01:33:21,750 --> 01:33:23,708
Let's go crack their heads
open now. Come on.
1877
01:33:24,041 --> 01:33:25,458
Who are you all?
1878
01:33:26,083 --> 01:33:27,208
Who are you?
1879
01:33:27,291 --> 01:33:28,583
What's happening?
1880
01:33:28,833 --> 01:33:30,625
Trying to stop my
daughter's engagement?
1881
01:33:30,708 --> 01:33:32,000
Dad, leave it.
1882
01:33:32,125 --> 01:33:34,625
Oh god, they're causing trouble
at this auspicious time!
1883
01:33:34,750 --> 01:33:35,750
Why are you here?
1884
01:33:35,958 --> 01:33:37,708
Oh, no…
1885
01:33:38,041 --> 01:33:39,166
Oh, god!
1886
01:33:40,166 --> 01:33:41,125
Oh, no!
1887
01:33:41,583 --> 01:33:42,583
Oh, my!
1888
01:33:52,958 --> 01:33:54,208
Leave!
1889
01:33:54,583 --> 01:33:55,625
She's my--
1890
01:33:55,708 --> 01:33:57,833
Uncle, why are you
causing trouble here?
1891
01:33:58,083 --> 01:33:59,583
Why are you stopping me?
1892
01:33:59,666 --> 01:34:00,666
I don't like Kumar!
1893
01:34:00,916 --> 01:34:02,083
What are you saying?
1894
01:34:02,166 --> 01:34:03,375
I don't like your son!
1895
01:34:03,500 --> 01:34:04,791
Everyone, stop!
1896
01:34:06,875 --> 01:34:08,250
Why don't you like me?
1897
01:34:08,458 --> 01:34:09,875
We were in a relationship for 4 years!
1898
01:34:10,000 --> 01:34:12,458
But now that you have a wealthy groom,
you're trying to dump me?
1899
01:34:14,375 --> 01:34:15,541
Do you even call
yourself a woman?
1900
01:34:15,958 --> 01:34:16,875
What's happening, Rani?
1901
01:34:16,958 --> 01:34:18,291
Listen up, all you
esteemed elders.
1902
01:34:18,916 --> 01:34:20,958
She and I have done it all!
1903
01:34:21,291 --> 01:34:22,208
What do you mean?
1904
01:34:22,333 --> 01:34:23,333
Everything!
1905
01:34:23,458 --> 01:34:24,541
Everything?!
1906
01:34:25,250 --> 01:34:26,250
Oh my god!
1907
01:34:39,708 --> 01:34:41,208
Uncle, Kumar is speaking badly.
1908
01:34:41,541 --> 01:34:42,708
Ask him to stay quiet.
1909
01:34:43,541 --> 01:34:45,041
Or I'll call the police.
1910
01:34:45,500 --> 01:34:47,041
Hey, are you even human?
1911
01:34:47,500 --> 01:34:49,333
If the girl you love leaves you,
1912
01:34:49,458 --> 01:34:53,000
a true lover is the one who understand
her situation and step away.
1913
01:34:55,208 --> 01:34:56,208
Listen...
1914
01:34:56,458 --> 01:34:58,583
No one is forcing anyone
to get married here.
1915
01:34:59,208 --> 01:35:00,375
Understand that first.
1916
01:35:05,208 --> 01:35:06,625
You brought me here with a lie?
1917
01:35:06,666 --> 01:35:08,208
And you're talking badly about that girl?
Get out!
1918
01:35:08,958 --> 01:35:09,625
Everyone leave!
1919
01:35:10,416 --> 01:35:11,041
Go on!
1920
01:35:14,666 --> 01:35:16,166
Everyone, please forgive me.
1921
01:35:18,583 --> 01:35:20,083
When good things were happening,
1922
01:35:20,583 --> 01:35:21,708
I ruined it by mistake.
1923
01:35:22,250 --> 01:35:23,125
Please forgive me.
1924
01:35:23,791 --> 01:35:27,083
Don't think badly of this girl based
on what my son said.
1925
01:35:27,416 --> 01:35:28,791
She's a really good girl.
1926
01:35:30,291 --> 01:35:31,375
You'll have a good life.
1927
01:35:31,875 --> 01:35:32,958
Don't cry, dear.
1928
01:35:42,666 --> 01:35:43,791
Let's go.
1929
01:35:56,625 --> 01:35:58,166
Look closely,
it's swollen, right?
1930
01:35:58,416 --> 01:35:59,000
Yes.
1931
01:35:59,250 --> 01:36:00,416
Does it hurt?
1932
01:36:01,458 --> 01:36:03,083
- Do not touch that.
- How did it happen?
1933
01:36:03,208 --> 01:36:06,791
During the fight, someone took
their revenge on me.
1934
01:36:07,041 --> 01:36:07,958
Does your stomach hurt?
1935
01:36:08,000 --> 01:36:09,500
It hurts all the way
to my kidney, you idiot!
1936
01:36:09,541 --> 01:36:10,541
They've punched you bad.
1937
01:36:10,583 --> 01:36:11,083
Hey...
1938
01:36:11,291 --> 01:36:12,708
Didn't you hear me screaming?
1939
01:36:12,750 --> 01:36:15,083
Oh, was that the sound of
you getting beaten?
1940
01:36:15,333 --> 01:36:16,875
You're quite concerned.
Did you punch him?
1941
01:36:16,916 --> 01:36:17,625
It wasn't me.
1942
01:36:17,666 --> 01:36:18,750
Look, there is no ring mark.
1943
01:36:18,916 --> 01:36:22,000
He’s been scared of me
since the other day.
1944
01:36:22,333 --> 01:36:23,333
It's not him.
1945
01:36:23,333 --> 01:36:24,500
Yeah, bro, I'm so scared
looking at you.
1946
01:36:24,583 --> 01:36:25,500
I'm going over there.
1947
01:36:25,583 --> 01:36:26,750
Go on!
1948
01:36:31,125 --> 01:36:33,041
Why didn't you say this earlier?
1949
01:36:34,375 --> 01:36:35,583
Dinesh knew.
1950
01:36:37,541 --> 01:36:40,875
I was going to introduce Kumar
to you once he got a job.
1951
01:36:41,500 --> 01:36:44,875
But for the past two years,
he just kept making excuses.
1952
01:36:45,500 --> 01:36:46,916
More than that...
1953
01:36:47,166 --> 01:36:48,708
he started drinking.
1954
01:36:49,750 --> 01:36:53,333
I realized it wasn't working out,
so I ended things.
1955
01:36:54,958 --> 01:36:55,791
Thank goodness,
1956
01:36:56,458 --> 01:36:57,833
you told Karthi about this.
1957
01:37:00,250 --> 01:37:00,791
Uncle...
1958
01:37:01,291 --> 01:37:01,916
Yes?
1959
01:37:02,375 --> 01:37:03,708
They're calling you.
1960
01:37:04,250 --> 01:37:05,291
I'll be back.
1961
01:37:08,750 --> 01:37:10,958
Did you mention Kumar to Karthi?
1962
01:37:12,916 --> 01:37:13,916
I didn't.
1963
01:37:14,625 --> 01:37:15,833
I thought you did.
1964
01:37:16,125 --> 01:37:17,166
It wasn't you?
1965
01:37:17,375 --> 01:37:18,375
Nope.
1966
01:37:25,958 --> 01:37:27,000
Listen, Moni.
1967
01:37:27,833 --> 01:37:30,000
I'm just not okay with
this marriage anymore.
1968
01:37:30,375 --> 01:37:33,291
Karthi's only pretending to be
interested for your sake.
1969
01:37:37,958 --> 01:37:40,875
If you tell Karthi I said this,
he'll get angry.
1970
01:37:41,750 --> 01:37:43,666
Just share it like it's
your own feeling.
1971
01:37:45,666 --> 01:37:46,625
Okay, aunty.
1972
01:37:47,083 --> 01:37:47,708
Karthi...
1973
01:37:48,208 --> 01:37:50,083
Moni wants to speak
with you privately.
1974
01:37:51,166 --> 01:37:52,666
You wanted to talk?
1975
01:37:53,916 --> 01:37:56,041
Did Gayathri tell you about
her love earlier?
1976
01:37:56,708 --> 01:37:57,708
Just tell the truth!
1977
01:37:57,916 --> 01:37:58,625
She didn't.
1978
01:37:59,166 --> 01:38:01,500
Then why did you lie in front
of everyone?
1979
01:38:02,416 --> 01:38:03,458
Listen, Moni...
1980
01:38:03,583 --> 01:38:05,750
A woman can bear any blame…
1981
01:38:06,291 --> 01:38:12,041
but being called a 'bad' girl for
something she didn't do is unbearable.
1982
01:38:13,958 --> 01:38:15,750
When Kumar said those words,
1983
01:38:16,041 --> 01:38:20,041
tears instantly streamed
down Gayathri's face.
1984
01:38:20,583 --> 01:38:21,625
That's the truth.
1985
01:38:22,791 --> 01:38:23,375
Okay.
1986
01:38:24,416 --> 01:38:25,958
If she's a good person,
1987
01:38:26,208 --> 01:38:29,416
she should've told us about
Kumar earlier, right?
1988
01:38:29,708 --> 01:38:32,125
It's normal for everyone
to have a past, Moni.
1989
01:38:32,458 --> 01:38:35,250
I haven't even spoken
to Gayathri about Pavi yet.
1990
01:38:35,625 --> 01:38:36,500
What do you say about that?
1991
01:38:41,125 --> 01:38:43,208
Are you confident about Gayathri?
1992
01:38:46,708 --> 01:38:48,541
Come on,
everyone’s waiting.
1993
01:38:56,583 --> 01:38:57,291
Hello, Abhi.
1994
01:38:57,500 --> 01:38:58,458
What's happening, Moni?
1995
01:38:58,500 --> 01:39:00,666
Your mom mentioned
you're getting engaged?
1996
01:39:01,666 --> 01:39:03,833
Abhi, I was going to call you.
1997
01:39:04,000 --> 01:39:06,250
Everything happened so suddenly
1998
01:39:06,375 --> 01:39:07,500
that I couldn’t get the chance.
1999
01:39:07,666 --> 01:39:08,833
Who's the groom?
2000
01:39:09,000 --> 01:39:10,125
His name is Dinesh.
2001
01:39:10,375 --> 01:39:13,125
He's from my department,
a senior from college.
2002
01:39:13,958 --> 01:39:15,458
Do you know him well?
2003
01:39:15,958 --> 01:39:18,333
I'm not really familiar with him.
2004
01:39:18,416 --> 01:39:20,583
He's Karthi's badminton teammate.
2005
01:39:21,500 --> 01:39:23,958
I've just seen him a couple
of times in college.
2006
01:39:24,166 --> 01:39:27,333
Moni, it's foolish to marry
someone you don't know.
2007
01:39:28,666 --> 01:39:32,291
All these men wear
a mask before marriage.
2008
01:39:33,000 --> 01:39:36,708
Once we have their child
and they believe we won’t leave,
2009
01:39:36,833 --> 01:39:38,916
that’s when their true nature shows.
2010
01:39:39,666 --> 01:39:42,208
For the past six months,
Parkash and I have been fighting.
2011
01:39:42,958 --> 01:39:45,208
I applied for divorce just 15 days ago.
2012
01:39:45,708 --> 01:39:47,750
Don’t make the same mistake I did.
2013
01:39:48,208 --> 01:39:50,458
Karthi is the best choice for you.
2014
01:39:51,416 --> 01:39:53,916
You both know each other well.
2015
01:39:54,375 --> 01:39:55,958
Listen to me carefully,
2016
01:39:56,166 --> 01:39:57,583
don’t miss out on him.
2017
01:39:57,958 --> 01:39:58,583
Abhi...
2018
01:39:59,250 --> 01:40:01,666
I'm getting engaged in a few minutes.
2019
01:40:02,625 --> 01:40:04,208
And you're saying all this now?
2020
01:40:04,291 --> 01:40:06,125
Listen, until we tie the knot,
2021
01:40:06,166 --> 01:40:07,208
our lives are in our hands.
2022
01:40:07,416 --> 01:40:08,708
You talk to Karthi alone.
2023
01:40:08,750 --> 01:40:09,833
I’ll also have a word with him.
2024
01:40:31,166 --> 01:40:31,875
Moni...
2025
01:40:32,125 --> 01:40:33,291
Are you okay?
2026
01:40:35,541 --> 01:40:36,291
Now...
2027
01:40:36,541 --> 01:40:38,208
Exchange eleven betel leaves
and seven betel nuts
2028
01:40:38,291 --> 01:40:39,458
without any lime...
2029
01:40:39,500 --> 01:40:40,041
Palpandi!
2030
01:40:40,083 --> 01:40:41,791
Let's do the customs later.
2031
01:40:41,875 --> 01:40:43,958
Exchange the plates before
the good time runs out.
2032
01:40:44,041 --> 01:40:45,416
Okay, exchange it.
2033
01:40:45,791 --> 01:40:48,041
Do it your way.
I don't care!
2034
01:40:50,333 --> 01:40:51,666
We'll give first.
2035
01:41:03,541 --> 01:41:04,291
Hey...
2036
01:41:04,500 --> 01:41:05,875
They've exchanged plates.
2037
01:41:07,333 --> 01:41:10,458
We can stop the marriage a moment
before they tie the final knot.
2038
01:41:10,750 --> 01:41:12,083
I told you earlier, didn't I?
2039
01:41:12,125 --> 01:41:13,125
Let's see.
2040
01:41:15,916 --> 01:41:16,708
Mom...
2041
01:41:17,291 --> 01:41:19,666
Every woman has faced
such situations
2042
01:41:20,833 --> 01:41:23,375
you've likely been through
something similar too.
2043
01:41:26,958 --> 01:41:28,416
Gayathri is a good girl,
2044
01:41:28,750 --> 01:41:30,750
and one day,
you'll be proud of her.
2045
01:41:31,166 --> 01:41:33,416
Dude, I've booked a forest location
for your pre-wedding song.
2046
01:41:33,541 --> 01:41:34,333
Is that okay for you?
2047
01:41:34,625 --> 01:41:35,833
Okay, bro.
Done.
2048
01:41:41,916 --> 01:41:44,125
Peter, you've changed his look!
2049
01:41:44,416 --> 01:41:45,791
Dinesh, you look handsome.
2050
01:41:46,000 --> 01:41:47,208
He may look like 2K,
2051
01:41:47,458 --> 01:41:48,833
but his character is from the '90s.
2052
01:41:49,000 --> 01:41:51,583
Bro, it's not even '90s.
He's from the '70s.
2053
01:41:51,916 --> 01:41:53,625
Okay. All costume change.
2054
01:41:53,916 --> 01:41:55,000
Okay!
2055
01:41:56,458 --> 01:41:57,875
Moni, are you serious?
2056
01:41:58,083 --> 01:41:59,791
You got engaged
after everything I told you?
2057
01:42:00,291 --> 01:42:01,416
Abhi, please.
2058
01:42:02,583 --> 01:42:04,125
I'm getting married in two days.
2059
01:42:05,291 --> 01:42:07,291
There's nothing more I can do.
2060
01:42:09,083 --> 01:42:10,541
Whatever fate has in store,
2061
01:42:11,291 --> 01:42:12,125
let it happen.
2062
01:42:18,708 --> 01:42:22,125
♪♪♪
2063
01:42:23,458 --> 01:42:25,833
♪ In life, in life,
A rhythm is born anew♪
2064
01:42:25,916 --> 01:42:28,208
♪ In the flower of the body,
It will flow on through♪
2065
01:42:28,333 --> 01:42:31,375
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day♪
2066
01:42:33,041 --> 01:42:35,375
♪ On each path,
A life is set to unfold♪
2067
01:42:35,500 --> 01:42:37,791
♪ In solitude,
Let the heart’s warmth be bold♪
2068
01:42:37,875 --> 01:42:41,083
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day♪
2069
01:42:52,291 --> 01:42:55,583
♪ Is this a vampire's tale?♪
2070
01:42:57,458 --> 01:43:01,416
♪ Shall I listen to it, with desire?♪
2071
01:43:01,541 --> 01:43:05,708
♪ Is this a vampire's tale?♪
2072
01:43:07,083 --> 01:43:10,458
♪ Will it take my life everyday?♪
2073
01:43:11,333 --> 01:43:13,416
♪ What is the answer?
What is the answer?♪
2074
01:43:13,541 --> 01:43:16,125
♪ Will my foolish heart ever see it?♪
2075
01:43:16,250 --> 01:43:18,208
♪ In the chaos, I’m unraveling♪
2076
01:43:18,333 --> 01:43:20,875
♪ Can my fingers hold me safe?♪
2077
01:43:21,416 --> 01:43:25,916
♪ In the book of questions,
Am I the dancing puppet within?♪
2078
01:43:26,125 --> 01:43:30,333
♪ Or a colorful flower blooming
In the vast blue sky?♪
2079
01:43:33,083 --> 01:43:35,375
♪ In life, in life,
A rhythm is born anew♪
2080
01:43:35,500 --> 01:43:37,916
♪ In the flower of the body,
It will flow on through♪
2081
01:43:38,041 --> 01:43:41,416
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day♪
2082
01:43:42,666 --> 01:43:45,000
♪ On each path,
A life is set to unfold♪
2083
01:43:45,083 --> 01:43:47,416
♪ In solitude,
Let the heart’s warmth be bold♪
2084
01:43:47,500 --> 01:43:50,708
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day♪
2085
01:43:52,250 --> 01:43:54,541
♪ A rare day calls you forth♪
2086
01:43:54,666 --> 01:43:56,958
♪ Rare new desires are now born♪
2087
01:43:57,083 --> 01:44:01,208
♪ Oh beauty, oh beauty,
Look at yourself, don’t sway♪
2088
01:44:01,833 --> 01:44:04,208
♪ As sweetness mingles,
Let's the married souls unite♪
2089
01:44:04,291 --> 01:44:06,541
♪ In sweet memories,
Let us live our life♪
2090
01:44:06,666 --> 01:44:10,958
♪ Oh life, oh life,
Come join me in this journey♪
2091
01:44:32,833 --> 01:44:37,541
♪ Will life fall like rain on the garden?♪
2092
01:44:37,875 --> 01:44:42,583
♪ Will my desire blaze like bare feet
on a searing desert?♪
2093
01:44:42,666 --> 01:44:47,333
♪ Will the fish caught in the net♪
2094
01:44:47,458 --> 01:44:51,333
♪ Fight against the heart’s wrath?♪
2095
01:44:52,083 --> 01:44:56,833
♪ Like rain drops disappearing,
in a dense forest♪
2096
01:44:57,083 --> 01:45:01,458
♪ That's how a girl's future
lies uncertain♪
2097
01:45:01,583 --> 01:45:06,250
♪ Whom shall I question in this search?♪
2098
01:45:06,500 --> 01:45:10,333
♪ Is this a vampire's tale?♪
2099
01:45:11,083 --> 01:45:15,458
♪ Shall I listen to it, with desire?♪
2100
01:45:16,250 --> 01:45:20,666
♪ Is this a vampire's tale?♪
2101
01:45:21,083 --> 01:45:25,666
♪ Will it take my life everyday?♪
2102
01:45:25,833 --> 01:45:27,916
♪ What must I give?
What must I give?♪
2103
01:45:28,000 --> 01:45:30,416
♪ To make these curves straight again?♪
2104
01:45:30,708 --> 01:45:32,583
♪ What must I let go?
What must I let go?♪
2105
01:45:32,916 --> 01:45:35,375
♪ For my restlessness to wane?♪
2106
01:45:35,791 --> 01:45:40,416
♪ In the book of questions,
Am I the dancing puppet within?♪
2107
01:45:40,583 --> 01:45:45,166
♪ Or a colorful flower blooming
In the vast blue sky?♪
2108
01:45:47,250 --> 01:45:49,708
♪ In life, in life,
A rhythm is born anew♪
2109
01:45:49,875 --> 01:45:52,208
♪ In the flower of the body,
It will flow on through♪
2110
01:45:52,291 --> 01:45:55,500
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day♪
2111
01:45:57,041 --> 01:45:59,375
♪ On each path,
A life is set to unfold♪
2112
01:45:59,500 --> 01:46:02,041
♪ In solitude,
Let the heart’s warmth be bold♪
2113
01:46:02,166 --> 01:46:04,916
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day♪
2114
01:46:10,083 --> 01:46:10,916
Tell me.
2115
01:46:12,083 --> 01:46:13,083
What is it?
2116
01:46:13,291 --> 01:46:14,125
Peter...
2117
01:46:15,208 --> 01:46:16,458
let's be frank,
2118
01:46:17,666 --> 01:46:19,000
does Moni have a problem?
2119
01:46:19,583 --> 01:46:21,416
Is she even interested
in this marriage or not?
2120
01:46:21,750 --> 01:46:23,125
Why are you having
this doubt now?
2121
01:46:25,208 --> 01:46:26,875
After the engagement...
2122
01:46:27,708 --> 01:46:29,083
she doesn't seem fine at all.
2123
01:46:29,291 --> 01:46:31,125
What lie is he going to tell
to manage him?
2124
01:46:31,291 --> 01:46:31,833
Hey...
2125
01:46:32,125 --> 01:46:34,333
She’s been on her period
for the past three days.
2126
01:46:34,541 --> 01:46:35,833
That's why she was tired.
2127
01:46:38,833 --> 01:46:40,291
I thought it was serious
and got worried.
2128
01:46:40,666 --> 01:46:41,875
Why do you have such thoughts?
2129
01:46:42,166 --> 01:46:43,458
You should have only two thoughts.
2130
01:46:43,708 --> 01:46:45,000
One is marriage.
2131
01:46:45,166 --> 01:46:46,166
The second is first night.
2132
01:46:46,250 --> 01:46:46,958
Okay?
2133
01:46:47,541 --> 01:46:50,208
We still haven't figured out
how to stop this wedding,
2134
01:46:50,291 --> 01:46:51,958
but we will before nightfall.
2135
01:46:52,583 --> 01:46:53,333
We will.
2136
01:46:53,833 --> 01:46:55,000
That's fine.
2137
01:46:55,541 --> 01:46:56,583
How's the sambar?
2138
01:46:59,500 --> 01:47:00,208
It's simply superb.
2139
01:47:00,250 --> 01:47:02,500
Especially the mango chunks in it.
2140
01:47:02,500 --> 01:47:06,083
The mix of the mango and dal
takes it to another level.
2141
01:47:06,833 --> 01:47:07,625
Listen...
2142
01:47:07,708 --> 01:47:09,833
I'm taking all this sambar home,
2143
01:47:09,833 --> 01:47:11,041
then you won't have any.
2144
01:47:12,291 --> 01:47:17,000
Did you notice from the start that
my guys and I only had rasam?
2145
01:47:17,583 --> 01:47:18,583
Yeah.
2146
01:47:18,833 --> 01:47:19,833
Ask me why.
2147
01:47:20,083 --> 01:47:21,291
Why?
2148
01:47:21,750 --> 01:47:23,375
I've mixed poison in the sambar.
2149
01:47:27,291 --> 01:47:29,166
I considered poisoning you,
2150
01:47:30,958 --> 01:47:33,625
but then I realized I'd be
the one blamed for murder.
2151
01:47:34,083 --> 01:47:35,250
So I changed my mind.
2152
01:47:36,583 --> 01:47:39,416
From now on, you don't have
to think of any ideas.
2153
01:47:39,625 --> 01:47:41,541
I'll tell you what to do.
2154
01:47:41,750 --> 01:47:44,083
This is the CCTV footage of a hotel.
2155
01:47:44,708 --> 01:47:45,625
Zoom in.
2156
01:47:47,833 --> 01:47:49,750
This is Karthi and Moni.
2157
01:47:50,583 --> 01:47:52,916
Do you see them both
heading into the same room?
2158
01:47:52,916 --> 01:47:53,375
Yes, they are.
2159
01:47:53,541 --> 01:47:54,333
Come on.
2160
01:47:55,041 --> 01:47:59,875
The next morning,
they'll come out of the same room.
2161
01:47:59,916 --> 01:48:00,916
Is that so?
2162
01:48:01,750 --> 01:48:03,000
Now it'll switch to next morning.
2163
01:48:03,125 --> 01:48:04,041
Look!
2164
01:48:04,083 --> 01:48:06,708
-You see them both coming out.
-Oh god! Yes!
2165
01:48:07,625 --> 01:48:08,916
What does it mean?
2166
01:48:09,166 --> 01:48:10,166
They did what we think.
2167
01:48:10,291 --> 01:48:13,708
Everyone attending the wedding tomorrow
should see this video.
2168
01:48:13,791 --> 01:48:15,708
Your cousin should die of shame.
2169
01:48:15,791 --> 01:48:17,291
And this marriage should stop.
2170
01:48:17,375 --> 01:48:19,166
Sir, send this to me
on WhatsApp.
2171
01:48:19,333 --> 01:48:20,333
Right away.
2172
01:48:26,291 --> 01:48:27,708
Come on, tell me your WhatsApp number.
2173
01:48:32,083 --> 01:48:33,583
You'll receive a video on
WhatsApp tonight.
2174
01:48:33,625 --> 01:48:35,000
You should attend the wedding
after seeing that.
2175
01:48:35,000 --> 01:48:35,500
Got it?
2176
01:48:35,625 --> 01:48:36,916
Here’s your key:
Room 658.
2177
01:48:37,458 --> 01:48:38,833
It's in the sixth floor.
Go on.
2178
01:48:39,583 --> 01:48:40,541
Tell us your WhatsApp number.
2179
01:48:44,833 --> 01:48:46,166
You'll receive a video on
WhatsApp tonight.
2180
01:48:46,166 --> 01:48:47,416
You should attend the wedding
after seeing that.
2181
01:48:47,416 --> 01:48:47,875
Got it?
2182
01:48:47,916 --> 01:48:49,416
Here’s your key:
Room 337.
2183
01:48:49,666 --> 01:48:51,083
- Switch on the AC.
- Okay uncle.
2184
01:48:51,125 --> 01:48:52,291
Welcome, Nagraj.
2185
01:48:52,416 --> 01:48:53,416
Give us your WhatsApp number.
2186
01:48:53,458 --> 01:48:54,375
What if I don't have WhatsApp?
2187
01:48:54,875 --> 01:48:58,250
If you don't have Whats App,
then there's no room here.
2188
01:48:58,375 --> 01:48:59,416
Palpandi...
2189
01:48:59,500 --> 01:49:01,625
I'm your relative,
keep that in mind.
2190
01:49:01,791 --> 01:49:02,791
Listen...
2191
01:49:02,958 --> 01:49:06,166
Anyone without WhatsApp
is no longer my relative.
2192
01:49:06,458 --> 01:49:08,333
- Just leave.
- We know where to talk.
2193
01:49:08,416 --> 01:49:10,875
Go do that first
and stop this wedding.
2194
01:49:10,958 --> 01:49:12,041
It'll be easier for us.
2195
01:49:13,083 --> 01:49:15,083
-Sir, give us your Whats App number.
-I don't have a phone.
2196
01:49:15,208 --> 01:49:17,791
If you don't have one,
then go die!
2197
01:49:17,875 --> 01:49:19,625
Uncle, I have a WhatsApp number.
2198
01:49:19,708 --> 01:49:20,708
Tell me your number.
2199
01:49:22,958 --> 01:49:24,291
You'll receive a video on
Whats App tonight.
2200
01:49:24,333 --> 01:49:25,500
You should attend the wedding
after seeing that.
2201
01:49:25,500 --> 01:49:26,041
Got it?
2202
01:49:26,166 --> 01:49:27,250
Your room is on the first floor.
2203
01:49:27,375 --> 01:49:28,375
Okay, uncle.
2204
01:49:28,416 --> 01:49:29,416
Go on.
2205
01:49:29,541 --> 01:49:30,541
Put on the AC and sleep.
2206
01:49:30,583 --> 01:49:32,583
Give us your WhatsApp number.
2207
01:49:32,666 --> 01:49:33,625
Now, go on.
2208
01:49:40,541 --> 01:49:41,750
Welcome!
2209
01:49:42,125 --> 01:49:43,416
How's your father doing?
2210
01:49:43,625 --> 01:49:45,458
- How are you?
- We're doing good.
2211
01:49:45,541 --> 01:49:47,291
Welcome!
2212
01:50:24,416 --> 01:50:25,208
Hey...
2213
01:50:25,750 --> 01:50:27,000
Abhi's calling me.
2214
01:50:27,041 --> 01:50:28,458
I think she'll ask for the location.
Send it to her.
2215
01:50:28,500 --> 01:50:29,375
Okay, I'll tell her.
2216
01:50:29,791 --> 01:50:31,958
Okay, send soon.
Don't forget.
2217
01:50:38,875 --> 01:50:41,875
Hey, you sent the video
last night, right?
2218
01:50:42,333 --> 01:50:44,166
Bro, I sent it twice
just to be safe.
2219
01:50:44,250 --> 01:50:46,041
Good. Now that
we've lit the fire.
2220
01:50:46,083 --> 01:50:48,416
Everyone's gonna burn
and stop this wedding.
2221
01:50:48,541 --> 01:50:49,458
When will that happen?
2222
01:50:49,458 --> 01:50:51,833
All the guests have come,
none of our people are here.
2223
01:50:52,000 --> 01:50:53,458
Bro, they're all coming
in the same bus.
2224
01:50:53,458 --> 01:50:54,750
Stop talking nonsense.
2225
01:50:54,833 --> 01:50:57,291
Things will turn bad only
when they come together.
2226
01:50:57,333 --> 01:50:59,666
Bro, should we quickly
go have breakfast?
2227
01:50:59,875 --> 01:51:01,416
If you do that now,
2228
01:51:01,416 --> 01:51:03,166
then he'll kill us later.
2229
01:51:03,250 --> 01:51:05,000
Bus is here!
2230
01:51:07,458 --> 01:51:08,708
It's here.
2231
01:51:17,666 --> 01:51:18,958
Welcome, everyone.
2232
01:51:19,000 --> 01:51:20,791
Did you get the video I sent
on Whats App?
2233
01:51:20,875 --> 01:51:21,916
Yes, uncle
2234
01:51:22,000 --> 01:51:22,541
Did you watch?
2235
01:51:22,583 --> 01:51:24,541
No, uncle.
It didn't download.
2236
01:51:24,583 --> 01:51:25,416
The circle kept rotating.
2237
01:51:25,458 --> 01:51:26,416
Rotating?
2238
01:51:28,208 --> 01:51:29,875
What is she saying?
2239
01:51:30,041 --> 01:51:33,125
Bro, we completely forgot
about the WiFi part
2240
01:51:33,250 --> 01:51:33,916
What is WiFi?
2241
01:51:34,000 --> 01:51:35,791
You're someone who'll forget
your own wife!
2242
01:51:35,916 --> 01:51:37,916
Don't you remember what happened
that day? Try to think.
2243
01:51:43,625 --> 01:51:45,125
- You got it?
- Yes.
2244
01:51:45,625 --> 01:51:46,416
But the circle is rotating.
2245
01:51:46,500 --> 01:51:47,250
Rotating?
2246
01:51:47,541 --> 01:51:48,375
Give me.
2247
01:51:50,791 --> 01:51:53,083
It's a high quality video,
so you have switch on WiFi.
2248
01:51:53,208 --> 01:51:53,875
Oh...
2249
01:51:55,333 --> 01:51:56,625
Now, watch.
2250
01:52:01,291 --> 01:52:02,333
Got it!
2251
01:52:02,958 --> 01:52:04,375
Bro, I have another idea.
2252
01:52:04,541 --> 01:52:05,666
Why don’t we just show it
directly to uncle?
2253
01:52:06,416 --> 01:52:07,791
That's a great idea.
2254
01:52:08,083 --> 01:52:09,791
Where is he now?
How do we tell him?
2255
01:52:09,875 --> 01:52:11,333
He's standing right there.
2256
01:52:11,833 --> 01:52:12,875
Come on.
2257
01:52:14,083 --> 01:52:15,500
Move faster!
2258
01:52:17,250 --> 01:52:19,333
Now both of you stay
with your in-laws?
2259
01:52:19,541 --> 01:52:21,125
- How are you doing?
- All good.
2260
01:52:21,166 --> 01:52:22,625
You should have lunch and go.
2261
01:52:22,666 --> 01:52:23,875
Hello, uncle.
2262
01:52:24,000 --> 01:52:26,291
I've reached.
Where are you?
2263
01:52:26,500 --> 01:52:29,083
I took a quick detour to pray
at our family deity's temple.
2264
01:52:29,291 --> 01:52:30,000
I'm running a little late.
2265
01:52:30,083 --> 01:52:31,041
Come fast.
2266
01:52:31,250 --> 01:52:32,916
Vinoth is eager to meet you.
2267
01:52:35,083 --> 01:52:36,458
I'll be there in ten.
2268
01:52:36,583 --> 01:52:37,458
Okay.
2269
01:52:37,541 --> 01:52:38,416
Vinoth!
2270
01:52:54,958 --> 01:52:55,916
Where are they?
2271
01:52:56,000 --> 01:52:57,458
Palpandi has been missing
for ten minutes.
2272
01:52:57,500 --> 01:52:58,250
No idea where he is.
2273
01:52:58,333 --> 01:53:00,375
What were you doing
besides watching them?
2274
01:53:00,791 --> 01:53:02,166
- Uncle!
- Hey, Sound!
2275
01:53:02,750 --> 01:53:04,583
- My dear.
- Uncle!
2276
01:53:04,750 --> 01:53:07,000
You didn't get me a gift for
my birthday last week?
2277
01:53:07,125 --> 01:53:09,208
How will I forget?
Give her the gift!
2278
01:53:10,416 --> 01:53:11,750
Surprise.
2279
01:53:12,125 --> 01:53:13,041
Uncle!
2280
01:53:13,125 --> 01:53:14,916
Vinoth gave me the same gift.
2281
01:53:15,041 --> 01:53:16,250
Damn! He beat me to it!
2282
01:53:18,416 --> 01:53:19,500
Is he here?
2283
01:53:19,666 --> 01:53:21,416
Of course he'll come to Moni
and Karthi's wedding!
2284
01:53:21,583 --> 01:53:22,583
Vinoth!
2285
01:53:23,000 --> 01:53:24,416
She's calling you!
2286
01:53:25,333 --> 01:53:25,833
I'll call you.
2287
01:53:25,875 --> 01:53:26,875
He's Vinoth?
2288
01:53:27,125 --> 01:53:28,416
He looks so fair?
2289
01:53:28,875 --> 01:53:29,500
He's my uncle.
2290
01:53:29,916 --> 01:53:30,916
Hi, uncle!
2291
01:53:31,333 --> 01:53:32,250
Vinoth!
2292
01:53:32,333 --> 01:53:33,166
Yes, uncle.
2293
01:53:33,250 --> 01:53:35,416
I gave you one list, and
you're whipping up something else.
2294
01:53:35,583 --> 01:53:36,458
Uncle!
2295
01:53:36,625 --> 01:53:37,875
We've been betrayed.
2296
01:53:37,916 --> 01:53:39,541
Yes, he has betrayed us.
2297
01:53:39,875 --> 01:53:41,875
He's making normal payasam
instead of the cashew one.
2298
01:53:42,250 --> 01:53:44,333
He's making vadas with urad dal
and not banana flower.
2299
01:53:44,541 --> 01:53:46,041
And there's no drumstick
in the sambar!
2300
01:53:46,208 --> 01:53:48,333
He isn't the only one to betray you.
2301
01:53:48,583 --> 01:53:50,583
Your in-laws have betrayed you.
2302
01:53:50,666 --> 01:53:52,250
Your son-in-law too!
2303
01:53:52,666 --> 01:53:55,333
And also your daughter-in-law!
2304
01:53:56,083 --> 01:53:57,291
What are you saying?
2305
01:53:57,333 --> 01:53:58,833
Watch this video first.
2306
01:53:59,250 --> 01:54:00,375
Watch closely.
2307
01:54:01,666 --> 01:54:04,250
He wouldn't have expected
this twist, right?
2308
01:54:20,458 --> 01:54:21,500
-Palpandi...
-Uncle?
2309
01:54:22,000 --> 01:54:23,666
Have you shown this video
to anyone else?
2310
01:54:23,750 --> 01:54:26,000
No, you're the first one.
2311
01:54:26,250 --> 01:54:28,166
How can I show this
to anyone else?
2312
01:54:28,291 --> 01:54:29,916
They're both going in
and out of the room together
2313
01:54:30,291 --> 01:54:33,541
If someone sees this,
our family's pride will be at stake.
2314
01:54:40,208 --> 01:54:40,666
Boys...
2315
01:54:40,750 --> 01:54:41,500
Sir!
2316
01:54:41,625 --> 01:54:44,875
Tie them up and lock them
in the trunk of the car.
2317
01:54:45,000 --> 01:54:47,583
I don't want to see their faces
until the marriage is done.
2318
01:54:48,750 --> 01:54:50,666
I didn't expect this twist!
2319
01:54:50,833 --> 01:54:53,500
Uncle, please leave us!
2320
01:54:53,875 --> 01:54:55,208
What did you say?
2321
01:54:55,333 --> 01:54:57,166
If I get angry,
I'll slap you.
2322
01:54:57,750 --> 01:54:59,375
You're a relative,
all you can do is talk.
2323
01:54:59,416 --> 01:55:01,916
But we're friends,
we get into action.
2324
01:55:03,833 --> 01:55:05,333
The things that they spoke.
2325
01:55:05,375 --> 01:55:06,791
I couldn't listen to them.
2326
01:55:06,875 --> 01:55:09,125
Now they can't speak anymore.
2327
01:55:09,333 --> 01:55:10,958
Rest in peace.
2328
01:55:35,083 --> 01:55:35,875
Aunty...
2329
01:55:36,291 --> 01:55:38,083
Hey, Abhi.
How are you?
2330
01:55:38,333 --> 01:55:39,875
Sorry, I couldn't send
you the location.
2331
01:55:39,958 --> 01:55:41,875
My phone died without charge.
2332
01:55:42,500 --> 01:55:43,541
That's okay, aunty.
2333
01:55:43,833 --> 01:55:45,625
I need to speak
with you in private.
2334
01:55:46,166 --> 01:55:47,750
What is it?
2335
01:55:54,416 --> 01:55:56,916
Aunty, Moni's confused
about this marriage.
2336
01:55:57,083 --> 01:55:58,666
She's not confident.
2337
01:55:59,500 --> 01:56:01,583
She’s just pretending to like it
2338
01:56:01,625 --> 01:56:03,500
because she can’t say no
at the last minute.
2339
01:56:04,625 --> 01:56:05,541
I had my doubts.
2340
01:56:06,291 --> 01:56:07,916
She hasn't been okay for
the past few days
2341
01:56:08,166 --> 01:56:09,625
and stayed silent even
when I asked.
2342
01:56:09,958 --> 01:56:10,958
Listen, aunty.
2343
01:56:11,000 --> 01:56:13,916
Until the knot is tied,
we have our girl's life in our hands.
2344
01:56:14,208 --> 01:56:16,750
There's still time,
stop the wedding.
2345
01:56:17,291 --> 01:56:19,708
We'll take our time
to find her a good match.
2346
01:56:24,750 --> 01:56:26,625
Wait, I'll talk to Prabhu.
2347
01:56:33,416 --> 01:56:35,375
We'll talk once they're here.
2348
01:56:35,458 --> 01:56:36,083
Prabhu.
2349
01:56:36,166 --> 01:56:37,041
I'll be back.
2350
01:56:39,791 --> 01:56:41,583
Abhi has come...
2351
01:56:41,625 --> 01:56:42,916
and she had something
important to say.
2352
01:56:43,041 --> 01:56:43,875
What is it?
2353
01:56:44,125 --> 01:56:45,666
Karthi, Abhi's here.
2354
01:56:45,750 --> 01:56:47,125
Moni's confused it seems.
2355
01:56:47,125 --> 01:56:48,708
Aunty wants to talk to you.
2356
01:56:55,333 --> 01:56:57,166
Karthi, one minute.
2357
01:56:57,750 --> 01:56:59,041
We need to talk to you.
2358
01:56:59,375 --> 01:57:00,166
Karthi...
2359
01:57:03,875 --> 01:57:05,208
I heard...
2360
01:57:05,791 --> 01:57:07,375
Moni's not confident about
the marriage.
2361
01:57:09,333 --> 01:57:10,250
Is it true?
2362
01:57:10,333 --> 01:57:11,250
Nothing like that.
2363
01:57:11,291 --> 01:57:13,291
I asked you the other day!
If she wasn't...
2364
01:57:16,041 --> 01:57:18,000
you could've told me.
2365
01:57:19,041 --> 01:57:20,166
Karthi...
2366
01:57:21,875 --> 01:57:26,125
You don't need to worry about
stopping the wedding last minute.
2367
01:57:26,291 --> 01:57:27,791
At the engagement,
2368
01:57:28,125 --> 01:57:31,791
when Kumar humiliated my daughter
in front of everyone,
2369
01:57:32,250 --> 01:57:34,000
you stood up for her.
2370
01:57:34,750 --> 01:57:35,750
I'm saying this again,
2371
01:57:36,458 --> 01:57:38,333
even if you don't marry
my daughter,
2372
01:57:39,666 --> 01:57:41,125
you're still part of my family.
2373
01:57:42,083 --> 01:57:43,083
Dude...
2374
01:57:44,833 --> 01:57:46,750
if Moni's not interested
in the marriage.
2375
01:57:47,166 --> 01:57:48,416
We'll stop it.
2376
01:57:49,833 --> 01:57:51,500
It's all our relatives.
2377
01:57:53,333 --> 01:57:54,375
We'll take care.
2378
01:57:55,833 --> 01:57:56,750
Hey!
2379
01:57:57,000 --> 01:57:58,750
Moni's my close friend.
2380
01:57:59,250 --> 01:58:00,666
I know her really well.
2381
01:58:00,791 --> 01:58:02,125
Don't think too much.
2382
01:58:02,416 --> 01:58:04,416
You go on, I'll get her.
2383
01:58:04,791 --> 01:58:05,791
Trust me.
2384
01:58:05,875 --> 01:58:07,500
You go to the stage,
I'll bring her.
2385
01:58:07,916 --> 01:58:08,583
Go.
2386
01:58:11,041 --> 01:58:11,666
Abhi...
2387
01:58:11,791 --> 01:58:13,791
why are you confusing
everyone at the last minute?
2388
01:58:14,083 --> 01:58:14,666
Karthi...
2389
01:58:14,916 --> 01:58:16,875
What's wrong with what Abhi said?
2390
01:58:17,125 --> 01:58:17,875
Karthi...
2391
01:58:17,958 --> 01:58:18,958
I have to ask.
2392
01:58:19,083 --> 01:58:20,625
You care about Moni so much,
2393
01:58:20,875 --> 01:58:22,250
why don't you marry her?
2394
01:58:25,833 --> 01:58:28,625
That's because their fans believe
Karthi and Moni are just friends
2395
01:58:28,708 --> 01:58:30,458
they shouldn't think badly of them, right?
2396
01:58:30,500 --> 01:58:31,666
That's why Karthi is hesitating.
2397
01:58:32,000 --> 01:58:32,500
Karthi.
2398
01:58:32,750 --> 01:58:35,750
If we focus too much
on what others think of us,
2399
01:58:36,041 --> 01:58:38,958
we won't be able to live our
lives the way we want.
2400
01:58:39,875 --> 01:58:41,458
That's not the issue, aunty.
2401
01:58:42,250 --> 01:58:43,875
Then what is your problem?
2402
01:58:51,500 --> 01:58:52,333
Listen, uncle.
2403
01:58:52,708 --> 01:58:53,666
I'll be honest.
2404
01:58:53,791 --> 01:58:57,000
Every man feels lust
for a woman before love.
2405
01:58:57,208 --> 01:58:58,166
That's just nature.
2406
01:58:58,333 --> 01:59:00,333
Love comes only later.
2407
01:59:00,791 --> 01:59:03,333
We’ve never felt that way, aunty.
2408
01:59:04,750 --> 01:59:06,666
We're just good friends. That's all!
2409
01:59:11,041 --> 01:59:13,750
Moni was fine until Abhi called,
2410
01:59:13,958 --> 01:59:16,333
and now she's scared about marriage itself.
2411
01:59:16,750 --> 01:59:18,416
This is Moni's problem.
2412
01:59:18,750 --> 01:59:21,125
She will have a good life, aunty.
Trust me.
2413
01:59:21,458 --> 01:59:22,875
Dinesh is a good guy.
2414
01:59:24,625 --> 01:59:25,625
Look, Moni,
2415
01:59:25,708 --> 01:59:29,333
I know you're confused
and can't decide right now
2416
01:59:30,000 --> 01:59:31,125
but trust me...
2417
01:59:31,208 --> 01:59:32,416
your life will be good,
2418
01:59:32,500 --> 01:59:33,500
mine will be good,
2419
01:59:33,583 --> 01:59:35,333
and both our lives will be good.
2420
01:59:36,375 --> 01:59:37,000
Come on.
2421
01:59:46,166 --> 01:59:48,625
♪ In life, in life,
A rhythm is born anew ♪
2422
01:59:48,708 --> 01:59:51,000
♪ In the flower of the body,
It will flow on through ♪
2423
01:59:51,083 --> 01:59:54,208
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day ♪
2424
01:59:55,750 --> 01:59:58,125
♪ On each path,
A life is set to unfold ♪
2425
01:59:58,208 --> 02:00:00,583
♪ In solitude,
Let the heart’s warmth be bold ♪
2426
02:00:00,666 --> 02:00:03,833
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day ♪
2427
02:00:24,500 --> 02:00:27,000
♪ In life, in life,
A rhythm is born anew ♪
2428
02:00:27,083 --> 02:00:29,416
♪ In the flower of the body,
It will flow on through ♪
2429
02:00:29,500 --> 02:00:32,666
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day ♪
2430
02:00:34,166 --> 02:00:36,583
♪ On each path,
A life is set to unfold ♪
2431
02:00:36,666 --> 02:00:38,916
♪ In solitude,
Let the heart’s warmth be bold ♪
2432
02:00:39,041 --> 02:00:42,708
♪ Oh heart, oh heart,
Come witness this precious day ♪
2433
02:00:48,916 --> 02:00:49,916
Vinoth!
2434
02:00:50,833 --> 02:00:51,958
I love you, bro.
2435
02:00:52,833 --> 02:00:54,375
You're Soundarya's friend.
2436
02:00:54,833 --> 02:00:56,458
Yes, uncle.
I'm Soundarya's friend.
2437
02:00:56,541 --> 02:00:58,541
I only understood that now.
2438
02:00:58,625 --> 02:01:00,000
Karthi has shown me.
2439
02:01:00,041 --> 02:01:03,166
He has proved the point,
that you're both friends.
2440
02:01:03,333 --> 02:01:05,000
Yes, I'll give you a call--
2441
02:01:05,083 --> 02:01:06,875
You have to talk to your boyfriend here?
2442
02:01:06,958 --> 02:01:08,125
What will our relatives think of us?
2443
02:01:08,166 --> 02:01:09,458
Sorry, dad.
It was my friend.
2444
02:01:09,541 --> 02:01:13,041
Don’t you have any sense of timing?
2445
02:01:13,208 --> 02:01:14,541
Mr.'60s, wait.
2446
02:01:14,750 --> 02:01:17,416
This isn't your era.
It's 2K.
2447
02:01:17,625 --> 02:01:20,125
In this day and age,
a boy and a girl can be friends.
2448
02:01:20,208 --> 02:01:21,500
Try to understand that.
2449
02:01:21,791 --> 02:01:25,541
Moni and Karthi are
the perfect examples of this.
2450
02:01:26,041 --> 02:01:27,416
Subtitles by QUBE.
2451
02:01:47,416 --> 02:01:50,791
♪ My dear baby,
Is your heart all mine? ♪
2452
02:01:51,083 --> 02:01:54,541
♪ Oh, lovely lady,
Is everything gonna change now? ♪
2453
02:01:54,750 --> 02:01:58,208
♪ Oh, my precious baby
Is he cute like a doll? ♪
2454
02:01:58,458 --> 02:02:01,833
♪ Like magic and mystery,
Is everything going to happen now? ♪
2455
02:02:02,125 --> 02:02:05,541
♪ Is she the one who loves me
until she sleeps? ♪
2456
02:02:05,791 --> 02:02:09,333
♪ Is she crazy enough
To post her status in sleep? ♪
2457
02:02:09,541 --> 02:02:12,791
♪ Is he a slave who dives
into the online game every day? ♪
2458
02:02:13,125 --> 02:02:16,750
♪ Is he the one
whose love will drown me? ♪
2459
02:02:16,875 --> 02:02:20,541
♪ Let it be,
let it be, oh boy! ♪
2460
02:02:20,666 --> 02:02:24,041
♪ Let it be,
let it be, oh girl! ♪
2461
02:02:24,291 --> 02:02:27,750
♪ Let it be,
let it be, oh boy! ♪
2462
02:02:27,916 --> 02:02:31,625
♪ Let it be,
let it be, oh girl! ♪
170226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.