All language subtitles for tt3532216-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com 2 00:00:36,537 --> 00:00:41,998 I wanna talk to you about a fundamental threat to American democracy. 3 00:00:48,882 --> 00:00:51,043 For the first time in the history of our country, 4 00:00:51,134 --> 00:00:53,466 a majority of our people believe 5 00:00:53,554 --> 00:00:56,717 that the next five years 6 00:00:56,807 --> 00:00:59,514 will be worse than the past five years. 7 00:01:05,649 --> 00:01:07,480 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 8 00:01:12,948 --> 00:01:14,279 Shit. 9 00:01:15,784 --> 00:01:16,773 (PA SYSTEM BEEPS) 10 00:01:16,868 --> 00:01:18,608 (ON PA) Howdy, folks. 11 00:01:19,538 --> 00:01:21,620 Apologize for the delay. 12 00:01:21,999 --> 00:01:24,365 We’re number 11 for takeoff. 13 00:01:24,960 --> 00:01:27,121 We'll try to make it up in the air. 14 00:01:28,338 --> 00:01:31,000 Just wake me up over Texas. 15 00:01:32,009 --> 00:01:33,749 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO CONTINUES) 16 00:01:42,436 --> 00:01:44,472 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO CONTINUES) 17 00:01:59,286 --> 00:02:00,696 (BEEPING) 18 00:02:05,626 --> 00:02:07,116 (ENGINE POWERING UP) 19 00:02:21,391 --> 00:02:22,597 (PEOPLE GASPING) 20 00:02:24,561 --> 00:02:26,768 BARRY: (ON PA) Apologies from the flight deck. 21 00:02:27,481 --> 00:02:29,642 Just a little bit of turbulence. 22 00:02:30,400 --> 00:02:31,765 (INDISTINCT CHATTERING) 23 00:02:36,740 --> 00:02:38,981 BARRY: Thank you all for flying TWA tonight. 24 00:02:39,660 --> 00:02:41,070 Welcome to Baton Rouge. 25 00:02:41,161 --> 00:02:42,492 ANNOUNCER: (ON RADIO) The people '5 choice... 26 00:02:42,579 --> 00:02:44,069 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 27 00:02:46,083 --> 00:02:48,574 ...and for you history buffs, is in Louisiana... 28 00:02:52,631 --> 00:02:55,247 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 29 00:03:00,555 --> 00:03:01,761 BARRY: Hey, Luce. 30 00:03:02,057 --> 00:03:03,342 Um, back here. 31 00:03:04,226 --> 00:03:05,557 (EXHALES) 32 00:03:09,272 --> 00:03:12,764 (MUSIC CONTINUES ON RADIO) 33 00:03:13,151 --> 00:03:14,607 (SCOFFS) 34 00:03:18,699 --> 00:03:20,360 BARRY: Thank you for flying TWA. 35 00:03:20,826 --> 00:03:22,032 Welcome to Vancouver. 36 00:03:22,244 --> 00:03:23,450 Welcome to Bakersfield. 37 00:03:23,787 --> 00:03:25,277 Welcome to Denver. (BABY CRYING) 38 00:03:28,458 --> 00:03:31,291 JIMMY: I hope they put us up at the Holiday Inn tonight. 39 00:03:31,378 --> 00:03:32,993 Those little cocktail gals are on fire. 40 00:03:33,088 --> 00:03:36,706 Soon as they see a man in uniform, panties come off. 41 00:03:36,800 --> 00:03:37,915 (JIMMY CHUCKLES) 42 00:03:38,593 --> 00:03:40,083 (HUMMING) 43 00:03:40,679 --> 00:03:42,044 About that landing in Detroit. 44 00:03:42,139 --> 00:03:43,879 Oh, man. It was gusty that day. 45 00:03:43,974 --> 00:03:45,180 (INDISTINCT CHATTERING) 46 00:03:45,308 --> 00:03:46,297 WOMAN: One in Kentucky. 47 00:03:46,435 --> 00:03:47,971 (ALL LAUGHING) 48 00:03:53,984 --> 00:03:55,394 Thanks, Bobby. 49 00:04:01,074 --> 00:04:03,235 Hey. Chivas on the rocks. 50 00:04:03,326 --> 00:04:05,487 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 51 00:04:09,249 --> 00:04:11,160 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 52 00:04:30,479 --> 00:04:31,468 Barry. 53 00:04:33,023 --> 00:04:34,012 What was that? 54 00:04:34,691 --> 00:04:36,306 Barry Seal. 55 00:04:38,528 --> 00:04:39,859 That's right. 56 00:04:42,783 --> 00:04:47,868 You have a drop off and pick up service here every other Thursday. 57 00:04:50,373 --> 00:04:51,783 Cuban exiles. 58 00:04:51,875 --> 00:04:54,617 They pay commercial pilots to smuggle homegrown contraband 59 00:04:54,711 --> 00:04:58,044 through Canadian hubs. Vancouver, Montreal. 60 00:04:58,507 --> 00:04:59,667 Right? 61 00:05:00,884 --> 00:05:03,250 I'm sorry, I don't know what you‘re talking about. 62 00:05:03,345 --> 00:05:04,926 No? No. 63 00:05:05,013 --> 00:05:06,969 You‘re smuggling cigars. 64 00:05:11,728 --> 00:05:14,094 You have an interesting file, Barry. 65 00:05:14,731 --> 00:05:15,811 "File"? 66 00:05:15,899 --> 00:05:17,139 Starts off with a bang. 67 00:05:17,234 --> 00:05:19,065 Top of your class in the Civil Air Patrol. 68 00:05:19,152 --> 00:05:21,484 Youngest pilot in TWA history. 69 00:05:22,239 --> 00:05:23,649 You were going places. 70 00:05:24,115 --> 00:05:25,230 (CHUCKLES) 71 00:05:25,325 --> 00:05:27,236 What is going on here? 72 00:05:27,953 --> 00:05:30,615 Revolution's in the air, Barry. 73 00:05:31,122 --> 00:05:33,078 Central America, right now. 74 00:05:33,834 --> 00:05:36,826 We're building nations down there, Barry. 75 00:05:36,920 --> 00:05:38,706 We‘re building nations. 76 00:05:38,839 --> 00:05:41,080 It's America at its fucking finest. 77 00:05:41,258 --> 00:05:43,374 And we could use someone like you. 78 00:05:44,761 --> 00:05:46,126 (LAUGHING) 79 00:05:49,182 --> 00:05:50,592 Goddamn. 80 00:05:52,602 --> 00:05:53,933 You're CIA. 81 00:05:54,396 --> 00:05:56,432 Shh. (LAUGHING) 82 00:05:58,733 --> 00:06:00,348 Holy shit. 83 00:06:01,236 --> 00:06:04,273 BARRY: Hot damn! Look at her. 84 00:06:06,283 --> 00:06:09,275 MONTY: Well, they, uh, they tell me she's pretty fast. 85 00:06:09,619 --> 00:06:11,701 Yeah. Yeah. 86 00:06:13,456 --> 00:06:15,697 It's the fastest twin-engine on the planet. Mmm. 87 00:06:16,626 --> 00:06:18,241 I mean, shit! 88 00:06:19,880 --> 00:06:23,623 She looks like she's going 300 miles an hour just sitting there. 89 00:06:24,050 --> 00:06:25,165 (LAUGHS) 90 00:06:26,428 --> 00:06:28,043 CIA owns this? 91 00:06:28,221 --> 00:06:29,631 No. No. 92 00:06:30,807 --> 00:06:33,640 Uh, Independent Aviation Consultants. 93 00:06:35,395 --> 00:06:37,511 IAC. 94 00:06:37,606 --> 00:06:38,721 Yeah. 95 00:06:39,816 --> 00:06:41,352 Well, what is that? What do they call them? 96 00:06:41,443 --> 00:06:43,104 One of them front groups? Is that... 97 00:06:43,236 --> 00:06:46,103 No, no, no. It's as real as IBM. Uh-huh. 98 00:06:46,823 --> 00:06:50,816 You‘d run the company, but after hours, you work for us. 99 00:06:52,829 --> 00:06:53,818 Yeah. 100 00:06:55,624 --> 00:06:56,909 Takes pictures? Mmm. 101 00:06:58,168 --> 00:06:59,533 We say it "collects intelligence." 102 00:07:00,337 --> 00:07:01,793 Uh-huh. (LAUGHING) 103 00:07:02,839 --> 00:07:04,795 Where? Russia? 104 00:07:04,883 --> 00:07:05,872 Uh... 105 00:07:06,176 --> 00:07:09,213 South of the border, north of the equator. 106 00:07:09,512 --> 00:07:12,128 Let's just say, uh, "enemies of democracy." 107 00:07:13,016 --> 00:07:17,851 Look, the real work is covert. You understand? So... 108 00:07:17,938 --> 00:07:19,053 (LAUGHS) "Covert." 109 00:07:19,147 --> 00:07:20,762 So, uh, anyone finds out about it, 110 00:07:20,857 --> 00:07:24,691 uh, family, friends, even Lucy. It's Lucy, right? 111 00:07:26,947 --> 00:07:28,528 Yeah, that's right. 112 00:07:29,783 --> 00:07:31,569 That'd be a problem. 113 00:07:36,039 --> 00:07:37,449 What? 114 00:07:37,540 --> 00:07:39,030 All this is legal? 115 00:07:40,001 --> 00:07:42,788 If you're doing it for the good guys, yeah. 116 00:07:42,879 --> 00:07:43,914 (LAUGHS) 117 00:07:44,089 --> 00:07:45,124 Just don't get caught. 118 00:07:45,215 --> 00:07:46,250 (CHUCKLES) 119 00:07:46,341 --> 00:07:48,002 You wanna take her for a spin? 120 00:07:48,093 --> 00:07:50,675 Fuck it! Take her for a fucking spin! (LAUGHS) 121 00:07:50,887 --> 00:07:53,424 I want you to take her for a spin. 122 00:08:14,077 --> 00:08:15,567 (LAUGHING) 123 00:08:18,081 --> 00:08:19,366 It's all for me. Mmm-hmm. 124 00:08:19,457 --> 00:08:21,243 It's new business. It's gonna be my business. 125 00:08:21,334 --> 00:08:22,289 Okay. 126 00:08:22,419 --> 00:08:25,035 Logistical support for airports. That's right. 127 00:08:25,130 --> 00:08:27,667 Okay. And you're calling it IAC? 128 00:08:29,050 --> 00:08:31,541 What do you know about business? 129 00:08:36,599 --> 00:08:38,885 You are a TWA airline pilot. 130 00:08:39,602 --> 00:08:41,342 That's how you support this family. 131 00:08:41,438 --> 00:08:43,679 This is gonna be good for us, all right? 132 00:08:43,773 --> 00:08:45,479 What about benefits? 133 00:08:45,567 --> 00:08:46,852 Our healthcare? 134 00:08:47,402 --> 00:08:48,608 We have great healthcare with TWA. 135 00:08:48,778 --> 00:08:49,984 (STAMM ERS) That's... 136 00:08:50,655 --> 00:08:52,862 You know, I'm sure that's not gonna be a problem. 137 00:08:52,949 --> 00:08:55,235 And what the hell does IAC mean, anyway? 138 00:08:58,163 --> 00:09:00,575 Independent Aviation Consultants. 139 00:09:02,042 --> 00:09:04,374 Well, that sounds fuckin' made up, Barry. 140 00:09:06,796 --> 00:09:08,036 It does? 141 00:09:09,591 --> 00:09:11,377 BARRY: Flight controls free and correct. 142 00:09:11,468 --> 00:09:12,878 Warning and enunciator lights. 143 00:09:12,969 --> 00:09:14,550 Check on that. 144 00:09:14,637 --> 00:09:16,628 Anti-skid lights. That‘s off. 145 00:09:17,474 --> 00:09:19,135 Landing gear. Handle's down. Three green. 146 00:09:19,309 --> 00:09:20,298 Speed brake lever. 147 00:09:20,477 --> 00:09:21,466 Stowed. 148 00:09:21,644 --> 00:09:22,724 Thrust levers. Cut off. 149 00:09:22,812 --> 00:09:24,302 Engine start levers. Cut off. 150 00:09:24,481 --> 00:09:26,062 Slap trim cut-off switches. Normal. 151 00:09:26,191 --> 00:09:27,397 Fire warning system? 152 00:09:27,650 --> 00:09:28,639 (ALARM RINGS AND STOPS) 153 00:09:28,735 --> 00:09:29,724 Check. 154 00:09:29,819 --> 00:09:31,605 Radius transponder radar? 155 00:09:32,947 --> 00:09:35,313 Barry? Radius transponder radar? 156 00:09:35,492 --> 00:09:37,073 Yeah. Check, check. 157 00:09:37,160 --> 00:09:38,741 Rudder, aileron trim? 158 00:09:39,329 --> 00:09:40,318 Zero, zero. 159 00:09:41,498 --> 00:09:42,658 Windows? 160 00:09:44,084 --> 00:09:45,369 Closed. 161 00:09:45,460 --> 00:09:47,325 Flight attendant briefing? 162 00:09:50,131 --> 00:09:51,120 Yeah. 163 00:09:51,216 --> 00:09:52,251 Barry? 164 00:09:52,342 --> 00:09:54,583 You're gonna be all right, Jimmy. 165 00:09:55,512 --> 00:09:58,094 Where are you... Where are you going? 166 00:10:00,183 --> 00:10:03,550 Barry! Barry, where are you going? 167 00:10:05,814 --> 00:10:07,770 BARRY: (CHUCKLES) Shit! I know, I know. 168 00:10:07,857 --> 00:10:10,098 That was bold. 169 00:10:11,319 --> 00:10:12,980 That was bold. 170 00:10:13,863 --> 00:10:16,195 I do tend to leap before I look. 171 00:10:17,617 --> 00:10:18,857 Maybe, uh... (CLICKS TONGUE) 172 00:10:21,871 --> 00:10:24,954 Maybe I should have asked a few more questions. 173 00:10:26,126 --> 00:10:28,708 Anyway, it was back in '78 and, uh... 174 00:10:29,879 --> 00:10:33,042 It was September? October. 175 00:10:33,216 --> 00:10:34,877 Anyway, it, uh... 176 00:10:37,720 --> 00:10:40,883 That was the day I joined the CIA. 177 00:10:49,941 --> 00:10:53,354 Now, in those days, the Cold War was in full swing. 178 00:10:54,863 --> 00:10:57,320 The Soviets were backing communist insurgents 179 00:10:57,407 --> 00:10:59,147 all over Central America. 180 00:10:59,242 --> 00:11:01,073 (SCREECHING) (GROWLING) 181 00:11:04,581 --> 00:11:07,664 And the CIA wanted snaps of them insurgents. (CAMERA CLICKING) 182 00:11:09,794 --> 00:11:10,783 (GUNS FIRING) (MEN SHOUTING) 183 00:11:11,254 --> 00:11:12,243 (GLASS CRACKING) 184 00:11:14,090 --> 00:11:15,375 (CAMERA CLICKING) 185 00:11:15,800 --> 00:11:16,789 (GUNFIRE CONTINUES) 186 00:11:26,186 --> 00:11:27,847 (GUNS FIRING) (CAMERA CLICKING) 187 00:11:31,941 --> 00:11:34,683 CIA OFFICIAL: Now, these pictures are sensational. 188 00:11:35,361 --> 00:11:36,350 Who's responsible? 189 00:11:37,488 --> 00:11:39,024 They're mine. 190 00:11:39,115 --> 00:11:40,104 GARY: Hey, Monty? 191 00:11:40,283 --> 00:11:41,443 Yeah. 192 00:11:42,410 --> 00:11:43,946 Go fuck yourself. 193 00:11:54,464 --> 00:11:56,580 (GUNS FIRING) (MEN SHOUTING) 194 00:11:58,009 --> 00:11:59,715 (BULLET RICOCHETS) Whoa! 195 00:12:00,511 --> 00:12:01,626 Oh, shit! 196 00:12:04,390 --> 00:12:05,800 (ENGINE STALLING) 197 00:12:08,811 --> 00:12:10,927 Come on, now. Come on, now. 198 00:12:12,565 --> 00:12:14,305 (ENGINE STALLING) 199 00:12:27,455 --> 00:12:28,615 (LAUGHING) 200 00:12:28,706 --> 00:12:29,695 Fuck! 201 00:12:30,833 --> 00:12:31,822 Whoo! 202 00:12:36,756 --> 00:12:37,996 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 203 00:12:38,091 --> 00:12:39,501 AN N OU N CE R: The people's choice. 204 00:12:40,134 --> 00:12:41,999 (LUCY MOANING) 205 00:12:46,516 --> 00:12:49,132 MONTY: So, uh... So then I show him this one. 206 00:12:49,560 --> 00:12:52,848 And he goes, "God damn it, Schafer, I didn't ask for mug shots." 207 00:12:53,481 --> 00:12:54,596 (LAUGHING) 208 00:12:55,650 --> 00:12:57,390 I mean, they say they're the best 209 00:12:57,485 --> 00:12:59,316 reconnaissance photos they have ever seen. 210 00:13:00,405 --> 00:13:02,236 Does this mean I get a raise? 211 00:13:02,532 --> 00:13:04,272 You‘re doing great. 212 00:13:05,201 --> 00:13:06,862 Hey, you got a family, Schafer? 213 00:13:07,203 --> 00:13:08,989 DOCTOR: Big push! (SCREAMS) 214 00:13:09,080 --> 00:13:10,445 Motherfucker! (BABY CRIES) 215 00:13:12,000 --> 00:13:14,036 Wife? Kids? 216 00:13:16,671 --> 00:13:17,660 See, I, Uh... 217 00:13:18,673 --> 00:13:21,915 I didn't tell Lucy I ain't working for TWA no more. 218 00:13:24,220 --> 00:13:26,051 You‘re serving your country. 219 00:13:29,225 --> 00:13:32,217 I am gonna need some more money at some point. 220 00:13:33,313 --> 00:13:34,894 You'll figure it out. 221 00:13:36,024 --> 00:13:37,560 Oh. Uh... (CLEARS THROAT) 222 00:13:38,359 --> 00:13:39,348 We, uh... 223 00:13:39,902 --> 00:13:41,438 We're sending you to Panama tomorrow. 224 00:13:42,238 --> 00:13:44,194 BARRY: The CIA was so happy with my work, 225 00:13:45,491 --> 00:13:47,072 they gave me another job. 226 00:13:47,702 --> 00:13:48,942 Bagman. 227 00:13:49,829 --> 00:13:52,411 See, there was this colonel down in Panama 228 00:13:53,124 --> 00:13:54,614 named Noriega. 229 00:13:56,627 --> 00:13:59,539 And he was selling the agency's intel on all the commies down there. 230 00:13:59,630 --> 00:14:01,086 For your friends. 231 00:14:02,925 --> 00:14:05,667 BARRY: Myjob wasjust to drop off and pick up. 232 00:14:09,098 --> 00:14:10,133 Just drop off 233 00:14:11,893 --> 00:14:13,099 and pick up. 234 00:14:15,104 --> 00:14:16,219 ANNOUNCER: (ON RADIO) Right here in Baton Rouge. 235 00:14:16,898 --> 00:14:19,765 You're listening to the best Louisiana music. 236 00:14:22,403 --> 00:14:24,018 BARRY: Hey, Luce, pancakes are up. 237 00:14:24,113 --> 00:14:25,569 LUCY: Thanks, baby. 238 00:14:27,617 --> 00:14:29,278 (CAMERA CLICKING) 239 00:15:10,493 --> 00:15:11,482 Ho/a. 240 00:15:16,833 --> 00:15:19,324 (SPEAKING SPANISH) 241 00:15:21,671 --> 00:15:23,127 In the car. 242 00:15:27,802 --> 00:15:29,463 (HORNS BLARING) (SIREN WAILING) 243 00:15:30,596 --> 00:15:31,927 Hey, uh... 244 00:15:33,182 --> 00:15:35,673 A donde vamos, fellas? 245 00:15:35,852 --> 00:15:37,717 (MILD MUSIC PLAYING) 246 00:15:42,108 --> 00:15:43,097 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 247 00:15:45,027 --> 00:15:46,358 Welcome. 248 00:15:46,696 --> 00:15:47,731 (SPEAKING SPANISH) 249 00:15:48,698 --> 00:15:50,313 Come on up. 250 00:16:00,501 --> 00:16:01,957 Thank you for coming to see me. 251 00:16:02,503 --> 00:16:06,121 Sir, I... Ithink there's been some sort of mistake here, because I... 252 00:16:06,215 --> 00:16:08,251 These fellas just picked me up at the airport, and... 253 00:16:08,342 --> 00:16:12,506 No, no. No mistake. Just, please, have a seat. 254 00:16:12,638 --> 00:16:14,549 Coffee, Mr. Seal? 255 00:16:14,724 --> 00:16:15,964 (SPEAKING SPANISH) 256 00:16:17,059 --> 00:16:18,674 You know my name? 257 00:16:19,562 --> 00:16:22,429 You're the gringo who flies to Central America every week 258 00:16:22,523 --> 00:16:24,730 taking pictures very low with your fancy plane. 259 00:16:25,902 --> 00:16:27,893 (CHUCKLES) Oh, yeah, I mean, uh, 260 00:16:28,738 --> 00:16:30,603 those photos... See, l have a, uh... 261 00:16:30,948 --> 00:16:33,234 Aviation company here in South America that l... 262 00:16:33,326 --> 00:16:34,987 Yes. Yes, the AIC. 263 00:16:35,161 --> 00:16:37,243 IAC. Yes, sir. 264 00:16:37,747 --> 00:16:39,703 Or is it CIA? 265 00:16:40,666 --> 00:16:41,781 (CHUCKLING) What? 266 00:16:42,376 --> 00:16:43,411 No... 267 00:16:43,586 --> 00:16:45,998 No, no, no. I'm just a businessman here. 268 00:16:46,088 --> 00:16:47,373 I'm a businessman. 269 00:16:47,507 --> 00:16:50,499 Imports, exports, cattle, horses. 270 00:16:52,595 --> 00:16:54,051 But now... 271 00:16:56,682 --> 00:17:00,925 Now, God above has blessed this great country with new riches, Mr. Seal. 272 00:17:03,439 --> 00:17:05,270 And you could help us. 273 00:17:08,110 --> 00:17:09,099 How's that? 274 00:17:10,279 --> 00:17:11,769 You know the routes, 275 00:17:11,864 --> 00:17:15,698 you can get in and out of Estados Unidos with your fancy plane. 276 00:17:19,997 --> 00:17:23,455 What... What kind of riches are we talking about here? 277 00:17:31,634 --> 00:17:33,465 OCHOA: Cocaine, Mr. Seal! 278 00:17:45,147 --> 00:17:47,138 We had a few difficulties 279 00:17:47,275 --> 00:17:49,266 getting our exports to your country, Mr. Seal. 280 00:17:51,946 --> 00:17:53,482 WOMAN: (ON RADIO) Nine-nine-nine-six. 281 00:17:53,656 --> 00:17:54,862 Ma'am, what's in the bag? 282 00:17:55,157 --> 00:17:56,943 (BARKING) 283 00:17:59,829 --> 00:18:01,820 We decided to try new ideas. 284 00:18:02,623 --> 00:18:06,992 We want you to take off from here, fly directly to Miami. 285 00:18:07,628 --> 00:18:10,415 We'll pay you $2,000 per kilo. 286 00:18:17,054 --> 00:18:18,464 How much is a kilo? 287 00:18:19,432 --> 00:18:22,014 2.2 pounds, Mr. Seal. 288 00:18:29,692 --> 00:18:31,523 BARRY: $2,000 289 00:18:34,155 --> 00:18:36,646 every 2.2 pounds. 290 00:18:40,661 --> 00:18:43,152 I... I'm sorry, fellas. 291 00:18:43,748 --> 00:18:46,034 I didn't catch y'all's names. 292 00:18:46,542 --> 00:18:47,622 Jorge Ochoa. 293 00:18:48,044 --> 00:18:49,204 Carlos Lehder. 294 00:18:49,712 --> 00:18:51,668 Pablo Escobar. 295 00:18:51,756 --> 00:18:53,087 A couple of billion dollars from now, 296 00:18:53,174 --> 00:18:55,210 they'd be known as the Medellin Cartel. 297 00:18:55,843 --> 00:18:57,879 Back then, they were just three businessmen 298 00:18:57,970 --> 00:18:59,130 trying to figure out how to get 299 00:18:59,221 --> 00:19:00,882 their merchandise to the United States. 300 00:19:02,975 --> 00:19:04,761 There was just one small problem. 301 00:19:04,852 --> 00:19:09,221 See, pilots, they were killing themselves trying to get off that runway. 302 00:19:09,315 --> 00:19:11,431 | see you had a few other boys try to make it outta here. 303 00:19:12,068 --> 00:19:13,308 (CHUCKLES) SI, sI'. 304 00:19:13,402 --> 00:19:14,812 Terrible pilots. 305 00:19:17,740 --> 00:19:19,071 Yeah, well, 306 00:19:20,242 --> 00:19:22,028 I'm sure they were heavy, you know, 307 00:19:22,119 --> 00:19:23,609 carrying a lot of fuel to make it to the States, 308 00:19:23,704 --> 00:19:24,819 and merchandise, and... 309 00:19:30,419 --> 00:19:32,159 Yeah, you know, this airport, I mean, 310 00:19:32,254 --> 00:19:35,041 it's high altitude and a short runway. 311 00:19:35,132 --> 00:19:38,920 And, I mean, shit, you got trees and mountains on both sides. 312 00:19:44,725 --> 00:19:45,840 Is there, uh... 313 00:19:46,310 --> 00:19:48,266 Is there somewhere else I could take off from? 314 00:19:50,272 --> 00:19:52,854 OCHOA: Nowhere the Army wouldn't notice. 315 00:19:52,942 --> 00:19:53,977 Well, uh... 316 00:19:55,653 --> 00:19:56,984 Can you make the runway longer? 317 00:19:57,655 --> 00:19:58,895 (LAUGHS) 318 00:19:58,989 --> 00:20:00,354 (SPEAKING SPANISH) 319 00:20:00,491 --> 00:20:03,198 (SPEAKING SPANISH) (LAUGHING) 320 00:20:03,411 --> 00:20:04,821 (SPEAKING SPANISH) 321 00:20:09,375 --> 00:20:11,616 OCHOA: (IN ENGLISH) They say I should get rid of you. 322 00:20:12,128 --> 00:20:13,459 That you can't do it. 323 00:20:24,390 --> 00:20:26,301 OCHOA: We have our people in Miami. BARRY: Yeah. 324 00:20:26,726 --> 00:20:31,015 You‘re gonna land at the Okeechobee airport between 2:00 and 6:00 am. 325 00:20:31,105 --> 00:20:32,641 BARRY: Look, there's, uh... 326 00:20:33,899 --> 00:20:34,979 There's been a change of plans, 327 00:20:35,067 --> 00:20:37,399 'cause I ain't landing in Miami in... 328 00:20:37,486 --> 00:20:39,568 (ESCOBAR SPEAKS SPANISH) Thank you. Gracias. 329 00:20:40,448 --> 00:20:41,813 See, I ain't landing anywhere with this stuff. 330 00:20:41,907 --> 00:20:43,363 That's... That's how y'all got in trouble. 331 00:20:43,451 --> 00:20:45,442 Now, look, just hear me out. 332 00:20:45,536 --> 00:20:47,822 I know Louisiana. Now, here's a map. 333 00:20:49,081 --> 00:20:53,074 Now, I'm gonna drop this stuff right where "X" marks the spot. 334 00:20:53,169 --> 00:20:55,034 All right? Just... (GRUNTS) 335 00:20:56,547 --> 00:20:58,083 What do you mean, you're not gonna land, huevon? 336 00:20:58,507 --> 00:21:00,589 BARRY: Okay. Now, just... 337 00:21:01,177 --> 00:21:03,168 Hey. Come here. 338 00:21:04,680 --> 00:21:05,920 Look... Just look at this. 339 00:21:08,434 --> 00:21:09,594 Look. 340 00:21:10,978 --> 00:21:12,343 See right here? 341 00:21:13,022 --> 00:21:14,102 See that there? 342 00:21:14,190 --> 00:21:15,179 Hmm. 343 00:21:16,025 --> 00:21:18,607 Right there is your million-dollar door. 344 00:21:31,999 --> 00:21:35,241 All right. You just go around. Each side. 345 00:21:36,045 --> 00:21:37,330 But tight. 346 00:21:43,969 --> 00:21:46,051 No, no, no. No more. 347 00:21:47,056 --> 00:21:48,421 I said no more. 348 00:21:48,599 --> 00:21:50,339 (SPEAKING SPANISH) 349 00:21:51,644 --> 00:21:53,384 But there's plenty of room, gringo. 350 00:21:53,562 --> 00:21:54,893 No, no, no. (SPEAKING SPANISH) 351 00:21:55,981 --> 00:22:00,566 Guys, guys, it ain't about room, all right? It's about weight. 352 00:22:00,903 --> 00:22:04,270 Now, we agreed on 200, I even put on 300. 353 00:22:04,365 --> 00:22:05,400 No, no, no. (SPEAKING SPANISH) 354 00:22:06,909 --> 00:22:08,194 (SPEAKING SPANISH) 355 00:22:09,870 --> 00:22:12,737 Keep pushing. Come on. Need all the runway I can get. 356 00:22:13,123 --> 00:22:15,034 Keep going. Keep going. 357 00:22:15,209 --> 00:22:16,915 (SPEAKING SPANISH) 358 00:22:18,379 --> 00:22:20,370 (IN ENGLISH) Hold! Hold! 359 00:22:22,258 --> 00:22:23,247 Bien. Bien. 360 00:22:24,218 --> 00:22:25,424 Gracias, gracias. 361 00:22:29,682 --> 00:22:30,967 (IN ENGLISH) Oh, whoa. 362 00:22:32,351 --> 00:22:34,342 Where the hell do you think you're going, big fella? 363 00:22:34,436 --> 00:22:36,097 Come on. Out. 364 00:22:36,772 --> 00:22:38,558 He's gonna guard our product. 365 00:22:39,650 --> 00:22:40,810 (SIGHS) 366 00:22:42,236 --> 00:22:43,851 This guy's fatter than fuck. 367 00:22:44,029 --> 00:22:46,441 I'm already 1,500 pounds overweight. 368 00:22:48,450 --> 00:22:52,614 Either I fly the big fella or I fly your product. 369 00:22:59,169 --> 00:23:01,706 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 370 00:23:05,759 --> 00:23:07,465 Good luck, hermano. 371 00:23:07,553 --> 00:23:09,293 Christ will keep you safe. 372 00:23:11,181 --> 00:23:14,093 He ain't gonna make this runway any longer. 373 00:23:16,478 --> 00:23:18,969 Hey, Jorge. Come here, give me that. 374 00:23:24,945 --> 00:23:26,651 (ENGINE STARTS) (EXHALES) 375 00:23:30,701 --> 00:23:32,441 (ALL SPEAKING SPANISH) 376 00:23:50,596 --> 00:23:52,211 (ALL CONTINUE SPEAKING SPANISH) 377 00:23:55,476 --> 00:23:56,511 Come on. 378 00:24:06,528 --> 00:24:08,064 (DEVICE BEEPING) 379 00:24:10,616 --> 00:24:11,947 Come on, come on, come on. 380 00:24:12,493 --> 00:24:13,482 Come on! 381 00:24:15,037 --> 00:24:16,322 (BEEPING) 382 00:24:19,416 --> 00:24:21,156 (CONTINUES BEEPING) 383 00:24:27,132 --> 00:24:28,212 (BEEPING) 384 00:24:28,300 --> 00:24:29,881 Oh, Jesus! 385 00:24:31,220 --> 00:24:32,209 (GRUNTS) 386 00:24:32,304 --> 00:24:33,714 (ALL CLAMORING) 387 00:24:34,848 --> 00:24:36,463 (BEEPING CONTINUES) 388 00:24:43,565 --> 00:24:45,226 (CHUCKLES) Whoo! 389 00:24:48,237 --> 00:24:49,727 (ALL SPEAKING SPANISH) 390 00:25:15,180 --> 00:25:17,091 (INDISTINCT CHATTERING) 391 00:25:32,072 --> 00:25:33,562 (RADIO TUNING) 392 00:25:40,164 --> 00:25:43,782 I've got a possible target headed due north 25 miles offshore. 393 00:25:54,261 --> 00:25:55,717 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 394 00:26:01,727 --> 00:26:03,968 That‘s platform 14. One of Shell's helicopters. 395 00:26:04,813 --> 00:26:06,804 You can disregard. 396 00:26:21,455 --> 00:26:22,444 (BEEPS) 397 00:26:45,104 --> 00:26:46,093 (BEEPS) 398 00:26:46,480 --> 00:26:47,435 (INDISTINCT CHATTERING) 399 00:26:47,523 --> 00:26:48,512 (MAN SPEAKING SPANISH) 400 00:27:05,290 --> 00:27:06,370 (MAN WHOOPS) 401 00:27:29,064 --> 00:27:30,474 (SPEAKING SPANISH) 402 00:27:31,483 --> 00:27:32,848 (LAUGHING) 403 00:27:33,694 --> 00:27:35,104 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 404 00:27:35,195 --> 00:27:36,560 Cheers! Cheers! 405 00:27:36,655 --> 00:27:38,896 (ALL SPEAKING SPANISH) 406 00:27:39,408 --> 00:27:40,568 Barry. (SPEAKS SPANISH) 407 00:27:42,870 --> 00:27:44,235 Wow. (LAUGHS) 408 00:27:44,496 --> 00:27:45,611 For you. 409 00:27:47,541 --> 00:27:49,907 (SPEAKING SPANISH) 410 00:27:52,796 --> 00:27:54,707 (IN ENGLISH) Was that, uh,VVednesday? 411 00:27:54,798 --> 00:27:57,460 You want me to go... He wants me to go again on Wednesday? 412 00:27:57,551 --> 00:27:59,212 Yes. Next Wednesday. 413 00:27:59,303 --> 00:28:01,259 BARRY: Well, what about the, uh, that runway? 414 00:28:01,346 --> 00:28:02,836 (ALL SPEAKING SPANISH) 415 00:28:04,933 --> 00:28:06,548 Pablo! Jorge! 416 00:28:09,771 --> 00:28:11,352 (ALL CONTINUE SPEAKING SPANISH) 417 00:28:11,440 --> 00:28:12,930 (MEN SHOUTING) (GUNFIRE) 418 00:28:13,358 --> 00:28:14,689 Oh... Whoa! 419 00:28:14,902 --> 00:28:16,392 (SPEAKING SPANISH) 420 00:28:16,945 --> 00:28:18,276 (IN ENGLISH) Wait here, Barry. Wait here. 421 00:28:18,655 --> 00:28:20,020 (SPEAKING SPANISH) 422 00:28:21,283 --> 00:28:22,489 BARRY: Are we running? 423 00:28:23,994 --> 00:28:25,359 (GUNFIRE CONTINUES) 424 00:28:26,038 --> 00:28:27,118 What... 425 00:28:28,832 --> 00:28:31,448 What is that? You want me to wait here? 426 00:28:32,169 --> 00:28:33,158 Pablo? 427 00:28:33,503 --> 00:28:34,959 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 428 00:28:35,088 --> 00:28:36,077 (GUNSHOTS) 429 00:28:39,760 --> 00:28:41,625 (GUNFIRE) 430 00:28:47,684 --> 00:28:48,719 BARRY: Oh, God. 431 00:28:54,441 --> 00:28:56,056 (MEN SHOUTING) 432 00:28:59,488 --> 00:29:00,523 Don't shoot! (SOLDIER SPEAKS SPANISH) 433 00:29:00,614 --> 00:29:01,569 No, no, no. 434 00:29:01,657 --> 00:29:03,488 SI, SI, SI, SI, SI. (SPEAKING SPANISH) 435 00:29:06,286 --> 00:29:07,742 (ALL CLAMORING) 436 00:29:08,997 --> 00:29:10,828 (ALL SPEAKING SPANISH) 437 00:29:15,712 --> 00:29:17,293 (INDISTINCT CHATTERING) 438 00:29:19,758 --> 00:29:20,998 (ALL CHEERING) 439 00:29:23,679 --> 00:29:24,668 MONTY: Barry? 440 00:29:27,349 --> 00:29:28,634 Barry Seal. 441 00:29:29,184 --> 00:29:30,469 Schafer? 442 00:29:31,019 --> 00:29:32,725 Barry Seal? Schafer? 443 00:29:32,813 --> 00:29:34,929 Yeah. No, no, no. Oh, my God! 444 00:29:35,107 --> 00:29:36,517 You look terrible. 445 00:29:37,067 --> 00:29:38,728 It is so good to see you. 446 00:29:38,819 --> 00:29:40,605 You missing a tooth? Yeah. 447 00:29:40,696 --> 00:29:41,651 What the fuck? 448 00:29:41,738 --> 00:29:42,944 See these fellas right here? 449 00:29:43,073 --> 00:29:44,233 Yeah. 450 00:29:44,324 --> 00:29:47,157 I think they know that I am CIA. 451 00:29:48,287 --> 00:29:49,948 You're not CIA. 452 00:29:50,497 --> 00:29:52,408 You're a drug smuggler, Barry. 453 00:29:53,417 --> 00:29:54,406 Listen. 454 00:29:54,501 --> 00:29:56,913 Louisiana PD was notified of your arrest here. 455 00:29:57,713 --> 00:29:59,578 They're gonna raid your house at 6:00 am. 456 00:29:59,673 --> 00:30:02,540 They're gonna pick up Lucy, bring her in for questioning. 457 00:30:02,634 --> 00:30:04,249 Maybe even keep her overnight. 458 00:30:05,429 --> 00:30:06,794 Oh, my God. 459 00:30:07,889 --> 00:30:10,301 Oh, my God. You gotta get me out of here. 460 00:30:12,019 --> 00:30:13,509 Well, maybe... 461 00:30:14,688 --> 00:30:17,395 Maybe we could figure something out. 462 00:30:18,066 --> 00:30:20,808 BARRY: Okay, you can... You can stop now ifyou want. 463 00:30:22,070 --> 00:30:23,981 'Cause, believe me, 464 00:30:24,072 --> 00:30:26,404 Shit gets crazy from here. 465 00:30:26,742 --> 00:30:28,198 Do you remember them fellas that 466 00:30:28,285 --> 00:30:30,025 I told you I was taking snaps of? 467 00:30:30,120 --> 00:30:31,326 Turns out they was a bunch of commies. 468 00:30:31,413 --> 00:30:33,904 Called themselves Sandinistas. 469 00:30:33,999 --> 00:30:36,490 These fellas managed to get their shit together 470 00:30:36,585 --> 00:30:39,918 and take control right here in this little country called Nicaragua. 471 00:30:40,005 --> 00:30:41,745 Oh, no, that’s El Salvador. 472 00:30:41,840 --> 00:30:43,580 Here you go. Nicaragua. 473 00:30:44,092 --> 00:30:48,051 AN NOU NCER: Theirs is the first successful revolution in Central America. 474 00:30:48,138 --> 00:30:50,424 BARRY: Now, that may have been bad news for some people, 475 00:30:50,515 --> 00:30:51,550 but not for me. 476 00:30:51,641 --> 00:30:53,302 See, there was a new sheriff in town. 477 00:30:53,852 --> 00:30:56,514 My fellow Americans, I must speak to you tonight 478 00:30:56,605 --> 00:30:58,641 about a mounting danger in CentralAmerica. 479 00:30:58,732 --> 00:31:00,723 BARRY: Even after everything that happened, I... 480 00:31:00,817 --> 00:31:02,432 I still love Ronnie Reagan. 481 00:31:02,527 --> 00:31:03,562 I mean, any man that can make it 482 00:31:03,653 --> 00:31:04,688 from that monkey movie 483 00:31:04,780 --> 00:31:06,065 all the way to the White House... 484 00:31:06,156 --> 00:31:07,191 (BANGING) What's the matter with him? 485 00:31:07,282 --> 00:31:08,522 BARRY: ...he's gotta know What the hell he's doing. 486 00:31:08,617 --> 00:31:13,407 And what he wanted was to kick them commie Sandinistas out of Nicaragua. 487 00:31:13,497 --> 00:31:17,866 And he wanted the Nicaraguan freedom fighters, called Contras, to do it. 488 00:31:17,959 --> 00:31:19,995 They need to know that the U. S. supports them 489 00:31:20,087 --> 00:31:22,203 with more than just pretty words and good wishes. 490 00:31:22,297 --> 00:31:24,128 BARRY: But Congress, well, they smelled 491 00:31:24,257 --> 00:31:25,997 the makings of another Vietnam, 492 00:31:26,093 --> 00:31:29,381 and they outright refused to let Ronnie have his war. 493 00:31:29,930 --> 00:31:31,511 But do you think them politicians 494 00:31:31,640 --> 00:31:33,301 could tell the Gipper what to do? 495 00:31:34,101 --> 00:31:37,389 Hell no. He turned to the CIA, 496 00:31:37,562 --> 00:31:39,803 and the CIA turned to me. 497 00:31:39,981 --> 00:31:42,313 Schafer? Schafer, that morning raid 498 00:31:42,484 --> 00:31:44,816 on my family, that's off now, right? 499 00:31:44,903 --> 00:31:47,770 No, no. That's, uh... That‘s still happening. 500 00:31:47,864 --> 00:31:49,570 What? 6:00 am. 501 00:31:49,658 --> 00:31:50,989 This fucking country! 502 00:31:51,076 --> 00:31:52,566 Well, hold on, now. Stop! 503 00:31:52,994 --> 00:31:54,200 Now, we have a deal! 504 00:31:54,371 --> 00:31:55,656 I'm not a cop, Barry. 505 00:31:55,831 --> 00:31:58,243 I can't make a search warrant go away, you know? 506 00:31:58,417 --> 00:31:59,577 Things are in motion here. 507 00:31:59,751 --> 00:32:01,912 Come on, man. What the hell am I gonna do? 508 00:32:02,087 --> 00:32:04,248 | suggest you get your family outta Louisiana. 509 00:32:04,339 --> 00:32:06,125 Well, where am I supposed to take them? 510 00:32:06,216 --> 00:32:08,081 We got a place for ya. 511 00:32:08,718 --> 00:32:09,833 Mena. 512 00:32:10,178 --> 00:32:11,418 Arkansas. 513 00:32:13,515 --> 00:32:15,176 Arkansas? 514 00:32:16,977 --> 00:32:18,217 BARRY: Hey. 515 00:32:20,272 --> 00:32:21,887 Hey, Luce. 516 00:32:23,191 --> 00:32:24,226 Mmm. Hey, baby. 517 00:32:24,317 --> 00:32:25,352 Hey, hey, hey. 518 00:32:28,363 --> 00:32:30,570 My God, baby, what happened to you? 519 00:32:30,657 --> 00:32:32,113 I'm okay. 520 00:32:32,200 --> 00:32:34,407 Barry, you're missing a tooth. 521 00:32:34,494 --> 00:32:36,200 Hey, uh... (CLOCK TICKING) 522 00:32:37,289 --> 00:32:38,278 We‘re moving. 523 00:32:40,041 --> 00:32:42,032 We gotta pack everything up. 524 00:32:42,127 --> 00:32:45,369 We gotta be outta here before the sun comes up. 525 00:32:45,547 --> 00:32:46,536 We, uh... 526 00:32:47,382 --> 00:32:49,714 So, we'll get these dresses and... 527 00:32:49,801 --> 00:32:51,041 Do you, uh... 528 00:32:51,386 --> 00:32:52,671 You need all them shoes? 529 00:32:55,056 --> 00:32:56,387 Well, hey there, sunshine. 530 00:32:56,516 --> 00:32:57,972 How you doing? 531 00:32:58,059 --> 00:33:00,175 Now, look. I'm gonna give you a plastic bag. 532 00:33:00,270 --> 00:33:01,510 What I want you to do is you go upstairs 533 00:33:01,646 --> 00:33:02,852 and you put your favorite toys... 534 00:33:02,939 --> 00:33:05,430 Go on back to bed, honey. Daddy done lost his mind. 535 00:33:05,525 --> 00:33:06,890 No. Darlin', you listen to Daddy. 536 00:33:06,985 --> 00:33:08,646 You go do that 'cause we're going on an adventure. 537 00:33:08,737 --> 00:33:09,726 LUCY: No, we're not going on an adventure. 538 00:33:09,821 --> 00:33:11,311 Like the time we went camping in the parish? 539 00:33:11,406 --> 00:33:12,521 Not actually, but... 540 00:33:12,616 --> 00:33:14,652 'Cause every adventure is different. 541 00:33:14,743 --> 00:33:17,325 Oh, my God. You're actually serious right now. 542 00:33:17,412 --> 00:33:19,778 Barry, it's 4:00 am, I'm not moving. 543 00:33:20,165 --> 00:33:21,951 Christina's school play is tomorrow. 544 00:33:22,042 --> 00:33:24,033 Hey, do you trust me? 545 00:33:24,211 --> 00:33:25,246 No! 546 00:33:26,880 --> 00:33:29,337 But you love me. You do love me. 547 00:33:33,094 --> 00:33:35,426 Yeah, of course, I fucking love you. 548 00:33:35,514 --> 00:33:37,470 Then, listen, we gotta move. 549 00:33:38,850 --> 00:33:42,138 And we gotta get outta here before the sun comes up. 550 00:34:07,462 --> 00:34:09,202 (SIRENS WAILING) 551 00:34:19,891 --> 00:34:21,802 (MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 552 00:34:24,729 --> 00:34:26,720 (MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO) 553 00:34:38,326 --> 00:34:40,658 Look at that. They got barbecue. 554 00:34:49,546 --> 00:34:51,582 It's got a lot of charm. 555 00:34:53,341 --> 00:34:56,003 This place has got a lot of charm. 556 00:34:59,639 --> 00:35:02,756 SHERIFF DOWNING: Plenty. But all we got's a porta-potty out back. 557 00:35:04,102 --> 00:35:07,310 And I think that'd be cruel and unusual punishment. Right? 558 00:35:07,397 --> 00:35:08,386 (CHUCKLES) 559 00:35:08,523 --> 00:35:12,232 Well, I'll be sure to give 'em a good what for on Monday, though. 560 00:35:12,319 --> 00:35:13,399 All right? 561 00:35:26,666 --> 00:35:27,826 CHRISTINA: Thank you. 562 00:35:39,721 --> 00:35:41,382 BARRY: Front door's open. 563 00:35:50,065 --> 00:35:51,601 (BABY CRYING) 564 00:35:52,400 --> 00:35:53,389 (SHUSHING) It's okay. 565 00:35:57,781 --> 00:35:59,692 That‘s... That's an easy fix. 566 00:36:06,331 --> 00:36:07,787 (HORN HONKING) 567 00:36:16,633 --> 00:36:17,964 I gotta... 568 00:36:23,556 --> 00:36:25,387 Get in. Come on. 569 00:36:27,435 --> 00:36:28,595 Oh, shit. 570 00:36:31,147 --> 00:36:33,138 We gotta make this quick. 571 00:36:34,275 --> 00:36:36,186 She might leave me before I get back. 572 00:36:46,287 --> 00:36:49,279 So, this is all yours. 573 00:36:49,374 --> 00:36:52,241 Including everything between here and your house. 574 00:36:52,335 --> 00:36:54,621 Almost 2,000 acres. 575 00:36:54,713 --> 00:36:56,374 What do you think? 576 00:36:59,300 --> 00:37:00,881 I own all this? 577 00:37:01,261 --> 00:37:02,501 Oh, yeah. 578 00:37:07,726 --> 00:37:09,262 This whole airport? 579 00:37:09,352 --> 00:37:11,684 Yeah. Congratulations. 580 00:37:37,338 --> 00:37:38,999 MONTY: AK-47s. 581 00:37:39,090 --> 00:37:41,172 Soviet-made for the PLO. 582 00:37:42,010 --> 00:37:46,754 The Israelis captured these and then secretly traded them to us. 583 00:37:48,850 --> 00:37:51,182 And you're gonna fly 'em to Nicaragua. 584 00:37:51,686 --> 00:37:53,051 You didn't say nothing about guns. 585 00:37:53,605 --> 00:37:55,561 It's a war, Barry. 586 00:37:55,732 --> 00:37:59,020 Freedom fighters can't put up much ofa fight if they aren't armed. 587 00:37:59,778 --> 00:38:01,484 This was the deal. 588 00:38:01,571 --> 00:38:04,529 Or would you rather be in a Colombian prison? 589 00:38:06,409 --> 00:38:09,492 This is every current law enforcement invesïŹgauon 590 00:38:09,579 --> 00:38:10,819 on the Gulf Coast. 591 00:38:11,206 --> 00:38:14,448 FBI, ATF, DEA, Customs. 592 00:38:15,877 --> 00:38:18,368 These maps will help you avoid all of 'em. 593 00:38:19,380 --> 00:38:21,211 Holy Shit. 594 00:38:21,758 --> 00:38:24,750 You'd just fly where they ain't. 595 00:38:39,651 --> 00:38:41,733 Everything in this hangar's mine? 596 00:38:42,195 --> 00:38:43,275 Oh, yeah. 597 00:38:43,696 --> 00:38:45,778 That truck's mine? Mmm-hmm. 598 00:38:45,907 --> 00:38:46,987 Tools are mine? 599 00:38:47,700 --> 00:38:48,940 Yes, sir. 600 00:38:49,035 --> 00:38:50,821 This airplane's mine. 601 00:38:53,498 --> 00:38:55,329 Bag is mine. 602 00:38:56,960 --> 00:38:58,370 What bag? 603 00:39:23,319 --> 00:39:24,684 LUCY: lfed the kids. 604 00:39:24,779 --> 00:39:26,189 They're Sleeping. 605 00:39:28,157 --> 00:39:30,318 Unpacked the car. 606 00:39:30,410 --> 00:39:31,775 That‘s good. 607 00:39:31,870 --> 00:39:34,202 Fixed the sink. Just a valve. 608 00:39:35,331 --> 00:39:37,697 See? I told you that was gonna be easy. 609 00:39:37,959 --> 00:39:39,199 (GRUNTS) 610 00:39:40,003 --> 00:39:41,038 Fuck, Barry! 611 00:39:41,462 --> 00:39:43,919 Okay. All right. All right. Okay. 612 00:39:45,341 --> 00:39:47,297 I'm gonna come clean. 613 00:39:48,970 --> 00:39:50,631 I don't work for TWA no more. 614 00:39:50,722 --> 00:39:51,962 No shit, Barry. 615 00:39:52,891 --> 00:39:54,847 Are you going to prison? 616 00:39:55,810 --> 00:39:57,175 No, ma'am. (CHUCKLES) 617 00:39:59,814 --> 00:40:01,725 You've gotta take care of this family. 618 00:40:01,816 --> 00:40:02,976 'Cause I will take the kids. 619 00:40:03,067 --> 00:40:06,104 I will go right back to working for Kentucky Fried Chicken. 620 00:40:06,404 --> 00:40:08,190 Luce, what I'm working on, it's... 621 00:40:08,281 --> 00:40:09,521 Barry, I am six months pregnant. 622 00:40:09,616 --> 00:40:10,731 It's top secret. 623 00:40:10,825 --> 00:40:12,065 I need a fridge. 624 00:40:12,160 --> 00:40:13,821 I need beds for our children. 625 00:40:13,912 --> 00:40:16,699 I need a stove, a fucking washing machine... 626 00:40:23,338 --> 00:40:25,624 Washing machine over there, all right? 627 00:40:27,383 --> 00:40:29,123 Now, let me just... 628 00:40:37,936 --> 00:40:39,676 Is this all legal? 629 00:40:39,771 --> 00:40:43,480 All right. What I'm about to tell you, you... You... 630 00:40:44,400 --> 00:40:47,733 You gotta swear you can't ever tell anybody this, Lucy. 631 00:40:50,114 --> 00:40:51,354 All right? 632 00:40:53,576 --> 00:40:55,191 (WHISPERS) lam working 633 00:40:55,870 --> 00:40:58,202 for the CIA. 634 00:41:49,215 --> 00:41:50,796 (DOOR LOCK CLICKING) 635 00:41:54,387 --> 00:41:56,378 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 636 00:41:56,764 --> 00:41:58,629 (MAN WHISTLES) (INDISTINCT CHATTER) 637 00:42:04,272 --> 00:42:05,933 (MEN SPEAKING SPANISH) 638 00:42:06,274 --> 00:42:07,263 BARRY: Ho/a. 639 00:42:09,318 --> 00:42:10,478 Howdy, amigos. 640 00:42:10,570 --> 00:42:13,607 I am here on behalf of Uncle Sam. 641 00:42:15,450 --> 00:42:17,111 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 642 00:42:25,043 --> 00:42:27,204 BARRY: Look, Schafer, I ain't no military expert, 643 00:42:27,295 --> 00:42:29,377 but are you sure these are the right guys? 644 00:42:29,464 --> 00:42:31,204 'Cause they seemed a damn sight more 645 00:42:31,340 --> 00:42:33,080 interested in my boots than in your guns. 646 00:42:33,176 --> 00:42:35,713 MONTY: (OVER PHONE) Now, look. This is getting big time. 647 00:42:35,803 --> 00:42:37,384 Schafer, I just don't think I'm the guy for this. 648 00:42:37,472 --> 00:42:39,133 You just keep delivering that pizza, hear me? 649 00:42:39,223 --> 00:42:41,054 You just keep delivering. 650 00:42:43,811 --> 00:42:45,517 (MEN SPEAKING SPANISH) 651 00:42:52,987 --> 00:42:54,477 BARRY: Ho/a. 652 00:42:54,697 --> 00:42:56,062 All right. 653 00:42:57,158 --> 00:42:58,648 These are gifts. 654 00:43:00,328 --> 00:43:01,443 All right. 655 00:43:02,121 --> 00:43:03,827 All right? Gifts. 656 00:43:03,998 --> 00:43:05,659 (SPEAKING SPANISH) 657 00:43:08,669 --> 00:43:10,409 (IN ENGLISH) Back off. Off. 658 00:43:12,673 --> 00:43:14,038 (SPEAKING SPANISH) 659 00:43:14,217 --> 00:43:15,457 Amigos. 660 00:43:21,766 --> 00:43:24,678 Now, these guns are gifts from Uncle Sam. 661 00:43:29,857 --> 00:43:32,599 (ALL SPEAKING SPANISH) 662 00:43:32,693 --> 00:43:33,933 I'm not fucking around. 663 00:43:34,028 --> 00:43:35,393 (HORN BLARES) 664 00:43:36,364 --> 00:43:38,946 Barry! Put the bat down, huevdn. 665 00:43:39,242 --> 00:43:40,607 We‘re all friends here. 666 00:43:41,160 --> 00:43:42,320 Jorge. 667 00:43:42,954 --> 00:43:44,785 What the hell are you doing here? 668 00:43:44,872 --> 00:43:46,533 OCHOA: This is Don Adolfo Calero. 669 00:43:46,624 --> 00:43:48,956 He works for your government on the revolution 670 00:43:49,043 --> 00:43:50,624 to bring down the Sandinistas. 671 00:43:50,711 --> 00:43:54,875 Jorge tells me you are the crazy gringo who always delivers. 672 00:43:56,217 --> 00:43:58,629 OCHOA: We have a new business proposition to you, Barry. 673 00:43:58,719 --> 00:44:01,756 You bring your American guns to Colombia, 674 00:44:01,848 --> 00:44:04,965 deliver our cocaine here, to the Contras, 675 00:44:05,560 --> 00:44:08,427 the Contras take it by fishing boats to Miami, 676 00:44:09,230 --> 00:44:10,891 and everybody's happy. 677 00:44:11,190 --> 00:44:14,432 It's for the war effort, Mr. Seal. 678 00:44:17,488 --> 00:44:19,979 BARRY: Turns out, the Contras didn't really want to fight a war. 679 00:44:20,074 --> 00:44:21,484 They just wanted to make money. 680 00:44:21,576 --> 00:44:23,112 Like the rest of us. 681 00:44:23,202 --> 00:44:26,911 Meanwhile, the Medellin Cartel wanted guns. 682 00:44:26,998 --> 00:44:29,785 So they worked out a little trade. What was I gonna tell ’em? 683 00:44:31,252 --> 00:44:34,119 I’m just a gringo who always delivers. 684 00:44:34,672 --> 00:44:36,003 Here '3 how the operation worked. 685 00:44:36,591 --> 00:44:38,582 I’d load up with guns in Mena, 686 00:44:38,676 --> 00:44:42,385 then, using Schafer's intel, I’d bypass any law enforcement 687 00:44:42,471 --> 00:44:45,008 and fly straight to the cartel's airstrip in Medellin. 688 00:44:45,850 --> 00:44:47,340 (SPEAKING SPANISH) 689 00:44:47,852 --> 00:44:50,719 BARRY: The Colombians, well, they loved them guns. 690 00:44:50,813 --> 00:44:51,802 (CHUCKLES) 691 00:44:52,273 --> 00:44:53,854 And I'd load up with fresh powder 692 00:44:53,941 --> 00:44:56,728 and fly on to the Contra training camp. 693 00:44:57,612 --> 00:45:01,776 The Contras hid the coke in fishing boats and sailed it up to Miami. 694 00:45:02,450 --> 00:45:04,941 Meanwhile, I'd get another load of powder, 695 00:45:05,036 --> 00:45:08,244 take it back to the States with a quick stop to refuel in Panama 696 00:45:08,331 --> 00:45:11,539 under the protection of my old friend, Colonel Noriega. 697 00:45:11,626 --> 00:45:13,958 Congratulations on your promotion, General. 698 00:45:14,295 --> 00:45:17,128 'Course, he'd get his cut, too. 699 00:45:17,798 --> 00:45:20,756 On the way back, I'd keep an eye out for the DEA 700 00:45:20,843 --> 00:45:22,458 and then I’d dump it all in the swamps of Louisiana. 701 00:45:27,975 --> 00:45:29,681 The operation got so big 702 00:45:29,769 --> 00:45:30,884 I had to get some help. 703 00:45:31,812 --> 00:45:34,554 Pete Dubois manufactured guns until he discovered 704 00:45:34,649 --> 00:45:37,015 he had a knack for selling pot. 705 00:45:37,109 --> 00:45:40,852 Stan Mason flew dope from Mexico to Arizona. 706 00:45:40,947 --> 00:45:45,611 Bill Cooper. He flew opium all around Southeast Asia during Vietnam. 707 00:45:46,410 --> 00:45:48,025 Then there’s Bob. Uh... 708 00:45:48,663 --> 00:45:51,826 I don't know much about Bob. Hell of a pilot, though. 709 00:45:52,833 --> 00:45:55,370 I called these boys my Snowbirds, 710 00:45:56,170 --> 00:45:58,126 and we could fly through anything. 711 00:46:22,571 --> 00:46:23,651 Schafer! 712 00:46:24,365 --> 00:46:25,525 Barry. 713 00:46:26,367 --> 00:46:27,402 How's it going? 714 00:46:28,369 --> 00:46:29,358 BILL: Hey, boss! 715 00:46:30,037 --> 00:46:34,576 That was fucking crazy, man! Whoo! (LAUGHS) 716 00:46:35,876 --> 00:46:38,413 How's it, uh... How's it going down there? 717 00:46:39,797 --> 00:46:41,162 Oh, you know... 718 00:46:41,590 --> 00:46:42,579 Busy. 719 00:46:45,594 --> 00:46:46,674 You? 720 00:46:47,930 --> 00:46:49,010 Oh, yeah. 721 00:46:50,725 --> 00:46:51,885 Busy. 722 00:47:01,068 --> 00:47:02,433 Where are they going? 723 00:47:03,863 --> 00:47:06,320 We need to borrow some of your land. 724 00:47:08,242 --> 00:47:10,483 They want you to fly 'em up here 725 00:47:10,578 --> 00:47:11,567 to train. 726 00:47:11,662 --> 00:47:13,152 For training. 727 00:47:14,081 --> 00:47:15,321 Who? 728 00:47:16,000 --> 00:47:17,410 The Contras. 729 00:47:21,756 --> 00:47:23,838 You... You want me to bring ‘em up here? 730 00:47:23,924 --> 00:47:25,255 To Mena? 731 00:47:25,634 --> 00:47:29,172 We‘re setting up a field and operational training ground. 732 00:47:34,602 --> 00:47:36,092 Where? On... 733 00:47:36,479 --> 00:47:38,435 On my land? Yeah. 734 00:47:38,939 --> 00:47:40,349 Starting immediately. 735 00:47:40,441 --> 00:47:41,977 Which is great. 736 00:47:43,778 --> 00:47:45,234 Is that a problem? 737 00:47:45,363 --> 00:47:46,569 No. 738 00:47:46,655 --> 00:47:47,770 Hey. 739 00:47:48,574 --> 00:47:50,439 Whatever you need, boss. 740 00:48:00,795 --> 00:48:02,501 (BOTH SPEAKING SPANISH) 741 00:48:06,926 --> 00:48:09,793 (ALL SPEAKING SPANISH) 742 00:48:13,140 --> 00:48:14,846 (PLANES PASSING OVERHEAD) 743 00:48:20,064 --> 00:48:21,645 (INDISTINCT CHATTERING) 744 00:48:27,988 --> 00:48:30,229 Hang on! We're supposed to have 15. 745 00:48:30,324 --> 00:48:31,530 I'm only counting 12 here. 746 00:48:31,617 --> 00:48:34,233 Them Contras were damn excited about being in the U. S. of A. 747 00:48:35,121 --> 00:48:38,033 And they were running away almost faster than we could bring 'em in. 748 00:48:41,752 --> 00:48:42,787 (MAN SPEAKING SPANISH) 749 00:48:42,878 --> 00:48:45,585 CIA MAN: Hey, you two! Where you think you're going? 750 00:48:46,006 --> 00:48:48,418 Wow. You wanna quadruple the shipments? 751 00:48:48,509 --> 00:48:50,921 We're confident the Contras can win by summer 752 00:48:51,011 --> 00:48:52,251 ifwe give 'em what they need. 753 00:48:52,346 --> 00:48:53,335 That's great. 754 00:48:53,431 --> 00:48:55,763 WINTER: How much more can you get out of your guy in Mena? 755 00:48:55,850 --> 00:48:57,181 MONTY: Oh, we'll get everything out of him. 756 00:48:57,685 --> 00:48:59,300 That's what I like to hear. 757 00:48:59,854 --> 00:49:02,436 We're expanding operations, Barry. 758 00:49:02,523 --> 00:49:03,603 BARRY: Come on, now. One at a time! 759 00:49:03,941 --> 00:49:06,774 Just one at a time! Hey, hold on! Hold on! 760 00:49:08,988 --> 00:49:10,524 We‘ll take care of everybody. 761 00:49:10,614 --> 00:49:11,729 (SPEAKING SPANISH) 762 00:49:11,824 --> 00:49:13,815 (IN ENGLISH) Back! Hands off! 763 00:49:14,785 --> 00:49:16,741 Please. Back! Whoa, whoa, whoa! 764 00:49:17,413 --> 00:49:18,698 (SPEAKING SPANISH) 765 00:49:18,873 --> 00:49:20,955 (IN ENGLISH) Everyonejust calm the fuck down! 766 00:49:24,879 --> 00:49:26,210 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 767 00:49:29,967 --> 00:49:31,878 (GUNFIRE) (INDISTINCT CHATTERING) 768 00:49:40,603 --> 00:49:42,013 (GLASSES CLINK) Salud. 769 00:49:46,734 --> 00:49:47,769 (IN ENGLISH) Hey, Barry. 770 00:49:47,860 --> 00:49:48,815 Yeah? 771 00:49:48,903 --> 00:49:50,985 You think those Contras can win? 772 00:49:52,698 --> 00:49:54,063 No. 773 00:49:55,493 --> 00:49:56,482 Eh... 774 00:49:57,328 --> 00:49:58,317 (TV PLAYING) 775 00:49:58,996 --> 00:49:59,985 SHERIFF DOWNING: Hi. 776 00:50:00,080 --> 00:50:03,197 This just came. "Go Razorbacks. Barry." 777 00:50:03,751 --> 00:50:05,082 Season tickets. 778 00:50:05,169 --> 00:50:07,160 Fifty-yard line. 779 00:50:08,088 --> 00:50:09,749 Well, that was awful nice of him. 780 00:50:10,174 --> 00:50:13,007 How much property has Seal bought up since he came to town? 781 00:50:13,969 --> 00:50:16,005 I don't know, 500 acres? 782 00:50:16,096 --> 00:50:19,179 2,000 acres. From the airport to Ouachita. 783 00:50:19,266 --> 00:50:22,008 What's he want with all that worthless land? 784 00:50:22,102 --> 00:50:24,935 It's... It's really none of our business, really. 785 00:50:27,942 --> 00:50:30,524 He's good people, Judy. 786 00:50:30,611 --> 00:50:33,273 He's doing a lot for the community. 787 00:50:39,078 --> 00:50:41,285 I'd like to open a bank account. 788 00:50:41,455 --> 00:50:43,491 Oh. Bless you! 789 00:50:44,250 --> 00:50:45,865 I'll be right back. 790 00:50:45,960 --> 00:50:46,949 David! 791 00:50:47,127 --> 00:50:48,617 LUCY: Come on, Christina! (CROWD APPLAUDING) 792 00:50:54,426 --> 00:50:56,462 MAN: Good job, guys, good job! Whoo! 793 00:50:57,429 --> 00:50:58,839 Whoo! 794 00:50:59,139 --> 00:51:00,970 LUCY: Way to go, Christina! Go, go, go! 795 00:51:01,058 --> 00:51:02,719 Oranges. You guys want some oranges? 796 00:51:02,810 --> 00:51:04,391 LUCY: Hey, guys, I got pizza! 797 00:51:04,478 --> 00:51:06,469 You guys want some pizza? KIDS: Yeah! 798 00:51:06,564 --> 00:51:09,647 Here you go! All right. Let me just put this right... 799 00:51:15,281 --> 00:51:16,737 There you go. 800 00:51:16,824 --> 00:51:18,030 (HORN HONKING MELODIOUSLY) 801 00:51:23,038 --> 00:51:24,494 Nice wheels! Oh, you like her? 802 00:51:24,582 --> 00:51:25,571 (CHUCKLES) I do. 803 00:51:26,000 --> 00:51:27,410 1982. 804 00:51:27,501 --> 00:51:29,082 All the bells and whistles. 805 00:51:29,169 --> 00:51:32,457 First one in the state of Arkansas, and she's yours. 806 00:51:33,007 --> 00:51:34,372 She's mine? 807 00:51:34,675 --> 00:51:35,755 She's yours. 808 00:51:35,843 --> 00:51:37,754 Oh, my God, Barry! 809 00:51:38,846 --> 00:51:40,177 Thank you! 810 00:51:42,016 --> 00:51:45,179 Wow. A little something extra in there. 811 00:51:46,228 --> 00:51:47,638 Fuck me, Barry! 812 00:51:49,648 --> 00:51:51,013 (BARRY CHUCKLING) 813 00:51:51,525 --> 00:51:52,640 What? 814 00:51:54,028 --> 00:51:55,984 Okay. You need to behave. 815 00:51:59,408 --> 00:52:01,273 LUCY: I brought some snacks out for you, Christina. 816 00:52:01,368 --> 00:52:02,448 BARRY: By the summer of '82, 817 00:52:04,455 --> 00:52:06,366 business was a-boomin’. 818 00:52:10,294 --> 00:52:12,831 Got us at Tuesday, three o'clock. Tuesday at three o'clock. 819 00:52:12,921 --> 00:52:14,877 OCHOA: (ON PHONE) We need to increase the shipments. 820 00:52:14,965 --> 00:52:16,375 Can you add a Friday delivery? 821 00:52:16,467 --> 00:52:18,628 Friday? Okay. Hold on, now. (PHONE RINGING) 822 00:52:18,719 --> 00:52:19,674 Yeah? 823 00:52:19,762 --> 00:52:21,298 We wanna double the amount ofguns we're bringing in. 824 00:52:21,388 --> 00:52:22,377 BARRY: Double? 825 00:52:22,473 --> 00:52:23,588 MONTY: Next batch by Friday. 826 00:52:23,682 --> 00:52:26,139 (STAMMERS) Oh, hold on. Does it have to be Friday? 827 00:52:26,226 --> 00:52:27,432 (LINE DISCONNECTS) 828 00:52:29,480 --> 00:52:31,220 BARRY: I opened a few front corporations. 829 00:52:31,315 --> 00:52:33,556 I can't wait to learn everything there is to know 830 00:52:33,651 --> 00:52:35,232 about the Sign business, Mr. Seal. 831 00:52:36,070 --> 00:52:37,185 Me, too. 832 00:52:37,279 --> 00:52:39,645 I spent 30 years working the pumps at Gas N' Sip. 833 00:52:39,740 --> 00:52:42,573 Well, sir, Ithink it's about time you moved to upper management. 834 00:52:43,369 --> 00:52:45,360 But the money was coming in faster than / could launder it. 835 00:52:46,997 --> 00:52:48,953 (SPEAKING INDISTINCTLY) 836 00:52:57,758 --> 00:53:00,374 BARRY: l was taking pictures, delivering guns, 837 00:53:01,512 --> 00:53:03,798 dropping off and picking up. 838 00:53:04,598 --> 00:53:08,511 (CHUCKLES) Damn, I was building an air force. 839 00:53:08,894 --> 00:53:10,430 New toy, boys! (LAUGHS) 840 00:53:14,316 --> 00:53:17,058 I wanted to get new books. LUCY: You did? 841 00:53:18,987 --> 00:53:20,352 What're you doing? Barry! 842 00:53:20,989 --> 00:53:22,854 LUCY: Smile, Barry. 843 00:53:27,663 --> 00:53:29,745 BARRY: Jorge! (OCHOA SPEAKS SPANISH) 844 00:53:31,542 --> 00:53:33,453 (IN ENGLISH) Lobsters! Oh, you remembered! 845 00:53:33,544 --> 00:53:35,205 What'd I tell you? You think I'm gonna forget that? 846 00:53:35,295 --> 00:53:36,501 Your husband is a genius. 847 00:53:36,964 --> 00:53:39,876 Well, it absolutely, positively has to be delivered overnight. 848 00:53:40,968 --> 00:53:42,048 Esposa, Lucy. 849 00:53:43,053 --> 00:53:44,634 No, no, no. Si, si, si. 850 00:53:45,305 --> 00:53:46,636 (SPEAKING SPANISH) 851 00:53:51,687 --> 00:53:52,802 (ALL CHEERING) 852 00:53:55,733 --> 00:53:57,815 (ALL SPEAKING SPANISH) 853 00:54:08,829 --> 00:54:10,319 (FIREWORKS BURSTING) 854 00:54:10,622 --> 00:54:12,578 (SPEAKING SPANISH) 855 00:54:15,210 --> 00:54:17,622 (ALL CHEERING AND LAUGHING) 856 00:54:21,008 --> 00:54:22,248 (LAUGHING) 857 00:54:24,845 --> 00:54:28,463 BARRY: lhad my fingers in every pie on the rack. 858 00:54:29,933 --> 00:54:31,594 10 million in Mena National, 859 00:54:31,685 --> 00:54:33,926 12 million in Mena State, 860 00:54:34,021 --> 00:54:36,012 15 in Mena Trust. 861 00:54:36,106 --> 00:54:37,642 I had 40 parked in Miami, 862 00:54:37,941 --> 00:54:41,229 20 in Panama, 7 million in lawn bags, 863 00:54:41,320 --> 00:54:44,278 8 in Samsonites, 4 buried in the woods behind my house, 864 00:54:44,364 --> 00:54:46,320 and 90 pounds of gold in my closet. 865 00:54:47,576 --> 00:54:48,691 Hot damn! 866 00:54:48,786 --> 00:54:50,868 Oh, honey, watch the yoke. (LUCY PANTS) 867 00:54:51,205 --> 00:54:54,368 If this ain't the greatest country in the world. 868 00:54:54,458 --> 00:54:55,698 Ah! 869 00:54:58,712 --> 00:54:59,701 (GASPS) 870 00:55:00,047 --> 00:55:01,412 (DOORBELL RINGING) 871 00:55:07,721 --> 00:55:08,710 BARRY: Uh... 872 00:55:09,389 --> 00:55:10,549 JB. 873 00:55:15,270 --> 00:55:16,555 Uh... 874 00:55:18,857 --> 00:55:19,937 Yeah. 875 00:55:20,859 --> 00:55:22,565 He ,s' | B! y Is. 876 00:55:22,736 --> 00:55:23,771 What the fuck? 877 00:55:24,655 --> 00:55:25,895 Look at you! 878 00:55:25,989 --> 00:55:27,570 Look at you! God damn! 879 00:55:27,658 --> 00:55:28,738 Get in here. 880 00:55:29,159 --> 00:55:30,990 Look at this fucking house! 881 00:55:31,078 --> 00:55:32,909 Parking a Chevy's a lot harder than it fucking looks, Luce. 882 00:55:32,996 --> 00:55:34,452 Hey! Watch your mouth around the kids. 883 00:55:34,540 --> 00:55:36,576 Sorry. (VIDEOGAME RUNNING) 884 00:55:38,585 --> 00:55:39,825 That right? 885 00:55:40,379 --> 00:55:41,619 JB: Yeah, man. 886 00:55:41,713 --> 00:55:44,079 They had me cramming those S-1OS 887 00:55:44,174 --> 00:55:45,414 into every goddamn inch of the fucking... 888 00:55:45,509 --> 00:55:47,170 LUCY: Hey, you heard me! 889 00:55:47,261 --> 00:55:48,592 I'm S o rry| 890 00:55:49,388 --> 00:55:51,344 Look, thing is is that the cars 891 00:55:51,431 --> 00:55:52,591 were so close to each other, right? 892 00:55:52,766 --> 00:55:54,381 You couldn't help but scratch, right? Yeah. 893 00:55:54,560 --> 00:55:55,800 Then they would take the scratches 894 00:55:55,936 --> 00:55:57,176 out of my fucking paycheck, man! 895 00:55:57,271 --> 00:55:59,102 LUCY: Hey! JB! JB: Sorry. 896 00:55:59,273 --> 00:56:01,514 Well, I don't know how you handle the pressure, JB. 897 00:56:01,692 --> 00:56:03,899 You‘re staying here, you're getting a job. 898 00:56:03,986 --> 00:56:05,601 Or, you know, I could just give you some folding cash, 899 00:56:05,737 --> 00:56:07,227 you go and do what you want. 900 00:56:07,364 --> 00:56:08,695 Don't you look at him like that. JB: What? 901 00:56:08,782 --> 00:56:11,524 You are getting a job, JB, not a handout. 902 00:56:12,119 --> 00:56:13,734 My brother's getting ajob, Barry. 903 00:56:13,829 --> 00:56:14,944 You're getting a job. 904 00:56:15,455 --> 00:56:16,695 Definitely. 905 00:56:16,790 --> 00:56:19,577 Well, you hear that? That‘s the law. 906 00:56:20,294 --> 00:56:21,409 You're gonna have to work, son. 907 00:56:21,795 --> 00:56:23,831 Gonna have to work. That's right. 908 00:56:23,922 --> 00:56:26,629 JB: What is it I'll be doing, exactly? 909 00:56:26,967 --> 00:56:28,628 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 910 00:56:31,013 --> 00:56:32,344 Yo, Barry! 911 00:56:33,724 --> 00:56:35,510 Hey, Barry. 912 00:56:35,601 --> 00:56:36,636 Barry! 913 00:56:36,810 --> 00:56:37,845 What now, JB? 914 00:56:37,936 --> 00:56:41,224 So this is a big hangar, and I'm tired of sweeping. 915 00:56:41,607 --> 00:56:43,063 You can take a break when you get it done. 916 00:56:43,150 --> 00:56:44,310 Let's go. Get it done! 917 00:56:44,401 --> 00:56:46,392 BILL: Hey, man, lgot a newjob for you. 918 00:56:46,486 --> 00:56:47,646 Get me a beer, man. 919 00:56:48,071 --> 00:56:49,777 Dead soldier. 920 00:56:49,865 --> 00:56:51,275 Here's your fucking... 921 00:56:51,700 --> 00:56:53,565 (PLANE ENGINE WHIRRING) 922 00:57:15,974 --> 00:57:17,089 LUCY: Barry? 923 00:57:17,184 --> 00:57:18,139 Yeah? 924 00:57:18,226 --> 00:57:20,387 Roscoe dug this up in the backyard. 925 00:57:21,021 --> 00:57:23,228 There are bills blowing around everywhere. 926 00:57:23,315 --> 00:57:25,180 I'll rake it up in the morning. 927 00:57:25,275 --> 00:57:28,267 I found three more of 'em up in the fireplace. 928 00:57:29,279 --> 00:57:30,268 (MAN WHOOPS) 929 00:57:50,133 --> 00:57:51,873 (PANTING) 930 00:58:02,062 --> 00:58:03,177 Shit. 931 00:58:12,739 --> 00:58:13,728 (BARRY SIGHS) 932 00:58:14,533 --> 00:58:17,741 We had cash flooding in from every direction. 933 00:58:19,246 --> 00:58:21,783 Who... Who thought that was gonna be a problem? I mean... 934 00:58:22,624 --> 00:58:25,366 We were running out of places to put it. 935 00:58:26,336 --> 00:58:27,325 (HORSE NEIGHING) 936 00:58:28,880 --> 00:58:30,461 Easy. Whoa. 937 00:58:30,549 --> 00:58:32,585 Don‘t get behind 'em. These are dangerous animals. 938 00:58:32,759 --> 00:58:33,794 No, maybe you should call the trainer. 939 00:58:33,927 --> 00:58:34,962 No, honey, I got this. 940 00:58:35,679 --> 00:58:37,169 Come on, now. 941 00:58:37,264 --> 00:58:38,754 Hang on. 942 00:58:39,224 --> 00:58:40,464 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 943 00:58:46,606 --> 00:58:47,937 JB: What you think of that? 944 00:58:48,108 --> 00:58:49,268 GIRL: Holy shit! 945 00:58:50,110 --> 00:58:52,146 JB got a new car. 946 00:58:52,237 --> 00:58:54,068 Did you give that boy a raise? 947 00:58:54,156 --> 00:58:55,271 JB: Hey, Barry, Luce! 948 00:58:59,119 --> 00:59:00,859 What in the holy fuck? 949 00:59:00,954 --> 00:59:02,945 Thatgirl is 15. 950 00:59:04,416 --> 00:59:06,327 It's huge! I told you it was huge! 951 00:59:06,418 --> 00:59:08,579 You actually live here? Uh-huh. 952 00:59:08,670 --> 00:59:11,286 Hey! Can I talk to you for a second? 953 00:59:11,798 --> 00:59:12,913 Yeah. 954 00:59:13,633 --> 00:59:14,668 What? Come here. 955 00:59:14,760 --> 00:59:15,715 LUCY: What the hell, JB? 956 00:59:15,802 --> 00:59:16,962 What? 957 00:59:17,054 --> 00:59:18,760 I haven't done nothing yet! 958 00:59:18,847 --> 00:59:20,257 JB. Come on. Hi, Miss Seal. 959 00:59:20,348 --> 00:59:21,337 Hi. 960 00:59:21,433 --> 00:59:24,049 What... We were just gonna go for a swim. 961 00:59:24,144 --> 00:59:25,224 Come here. 962 00:59:25,312 --> 00:59:26,722 Please don't tell my mama that l was here. 963 00:59:26,813 --> 00:59:27,893 LUCY: Come on, honey. Let's go inside. 964 00:59:27,981 --> 00:59:30,313 Where'd you get the money for this car? 965 00:59:36,948 --> 00:59:40,816 I'm gonna be honest with you, Barry, 'cause I can't lie to you. 966 00:59:42,287 --> 00:59:44,369 I stole it from the hangar. 967 00:59:46,750 --> 00:59:47,739 All right. 968 00:59:48,335 --> 00:59:50,701 I opened up one of the Samsonites. 969 00:59:50,796 --> 00:59:52,161 I found so much fucking money in there, man. 970 00:59:52,255 --> 00:59:54,166 JB, JB, JB. So much goddamn money. 971 00:59:54,257 --> 00:59:56,293 JB, you can't do that. 972 01:00:00,305 --> 01:00:01,590 PETE: 500 down 300. 973 01:00:01,681 --> 01:00:02,887 Watch out for that tree at the end. 974 01:00:02,974 --> 01:00:04,339 BARRY: Yeah, I remember that. 975 01:00:09,981 --> 01:00:11,187 No, Pete, you gotta turn that off. 976 01:00:11,316 --> 01:00:12,522 I can't see nothing with it on. 977 01:00:12,692 --> 01:00:14,023 PETE: Gotcha. 978 01:00:14,361 --> 01:00:16,818 75.50. 979 01:00:20,033 --> 01:00:21,614 Oh. Nicely done, boss. 980 01:00:29,376 --> 01:00:31,617 (BOTH SPEAKING SPANISH) 981 01:00:37,300 --> 01:00:38,631 (YAWNS) 982 01:00:41,304 --> 01:00:43,090 You boys see this? 983 01:00:48,395 --> 01:00:49,384 Oh! Fuck! 984 01:00:50,564 --> 01:00:53,146 MAN: (ON RADIO) This is the United States Drug Enforcement Administration. 985 01:00:53,233 --> 01:00:56,350 You are in violation of the Air Defense Identification Zone. 986 01:00:57,070 --> 01:00:59,152 We are ordering you to land immediately. 987 01:00:59,239 --> 01:01:01,321 Follow us to New Orleans NAS. 988 01:01:01,408 --> 01:01:04,241 All right, boys. It's gonna be a long night. 989 01:01:04,327 --> 01:01:06,158 Let‘s go back out to sea, 105 knots. 990 01:01:06,246 --> 01:01:07,486 Get them flaps down. 991 01:01:07,581 --> 01:01:09,742 MAN: lrepeat, we are ordering you to land immediately. 992 01:01:09,833 --> 01:01:13,951 BARRY: The DEA was using these fancy new jets that we couldn't outrun. 993 01:01:14,045 --> 01:01:15,330 MAN: Follow us to New Orleans NAS. 994 01:01:15,422 --> 01:01:17,754 BARRY: But all that speed comes at a heavy price. 995 01:01:17,841 --> 01:01:18,830 MAN: I repeat... 996 01:01:18,925 --> 01:01:20,506 BARRY: They could go fast, 997 01:01:21,052 --> 01:01:22,258 but we could go slow. 998 01:01:23,763 --> 01:01:26,254 For a long time. 999 01:01:42,866 --> 01:01:44,447 AUTOMATED VOICE: Low fuel. Low fuel. 1000 01:01:44,534 --> 01:01:47,025 (BEEPING) We gotta turn around, guys. We‘re bingo. 1001 01:01:47,120 --> 01:01:50,112 Those pricks are right fucking there. 1002 01:01:53,460 --> 01:01:54,791 BARRY: (ON RADIO) All right, boys. 1003 01:01:55,295 --> 01:01:58,662 DEA finally ran out of gas. Time to head home. 1004 01:02:09,059 --> 01:02:11,220 PETE: Bill! The fuck, man? 1005 01:02:11,311 --> 01:02:13,176 Where you headed, buddy? Come on. 1006 01:02:14,689 --> 01:02:17,101 BARRY: All right, I’ll get him. I'll get him. 1007 01:02:19,027 --> 01:02:22,770 Bill? Come on, turn around. Come on, let’s go. 1008 01:02:23,823 --> 01:02:26,189 Bill? You hear me? 1009 01:02:29,246 --> 01:02:30,782 Oh, son of a bitch! 1010 01:02:31,790 --> 01:02:33,451 Bill's asleep. 1011 01:02:34,292 --> 01:02:35,577 (LAUGHS) God damn! 1012 01:02:35,669 --> 01:02:37,079 BARRY: Bill, wake... Wake up, man! 1013 01:02:37,170 --> 01:02:39,035 PETE: That motherfucker can sleep anywhere. 1014 01:02:39,130 --> 01:02:40,620 Wake up, Bill. (PETE LAUGHING) 1015 01:02:42,550 --> 01:02:43,585 BARRY: Bill! 1016 01:02:43,885 --> 01:02:44,874 (GASPS) 1017 01:02:45,679 --> 01:02:46,668 BARRY: Morning, Bill! 1018 01:02:46,763 --> 01:02:48,503 BILL: Okay, I'm up, I'm up. 1019 01:02:49,182 --> 01:02:50,843 (ALL LAUGHING) 1020 01:02:51,059 --> 01:02:52,515 Welcome back. 1021 01:02:53,979 --> 01:02:56,595 Those bank financials that you asked for. 1022 01:02:57,315 --> 01:02:58,600 McCALL: Yeah. 1023 01:03:02,195 --> 01:03:03,560 There's a lot of money in Mena, Arkansas. 1024 01:03:07,117 --> 01:03:08,323 Thanks. 1025 01:03:09,869 --> 01:03:13,361 I think you're gonna appreciate what we've done here, Barry. 1026 01:03:14,040 --> 01:03:15,371 (SAW WHIRRING) 1027 01:03:18,712 --> 01:03:20,452 You're making me my own vault? 1028 01:03:20,839 --> 01:03:24,798 Oh, no, no. We're using this auxiliary for all our other customers. 1029 01:03:28,096 --> 01:03:30,337 We gave you the main vault. 1030 01:03:34,019 --> 01:03:35,680 How 'bout that! 1031 01:04:19,022 --> 01:04:21,934 MAN: (ON RADIO) Aerostar 2- 1-9—3-golf. 1032 01:04:22,108 --> 01:04:24,349 Head for New Orleans Naval Air Station at once. 1033 01:04:26,780 --> 01:04:27,986 Yeah. Come on, come on, come on! 1034 01:04:28,615 --> 01:04:30,151 You better run, you prick. 1035 01:04:39,793 --> 01:04:40,782 (CHUCKLES) 1036 01:04:43,880 --> 01:04:45,996 MAN: (ON RADIO) This is the United States Border Patrol. 1037 01:04:46,091 --> 01:04:47,046 BARRY: Shit. 1038 01:04:47,133 --> 01:04:49,169 MAN: We are ordering you to land. 1039 01:04:49,260 --> 01:04:50,420 BARRY: Hey, boys. 1040 01:04:52,305 --> 01:04:54,887 I see you finally got smart and got a slower plane. 1041 01:05:00,605 --> 01:05:01,640 Two of 'em. 1042 01:05:01,731 --> 01:05:02,720 MAN: That’s right, son. 1043 01:05:03,316 --> 01:05:05,602 We up here as long as you want. 1044 01:05:07,445 --> 01:05:10,232 Aerostar, we are ordering you to land immediately. 1045 01:05:11,449 --> 01:05:13,815 BARRY: Ha. All right, motherfuckers. Let's land. 1046 01:05:14,244 --> 01:05:16,656 MAN: lrepeat, we are ordering you to land... 1047 01:05:20,625 --> 01:05:21,614 What the fuck? 1048 01:05:23,753 --> 01:05:24,913 Stay on him. 1049 01:05:46,401 --> 01:05:47,766 (ENGINE STOPS) 1050 01:05:58,455 --> 01:05:59,444 Shit! 1051 01:06:00,457 --> 01:06:01,446 (TIRES SCREECHING) 1052 01:06:01,541 --> 01:06:02,530 Oh, shit! (CAR HORN BLARES) 1053 01:06:14,053 --> 01:06:15,384 (GRUNTS) 1054 01:06:15,763 --> 01:06:16,752 (COUGHS) 1055 01:06:17,265 --> 01:06:18,801 (ALARM BEEPING) (DOG BARKING) 1056 01:06:21,561 --> 01:06:23,142 (COUGHING) 1057 01:06:23,229 --> 01:06:24,514 (GASPING) 1058 01:06:28,943 --> 01:06:29,932 (GRUNTS) 1059 01:06:33,198 --> 01:06:35,063 (PANTING) 1060 01:06:36,242 --> 01:06:37,903 Is this your yard? 1061 01:06:41,706 --> 01:06:43,992 All right. Well, that's for the damage. 1062 01:06:44,083 --> 01:06:46,665 And, uh, here's a little something extra for your sister. 1063 01:06:46,753 --> 01:06:47,959 Hey, little darlin'. 1064 01:06:48,046 --> 01:06:49,206 And your bike. 1065 01:06:49,672 --> 01:06:50,661 (PLANE PASSING OVERHEAD) 1066 01:06:52,383 --> 01:06:53,418 All right. 1067 01:06:54,385 --> 01:06:56,046 You never saw me. 1068 01:07:01,309 --> 01:07:03,345 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 1069 01:07:06,898 --> 01:07:08,354 GARY: ”A plane crashed in Louisiana 1070 01:07:08,525 --> 01:07:11,107 "with 200 kilos of Colombian powder." 1071 01:07:11,819 --> 01:07:13,150 Two hundred. 1072 01:07:13,238 --> 01:07:15,229 Right. Is that your boy? 1073 01:07:16,199 --> 01:07:19,111 I'm sorry, are you working for the fucking DEA now? 1074 01:07:20,119 --> 01:07:21,404 Interesting read. 1075 01:07:23,122 --> 01:07:24,407 (SCOFFS) 1076 01:07:28,795 --> 01:07:29,830 I got it. 1077 01:07:30,338 --> 01:07:31,748 (PHONE RINGING) 1078 01:07:33,216 --> 01:07:34,626 OCHOA: Hello, amigo. Si. 1079 01:07:34,801 --> 01:07:37,167 We had to get out of Colombia in the middle of the night. 1080 01:07:37,262 --> 01:07:39,753 BARRY: [wasn't the only one having trouble with the DEA. 1081 01:07:39,847 --> 01:07:42,884 OCHOA: Escobar’s gone crazy and declared war on the government. 1082 01:07:42,976 --> 01:07:46,093 BARRY: Thanks to Pablo Escobar’s unique management style, 1083 01:07:46,813 --> 01:07:49,304 the cartel found themselves kicked out of Colombia. 1084 01:07:58,533 --> 01:08:00,398 The only place the DEA couldn't touch him? 1085 01:08:00,493 --> 01:08:02,700 That's right. Nicaragua. 1086 01:08:02,996 --> 01:08:05,157 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1087 01:08:05,999 --> 01:08:08,456 OCHOA: We're going to meet SehorVaughan. 1088 01:08:08,543 --> 01:08:10,033 He's the Minister of Interiors. 1089 01:08:10,128 --> 01:08:11,959 He controls the airstrips. 1090 01:08:12,046 --> 01:08:13,661 It's how we get you in. 1091 01:08:14,591 --> 01:08:16,252 (INDISTINCT CHATTERING) 1092 01:08:17,343 --> 01:08:19,334 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1093 01:08:21,681 --> 01:08:22,636 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 1094 01:08:22,724 --> 01:08:26,216 Barry, just sit and keep your mouth shut. 1095 01:08:29,314 --> 01:08:31,350 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) (TIRES SCREECHING) 1096 01:08:32,483 --> 01:08:33,939 (INDISTINCT CHATTERING) 1097 01:08:40,491 --> 01:08:41,901 (MUSIC STOPS) 1098 01:08:50,793 --> 01:08:52,249 Here's your butter, sir. Thank you. 1099 01:08:52,337 --> 01:08:53,577 You're welcome. 1100 01:09:27,747 --> 01:09:29,032 What's up? 1101 01:09:29,123 --> 01:09:30,579 How you doing? 1102 01:09:41,010 --> 01:09:42,125 Stop running! 1103 01:09:42,804 --> 01:09:43,839 JB: Fuck! (TIRES SCREECH) 1104 01:09:44,847 --> 01:09:46,758 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1105 01:09:48,559 --> 01:09:49,548 (PAGER BEEPING) 1106 01:09:53,147 --> 01:09:54,136 (BEEPING CONTINUES) 1107 01:09:54,607 --> 01:09:56,518 (BOTH CONTINUE SPEAKING SPANISH) 1108 01:09:59,278 --> 01:10:00,267 (PAGER BEEPING) 1109 01:10:07,620 --> 01:10:09,281 (SPEAKING SPANISH) 1110 01:10:10,206 --> 01:10:11,616 Hey, Luce, you hear me? LUCY: Yes. 1111 01:10:11,791 --> 01:10:14,032 Honey? You all right? Yeah, I can hear you. 1112 01:10:14,210 --> 01:10:16,826 Honey, I hate to tell you this right now, but JB has been arrested. 1113 01:10:16,963 --> 01:10:18,544 That little shit. BARRY: What happened? 1114 01:10:19,382 --> 01:10:20,588 LUCY: ldon't know. Got caught 1115 01:10:20,675 --> 01:10:22,165 with a whole lot of money. That dumb fuck. 1116 01:10:22,301 --> 01:10:23,962 BARRY: Honey... What do you want me to do here, babe? 1117 01:10:24,053 --> 01:10:25,884 There ain't nothing to do, really. Uh... 1118 01:10:26,180 --> 01:10:29,343 I'm just in a meeting. And we'll go over that when | get home. 1119 01:10:29,434 --> 01:10:30,719 All right? I'll take care of that. 1120 01:10:30,810 --> 01:10:32,095 All right. Hurry, Barry. 1121 01:10:32,186 --> 01:10:34,222 All right? You just sit tight. I love you. 1122 01:10:34,313 --> 01:10:35,302 Okay. 1123 01:10:35,982 --> 01:10:37,768 (SPEAKING SPANISH) 1124 01:10:37,859 --> 01:10:39,224 How much? (SPEAKS SPANISH) 1125 01:10:39,318 --> 01:10:41,024 (ESCOBAR SPEAKING SPANISH) 1126 01:10:43,865 --> 01:10:44,980 (IN ENGLISH) That's 15... 1127 01:10:45,074 --> 01:10:46,860 OCHOA: 1,500 kilos, Barry. 1128 01:10:46,951 --> 01:10:48,316 1,500? SI'. 1129 01:10:48,411 --> 01:10:49,526 In one go. 1130 01:10:50,913 --> 01:10:51,902 In one go? 1131 01:10:52,165 --> 01:10:53,780 BOTH: Si. (SCOFFS) 1132 01:10:54,834 --> 01:10:57,746 Well, we ain't never done that before. That's... 1133 01:10:57,837 --> 01:10:59,452 LEHDER: Sanctuary isn't cheap. 1134 01:10:59,922 --> 01:11:00,957 That's a lot. 1135 01:11:01,048 --> 01:11:02,413 Can you do it? 1136 01:11:03,634 --> 01:11:06,341 Yeah. I'm gonna... Yeah. I'm gonna get home. 1137 01:11:06,429 --> 01:11:09,262 Right now. I'm gonna leave, and then we'll figure it out. 1138 01:11:09,348 --> 01:11:10,508 I'll figure it out. 1139 01:11:11,017 --> 01:11:12,757 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1140 01:11:12,852 --> 01:11:14,262 Oh, no, no, no, no, no. 1141 01:11:14,353 --> 01:11:16,184 (BARRY SPEAKING SPANISH) 1142 01:11:17,607 --> 01:11:19,598 Get it fucking done! 1143 01:11:22,987 --> 01:11:24,978 Fucking lawyer doesn‘t know Shit. 1144 01:11:25,072 --> 01:11:27,734 I got two fucking priors, man, and he doesn't understand. 1145 01:11:28,242 --> 01:11:30,107 No, no, no. He does understand. 1146 01:11:30,578 --> 01:11:32,193 And you gotta do what he tells you to do. (PHONE RINGING) 1147 01:11:32,288 --> 01:11:34,074 JB: No, he doesn’t, man. 1148 01:11:34,165 --> 01:11:36,827 One more strike, man, one more strike and I could go to prison 1149 01:11:36,918 --> 01:11:38,454 for life, man. J B? 1150 01:11:38,544 --> 01:11:40,250 JB, just hold on. 1151 01:11:40,338 --> 01:11:41,874 (PHONE CONTINUES RINGING) 1152 01:11:43,049 --> 01:11:45,256 Barry? Barry, are you there? 1153 01:11:45,718 --> 01:11:47,299 BOY: Daddy! 1154 01:11:47,386 --> 01:11:48,501 Hey, darlin'. 1155 01:11:48,846 --> 01:11:50,928 (SPEAKING INDISTINCTLY) What's that? Hold on. 1156 01:11:51,015 --> 01:11:52,300 Yeah? 00 H OA: Barry. 1157 01:11:52,475 --> 01:11:53,965 We've been trying to get a hold of you, amigo. 1158 01:11:54,060 --> 01:11:55,049 Yeah, I know that, amigo. 1159 01:11:55,144 --> 01:11:58,056 Listen, could you hold on? I'll be right back. (SIGHS) 1160 01:12:03,402 --> 01:12:04,608 (KID CRYING) 1161 01:12:04,695 --> 01:12:05,775 JB? JB: Yeah. 1162 01:12:05,863 --> 01:12:07,603 There '5 some people that wanna talk to me. 1163 01:12:07,698 --> 01:12:10,735 No, no, no. You don't talk to anyone about anything. 1164 01:12:11,536 --> 01:12:13,276 Now, you do what that lawyer tells you to, 1165 01:12:13,412 --> 01:12:15,198 and you keep your fuckin' mouth shut. 1166 01:12:15,289 --> 01:12:16,449 I’m taking care of this. 1167 01:12:16,541 --> 01:12:17,576 Okay. 1168 01:12:20,169 --> 01:12:21,204 Listen, Jorge. 1169 01:12:21,629 --> 01:12:23,085 We gotta put on the brakes for a bit. 1170 01:12:23,172 --> 01:12:25,504 Brakes? No, no, no. No brakes. 1171 01:12:25,591 --> 01:12:26,751 We have product to move. 1172 01:12:26,843 --> 01:12:29,334 I understand, amigo. But I got a family situation. 1173 01:12:29,428 --> 01:12:32,215 Your brother-in-law? We know all about it. 1174 01:12:32,306 --> 01:12:33,512 We 'll handle it, amigo. 1175 01:12:33,599 --> 01:12:36,557 No, no, no. I don't want you to handle it. 1176 01:12:36,727 --> 01:12:37,807 Barry, listen. 1177 01:12:37,895 --> 01:12:39,760 I got it. I got this. Barry. 1178 01:12:39,939 --> 01:12:42,681 Listen to me. We‘ll handle it. Okay? 1179 01:12:42,859 --> 01:12:44,224 No, no, no. Jorge. So, don't worry. 1180 01:12:44,318 --> 01:12:46,525 Jorge... Jorge... We ’ll talk business later. 1181 01:12:46,612 --> 01:12:48,193 (LINE DISCONNECTS) 1182 01:12:53,703 --> 01:12:55,739 BOY: ldon't want to see Daddy no more. 1183 01:13:16,559 --> 01:13:19,050 JB: Barry, they don't know about all them suitcases you got 1184 01:13:19,228 --> 01:13:20,388 or what you got in them planes. 1185 01:13:20,479 --> 01:13:22,686 The guns you got. They don't know anything about it. 1186 01:13:22,773 --> 01:13:24,138 We‘re good, man. 1187 01:13:24,317 --> 01:13:26,103 I can't fix this, you hear? 1188 01:13:27,945 --> 01:13:31,153 They're gonna give you 10 years for not talking. 1189 01:13:32,408 --> 01:13:34,364 That's 10 years people gotta worry you will. 1190 01:13:34,452 --> 01:13:36,033 But I didn't say anything, man! 1191 01:13:36,120 --> 01:13:38,327 You can talk to the goddamn lawyer. 1192 01:13:39,957 --> 01:13:41,447 (JB BREATHING HEAVILY) 1193 01:13:41,834 --> 01:13:43,574 Where we going, man? 1194 01:13:47,465 --> 01:13:50,502 Jesus Christ! I'm fuckin' family. 1195 01:13:54,847 --> 01:13:56,337 We're family! 1196 01:13:59,602 --> 01:14:00,682 That's right. 1197 01:14:02,647 --> 01:14:04,012 We're family. 1198 01:14:05,733 --> 01:14:06,813 What's this? 1199 01:14:06,901 --> 01:14:09,438 Inside's a passport, first-class ticket to Bora Bora, 1200 01:14:09,528 --> 01:14:10,984 and enough cash... 1201 01:14:11,572 --> 01:14:14,188 Enough cash to make a damn good life for yourself. 1202 01:14:15,159 --> 01:14:17,024 Now, you're gonna get in that car 1203 01:14:17,119 --> 01:14:20,907 and you're gonna drive straight to Dallas/Fort Worth airport. 1204 01:14:21,040 --> 01:14:22,701 And nowhere else. 1205 01:14:24,293 --> 01:14:27,456 You don't even stop to take a piss. You hear me? 1206 01:14:27,546 --> 01:14:29,036 Yeah, I hear you. 1207 01:14:33,135 --> 01:14:34,466 Good luck, kid. 1208 01:14:38,808 --> 01:14:40,719 (MUMBLING) 1209 01:14:45,439 --> 01:14:46,975 I'll tell you what, Barry. 1210 01:14:47,149 --> 01:14:49,731 I'm gonna send you a goddamn address. Okay, Barry? 1211 01:14:49,902 --> 01:14:52,939 You‘re gonna start sending me cash on the fucking regular. 1212 01:14:53,030 --> 01:14:55,316 You understand? You hear me? 1213 01:14:56,158 --> 01:14:58,865 Fuckin' goddamn fuckin' dick, all high-and-mighty. 1214 01:14:58,953 --> 01:15:00,318 Piece of shit. 1215 01:15:00,413 --> 01:15:01,949 (CAR ENGINE STARTS) 1216 01:15:04,166 --> 01:15:05,497 Oh, and Barry, 1217 01:15:06,335 --> 01:15:09,623 fuck you, man! Fuck you and my cunt sister. 1218 01:15:10,297 --> 01:15:12,333 Excuse me? Did you just... 1219 01:15:12,925 --> 01:15:14,461 Hey! Hey! 1220 01:15:16,429 --> 01:15:17,794 Money every week, asshole! 1221 01:15:30,484 --> 01:15:31,894 What the fuck? 1222 01:15:38,743 --> 01:15:40,574 What? Oh, shit. 1223 01:16:03,476 --> 01:16:05,182 (PANTING) 1224 01:16:15,404 --> 01:16:17,269 Hey! Hey. Barry. 1225 01:16:20,451 --> 01:16:21,440 (LOCKS DOOR) 1226 01:16:27,708 --> 01:16:29,073 Oh, my God. 1227 01:16:31,170 --> 01:16:32,250 (KNOCKING ON DOOR) 1228 01:16:32,338 --> 01:16:34,203 BILL: Barry. Barry! 1229 01:16:34,298 --> 01:16:36,380 What do you need, Bill? What do you need? What do you need? 1230 01:16:36,467 --> 01:16:37,456 Hey, man... Man, 1231 01:16:37,551 --> 01:16:40,338 I'm, like, freaking out, man. What is going on with JB? 1232 01:16:41,305 --> 01:16:42,294 Huh? 1233 01:16:42,389 --> 01:16:44,004 Don't worry about JB. 1234 01:16:44,809 --> 01:16:46,549 What if he talks, man? 1235 01:16:46,644 --> 01:16:47,929 He ain't gonna. 1236 01:16:48,020 --> 01:16:50,136 Yeah, but what if he does? 1237 01:16:50,231 --> 01:16:52,267 He ain't gonna talk, Bill. 1238 01:16:52,441 --> 01:16:54,102 How do you know? 1239 01:16:54,485 --> 01:16:57,067 I am fucking positive. 1240 01:17:02,409 --> 01:17:03,819 Okay, man. 1241 01:17:03,994 --> 01:17:06,201 Good. I'm gonna trust you on this one, man. 1242 01:17:06,288 --> 01:17:07,368 Good. 1243 01:17:14,171 --> 01:17:16,378 MAN: /n the calendar year, your operations have transported 1244 01:17:16,465 --> 01:17:19,548 10,500 Russian AKS to the Contras. 1245 01:17:19,718 --> 01:17:22,050 Yeah. 5,000 of which 1246 01:17:22,221 --> 01:17:25,839 have found themselves in the hands of the Colombian cartel. 1247 01:17:26,016 --> 01:17:26,971 Right. But... 1248 01:17:27,059 --> 01:17:30,768 Out of the 916 Contras brought into the United States to train, 1249 01:17:30,855 --> 01:17:33,312 only half made it back to Nicaragua. 1250 01:17:33,482 --> 01:17:35,723 Half is... The other half are in the wild. 1251 01:17:36,193 --> 01:17:37,729 (TRUCK APPROACHING) 1252 01:18:01,135 --> 01:18:02,921 What's going on here? 1253 01:18:03,137 --> 01:18:06,174 Oh, yeah. We had to send the Contras home. 1254 01:18:07,850 --> 01:18:09,465 Home? Yeah. 1255 01:18:09,935 --> 01:18:11,766 They weren't fighting. 1256 01:18:12,188 --> 01:18:14,804 That‘s the reality of that situation. 1257 01:18:17,067 --> 01:18:19,854 (SIGHS) You know, it didn't help that their guns were in Colombia. 1258 01:18:20,237 --> 01:18:21,477 Did it, Barry? 1259 01:18:22,781 --> 01:18:23,941 (PAGER BEEPING) 1260 01:18:32,708 --> 01:18:33,823 So... 1261 01:18:38,589 --> 01:18:40,250 What now? 1262 01:18:40,424 --> 01:18:41,789 We'll call ya. 1263 01:18:44,595 --> 01:18:45,584 Call me? 1264 01:18:46,597 --> 01:18:47,757 Schafer? 1265 01:18:48,432 --> 01:18:49,467 Hey, Schafer! 1266 01:18:49,558 --> 01:18:51,389 Who the fuck's Schafer? 1267 01:18:57,733 --> 01:19:01,021 Okay, everybody, you know the drill. Everybody gets a burn bag. 1268 01:19:01,195 --> 01:19:05,985 Into it, you put anything with Barry Seal's face or name on it. 1269 01:19:09,662 --> 01:19:11,243 Come on, boys. We gotta move. 1270 01:19:11,413 --> 01:19:13,324 We gotta get all this stuff out of here. 1271 01:19:13,499 --> 01:19:15,035 Pete. PETE: What? Everything? 1272 01:19:15,209 --> 01:19:17,245 Come on, boys, let's go. We gotta move this out. 1273 01:19:17,419 --> 01:19:18,955 Let's go! Let's go! 1274 01:19:19,129 --> 01:19:21,211 MONTY: Into the burn bag. Go! 1275 01:19:21,382 --> 01:19:24,624 Purchase orders. Aircraft invoices. 1276 01:19:24,802 --> 01:19:26,542 Be a team here. Let's move it out. 1277 01:19:27,346 --> 01:19:28,506 Holy Shit, man. 1278 01:19:28,681 --> 01:19:31,138 Look at all these guns. We gotta move all of it. 1279 01:19:31,308 --> 01:19:32,798 Where we supposed to put all of this stuff? 1280 01:19:32,977 --> 01:19:34,558 Just get it off my property. 1281 01:19:34,728 --> 01:19:36,264 Anything with the word "Mena." 1282 01:19:36,438 --> 01:19:40,727 Fuel bills, memos, names, directives, photos. 1283 01:19:40,859 --> 01:19:41,848 Anything like that. 1284 01:19:41,944 --> 01:19:44,651 Anything which can link us with him, you put it in the burn bag. 1285 01:19:44,947 --> 01:19:46,027 And what do you do with it? 1286 01:19:46,156 --> 01:19:47,362 MAN: Burn it. You burn it. 1287 01:19:48,325 --> 01:19:49,690 BILL: Bob, need a little help back here. 1288 01:19:49,785 --> 01:19:50,865 BOB: In the back! 1289 01:19:51,328 --> 01:19:52,443 PETE: Give me a hand with this shit. 1290 01:19:52,538 --> 01:19:53,573 BILL: Got it. 1291 01:19:55,958 --> 01:19:57,414 DEA AGENT 1: Seal! DEA! 1292 01:19:57,584 --> 01:19:59,540 Back away from the truck with your hands in the air. 1293 01:19:59,712 --> 01:20:01,623 DEA AGENT 2: Drop the fucking box, shithead! 1294 01:20:01,714 --> 01:20:02,954 Show us your hands! Drop the fucking box! 1295 01:20:03,048 --> 01:20:04,037 DEA AGENT 2: Nice and high! 1296 01:20:06,051 --> 01:20:07,257 ATF! 1297 01:20:08,012 --> 01:20:09,218 Drop your weapons! 1298 01:20:09,388 --> 01:20:11,049 Whoa, whoa, whoa! DEA! Lower your guns! 1299 01:20:11,223 --> 01:20:12,838 ATF! Put your guns down! 1300 01:20:12,933 --> 01:20:13,922 Stand down! 1301 01:20:14,018 --> 01:20:14,973 DEA AGENT 1: It's cool! 1302 01:20:15,060 --> 01:20:17,016 Everybody's friends here. DEA, all right? 1303 01:20:17,187 --> 01:20:18,472 This is our collar. DEA AGENT 1: Bullshit! 1304 01:20:18,564 --> 01:20:20,680 No, no, no. (SIREN BLARES) 1305 01:20:21,025 --> 01:20:22,060 OFFICER: State Police! 1306 01:20:22,151 --> 01:20:24,984 What the fuck are y'all doing in my county? 1307 01:20:25,237 --> 01:20:26,693 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1308 01:20:28,991 --> 01:20:30,652 McCALL: Nobody move! 1309 01:20:33,662 --> 01:20:35,118 FBI! 1310 01:20:35,414 --> 01:20:36,620 Ah, fuck. 1311 01:20:44,256 --> 01:20:47,089 Well, hey, boys, how about my phone call? 1312 01:20:50,429 --> 01:20:52,169 (LINE RINGING) (BEEPS) 1313 01:20:52,556 --> 01:20:53,511 AUTOMATED VOICE: We're sorry. 1314 01:20:53,599 --> 01:20:55,009 You have reached a number that has been 1315 01:20:55,142 --> 01:20:56,507 disconnected or is no longer in service. 1316 01:20:56,602 --> 01:20:57,591 Oh, shit. 1317 01:20:57,686 --> 01:20:59,517 If you feel you have reached this recording in error, 1318 01:20:59,646 --> 01:21:01,762 please check the number and try... Come on, Seal. 1319 01:21:02,274 --> 01:21:04,139 (INDISTINCT CHATTERING) 1320 01:21:11,450 --> 01:21:12,940 You know who I am, Mr. Seal? 1321 01:21:14,244 --> 01:21:15,279 No, ma'am. 1322 01:21:15,454 --> 01:21:18,617 I'm Dana Sibota, state attorney general. 1323 01:21:18,791 --> 01:21:23,160 You‘ve got DEA, ATF, FBI, all wanting their pound of flesh. 1324 01:21:23,962 --> 01:21:26,123 Yes, ma'am. It's... It's quite a room. 1325 01:21:26,757 --> 01:21:29,339 Yeah. Well, you hit the trifecta, didn't you? 1326 01:21:29,676 --> 01:21:32,543 I mean, guns, drugs, money laundering. 1327 01:21:32,638 --> 01:21:37,382 And the state of Arkansas is gonna rip the bark right off of you, boy. 1328 01:21:37,476 --> 01:21:41,719 We are gonna put you in a four-by-six cell for the rest of your life. 1329 01:21:42,523 --> 01:21:43,933 Ma'am, that's a long time. 1330 01:21:44,108 --> 01:21:45,097 Yeah. 1331 01:21:45,275 --> 01:21:48,767 WOMAN: (ON SPEAKER) Miss Sibota, lhave Governor Clinton on the line. 1332 01:21:51,240 --> 01:21:52,946 He says it’s urgent. 1333 01:21:57,204 --> 01:21:58,865 It's the Governor. 1334 01:22:01,083 --> 01:22:02,198 It's your governor. 1335 01:22:02,751 --> 01:22:03,740 (SNIFFS) 1336 01:22:04,169 --> 01:22:06,581 Put him through. Clear the room. Take him with you. 1337 01:22:06,672 --> 01:22:07,661 Yeah? 1338 01:22:08,632 --> 01:22:09,917 What do you need, Bill? 1339 01:22:10,008 --> 01:22:11,123 BARRY: Did y'all know 1340 01:22:11,218 --> 01:22:12,503 that Caddies have more trunk space 1341 01:22:12,636 --> 01:22:13,876 than any other car in the world? 1342 01:22:14,680 --> 01:22:17,012 I'll give each and every one of you a Caddy. 1343 01:22:17,182 --> 01:22:18,888 (ALL SCOFF) BARRY: Huh? 1344 01:22:19,309 --> 01:22:20,424 You'd do that for all of us? 1345 01:22:20,602 --> 01:22:22,217 Yes, sir. lwould. 1346 01:22:22,396 --> 01:22:24,227 I'd get all y'all Caddies. Have 'em here this afternoon. 1347 01:22:24,398 --> 01:22:26,389 What are you trying to do, Seal? Add another 20 for bribery? 1348 01:22:27,651 --> 01:22:29,607 I'm just offering y'all Caddies for your troubles. 1349 01:22:29,778 --> 01:22:31,484 What troubles, Seal, hmm? 1350 01:22:31,655 --> 01:22:34,397 Well, bringing me down here, for one. You see, 1351 01:22:35,451 --> 01:22:37,533 I'm gonna walk out of here. 1352 01:22:37,786 --> 01:22:38,775 (ALL LAUGHING) 1353 01:22:38,996 --> 01:22:41,328 I'm gonna walk out of here. 1354 01:22:41,915 --> 01:22:44,907 And there ain't a damn thing any one of you can do about it. 1355 01:22:45,085 --> 01:22:46,291 ATF AGENT: All right. 1356 01:22:57,264 --> 01:22:58,253 Do it. 1357 01:22:59,433 --> 01:23:01,549 Wait. Wait... Wait a minute. No, no. 1358 01:23:01,643 --> 01:23:03,474 No, he‘s free to go, boys. What the fuck? 1359 01:23:03,562 --> 01:23:04,927 McCALL: What the hell do you mean, "He‘s free to go"? 1360 01:23:05,022 --> 01:23:06,307 DEA AGENT: You want to explain what's going on here? 1361 01:23:06,398 --> 01:23:08,104 DANA: He's free to go. DEA AGENT 2: Free to go? 1362 01:23:09,526 --> 01:23:11,608 You boys should've taken the Caddies. 1363 01:23:14,907 --> 01:23:16,568 I'll be seeing you, Seal. 1364 01:23:18,243 --> 01:23:19,358 Ma'am. 1365 01:23:21,413 --> 01:23:22,744 BARRY: I tell you, 1366 01:23:22,873 --> 01:23:25,489 it is good to see you boys, I ain't gonna lie. 1367 01:23:25,584 --> 01:23:28,326 But I figured you'd have to Show up, see? 1368 01:23:28,420 --> 01:23:30,081 'Cause ljust know too much. 1369 01:23:30,172 --> 01:23:32,208 Schafer sent you, right? 1370 01:23:32,299 --> 01:23:34,255 Who the fuck is Schafer? 1371 01:23:49,775 --> 01:23:51,106 All right, all right now. 1372 01:23:51,193 --> 01:23:53,309 Seriously, fellas, who are you? 1373 01:24:01,662 --> 01:24:03,948 Usually, [talk with you from my office 1374 01:24:04,039 --> 01:24:05,779 in the West Wing of the White House, 1375 01:24:05,874 --> 01:24:08,536 but tonight, there '3 something special to talk about. 1376 01:24:08,627 --> 01:24:11,243 And I’ve asked someone very special to join me. 1377 01:24:14,800 --> 01:24:16,256 Are we going... 1378 01:24:18,470 --> 01:24:19,926 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 1379 01:24:21,306 --> 01:24:22,591 PRESIDENT REAGAN: Nancy. 1380 01:24:22,683 --> 01:24:25,049 Not long ago, I was asked by a group of children 1381 01:24:25,143 --> 01:24:27,634 what to do if they were offered drugs. 1382 01:24:27,813 --> 01:24:30,350 And I answered, "Just say no. " 1383 01:24:30,649 --> 01:24:33,482 Drug criminals are ingenious. 1384 01:24:33,652 --> 01:24:37,236 So we must be smarter and stronger and tougher than they are. 1385 01:24:37,406 --> 01:24:39,567 Say yes to your life. 1386 01:24:39,741 --> 01:24:42,483 And when it comes to drugs and alcohol, 1387 01:24:42,578 --> 01:24:43,818 just say no. 1388 01:24:44,288 --> 01:24:45,824 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1389 01:24:46,957 --> 01:24:48,663 You a pilot? 1390 01:24:49,626 --> 01:24:51,241 I've been known to fly some. 1391 01:24:51,336 --> 01:24:52,542 Me, too. 1392 01:24:52,629 --> 01:24:54,210 Air National Guard. 1393 01:24:54,298 --> 01:24:55,663 '68, '69. Oh. 1394 01:24:56,008 --> 01:24:57,123 VICE PRESIDENT BUSH: Junior? 1395 01:24:57,217 --> 01:24:58,502 (CLEARS THROAT) 1396 01:24:59,595 --> 01:25:00,926 Well, 1397 01:25:01,013 --> 01:25:03,174 I'll see you around, flyboy. 1398 01:25:03,932 --> 01:25:05,092 All right. 1399 01:25:09,938 --> 01:25:13,851 The Sandinistas are burning the American flag in the streets. 1400 01:25:15,611 --> 01:25:18,444 Please. There is no deal if we don‘t get the Sandinistas. 1401 01:25:18,530 --> 01:25:19,940 Then there's no deal. Horseshit. 1402 01:25:20,032 --> 01:25:21,647 There's no deal unless we get Medellin. 1403 01:25:21,742 --> 01:25:25,030 BARRY: Now, you may be wondering why my ass wasn't in jail at this point. 1404 01:25:25,120 --> 01:25:26,781 This is disgusting! 1405 01:25:26,872 --> 01:25:28,783 BARRY: But I gotta be honest. Frankly, so was I. 1406 01:25:28,874 --> 01:25:30,330 RANGEL: Ollie... COLONEL NORTH: Oh, please! 1407 01:25:30,417 --> 01:25:32,408 BARRY: This fella here is with the DEA. 1408 01:25:33,253 --> 01:25:35,414 And this fella here is a colonel named Ollie North. 1409 01:25:35,505 --> 01:25:36,836 Reagan's go-to guy. 1410 01:25:37,215 --> 01:25:41,299 The DEA just wants to nail the Medellin Cartel once and for all. 1411 01:25:41,386 --> 01:25:43,593 Now, at the same time, Colonel North wants to prove 1412 01:25:43,680 --> 01:25:46,763 the commies in Central America are involved in the drug trade. 1413 01:25:46,850 --> 01:25:48,056 Let me say that again. 1414 01:25:48,143 --> 01:25:49,132 This is disgusting! 1415 01:25:49,227 --> 01:25:52,970 BARRY: Colonel North wants to prove the commies are dealing drugs. 1416 01:25:53,106 --> 01:25:54,562 And why am I in the room? 1417 01:25:56,026 --> 01:25:58,563 'Cause I'm the gringo who always delivers. 1418 01:25:58,862 --> 01:26:01,478 So, you want me to keep going? 1419 01:26:02,449 --> 01:26:03,689 For your country. 1420 01:26:05,077 --> 01:26:07,238 We‘re gonna bring these guys down. 1421 01:26:07,329 --> 01:26:09,115 And you're gonna be a hero. 1422 01:26:14,211 --> 01:26:15,792 All right, then. 1423 01:26:18,382 --> 01:26:20,998 They put me right back in business. 1424 01:26:21,093 --> 01:26:22,458 Now, I’m working for the White House. 1425 01:26:24,763 --> 01:26:27,095 Fifty picture loads each. 1426 01:26:27,182 --> 01:26:28,922 You have one here in a bag. 1427 01:26:29,017 --> 01:26:31,053 The Sightline goes straight down the back 1428 01:26:31,144 --> 01:26:33,180 to where those gentlemen are now. 1429 01:26:33,772 --> 01:26:36,809 You have two more cameras above each door. 1430 01:26:36,900 --> 01:26:40,392 Sightlines directly in front of the door. 1431 01:26:44,032 --> 01:26:46,023 Each camera has a cord. 1432 01:26:46,118 --> 01:26:48,450 You just press this button to take a picture. 1433 01:26:48,954 --> 01:26:50,114 (CAMERA CLICKING) 1434 01:26:50,247 --> 01:26:51,407 That's it. 1435 01:26:52,791 --> 01:26:53,997 Let's go. 1436 01:26:57,254 --> 01:26:59,370 I can see the cords, Barry. 1437 01:26:59,881 --> 01:27:00,996 Yeah. 1438 01:27:04,136 --> 01:27:07,879 I can see this damn cord, which means they gonna be able to see it. 1439 01:27:07,973 --> 01:27:09,053 We'll hide it. 1440 01:27:09,141 --> 01:27:11,052 I'm not a photographer. 1441 01:27:11,143 --> 01:27:12,383 Your thumb work? Yeah. 1442 01:27:12,477 --> 01:27:13,842 Well, you just push the button. 1443 01:27:14,062 --> 01:27:16,474 When am I supposed to push the button? 1444 01:27:17,816 --> 01:27:20,102 When the guys are standing here holding the powder. 1445 01:27:20,485 --> 01:27:21,975 You know what? Fuck it, Pete. 1446 01:27:22,070 --> 01:27:23,230 I'll take the pictures. 1447 01:27:23,321 --> 01:27:24,310 Fuck! 1448 01:27:24,406 --> 01:27:26,522 BARRY: Listen. What's gonna happen with these photos? 1449 01:27:27,451 --> 01:27:29,908 Who exactly is going to be looking at 'em? 1450 01:27:30,078 --> 01:27:32,239 These photos are gonna be on a need-to-know basis. 1451 01:27:32,330 --> 01:27:33,740 Need-to-know. 1452 01:27:33,832 --> 01:27:36,198 They're gonna be classified at the highest levels, Barry. 1453 01:27:36,334 --> 01:27:37,744 BOY: Daddy! Daddy! 1454 01:27:37,919 --> 01:27:39,455 BARRY: Classified. Daddy! 1455 01:27:41,673 --> 01:27:44,335 We do recognize the dangers involved here. 1456 01:27:48,013 --> 01:27:49,503 No, you don't. 1457 01:27:51,683 --> 01:27:53,423 Well, you could always tell us to fuck off 1458 01:27:53,518 --> 01:27:55,383 and spend the next 30 years in Leavenworth. 1459 01:27:55,479 --> 01:27:56,719 PETE: Come on, boss! 1460 01:27:57,522 --> 01:27:59,183 Let‘s get this over with! 1461 01:28:05,155 --> 01:28:06,816 We‘ll see ya, Rangel. 1462 01:28:09,034 --> 01:28:10,114 LUCY: Smile, Barry! 1463 01:28:10,202 --> 01:28:11,533 SON: Bye, Daddy! 1464 01:28:11,870 --> 01:28:12,985 (SCREAMS EXCITEDLY) 1465 01:28:13,079 --> 01:28:14,865 (LAUGHING) (INDISTINCT CHATTERING) 1466 01:28:23,048 --> 01:28:24,879 (THUNDER RUMBLING) 1467 01:29:08,927 --> 01:29:12,010 Shit! There's a fucking army out there. 1468 01:29:15,725 --> 01:29:17,090 They're gonna torture us. 1469 01:29:17,769 --> 01:29:19,805 Pull ourtongues out through our necks. 1470 01:29:20,772 --> 01:29:22,103 That ain't helping, Pete. 1471 01:29:22,190 --> 01:29:25,603 They're gonna cut us up in little pieces and feed us to the pigs. 1472 01:29:26,444 --> 01:29:28,275 I don't wanna be fed to no pigs, Barry. 1473 01:29:29,239 --> 01:29:31,400 Gotta keep our shit together. Hola! 1474 01:29:32,450 --> 01:29:33,986 (DOOR WHIRRING) 1475 01:29:35,287 --> 01:29:37,198 We're gonna get the yayo, 1476 01:29:37,581 --> 01:29:40,823 take these damn pictures, then get the hell out of here. 1477 01:29:40,917 --> 01:29:42,623 Let‘s keep our shit together. 1478 01:29:42,794 --> 01:29:44,284 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 1479 01:29:46,006 --> 01:29:46,995 No, no, no. 1480 01:29:47,090 --> 01:29:48,705 (CLAMORING) 1481 01:29:51,803 --> 01:29:52,792 BARRY: Amigos... 1482 01:29:52,888 --> 01:29:55,550 They're going to hear that goddamn camera, Barry. 1483 01:29:55,640 --> 01:29:57,130 Amigos. (ALL SPEAKING SPANISH) 1484 01:30:02,898 --> 01:30:04,559 Escobar. Ochoa. 1485 01:30:04,691 --> 01:30:06,147 (ALL CONTINUE SHOUTING IN SPANISH) 1486 01:30:17,120 --> 01:30:18,826 BARRY: Hey, ho/a. 1487 01:30:20,040 --> 01:30:22,156 Amigo... QuĂ© pasĂ©? 1488 01:30:31,509 --> 01:30:33,249 (SPEAKING SPANISH) 1489 01:30:33,511 --> 01:30:34,842 (SPEAKING SPANISH) 1490 01:30:35,347 --> 01:30:36,678 (MAN SPEAKING SPANISH) 1491 01:30:39,017 --> 01:30:40,507 (HORN HONKING) 1492 01:30:44,147 --> 01:30:45,808 BARRY: Hey, Jorge! 1493 01:30:46,608 --> 01:30:48,314 Jorge. Fuck! 1494 01:30:48,401 --> 01:30:49,561 Come on, man. 1495 01:30:51,029 --> 01:30:52,018 A little help. 1496 01:30:52,614 --> 01:30:54,400 Shoot the gringos. 1497 01:30:54,491 --> 01:30:55,446 What? 1498 01:30:55,533 --> 01:30:56,522 Shoot the gringos! 1499 01:30:57,202 --> 01:30:58,191 What's that? 1500 01:30:58,286 --> 01:31:00,117 Shoot the gringos! Shoot the gringos! 1501 01:31:00,664 --> 01:31:02,620 (SHOUTING) No, no, no! 1502 01:31:05,543 --> 01:31:06,532 (PANTING) 1503 01:31:06,962 --> 01:31:08,202 (LAUGHING) 1504 01:31:13,093 --> 01:31:14,503 You fucker. 1505 01:31:17,555 --> 01:31:19,216 (SPEAKING SPANISH) 1506 01:31:19,766 --> 01:31:21,552 Ochoa! OCHOA: Senor. 1507 01:31:22,060 --> 01:31:24,176 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1508 01:31:25,897 --> 01:31:27,808 Pete, stand the fuck up. 1509 01:31:28,608 --> 01:31:30,394 OCHOA: (IN ENGLISH) They are shaking. You're shaking. 1510 01:31:30,485 --> 01:31:31,895 Look at this! 1511 01:31:33,154 --> 01:31:34,815 He pissed himself, man. 1512 01:31:35,991 --> 01:31:38,403 You got me. That was a good one. 1513 01:31:38,493 --> 01:31:39,608 That was a good one. 1514 01:31:40,412 --> 01:31:41,743 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 1515 01:31:42,914 --> 01:31:44,199 I saved your life, Barry. 1516 01:31:44,290 --> 01:31:46,155 I saved your life, eh? Yes, you did. 1517 01:31:46,251 --> 01:31:47,286 Remember that. Yeah. 1518 01:31:47,377 --> 01:31:49,413 Remember. Crazy gringo. 1519 01:31:49,504 --> 01:31:51,119 Come here, Barry. 1520 01:31:56,261 --> 01:31:57,250 BARRY: Hey, Jorge. 1521 01:31:57,721 --> 01:31:59,928 Now, let's go say hi to Pablo. 1522 01:32:00,807 --> 01:32:02,013 Pablo's here. 1523 01:32:02,100 --> 01:32:04,466 Si, he's paranoid, amigo. On edge. 1524 01:32:04,644 --> 01:32:06,259 Thinks everyone is out to get him. 1525 01:32:06,479 --> 01:32:08,265 Hola! Pablo! 1526 01:32:12,527 --> 01:32:13,607 (BARRY SPEAKING SPANISH) 1527 01:32:13,695 --> 01:32:15,105 Let's do this. 1528 01:32:16,656 --> 01:32:18,021 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1529 01:32:18,116 --> 01:32:19,447 What? 1530 01:32:20,910 --> 01:32:22,275 Everything good? 1531 01:32:33,590 --> 01:32:34,875 I'm here. 1532 01:32:35,967 --> 01:32:36,956 I'm here. 1533 01:32:38,178 --> 01:32:40,339 (MOTORCYCLE REWING) 1534 01:32:41,264 --> 01:32:43,971 And I brought your Harleys. 1535 01:32:50,857 --> 01:32:52,472 (IN ENGLISH) We‘re still friends? 1536 01:32:54,277 --> 01:32:57,064 (IN ENGLISH) That was a good one that you pulled right there. 1537 01:32:57,155 --> 01:32:58,520 You really got me. 1538 01:32:58,782 --> 01:32:59,771 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 1539 01:32:59,866 --> 01:33:01,527 Hey, you know, I'm gonna have to get you back. 1540 01:33:02,577 --> 01:33:05,284 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1541 01:33:06,664 --> 01:33:08,120 (BOTH LAUGHING) 1542 01:33:10,710 --> 01:33:11,870 BARRY: Jorge, 1543 01:33:12,587 --> 01:33:13,872 look at this, my friend. 1544 01:33:14,214 --> 01:33:16,500 PETE: Say cheese, motherfuckers. 1545 01:33:16,591 --> 01:33:17,626 BARRY: We're gonna make history. 1546 01:33:18,426 --> 01:33:19,586 (CAMERA CLICKING) 1547 01:33:23,848 --> 01:33:25,509 (CAMERA CLICKING) 1548 01:33:26,434 --> 01:33:27,594 (MEN LAUGHING) 1549 01:33:27,936 --> 01:33:29,346 RANGEL: Barry Seal! MAN: Yeah! 1550 01:33:29,437 --> 01:33:32,099 Barry Seal! He's a goddamn genius. 1551 01:33:32,315 --> 01:33:33,930 (ALL CHEERING) 1552 01:33:34,359 --> 01:33:38,352 There seems to be no crime to which the Sandinistas will not stoop. 1553 01:33:38,613 --> 01:33:41,355 (ON TV) This is an outlaw regime. 1554 01:33:41,533 --> 01:33:43,694 The Sandinistas have even involved themselves 1555 01:33:43,785 --> 01:33:45,650 in the international drug trade. 1556 01:33:45,954 --> 01:33:47,990 I know every American parent concerned 1557 01:33:48,123 --> 01:33:50,159 about the drug problem will be outraged 1558 01:33:50,333 --> 01:33:53,166 to learn that top Nicaraguan government officials 1559 01:33:53,253 --> 01:33:55,585 are deeply involved in drug trafficking. 1560 01:33:56,756 --> 01:34:00,749 This picture, secretly taken at a military airfield outside Managua 1561 01:34:01,344 --> 01:34:03,380 Shows Federico Vaughan, 1562 01:34:03,471 --> 01:34:06,963 a top aide to one of the nine comandantes who rule Nicaragua... 1563 01:34:07,058 --> 01:34:08,013 Fuck! 1564 01:34:08,101 --> 01:34:10,592 ...loading an aircraft with illegal narcotics bound for the United States. 1565 01:34:10,687 --> 01:34:11,802 Those motherfuckers! 1566 01:34:11,896 --> 01:34:13,352 That's your fucking face, Barry! 1567 01:34:13,439 --> 01:34:15,725 This is an outlaw regime. 1568 01:34:15,817 --> 01:34:16,806 Oh, my God! 1569 01:34:16,901 --> 01:34:17,890 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 1570 01:34:18,027 --> 01:34:20,063 He betrayed us! 1571 01:34:20,238 --> 01:34:22,729 Pablo, we have to take care of this immediately. 1572 01:34:22,991 --> 01:34:25,152 That son of a bitch. I'm going to rip his head off! 1573 01:34:32,333 --> 01:34:33,869 RANGEL: (ON PHONE) I am truly sorry, Barry. 1574 01:34:33,960 --> 01:34:35,416 North jumped the gun. 1575 01:34:35,503 --> 01:34:38,085 Yeah, well, you boys fucked me good. 1576 01:34:38,173 --> 01:34:39,253 We all got fucked. 1577 01:34:39,340 --> 01:34:41,171 Those photos weren't supposed to be released, 1578 01:34:41,259 --> 01:34:43,591 and certainly not until we had the Colombians in custody. 1579 01:34:43,970 --> 01:34:46,336 Yeah, well, they ain't gonna be coming for you. 1580 01:34:46,431 --> 01:34:50,094 Barry, you knew the risks when you took those pictures. 1581 01:34:52,896 --> 01:34:54,807 You knew what you were doing. 1582 01:34:57,901 --> 01:34:59,232 Barry? 1583 01:35:01,112 --> 01:35:02,522 Barry, you there? 1584 01:35:18,338 --> 01:35:20,420 Let‘s go get some ice cream. 1585 01:35:22,967 --> 01:35:24,673 (INDISTINCT CHATTERING) 1586 01:35:30,516 --> 01:35:33,599 BARRY: The feds, they're gonna try to take everything. 1587 01:35:35,396 --> 01:35:36,886 When they come, 1588 01:35:37,690 --> 01:35:39,555 you gotta put on all yourjewelry. 1589 01:35:39,734 --> 01:35:43,022 All right? All your rings, you know, your bracelets. 1590 01:35:44,530 --> 01:35:45,986 Necklace. 1591 01:35:47,075 --> 01:35:50,533 'Cause if you're wearing it, they can't take it away from you. 1592 01:35:50,620 --> 01:35:51,905 You understand? 1593 01:35:53,164 --> 01:35:55,871 All right, that's insurance for you and the kids. 1594 01:35:56,417 --> 01:35:57,497 All right? 1595 01:35:58,544 --> 01:35:59,533 I understand. 1596 01:35:59,629 --> 01:36:02,666 All right. And don't forget that it's gonna be all right. 1597 01:36:03,299 --> 01:36:05,005 It's gonna be all right. I love you. 1598 01:36:05,176 --> 01:36:07,007 I love you. 1599 01:36:07,178 --> 01:36:08,668 BARRY: Sure enough, they came. 1600 01:36:09,180 --> 01:36:10,340 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 1601 01:36:12,100 --> 01:36:13,886 And they took it all. 1602 01:36:16,771 --> 01:36:19,012 (INDISTINCT CHATTERING) (CLATTERING) 1603 01:36:23,486 --> 01:36:25,192 (CLATTERING CONTINUES) 1604 01:36:32,120 --> 01:36:33,656 Hey, Luce, honey, 1605 01:36:34,163 --> 01:36:35,619 l was thinking 1606 01:36:35,790 --> 01:36:38,532 that you might like to move back to Baton Rouge. 1607 01:36:38,710 --> 01:36:41,452 LUCY: You ain't gonna find nothing in those drawers. 1608 01:36:42,005 --> 01:36:44,667 Try the hat boxes, third shelf Up. 1609 01:36:45,717 --> 01:36:47,799 I mean, you loved it there. 1610 01:36:48,928 --> 01:36:50,464 What about you? 1611 01:36:51,264 --> 01:36:52,379 Imean, I'm... 1612 01:36:53,349 --> 01:36:54,384 Me, uh... 1613 01:36:55,435 --> 01:36:56,925 Listen, you see... 1614 01:36:59,397 --> 01:37:00,933 Look, if! run, they're, uh, 1615 01:37:02,984 --> 01:37:06,101 they‘re gonna come for you and the kids, I mean, 1616 01:37:07,530 --> 01:37:10,067 that's how a thing like this goes, 1617 01:37:10,158 --> 01:37:12,114 but, Baton Rouge, you're safe. 1618 01:37:15,747 --> 01:37:16,907 No. 1619 01:37:17,206 --> 01:37:18,195 (SCOFFS) 1620 01:37:18,291 --> 01:37:20,122 No, I ain't going nowhere. 1621 01:37:20,293 --> 01:37:22,204 We're a family and we're staying together. 1622 01:37:22,295 --> 01:37:23,410 I know. But... 1623 01:37:23,588 --> 01:37:24,703 No, sir. Iain't doing this. 1624 01:37:24,881 --> 01:37:26,087 Listen, Luce. Luce. No. 1625 01:37:26,257 --> 01:37:29,090 No, no. Honey, hang on. Don't do this now. 1626 01:37:29,260 --> 01:37:30,841 No, sir, sir! I'm sorry. LUCY: You know what? 1627 01:37:30,928 --> 01:37:32,634 No, no, no, sir. Come on, sir. 1628 01:37:32,805 --> 01:37:35,012 Excuse me, she's wearing this now. 1629 01:37:35,099 --> 01:37:36,885 Luce, you gotta stop. Hey, you know, fellas... 1630 01:37:37,602 --> 01:37:38,842 Sorry, hey... 1631 01:37:38,936 --> 01:37:42,178 Can ljust have a moment... Can ljust have a moment with my wife? 1632 01:37:42,273 --> 01:37:44,309 It's been a hell of a day. (CHUCKLES) 1633 01:37:44,400 --> 01:37:45,890 MAN: Okay, Barry. Yeah. 1634 01:37:45,985 --> 01:37:47,270 You got one minute. 1635 01:37:47,362 --> 01:37:48,977 All right. Luce? 1636 01:37:49,072 --> 01:37:50,653 Honey, now listen to me. MAN: Let's give him a minute. 1637 01:37:50,740 --> 01:37:52,071 Baby, baby, listen to me. 1638 01:37:52,158 --> 01:37:53,944 MAN: All right, folks. Head on out. Listen to me. 1639 01:37:55,495 --> 01:37:56,484 (SIGHS) 1640 01:37:58,373 --> 01:37:59,829 I'm gonna go to prison. 1641 01:37:59,916 --> 01:38:02,874 I'm gonna do just a little time. 1642 01:38:03,503 --> 01:38:06,040 And I'm gonna be fine there, 1643 01:38:06,923 --> 01:38:09,710 and we're gonna work everything out, 1644 01:38:09,801 --> 01:38:11,792 but I gotta know you're gonna be safe. 1645 01:38:16,599 --> 01:38:18,555 It's gonna be all right. 1646 01:38:18,726 --> 01:38:19,715 (CHUCKLES SOFTLY) 1647 01:38:20,478 --> 01:38:21,888 You gotta trust me. 1648 01:38:21,979 --> 01:38:24,140 I mean, you trust me, right? 1649 01:38:24,232 --> 01:38:25,688 Fuck no! 1650 01:38:27,944 --> 01:38:29,275 All right. 1651 01:38:41,958 --> 01:38:45,325 BARRY: Luce and the kids finally did move to Baton Rouge. 1652 01:38:48,923 --> 01:38:51,414 DANA: How can we have a war on drugs 1653 01:38:51,509 --> 01:38:52,999 when the biggest enemy of the state 1654 01:38:53,177 --> 01:38:54,633 is being protected by our side? 1655 01:38:54,720 --> 01:38:56,085 BARRY: And that lady prosecutor... 1656 01:38:56,180 --> 01:38:57,260 DANA: Why, he never informed the FBI... 1657 01:38:57,348 --> 01:38:58,679 BARRY: ...she never, ever did give up. 1658 01:38:58,766 --> 01:39:00,631 ...that any such sting operation was underway. 1659 01:39:00,810 --> 01:39:02,300 BAILIFF: Defendant will rise. 1660 01:39:02,770 --> 01:39:04,635 JUDGE: Barry Seal. Your Honor. 1661 01:39:04,814 --> 01:39:08,227 You are sentenced to 1,000 hours community service. 1662 01:39:09,026 --> 01:39:10,357 (GAVEL BANGS) Dismissed. 1663 01:39:10,528 --> 01:39:12,359 DANA: Oh, that is bullshit. JUDGE: Watch yourself, Sibota. 1664 01:39:12,447 --> 01:39:14,278 I'm sorry. DANA: We are talking about a drug smuggler here 1665 01:39:14,365 --> 01:39:15,946 of the highest order. Uh, community service? 1666 01:39:16,033 --> 01:39:17,148 Exhibit D! 1667 01:39:17,326 --> 01:39:18,657 LAWYER: Mr. Seal's planes are classified. 1668 01:39:18,828 --> 01:39:20,113 DANA: lam sick to fuck... Sibota! 1669 01:39:20,204 --> 01:39:21,694 ...of this Mickey Mouse tap-dancin' bullshit. 1670 01:39:21,789 --> 01:39:23,029 JUDGE: Sibota, Iwill hold you in contempt. 1671 01:39:23,124 --> 01:39:24,204 DANA: Sorry. I'm very sorry. 1672 01:39:24,292 --> 01:39:25,873 So, I'm walking out of here. Now. 1673 01:39:25,960 --> 01:39:28,451 JUDGE: State ofArkansas has spoken, Mr. Seal. 1674 01:39:29,338 --> 01:39:30,578 Do I have to go? 1675 01:39:30,673 --> 01:39:31,879 JUDGE: Goodbye. 1676 01:39:45,646 --> 01:39:47,102 (SPEAKING SPANISH) 1677 01:39:53,029 --> 01:39:55,065 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 1678 01:40:04,874 --> 01:40:06,284 (BABY CRYING) 1679 01:40:08,753 --> 01:40:10,243 Hey, darlin'. 1680 01:40:10,922 --> 01:40:13,709 I do tend to leap before I look. 1681 01:40:14,759 --> 01:40:16,420 Maybe, uh... (CLICKS TONGUE) 1682 01:40:18,930 --> 01:40:21,342 Maybe I should have asked a few more questions. 1683 01:41:11,899 --> 01:41:13,514 (INDISTINCT CHATTERING) 1684 01:41:16,696 --> 01:41:18,561 Excuse me, sir, ma'am. 1685 01:41:18,656 --> 01:41:21,693 Would y'all mind moving out of the way? I'm just gonna start my car. 1686 01:41:21,951 --> 01:41:22,940 Yeah. MAN: What? 1687 01:41:23,035 --> 01:41:24,650 I really appreciate that now. 1688 01:41:24,745 --> 01:41:27,202 WOMAN: Honey, just keep walking. Keep walking. 1689 01:41:33,337 --> 01:41:34,326 (CLICKS) 1690 01:41:37,341 --> 01:41:38,330 (ENGINE STARTS) 1691 01:41:39,635 --> 01:41:41,171 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1692 01:41:45,141 --> 01:41:47,473 Thank you. Just startin' my car. 1693 01:41:47,602 --> 01:41:48,591 MAN: Uh-huh. 1694 01:41:48,853 --> 01:41:50,093 Appreciate it. 1695 01:41:53,482 --> 01:41:56,019 BARRY: lspent every day in a different motel. 1696 01:41:56,569 --> 01:41:59,151 Would y'all mind movin' outta the way there? 1697 01:41:59,238 --> 01:42:00,273 Thank you. 1698 01:42:00,906 --> 01:42:02,271 (ENGINE STARTS) 1699 01:42:03,200 --> 01:42:05,282 A different motel every day. 1700 01:42:08,789 --> 01:42:11,531 It's just for the safety of the children. Thank you. 1701 01:42:14,962 --> 01:42:17,749 But / had to show up to this Salvation Army halfway house 1702 01:42:17,840 --> 01:42:19,296 every evening at the same time. 1703 01:42:20,718 --> 01:42:21,798 Judge’s orders. 1704 01:42:21,969 --> 01:42:23,209 You here for community service? 1705 01:42:23,387 --> 01:42:24,718 BARRY: Same time, same place. 1706 01:42:24,889 --> 01:42:26,629 Uh, what's your name, sorry? Louis. 1707 01:42:26,807 --> 01:42:27,796 Louis. Barry Seal. 1708 01:42:27,933 --> 01:42:28,922 Nice to meet you. 1709 01:42:29,268 --> 01:42:30,428 Nice to meet you. 1710 01:42:30,603 --> 01:42:31,638 Sign in for me. 1711 01:42:31,729 --> 01:42:32,718 BARRY: 120 days in a row. 1712 01:42:32,813 --> 01:42:33,802 There you go. 1713 01:42:37,068 --> 01:42:39,275 Hey, you may wanna move your truck, too. 1714 01:42:39,362 --> 01:42:42,695 Now, them Contras were damn excited about being in the U. S. ofA. 1715 01:42:50,247 --> 01:42:51,657 GUARD: Hey, Barry. 1716 01:42:55,670 --> 01:42:57,001 MAN: Oh. 1717 01:42:57,546 --> 01:42:58,535 Thanks, Barry. 1718 01:42:58,631 --> 01:42:59,791 Don't tell 'em I gave you that. 1719 01:43:00,925 --> 01:43:02,415 Day 36. 1720 01:43:03,719 --> 01:43:05,255 (ENGINE STARTS) 1721 01:43:08,724 --> 01:43:10,305 (MUSIC CONTINUES ON RADIO) 1722 01:43:24,073 --> 01:43:25,313 (MUSIC STOPS) 1723 01:43:37,294 --> 01:43:39,910 BARRY: You know, I guess you could say I helped build an army, 1724 01:43:40,756 --> 01:43:42,747 defend a country, 1725 01:43:42,842 --> 01:43:46,130 and create the biggest drug cartel this world's ever seen. 1726 01:43:48,472 --> 01:43:51,805 DEA, CIA, White House. 1727 01:43:51,976 --> 01:43:54,809 Imean, it's been a hell of an adventure. 1728 01:43:55,146 --> 01:43:58,434 Yeah. Sometimes a little more than [bargained for. (CHUCKLES) 1729 01:43:58,607 --> 01:44:01,314 But God damn! Now, you try telling me 1730 01:44:01,402 --> 01:44:03,438 that this ain't the greatest country in the... 1731 01:44:03,529 --> 01:44:05,144 (GUNSHOT) (GLASS SHATTERS) 1732 01:44:15,499 --> 01:44:17,285 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1733 01:44:37,188 --> 01:44:39,474 We'll handle it from here, Deputy. 1734 01:44:42,777 --> 01:44:44,517 ANNOUNCER: Authorities believe last night's 1735 01:44:44,695 --> 01:44:46,435 machine gun killing of Barry Seal 1736 01:44:46,530 --> 01:44:49,112 was ordered by drug bosses in Medellin, Colombia. 1737 01:44:55,956 --> 01:44:57,196 Iran. 1738 01:44:58,417 --> 01:45:01,375 We get the Iranians to arm the Contras. 1739 01:45:04,882 --> 01:45:07,294 'Schafer' got a promotion. 1740 01:45:10,179 --> 01:45:11,635 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1741 01:45:11,722 --> 01:45:16,807 After his release, Pete found God and became a preacher in rural Alabama. 1742 01:45:19,939 --> 01:45:22,976 The other pilots were never seen again. 1743 01:45:24,193 --> 01:45:26,149 The CIA continued to use Barry's plane to arm the Contras... 1744 01:45:26,320 --> 01:45:29,278 Shit! Come on, you big, fat bitch! Pull up! 1745 01:45:29,365 --> 01:45:34,109 ...until one was shot down over Nicaragua. 1746 01:45:39,333 --> 01:45:44,248 The ensuing scandal was known as the Iran-Contra Affair. 1747 01:45:44,672 --> 01:45:45,878 REPORTER: Mr. President, what do you know 1748 01:45:45,965 --> 01:45:47,580 about money going to the Contras? 1749 01:45:47,675 --> 01:45:48,915 All I know is 1750 01:45:49,009 --> 01:45:50,715 this is just gonna taste wonderful 1751 01:45:50,845 --> 01:45:52,506 and I'm looking forward to tomorrow. 1752 01:45:52,596 --> 01:45:56,555 REPORTER: Vice President Bush, did you know about the Contra aid or not, sir? 1753 01:45:58,686 --> 01:46:02,349 Lucy and the kids settled back in Louisiana. 1754 01:46:05,651 --> 01:46:06,811 Want some sauce with that? 1755 01:46:09,905 --> 01:46:11,315 Okay. Thank you.114365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.