All language subtitles for tt3532216-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com
2
00:00:36,537 --> 00:00:41,998
I wanna talk to you about
a fundamental threat
to American democracy.
3
00:00:48,882 --> 00:00:51,043
For the first time
in the history of our country,
4
00:00:51,134 --> 00:00:53,466
a majority of
our people believe
5
00:00:53,554 --> 00:00:56,717
that the next five years
6
00:00:56,807 --> 00:00:59,514
will be worse
than the past five years.
7
00:01:05,649 --> 00:01:07,480
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
8
00:01:12,948 --> 00:01:14,279
Shit.
9
00:01:15,784 --> 00:01:16,773
(PA SYSTEM BEEPS)
10
00:01:16,868 --> 00:01:18,608
(ON PA) Howdy, folks.
11
00:01:19,538 --> 00:01:21,620
Apologize for the delay.
12
00:01:21,999 --> 00:01:24,365
Weâre number 11
for takeoff.
13
00:01:24,960 --> 00:01:27,121
We'll try to make it up
in the air.
14
00:01:28,338 --> 00:01:31,000
Just wake me up
over Texas.
15
00:01:32,009 --> 00:01:33,749
(INDISTINCT CHATTER
ON RADIO CONTINUES)
16
00:01:42,436 --> 00:01:44,472
(INDISTINCT CHATTER
ON RADIO CONTINUES)
17
00:01:59,286 --> 00:02:00,696
(BEEPING)
18
00:02:05,626 --> 00:02:07,116
(ENGINE POWERING UP)
19
00:02:21,391 --> 00:02:22,597
(PEOPLE GASPING)
20
00:02:24,561 --> 00:02:26,768
BARRY: (ON PA) Apologies
from the flight deck.
21
00:02:27,481 --> 00:02:29,642
Just a little bit
of turbulence.
22
00:02:30,400 --> 00:02:31,765
(INDISTINCT CHATTERING)
23
00:02:36,740 --> 00:02:38,981
BARRY: Thank you all
for flying TWA tonight.
24
00:02:39,660 --> 00:02:41,070
Welcome to Baton Rouge.
25
00:02:41,161 --> 00:02:42,492
ANNOUNCER: (ON RADIO)
The people '5 choice...
26
00:02:42,579 --> 00:02:44,069
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
27
00:02:46,083 --> 00:02:48,574
...and for you history buffs,
is in Louisiana...
28
00:02:52,631 --> 00:02:55,247
(COUNTRY MUSIC
PLAYING ON RADIO)
29
00:03:00,555 --> 00:03:01,761
BARRY: Hey, Luce.
30
00:03:02,057 --> 00:03:03,342
Um, back here.
31
00:03:04,226 --> 00:03:05,557
(EXHALES)
32
00:03:09,272 --> 00:03:12,764
(MUSIC CONTINUES ON RADIO)
33
00:03:13,151 --> 00:03:14,607
(SCOFFS)
34
00:03:18,699 --> 00:03:20,360
BARRY: Thank you
for flying TWA.
35
00:03:20,826 --> 00:03:22,032
Welcome to Vancouver.
36
00:03:22,244 --> 00:03:23,450
Welcome to Bakersfield.
37
00:03:23,787 --> 00:03:25,277
Welcome to Denver.
(BABY CRYING)
38
00:03:28,458 --> 00:03:31,291
JIMMY: I hope they put us up
at the Holiday Inn tonight.
39
00:03:31,378 --> 00:03:32,993
Those little
cocktail gals
are on fire.
40
00:03:33,088 --> 00:03:36,706
Soon as they see
a man in uniform,
panties come off.
41
00:03:36,800 --> 00:03:37,915
(JIMMY CHUCKLES)
42
00:03:38,593 --> 00:03:40,083
(HUMMING)
43
00:03:40,679 --> 00:03:42,044
About that landing
in Detroit.
44
00:03:42,139 --> 00:03:43,879
Oh, man.
It was gusty that day.
45
00:03:43,974 --> 00:03:45,180
(INDISTINCT CHATTERING)
46
00:03:45,308 --> 00:03:46,297
WOMAN: One in Kentucky.
47
00:03:46,435 --> 00:03:47,971
(ALL LAUGHING)
48
00:03:53,984 --> 00:03:55,394
Thanks, Bobby.
49
00:04:01,074 --> 00:04:03,235
Hey. Chivas on the rocks.
50
00:04:03,326 --> 00:04:05,487
(INDISTINCT CHATTERING
CONTINUES)
51
00:04:09,249 --> 00:04:11,160
(MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)
52
00:04:30,479 --> 00:04:31,468
Barry.
53
00:04:33,023 --> 00:04:34,012
What was that?
54
00:04:34,691 --> 00:04:36,306
Barry Seal.
55
00:04:38,528 --> 00:04:39,859
That's right.
56
00:04:42,783 --> 00:04:47,868
You have a drop off
and pick up service here
every other Thursday.
57
00:04:50,373 --> 00:04:51,783
Cuban exiles.
58
00:04:51,875 --> 00:04:54,617
They pay
commercial pilots to smuggle
homegrown contraband
59
00:04:54,711 --> 00:04:58,044
through Canadian hubs.
Vancouver, Montreal.
60
00:04:58,507 --> 00:04:59,667
Right?
61
00:05:00,884 --> 00:05:03,250
I'm sorry, I don't know
what youâre talking about.
62
00:05:03,345 --> 00:05:04,926
No?
No.
63
00:05:05,013 --> 00:05:06,969
Youâre smuggling cigars.
64
00:05:11,728 --> 00:05:14,094
You have
an interesting
file, Barry.
65
00:05:14,731 --> 00:05:15,811
"File"?
66
00:05:15,899 --> 00:05:17,139
Starts off with a bang.
67
00:05:17,234 --> 00:05:19,065
Top of your class in
the Civil Air Patrol.
68
00:05:19,152 --> 00:05:21,484
Youngest pilot
in TWA history.
69
00:05:22,239 --> 00:05:23,649
You were going places.
70
00:05:24,115 --> 00:05:25,230
(CHUCKLES)
71
00:05:25,325 --> 00:05:27,236
What is going on here?
72
00:05:27,953 --> 00:05:30,615
Revolution's in the air,
Barry.
73
00:05:31,122 --> 00:05:33,078
Central America, right now.
74
00:05:33,834 --> 00:05:36,826
We're building nations
down there, Barry.
75
00:05:36,920 --> 00:05:38,706
Weâre building nations.
76
00:05:38,839 --> 00:05:41,080
It's America at
its fucking finest.
77
00:05:41,258 --> 00:05:43,374
And we could use
someone like you.
78
00:05:44,761 --> 00:05:46,126
(LAUGHING)
79
00:05:49,182 --> 00:05:50,592
Goddamn.
80
00:05:52,602 --> 00:05:53,933
You're CIA.
81
00:05:54,396 --> 00:05:56,432
Shh.
(LAUGHING)
82
00:05:58,733 --> 00:06:00,348
Holy shit.
83
00:06:01,236 --> 00:06:04,273
BARRY: Hot damn!
Look at her.
84
00:06:06,283 --> 00:06:09,275
MONTY: Well, they,
uh, they tell me
she's pretty fast.
85
00:06:09,619 --> 00:06:11,701
Yeah. Yeah.
86
00:06:13,456 --> 00:06:15,697
It's the fastest
twin-engine on the planet.
Mmm.
87
00:06:16,626 --> 00:06:18,241
I mean, shit!
88
00:06:19,880 --> 00:06:23,623
She looks like she's going
300 miles an hour
just sitting there.
89
00:06:24,050 --> 00:06:25,165
(LAUGHS)
90
00:06:26,428 --> 00:06:28,043
CIA owns this?
91
00:06:28,221 --> 00:06:29,631
No. No.
92
00:06:30,807 --> 00:06:33,640
Uh, Independent
Aviation Consultants.
93
00:06:35,395 --> 00:06:37,511
IAC.
94
00:06:37,606 --> 00:06:38,721
Yeah.
95
00:06:39,816 --> 00:06:41,352
Well, what is that?
What do they call them?
96
00:06:41,443 --> 00:06:43,104
One of them front groups?
Is that...
97
00:06:43,236 --> 00:06:46,103
No, no, no.
It's as real as IBM.
Uh-huh.
98
00:06:46,823 --> 00:06:50,816
Youâd run the company,
but after hours,
you work for us.
99
00:06:52,829 --> 00:06:53,818
Yeah.
100
00:06:55,624 --> 00:06:56,909
Takes pictures?
Mmm.
101
00:06:58,168 --> 00:06:59,533
We say it
"collects intelligence."
102
00:07:00,337 --> 00:07:01,793
Uh-huh.
(LAUGHING)
103
00:07:02,839 --> 00:07:04,795
Where? Russia?
104
00:07:04,883 --> 00:07:05,872
Uh...
105
00:07:06,176 --> 00:07:09,213
South of the border,
north of the equator.
106
00:07:09,512 --> 00:07:12,128
Let's just say, uh,
"enemies of democracy."
107
00:07:13,016 --> 00:07:17,851
Look, the real work is covert.
You understand? So...
108
00:07:17,938 --> 00:07:19,053
(LAUGHS) "Covert."
109
00:07:19,147 --> 00:07:20,762
So, uh, anyone
finds out about it,
110
00:07:20,857 --> 00:07:24,691
uh, family, friends,
even Lucy.
It's Lucy, right?
111
00:07:26,947 --> 00:07:28,528
Yeah, that's right.
112
00:07:29,783 --> 00:07:31,569
That'd be a problem.
113
00:07:36,039 --> 00:07:37,449
What?
114
00:07:37,540 --> 00:07:39,030
All this is legal?
115
00:07:40,001 --> 00:07:42,788
If you're doing it
for the good guys, yeah.
116
00:07:42,879 --> 00:07:43,914
(LAUGHS)
117
00:07:44,089 --> 00:07:45,124
Just don't get caught.
118
00:07:45,215 --> 00:07:46,250
(CHUCKLES)
119
00:07:46,341 --> 00:07:48,002
You wanna take
her for a spin?
120
00:07:48,093 --> 00:07:50,675
Fuck it! Take her
for a fucking spin!
(LAUGHS)
121
00:07:50,887 --> 00:07:53,424
I want you to
take her for a spin.
122
00:08:14,077 --> 00:08:15,567
(LAUGHING)
123
00:08:18,081 --> 00:08:19,366
It's all for me.
Mmm-hmm.
124
00:08:19,457 --> 00:08:21,243
It's new business.
It's gonna be my business.
125
00:08:21,334 --> 00:08:22,289
Okay.
126
00:08:22,419 --> 00:08:25,035
Logistical support
for airports.
That's right.
127
00:08:25,130 --> 00:08:27,667
Okay. And you're
calling it IAC?
128
00:08:29,050 --> 00:08:31,541
What do you know
about business?
129
00:08:36,599 --> 00:08:38,885
You are
a TWA airline pilot.
130
00:08:39,602 --> 00:08:41,342
That's how you
support this family.
131
00:08:41,438 --> 00:08:43,679
This is gonna be
good for us, all right?
132
00:08:43,773 --> 00:08:45,479
What about benefits?
133
00:08:45,567 --> 00:08:46,852
Our healthcare?
134
00:08:47,402 --> 00:08:48,608
We have great
healthcare with TWA.
135
00:08:48,778 --> 00:08:49,984
(STAMM ERS) That's...
136
00:08:50,655 --> 00:08:52,862
You know, I'm sure
that's not gonna
be a problem.
137
00:08:52,949 --> 00:08:55,235
And what the hell
does IAC mean, anyway?
138
00:08:58,163 --> 00:09:00,575
Independent
Aviation Consultants.
139
00:09:02,042 --> 00:09:04,374
Well, that sounds
fuckin' made up, Barry.
140
00:09:06,796 --> 00:09:08,036
It does?
141
00:09:09,591 --> 00:09:11,377
BARRY: Flight controls
free and correct.
142
00:09:11,468 --> 00:09:12,878
Warning and
enunciator lights.
143
00:09:12,969 --> 00:09:14,550
Check on that.
144
00:09:14,637 --> 00:09:16,628
Anti-skid lights.
Thatâs off.
145
00:09:17,474 --> 00:09:19,135
Landing gear.
Handle's down.
Three green.
146
00:09:19,309 --> 00:09:20,298
Speed brake lever.
147
00:09:20,477 --> 00:09:21,466
Stowed.
148
00:09:21,644 --> 00:09:22,724
Thrust levers.
Cut off.
149
00:09:22,812 --> 00:09:24,302
Engine start levers.
Cut off.
150
00:09:24,481 --> 00:09:26,062
Slap trim
cut-off switches.
Normal.
151
00:09:26,191 --> 00:09:27,397
Fire warning system?
152
00:09:27,650 --> 00:09:28,639
(ALARM RINGS AND STOPS)
153
00:09:28,735 --> 00:09:29,724
Check.
154
00:09:29,819 --> 00:09:31,605
Radius
transponder radar?
155
00:09:32,947 --> 00:09:35,313
Barry?
Radius transponder radar?
156
00:09:35,492 --> 00:09:37,073
Yeah. Check, check.
157
00:09:37,160 --> 00:09:38,741
Rudder, aileron trim?
158
00:09:39,329 --> 00:09:40,318
Zero, zero.
159
00:09:41,498 --> 00:09:42,658
Windows?
160
00:09:44,084 --> 00:09:45,369
Closed.
161
00:09:45,460 --> 00:09:47,325
Flight attendant briefing?
162
00:09:50,131 --> 00:09:51,120
Yeah.
163
00:09:51,216 --> 00:09:52,251
Barry?
164
00:09:52,342 --> 00:09:54,583
You're gonna be
all right, Jimmy.
165
00:09:55,512 --> 00:09:58,094
Where are you...
Where are you going?
166
00:10:00,183 --> 00:10:03,550
Barry! Barry,
where are you going?
167
00:10:05,814 --> 00:10:07,770
BARRY: (CHUCKLES)
Shit! I know, I know.
168
00:10:07,857 --> 00:10:10,098
That was bold.
169
00:10:11,319 --> 00:10:12,980
That was bold.
170
00:10:13,863 --> 00:10:16,195
I do tend to leap
before I look.
171
00:10:17,617 --> 00:10:18,857
Maybe, uh...
(CLICKS TONGUE)
172
00:10:21,871 --> 00:10:24,954
Maybe I should have asked
a few more questions.
173
00:10:26,126 --> 00:10:28,708
Anyway, it was back
in '78 and, uh...
174
00:10:29,879 --> 00:10:33,042
It was September? October.
175
00:10:33,216 --> 00:10:34,877
Anyway, it, uh...
176
00:10:37,720 --> 00:10:40,883
That was the day
I joined the CIA.
177
00:10:49,941 --> 00:10:53,354
Now, in those days,
the Cold War
was in full swing.
178
00:10:54,863 --> 00:10:57,320
The Soviets were
backing communist
insurgents
179
00:10:57,407 --> 00:10:59,147
all over Central America.
180
00:10:59,242 --> 00:11:01,073
(SCREECHING)
(GROWLING)
181
00:11:04,581 --> 00:11:07,664
And the CIA wanted snaps
of them insurgents.
(CAMERA CLICKING)
182
00:11:09,794 --> 00:11:10,783
(GUNS FIRING)
(MEN SHOUTING)
183
00:11:11,254 --> 00:11:12,243
(GLASS CRACKING)
184
00:11:14,090 --> 00:11:15,375
(CAMERA CLICKING)
185
00:11:15,800 --> 00:11:16,789
(GUNFIRE CONTINUES)
186
00:11:26,186 --> 00:11:27,847
(GUNS FIRING)
(CAMERA CLICKING)
187
00:11:31,941 --> 00:11:34,683
CIA OFFICIAL: Now, these
pictures are sensational.
188
00:11:35,361 --> 00:11:36,350
Who's responsible?
189
00:11:37,488 --> 00:11:39,024
They're mine.
190
00:11:39,115 --> 00:11:40,104
GARY: Hey, Monty?
191
00:11:40,283 --> 00:11:41,443
Yeah.
192
00:11:42,410 --> 00:11:43,946
Go fuck yourself.
193
00:11:54,464 --> 00:11:56,580
(GUNS FIRING)
(MEN SHOUTING)
194
00:11:58,009 --> 00:11:59,715
(BULLET RICOCHETS)
Whoa!
195
00:12:00,511 --> 00:12:01,626
Oh, shit!
196
00:12:04,390 --> 00:12:05,800
(ENGINE STALLING)
197
00:12:08,811 --> 00:12:10,927
Come on, now.
Come on, now.
198
00:12:12,565 --> 00:12:14,305
(ENGINE STALLING)
199
00:12:27,455 --> 00:12:28,615
(LAUGHING)
200
00:12:28,706 --> 00:12:29,695
Fuck!
201
00:12:30,833 --> 00:12:31,822
Whoo!
202
00:12:36,756 --> 00:12:37,996
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
203
00:12:38,091 --> 00:12:39,501
AN N OU N CE R:
The people's choice.
204
00:12:40,134 --> 00:12:41,999
(LUCY MOANING)
205
00:12:46,516 --> 00:12:49,132
MONTY: So, uh...
So then I show him this one.
206
00:12:49,560 --> 00:12:52,848
And he goes,
"God damn it, Schafer,
I didn't ask for mug shots."
207
00:12:53,481 --> 00:12:54,596
(LAUGHING)
208
00:12:55,650 --> 00:12:57,390
I mean, they say
they're the best
209
00:12:57,485 --> 00:12:59,316
reconnaissance photos
they have ever seen.
210
00:13:00,405 --> 00:13:02,236
Does this mean
I get a raise?
211
00:13:02,532 --> 00:13:04,272
Youâre doing great.
212
00:13:05,201 --> 00:13:06,862
Hey, you got
a family, Schafer?
213
00:13:07,203 --> 00:13:08,989
DOCTOR: Big push!
(SCREAMS)
214
00:13:09,080 --> 00:13:10,445
Motherfucker!
(BABY CRIES)
215
00:13:12,000 --> 00:13:14,036
Wife? Kids?
216
00:13:16,671 --> 00:13:17,660
See, I, Uh...
217
00:13:18,673 --> 00:13:21,915
I didn't tell Lucy
I ain't working
for TWA no more.
218
00:13:24,220 --> 00:13:26,051
Youâre serving
your country.
219
00:13:29,225 --> 00:13:32,217
I am gonna need
some more money
at some point.
220
00:13:33,313 --> 00:13:34,894
You'll figure it out.
221
00:13:36,024 --> 00:13:37,560
Oh. Uh...
(CLEARS THROAT)
222
00:13:38,359 --> 00:13:39,348
We, uh...
223
00:13:39,902 --> 00:13:41,438
We're sending you
to Panama tomorrow.
224
00:13:42,238 --> 00:13:44,194
BARRY: The CIA was so
happy with my work,
225
00:13:45,491 --> 00:13:47,072
they gave me another job.
226
00:13:47,702 --> 00:13:48,942
Bagman.
227
00:13:49,829 --> 00:13:52,411
See, there was this colonel
down in Panama
228
00:13:53,124 --> 00:13:54,614
named Noriega.
229
00:13:56,627 --> 00:13:59,539
And he was selling
the agency's intel
on all the commies down there.
230
00:13:59,630 --> 00:14:01,086
For your friends.
231
00:14:02,925 --> 00:14:05,667
BARRY: Myjob wasjust
to drop off and pick up.
232
00:14:09,098 --> 00:14:10,133
Just drop off
233
00:14:11,893 --> 00:14:13,099
and pick up.
234
00:14:15,104 --> 00:14:16,219
ANNOUNCER: (ON RADIO)
Right here in Baton Rouge.
235
00:14:16,898 --> 00:14:19,765
You're listening to
the best Louisiana music.
236
00:14:22,403 --> 00:14:24,018
BARRY: Hey, Luce,
pancakes are up.
237
00:14:24,113 --> 00:14:25,569
LUCY: Thanks, baby.
238
00:14:27,617 --> 00:14:29,278
(CAMERA CLICKING)
239
00:15:10,493 --> 00:15:11,482
Ho/a.
240
00:15:16,833 --> 00:15:19,324
(SPEAKING SPANISH)
241
00:15:21,671 --> 00:15:23,127
In the car.
242
00:15:27,802 --> 00:15:29,463
(HORNS BLARING)
(SIREN WAILING)
243
00:15:30,596 --> 00:15:31,927
Hey, uh...
244
00:15:33,182 --> 00:15:35,673
A donde vamos, fellas?
245
00:15:35,852 --> 00:15:37,717
(MILD MUSIC PLAYING)
246
00:15:42,108 --> 00:15:43,097
(OCHOA SPEAKS SPANISH)
247
00:15:45,027 --> 00:15:46,358
Welcome.
248
00:15:46,696 --> 00:15:47,731
(SPEAKING SPANISH)
249
00:15:48,698 --> 00:15:50,313
Come on up.
250
00:16:00,501 --> 00:16:01,957
Thank you for
coming to see me.
251
00:16:02,503 --> 00:16:06,121
Sir, I... Ithink
there's been some sort
of mistake here, because I...
252
00:16:06,215 --> 00:16:08,251
These fellas just
picked me up
at the airport, and...
253
00:16:08,342 --> 00:16:12,506
No, no. No mistake.
Just, please, have a seat.
254
00:16:12,638 --> 00:16:14,549
Coffee, Mr. Seal?
255
00:16:14,724 --> 00:16:15,964
(SPEAKING SPANISH)
256
00:16:17,059 --> 00:16:18,674
You know my name?
257
00:16:19,562 --> 00:16:22,429
You're the gringo
who flies to Central
America every week
258
00:16:22,523 --> 00:16:24,730
taking pictures very low
with your fancy plane.
259
00:16:25,902 --> 00:16:27,893
(CHUCKLES)
Oh, yeah,
I mean, uh,
260
00:16:28,738 --> 00:16:30,603
those photos...
See, l have a, uh...
261
00:16:30,948 --> 00:16:33,234
Aviation company here
in South America that l...
262
00:16:33,326 --> 00:16:34,987
Yes. Yes, the AIC.
263
00:16:35,161 --> 00:16:37,243
IAC. Yes, sir.
264
00:16:37,747 --> 00:16:39,703
Or is it CIA?
265
00:16:40,666 --> 00:16:41,781
(CHUCKLING) What?
266
00:16:42,376 --> 00:16:43,411
No...
267
00:16:43,586 --> 00:16:45,998
No, no, no.
I'm just
a businessman here.
268
00:16:46,088 --> 00:16:47,373
I'm a businessman.
269
00:16:47,507 --> 00:16:50,499
Imports, exports,
cattle, horses.
270
00:16:52,595 --> 00:16:54,051
But now...
271
00:16:56,682 --> 00:17:00,925
Now, God above has blessed
this great country
with new riches, Mr. Seal.
272
00:17:03,439 --> 00:17:05,270
And you could help us.
273
00:17:08,110 --> 00:17:09,099
How's that?
274
00:17:10,279 --> 00:17:11,769
You know the routes,
275
00:17:11,864 --> 00:17:15,698
you can get in and
out of Estados Unidos
with your fancy plane.
276
00:17:19,997 --> 00:17:23,455
What... What kind of riches
are we talking about here?
277
00:17:31,634 --> 00:17:33,465
OCHOA: Cocaine, Mr. Seal!
278
00:17:45,147 --> 00:17:47,138
We had a few
difficulties
279
00:17:47,275 --> 00:17:49,266
getting our exports to
your country, Mr. Seal.
280
00:17:51,946 --> 00:17:53,482
WOMAN: (ON RADIO)
Nine-nine-nine-six.
281
00:17:53,656 --> 00:17:54,862
Ma'am, what's in the bag?
282
00:17:55,157 --> 00:17:56,943
(BARKING)
283
00:17:59,829 --> 00:18:01,820
We decided
to try new ideas.
284
00:18:02,623 --> 00:18:06,992
We want you to
take off from here,
fly directly to Miami.
285
00:18:07,628 --> 00:18:10,415
We'll pay you
$2,000 per kilo.
286
00:18:17,054 --> 00:18:18,464
How much is a kilo?
287
00:18:19,432 --> 00:18:22,014
2.2 pounds,
Mr. Seal.
288
00:18:29,692 --> 00:18:31,523
BARRY: $2,000
289
00:18:34,155 --> 00:18:36,646
every 2.2 pounds.
290
00:18:40,661 --> 00:18:43,152
I... I'm sorry, fellas.
291
00:18:43,748 --> 00:18:46,034
I didn't catch
y'all's names.
292
00:18:46,542 --> 00:18:47,622
Jorge Ochoa.
293
00:18:48,044 --> 00:18:49,204
Carlos Lehder.
294
00:18:49,712 --> 00:18:51,668
Pablo Escobar.
295
00:18:51,756 --> 00:18:53,087
A couple of billion dollars
from now,
296
00:18:53,174 --> 00:18:55,210
they'd be known as
the Medellin Cartel.
297
00:18:55,843 --> 00:18:57,879
Back then, they were
just three businessmen
298
00:18:57,970 --> 00:18:59,130
trying to figure out
how to get
299
00:18:59,221 --> 00:19:00,882
their merchandise
to the United States.
300
00:19:02,975 --> 00:19:04,761
There was just
one small problem.
301
00:19:04,852 --> 00:19:09,221
See, pilots,
they were killing themselves
trying to get off that runway.
302
00:19:09,315 --> 00:19:11,431
| see you had a few other boys
try to make it outta here.
303
00:19:12,068 --> 00:19:13,308
(CHUCKLES) SI, sI'.
304
00:19:13,402 --> 00:19:14,812
Terrible pilots.
305
00:19:17,740 --> 00:19:19,071
Yeah, well,
306
00:19:20,242 --> 00:19:22,028
I'm sure they
were heavy, you know,
307
00:19:22,119 --> 00:19:23,609
carrying a lot
of fuel to make it
to the States,
308
00:19:23,704 --> 00:19:24,819
and merchandise, and...
309
00:19:30,419 --> 00:19:32,159
Yeah, you know,
this airport, I mean,
310
00:19:32,254 --> 00:19:35,041
it's high altitude
and a short runway.
311
00:19:35,132 --> 00:19:38,920
And, I mean, shit, you got
trees and mountains
on both sides.
312
00:19:44,725 --> 00:19:45,840
Is there, uh...
313
00:19:46,310 --> 00:19:48,266
Is there somewhere else
I could take off from?
314
00:19:50,272 --> 00:19:52,854
OCHOA: Nowhere the Army
wouldn't notice.
315
00:19:52,942 --> 00:19:53,977
Well, uh...
316
00:19:55,653 --> 00:19:56,984
Can you make
the runway longer?
317
00:19:57,655 --> 00:19:58,895
(LAUGHS)
318
00:19:58,989 --> 00:20:00,354
(SPEAKING SPANISH)
319
00:20:00,491 --> 00:20:03,198
(SPEAKING SPANISH)
(LAUGHING)
320
00:20:03,411 --> 00:20:04,821
(SPEAKING SPANISH)
321
00:20:09,375 --> 00:20:11,616
OCHOA: (IN ENGLISH) They say
I should get rid of you.
322
00:20:12,128 --> 00:20:13,459
That you can't do it.
323
00:20:24,390 --> 00:20:26,301
OCHOA: We have
our people in Miami.
BARRY: Yeah.
324
00:20:26,726 --> 00:20:31,015
Youâre gonna land at
the Okeechobee airport
between 2:00 and 6:00 am.
325
00:20:31,105 --> 00:20:32,641
BARRY: Look, there's, uh...
326
00:20:33,899 --> 00:20:34,979
There's been
a change of plans,
327
00:20:35,067 --> 00:20:37,399
'cause I ain't
landing in Miami in...
328
00:20:37,486 --> 00:20:39,568
(ESCOBAR SPEAKS SPANISH)
Thank you. Gracias.
329
00:20:40,448 --> 00:20:41,813
See, I ain't landing
anywhere with this stuff.
330
00:20:41,907 --> 00:20:43,363
That's... That's how
y'all got in trouble.
331
00:20:43,451 --> 00:20:45,442
Now, look,
just hear me out.
332
00:20:45,536 --> 00:20:47,822
I know Louisiana.
Now, here's a map.
333
00:20:49,081 --> 00:20:53,074
Now, I'm gonna drop
this stuff right where
"X" marks the spot.
334
00:20:53,169 --> 00:20:55,034
All right?
Just... (GRUNTS)
335
00:20:56,547 --> 00:20:58,083
What do you mean,
you're not gonna
land, huevon?
336
00:20:58,507 --> 00:21:00,589
BARRY: Okay. Now, just...
337
00:21:01,177 --> 00:21:03,168
Hey. Come here.
338
00:21:04,680 --> 00:21:05,920
Look... Just look at this.
339
00:21:08,434 --> 00:21:09,594
Look.
340
00:21:10,978 --> 00:21:12,343
See right here?
341
00:21:13,022 --> 00:21:14,102
See that there?
342
00:21:14,190 --> 00:21:15,179
Hmm.
343
00:21:16,025 --> 00:21:18,607
Right there is your
million-dollar door.
344
00:21:31,999 --> 00:21:35,241
All right. You just
go around. Each side.
345
00:21:36,045 --> 00:21:37,330
But tight.
346
00:21:43,969 --> 00:21:46,051
No, no, no.
No more.
347
00:21:47,056 --> 00:21:48,421
I said no more.
348
00:21:48,599 --> 00:21:50,339
(SPEAKING SPANISH)
349
00:21:51,644 --> 00:21:53,384
But there's
plenty of room, gringo.
350
00:21:53,562 --> 00:21:54,893
No, no, no.
(SPEAKING SPANISH)
351
00:21:55,981 --> 00:22:00,566
Guys, guys, it ain't
about room, all right?
It's about weight.
352
00:22:00,903 --> 00:22:04,270
Now, we agreed on 200,
I even put on 300.
353
00:22:04,365 --> 00:22:05,400
No, no, no.
(SPEAKING SPANISH)
354
00:22:06,909 --> 00:22:08,194
(SPEAKING SPANISH)
355
00:22:09,870 --> 00:22:12,737
Keep pushing. Come on.
Need all the runway I can get.
356
00:22:13,123 --> 00:22:15,034
Keep going. Keep going.
357
00:22:15,209 --> 00:22:16,915
(SPEAKING SPANISH)
358
00:22:18,379 --> 00:22:20,370
(IN ENGLISH) Hold! Hold!
359
00:22:22,258 --> 00:22:23,247
Bien. Bien.
360
00:22:24,218 --> 00:22:25,424
Gracias, gracias.
361
00:22:29,682 --> 00:22:30,967
(IN ENGLISH) Oh, whoa.
362
00:22:32,351 --> 00:22:34,342
Where the hell do you think
you're going, big fella?
363
00:22:34,436 --> 00:22:36,097
Come on. Out.
364
00:22:36,772 --> 00:22:38,558
He's gonna guard
our product.
365
00:22:39,650 --> 00:22:40,810
(SIGHS)
366
00:22:42,236 --> 00:22:43,851
This guy's fatter than fuck.
367
00:22:44,029 --> 00:22:46,441
I'm already 1,500
pounds overweight.
368
00:22:48,450 --> 00:22:52,614
Either I fly the big fella
or I fly your product.
369
00:22:59,169 --> 00:23:01,706
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY
IN SPANISH)
370
00:23:05,759 --> 00:23:07,465
Good luck, hermano.
371
00:23:07,553 --> 00:23:09,293
Christ will
keep you safe.
372
00:23:11,181 --> 00:23:14,093
He ain't gonna make
this runway any longer.
373
00:23:16,478 --> 00:23:18,969
Hey, Jorge.
Come here,
give me that.
374
00:23:24,945 --> 00:23:26,651
(ENGINE STARTS)
(EXHALES)
375
00:23:30,701 --> 00:23:32,441
(ALL SPEAKING SPANISH)
376
00:23:50,596 --> 00:23:52,211
(ALL CONTINUE
SPEAKING SPANISH)
377
00:23:55,476 --> 00:23:56,511
Come on.
378
00:24:06,528 --> 00:24:08,064
(DEVICE BEEPING)
379
00:24:10,616 --> 00:24:11,947
Come on, come on, come on.
380
00:24:12,493 --> 00:24:13,482
Come on!
381
00:24:15,037 --> 00:24:16,322
(BEEPING)
382
00:24:19,416 --> 00:24:21,156
(CONTINUES BEEPING)
383
00:24:27,132 --> 00:24:28,212
(BEEPING)
384
00:24:28,300 --> 00:24:29,881
Oh, Jesus!
385
00:24:31,220 --> 00:24:32,209
(GRUNTS)
386
00:24:32,304 --> 00:24:33,714
(ALL CLAMORING)
387
00:24:34,848 --> 00:24:36,463
(BEEPING CONTINUES)
388
00:24:43,565 --> 00:24:45,226
(CHUCKLES) Whoo!
389
00:24:48,237 --> 00:24:49,727
(ALL SPEAKING SPANISH)
390
00:25:15,180 --> 00:25:17,091
(INDISTINCT CHATTERING)
391
00:25:32,072 --> 00:25:33,562
(RADIO TUNING)
392
00:25:40,164 --> 00:25:43,782
I've got a possible
target headed due north
25 miles offshore.
393
00:25:54,261 --> 00:25:55,717
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
394
00:26:01,727 --> 00:26:03,968
Thatâs platform 14.
One of Shell's helicopters.
395
00:26:04,813 --> 00:26:06,804
You can disregard.
396
00:26:21,455 --> 00:26:22,444
(BEEPS)
397
00:26:45,104 --> 00:26:46,093
(BEEPS)
398
00:26:46,480 --> 00:26:47,435
(INDISTINCT CHATTERING)
399
00:26:47,523 --> 00:26:48,512
(MAN SPEAKING SPANISH)
400
00:27:05,290 --> 00:27:06,370
(MAN WHOOPS)
401
00:27:29,064 --> 00:27:30,474
(SPEAKING SPANISH)
402
00:27:31,483 --> 00:27:32,848
(LAUGHING)
403
00:27:33,694 --> 00:27:35,104
(OCHOA SPEAKING SPANISH)
404
00:27:35,195 --> 00:27:36,560
Cheers! Cheers!
405
00:27:36,655 --> 00:27:38,896
(ALL SPEAKING SPANISH)
406
00:27:39,408 --> 00:27:40,568
Barry. (SPEAKS SPANISH)
407
00:27:42,870 --> 00:27:44,235
Wow.
(LAUGHS)
408
00:27:44,496 --> 00:27:45,611
For you.
409
00:27:47,541 --> 00:27:49,907
(SPEAKING SPANISH)
410
00:27:52,796 --> 00:27:54,707
(IN ENGLISH) Was that,
uh,VVednesday?
411
00:27:54,798 --> 00:27:57,460
You want me to go...
He wants me to go
again on Wednesday?
412
00:27:57,551 --> 00:27:59,212
Yes. Next Wednesday.
413
00:27:59,303 --> 00:28:01,259
BARRY: Well, what about
the, uh, that runway?
414
00:28:01,346 --> 00:28:02,836
(ALL SPEAKING SPANISH)
415
00:28:04,933 --> 00:28:06,548
Pablo! Jorge!
416
00:28:09,771 --> 00:28:11,352
(ALL CONTINUE
SPEAKING SPANISH)
417
00:28:11,440 --> 00:28:12,930
(MEN SHOUTING)
(GUNFIRE)
418
00:28:13,358 --> 00:28:14,689
Oh... Whoa!
419
00:28:14,902 --> 00:28:16,392
(SPEAKING SPANISH)
420
00:28:16,945 --> 00:28:18,276
(IN ENGLISH) Wait here,
Barry. Wait here.
421
00:28:18,655 --> 00:28:20,020
(SPEAKING SPANISH)
422
00:28:21,283 --> 00:28:22,489
BARRY: Are we running?
423
00:28:23,994 --> 00:28:25,359
(GUNFIRE CONTINUES)
424
00:28:26,038 --> 00:28:27,118
What...
425
00:28:28,832 --> 00:28:31,448
What is that?
You want me to wait here?
426
00:28:32,169 --> 00:28:33,158
Pablo?
427
00:28:33,503 --> 00:28:34,959
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
428
00:28:35,088 --> 00:28:36,077
(GUNSHOTS)
429
00:28:39,760 --> 00:28:41,625
(GUNFIRE)
430
00:28:47,684 --> 00:28:48,719
BARRY: Oh, God.
431
00:28:54,441 --> 00:28:56,056
(MEN SHOUTING)
432
00:28:59,488 --> 00:29:00,523
Don't shoot!
(SOLDIER SPEAKS SPANISH)
433
00:29:00,614 --> 00:29:01,569
No, no, no.
434
00:29:01,657 --> 00:29:03,488
SI, SI, SI, SI, SI.
(SPEAKING SPANISH)
435
00:29:06,286 --> 00:29:07,742
(ALL CLAMORING)
436
00:29:08,997 --> 00:29:10,828
(ALL SPEAKING SPANISH)
437
00:29:15,712 --> 00:29:17,293
(INDISTINCT CHATTERING)
438
00:29:19,758 --> 00:29:20,998
(ALL CHEERING)
439
00:29:23,679 --> 00:29:24,668
MONTY: Barry?
440
00:29:27,349 --> 00:29:28,634
Barry Seal.
441
00:29:29,184 --> 00:29:30,469
Schafer?
442
00:29:31,019 --> 00:29:32,725
Barry Seal?
Schafer?
443
00:29:32,813 --> 00:29:34,929
Yeah. No, no, no.
Oh, my God!
444
00:29:35,107 --> 00:29:36,517
You look terrible.
445
00:29:37,067 --> 00:29:38,728
It is so good to see you.
446
00:29:38,819 --> 00:29:40,605
You missing a tooth?
Yeah.
447
00:29:40,696 --> 00:29:41,651
What the fuck?
448
00:29:41,738 --> 00:29:42,944
See these fellas
right here?
449
00:29:43,073 --> 00:29:44,233
Yeah.
450
00:29:44,324 --> 00:29:47,157
I think they
know that I am CIA.
451
00:29:48,287 --> 00:29:49,948
You're not CIA.
452
00:29:50,497 --> 00:29:52,408
You're a drug
smuggler, Barry.
453
00:29:53,417 --> 00:29:54,406
Listen.
454
00:29:54,501 --> 00:29:56,913
Louisiana PD was notified
of your arrest here.
455
00:29:57,713 --> 00:29:59,578
They're gonna raid
your house at 6:00 am.
456
00:29:59,673 --> 00:30:02,540
They're gonna pick up Lucy,
bring her in for questioning.
457
00:30:02,634 --> 00:30:04,249
Maybe even keep
her overnight.
458
00:30:05,429 --> 00:30:06,794
Oh, my God.
459
00:30:07,889 --> 00:30:10,301
Oh, my God.
You gotta get
me out of here.
460
00:30:12,019 --> 00:30:13,509
Well, maybe...
461
00:30:14,688 --> 00:30:17,395
Maybe we could
figure something out.
462
00:30:18,066 --> 00:30:20,808
BARRY: Okay, you can...
You can stop now ifyou want.
463
00:30:22,070 --> 00:30:23,981
'Cause, believe me,
464
00:30:24,072 --> 00:30:26,404
Shit gets crazy from here.
465
00:30:26,742 --> 00:30:28,198
Do you remember
them fellas that
466
00:30:28,285 --> 00:30:30,025
I told you I was
taking snaps of?
467
00:30:30,120 --> 00:30:31,326
Turns out they was
a bunch of commies.
468
00:30:31,413 --> 00:30:33,904
Called themselves Sandinistas.
469
00:30:33,999 --> 00:30:36,490
These fellas managed
to get their shit together
470
00:30:36,585 --> 00:30:39,918
and take control right here
in this little country
called Nicaragua.
471
00:30:40,005 --> 00:30:41,745
Oh, no, thatâs El Salvador.
472
00:30:41,840 --> 00:30:43,580
Here you go. Nicaragua.
473
00:30:44,092 --> 00:30:48,051
AN NOU NCER: Theirs is the
first successful revolution
in Central America.
474
00:30:48,138 --> 00:30:50,424
BARRY: Now, that may have been
bad news for some people,
475
00:30:50,515 --> 00:30:51,550
but not for me.
476
00:30:51,641 --> 00:30:53,302
See, there was
a new sheriff in town.
477
00:30:53,852 --> 00:30:56,514
My fellow Americans,
I must speak to you tonight
478
00:30:56,605 --> 00:30:58,641
about a mounting danger
in CentralAmerica.
479
00:30:58,732 --> 00:31:00,723
BARRY: Even after
everything that happened, I...
480
00:31:00,817 --> 00:31:02,432
I still love Ronnie Reagan.
481
00:31:02,527 --> 00:31:03,562
I mean,
any man that can make it
482
00:31:03,653 --> 00:31:04,688
from that monkey movie
483
00:31:04,780 --> 00:31:06,065
all the way to
the White House...
484
00:31:06,156 --> 00:31:07,191
(BANGING)
What's the
matter with him?
485
00:31:07,282 --> 00:31:08,522
BARRY: ...he's gotta know
What the hell he's doing.
486
00:31:08,617 --> 00:31:13,407
And what he wanted was to kick
them commie Sandinistas
out of Nicaragua.
487
00:31:13,497 --> 00:31:17,866
And he wanted the Nicaraguan
freedom fighters,
called Contras, to do it.
488
00:31:17,959 --> 00:31:19,995
They need to know
that the U. S. supports them
489
00:31:20,087 --> 00:31:22,203
with more than
just pretty words
and good wishes.
490
00:31:22,297 --> 00:31:24,128
BARRY: But Congress,
well, they smelled
491
00:31:24,257 --> 00:31:25,997
the makings of
another Vietnam,
492
00:31:26,093 --> 00:31:29,381
and they outright refused
to let Ronnie have his war.
493
00:31:29,930 --> 00:31:31,511
But do you think
them politicians
494
00:31:31,640 --> 00:31:33,301
could tell
the Gipper what to do?
495
00:31:34,101 --> 00:31:37,389
Hell no. He turned to the CIA,
496
00:31:37,562 --> 00:31:39,803
and the CIA turned to me.
497
00:31:39,981 --> 00:31:42,313
Schafer? Schafer,
that morning raid
498
00:31:42,484 --> 00:31:44,816
on my family,
that's off now, right?
499
00:31:44,903 --> 00:31:47,770
No, no. That's, uh...
Thatâs still happening.
500
00:31:47,864 --> 00:31:49,570
What?
6:00 am.
501
00:31:49,658 --> 00:31:50,989
This fucking country!
502
00:31:51,076 --> 00:31:52,566
Well, hold on, now.
Stop!
503
00:31:52,994 --> 00:31:54,200
Now, we have a deal!
504
00:31:54,371 --> 00:31:55,656
I'm not a cop, Barry.
505
00:31:55,831 --> 00:31:58,243
I can't make
a search warrant
go away, you know?
506
00:31:58,417 --> 00:31:59,577
Things are in motion here.
507
00:31:59,751 --> 00:32:01,912
Come on, man.
What the hell
am I gonna do?
508
00:32:02,087 --> 00:32:04,248
| suggest you get your
family outta Louisiana.
509
00:32:04,339 --> 00:32:06,125
Well, where am I
supposed to take them?
510
00:32:06,216 --> 00:32:08,081
We got a place for ya.
511
00:32:08,718 --> 00:32:09,833
Mena.
512
00:32:10,178 --> 00:32:11,418
Arkansas.
513
00:32:13,515 --> 00:32:15,176
Arkansas?
514
00:32:16,977 --> 00:32:18,217
BARRY: Hey.
515
00:32:20,272 --> 00:32:21,887
Hey, Luce.
516
00:32:23,191 --> 00:32:24,226
Mmm. Hey, baby.
517
00:32:24,317 --> 00:32:25,352
Hey, hey, hey.
518
00:32:28,363 --> 00:32:30,570
My God, baby,
what happened to you?
519
00:32:30,657 --> 00:32:32,113
I'm okay.
520
00:32:32,200 --> 00:32:34,407
Barry, you're
missing a tooth.
521
00:32:34,494 --> 00:32:36,200
Hey, uh...
(CLOCK TICKING)
522
00:32:37,289 --> 00:32:38,278
Weâre moving.
523
00:32:40,041 --> 00:32:42,032
We gotta pack
everything up.
524
00:32:42,127 --> 00:32:45,369
We gotta be outta here
before the sun comes up.
525
00:32:45,547 --> 00:32:46,536
We, uh...
526
00:32:47,382 --> 00:32:49,714
So, we'll get
these dresses and...
527
00:32:49,801 --> 00:32:51,041
Do you, uh...
528
00:32:51,386 --> 00:32:52,671
You need all them shoes?
529
00:32:55,056 --> 00:32:56,387
Well, hey there, sunshine.
530
00:32:56,516 --> 00:32:57,972
How you doing?
531
00:32:58,059 --> 00:33:00,175
Now, look. I'm gonna
give you a plastic bag.
532
00:33:00,270 --> 00:33:01,510
What I want you to do
is you go upstairs
533
00:33:01,646 --> 00:33:02,852
and you put your
favorite toys...
534
00:33:02,939 --> 00:33:05,430
Go on back to bed, honey.
Daddy done lost his mind.
535
00:33:05,525 --> 00:33:06,890
No. Darlin',
you listen to Daddy.
536
00:33:06,985 --> 00:33:08,646
You go do that
'cause we're
going on an adventure.
537
00:33:08,737 --> 00:33:09,726
LUCY: No, we're not
going on an adventure.
538
00:33:09,821 --> 00:33:11,311
Like the time we went
camping in the parish?
539
00:33:11,406 --> 00:33:12,521
Not actually, but...
540
00:33:12,616 --> 00:33:14,652
'Cause every adventure
is different.
541
00:33:14,743 --> 00:33:17,325
Oh, my God.
You're actually
serious right now.
542
00:33:17,412 --> 00:33:19,778
Barry, it's 4:00 am,
I'm not moving.
543
00:33:20,165 --> 00:33:21,951
Christina's school
play is tomorrow.
544
00:33:22,042 --> 00:33:24,033
Hey, do you trust me?
545
00:33:24,211 --> 00:33:25,246
No!
546
00:33:26,880 --> 00:33:29,337
But you love me.
You do love me.
547
00:33:33,094 --> 00:33:35,426
Yeah, of course,
I fucking love you.
548
00:33:35,514 --> 00:33:37,470
Then, listen,
we gotta move.
549
00:33:38,850 --> 00:33:42,138
And we gotta get
outta here before
the sun comes up.
550
00:34:07,462 --> 00:34:09,202
(SIRENS WAILING)
551
00:34:19,891 --> 00:34:21,802
(MUSIC PLAYING ON CAR RADIO)
552
00:34:24,729 --> 00:34:26,720
(MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO)
553
00:34:38,326 --> 00:34:40,658
Look at that.
They got barbecue.
554
00:34:49,546 --> 00:34:51,582
It's got a lot of charm.
555
00:34:53,341 --> 00:34:56,003
This place has got
a lot of charm.
556
00:34:59,639 --> 00:35:02,756
SHERIFF DOWNING:
Plenty. But all we got's
a porta-potty out back.
557
00:35:04,102 --> 00:35:07,310
And I think that'd be cruel
and unusual punishment. Right?
558
00:35:07,397 --> 00:35:08,386
(CHUCKLES)
559
00:35:08,523 --> 00:35:12,232
Well, I'll be sure
to give 'em a good
what for on Monday, though.
560
00:35:12,319 --> 00:35:13,399
All right?
561
00:35:26,666 --> 00:35:27,826
CHRISTINA: Thank you.
562
00:35:39,721 --> 00:35:41,382
BARRY: Front door's open.
563
00:35:50,065 --> 00:35:51,601
(BABY CRYING)
564
00:35:52,400 --> 00:35:53,389
(SHUSHING) It's okay.
565
00:35:57,781 --> 00:35:59,692
Thatâs... That's
an easy fix.
566
00:36:06,331 --> 00:36:07,787
(HORN HONKING)
567
00:36:16,633 --> 00:36:17,964
I gotta...
568
00:36:23,556 --> 00:36:25,387
Get in. Come on.
569
00:36:27,435 --> 00:36:28,595
Oh, shit.
570
00:36:31,147 --> 00:36:33,138
We gotta make this quick.
571
00:36:34,275 --> 00:36:36,186
She might leave me
before I get back.
572
00:36:46,287 --> 00:36:49,279
So, this is all yours.
573
00:36:49,374 --> 00:36:52,241
Including everything
between here
and your house.
574
00:36:52,335 --> 00:36:54,621
Almost 2,000 acres.
575
00:36:54,713 --> 00:36:56,374
What do you think?
576
00:36:59,300 --> 00:37:00,881
I own all this?
577
00:37:01,261 --> 00:37:02,501
Oh, yeah.
578
00:37:07,726 --> 00:37:09,262
This whole airport?
579
00:37:09,352 --> 00:37:11,684
Yeah. Congratulations.
580
00:37:37,338 --> 00:37:38,999
MONTY: AK-47s.
581
00:37:39,090 --> 00:37:41,172
Soviet-made for the PLO.
582
00:37:42,010 --> 00:37:46,754
The Israelis captured these
and then secretly
traded them to us.
583
00:37:48,850 --> 00:37:51,182
And you're gonna
fly 'em to Nicaragua.
584
00:37:51,686 --> 00:37:53,051
You didn't say
nothing about guns.
585
00:37:53,605 --> 00:37:55,561
It's a war, Barry.
586
00:37:55,732 --> 00:37:59,020
Freedom fighters can't
put up much ofa fight
if they aren't armed.
587
00:37:59,778 --> 00:38:01,484
This was the deal.
588
00:38:01,571 --> 00:38:04,529
Or would you rather be
in a Colombian prison?
589
00:38:06,409 --> 00:38:09,492
This is every current
law enforcement
invesïŹgauon
590
00:38:09,579 --> 00:38:10,819
on the Gulf Coast.
591
00:38:11,206 --> 00:38:14,448
FBI, ATF, DEA, Customs.
592
00:38:15,877 --> 00:38:18,368
These maps will help
you avoid all of 'em.
593
00:38:19,380 --> 00:38:21,211
Holy Shit.
594
00:38:21,758 --> 00:38:24,750
You'd just fly
where they ain't.
595
00:38:39,651 --> 00:38:41,733
Everything in
this hangar's mine?
596
00:38:42,195 --> 00:38:43,275
Oh, yeah.
597
00:38:43,696 --> 00:38:45,778
That truck's mine?
Mmm-hmm.
598
00:38:45,907 --> 00:38:46,987
Tools are mine?
599
00:38:47,700 --> 00:38:48,940
Yes, sir.
600
00:38:49,035 --> 00:38:50,821
This airplane's mine.
601
00:38:53,498 --> 00:38:55,329
Bag is mine.
602
00:38:56,960 --> 00:38:58,370
What bag?
603
00:39:23,319 --> 00:39:24,684
LUCY: lfed the kids.
604
00:39:24,779 --> 00:39:26,189
They're Sleeping.
605
00:39:28,157 --> 00:39:30,318
Unpacked the car.
606
00:39:30,410 --> 00:39:31,775
Thatâs good.
607
00:39:31,870 --> 00:39:34,202
Fixed the sink.
Just a valve.
608
00:39:35,331 --> 00:39:37,697
See? I told you
that was gonna be easy.
609
00:39:37,959 --> 00:39:39,199
(GRUNTS)
610
00:39:40,003 --> 00:39:41,038
Fuck, Barry!
611
00:39:41,462 --> 00:39:43,919
Okay. All right.
All right. Okay.
612
00:39:45,341 --> 00:39:47,297
I'm gonna come clean.
613
00:39:48,970 --> 00:39:50,631
I don't work
for TWA no more.
614
00:39:50,722 --> 00:39:51,962
No shit, Barry.
615
00:39:52,891 --> 00:39:54,847
Are you going to prison?
616
00:39:55,810 --> 00:39:57,175
No, ma'am. (CHUCKLES)
617
00:39:59,814 --> 00:40:01,725
You've gotta take
care of this family.
618
00:40:01,816 --> 00:40:02,976
'Cause I will take the kids.
619
00:40:03,067 --> 00:40:06,104
I will go right
back to working
for Kentucky Fried Chicken.
620
00:40:06,404 --> 00:40:08,190
Luce, what I'm
working on, it's...
621
00:40:08,281 --> 00:40:09,521
Barry, I am six
months pregnant.
622
00:40:09,616 --> 00:40:10,731
It's top secret.
623
00:40:10,825 --> 00:40:12,065
I need a fridge.
624
00:40:12,160 --> 00:40:13,821
I need beds
for our children.
625
00:40:13,912 --> 00:40:16,699
I need a stove,
a fucking
washing machine...
626
00:40:23,338 --> 00:40:25,624
Washing machine
over there, all right?
627
00:40:27,383 --> 00:40:29,123
Now, let me just...
628
00:40:37,936 --> 00:40:39,676
Is this all legal?
629
00:40:39,771 --> 00:40:43,480
All right.
What I'm about to
tell you, you... You...
630
00:40:44,400 --> 00:40:47,733
You gotta swear you
can't ever tell
anybody this, Lucy.
631
00:40:50,114 --> 00:40:51,354
All right?
632
00:40:53,576 --> 00:40:55,191
(WHISPERS) lam working
633
00:40:55,870 --> 00:40:58,202
for the CIA.
634
00:41:49,215 --> 00:41:50,796
(DOOR LOCK CLICKING)
635
00:41:54,387 --> 00:41:56,378
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY
IN SPANISH)
636
00:41:56,764 --> 00:41:58,629
(MAN WHISTLES)
(INDISTINCT CHATTER)
637
00:42:04,272 --> 00:42:05,933
(MEN SPEAKING SPANISH)
638
00:42:06,274 --> 00:42:07,263
BARRY: Ho/a.
639
00:42:09,318 --> 00:42:10,478
Howdy, amigos.
640
00:42:10,570 --> 00:42:13,607
I am here on
behalf of Uncle Sam.
641
00:42:15,450 --> 00:42:17,111
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
642
00:42:25,043 --> 00:42:27,204
BARRY: Look, Schafer,
I ain't no military expert,
643
00:42:27,295 --> 00:42:29,377
but are you sure
these are the right guys?
644
00:42:29,464 --> 00:42:31,204
'Cause they seemed
a damn sight more
645
00:42:31,340 --> 00:42:33,080
interested in my boots
than in your guns.
646
00:42:33,176 --> 00:42:35,713
MONTY: (OVER PHONE) Now, look.
This is getting big time.
647
00:42:35,803 --> 00:42:37,384
Schafer, I just don't
think I'm the guy for this.
648
00:42:37,472 --> 00:42:39,133
You just keep delivering
that pizza, hear me?
649
00:42:39,223 --> 00:42:41,054
You just keep delivering.
650
00:42:43,811 --> 00:42:45,517
(MEN SPEAKING SPANISH)
651
00:42:52,987 --> 00:42:54,477
BARRY: Ho/a.
652
00:42:54,697 --> 00:42:56,062
All right.
653
00:42:57,158 --> 00:42:58,648
These are gifts.
654
00:43:00,328 --> 00:43:01,443
All right.
655
00:43:02,121 --> 00:43:03,827
All right? Gifts.
656
00:43:03,998 --> 00:43:05,659
(SPEAKING SPANISH)
657
00:43:08,669 --> 00:43:10,409
(IN ENGLISH) Back off. Off.
658
00:43:12,673 --> 00:43:14,038
(SPEAKING SPANISH)
659
00:43:14,217 --> 00:43:15,457
Amigos.
660
00:43:21,766 --> 00:43:24,678
Now, these guns are
gifts from Uncle Sam.
661
00:43:29,857 --> 00:43:32,599
(ALL SPEAKING SPANISH)
662
00:43:32,693 --> 00:43:33,933
I'm not fucking around.
663
00:43:34,028 --> 00:43:35,393
(HORN BLARES)
664
00:43:36,364 --> 00:43:38,946
Barry! Put the
bat down, huevdn.
665
00:43:39,242 --> 00:43:40,607
Weâre all friends here.
666
00:43:41,160 --> 00:43:42,320
Jorge.
667
00:43:42,954 --> 00:43:44,785
What the hell
are you doing here?
668
00:43:44,872 --> 00:43:46,533
OCHOA: This is
Don Adolfo Calero.
669
00:43:46,624 --> 00:43:48,956
He works for your government
on the revolution
670
00:43:49,043 --> 00:43:50,624
to bring down the Sandinistas.
671
00:43:50,711 --> 00:43:54,875
Jorge tells me you
are the crazy gringo
who always delivers.
672
00:43:56,217 --> 00:43:58,629
OCHOA: We have a new
business proposition
to you, Barry.
673
00:43:58,719 --> 00:44:01,756
You bring your
American guns
to Colombia,
674
00:44:01,848 --> 00:44:04,965
deliver our cocaine here,
to the Contras,
675
00:44:05,560 --> 00:44:08,427
the Contras take it by
fishing boats to Miami,
676
00:44:09,230 --> 00:44:10,891
and everybody's happy.
677
00:44:11,190 --> 00:44:14,432
It's for the war effort,
Mr. Seal.
678
00:44:17,488 --> 00:44:19,979
BARRY: Turns out,
the Contras didn't really
want to fight a war.
679
00:44:20,074 --> 00:44:21,484
They just wanted
to make money.
680
00:44:21,576 --> 00:44:23,112
Like the rest of us.
681
00:44:23,202 --> 00:44:26,911
Meanwhile, the Medellin
Cartel wanted guns.
682
00:44:26,998 --> 00:44:29,785
So they worked
out a little trade.
What was I gonna tell âem?
683
00:44:31,252 --> 00:44:34,119
Iâm just a gringo
who always delivers.
684
00:44:34,672 --> 00:44:36,003
Here '3 how
the operation worked.
685
00:44:36,591 --> 00:44:38,582
Iâd load up with guns in Mena,
686
00:44:38,676 --> 00:44:42,385
then, using Schafer's intel,
Iâd bypass any law enforcement
687
00:44:42,471 --> 00:44:45,008
and fly straight to
the cartel's airstrip
in Medellin.
688
00:44:45,850 --> 00:44:47,340
(SPEAKING SPANISH)
689
00:44:47,852 --> 00:44:50,719
BARRY: The Colombians,
well, they loved them guns.
690
00:44:50,813 --> 00:44:51,802
(CHUCKLES)
691
00:44:52,273 --> 00:44:53,854
And I'd load up
with fresh powder
692
00:44:53,941 --> 00:44:56,728
and fly on to
the Contra training camp.
693
00:44:57,612 --> 00:45:01,776
The Contras hid
the coke in fishing boats
and sailed it up to Miami.
694
00:45:02,450 --> 00:45:04,941
Meanwhile, I'd get
another load of powder,
695
00:45:05,036 --> 00:45:08,244
take it back to the States
with a quick stop
to refuel in Panama
696
00:45:08,331 --> 00:45:11,539
under the protection
of my old friend,
Colonel Noriega.
697
00:45:11,626 --> 00:45:13,958
Congratulations on
your promotion, General.
698
00:45:14,295 --> 00:45:17,128
'Course,
he'd get his cut, too.
699
00:45:17,798 --> 00:45:20,756
On the way back,
I'd keep an eye
out for the DEA
700
00:45:20,843 --> 00:45:22,458
and then Iâd dump it all
in the swamps of Louisiana.
701
00:45:27,975 --> 00:45:29,681
The operation got so big
702
00:45:29,769 --> 00:45:30,884
I had to get some help.
703
00:45:31,812 --> 00:45:34,554
Pete Dubois manufactured guns
until he discovered
704
00:45:34,649 --> 00:45:37,015
he had a knack
for selling pot.
705
00:45:37,109 --> 00:45:40,852
Stan Mason flew dope
from Mexico to Arizona.
706
00:45:40,947 --> 00:45:45,611
Bill Cooper.
He flew opium all around
Southeast Asia during Vietnam.
707
00:45:46,410 --> 00:45:48,025
Then thereâs Bob. Uh...
708
00:45:48,663 --> 00:45:51,826
I don't know much about Bob.
Hell of a pilot, though.
709
00:45:52,833 --> 00:45:55,370
I called these boys
my Snowbirds,
710
00:45:56,170 --> 00:45:58,126
and we could fly
through anything.
711
00:46:22,571 --> 00:46:23,651
Schafer!
712
00:46:24,365 --> 00:46:25,525
Barry.
713
00:46:26,367 --> 00:46:27,402
How's it going?
714
00:46:28,369 --> 00:46:29,358
BILL: Hey, boss!
715
00:46:30,037 --> 00:46:34,576
That was fucking crazy,
man! Whoo! (LAUGHS)
716
00:46:35,876 --> 00:46:38,413
How's it, uh...
How's it going
down there?
717
00:46:39,797 --> 00:46:41,162
Oh, you know...
718
00:46:41,590 --> 00:46:42,579
Busy.
719
00:46:45,594 --> 00:46:46,674
You?
720
00:46:47,930 --> 00:46:49,010
Oh, yeah.
721
00:46:50,725 --> 00:46:51,885
Busy.
722
00:47:01,068 --> 00:47:02,433
Where are
they going?
723
00:47:03,863 --> 00:47:06,320
We need to borrow
some of your land.
724
00:47:08,242 --> 00:47:10,483
They want you to
fly 'em up here
725
00:47:10,578 --> 00:47:11,567
to train.
726
00:47:11,662 --> 00:47:13,152
For training.
727
00:47:14,081 --> 00:47:15,321
Who?
728
00:47:16,000 --> 00:47:17,410
The Contras.
729
00:47:21,756 --> 00:47:23,838
You... You want me
to bring âem up here?
730
00:47:23,924 --> 00:47:25,255
To Mena?
731
00:47:25,634 --> 00:47:29,172
Weâre setting up a field
and operational
training ground.
732
00:47:34,602 --> 00:47:36,092
Where? On...
733
00:47:36,479 --> 00:47:38,435
On my land?
Yeah.
734
00:47:38,939 --> 00:47:40,349
Starting immediately.
735
00:47:40,441 --> 00:47:41,977
Which is great.
736
00:47:43,778 --> 00:47:45,234
Is that a problem?
737
00:47:45,363 --> 00:47:46,569
No.
738
00:47:46,655 --> 00:47:47,770
Hey.
739
00:47:48,574 --> 00:47:50,439
Whatever you need, boss.
740
00:48:00,795 --> 00:48:02,501
(BOTH SPEAKING SPANISH)
741
00:48:06,926 --> 00:48:09,793
(ALL SPEAKING SPANISH)
742
00:48:13,140 --> 00:48:14,846
(PLANES PASSING OVERHEAD)
743
00:48:20,064 --> 00:48:21,645
(INDISTINCT CHATTERING)
744
00:48:27,988 --> 00:48:30,229
Hang on!
We're supposed to have 15.
745
00:48:30,324 --> 00:48:31,530
I'm only counting 12 here.
746
00:48:31,617 --> 00:48:34,233
Them Contras were damn excited
about being in the U. S. of A.
747
00:48:35,121 --> 00:48:38,033
And they were
running away almost faster
than we could bring 'em in.
748
00:48:41,752 --> 00:48:42,787
(MAN SPEAKING SPANISH)
749
00:48:42,878 --> 00:48:45,585
CIA MAN: Hey, you two!
Where you think you're going?
750
00:48:46,006 --> 00:48:48,418
Wow. You wanna
quadruple the
shipments?
751
00:48:48,509 --> 00:48:50,921
We're confident
the Contras can
win by summer
752
00:48:51,011 --> 00:48:52,251
ifwe give 'em
what they need.
753
00:48:52,346 --> 00:48:53,335
That's great.
754
00:48:53,431 --> 00:48:55,763
WINTER: How much more can you
get out of your guy in Mena?
755
00:48:55,850 --> 00:48:57,181
MONTY: Oh, we'll get
everything out of him.
756
00:48:57,685 --> 00:48:59,300
That's what
I like to hear.
757
00:48:59,854 --> 00:49:02,436
We're expanding
operations, Barry.
758
00:49:02,523 --> 00:49:03,603
BARRY: Come on, now.
One at a time!
759
00:49:03,941 --> 00:49:06,774
Just one at a time!
Hey, hold on! Hold on!
760
00:49:08,988 --> 00:49:10,524
Weâll take care of everybody.
761
00:49:10,614 --> 00:49:11,729
(SPEAKING SPANISH)
762
00:49:11,824 --> 00:49:13,815
(IN ENGLISH) Back!
Hands off!
763
00:49:14,785 --> 00:49:16,741
Please. Back!
Whoa, whoa, whoa!
764
00:49:17,413 --> 00:49:18,698
(SPEAKING SPANISH)
765
00:49:18,873 --> 00:49:20,955
(IN ENGLISH) Everyonejust
calm the fuck down!
766
00:49:24,879 --> 00:49:26,210
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
767
00:49:29,967 --> 00:49:31,878
(GUNFIRE)
(INDISTINCT CHATTERING)
768
00:49:40,603 --> 00:49:42,013
(GLASSES CLINK)
Salud.
769
00:49:46,734 --> 00:49:47,769
(IN ENGLISH)
Hey, Barry.
770
00:49:47,860 --> 00:49:48,815
Yeah?
771
00:49:48,903 --> 00:49:50,985
You think those
Contras can win?
772
00:49:52,698 --> 00:49:54,063
No.
773
00:49:55,493 --> 00:49:56,482
Eh...
774
00:49:57,328 --> 00:49:58,317
(TV PLAYING)
775
00:49:58,996 --> 00:49:59,985
SHERIFF DOWNING: Hi.
776
00:50:00,080 --> 00:50:03,197
This just came.
"Go Razorbacks. Barry."
777
00:50:03,751 --> 00:50:05,082
Season tickets.
778
00:50:05,169 --> 00:50:07,160
Fifty-yard line.
779
00:50:08,088 --> 00:50:09,749
Well, that was
awful nice of him.
780
00:50:10,174 --> 00:50:13,007
How much property
has Seal bought up
since he came to town?
781
00:50:13,969 --> 00:50:16,005
I don't know, 500 acres?
782
00:50:16,096 --> 00:50:19,179
2,000 acres.
From the airport
to Ouachita.
783
00:50:19,266 --> 00:50:22,008
What's he want with
all that worthless land?
784
00:50:22,102 --> 00:50:24,935
It's... It's really none
of our business, really.
785
00:50:27,942 --> 00:50:30,524
He's good people, Judy.
786
00:50:30,611 --> 00:50:33,273
He's doing a lot
for the community.
787
00:50:39,078 --> 00:50:41,285
I'd like to open
a bank account.
788
00:50:41,455 --> 00:50:43,491
Oh. Bless you!
789
00:50:44,250 --> 00:50:45,865
I'll be right back.
790
00:50:45,960 --> 00:50:46,949
David!
791
00:50:47,127 --> 00:50:48,617
LUCY: Come on, Christina!
(CROWD APPLAUDING)
792
00:50:54,426 --> 00:50:56,462
MAN: Good job, guys, good job!
Whoo!
793
00:50:57,429 --> 00:50:58,839
Whoo!
794
00:50:59,139 --> 00:51:00,970
LUCY: Way to go, Christina!
Go, go, go!
795
00:51:01,058 --> 00:51:02,719
Oranges.
You guys want some oranges?
796
00:51:02,810 --> 00:51:04,391
LUCY: Hey, guys, I got pizza!
797
00:51:04,478 --> 00:51:06,469
You guys want
some pizza?
KIDS: Yeah!
798
00:51:06,564 --> 00:51:09,647
Here you go! All right.
Let me just put this right...
799
00:51:15,281 --> 00:51:16,737
There you go.
800
00:51:16,824 --> 00:51:18,030
(HORN HONKING MELODIOUSLY)
801
00:51:23,038 --> 00:51:24,494
Nice wheels!
Oh, you like her?
802
00:51:24,582 --> 00:51:25,571
(CHUCKLES) I do.
803
00:51:26,000 --> 00:51:27,410
1982.
804
00:51:27,501 --> 00:51:29,082
All the bells and whistles.
805
00:51:29,169 --> 00:51:32,457
First one in
the state of Arkansas,
and she's yours.
806
00:51:33,007 --> 00:51:34,372
She's mine?
807
00:51:34,675 --> 00:51:35,755
She's yours.
808
00:51:35,843 --> 00:51:37,754
Oh, my God, Barry!
809
00:51:38,846 --> 00:51:40,177
Thank you!
810
00:51:42,016 --> 00:51:45,179
Wow.
A little something
extra in there.
811
00:51:46,228 --> 00:51:47,638
Fuck me, Barry!
812
00:51:49,648 --> 00:51:51,013
(BARRY CHUCKLING)
813
00:51:51,525 --> 00:51:52,640
What?
814
00:51:54,028 --> 00:51:55,984
Okay. You need to behave.
815
00:51:59,408 --> 00:52:01,273
LUCY: I brought some snacks
out for you, Christina.
816
00:52:01,368 --> 00:52:02,448
BARRY: By the summer of '82,
817
00:52:04,455 --> 00:52:06,366
business was a-boominâ.
818
00:52:10,294 --> 00:52:12,831
Got us at Tuesday,
three o'clock.
Tuesday at three o'clock.
819
00:52:12,921 --> 00:52:14,877
OCHOA: (ON PHONE) We need
to increase the shipments.
820
00:52:14,965 --> 00:52:16,375
Can you add
a Friday delivery?
821
00:52:16,467 --> 00:52:18,628
Friday? Okay.
Hold on, now.
(PHONE RINGING)
822
00:52:18,719 --> 00:52:19,674
Yeah?
823
00:52:19,762 --> 00:52:21,298
We wanna double the amount
ofguns we're bringing in.
824
00:52:21,388 --> 00:52:22,377
BARRY: Double?
825
00:52:22,473 --> 00:52:23,588
MONTY: Next batch by Friday.
826
00:52:23,682 --> 00:52:26,139
(STAMMERS) Oh, hold on.
Does it have
to be Friday?
827
00:52:26,226 --> 00:52:27,432
(LINE DISCONNECTS)
828
00:52:29,480 --> 00:52:31,220
BARRY: I opened a few
front corporations.
829
00:52:31,315 --> 00:52:33,556
I can't wait to learn
everything there is to know
830
00:52:33,651 --> 00:52:35,232
about the Sign business,
Mr. Seal.
831
00:52:36,070 --> 00:52:37,185
Me, too.
832
00:52:37,279 --> 00:52:39,645
I spent 30 years working
the pumps at Gas N' Sip.
833
00:52:39,740 --> 00:52:42,573
Well, sir, Ithink
it's about time you moved
to upper management.
834
00:52:43,369 --> 00:52:45,360
But the money was
coming in faster
than / could launder it.
835
00:52:46,997 --> 00:52:48,953
(SPEAKING INDISTINCTLY)
836
00:52:57,758 --> 00:53:00,374
BARRY: l was taking pictures,
delivering guns,
837
00:53:01,512 --> 00:53:03,798
dropping off and picking up.
838
00:53:04,598 --> 00:53:08,511
(CHUCKLES) Damn,
I was building an air force.
839
00:53:08,894 --> 00:53:10,430
New toy, boys!
(LAUGHS)
840
00:53:14,316 --> 00:53:17,058
I wanted to get new books.
LUCY: You did?
841
00:53:18,987 --> 00:53:20,352
What're you doing? Barry!
842
00:53:20,989 --> 00:53:22,854
LUCY: Smile, Barry.
843
00:53:27,663 --> 00:53:29,745
BARRY: Jorge!
(OCHOA SPEAKS SPANISH)
844
00:53:31,542 --> 00:53:33,453
(IN ENGLISH) Lobsters!
Oh, you remembered!
845
00:53:33,544 --> 00:53:35,205
What'd I tell you?
You think I'm
gonna forget that?
846
00:53:35,295 --> 00:53:36,501
Your husband
is a genius.
847
00:53:36,964 --> 00:53:39,876
Well, it absolutely,
positively has to be
delivered overnight.
848
00:53:40,968 --> 00:53:42,048
Esposa, Lucy.
849
00:53:43,053 --> 00:53:44,634
No, no, no.
Si, si, si.
850
00:53:45,305 --> 00:53:46,636
(SPEAKING SPANISH)
851
00:53:51,687 --> 00:53:52,802
(ALL CHEERING)
852
00:53:55,733 --> 00:53:57,815
(ALL SPEAKING SPANISH)
853
00:54:08,829 --> 00:54:10,319
(FIREWORKS BURSTING)
854
00:54:10,622 --> 00:54:12,578
(SPEAKING SPANISH)
855
00:54:15,210 --> 00:54:17,622
(ALL CHEERING AND LAUGHING)
856
00:54:21,008 --> 00:54:22,248
(LAUGHING)
857
00:54:24,845 --> 00:54:28,463
BARRY: lhad my fingers
in every pie on the rack.
858
00:54:29,933 --> 00:54:31,594
10 million in Mena National,
859
00:54:31,685 --> 00:54:33,926
12 million in Mena State,
860
00:54:34,021 --> 00:54:36,012
15 in Mena Trust.
861
00:54:36,106 --> 00:54:37,642
I had 40 parked in Miami,
862
00:54:37,941 --> 00:54:41,229
20 in Panama,
7 million in lawn bags,
863
00:54:41,320 --> 00:54:44,278
8 in Samsonites,
4 buried in the woods
behind my house,
864
00:54:44,364 --> 00:54:46,320
and 90 pounds of gold
in my closet.
865
00:54:47,576 --> 00:54:48,691
Hot damn!
866
00:54:48,786 --> 00:54:50,868
Oh, honey,
watch the yoke.
(LUCY PANTS)
867
00:54:51,205 --> 00:54:54,368
If this ain't the greatest
country in the world.
868
00:54:54,458 --> 00:54:55,698
Ah!
869
00:54:58,712 --> 00:54:59,701
(GASPS)
870
00:55:00,047 --> 00:55:01,412
(DOORBELL RINGING)
871
00:55:07,721 --> 00:55:08,710
BARRY: Uh...
872
00:55:09,389 --> 00:55:10,549
JB.
873
00:55:15,270 --> 00:55:16,555
Uh...
874
00:55:18,857 --> 00:55:19,937
Yeah.
875
00:55:20,859 --> 00:55:22,565
He ,s' |
B! y Is.
876
00:55:22,736 --> 00:55:23,771
What the fuck?
877
00:55:24,655 --> 00:55:25,895
Look at you!
878
00:55:25,989 --> 00:55:27,570
Look at you!
God damn!
879
00:55:27,658 --> 00:55:28,738
Get in here.
880
00:55:29,159 --> 00:55:30,990
Look at this fucking house!
881
00:55:31,078 --> 00:55:32,909
Parking a Chevy's a lot harder
than it fucking looks, Luce.
882
00:55:32,996 --> 00:55:34,452
Hey! Watch your mouth
around the kids.
883
00:55:34,540 --> 00:55:36,576
Sorry.
(VIDEOGAME RUNNING)
884
00:55:38,585 --> 00:55:39,825
That right?
885
00:55:40,379 --> 00:55:41,619
JB: Yeah, man.
886
00:55:41,713 --> 00:55:44,079
They had me
cramming those S-1OS
887
00:55:44,174 --> 00:55:45,414
into every goddamn inch
of the fucking...
888
00:55:45,509 --> 00:55:47,170
LUCY: Hey, you heard me!
889
00:55:47,261 --> 00:55:48,592
I'm
S
o
rry|
890
00:55:49,388 --> 00:55:51,344
Look, thing is
is that the cars
891
00:55:51,431 --> 00:55:52,591
were so close to
each other, right?
892
00:55:52,766 --> 00:55:54,381
You couldn't help
but scratch, right?
Yeah.
893
00:55:54,560 --> 00:55:55,800
Then they would
take the scratches
894
00:55:55,936 --> 00:55:57,176
out of my
fucking paycheck, man!
895
00:55:57,271 --> 00:55:59,102
LUCY: Hey! JB!
JB: Sorry.
896
00:55:59,273 --> 00:56:01,514
Well, I don't know how
you handle the pressure, JB.
897
00:56:01,692 --> 00:56:03,899
Youâre staying here,
you're getting a job.
898
00:56:03,986 --> 00:56:05,601
Or, you know,
I could just give you
some folding cash,
899
00:56:05,737 --> 00:56:07,227
you go and do
what you want.
900
00:56:07,364 --> 00:56:08,695
Don't you look
at him like that.
JB: What?
901
00:56:08,782 --> 00:56:11,524
You are getting a job,
JB, not a handout.
902
00:56:12,119 --> 00:56:13,734
My brother's
getting ajob, Barry.
903
00:56:13,829 --> 00:56:14,944
You're getting a job.
904
00:56:15,455 --> 00:56:16,695
Definitely.
905
00:56:16,790 --> 00:56:19,577
Well, you hear that?
Thatâs the law.
906
00:56:20,294 --> 00:56:21,409
You're gonna
have to work, son.
907
00:56:21,795 --> 00:56:23,831
Gonna have to work.
That's right.
908
00:56:23,922 --> 00:56:26,629
JB: What is it I'll
be doing, exactly?
909
00:56:26,967 --> 00:56:28,628
(MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)
910
00:56:31,013 --> 00:56:32,344
Yo, Barry!
911
00:56:33,724 --> 00:56:35,510
Hey, Barry.
912
00:56:35,601 --> 00:56:36,636
Barry!
913
00:56:36,810 --> 00:56:37,845
What now, JB?
914
00:56:37,936 --> 00:56:41,224
So this is a big hangar,
and I'm tired of sweeping.
915
00:56:41,607 --> 00:56:43,063
You can take a break
when you get it done.
916
00:56:43,150 --> 00:56:44,310
Let's go.
Get it done!
917
00:56:44,401 --> 00:56:46,392
BILL: Hey, man, lgot
a newjob for you.
918
00:56:46,486 --> 00:56:47,646
Get me a beer, man.
919
00:56:48,071 --> 00:56:49,777
Dead soldier.
920
00:56:49,865 --> 00:56:51,275
Here's your fucking...
921
00:56:51,700 --> 00:56:53,565
(PLANE ENGINE WHIRRING)
922
00:57:15,974 --> 00:57:17,089
LUCY: Barry?
923
00:57:17,184 --> 00:57:18,139
Yeah?
924
00:57:18,226 --> 00:57:20,387
Roscoe dug this up
in the backyard.
925
00:57:21,021 --> 00:57:23,228
There are bills
blowing around everywhere.
926
00:57:23,315 --> 00:57:25,180
I'll rake it up
in the morning.
927
00:57:25,275 --> 00:57:28,267
I found three more of 'em
up in the fireplace.
928
00:57:29,279 --> 00:57:30,268
(MAN WHOOPS)
929
00:57:50,133 --> 00:57:51,873
(PANTING)
930
00:58:02,062 --> 00:58:03,177
Shit.
931
00:58:12,739 --> 00:58:13,728
(BARRY SIGHS)
932
00:58:14,533 --> 00:58:17,741
We had cash flooding in
from every direction.
933
00:58:19,246 --> 00:58:21,783
Who... Who thought that
was gonna be a problem?
I mean...
934
00:58:22,624 --> 00:58:25,366
We were running out
of places to put it.
935
00:58:26,336 --> 00:58:27,325
(HORSE NEIGHING)
936
00:58:28,880 --> 00:58:30,461
Easy. Whoa.
937
00:58:30,549 --> 00:58:32,585
Donât get behind 'em.
These are dangerous animals.
938
00:58:32,759 --> 00:58:33,794
No, maybe you
should call the trainer.
939
00:58:33,927 --> 00:58:34,962
No, honey, I got this.
940
00:58:35,679 --> 00:58:37,169
Come on, now.
941
00:58:37,264 --> 00:58:38,754
Hang on.
942
00:58:39,224 --> 00:58:40,464
(ROCK MUSIC PLAYING
ON CAR RADIO)
943
00:58:46,606 --> 00:58:47,937
JB: What you
think of that?
944
00:58:48,108 --> 00:58:49,268
GIRL: Holy shit!
945
00:58:50,110 --> 00:58:52,146
JB got a new car.
946
00:58:52,237 --> 00:58:54,068
Did you give
that boy a raise?
947
00:58:54,156 --> 00:58:55,271
JB: Hey, Barry, Luce!
948
00:58:59,119 --> 00:59:00,859
What in the holy fuck?
949
00:59:00,954 --> 00:59:02,945
Thatgirl is 15.
950
00:59:04,416 --> 00:59:06,327
It's huge!
I told you it was huge!
951
00:59:06,418 --> 00:59:08,579
You actually live here?
Uh-huh.
952
00:59:08,670 --> 00:59:11,286
Hey! Can I talk to
you for a second?
953
00:59:11,798 --> 00:59:12,913
Yeah.
954
00:59:13,633 --> 00:59:14,668
What?
Come here.
955
00:59:14,760 --> 00:59:15,715
LUCY: What the hell, JB?
956
00:59:15,802 --> 00:59:16,962
What?
957
00:59:17,054 --> 00:59:18,760
I haven't done
nothing yet!
958
00:59:18,847 --> 00:59:20,257
JB. Come on.
Hi, Miss Seal.
959
00:59:20,348 --> 00:59:21,337
Hi.
960
00:59:21,433 --> 00:59:24,049
What... We were just
gonna go for a swim.
961
00:59:24,144 --> 00:59:25,224
Come here.
962
00:59:25,312 --> 00:59:26,722
Please don't tell my
mama that l was here.
963
00:59:26,813 --> 00:59:27,893
LUCY: Come on, honey.
Let's go inside.
964
00:59:27,981 --> 00:59:30,313
Where'd you get
the money for this car?
965
00:59:36,948 --> 00:59:40,816
I'm gonna be
honest with you, Barry,
'cause I can't lie to you.
966
00:59:42,287 --> 00:59:44,369
I stole it from
the hangar.
967
00:59:46,750 --> 00:59:47,739
All right.
968
00:59:48,335 --> 00:59:50,701
I opened up one of
the Samsonites.
969
00:59:50,796 --> 00:59:52,161
I found so much fucking
money in there, man.
970
00:59:52,255 --> 00:59:54,166
JB, JB, JB.
So much goddamn money.
971
00:59:54,257 --> 00:59:56,293
JB, you can't do that.
972
01:00:00,305 --> 01:00:01,590
PETE: 500 down 300.
973
01:00:01,681 --> 01:00:02,887
Watch out for
that tree at the end.
974
01:00:02,974 --> 01:00:04,339
BARRY: Yeah, I remember that.
975
01:00:09,981 --> 01:00:11,187
No, Pete,
you gotta turn that off.
976
01:00:11,316 --> 01:00:12,522
I can't see nothing
with it on.
977
01:00:12,692 --> 01:00:14,023
PETE: Gotcha.
978
01:00:14,361 --> 01:00:16,818
75.50.
979
01:00:20,033 --> 01:00:21,614
Oh. Nicely done, boss.
980
01:00:29,376 --> 01:00:31,617
(BOTH SPEAKING SPANISH)
981
01:00:37,300 --> 01:00:38,631
(YAWNS)
982
01:00:41,304 --> 01:00:43,090
You boys
see this?
983
01:00:48,395 --> 01:00:49,384
Oh! Fuck!
984
01:00:50,564 --> 01:00:53,146
MAN: (ON RADIO) This is the
United States Drug Enforcement
Administration.
985
01:00:53,233 --> 01:00:56,350
You are in
violation of the Air Defense
Identification Zone.
986
01:00:57,070 --> 01:00:59,152
We are ordering you
to land immediately.
987
01:00:59,239 --> 01:01:01,321
Follow us to
New Orleans NAS.
988
01:01:01,408 --> 01:01:04,241
All right, boys.
It's gonna be
a long night.
989
01:01:04,327 --> 01:01:06,158
Letâs go back
out to sea,
105 knots.
990
01:01:06,246 --> 01:01:07,486
Get them
flaps down.
991
01:01:07,581 --> 01:01:09,742
MAN: lrepeat,
we are ordering you
to land immediately.
992
01:01:09,833 --> 01:01:13,951
BARRY: The DEA was using
these fancy new jets
that we couldn't outrun.
993
01:01:14,045 --> 01:01:15,330
MAN: Follow us to
New Orleans NAS.
994
01:01:15,422 --> 01:01:17,754
BARRY: But all that speed
comes at a heavy price.
995
01:01:17,841 --> 01:01:18,830
MAN: I repeat...
996
01:01:18,925 --> 01:01:20,506
BARRY: They could go fast,
997
01:01:21,052 --> 01:01:22,258
but we could go slow.
998
01:01:23,763 --> 01:01:26,254
For a long time.
999
01:01:42,866 --> 01:01:44,447
AUTOMATED VOICE:
Low fuel. Low fuel.
1000
01:01:44,534 --> 01:01:47,025
(BEEPING)
We gotta turn around,
guys. Weâre bingo.
1001
01:01:47,120 --> 01:01:50,112
Those pricks are
right fucking there.
1002
01:01:53,460 --> 01:01:54,791
BARRY: (ON RADIO)
All right, boys.
1003
01:01:55,295 --> 01:01:58,662
DEA finally ran out of gas.
Time to head home.
1004
01:02:09,059 --> 01:02:11,220
PETE: Bill! The fuck, man?
1005
01:02:11,311 --> 01:02:13,176
Where you headed, buddy?
Come on.
1006
01:02:14,689 --> 01:02:17,101
BARRY: All right,
Iâll get him.
I'll get him.
1007
01:02:19,027 --> 01:02:22,770
Bill? Come on, turn around.
Come on, letâs go.
1008
01:02:23,823 --> 01:02:26,189
Bill? You hear me?
1009
01:02:29,246 --> 01:02:30,782
Oh, son of a bitch!
1010
01:02:31,790 --> 01:02:33,451
Bill's asleep.
1011
01:02:34,292 --> 01:02:35,577
(LAUGHS) God damn!
1012
01:02:35,669 --> 01:02:37,079
BARRY: Bill, wake...
Wake up, man!
1013
01:02:37,170 --> 01:02:39,035
PETE: That motherfucker
can sleep anywhere.
1014
01:02:39,130 --> 01:02:40,620
Wake up, Bill.
(PETE LAUGHING)
1015
01:02:42,550 --> 01:02:43,585
BARRY: Bill!
1016
01:02:43,885 --> 01:02:44,874
(GASPS)
1017
01:02:45,679 --> 01:02:46,668
BARRY: Morning, Bill!
1018
01:02:46,763 --> 01:02:48,503
BILL: Okay, I'm up, I'm up.
1019
01:02:49,182 --> 01:02:50,843
(ALL LAUGHING)
1020
01:02:51,059 --> 01:02:52,515
Welcome back.
1021
01:02:53,979 --> 01:02:56,595
Those bank financials
that you asked for.
1022
01:02:57,315 --> 01:02:58,600
McCALL: Yeah.
1023
01:03:02,195 --> 01:03:03,560
There's a lot of money
in Mena, Arkansas.
1024
01:03:07,117 --> 01:03:08,323
Thanks.
1025
01:03:09,869 --> 01:03:13,361
I think you're
gonna appreciate
what we've done here, Barry.
1026
01:03:14,040 --> 01:03:15,371
(SAW WHIRRING)
1027
01:03:18,712 --> 01:03:20,452
You're making me
my own vault?
1028
01:03:20,839 --> 01:03:24,798
Oh, no, no.
We're using this auxiliary
for all our other customers.
1029
01:03:28,096 --> 01:03:30,337
We gave you
the main vault.
1030
01:03:34,019 --> 01:03:35,680
How 'bout that!
1031
01:04:19,022 --> 01:04:21,934
MAN: (ON RADIO)
Aerostar 2- 1-9â3-golf.
1032
01:04:22,108 --> 01:04:24,349
Head for New Orleans
Naval Air Station at once.
1033
01:04:26,780 --> 01:04:27,986
Yeah. Come on,
come on, come on!
1034
01:04:28,615 --> 01:04:30,151
You better run,
you prick.
1035
01:04:39,793 --> 01:04:40,782
(CHUCKLES)
1036
01:04:43,880 --> 01:04:45,996
MAN: (ON RADIO)
This is the United States
Border Patrol.
1037
01:04:46,091 --> 01:04:47,046
BARRY: Shit.
1038
01:04:47,133 --> 01:04:49,169
MAN: We are ordering
you to land.
1039
01:04:49,260 --> 01:04:50,420
BARRY: Hey, boys.
1040
01:04:52,305 --> 01:04:54,887
I see you finally got smart
and got a slower plane.
1041
01:05:00,605 --> 01:05:01,640
Two of 'em.
1042
01:05:01,731 --> 01:05:02,720
MAN: Thatâs right, son.
1043
01:05:03,316 --> 01:05:05,602
We up here as
long as you want.
1044
01:05:07,445 --> 01:05:10,232
Aerostar, we are ordering you
to land immediately.
1045
01:05:11,449 --> 01:05:13,815
BARRY: Ha. All right,
motherfuckers. Let's land.
1046
01:05:14,244 --> 01:05:16,656
MAN: lrepeat, we are
ordering you to land...
1047
01:05:20,625 --> 01:05:21,614
What the fuck?
1048
01:05:23,753 --> 01:05:24,913
Stay on him.
1049
01:05:46,401 --> 01:05:47,766
(ENGINE STOPS)
1050
01:05:58,455 --> 01:05:59,444
Shit!
1051
01:06:00,457 --> 01:06:01,446
(TIRES SCREECHING)
1052
01:06:01,541 --> 01:06:02,530
Oh, shit!
(CAR HORN BLARES)
1053
01:06:14,053 --> 01:06:15,384
(GRUNTS)
1054
01:06:15,763 --> 01:06:16,752
(COUGHS)
1055
01:06:17,265 --> 01:06:18,801
(ALARM BEEPING)
(DOG BARKING)
1056
01:06:21,561 --> 01:06:23,142
(COUGHING)
1057
01:06:23,229 --> 01:06:24,514
(GASPING)
1058
01:06:28,943 --> 01:06:29,932
(GRUNTS)
1059
01:06:33,198 --> 01:06:35,063
(PANTING)
1060
01:06:36,242 --> 01:06:37,903
Is this your yard?
1061
01:06:41,706 --> 01:06:43,992
All right.
Well, that's
for the damage.
1062
01:06:44,083 --> 01:06:46,665
And, uh, here's
a little something extra
for your sister.
1063
01:06:46,753 --> 01:06:47,959
Hey, little darlin'.
1064
01:06:48,046 --> 01:06:49,206
And your bike.
1065
01:06:49,672 --> 01:06:50,661
(PLANE PASSING OVERHEAD)
1066
01:06:52,383 --> 01:06:53,418
All right.
1067
01:06:54,385 --> 01:06:56,046
You never saw me.
1068
01:07:01,309 --> 01:07:03,345
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
1069
01:07:06,898 --> 01:07:08,354
GARY: âA plane crashed
in Louisiana
1070
01:07:08,525 --> 01:07:11,107
"with 200 kilos of
Colombian powder."
1071
01:07:11,819 --> 01:07:13,150
Two hundred.
1072
01:07:13,238 --> 01:07:15,229
Right.
Is that your boy?
1073
01:07:16,199 --> 01:07:19,111
I'm sorry, are you working
for the fucking DEA now?
1074
01:07:20,119 --> 01:07:21,404
Interesting read.
1075
01:07:23,122 --> 01:07:24,407
(SCOFFS)
1076
01:07:28,795 --> 01:07:29,830
I got it.
1077
01:07:30,338 --> 01:07:31,748
(PHONE RINGING)
1078
01:07:33,216 --> 01:07:34,626
OCHOA: Hello, amigo.
Si.
1079
01:07:34,801 --> 01:07:37,167
We had to get out of Colombia
in the middle of the night.
1080
01:07:37,262 --> 01:07:39,753
BARRY: [wasn't the
only one having trouble
with the DEA.
1081
01:07:39,847 --> 01:07:42,884
OCHOA: Escobarâs gone
crazy and declared war
on the government.
1082
01:07:42,976 --> 01:07:46,093
BARRY: Thanks
to Pablo Escobarâs
unique management style,
1083
01:07:46,813 --> 01:07:49,304
the cartel found themselves
kicked out of Colombia.
1084
01:07:58,533 --> 01:08:00,398
The only place
the DEA couldn't touch him?
1085
01:08:00,493 --> 01:08:02,700
That's right. Nicaragua.
1086
01:08:02,996 --> 01:08:05,157
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1087
01:08:05,999 --> 01:08:08,456
OCHOA: We're going to
meet SehorVaughan.
1088
01:08:08,543 --> 01:08:10,033
He's the Minister
of Interiors.
1089
01:08:10,128 --> 01:08:11,959
He controls
the airstrips.
1090
01:08:12,046 --> 01:08:13,661
It's how we get you in.
1091
01:08:14,591 --> 01:08:16,252
(INDISTINCT CHATTERING)
1092
01:08:17,343 --> 01:08:19,334
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1093
01:08:21,681 --> 01:08:22,636
(OCHOA SPEAKING SPANISH)
1094
01:08:22,724 --> 01:08:26,216
Barry, just sit and keep
your mouth shut.
1095
01:08:29,314 --> 01:08:31,350
(ROCK MUSIC PLAYING
ON CAR RADIO)
(TIRES SCREECHING)
1096
01:08:32,483 --> 01:08:33,939
(INDISTINCT CHATTERING)
1097
01:08:40,491 --> 01:08:41,901
(MUSIC STOPS)
1098
01:08:50,793 --> 01:08:52,249
Here's your butter, sir.
Thank you.
1099
01:08:52,337 --> 01:08:53,577
You're welcome.
1100
01:09:27,747 --> 01:09:29,032
What's up?
1101
01:09:29,123 --> 01:09:30,579
How you doing?
1102
01:09:41,010 --> 01:09:42,125
Stop running!
1103
01:09:42,804 --> 01:09:43,839
JB: Fuck!
(TIRES SCREECH)
1104
01:09:44,847 --> 01:09:46,758
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1105
01:09:48,559 --> 01:09:49,548
(PAGER BEEPING)
1106
01:09:53,147 --> 01:09:54,136
(BEEPING CONTINUES)
1107
01:09:54,607 --> 01:09:56,518
(BOTH CONTINUE
SPEAKING SPANISH)
1108
01:09:59,278 --> 01:10:00,267
(PAGER BEEPING)
1109
01:10:07,620 --> 01:10:09,281
(SPEAKING SPANISH)
1110
01:10:10,206 --> 01:10:11,616
Hey, Luce,
you hear me?
LUCY: Yes.
1111
01:10:11,791 --> 01:10:14,032
Honey? You all right?
Yeah, I can hear you.
1112
01:10:14,210 --> 01:10:16,826
Honey, I hate to
tell you this right now,
but JB has been arrested.
1113
01:10:16,963 --> 01:10:18,544
That little shit.
BARRY: What happened?
1114
01:10:19,382 --> 01:10:20,588
LUCY: ldon't know.
Got caught
1115
01:10:20,675 --> 01:10:22,165
with a whole lot of money.
That dumb fuck.
1116
01:10:22,301 --> 01:10:23,962
BARRY: Honey...
What do you want
me to do here, babe?
1117
01:10:24,053 --> 01:10:25,884
There ain't nothing
to do, really. Uh...
1118
01:10:26,180 --> 01:10:29,343
I'm just in a meeting.
And we'll go over that
when | get home.
1119
01:10:29,434 --> 01:10:30,719
All right?
I'll take care of that.
1120
01:10:30,810 --> 01:10:32,095
All right.
Hurry, Barry.
1121
01:10:32,186 --> 01:10:34,222
All right? You just
sit tight. I love you.
1122
01:10:34,313 --> 01:10:35,302
Okay.
1123
01:10:35,982 --> 01:10:37,768
(SPEAKING SPANISH)
1124
01:10:37,859 --> 01:10:39,224
How much? (SPEAKS SPANISH)
1125
01:10:39,318 --> 01:10:41,024
(ESCOBAR SPEAKING SPANISH)
1126
01:10:43,865 --> 01:10:44,980
(IN ENGLISH) That's 15...
1127
01:10:45,074 --> 01:10:46,860
OCHOA: 1,500 kilos, Barry.
1128
01:10:46,951 --> 01:10:48,316
1,500?
SI'.
1129
01:10:48,411 --> 01:10:49,526
In one go.
1130
01:10:50,913 --> 01:10:51,902
In one go?
1131
01:10:52,165 --> 01:10:53,780
BOTH: Si.
(SCOFFS)
1132
01:10:54,834 --> 01:10:57,746
Well, we ain't never
done that before. That's...
1133
01:10:57,837 --> 01:10:59,452
LEHDER: Sanctuary isn't cheap.
1134
01:10:59,922 --> 01:11:00,957
That's a lot.
1135
01:11:01,048 --> 01:11:02,413
Can you do it?
1136
01:11:03,634 --> 01:11:06,341
Yeah. I'm gonna...
Yeah. I'm gonna get home.
1137
01:11:06,429 --> 01:11:09,262
Right now. I'm gonna leave,
and then we'll
figure it out.
1138
01:11:09,348 --> 01:11:10,508
I'll figure it out.
1139
01:11:11,017 --> 01:11:12,757
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1140
01:11:12,852 --> 01:11:14,262
Oh, no, no, no, no, no.
1141
01:11:14,353 --> 01:11:16,184
(BARRY SPEAKING SPANISH)
1142
01:11:17,607 --> 01:11:19,598
Get it fucking done!
1143
01:11:22,987 --> 01:11:24,978
Fucking lawyer
doesnât know Shit.
1144
01:11:25,072 --> 01:11:27,734
I got two fucking priors, man,
and he doesn't understand.
1145
01:11:28,242 --> 01:11:30,107
No, no, no.
He does understand.
1146
01:11:30,578 --> 01:11:32,193
And you gotta do
what he tells you to do.
(PHONE RINGING)
1147
01:11:32,288 --> 01:11:34,074
JB: No, he doesnât, man.
1148
01:11:34,165 --> 01:11:36,827
One more strike,
man, one more strike
and I could go to prison
1149
01:11:36,918 --> 01:11:38,454
for life, man.
J B?
1150
01:11:38,544 --> 01:11:40,250
JB, just hold on.
1151
01:11:40,338 --> 01:11:41,874
(PHONE CONTINUES RINGING)
1152
01:11:43,049 --> 01:11:45,256
Barry? Barry,
are you there?
1153
01:11:45,718 --> 01:11:47,299
BOY: Daddy!
1154
01:11:47,386 --> 01:11:48,501
Hey, darlin'.
1155
01:11:48,846 --> 01:11:50,928
(SPEAKING INDISTINCTLY)
What's that? Hold on.
1156
01:11:51,015 --> 01:11:52,300
Yeah?
00 H OA: Barry.
1157
01:11:52,475 --> 01:11:53,965
We've been trying
to get a hold of you, amigo.
1158
01:11:54,060 --> 01:11:55,049
Yeah, I know that, amigo.
1159
01:11:55,144 --> 01:11:58,056
Listen, could you hold on?
I'll be right back.
(SIGHS)
1160
01:12:03,402 --> 01:12:04,608
(KID CRYING)
1161
01:12:04,695 --> 01:12:05,775
JB?
JB: Yeah.
1162
01:12:05,863 --> 01:12:07,603
There '5 some people
that wanna talk to me.
1163
01:12:07,698 --> 01:12:10,735
No, no, no.
You don't talk to
anyone about anything.
1164
01:12:11,536 --> 01:12:13,276
Now, you do what that
lawyer tells you to,
1165
01:12:13,412 --> 01:12:15,198
and you keep your
fuckin' mouth shut.
1166
01:12:15,289 --> 01:12:16,449
Iâm taking care of this.
1167
01:12:16,541 --> 01:12:17,576
Okay.
1168
01:12:20,169 --> 01:12:21,204
Listen, Jorge.
1169
01:12:21,629 --> 01:12:23,085
We gotta put on
the brakes for a bit.
1170
01:12:23,172 --> 01:12:25,504
Brakes? No, no, no.
No brakes.
1171
01:12:25,591 --> 01:12:26,751
We have product to move.
1172
01:12:26,843 --> 01:12:29,334
I understand, amigo.
But I got a family situation.
1173
01:12:29,428 --> 01:12:32,215
Your brother-in-law?
We know all about it.
1174
01:12:32,306 --> 01:12:33,512
We 'll handle it, amigo.
1175
01:12:33,599 --> 01:12:36,557
No, no, no. I don't
want you to handle it.
1176
01:12:36,727 --> 01:12:37,807
Barry, listen.
1177
01:12:37,895 --> 01:12:39,760
I got it. I got this.
Barry.
1178
01:12:39,939 --> 01:12:42,681
Listen to me.
Weâll handle it. Okay?
1179
01:12:42,859 --> 01:12:44,224
No, no, no. Jorge.
So, don't worry.
1180
01:12:44,318 --> 01:12:46,525
Jorge... Jorge...
We âll talk business later.
1181
01:12:46,612 --> 01:12:48,193
(LINE DISCONNECTS)
1182
01:12:53,703 --> 01:12:55,739
BOY: ldon't want to
see Daddy no more.
1183
01:13:16,559 --> 01:13:19,050
JB: Barry, they don't
know about all them
suitcases you got
1184
01:13:19,228 --> 01:13:20,388
or what you got
in them planes.
1185
01:13:20,479 --> 01:13:22,686
The guns you got.
They don't know
anything about it.
1186
01:13:22,773 --> 01:13:24,138
Weâre good, man.
1187
01:13:24,317 --> 01:13:26,103
I can't fix this,
you hear?
1188
01:13:27,945 --> 01:13:31,153
They're gonna give you
10 years for not talking.
1189
01:13:32,408 --> 01:13:34,364
That's 10 years people
gotta worry you will.
1190
01:13:34,452 --> 01:13:36,033
But I didn't
say anything, man!
1191
01:13:36,120 --> 01:13:38,327
You can talk to
the goddamn lawyer.
1192
01:13:39,957 --> 01:13:41,447
(JB BREATHING HEAVILY)
1193
01:13:41,834 --> 01:13:43,574
Where we going, man?
1194
01:13:47,465 --> 01:13:50,502
Jesus Christ!
I'm fuckin' family.
1195
01:13:54,847 --> 01:13:56,337
We're family!
1196
01:13:59,602 --> 01:14:00,682
That's right.
1197
01:14:02,647 --> 01:14:04,012
We're family.
1198
01:14:05,733 --> 01:14:06,813
What's this?
1199
01:14:06,901 --> 01:14:09,438
Inside's a passport,
first-class ticket
to Bora Bora,
1200
01:14:09,528 --> 01:14:10,984
and enough cash...
1201
01:14:11,572 --> 01:14:14,188
Enough cash to make
a damn good life for
yourself.
1202
01:14:15,159 --> 01:14:17,024
Now, you're gonna
get in that car
1203
01:14:17,119 --> 01:14:20,907
and you're gonna
drive straight to
Dallas/Fort Worth airport.
1204
01:14:21,040 --> 01:14:22,701
And nowhere else.
1205
01:14:24,293 --> 01:14:27,456
You don't even
stop to take a piss.
You hear me?
1206
01:14:27,546 --> 01:14:29,036
Yeah, I hear you.
1207
01:14:33,135 --> 01:14:34,466
Good luck, kid.
1208
01:14:38,808 --> 01:14:40,719
(MUMBLING)
1209
01:14:45,439 --> 01:14:46,975
I'll tell you
what, Barry.
1210
01:14:47,149 --> 01:14:49,731
I'm gonna send you
a goddamn address.
Okay, Barry?
1211
01:14:49,902 --> 01:14:52,939
Youâre gonna
start sending me cash
on the fucking regular.
1212
01:14:53,030 --> 01:14:55,316
You understand?
You hear me?
1213
01:14:56,158 --> 01:14:58,865
Fuckin' goddamn fuckin' dick,
all high-and-mighty.
1214
01:14:58,953 --> 01:15:00,318
Piece of shit.
1215
01:15:00,413 --> 01:15:01,949
(CAR ENGINE STARTS)
1216
01:15:04,166 --> 01:15:05,497
Oh, and Barry,
1217
01:15:06,335 --> 01:15:09,623
fuck you, man!
Fuck you and
my cunt sister.
1218
01:15:10,297 --> 01:15:12,333
Excuse me?
Did you just...
1219
01:15:12,925 --> 01:15:14,461
Hey! Hey!
1220
01:15:16,429 --> 01:15:17,794
Money every
week, asshole!
1221
01:15:30,484 --> 01:15:31,894
What the fuck?
1222
01:15:38,743 --> 01:15:40,574
What? Oh, shit.
1223
01:16:03,476 --> 01:16:05,182
(PANTING)
1224
01:16:15,404 --> 01:16:17,269
Hey! Hey. Barry.
1225
01:16:20,451 --> 01:16:21,440
(LOCKS DOOR)
1226
01:16:27,708 --> 01:16:29,073
Oh, my God.
1227
01:16:31,170 --> 01:16:32,250
(KNOCKING ON DOOR)
1228
01:16:32,338 --> 01:16:34,203
BILL: Barry. Barry!
1229
01:16:34,298 --> 01:16:36,380
What do you need, Bill?
What do you need?
What do you need?
1230
01:16:36,467 --> 01:16:37,456
Hey, man... Man,
1231
01:16:37,551 --> 01:16:40,338
I'm, like, freaking out, man.
What is going on with JB?
1232
01:16:41,305 --> 01:16:42,294
Huh?
1233
01:16:42,389 --> 01:16:44,004
Don't worry about JB.
1234
01:16:44,809 --> 01:16:46,549
What if he talks, man?
1235
01:16:46,644 --> 01:16:47,929
He ain't gonna.
1236
01:16:48,020 --> 01:16:50,136
Yeah, but what
if he does?
1237
01:16:50,231 --> 01:16:52,267
He ain't gonna
talk, Bill.
1238
01:16:52,441 --> 01:16:54,102
How do you know?
1239
01:16:54,485 --> 01:16:57,067
I am fucking positive.
1240
01:17:02,409 --> 01:17:03,819
Okay, man.
1241
01:17:03,994 --> 01:17:06,201
Good. I'm gonna trust
you on this one, man.
1242
01:17:06,288 --> 01:17:07,368
Good.
1243
01:17:14,171 --> 01:17:16,378
MAN: /n the calendar year,
your operations
have transported
1244
01:17:16,465 --> 01:17:19,548
10,500 Russian AKS
to the Contras.
1245
01:17:19,718 --> 01:17:22,050
Yeah.
5,000 of which
1246
01:17:22,221 --> 01:17:25,839
have found themselves
in the hands of
the Colombian cartel.
1247
01:17:26,016 --> 01:17:26,971
Right. But...
1248
01:17:27,059 --> 01:17:30,768
Out of the 916 Contras
brought into the United
States to train,
1249
01:17:30,855 --> 01:17:33,312
only half made it
back to Nicaragua.
1250
01:17:33,482 --> 01:17:35,723
Half is...
The other half
are in the wild.
1251
01:17:36,193 --> 01:17:37,729
(TRUCK APPROACHING)
1252
01:18:01,135 --> 01:18:02,921
What's going on here?
1253
01:18:03,137 --> 01:18:06,174
Oh, yeah. We had to
send the Contras home.
1254
01:18:07,850 --> 01:18:09,465
Home?
Yeah.
1255
01:18:09,935 --> 01:18:11,766
They weren't fighting.
1256
01:18:12,188 --> 01:18:14,804
Thatâs the reality
of that situation.
1257
01:18:17,067 --> 01:18:19,854
(SIGHS) You know,
it didn't help that their
guns were in Colombia.
1258
01:18:20,237 --> 01:18:21,477
Did it, Barry?
1259
01:18:22,781 --> 01:18:23,941
(PAGER BEEPING)
1260
01:18:32,708 --> 01:18:33,823
So...
1261
01:18:38,589 --> 01:18:40,250
What now?
1262
01:18:40,424 --> 01:18:41,789
We'll call ya.
1263
01:18:44,595 --> 01:18:45,584
Call me?
1264
01:18:46,597 --> 01:18:47,757
Schafer?
1265
01:18:48,432 --> 01:18:49,467
Hey, Schafer!
1266
01:18:49,558 --> 01:18:51,389
Who the fuck's Schafer?
1267
01:18:57,733 --> 01:19:01,021
Okay, everybody,
you know the drill.
Everybody gets a burn bag.
1268
01:19:01,195 --> 01:19:05,985
Into it, you put anything
with Barry Seal's face
or name on it.
1269
01:19:09,662 --> 01:19:11,243
Come on, boys.
We gotta move.
1270
01:19:11,413 --> 01:19:13,324
We gotta get all
this stuff out of here.
1271
01:19:13,499 --> 01:19:15,035
Pete.
PETE: What? Everything?
1272
01:19:15,209 --> 01:19:17,245
Come on, boys, let's go.
We gotta move this out.
1273
01:19:17,419 --> 01:19:18,955
Let's go! Let's go!
1274
01:19:19,129 --> 01:19:21,211
MONTY: Into the burn bag. Go!
1275
01:19:21,382 --> 01:19:24,624
Purchase orders.
Aircraft invoices.
1276
01:19:24,802 --> 01:19:26,542
Be a team here.
Let's move it out.
1277
01:19:27,346 --> 01:19:28,506
Holy Shit, man.
1278
01:19:28,681 --> 01:19:31,138
Look at all these guns.
We gotta move all of it.
1279
01:19:31,308 --> 01:19:32,798
Where we supposed to
put all of this stuff?
1280
01:19:32,977 --> 01:19:34,558
Just get it off
my property.
1281
01:19:34,728 --> 01:19:36,264
Anything with
the word "Mena."
1282
01:19:36,438 --> 01:19:40,727
Fuel bills, memos,
names, directives,
photos.
1283
01:19:40,859 --> 01:19:41,848
Anything like that.
1284
01:19:41,944 --> 01:19:44,651
Anything which can
link us with him,
you put it in the burn bag.
1285
01:19:44,947 --> 01:19:46,027
And what do you do with it?
1286
01:19:46,156 --> 01:19:47,362
MAN: Burn it.
You burn it.
1287
01:19:48,325 --> 01:19:49,690
BILL: Bob, need
a little help back here.
1288
01:19:49,785 --> 01:19:50,865
BOB: In the back!
1289
01:19:51,328 --> 01:19:52,443
PETE: Give me
a hand with this shit.
1290
01:19:52,538 --> 01:19:53,573
BILL: Got it.
1291
01:19:55,958 --> 01:19:57,414
DEA AGENT 1: Seal! DEA!
1292
01:19:57,584 --> 01:19:59,540
Back away from the truck
with your hands in the air.
1293
01:19:59,712 --> 01:20:01,623
DEA AGENT 2: Drop
the fucking box,
shithead!
1294
01:20:01,714 --> 01:20:02,954
Show us your hands!
Drop the fucking box!
1295
01:20:03,048 --> 01:20:04,037
DEA AGENT 2: Nice and high!
1296
01:20:06,051 --> 01:20:07,257
ATF!
1297
01:20:08,012 --> 01:20:09,218
Drop your weapons!
1298
01:20:09,388 --> 01:20:11,049
Whoa, whoa, whoa! DEA!
Lower your guns!
1299
01:20:11,223 --> 01:20:12,838
ATF! Put your guns down!
1300
01:20:12,933 --> 01:20:13,922
Stand down!
1301
01:20:14,018 --> 01:20:14,973
DEA AGENT 1: It's cool!
1302
01:20:15,060 --> 01:20:17,016
Everybody's friends here.
DEA, all right?
1303
01:20:17,187 --> 01:20:18,472
This is our collar.
DEA AGENT 1: Bullshit!
1304
01:20:18,564 --> 01:20:20,680
No, no, no.
(SIREN BLARES)
1305
01:20:21,025 --> 01:20:22,060
OFFICER: State Police!
1306
01:20:22,151 --> 01:20:24,984
What the fuck are
y'all doing in my county?
1307
01:20:25,237 --> 01:20:26,693
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1308
01:20:28,991 --> 01:20:30,652
McCALL: Nobody move!
1309
01:20:33,662 --> 01:20:35,118
FBI!
1310
01:20:35,414 --> 01:20:36,620
Ah, fuck.
1311
01:20:44,256 --> 01:20:47,089
Well, hey, boys,
how about my phone call?
1312
01:20:50,429 --> 01:20:52,169
(LINE RINGING)
(BEEPS)
1313
01:20:52,556 --> 01:20:53,511
AUTOMATED VOICE:
We're sorry.
1314
01:20:53,599 --> 01:20:55,009
You have reached
a number that has been
1315
01:20:55,142 --> 01:20:56,507
disconnected or is
no longer in service.
1316
01:20:56,602 --> 01:20:57,591
Oh, shit.
1317
01:20:57,686 --> 01:20:59,517
If you feel you have
reached this recording
in error,
1318
01:20:59,646 --> 01:21:01,762
please check
the number and try...
Come on, Seal.
1319
01:21:02,274 --> 01:21:04,139
(INDISTINCT CHATTERING)
1320
01:21:11,450 --> 01:21:12,940
You know who I am,
Mr. Seal?
1321
01:21:14,244 --> 01:21:15,279
No, ma'am.
1322
01:21:15,454 --> 01:21:18,617
I'm Dana Sibota,
state attorney general.
1323
01:21:18,791 --> 01:21:23,160
Youâve got DEA, ATF,
FBI, all wanting
their pound of flesh.
1324
01:21:23,962 --> 01:21:26,123
Yes, ma'am. It's...
It's quite a room.
1325
01:21:26,757 --> 01:21:29,339
Yeah. Well, you hit
the trifecta, didn't you?
1326
01:21:29,676 --> 01:21:32,543
I mean, guns, drugs,
money laundering.
1327
01:21:32,638 --> 01:21:37,382
And the state of Arkansas
is gonna rip the bark
right off of you, boy.
1328
01:21:37,476 --> 01:21:41,719
We are gonna put you
in a four-by-six cell
for the rest of your life.
1329
01:21:42,523 --> 01:21:43,933
Ma'am, that's a long time.
1330
01:21:44,108 --> 01:21:45,097
Yeah.
1331
01:21:45,275 --> 01:21:48,767
WOMAN: (ON SPEAKER)
Miss Sibota, lhave
Governor Clinton on the line.
1332
01:21:51,240 --> 01:21:52,946
He says itâs urgent.
1333
01:21:57,204 --> 01:21:58,865
It's the Governor.
1334
01:22:01,083 --> 01:22:02,198
It's your governor.
1335
01:22:02,751 --> 01:22:03,740
(SNIFFS)
1336
01:22:04,169 --> 01:22:06,581
Put him through.
Clear the room.
Take him with you.
1337
01:22:06,672 --> 01:22:07,661
Yeah?
1338
01:22:08,632 --> 01:22:09,917
What do you need, Bill?
1339
01:22:10,008 --> 01:22:11,123
BARRY: Did y'all know
1340
01:22:11,218 --> 01:22:12,503
that Caddies have
more trunk space
1341
01:22:12,636 --> 01:22:13,876
than any other car
in the world?
1342
01:22:14,680 --> 01:22:17,012
I'll give each and
every one of you a Caddy.
1343
01:22:17,182 --> 01:22:18,888
(ALL SCOFF)
BARRY: Huh?
1344
01:22:19,309 --> 01:22:20,424
You'd do that
for all of us?
1345
01:22:20,602 --> 01:22:22,217
Yes, sir. lwould.
1346
01:22:22,396 --> 01:22:24,227
I'd get all y'all Caddies.
Have 'em here
this afternoon.
1347
01:22:24,398 --> 01:22:26,389
What are you
trying to do, Seal?
Add another 20 for bribery?
1348
01:22:27,651 --> 01:22:29,607
I'm just
offering y'all Caddies
for your troubles.
1349
01:22:29,778 --> 01:22:31,484
What troubles,
Seal, hmm?
1350
01:22:31,655 --> 01:22:34,397
Well, bringing me
down here, for one.
You see,
1351
01:22:35,451 --> 01:22:37,533
I'm gonna walk out of here.
1352
01:22:37,786 --> 01:22:38,775
(ALL LAUGHING)
1353
01:22:38,996 --> 01:22:41,328
I'm gonna walk out of here.
1354
01:22:41,915 --> 01:22:44,907
And there ain't a damn
thing any one of you
can do about it.
1355
01:22:45,085 --> 01:22:46,291
ATF AGENT: All right.
1356
01:22:57,264 --> 01:22:58,253
Do it.
1357
01:22:59,433 --> 01:23:01,549
Wait. Wait...
Wait a minute.
No, no.
1358
01:23:01,643 --> 01:23:03,474
No, heâs free
to go, boys.
What the fuck?
1359
01:23:03,562 --> 01:23:04,927
McCALL: What the hell
do you mean,
"Heâs free to go"?
1360
01:23:05,022 --> 01:23:06,307
DEA AGENT: You want
to explain what's
going on here?
1361
01:23:06,398 --> 01:23:08,104
DANA: He's free to go.
DEA AGENT 2: Free to go?
1362
01:23:09,526 --> 01:23:11,608
You boys should've
taken the Caddies.
1363
01:23:14,907 --> 01:23:16,568
I'll be seeing you, Seal.
1364
01:23:18,243 --> 01:23:19,358
Ma'am.
1365
01:23:21,413 --> 01:23:22,744
BARRY: I tell you,
1366
01:23:22,873 --> 01:23:25,489
it is good to see you boys,
I ain't gonna lie.
1367
01:23:25,584 --> 01:23:28,326
But I figured you'd
have to Show up, see?
1368
01:23:28,420 --> 01:23:30,081
'Cause ljust
know too much.
1369
01:23:30,172 --> 01:23:32,208
Schafer sent you, right?
1370
01:23:32,299 --> 01:23:34,255
Who the fuck
is Schafer?
1371
01:23:49,775 --> 01:23:51,106
All right,
all right now.
1372
01:23:51,193 --> 01:23:53,309
Seriously, fellas,
who are you?
1373
01:24:01,662 --> 01:24:03,948
Usually, [talk
with you from my office
1374
01:24:04,039 --> 01:24:05,779
in the West Wing
of the White House,
1375
01:24:05,874 --> 01:24:08,536
but tonight,
there '3 something
special to talk about.
1376
01:24:08,627 --> 01:24:11,243
And Iâve asked someone
very special to join me.
1377
01:24:14,800 --> 01:24:16,256
Are we going...
1378
01:24:18,470 --> 01:24:19,926
(INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO)
1379
01:24:21,306 --> 01:24:22,591
PRESIDENT REAGAN: Nancy.
1380
01:24:22,683 --> 01:24:25,049
Not long ago,
I was asked by
a group of children
1381
01:24:25,143 --> 01:24:27,634
what to do if they
were offered drugs.
1382
01:24:27,813 --> 01:24:30,350
And I answered,
"Just say no. "
1383
01:24:30,649 --> 01:24:33,482
Drug criminals are ingenious.
1384
01:24:33,652 --> 01:24:37,236
So we must be
smarter and stronger
and tougher than they are.
1385
01:24:37,406 --> 01:24:39,567
Say yes to your life.
1386
01:24:39,741 --> 01:24:42,483
And when it comes
to drugs and alcohol,
1387
01:24:42,578 --> 01:24:43,818
just say no.
1388
01:24:44,288 --> 01:24:45,824
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1389
01:24:46,957 --> 01:24:48,663
You a pilot?
1390
01:24:49,626 --> 01:24:51,241
I've been known
to fly some.
1391
01:24:51,336 --> 01:24:52,542
Me, too.
1392
01:24:52,629 --> 01:24:54,210
Air National Guard.
1393
01:24:54,298 --> 01:24:55,663
'68, '69.
Oh.
1394
01:24:56,008 --> 01:24:57,123
VICE PRESIDENT BUSH: Junior?
1395
01:24:57,217 --> 01:24:58,502
(CLEARS THROAT)
1396
01:24:59,595 --> 01:25:00,926
Well,
1397
01:25:01,013 --> 01:25:03,174
I'll see
you around, flyboy.
1398
01:25:03,932 --> 01:25:05,092
All right.
1399
01:25:09,938 --> 01:25:13,851
The Sandinistas are
burning the American
flag in the streets.
1400
01:25:15,611 --> 01:25:18,444
Please. There is no deal
if we donât get
the Sandinistas.
1401
01:25:18,530 --> 01:25:19,940
Then there's no deal.
Horseshit.
1402
01:25:20,032 --> 01:25:21,647
There's no deal
unless we get Medellin.
1403
01:25:21,742 --> 01:25:25,030
BARRY: Now, you may be
wondering why my ass wasn't
in jail at this point.
1404
01:25:25,120 --> 01:25:26,781
This is disgusting!
1405
01:25:26,872 --> 01:25:28,783
BARRY: But I gotta be honest.
Frankly, so was I.
1406
01:25:28,874 --> 01:25:30,330
RANGEL: Ollie...
COLONEL NORTH: Oh, please!
1407
01:25:30,417 --> 01:25:32,408
BARRY: This fella here
is with the DEA.
1408
01:25:33,253 --> 01:25:35,414
And this fella here
is a colonel
named Ollie North.
1409
01:25:35,505 --> 01:25:36,836
Reagan's go-to guy.
1410
01:25:37,215 --> 01:25:41,299
The DEA just wants to nail
the Medellin Cartel
once and for all.
1411
01:25:41,386 --> 01:25:43,593
Now, at the same time,
Colonel North wants to prove
1412
01:25:43,680 --> 01:25:46,763
the commies in Central America
are involved in
the drug trade.
1413
01:25:46,850 --> 01:25:48,056
Let me say that again.
1414
01:25:48,143 --> 01:25:49,132
This is disgusting!
1415
01:25:49,227 --> 01:25:52,970
BARRY: Colonel North
wants to prove the commies
are dealing drugs.
1416
01:25:53,106 --> 01:25:54,562
And why am I in the room?
1417
01:25:56,026 --> 01:25:58,563
'Cause I'm the gringo
who always delivers.
1418
01:25:58,862 --> 01:26:01,478
So, you want me
to keep going?
1419
01:26:02,449 --> 01:26:03,689
For your country.
1420
01:26:05,077 --> 01:26:07,238
Weâre gonna bring
these guys down.
1421
01:26:07,329 --> 01:26:09,115
And you're
gonna be a hero.
1422
01:26:14,211 --> 01:26:15,792
All right, then.
1423
01:26:18,382 --> 01:26:20,998
They put me right
back in business.
1424
01:26:21,093 --> 01:26:22,458
Now, Iâm working
for the White House.
1425
01:26:24,763 --> 01:26:27,095
Fifty picture loads each.
1426
01:26:27,182 --> 01:26:28,922
You have one here in a bag.
1427
01:26:29,017 --> 01:26:31,053
The Sightline goes
straight down the back
1428
01:26:31,144 --> 01:26:33,180
to where those
gentlemen are now.
1429
01:26:33,772 --> 01:26:36,809
You have two more cameras
above each door.
1430
01:26:36,900 --> 01:26:40,392
Sightlines directly
in front of the door.
1431
01:26:44,032 --> 01:26:46,023
Each camera has a cord.
1432
01:26:46,118 --> 01:26:48,450
You just press this
button to take a picture.
1433
01:26:48,954 --> 01:26:50,114
(CAMERA CLICKING)
1434
01:26:50,247 --> 01:26:51,407
That's it.
1435
01:26:52,791 --> 01:26:53,997
Let's go.
1436
01:26:57,254 --> 01:26:59,370
I can see
the cords, Barry.
1437
01:26:59,881 --> 01:27:00,996
Yeah.
1438
01:27:04,136 --> 01:27:07,879
I can see this damn cord,
which means they
gonna be able to see it.
1439
01:27:07,973 --> 01:27:09,053
We'll hide it.
1440
01:27:09,141 --> 01:27:11,052
I'm not a photographer.
1441
01:27:11,143 --> 01:27:12,383
Your thumb work?
Yeah.
1442
01:27:12,477 --> 01:27:13,842
Well, you just
push the button.
1443
01:27:14,062 --> 01:27:16,474
When am I supposed
to push the button?
1444
01:27:17,816 --> 01:27:20,102
When the guys
are standing here
holding the powder.
1445
01:27:20,485 --> 01:27:21,975
You know what?
Fuck it, Pete.
1446
01:27:22,070 --> 01:27:23,230
I'll take the pictures.
1447
01:27:23,321 --> 01:27:24,310
Fuck!
1448
01:27:24,406 --> 01:27:26,522
BARRY: Listen.
What's gonna happen
with these photos?
1449
01:27:27,451 --> 01:27:29,908
Who exactly is going
to be looking at 'em?
1450
01:27:30,078 --> 01:27:32,239
These photos are gonna be
on a need-to-know basis.
1451
01:27:32,330 --> 01:27:33,740
Need-to-know.
1452
01:27:33,832 --> 01:27:36,198
They're gonna be
classified at the highest
levels, Barry.
1453
01:27:36,334 --> 01:27:37,744
BOY: Daddy! Daddy!
1454
01:27:37,919 --> 01:27:39,455
BARRY: Classified.
Daddy!
1455
01:27:41,673 --> 01:27:44,335
We do recognize
the dangers involved here.
1456
01:27:48,013 --> 01:27:49,503
No, you don't.
1457
01:27:51,683 --> 01:27:53,423
Well, you could
always tell us
to fuck off
1458
01:27:53,518 --> 01:27:55,383
and spend the next
30 years in Leavenworth.
1459
01:27:55,479 --> 01:27:56,719
PETE: Come on, boss!
1460
01:27:57,522 --> 01:27:59,183
Letâs get this over with!
1461
01:28:05,155 --> 01:28:06,816
Weâll see ya, Rangel.
1462
01:28:09,034 --> 01:28:10,114
LUCY: Smile, Barry!
1463
01:28:10,202 --> 01:28:11,533
SON: Bye, Daddy!
1464
01:28:11,870 --> 01:28:12,985
(SCREAMS EXCITEDLY)
1465
01:28:13,079 --> 01:28:14,865
(LAUGHING)
(INDISTINCT CHATTERING)
1466
01:28:23,048 --> 01:28:24,879
(THUNDER RUMBLING)
1467
01:29:08,927 --> 01:29:12,010
Shit! There's
a fucking army out there.
1468
01:29:15,725 --> 01:29:17,090
They're gonna
torture us.
1469
01:29:17,769 --> 01:29:19,805
Pull ourtongues
out through our necks.
1470
01:29:20,772 --> 01:29:22,103
That ain't
helping, Pete.
1471
01:29:22,190 --> 01:29:25,603
They're gonna cut us up
in little pieces and
feed us to the pigs.
1472
01:29:26,444 --> 01:29:28,275
I don't wanna be
fed to no pigs, Barry.
1473
01:29:29,239 --> 01:29:31,400
Gotta keep our shit
together. Hola!
1474
01:29:32,450 --> 01:29:33,986
(DOOR WHIRRING)
1475
01:29:35,287 --> 01:29:37,198
We're gonna get the yayo,
1476
01:29:37,581 --> 01:29:40,823
take these damn pictures,
then get the hell out of here.
1477
01:29:40,917 --> 01:29:42,623
Letâs keep our shit together.
1478
01:29:42,794 --> 01:29:44,284
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
1479
01:29:46,006 --> 01:29:46,995
No, no, no.
1480
01:29:47,090 --> 01:29:48,705
(CLAMORING)
1481
01:29:51,803 --> 01:29:52,792
BARRY: Amigos...
1482
01:29:52,888 --> 01:29:55,550
They're going to hear
that goddamn camera, Barry.
1483
01:29:55,640 --> 01:29:57,130
Amigos.
(ALL SPEAKING SPANISH)
1484
01:30:02,898 --> 01:30:04,559
Escobar. Ochoa.
1485
01:30:04,691 --> 01:30:06,147
(ALL CONTINUE
SHOUTING IN SPANISH)
1486
01:30:17,120 --> 01:30:18,826
BARRY: Hey, ho/a.
1487
01:30:20,040 --> 01:30:22,156
Amigo... Qué pasé?
1488
01:30:31,509 --> 01:30:33,249
(SPEAKING SPANISH)
1489
01:30:33,511 --> 01:30:34,842
(SPEAKING SPANISH)
1490
01:30:35,347 --> 01:30:36,678
(MAN SPEAKING SPANISH)
1491
01:30:39,017 --> 01:30:40,507
(HORN HONKING)
1492
01:30:44,147 --> 01:30:45,808
BARRY: Hey, Jorge!
1493
01:30:46,608 --> 01:30:48,314
Jorge. Fuck!
1494
01:30:48,401 --> 01:30:49,561
Come on, man.
1495
01:30:51,029 --> 01:30:52,018
A little help.
1496
01:30:52,614 --> 01:30:54,400
Shoot the gringos.
1497
01:30:54,491 --> 01:30:55,446
What?
1498
01:30:55,533 --> 01:30:56,522
Shoot the gringos!
1499
01:30:57,202 --> 01:30:58,191
What's that?
1500
01:30:58,286 --> 01:31:00,117
Shoot the gringos!
Shoot the gringos!
1501
01:31:00,664 --> 01:31:02,620
(SHOUTING)
No, no, no!
1502
01:31:05,543 --> 01:31:06,532
(PANTING)
1503
01:31:06,962 --> 01:31:08,202
(LAUGHING)
1504
01:31:13,093 --> 01:31:14,503
You fucker.
1505
01:31:17,555 --> 01:31:19,216
(SPEAKING SPANISH)
1506
01:31:19,766 --> 01:31:21,552
Ochoa!
OCHOA: Senor.
1507
01:31:22,060 --> 01:31:24,176
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1508
01:31:25,897 --> 01:31:27,808
Pete, stand the fuck up.
1509
01:31:28,608 --> 01:31:30,394
OCHOA: (IN ENGLISH)
They are shaking.
You're shaking.
1510
01:31:30,485 --> 01:31:31,895
Look at this!
1511
01:31:33,154 --> 01:31:34,815
He pissed himself, man.
1512
01:31:35,991 --> 01:31:38,403
You got me.
That was a good one.
1513
01:31:38,493 --> 01:31:39,608
That was a good one.
1514
01:31:40,412 --> 01:31:41,743
(OCHOA SPEAKS SPANISH)
1515
01:31:42,914 --> 01:31:44,199
I saved your life, Barry.
1516
01:31:44,290 --> 01:31:46,155
I saved your life, eh?
Yes, you did.
1517
01:31:46,251 --> 01:31:47,286
Remember that.
Yeah.
1518
01:31:47,377 --> 01:31:49,413
Remember.
Crazy gringo.
1519
01:31:49,504 --> 01:31:51,119
Come here, Barry.
1520
01:31:56,261 --> 01:31:57,250
BARRY: Hey, Jorge.
1521
01:31:57,721 --> 01:31:59,928
Now, let's go
say hi to Pablo.
1522
01:32:00,807 --> 01:32:02,013
Pablo's here.
1523
01:32:02,100 --> 01:32:04,466
Si, he's paranoid,
amigo. On edge.
1524
01:32:04,644 --> 01:32:06,259
Thinks everyone
is out to get him.
1525
01:32:06,479 --> 01:32:08,265
Hola! Pablo!
1526
01:32:12,527 --> 01:32:13,607
(BARRY SPEAKING SPANISH)
1527
01:32:13,695 --> 01:32:15,105
Let's do this.
1528
01:32:16,656 --> 01:32:18,021
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1529
01:32:18,116 --> 01:32:19,447
What?
1530
01:32:20,910 --> 01:32:22,275
Everything good?
1531
01:32:33,590 --> 01:32:34,875
I'm here.
1532
01:32:35,967 --> 01:32:36,956
I'm here.
1533
01:32:38,178 --> 01:32:40,339
(MOTORCYCLE REWING)
1534
01:32:41,264 --> 01:32:43,971
And I brought your Harleys.
1535
01:32:50,857 --> 01:32:52,472
(IN ENGLISH)
Weâre still friends?
1536
01:32:54,277 --> 01:32:57,064
(IN ENGLISH)
That was a good one
that you pulled right there.
1537
01:32:57,155 --> 01:32:58,520
You really got me.
1538
01:32:58,782 --> 01:32:59,771
(OCHOA SPEAKS SPANISH)
1539
01:32:59,866 --> 01:33:01,527
Hey, you know,
I'm gonna have
to get you back.
1540
01:33:02,577 --> 01:33:05,284
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1541
01:33:06,664 --> 01:33:08,120
(BOTH LAUGHING)
1542
01:33:10,710 --> 01:33:11,870
BARRY: Jorge,
1543
01:33:12,587 --> 01:33:13,872
look at this, my friend.
1544
01:33:14,214 --> 01:33:16,500
PETE: Say cheese,
motherfuckers.
1545
01:33:16,591 --> 01:33:17,626
BARRY: We're gonna
make history.
1546
01:33:18,426 --> 01:33:19,586
(CAMERA CLICKING)
1547
01:33:23,848 --> 01:33:25,509
(CAMERA CLICKING)
1548
01:33:26,434 --> 01:33:27,594
(MEN LAUGHING)
1549
01:33:27,936 --> 01:33:29,346
RANGEL: Barry Seal!
MAN: Yeah!
1550
01:33:29,437 --> 01:33:32,099
Barry Seal!
He's a goddamn genius.
1551
01:33:32,315 --> 01:33:33,930
(ALL CHEERING)
1552
01:33:34,359 --> 01:33:38,352
There seems to be no crime
to which the Sandinistas
will not stoop.
1553
01:33:38,613 --> 01:33:41,355
(ON TV) This is
an outlaw regime.
1554
01:33:41,533 --> 01:33:43,694
The Sandinistas have even
involved themselves
1555
01:33:43,785 --> 01:33:45,650
in the international
drug trade.
1556
01:33:45,954 --> 01:33:47,990
I know every
American parent concerned
1557
01:33:48,123 --> 01:33:50,159
about the drug problem
will be outraged
1558
01:33:50,333 --> 01:33:53,166
to learn
that top Nicaraguan
government officials
1559
01:33:53,253 --> 01:33:55,585
are deeply involved
in drug trafficking.
1560
01:33:56,756 --> 01:34:00,749
This picture,
secretly taken at a military
airfield outside Managua
1561
01:34:01,344 --> 01:34:03,380
Shows Federico Vaughan,
1562
01:34:03,471 --> 01:34:06,963
a top aide to one of
the nine comandantes
who rule Nicaragua...
1563
01:34:07,058 --> 01:34:08,013
Fuck!
1564
01:34:08,101 --> 01:34:10,592
...loading an aircraft
with illegal narcotics
bound for the United States.
1565
01:34:10,687 --> 01:34:11,802
Those motherfuckers!
1566
01:34:11,896 --> 01:34:13,352
That's your
fucking face, Barry!
1567
01:34:13,439 --> 01:34:15,725
This is an outlaw regime.
1568
01:34:15,817 --> 01:34:16,806
Oh, my God!
1569
01:34:16,901 --> 01:34:17,890
(OCHOA SPEAKING SPANISH)
1570
01:34:18,027 --> 01:34:20,063
He betrayed us!
1571
01:34:20,238 --> 01:34:22,729
Pablo, we have to take
care of this immediately.
1572
01:34:22,991 --> 01:34:25,152
That son of a bitch.
I'm going to rip his head off!
1573
01:34:32,333 --> 01:34:33,869
RANGEL: (ON PHONE)
I am truly sorry, Barry.
1574
01:34:33,960 --> 01:34:35,416
North jumped the gun.
1575
01:34:35,503 --> 01:34:38,085
Yeah, well,
you boys fucked me good.
1576
01:34:38,173 --> 01:34:39,253
We all got fucked.
1577
01:34:39,340 --> 01:34:41,171
Those photos
weren't supposed
to be released,
1578
01:34:41,259 --> 01:34:43,591
and certainly not
until we had
the Colombians in custody.
1579
01:34:43,970 --> 01:34:46,336
Yeah, well, they ain't gonna
be coming for you.
1580
01:34:46,431 --> 01:34:50,094
Barry, you knew the risks
when you took those pictures.
1581
01:34:52,896 --> 01:34:54,807
You knew what
you were doing.
1582
01:34:57,901 --> 01:34:59,232
Barry?
1583
01:35:01,112 --> 01:35:02,522
Barry, you there?
1584
01:35:18,338 --> 01:35:20,420
Letâs go get
some ice cream.
1585
01:35:22,967 --> 01:35:24,673
(INDISTINCT CHATTERING)
1586
01:35:30,516 --> 01:35:33,599
BARRY: The feds,
they're gonna try
to take everything.
1587
01:35:35,396 --> 01:35:36,886
When they come,
1588
01:35:37,690 --> 01:35:39,555
you gotta put on
all yourjewelry.
1589
01:35:39,734 --> 01:35:43,022
All right? All your rings,
you know, your bracelets.
1590
01:35:44,530 --> 01:35:45,986
Necklace.
1591
01:35:47,075 --> 01:35:50,533
'Cause if you're wearing it,
they can't take it
away from you.
1592
01:35:50,620 --> 01:35:51,905
You understand?
1593
01:35:53,164 --> 01:35:55,871
All right, that's insurance
for you and the kids.
1594
01:35:56,417 --> 01:35:57,497
All right?
1595
01:35:58,544 --> 01:35:59,533
I understand.
1596
01:35:59,629 --> 01:36:02,666
All right. And don't
forget that it's
gonna be all right.
1597
01:36:03,299 --> 01:36:05,005
It's gonna be all right.
I love you.
1598
01:36:05,176 --> 01:36:07,007
I love you.
1599
01:36:07,178 --> 01:36:08,668
BARRY: Sure enough, they came.
1600
01:36:09,180 --> 01:36:10,340
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
1601
01:36:12,100 --> 01:36:13,886
And they took it all.
1602
01:36:16,771 --> 01:36:19,012
(INDISTINCT CHATTERING)
(CLATTERING)
1603
01:36:23,486 --> 01:36:25,192
(CLATTERING CONTINUES)
1604
01:36:32,120 --> 01:36:33,656
Hey, Luce, honey,
1605
01:36:34,163 --> 01:36:35,619
l was thinking
1606
01:36:35,790 --> 01:36:38,532
that you might like
to move back to Baton Rouge.
1607
01:36:38,710 --> 01:36:41,452
LUCY: You ain't gonna find
nothing in those drawers.
1608
01:36:42,005 --> 01:36:44,667
Try the hat boxes,
third shelf Up.
1609
01:36:45,717 --> 01:36:47,799
I mean, you
loved it there.
1610
01:36:48,928 --> 01:36:50,464
What about you?
1611
01:36:51,264 --> 01:36:52,379
Imean, I'm...
1612
01:36:53,349 --> 01:36:54,384
Me, uh...
1613
01:36:55,435 --> 01:36:56,925
Listen, you see...
1614
01:36:59,397 --> 01:37:00,933
Look, if! run,
they're, uh,
1615
01:37:02,984 --> 01:37:06,101
theyâre gonna come
for you and the kids,
I mean,
1616
01:37:07,530 --> 01:37:10,067
that's how
a thing like this goes,
1617
01:37:10,158 --> 01:37:12,114
but, Baton Rouge,
you're safe.
1618
01:37:15,747 --> 01:37:16,907
No.
1619
01:37:17,206 --> 01:37:18,195
(SCOFFS)
1620
01:37:18,291 --> 01:37:20,122
No, I ain't
going nowhere.
1621
01:37:20,293 --> 01:37:22,204
We're a family and
we're staying together.
1622
01:37:22,295 --> 01:37:23,410
I know. But...
1623
01:37:23,588 --> 01:37:24,703
No, sir.
Iain't doing this.
1624
01:37:24,881 --> 01:37:26,087
Listen, Luce. Luce.
No.
1625
01:37:26,257 --> 01:37:29,090
No, no. Honey,
hang on.
Don't do this now.
1626
01:37:29,260 --> 01:37:30,841
No, sir, sir! I'm sorry.
LUCY: You know what?
1627
01:37:30,928 --> 01:37:32,634
No, no, no, sir.
Come on, sir.
1628
01:37:32,805 --> 01:37:35,012
Excuse me,
she's wearing this now.
1629
01:37:35,099 --> 01:37:36,885
Luce, you gotta stop.
Hey, you know, fellas...
1630
01:37:37,602 --> 01:37:38,842
Sorry, hey...
1631
01:37:38,936 --> 01:37:42,178
Can ljust have a moment...
Can ljust have a moment
with my wife?
1632
01:37:42,273 --> 01:37:44,309
It's been a hell of a day.
(CHUCKLES)
1633
01:37:44,400 --> 01:37:45,890
MAN: Okay, Barry.
Yeah.
1634
01:37:45,985 --> 01:37:47,270
You got one minute.
1635
01:37:47,362 --> 01:37:48,977
All right. Luce?
1636
01:37:49,072 --> 01:37:50,653
Honey, now listen to me.
MAN: Let's give him a minute.
1637
01:37:50,740 --> 01:37:52,071
Baby, baby,
listen to me.
1638
01:37:52,158 --> 01:37:53,944
MAN: All right, folks.
Head on out.
Listen to me.
1639
01:37:55,495 --> 01:37:56,484
(SIGHS)
1640
01:37:58,373 --> 01:37:59,829
I'm gonna go to prison.
1641
01:37:59,916 --> 01:38:02,874
I'm gonna do
just a little time.
1642
01:38:03,503 --> 01:38:06,040
And I'm gonna
be fine there,
1643
01:38:06,923 --> 01:38:09,710
and we're gonna
work everything out,
1644
01:38:09,801 --> 01:38:11,792
but I gotta know
you're gonna be safe.
1645
01:38:16,599 --> 01:38:18,555
It's gonna be all right.
1646
01:38:18,726 --> 01:38:19,715
(CHUCKLES SOFTLY)
1647
01:38:20,478 --> 01:38:21,888
You gotta trust me.
1648
01:38:21,979 --> 01:38:24,140
I mean, you trust me, right?
1649
01:38:24,232 --> 01:38:25,688
Fuck no!
1650
01:38:27,944 --> 01:38:29,275
All right.
1651
01:38:41,958 --> 01:38:45,325
BARRY: Luce and the kids
finally did move
to Baton Rouge.
1652
01:38:48,923 --> 01:38:51,414
DANA: How can we
have a war on drugs
1653
01:38:51,509 --> 01:38:52,999
when the biggest
enemy of the state
1654
01:38:53,177 --> 01:38:54,633
is being protected
by our side?
1655
01:38:54,720 --> 01:38:56,085
BARRY: And that
lady prosecutor...
1656
01:38:56,180 --> 01:38:57,260
DANA: Why, he never
informed the FBI...
1657
01:38:57,348 --> 01:38:58,679
BARRY: ...she never,
ever did give up.
1658
01:38:58,766 --> 01:39:00,631
...that any such
sting operation
was underway.
1659
01:39:00,810 --> 01:39:02,300
BAILIFF: Defendant will rise.
1660
01:39:02,770 --> 01:39:04,635
JUDGE: Barry Seal.
Your Honor.
1661
01:39:04,814 --> 01:39:08,227
You are sentenced
to 1,000 hours
community service.
1662
01:39:09,026 --> 01:39:10,357
(GAVEL BANGS)
Dismissed.
1663
01:39:10,528 --> 01:39:12,359
DANA: Oh, that is bullshit.
JUDGE: Watch yourself, Sibota.
1664
01:39:12,447 --> 01:39:14,278
I'm sorry.
DANA: We are talking about
a drug smuggler here
1665
01:39:14,365 --> 01:39:15,946
of the highest order.
Uh, community service?
1666
01:39:16,033 --> 01:39:17,148
Exhibit D!
1667
01:39:17,326 --> 01:39:18,657
LAWYER: Mr. Seal's
planes are classified.
1668
01:39:18,828 --> 01:39:20,113
DANA: lam sick to fuck...
Sibota!
1669
01:39:20,204 --> 01:39:21,694
...of this Mickey Mouse
tap-dancin' bullshit.
1670
01:39:21,789 --> 01:39:23,029
JUDGE: Sibota, Iwill
hold you in contempt.
1671
01:39:23,124 --> 01:39:24,204
DANA: Sorry. I'm very sorry.
1672
01:39:24,292 --> 01:39:25,873
So, I'm walking out
of here. Now.
1673
01:39:25,960 --> 01:39:28,451
JUDGE: State ofArkansas
has spoken, Mr. Seal.
1674
01:39:29,338 --> 01:39:30,578
Do I have to go?
1675
01:39:30,673 --> 01:39:31,879
JUDGE: Goodbye.
1676
01:39:45,646 --> 01:39:47,102
(SPEAKING SPANISH)
1677
01:39:53,029 --> 01:39:55,065
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
1678
01:40:04,874 --> 01:40:06,284
(BABY CRYING)
1679
01:40:08,753 --> 01:40:10,243
Hey, darlin'.
1680
01:40:10,922 --> 01:40:13,709
I do tend to leap
before I look.
1681
01:40:14,759 --> 01:40:16,420
Maybe, uh...
(CLICKS TONGUE)
1682
01:40:18,930 --> 01:40:21,342
Maybe I should have asked
a few more questions.
1683
01:41:11,899 --> 01:41:13,514
(INDISTINCT CHATTERING)
1684
01:41:16,696 --> 01:41:18,561
Excuse me, sir, ma'am.
1685
01:41:18,656 --> 01:41:21,693
Would y'all mind
moving out of the way?
I'm just gonna start my car.
1686
01:41:21,951 --> 01:41:22,940
Yeah.
MAN: What?
1687
01:41:23,035 --> 01:41:24,650
I really appreciate
that now.
1688
01:41:24,745 --> 01:41:27,202
WOMAN: Honey,
just keep walking.
Keep walking.
1689
01:41:33,337 --> 01:41:34,326
(CLICKS)
1690
01:41:37,341 --> 01:41:38,330
(ENGINE STARTS)
1691
01:41:39,635 --> 01:41:41,171
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
1692
01:41:45,141 --> 01:41:47,473
Thank you.
Just startin' my car.
1693
01:41:47,602 --> 01:41:48,591
MAN: Uh-huh.
1694
01:41:48,853 --> 01:41:50,093
Appreciate it.
1695
01:41:53,482 --> 01:41:56,019
BARRY: lspent every day
in a different motel.
1696
01:41:56,569 --> 01:41:59,151
Would y'all mind
movin' outta the
way there?
1697
01:41:59,238 --> 01:42:00,273
Thank you.
1698
01:42:00,906 --> 01:42:02,271
(ENGINE STARTS)
1699
01:42:03,200 --> 01:42:05,282
A different motel every day.
1700
01:42:08,789 --> 01:42:11,531
It's just for
the safety of the children.
Thank you.
1701
01:42:14,962 --> 01:42:17,749
But / had to show up
to this Salvation Army
halfway house
1702
01:42:17,840 --> 01:42:19,296
every evening
at the same time.
1703
01:42:20,718 --> 01:42:21,798
Judgeâs orders.
1704
01:42:21,969 --> 01:42:23,209
You here for
community service?
1705
01:42:23,387 --> 01:42:24,718
BARRY: Same time, same place.
1706
01:42:24,889 --> 01:42:26,629
Uh, what's your
name, sorry?
Louis.
1707
01:42:26,807 --> 01:42:27,796
Louis. Barry Seal.
1708
01:42:27,933 --> 01:42:28,922
Nice to meet you.
1709
01:42:29,268 --> 01:42:30,428
Nice to meet you.
1710
01:42:30,603 --> 01:42:31,638
Sign in for me.
1711
01:42:31,729 --> 01:42:32,718
BARRY: 120 days in a row.
1712
01:42:32,813 --> 01:42:33,802
There you go.
1713
01:42:37,068 --> 01:42:39,275
Hey, you may wanna
move your truck, too.
1714
01:42:39,362 --> 01:42:42,695
Now, them Contras
were damn excited
about being in the U. S. ofA.
1715
01:42:50,247 --> 01:42:51,657
GUARD: Hey, Barry.
1716
01:42:55,670 --> 01:42:57,001
MAN: Oh.
1717
01:42:57,546 --> 01:42:58,535
Thanks, Barry.
1718
01:42:58,631 --> 01:42:59,791
Don't tell 'em
I gave you that.
1719
01:43:00,925 --> 01:43:02,415
Day 36.
1720
01:43:03,719 --> 01:43:05,255
(ENGINE STARTS)
1721
01:43:08,724 --> 01:43:10,305
(MUSIC CONTINUES ON RADIO)
1722
01:43:24,073 --> 01:43:25,313
(MUSIC STOPS)
1723
01:43:37,294 --> 01:43:39,910
BARRY: You know,
I guess you could say
I helped build an army,
1724
01:43:40,756 --> 01:43:42,747
defend a country,
1725
01:43:42,842 --> 01:43:46,130
and create
the biggest drug cartel
this world's ever seen.
1726
01:43:48,472 --> 01:43:51,805
DEA, CIA, White House.
1727
01:43:51,976 --> 01:43:54,809
Imean, it's been
a hell of an adventure.
1728
01:43:55,146 --> 01:43:58,434
Yeah. Sometimes a little
more than [bargained
for. (CHUCKLES)
1729
01:43:58,607 --> 01:44:01,314
But God damn!
Now, you try telling me
1730
01:44:01,402 --> 01:44:03,438
that this ain't
the greatest country in the...
1731
01:44:03,529 --> 01:44:05,144
(GUNSHOT)
(GLASS SHATTERS)
1732
01:44:15,499 --> 01:44:17,285
(INDISTINCT POLICE RADIO
CHATTER)
1733
01:44:37,188 --> 01:44:39,474
We'll handle it
from here, Deputy.
1734
01:44:42,777 --> 01:44:44,517
ANNOUNCER: Authorities
believe last night's
1735
01:44:44,695 --> 01:44:46,435
machine gun killing
of Barry Seal
1736
01:44:46,530 --> 01:44:49,112
was ordered by drug bosses
in Medellin, Colombia.
1737
01:44:55,956 --> 01:44:57,196
Iran.
1738
01:44:58,417 --> 01:45:01,375
We get the Iranians
to arm the Contras.
1739
01:45:04,882 --> 01:45:07,294
'Schafer' got a promotion.
1740
01:45:10,179 --> 01:45:11,635
(INDISTINCT POLICE RADIO
CHATTER)
1741
01:45:11,722 --> 01:45:16,807
After his release, Pete
found God and became
a preacher in rural Alabama.
1742
01:45:19,939 --> 01:45:22,976
The other pilots
were never seen again.
1743
01:45:24,193 --> 01:45:26,149
The CIA continued to
use Barry's plane
to arm the Contras...
1744
01:45:26,320 --> 01:45:29,278
Shit! Come on,
you big, fat bitch! Pull up!
1745
01:45:29,365 --> 01:45:34,109
...until one was shot down
over Nicaragua.
1746
01:45:39,333 --> 01:45:44,248
The ensuing scandal was known
as the Iran-Contra Affair.
1747
01:45:44,672 --> 01:45:45,878
REPORTER: Mr. President,
what do you know
1748
01:45:45,965 --> 01:45:47,580
about money
going to the Contras?
1749
01:45:47,675 --> 01:45:48,915
All I know is
1750
01:45:49,009 --> 01:45:50,715
this is just
gonna taste wonderful
1751
01:45:50,845 --> 01:45:52,506
and I'm looking forward
to tomorrow.
1752
01:45:52,596 --> 01:45:56,555
REPORTER: Vice President Bush,
did you know about
the Contra aid or not, sir?
1753
01:45:58,686 --> 01:46:02,349
Lucy and the kids
settled back in Louisiana.
1754
01:46:05,651 --> 01:46:06,811
Want some sauce
with that?
1755
01:46:09,905 --> 01:46:11,315
Okay. Thank you.114365