All language subtitles for tralari

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,375 --> 00:00:39,333 Now, then. 4 00:00:39,458 --> 00:00:42,042 - This is it. - Wow! 5 00:00:42,167 --> 00:00:44,333 - Yeah! - Someone likes it. 6 00:00:44,458 --> 00:00:46,208 Good. 7 00:00:50,083 --> 00:00:52,083 Well... what d'you think? 8 00:00:53,333 --> 00:00:54,958 Needs a bit of love. 9 00:00:56,125 --> 00:00:58,625 - I like it. - It's nice. 10 00:00:58,750 --> 00:01:01,667 Tadgh, not with your shoes on. 11 00:01:01,792 --> 00:01:03,583 Take them off. Good lad. 12 00:01:03,708 --> 00:01:05,542 Bless him. 13 00:02:34,833 --> 00:02:37,208 Who do we have here? 14 00:02:37,333 --> 00:02:39,375 Hello, hello, hello, hello! 15 00:02:39,500 --> 00:02:41,625 You all right pal? 16 00:02:41,750 --> 00:02:43,000 What are you doing in there? 17 00:02:45,958 --> 00:02:47,083 Speak English? 18 00:02:47,208 --> 00:02:49,417 Are you a bit Ukraine in the membrane, are you? 19 00:02:49,542 --> 00:02:51,333 - I'm Irish. - Irish! 20 00:02:51,458 --> 00:02:53,417 What the fuck are you doing living in a tent, 21 00:02:53,542 --> 00:02:55,958 on the fucking canal, on your own, if you're Irish? 22 00:02:59,167 --> 00:03:00,958 Here, relax. Stand up for yourself. 23 00:03:01,083 --> 00:03:02,833 What's your name? 24 00:03:04,417 --> 00:03:06,500 - Danny. - Danny? 25 00:03:06,625 --> 00:03:09,458 Do you need money, Danny, is it? 26 00:03:09,583 --> 00:03:11,583 Here. I'll give you some. 27 00:03:12,708 --> 00:03:14,750 Let's get a photo together, Danny, yeah? 28 00:03:14,875 --> 00:03:16,708 My and you, me auld pal. 29 00:03:18,542 --> 00:03:22,500 Ladies and gents, here's me giving money to a homeless. 30 00:03:22,625 --> 00:03:24,583 This is Danny, me new friend. 31 00:03:24,708 --> 00:03:26,417 Say hello, Danny. 32 00:03:26,542 --> 00:03:28,750 Look at his big beard, boys! 33 00:03:28,875 --> 00:03:31,125 Right, don't go spending that on drink or drugs, 34 00:03:31,250 --> 00:03:33,125 or I'll come back and I'll take it off you, right? 35 00:03:33,250 --> 00:03:37,167 Here, tell the people now, Danny, what's it like being homeless? 36 00:03:37,292 --> 00:03:38,458 - Tell them. - Dirty! 37 00:03:40,958 --> 00:03:42,167 No? 38 00:03:43,958 --> 00:03:45,792 Ah, I'm only messing with you! 39 00:03:45,917 --> 00:03:48,167 Here, give us a hug! We're mates. 40 00:03:48,292 --> 00:03:50,417 Danny the fucking home... 41 00:03:52,208 --> 00:03:55,833 Oh, good luck! The fucking bang of piss off him! 42 00:03:55,958 --> 00:03:57,667 - Are you serious, bro? - What the fuck?! 43 00:03:57,792 --> 00:03:59,542 When was the last time you had a wash, bro? 44 00:03:59,667 --> 00:04:01,958 D'you not hop into the fucking canal and have a wash? 45 00:04:02,083 --> 00:04:03,917 I'm fine, lads. I'm fine. 46 00:04:04,042 --> 00:04:05,667 Just fuck off now, yeah? 47 00:04:05,792 --> 00:04:08,083 - The fuck? Lay into him. - Give it to him! 48 00:04:18,458 --> 00:04:21,125 That your house? Say bye-bye, buddy! 49 00:04:21,250 --> 00:04:23,167 Let's go, boys. 50 00:04:23,292 --> 00:04:24,458 Wanker. 51 00:05:52,000 --> 00:05:54,042 Hi there. Soup and a sandwich? 52 00:05:54,167 --> 00:05:55,750 Do you have any spare tents? 53 00:05:55,875 --> 00:05:58,042 Uh, no. We're actually out of tents, sorry. 54 00:05:58,167 --> 00:06:02,083 We have some being dropped off at the shop in a few days, if you want to stop by. 55 00:06:02,208 --> 00:06:03,583 Yeah. 56 00:06:03,708 --> 00:06:05,625 - Can I make a tea? - Yeah, go for it. 57 00:06:07,250 --> 00:06:10,833 - Here, what happened your head? - Some fellas on the canal. 58 00:06:10,958 --> 00:06:13,583 Right, well, let me clean it for you. 59 00:06:15,000 --> 00:06:17,125 That looks like a very bad cut. 60 00:06:19,875 --> 00:06:21,083 I'll be all right. 61 00:06:22,083 --> 00:06:23,833 I actually think you might need stitches. 62 00:06:25,167 --> 00:06:27,917 Who are you, then? Florence Nightingale? 63 00:06:32,042 --> 00:06:33,958 I'm Kate. 64 00:06:34,083 --> 00:06:36,083 - Danny. - Danny? 65 00:06:36,208 --> 00:06:37,875 Nice to meet you, Danny. 66 00:06:38,000 --> 00:06:39,917 So, where are you sleeping tonight? 67 00:06:40,042 --> 00:06:43,250 I was gonna sleep on the canal, but... maybe not. 68 00:06:43,375 --> 00:06:46,167 No. No, you can't stay on. Not with a head injury. 69 00:06:46,292 --> 00:06:48,417 Uh, we might be able to find you a room in a hostel. 70 00:06:48,542 --> 00:06:51,125 Nah. I'm not going to a hostel. 71 00:06:52,500 --> 00:06:53,625 I have to go. 72 00:06:53,750 --> 00:06:56,083 Wait, before you go... 73 00:06:56,208 --> 00:06:57,750 just at least take these. 74 00:06:57,875 --> 00:07:00,292 - There's plasters and some face wipes. - Thanks. 75 00:07:01,417 --> 00:07:03,667 - Bye, now. - See you. 76 00:08:16,542 --> 00:08:18,292 Take it easy, pal. 77 00:08:18,417 --> 00:08:21,625 I'm not your pal. What you want here, huh? 78 00:08:21,750 --> 00:08:23,958 I just want to get warm. 79 00:08:24,083 --> 00:08:26,083 - I thought... - You thought what?! 80 00:08:27,167 --> 00:08:29,875 Maybe I could sleep here for the night. 81 00:08:30,000 --> 00:08:32,542 - Some lads wrecked me tent. - Bullshit. You're lying. 82 00:08:33,875 --> 00:08:35,375 I'm not lying. 83 00:08:40,207 --> 00:08:42,125 Hard in numbers, aren't yous? 84 00:08:43,207 --> 00:08:46,208 One-on-one, different story, eh? Huh? 85 00:08:48,042 --> 00:08:50,708 - I'm gonna let you go now, okay? - Okay, okay. 86 00:08:50,833 --> 00:08:52,625 - Okay? - Okay, okay! 87 00:08:59,292 --> 00:09:01,542 As I said... 88 00:09:01,667 --> 00:09:03,583 I don't want any trouble, okay? 89 00:09:07,792 --> 00:09:09,000 Take it. 90 00:10:03,125 --> 00:10:06,250 Daddy, I had a nightmare. 91 00:10:11,500 --> 00:10:14,583 There was a really scary monster under my bed. 92 00:10:22,667 --> 00:10:25,667 Can I play the game... 93 00:10:25,792 --> 00:10:27,458 just for a minute? 94 00:10:56,708 --> 00:10:59,000 Daddy, Daddy, wake up! 95 00:11:04,208 --> 00:11:07,500 Daddy, please, wake up! 96 00:11:09,292 --> 00:11:11,250 Wake up. 97 00:11:11,375 --> 00:11:13,667 Wake up. 98 00:11:13,792 --> 00:11:15,708 Thought you were gonna roll into the fire. 99 00:11:15,833 --> 00:11:17,833 You move a lot in your sleep. 100 00:11:21,250 --> 00:11:22,792 What time is it? 101 00:11:23,917 --> 00:11:25,333 7:00. 102 00:11:34,542 --> 00:11:35,917 Cheers. 103 00:11:42,125 --> 00:11:44,125 I'm Will. 104 00:11:51,542 --> 00:11:53,333 Good. 105 00:11:54,333 --> 00:11:55,958 I'm Danny. 106 00:11:58,000 --> 00:12:00,083 I put rat poison in it. 107 00:12:06,458 --> 00:12:08,333 Can't be too careful. 108 00:12:12,542 --> 00:12:14,792 You fish? That's a good rod. 109 00:12:16,250 --> 00:12:18,083 Yeah, sometimes. 110 00:12:19,083 --> 00:12:21,292 - There's a river nearby. - Yeah? 111 00:12:22,417 --> 00:12:23,625 Anything in it? 112 00:12:23,750 --> 00:12:25,708 Pike, I think. 113 00:12:25,833 --> 00:12:27,833 Do you ever catch a pike? 114 00:12:28,750 --> 00:12:30,625 - No. - Well... 115 00:12:33,875 --> 00:12:35,042 ...wanna try? 116 00:12:38,542 --> 00:12:40,583 So, why aren't you in a hostel? 117 00:12:42,542 --> 00:12:44,375 Wasn't safe. 118 00:12:45,583 --> 00:12:46,875 So, why are you really here? 119 00:12:47,875 --> 00:12:49,375 I told you. 120 00:12:50,458 --> 00:12:52,458 I needed somewhere to sleep. 121 00:12:54,125 --> 00:12:55,625 If you think you're gonna swoop in here and take my spot, 122 00:12:55,750 --> 00:12:57,708 you've another thing coming. 123 00:12:57,833 --> 00:13:01,667 If you let one junkie stay, he's gonna run off and tell all of his junkie mates. 124 00:13:01,792 --> 00:13:05,208 And then, the next morning, the place is gonna be hopping with cockroaches. 125 00:13:05,333 --> 00:13:08,167 - You shouldn't call people that. - What, cockroaches? 126 00:13:11,542 --> 00:13:13,083 Junkies. 127 00:13:16,042 --> 00:13:17,917 Everyone's a junkie for something. 128 00:13:20,792 --> 00:13:22,625 So, you're a junkie then, are you? 129 00:13:24,250 --> 00:13:25,833 Show me your arms. 130 00:13:27,542 --> 00:13:29,042 I'm no user. 131 00:13:37,083 --> 00:13:38,708 The river's over here. 132 00:13:44,500 --> 00:13:46,125 Living out here is turning you feral. 133 00:13:46,250 --> 00:13:47,417 You should be at home. 134 00:13:47,542 --> 00:13:50,042 My ma kicked me out the house for dealing. 135 00:13:50,167 --> 00:13:51,667 I don't blame her. 136 00:13:53,833 --> 00:13:55,542 Say, there's fish in there. 137 00:13:57,292 --> 00:13:59,333 My da used to take me fishing here, when I was a kid. 138 00:14:00,667 --> 00:14:01,792 Yeah? 139 00:14:16,000 --> 00:14:17,542 Deadly! 140 00:14:22,250 --> 00:14:24,000 Want a go? 141 00:14:24,125 --> 00:14:25,625 - Yeah. - Yeah? 142 00:14:30,500 --> 00:14:32,292 - Other way. - I know. 143 00:14:32,417 --> 00:14:33,583 That's it. 144 00:14:44,375 --> 00:14:46,042 Think it's stuck. 145 00:14:47,708 --> 00:14:49,333 Pull it up. 146 00:14:54,208 --> 00:14:55,833 Hold that. 147 00:15:04,375 --> 00:15:06,000 Cut the line. 148 00:15:09,375 --> 00:15:12,417 This is an army knife. 149 00:15:12,542 --> 00:15:13,958 You a soldier? 150 00:15:14,958 --> 00:15:16,333 I used to be. 151 00:15:16,458 --> 00:15:17,792 Deadly. 152 00:15:17,917 --> 00:15:21,292 - Where'd you serve? - Afghanistan. 153 00:15:21,417 --> 00:15:23,208 So, you saw some mad shit over there? 154 00:15:24,958 --> 00:15:26,583 Cut the line. 155 00:15:27,750 --> 00:15:29,375 - Hold it. - Careful. 156 00:15:29,500 --> 00:15:31,750 No, I have it. One second. 157 00:15:38,792 --> 00:15:40,042 It's a sharp knife. 158 00:15:40,167 --> 00:15:42,500 You don't say. 159 00:15:47,958 --> 00:15:50,375 You're gonna live out in the woods... 160 00:15:50,500 --> 00:15:52,875 you gotta learn how to use a knife. 161 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 I'm only out here until I can afford to pay Power back. 162 00:15:57,292 --> 00:15:58,667 Who's Power? 163 00:15:59,750 --> 00:16:01,708 Trust me, you don't wanna know. 164 00:16:01,833 --> 00:16:03,958 I lost his drugs, and his boys are looking for me. 165 00:16:20,208 --> 00:16:22,833 D'you find him? 166 00:16:22,958 --> 00:16:25,042 No. 167 00:16:25,167 --> 00:16:26,833 He can't have just disappeared, can he? 168 00:16:26,958 --> 00:16:29,208 He's out here. Somewhere. 169 00:16:30,167 --> 00:16:33,500 Got a job for yous tonight. Someone's been skimming off the top. 170 00:16:35,417 --> 00:16:37,417 - We're light. - Who? 171 00:16:37,542 --> 00:16:39,292 One of the Albanians. 172 00:16:39,417 --> 00:16:41,125 Marko. 173 00:16:42,250 --> 00:16:45,375 He's gonna be at the yard tonight. I want you to test him. 174 00:16:47,125 --> 00:16:50,083 - Ring me when you find that kid. - Yeah. 175 00:16:50,208 --> 00:16:51,875 Yeah. 176 00:17:00,292 --> 00:17:01,625 What age is your son? 177 00:17:01,750 --> 00:17:04,250 Eight. It's his birthday soon. 178 00:17:04,375 --> 00:17:06,708 - Is he a good footballer? - Not really, no. 179 00:17:06,833 --> 00:17:08,291 But he loves it. 180 00:17:08,416 --> 00:17:11,458 He has breathing problems. Needs an inhaler. 181 00:17:19,458 --> 00:17:22,791 - Wait here, I'll be back in a minute. - Yeah, cool. 182 00:17:24,916 --> 00:17:27,000 Well done, guys! Go on! Whoo! 183 00:17:36,542 --> 00:17:38,333 - Hi, Dad. - Heya, buddy. 184 00:17:39,333 --> 00:17:40,333 Good man. 185 00:17:42,667 --> 00:17:44,625 Playing a stormer, buddy! 186 00:17:44,750 --> 00:17:47,125 Super stuff, boy! Well done, son! 187 00:17:51,292 --> 00:17:54,750 - What are you doing? - Came to watch me son play football. 188 00:17:54,875 --> 00:17:56,875 Danny, you'll distract him. 189 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Shoot! Shoot! 190 00:17:59,125 --> 00:18:01,250 Ah, good effort, son. Well done! 191 00:18:01,375 --> 00:18:03,333 - You'll upset him. - Upset him? 192 00:18:03,458 --> 00:18:05,917 He's delighted to see his dad. 193 00:18:06,042 --> 00:18:07,333 Is everything all right, Gill? 194 00:18:07,458 --> 00:18:09,792 Yeah, we're okay here, mate. Thanks for asking. 195 00:18:09,917 --> 00:18:11,917 Thanks, Jack, I can handle this. 196 00:18:14,000 --> 00:18:17,083 Go on, go on, go on! Good boy! 197 00:18:17,208 --> 00:18:18,958 Let the ball do the work, Tadgh, yeah? 198 00:18:19,083 --> 00:18:20,750 Look... 199 00:18:20,875 --> 00:18:23,917 I'm asking you to leave. Danny, now. 200 00:18:24,042 --> 00:18:26,833 Or else I'll call the police on you. 201 00:18:26,958 --> 00:18:29,708 Relax, all right? I'm only saying hello to him. 202 00:18:29,833 --> 00:18:31,458 Just go. 203 00:19:05,583 --> 00:19:08,917 Yo, Marko! Just hang on there a sec, will you? 204 00:19:27,542 --> 00:19:30,125 How long have you been working for me now, Marko? 205 00:19:30,250 --> 00:19:32,042 Three month, I think. 206 00:19:32,167 --> 00:19:34,833 - And you like it here, yeah? - Yes, it's good. 207 00:19:34,958 --> 00:19:37,083 - Good. How's the family? - Family is really good. 208 00:19:37,208 --> 00:19:39,292 Thank you for giving me the job. I really appreciate it. 209 00:19:39,417 --> 00:19:42,042 Ah, it's cool. You're welcome. Listen, you okay for tonight? 210 00:19:42,167 --> 00:19:44,208 Yes, no problem. No problem. 211 00:19:44,333 --> 00:19:46,125 Oh! 212 00:19:52,292 --> 00:19:55,375 Just got off the phone there to one of the boys. He seen that kid. 213 00:19:55,500 --> 00:19:58,667 - Where? - Down the lane behind Red's Gaff. 214 00:19:59,667 --> 00:20:01,292 What time is that horse of yours running at? 215 00:20:01,417 --> 00:20:04,292 - It's meant to get off at 4:00. - Worth throwing a few quid on him? 216 00:20:04,417 --> 00:20:06,042 If you want, yeah. It's up to you. 217 00:20:11,667 --> 00:20:13,042 - You want vinegar? - Nah. 218 00:20:13,167 --> 00:20:15,625 Ah, man, you need vinegar. That's just weird. 219 00:20:15,750 --> 00:20:17,750 What the fuck, man? Your head! 220 00:20:19,917 --> 00:20:22,542 - Is there a toilet in here? - Yeah, yeah, at the back. 221 00:20:35,458 --> 00:20:36,917 William. 222 00:20:39,958 --> 00:20:41,750 Where have you been hiding? 223 00:20:44,875 --> 00:20:46,625 Not hiding. 224 00:20:47,750 --> 00:20:49,500 What have you got there? 225 00:21:07,542 --> 00:21:09,167 Tried calling you. 226 00:21:10,667 --> 00:21:12,542 Yeah me, eh... 227 00:21:12,667 --> 00:21:16,333 me phone was on silent, and I've no credit. 228 00:21:17,792 --> 00:21:19,292 Show us it. 229 00:21:19,417 --> 00:21:21,625 Give us a look. 230 00:21:21,750 --> 00:21:23,917 - My phone? - Mm. 231 00:21:24,042 --> 00:21:26,792 Yeah, yeah, 'course. No, of course, of course. 232 00:21:36,542 --> 00:21:38,792 It's not on silent. 233 00:21:38,917 --> 00:21:40,625 Four missed calls. 234 00:21:42,500 --> 00:21:43,875 It's funny, you know? 235 00:21:44,000 --> 00:21:47,375 You being behind on payments, yet here you are, stuffing your face. 236 00:21:47,500 --> 00:21:49,042 - Show us that. - Yeah. 237 00:21:49,167 --> 00:21:51,833 - Oh, it looks bad. - Yeah, it's cut. 238 00:21:52,833 --> 00:21:55,292 Mm. Looks sore. 239 00:21:57,167 --> 00:21:59,000 I have money for you. 240 00:21:59,125 --> 00:22:00,708 Show us it. 241 00:22:10,833 --> 00:22:12,125 Are you taking the piss? 242 00:22:13,417 --> 00:22:16,000 I'll have the rest for you... 243 00:22:29,458 --> 00:22:31,125 There's a job tonight. 244 00:22:31,250 --> 00:22:33,625 You're gonna help Joyce. 245 00:22:33,750 --> 00:22:36,208 Help him with what? 246 00:22:37,792 --> 00:22:39,583 He's gonna call you. 247 00:22:39,708 --> 00:22:41,667 And if you don't answer the phone, 248 00:22:41,792 --> 00:22:43,958 he's gonna have to go 'round and visit your ma. 249 00:22:51,875 --> 00:22:53,500 What's going on? 250 00:22:56,333 --> 00:22:58,250 Everything all right, Will? 251 00:22:59,458 --> 00:23:02,708 - You're in my seat. - What's that? 252 00:23:02,833 --> 00:23:04,917 I was sitting there. 253 00:23:09,625 --> 00:23:11,375 Do you know who you're talking to? 254 00:23:14,292 --> 00:23:15,417 No. 255 00:23:15,542 --> 00:23:17,833 I'm not from around here. 256 00:23:17,958 --> 00:23:20,750 Well, maybe you should go back to where you came from, then. 257 00:23:21,750 --> 00:23:23,250 Why's that? 258 00:23:24,250 --> 00:23:25,667 What's your name? 259 00:23:25,792 --> 00:23:27,042 Danny. 260 00:23:28,542 --> 00:23:30,417 Danny. 261 00:23:30,542 --> 00:23:33,417 I hope you're not gonna be any trouble to me, Danny, are you? 262 00:23:37,125 --> 00:23:38,875 Enjoy your dinner. 263 00:23:46,708 --> 00:23:48,917 You okay? 264 00:23:49,042 --> 00:23:50,125 Yeah. 265 00:23:54,625 --> 00:23:57,250 Daddy, wake up. 266 00:23:58,958 --> 00:24:01,625 Daddy, please, wake up! 267 00:24:01,750 --> 00:24:03,542 Please! 268 00:24:16,125 --> 00:24:17,958 Where are you going? 269 00:24:19,542 --> 00:24:21,042 Have to go and do something for Power. 270 00:24:21,167 --> 00:24:24,833 - That's not a good idea, Will. - Yeah, I don't have a choice, do I? 271 00:24:26,542 --> 00:24:29,208 What do they want you to do? 272 00:24:29,333 --> 00:24:31,250 They didn't say. 273 00:24:31,375 --> 00:24:33,417 You want me to come with you? 274 00:24:33,542 --> 00:24:36,167 No. He said I had to go alone. 275 00:24:38,542 --> 00:24:40,208 I don't like the sound of that. 276 00:24:41,500 --> 00:24:43,958 You sound like me ma. 277 00:24:45,458 --> 00:24:46,833 Maybe you should listen to her. 278 00:25:04,458 --> 00:25:07,542 - All right, pal? - Where are we going? 279 00:25:47,500 --> 00:25:48,625 We good? 280 00:25:52,750 --> 00:25:54,792 - Pass me that. - Yeah. 281 00:25:57,917 --> 00:26:00,458 - What are we doing? - Shut the fuck up. 282 00:26:21,000 --> 00:26:24,417 Look at him. Dirty scumbag. 283 00:26:24,542 --> 00:26:26,542 Dirty fucking bastard. 284 00:26:28,958 --> 00:26:31,833 - All good, Marko, yeah? - All good, all good. 285 00:26:31,958 --> 00:26:34,125 We're gonna eat tonight, so we will. 286 00:26:34,250 --> 00:26:36,625 Well, there's only two more of these boxes. 287 00:26:51,542 --> 00:26:53,750 Put your heads down. 288 00:27:04,500 --> 00:27:07,292 - Right, come on. - Go. 289 00:27:38,042 --> 00:27:39,708 Here. 290 00:27:41,417 --> 00:27:44,167 - What's that? - Battery acid. 291 00:27:44,292 --> 00:27:48,292 - What's it for? - You're gonna fuck it in his face. 292 00:27:48,417 --> 00:27:50,417 I'm not doing that. No way. 293 00:27:50,542 --> 00:27:52,125 Oh, yes, you are. 294 00:27:52,250 --> 00:27:56,042 You know why you're gonna do it? 'Cause you fucked up, Will. 295 00:27:56,167 --> 00:27:59,375 You fucked up when you let your ma flush two kilos down the jacks. 296 00:27:59,500 --> 00:28:01,292 So, now you have to do this. 297 00:28:01,417 --> 00:28:02,917 I can't. 298 00:28:03,042 --> 00:28:05,292 You do it and your debt's halved. 299 00:28:05,417 --> 00:28:07,250 If you don't... 300 00:28:07,375 --> 00:28:09,375 we're gonna have to pay her a little visit, aren't we? 301 00:28:36,917 --> 00:28:39,958 Hey, Marko. Remember me? 302 00:28:40,083 --> 00:28:42,667 Guys. What's up? What's going on? 303 00:28:42,792 --> 00:28:44,292 - Take your fucking helmet off. - Why? 304 00:28:44,417 --> 00:28:47,417 - Take your fucking helmet off! - Get the fucking helmet off you! 305 00:28:47,542 --> 00:28:48,792 Get the fuck over here, you! 306 00:29:20,708 --> 00:29:23,500 Well done. Joyce filled me in. 307 00:29:23,625 --> 00:29:26,042 So, eh, do you need a roof over your head tonight? 308 00:29:26,167 --> 00:29:27,417 No, I think I'll go. 309 00:29:27,542 --> 00:29:30,708 No, no, there'll be Gardaí on patrol. Stay here, you can leave in the morning. 310 00:29:30,833 --> 00:29:32,333 Come on. 311 00:29:54,167 --> 00:29:56,125 You hungry? D'you want something to eat? 312 00:29:57,125 --> 00:29:58,500 No. 313 00:29:58,625 --> 00:30:00,375 You did a good thing, kid. 314 00:30:00,500 --> 00:30:02,833 Marko's a scumbag. He was stealing from me. 315 00:30:05,708 --> 00:30:07,750 You're good now, for that payment. 316 00:30:09,583 --> 00:30:12,958 There's, uh, a pillow and a blanket in that cupboard, so... 317 00:30:13,083 --> 00:30:14,500 Yeah, talk to you in the morning? 318 00:30:15,500 --> 00:30:16,833 Mm. 319 00:31:33,375 --> 00:31:35,625 What are we doing here? 320 00:31:35,750 --> 00:31:37,958 You said you wanted to go home. 321 00:31:43,250 --> 00:31:45,167 Is that your dog? 322 00:31:46,542 --> 00:31:48,000 Yeah. 323 00:31:49,125 --> 00:31:50,375 Is that a Dachshund? 324 00:31:51,917 --> 00:31:53,583 Yeah. 325 00:31:53,708 --> 00:31:55,833 I had a dog. 326 00:31:55,958 --> 00:31:57,417 Sparky. 327 00:31:59,292 --> 00:32:01,208 Lovely little fella. 328 00:32:01,333 --> 00:32:03,583 Did everything for him. 329 00:32:03,708 --> 00:32:05,625 Walked him. 330 00:32:05,750 --> 00:32:09,000 Fed him the best of meat. Steak. 331 00:32:09,125 --> 00:32:11,917 Mince. You name it. 332 00:32:13,208 --> 00:32:15,125 I had this problem with him, though. 333 00:32:15,250 --> 00:32:17,458 Every time I'd let him off the leash, 334 00:32:17,583 --> 00:32:19,458 he'd run away. 335 00:32:19,583 --> 00:32:22,167 Did everything I could to keep him from running off. 336 00:32:23,667 --> 00:32:27,333 So, I came to the conclusion that he was not to be trusted. 337 00:32:31,167 --> 00:32:34,250 One morning, it must've been about 5am, I brought him down the beach. 338 00:32:34,375 --> 00:32:36,542 It was freezing. The tide was miles out. 339 00:32:38,292 --> 00:32:40,250 Let him off the leash. 340 00:32:40,375 --> 00:32:43,750 Off he goes. Makes a beeline for the water. 341 00:32:43,875 --> 00:32:47,208 Splashing around, rolling around, running all over the gaff. 342 00:32:48,292 --> 00:32:51,750 Eventually, I walked down to the water myself. 343 00:32:51,875 --> 00:32:54,375 There he is. He's, like, frothing at the chops - bollocksed. 344 00:32:54,500 --> 00:32:56,250 He's ready to go home. 345 00:32:56,375 --> 00:32:58,042 Looking up at me. 346 00:32:58,167 --> 00:32:59,917 Those big black eyes. 347 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 So, I reached down and... 348 00:33:07,167 --> 00:33:09,292 ...I picked up a rock... 349 00:33:09,417 --> 00:33:11,125 and I smashed his legs in. 350 00:33:12,625 --> 00:33:14,833 I walk back to the car and I wait. 351 00:33:18,875 --> 00:33:20,208 For what? 352 00:33:21,250 --> 00:33:22,917 For the tide to come in. 353 00:33:26,958 --> 00:33:29,167 Should have seen the look on his face. 354 00:33:31,417 --> 00:33:33,417 He knew he fucked up, but... 355 00:33:36,250 --> 00:33:38,792 ...this time, he couldn't run away, could he? 356 00:33:48,500 --> 00:33:50,042 Go on. 357 00:34:08,792 --> 00:34:11,417 Danny. How are you? 358 00:34:11,542 --> 00:34:13,500 Yeah, good. 359 00:34:13,625 --> 00:34:16,125 Eh, just following up on that tent. 360 00:34:16,250 --> 00:34:18,333 Yeah, um, they actually just arrived in. 361 00:34:18,458 --> 00:34:20,417 What are you looking for? A one- or two-man? 362 00:34:20,542 --> 00:34:23,292 - One, if you have it. - Yeah, just give me a second. 363 00:34:51,542 --> 00:34:54,125 So, you've two options - blue or black. 364 00:34:54,250 --> 00:34:57,625 - What d'you fancy? - I'll take the blue one. 365 00:34:57,750 --> 00:35:00,292 - How much is it? - Oh, no, don't worry about it. It's free. 366 00:35:00,417 --> 00:35:02,042 Thanks. 367 00:35:05,000 --> 00:35:07,125 - I better go. - Yeah, sure. 368 00:35:11,125 --> 00:35:13,458 Would you ever like to... 369 00:35:13,583 --> 00:35:15,583 I don't know... 370 00:35:15,708 --> 00:35:19,417 go for a tea or coffee or a beer with me sometime? 371 00:35:19,542 --> 00:35:21,125 Oh... 372 00:35:21,250 --> 00:35:22,750 I don't know. 373 00:35:24,625 --> 00:35:25,750 Can I think about it? 374 00:35:25,875 --> 00:35:28,542 Yeah, sure. 375 00:35:28,667 --> 00:35:30,458 Here, I'll write my number down. 376 00:35:31,583 --> 00:35:33,042 Have you a pen? 377 00:35:33,167 --> 00:35:34,792 Eh, yeah. 378 00:35:34,917 --> 00:35:36,875 Thanks. 379 00:35:41,708 --> 00:35:43,708 - Your pen. - Thanks. 380 00:35:44,833 --> 00:35:48,042 Okay. Thanks again for this. 381 00:35:50,208 --> 00:35:51,708 Bye. 382 00:35:53,708 --> 00:35:55,083 - Bye. - Bye-bye. 383 00:35:55,208 --> 00:35:56,542 Thanks. 384 00:36:15,875 --> 00:36:22,042 So, the purpose of today's meeting is to hear you both out... 385 00:36:22,167 --> 00:36:25,000 and then try and come to some agreement 386 00:36:25,125 --> 00:36:27,292 that's in Tadgh's best interests. 387 00:36:27,417 --> 00:36:29,417 Who wants to go first? 388 00:36:29,542 --> 00:36:32,708 Danny has been turning up to Tadgh's football games unannounced. 389 00:36:36,250 --> 00:36:39,292 - Wasn't part of the agreement. - What agreement? 390 00:36:39,417 --> 00:36:42,000 We never had an agreement. 391 00:36:42,125 --> 00:36:44,417 She probably made up this agreement in her head. 392 00:36:44,542 --> 00:36:47,583 Gill, you've previously voiced concerns about Tadgh's welfare 393 00:36:47,708 --> 00:36:50,417 when he's in Danny's care, is that right? 394 00:36:50,542 --> 00:36:51,708 Yeah. 395 00:36:53,292 --> 00:36:55,708 I don't want Tadgh to be around him unsupervised. 396 00:36:58,625 --> 00:37:02,333 I only wanna take him... to a football game. 397 00:37:06,083 --> 00:37:10,917 Okay, well, is there any scenario where that's... a possibility? 398 00:37:13,417 --> 00:37:15,125 Have to think about it. 399 00:37:18,542 --> 00:37:20,542 That's a start. 400 00:37:58,375 --> 00:37:59,958 Thanks. You shouldn't have. 401 00:38:00,083 --> 00:38:02,333 No problem. 402 00:38:10,000 --> 00:38:11,250 How long you been a key worker? 403 00:38:12,958 --> 00:38:16,083 - Five years. - Do you like it? 404 00:38:16,208 --> 00:38:19,667 Yeah. I mean... it's tough at times. 405 00:38:21,083 --> 00:38:23,708 But if I can help one person, then... it's worth it. 406 00:38:25,750 --> 00:38:27,458 Well, you helped me with a new tent, so... 407 00:38:31,542 --> 00:38:33,583 How did you end up sleeping rough? 408 00:38:35,542 --> 00:38:37,125 When I got home... 409 00:38:40,250 --> 00:38:42,083 ...everything felt... 410 00:38:43,208 --> 00:38:45,042 ...different. 411 00:38:46,167 --> 00:38:48,042 I couldn't find work, and... 412 00:38:49,292 --> 00:38:51,583 ...I had some things I was dealing with. 413 00:38:53,167 --> 00:38:55,792 Mm. Did you get any help? 414 00:38:55,917 --> 00:38:57,375 No. 415 00:38:58,708 --> 00:39:00,708 Maybe I should've. 416 00:39:04,083 --> 00:39:05,750 You know, you remind me of my brother. 417 00:39:07,083 --> 00:39:08,833 - I do? - Yeah. 418 00:39:12,292 --> 00:39:15,708 There goes my chances. 419 00:39:17,792 --> 00:39:20,250 I couldn't. I'd lose my job. 420 00:39:23,292 --> 00:39:26,417 - It's not that I'm homeless, then? - No. 421 00:39:26,542 --> 00:39:29,375 No, I'd never judge you over something like that. 422 00:39:32,083 --> 00:39:33,750 My brother was homeless, too. 423 00:39:33,875 --> 00:39:35,500 Was he? 424 00:39:37,042 --> 00:39:38,917 Passed away recently. 425 00:39:41,458 --> 00:39:42,500 I'm sorry. 426 00:39:42,625 --> 00:39:45,667 No. It's okay. 427 00:39:45,792 --> 00:39:48,542 - D'you wanna see a photo of him? - Sure. 428 00:39:57,833 --> 00:40:00,542 He was out there on his own for years, sleeping rough. 429 00:40:01,875 --> 00:40:04,583 It's a lonely place, all right. 430 00:40:06,458 --> 00:40:08,125 When was the last time you spoke to him? 431 00:40:09,542 --> 00:40:12,125 Um... Christmas Eve. 432 00:40:15,625 --> 00:40:18,500 I begged him to go home and... 433 00:40:18,625 --> 00:40:20,625 get off the stuff that he was on. 434 00:40:26,125 --> 00:40:28,125 He held my hands. 435 00:40:29,583 --> 00:40:31,125 He said, "Kate... 436 00:40:32,250 --> 00:40:34,167 "..it makes the concrete softer." 437 00:40:37,333 --> 00:40:39,125 I never saw him again. 438 00:40:41,583 --> 00:40:43,292 I'm so sorry. 439 00:40:43,417 --> 00:40:45,958 No. It's okay. 440 00:40:47,292 --> 00:40:49,042 I like talking about him. 441 00:40:52,833 --> 00:40:55,583 ♪ I need sunshine 442 00:40:55,708 --> 00:40:58,417 ♪ I need angels... ♪ 443 00:40:58,542 --> 00:40:59,542 What is it? 444 00:41:01,708 --> 00:41:03,708 He loved this song. 445 00:41:05,125 --> 00:41:07,708 ♪ Blue skies, I need... ♪ 446 00:41:07,833 --> 00:41:10,458 We can dance to it, if you like. 447 00:41:11,542 --> 00:41:13,042 - Yeah, okay. - Yeah? 448 00:41:13,167 --> 00:41:15,417 - Yeah. - Okay. 449 00:41:15,542 --> 00:41:18,250 ♪ Something good, something good 450 00:41:18,375 --> 00:41:21,333 ♪ Oh-oh-oh-oh 451 00:41:21,458 --> 00:41:23,167 ♪ Oh-oh-oh 452 00:41:24,250 --> 00:41:26,875 ♪ All these days seem so far away 453 00:41:27,000 --> 00:41:32,083 ♪ When I weren't even half the way I've come 454 00:41:32,208 --> 00:41:34,542 ♪ Back then, when I hadn't seen 455 00:41:34,667 --> 00:41:36,958 ♪ Half them things I never thought I'd see 456 00:41:37,083 --> 00:41:39,750 ♪ Become someone I never thought I'd be 457 00:41:39,875 --> 00:41:42,208 ♪ Oh-oh-oh 458 00:41:42,333 --> 00:41:44,583 ♪ 'Cause there's something good, yeah 459 00:41:44,708 --> 00:41:46,917 ♪ I need sunshine 460 00:41:47,042 --> 00:41:49,417 ♪ I need angels 461 00:41:49,542 --> 00:41:52,708 ♪ I need, yeah 462 00:41:52,833 --> 00:41:54,875 ♪ Something good, yeah 463 00:41:55,000 --> 00:41:57,250 ♪ I need blue skies 464 00:41:57,375 --> 00:41:59,875 ♪ I need them old times 465 00:42:00,000 --> 00:42:03,125 ♪ I need 466 00:42:03,250 --> 00:42:06,958 ♪ Something good, yeah, something good. ♪ 467 00:42:08,542 --> 00:42:11,417 This is me. Thanks for a lovely night. 468 00:42:11,542 --> 00:42:13,417 It was my pleasure. 469 00:42:13,542 --> 00:42:15,417 Oh, jacket. 470 00:42:15,542 --> 00:42:16,917 Thanks. 471 00:42:17,042 --> 00:42:19,375 - Goodnight, Danny. - Goodnight, Kate. 472 00:42:34,167 --> 00:42:36,167 I was wondering when you'd be back. 473 00:42:42,750 --> 00:42:44,500 You all right? 474 00:42:45,625 --> 00:42:47,917 Yeah, yeah. 475 00:43:01,250 --> 00:43:03,167 You okay? 476 00:43:03,292 --> 00:43:04,875 What's wrong? 477 00:43:08,458 --> 00:43:10,375 They made me do it. 478 00:43:13,792 --> 00:43:15,750 Made you do what? 479 00:43:18,292 --> 00:43:19,833 What did they make you do, Will? 480 00:43:29,625 --> 00:43:32,208 I need your help, man. 481 00:43:51,750 --> 00:43:53,542 Here. 482 00:43:53,667 --> 00:43:55,833 That's all the money I have. 483 00:43:55,958 --> 00:43:57,292 Pay them off. 484 00:43:58,542 --> 00:44:00,292 Thanks, but it's not enough. 485 00:44:02,167 --> 00:44:04,417 I don't know what to do. 486 00:44:04,542 --> 00:44:06,625 What about your ma? 487 00:44:08,333 --> 00:44:10,125 She won't... She won't help me. 488 00:44:10,250 --> 00:44:12,042 And there's no-one else? 489 00:44:15,958 --> 00:44:18,958 - Darren. - Darren? Who's Darren? 490 00:44:19,083 --> 00:44:20,417 Darren... 491 00:44:22,875 --> 00:44:25,833 He owes me... He owes me a couple of hundred. Maybe more. 492 00:44:27,542 --> 00:44:30,000 Okay. 493 00:44:30,125 --> 00:44:31,958 Maybe we go see Darren, then? 494 00:44:34,708 --> 00:44:37,708 - Yeah? - Okay. 495 00:44:37,833 --> 00:44:39,583 Look at me. 496 00:44:40,750 --> 00:44:43,167 We're gonna fix this. 497 00:44:43,292 --> 00:44:45,375 I promise you. 498 00:44:54,750 --> 00:44:58,083 Give me about 20 minutes and I'll be down, okay? 499 00:44:59,625 --> 00:45:01,000 All right, Darren? 500 00:45:01,125 --> 00:45:03,667 Go to the shops for us and get us a bar and a packet of crisps, will you? 501 00:45:03,792 --> 00:45:05,500 Willie, what's happening, brother? 502 00:45:05,625 --> 00:45:07,917 I need that few quid off you, man. 503 00:45:08,042 --> 00:45:10,250 Yeah, about that, all right? 504 00:45:10,375 --> 00:45:12,083 I went to a party the other day. 505 00:45:12,208 --> 00:45:14,000 You know how it gets. Some bitch robbed me. 506 00:45:14,125 --> 00:45:15,333 I don't have the money this week, yeah? 507 00:45:15,458 --> 00:45:17,000 So, how about next week? Is that cool, bro? 508 00:45:18,292 --> 00:45:20,750 - Man, I need it today. - I don't have it, man. 509 00:45:20,875 --> 00:45:24,083 - Well, I fucking need it. - I don't fucking have it. 510 00:45:24,208 --> 00:45:26,917 - Are you deaf or fucking what?! - Well, I fucking need it! 511 00:45:27,042 --> 00:45:28,958 Who the fuck do yous two think yous are, 512 00:45:29,083 --> 00:45:30,583 coming in here, thinking yous run shit? 513 00:45:30,708 --> 00:45:32,500 Yous don't mean fuck all, right? Now, fuck off! 514 00:45:32,625 --> 00:45:35,833 Man... just give him his money. 515 00:45:35,958 --> 00:45:38,042 He's only a kid. You owe it to him. 516 00:45:38,167 --> 00:45:39,583 Or what? What're you gonna do? 517 00:45:39,708 --> 00:45:41,833 What, is that your little sidekick now? Your little bodyguard? 518 00:45:41,958 --> 00:45:44,875 Give him the money and we'll be gone. 519 00:45:45,000 --> 00:45:46,917 Yous are not getting a washer out me, okay? 520 00:45:47,042 --> 00:45:49,375 - But it's his money. - I don't give a bollocks... 521 00:45:49,500 --> 00:45:51,250 You, fuck off! 522 00:45:52,375 --> 00:45:55,208 - Take the money out of his pocket. - Just chill the fuck out, man. 523 00:45:56,708 --> 00:45:58,167 Relax. 524 00:45:59,125 --> 00:46:01,667 Okay, just chill out, man, that's all. 525 00:46:16,167 --> 00:46:17,583 D'you see the look on his face? 526 00:46:17,708 --> 00:46:21,208 - He deserved it, the cheek of him. - Shut up talking. 527 00:46:21,333 --> 00:46:22,708 What? 528 00:46:22,833 --> 00:46:26,417 If I do this for you, I want you to promise me... 529 00:46:26,542 --> 00:46:29,583 you're gonna stop dealing and you're gonna cut all ties with them. 530 00:46:29,708 --> 00:46:31,458 Yeah. 531 00:46:31,583 --> 00:46:33,792 Give me the money. 532 00:46:35,750 --> 00:46:37,000 Wait here. 533 00:46:38,417 --> 00:46:40,167 Thanks. 534 00:46:53,042 --> 00:46:54,750 Power here, lads? 535 00:46:54,875 --> 00:46:56,333 Who's asking? 536 00:46:56,458 --> 00:46:58,292 I am. 537 00:47:06,042 --> 00:47:07,542 Power! 538 00:47:31,000 --> 00:47:33,042 Half the money Will owes you. 539 00:47:36,292 --> 00:47:38,167 Where is he? 540 00:47:38,292 --> 00:47:39,792 It doesn't matter. 541 00:47:39,917 --> 00:47:41,625 That's all of it. 542 00:47:41,750 --> 00:47:44,500 He's done now. You won't hear from him again. 543 00:47:51,250 --> 00:47:52,958 Why, where's he going? 544 00:47:53,083 --> 00:47:54,750 Will doesn't want anything to do with you. 545 00:47:54,875 --> 00:47:57,167 Or any of your boys. 546 00:47:59,333 --> 00:48:00,792 So, just leave him alone now. 547 00:48:00,917 --> 00:48:03,458 That's not really the way this works, you know? 548 00:48:03,583 --> 00:48:06,208 I can't just let him walk away 'cause... 549 00:48:06,333 --> 00:48:08,625 'cause you say so. 550 00:48:08,750 --> 00:48:10,292 Besides, he's like... 551 00:48:10,417 --> 00:48:12,417 family to me, you know? I treat him like me son. 552 00:48:12,542 --> 00:48:14,917 He's not your son, though, is he? 553 00:48:15,042 --> 00:48:18,083 Look, you're new around here, so you're not seeing the full picture. 554 00:48:20,458 --> 00:48:22,458 You see, Will and I go way back. 555 00:48:23,875 --> 00:48:26,042 His father used to work for me, here in the yard. 556 00:48:27,625 --> 00:48:31,250 - He didn't tell you that? - No. 557 00:48:31,375 --> 00:48:32,375 Yeah. 558 00:48:32,500 --> 00:48:35,583 This is before he got too fond of the bottle. 559 00:48:36,583 --> 00:48:39,917 Terrible thing, the way he lost himself to the drink like that. 560 00:48:40,042 --> 00:48:41,292 Hung himself. 561 00:48:42,333 --> 00:48:44,083 Out there in them woods. 562 00:48:46,917 --> 00:48:48,833 Before he did, he left something behind. 563 00:48:48,958 --> 00:48:50,667 What? 564 00:48:50,792 --> 00:48:52,292 Fifteen grand in debt. 565 00:48:52,417 --> 00:48:54,667 I used to give him money... 566 00:48:54,792 --> 00:48:56,542 when I could, you know? 567 00:48:56,667 --> 00:48:59,167 I tried to help him. 568 00:48:59,292 --> 00:49:01,250 But that debt kept accumulating. 569 00:49:01,375 --> 00:49:04,917 And now that he's gone, who do you think that debt falls to? 570 00:49:05,042 --> 00:49:08,375 So, you see, Will can't just walk away. 571 00:49:09,458 --> 00:49:10,917 Will's paid his debt. 572 00:49:11,917 --> 00:49:13,875 You're never gonna speak to him again. 573 00:49:14,875 --> 00:49:16,458 Or what? 574 00:49:19,417 --> 00:49:21,208 I'll come after you. 575 00:49:23,292 --> 00:49:25,875 And what would your young lad think about that, then? 576 00:49:39,542 --> 00:49:41,333 Fuck you. 577 00:50:04,958 --> 00:50:07,750 So, um, Gill, have you had a chance to... 578 00:50:08,917 --> 00:50:12,000 ...come to any decision over what we discussed last time? 579 00:50:12,125 --> 00:50:14,542 - Yeah, I have. - And? 580 00:50:14,667 --> 00:50:17,917 I'd be happy for him to take Tadgh to his game... 581 00:50:18,042 --> 00:50:19,875 as long as Jack is there. 582 00:50:21,542 --> 00:50:23,417 Okay, and Danny? 583 00:50:24,750 --> 00:50:26,625 How do you feel about that? 584 00:50:28,125 --> 00:50:30,167 How do I feel? 585 00:50:32,333 --> 00:50:34,208 I feel like it's a load of bollocks. 586 00:50:35,375 --> 00:50:38,458 And it's not really unsupervised... is it? 587 00:50:39,583 --> 00:50:42,292 Okay, well... Gill, where would Jack be, exactly? 588 00:50:42,417 --> 00:50:44,083 I mean, would you want him... 589 00:50:44,208 --> 00:50:47,250 - at the game with Danny? - He can wait in the car. 590 00:50:49,625 --> 00:50:51,750 You'd swear I was a monster or something. 591 00:50:53,042 --> 00:50:55,042 What are you so afraid of? 592 00:50:57,583 --> 00:50:59,708 You've a short memory. 593 00:51:00,958 --> 00:51:02,583 Tell her. 594 00:51:02,708 --> 00:51:04,083 Or I can show her. 595 00:51:07,250 --> 00:51:09,250 The receipts for the medication. 596 00:51:10,792 --> 00:51:12,792 Tablets. 597 00:51:14,875 --> 00:51:17,750 Tadgh is on an inhaler for the rest of his life because of him. 598 00:51:20,625 --> 00:51:22,625 He has a black cloud on his lung. 599 00:51:24,458 --> 00:51:27,667 Poor child can't even run to the shop and back without his inhaler. 600 00:51:29,708 --> 00:51:32,000 All because he couldn't stay awake and look after him. 601 00:51:33,250 --> 00:51:34,958 I made a mistake. 602 00:51:36,000 --> 00:51:37,875 I know that. 603 00:51:45,458 --> 00:51:47,250 I'm sorry, Gill. 604 00:51:50,375 --> 00:51:53,625 You just can't be around Tadgh until you're in a better place. 605 00:51:56,292 --> 00:51:57,792 I'm sorry. 606 00:51:57,917 --> 00:51:59,958 I actually can't do this. 607 00:52:47,958 --> 00:52:49,333 Heya. Will there? 608 00:52:49,458 --> 00:52:52,917 No. He doesn't live here any more. 609 00:52:54,625 --> 00:52:56,417 - What's this about? - Nothing much. 610 00:52:56,542 --> 00:52:58,375 D'you know where he's staying, by any chance? 611 00:52:58,500 --> 00:53:00,792 I don't. 612 00:53:03,083 --> 00:53:04,917 Dachshund, is it? 613 00:53:06,708 --> 00:53:08,208 Yeah. 614 00:53:29,458 --> 00:53:31,833 What time will we be coming back? 615 00:53:33,250 --> 00:53:34,750 What are you up to? 616 00:53:34,875 --> 00:53:36,958 Just stay here. 617 00:53:37,083 --> 00:53:39,000 Keep a watch out. 618 00:53:39,125 --> 00:53:41,292 Tell me if you see anyone else about that house. 619 00:55:26,042 --> 00:55:27,625 Buddy? 620 00:55:28,958 --> 00:55:31,083 Help me get him down. 621 00:55:53,792 --> 00:55:56,167 Buddy! I'm sorry! 622 00:56:40,375 --> 00:56:42,542 Will... 623 00:56:42,667 --> 00:56:43,958 we need to get out of here. 624 00:57:05,083 --> 00:57:07,250 - Hello? - Kate... 625 00:57:07,375 --> 00:57:08,458 - it's Danny. - Who is it? 626 00:57:08,583 --> 00:57:10,333 - It's Danny. - What's up? 627 00:57:10,458 --> 00:57:12,375 It's an emergency. We just need to come in. 628 00:57:12,500 --> 00:57:15,375 - Okay. I'll buzz you up now. - Okay. 629 00:57:31,667 --> 00:57:34,625 - Thanks for helping us out. - Oh, it's not a problem. 630 00:57:38,583 --> 00:57:42,208 We just need somewhere... temporary. 631 00:57:42,333 --> 00:57:44,292 Somewhere we can hide out for a while, 632 00:57:44,417 --> 00:57:46,708 until I can figure this all out. 633 00:57:46,833 --> 00:57:50,292 There's a space in the city I could give you the keys to. 634 00:57:50,417 --> 00:57:53,708 But I'd need them back in a week. There's a family due to move in. 635 00:57:53,833 --> 00:57:55,542 - That'd be great. - Yeah? 636 00:58:02,250 --> 00:58:04,167 The address is on there. 637 00:58:04,292 --> 00:58:06,000 It's perfect. 638 00:58:09,958 --> 00:58:11,667 Just one more thing. 639 00:58:13,625 --> 00:58:16,625 Would it be okay if I washed up a little? 640 00:58:16,750 --> 00:58:18,000 I'm filthy. 641 00:58:18,125 --> 00:58:21,208 - Yeah, I'll grab you a towel now. - Thanks. 642 00:58:51,458 --> 00:58:53,458 Is everything okay, Danny? 643 00:58:55,500 --> 00:58:57,333 Danny? 644 00:58:57,458 --> 00:58:59,000 Is everything okay? 645 00:58:59,125 --> 00:59:00,500 Yeah. 646 00:59:12,417 --> 00:59:14,125 This is the place. 647 00:59:15,708 --> 00:59:17,083 Come on. 648 00:59:31,250 --> 00:59:33,833 So, it's the first bedroom upstairs. 649 00:59:51,458 --> 00:59:53,458 This is nice, isn't it? 650 01:00:10,417 --> 01:00:12,167 Lower that down, will you? 651 01:00:17,417 --> 01:00:20,375 Are you deaf? Lower it down. 652 01:00:22,833 --> 01:00:25,083 Will you lower the fucking phone down? You fucking deaf?! 653 01:00:34,167 --> 01:00:36,000 Fucking hell. 654 01:00:40,917 --> 01:00:42,500 What's wrong with you? 655 01:00:48,292 --> 01:00:51,417 Insurgents would put copper on top of their bombs, 'cause... 656 01:00:52,958 --> 01:00:54,958 Oh, fucking hell. 657 01:01:00,167 --> 01:01:02,292 When they ignite... 658 01:01:02,417 --> 01:01:04,417 copper liquefies... 659 01:01:06,667 --> 01:01:08,500 ...and it goes through anything. 660 01:01:11,125 --> 01:01:12,875 Even our tanks. 661 01:01:15,750 --> 01:01:19,083 Bomb went off ten feet to our right, just as a school bus was passing. 662 01:01:22,167 --> 01:01:24,167 Blast knocked me off the road, but... 663 01:01:25,542 --> 01:01:27,542 ...the bus took the full impact. 664 01:01:31,708 --> 01:01:33,708 It was blown to pieces. 665 01:01:36,833 --> 01:01:38,833 Kids were screaming. 666 01:01:44,417 --> 01:01:46,417 I seen a little girl. 667 01:01:52,833 --> 01:01:54,833 Half her leg was hanging off. 668 01:01:58,875 --> 01:02:01,500 So, I picked her up and put her in the back of the truck, 669 01:02:01,625 --> 01:02:03,250 started driving. 670 01:02:06,125 --> 01:02:08,125 She was screaming. 671 01:02:13,542 --> 01:02:15,125 Fucking... 672 01:02:16,458 --> 01:02:18,667 Fucking blood was all over the steering wheel, man. 673 01:02:25,750 --> 01:02:28,208 I was too afraid to look back. 674 01:02:29,833 --> 01:02:32,208 I was too afraid to look her in the eye. 675 01:02:40,833 --> 01:02:42,958 After a while, everything went quiet. 676 01:02:47,333 --> 01:02:49,083 And I knew. 677 01:02:51,792 --> 01:02:53,792 I knew she was gone. 678 01:02:59,042 --> 01:03:01,125 I knew I couldn't help her any more. 679 01:03:12,833 --> 01:03:14,625 I'm sorry for doing that. 680 01:03:16,542 --> 01:03:18,542 I shouldn't have done that. 681 01:03:27,417 --> 01:03:29,333 Look, it's late. You should... 682 01:03:29,458 --> 01:03:31,167 You should get some rest. 683 01:03:34,917 --> 01:03:36,000 Okay? 684 01:03:52,625 --> 01:03:54,125 - Hi, Danny. - Hi. 685 01:03:55,917 --> 01:03:58,208 Um, so, Gill has asked me to give you this. 686 01:04:00,583 --> 01:04:02,625 What's going on? 687 01:04:02,750 --> 01:04:04,000 Court? 688 01:04:04,125 --> 01:04:07,583 When mediation breaks down, this is... the next step. 689 01:04:09,708 --> 01:04:11,250 I'm gonna lose him. 690 01:04:13,042 --> 01:04:15,625 - Ain't I? - Not necessarily. 691 01:04:17,292 --> 01:04:19,083 Try and have faith in the system. 692 01:04:20,292 --> 01:04:22,083 Good luck to you, Danny. 693 01:04:23,375 --> 01:04:25,792 - Thanks. - Take care of yourself. 694 01:04:33,792 --> 01:04:35,708 Grab something yellow! 695 01:04:38,833 --> 01:04:41,833 Come now! Now the next yellow thing! 696 01:04:41,958 --> 01:04:45,083 Where is it?! Find it somewhere in the room! 697 01:04:59,000 --> 01:05:00,833 Keep going, keep going! 698 01:05:00,958 --> 01:05:04,208 - Can I help you? - Eh, I'm gonna need to take Tadgh. 699 01:05:04,333 --> 01:05:06,917 - There's a family emergency. - Is everything okay? 700 01:05:07,042 --> 01:05:08,708 Yeah, yeah, yeah, it's fine. 701 01:05:08,833 --> 01:05:10,833 His mother just asked me to collect him, so... 702 01:05:12,000 --> 01:05:15,208 - And who are you? - I'm Tadgh's father. Danny. 703 01:05:15,333 --> 01:05:18,625 Okay, it's just his mother never mentioned anything about him being collected. 704 01:05:18,750 --> 01:05:21,708 I'll have to check. It's protocol. 705 01:05:21,833 --> 01:05:23,417 Absolutely, no problem. 706 01:05:28,708 --> 01:05:30,542 Tadgh! Tadgh! 707 01:05:31,750 --> 01:05:35,792 - Get your shoes on. Quick, good boy. - Daddy, where are we going? 708 01:05:37,167 --> 01:05:38,917 We need to go. 709 01:05:39,917 --> 01:05:42,958 Just get this shoe on. Here, do it outside. 710 01:05:44,167 --> 01:05:46,125 Good boy. 711 01:05:53,458 --> 01:05:55,208 Right... 712 01:06:03,083 --> 01:06:05,083 Let's see them arms! 713 01:06:09,667 --> 01:06:13,083 Mammy doesn't let me have sweets a lot. 714 01:06:13,208 --> 01:06:16,083 Well, you're with your daddy today, though, aren't you? 715 01:06:16,208 --> 01:06:17,500 Mm-hm. 716 01:06:17,625 --> 01:06:19,833 I got you something. 717 01:06:26,125 --> 01:06:28,917 Got you a present. Hold that. 718 01:06:31,375 --> 01:06:34,000 - What's in it? - It's a surprise. 719 01:06:34,125 --> 01:06:35,500 Open it. 720 01:06:39,333 --> 01:06:41,833 Oh! Let's see. 721 01:06:45,000 --> 01:06:46,042 Football boots! 722 01:06:46,167 --> 01:06:48,042 - D'you like them? - Yeah! 723 01:06:50,042 --> 01:06:51,417 I'm glad you like them. 724 01:06:51,542 --> 01:06:54,250 - Yep! I sure do. - Yeah! 725 01:06:56,583 --> 01:06:59,375 Don't make a scene, now, okay? Not in front of the child. 726 01:06:59,500 --> 01:07:01,375 - Go on, take him back to his mum. - What are you doing? That's me kid. 727 01:07:01,500 --> 01:07:03,042 Don't make a scene. 728 01:07:03,167 --> 01:07:04,583 I'm not making a scene. That's me son, mate. 729 01:07:04,708 --> 01:07:06,750 Not in front of the child. Come on, now, we'll get you home. 730 01:07:06,875 --> 01:07:10,250 - Get your hands off him. - Not in front of the child, okay? 731 01:07:10,375 --> 01:07:11,917 Come on, we'll get you on home, now. 732 01:07:14,250 --> 01:07:17,625 - I'll see you soon, buddy, yeah? - Come on, this way, here. 733 01:07:17,750 --> 01:07:19,792 Yeah, bye, Daddy. 734 01:07:36,292 --> 01:07:37,292 Sorry. 735 01:08:41,832 --> 01:08:44,042 This is a video for Power, yeah? 736 01:08:44,167 --> 01:08:47,292 I hope you're fucking watching. Killing my fucking dog! 737 01:08:50,042 --> 01:08:51,832 These are your fucking drugs! 738 01:08:52,875 --> 01:08:55,707 You see that, Power? Yeah, you're only a fucking bitch! 739 01:08:55,832 --> 01:09:00,167 You're not going to do fucking anything about it, you little fucking bitch! 740 01:09:00,292 --> 01:09:03,375 Do something! Fuck you, you prick! 741 01:09:03,500 --> 01:09:05,292 Look at your drugs on fire! 742 01:09:06,457 --> 01:09:08,082 That's only the fucking start of it! 743 01:09:08,207 --> 01:09:10,042 I'm telling you, I'm coming to that scrapyard 744 01:09:10,167 --> 01:09:12,207 and I'm burning it to the fucking ground! 745 01:09:16,125 --> 01:09:17,750 Will! 746 01:09:20,000 --> 01:09:21,082 Will! 747 01:09:27,125 --> 01:09:28,250 Will! 748 01:09:37,375 --> 01:09:39,042 Will... 749 01:09:40,750 --> 01:09:42,292 Will! 750 01:09:44,292 --> 01:09:45,875 Will? 751 01:09:46,000 --> 01:09:48,457 Wake up. 752 01:09:48,582 --> 01:09:51,750 How long have you been out here? You're freezing. 753 01:10:05,458 --> 01:10:06,750 He's soaking wet. 754 01:10:06,875 --> 01:10:09,417 You have any dry clothes or a warm blanket? 755 01:10:09,542 --> 01:10:12,042 - Yeah, yeah, come on in. - Come on. 756 01:10:12,167 --> 01:10:13,958 It's freezing. 757 01:10:14,083 --> 01:10:16,125 Okay. 758 01:10:16,250 --> 01:10:19,417 Just put him over there. I'll be with you in a second. 759 01:10:19,542 --> 01:10:21,542 Okay... 760 01:10:23,042 --> 01:10:24,958 Let's see. 761 01:10:25,083 --> 01:10:26,792 You're okay. 762 01:10:27,875 --> 01:10:31,125 There's some clothes there. I've got a towel here. 763 01:10:33,167 --> 01:10:36,000 - What happened? - I found him. 764 01:10:36,125 --> 01:10:38,958 In the woods. He's been out all night. 765 01:10:39,083 --> 01:10:41,208 Danny, you need to get him to the hospital. 766 01:10:41,333 --> 01:10:43,125 They'd find him there. 767 01:10:43,250 --> 01:10:45,208 They'll kill him. 768 01:10:47,542 --> 01:10:49,542 He's not safe. 769 01:10:54,833 --> 01:10:57,542 Okay. 770 01:10:58,667 --> 01:11:00,792 I don't know what to do. 771 01:11:00,917 --> 01:11:02,583 Listen to me, okay? 772 01:11:02,708 --> 01:11:05,667 You need to talk to the police. They'll protect him. 773 01:11:05,792 --> 01:11:07,292 - I can't do that. - You have to. 774 01:11:07,417 --> 01:11:09,458 You need to get yourself sorted. 775 01:11:11,000 --> 01:11:13,042 You don't need to worry about me. 776 01:11:13,167 --> 01:11:14,667 Look at me. 777 01:11:16,250 --> 01:11:17,958 You've done so much. 778 01:11:21,417 --> 01:11:22,958 I'm sorry. 779 01:11:25,250 --> 01:11:26,833 I had to. 780 01:11:28,000 --> 01:11:30,625 Come on. Come on, up. 781 01:11:30,750 --> 01:11:32,375 Up you get. 782 01:11:32,500 --> 01:11:34,708 Here, let's go. 783 01:11:34,833 --> 01:11:38,042 - We'll go out the back way. - I'm sorry. 784 01:11:47,375 --> 01:11:49,542 Now, walk on, walk on. 785 01:11:49,667 --> 01:11:51,917 Walk on, walk on. 786 01:11:52,042 --> 01:11:54,625 Stand up, stand up. 787 01:11:54,750 --> 01:11:56,750 Stand up. 788 01:12:00,625 --> 01:12:03,250 Sound, Jay. Do you wanna wash her down there for us? 789 01:12:06,417 --> 01:12:08,333 What's happening? 790 01:12:10,500 --> 01:12:12,917 So, where's that horse that lost us all the money? 791 01:12:13,042 --> 01:12:16,500 It's inside, in the stable. Wanna go have a look at her? 792 01:12:24,167 --> 01:12:27,083 Have you seen the video? 793 01:12:27,208 --> 01:12:30,417 Yeah, it's doing the rounds everywhere. Everyone's seen it. 794 01:12:30,542 --> 01:12:32,250 - Everyone? - Everyone. 795 01:12:33,542 --> 01:12:35,708 - Half of that was yours. - What? 796 01:12:35,833 --> 01:12:37,250 Yeah. 797 01:12:38,958 --> 01:12:42,125 Now, I don't know what else he's capable of, so... 798 01:12:43,250 --> 01:12:45,417 ...are you just gonna wait around and find out? 799 01:12:45,542 --> 01:12:48,625 This is him here. Magic Mike. 800 01:12:48,750 --> 01:12:50,417 M'up, Magic. 801 01:12:50,542 --> 01:12:52,000 M'up. 802 01:12:56,458 --> 01:12:58,917 You know, there's only one way to deal with a nag like him. 803 01:13:00,208 --> 01:13:01,875 And that is to, uh... 804 01:13:03,042 --> 01:13:04,542 ...put him down. 805 01:13:09,250 --> 01:13:10,333 When? 806 01:13:10,458 --> 01:13:13,083 Soon as you find him. 807 01:13:14,875 --> 01:13:16,375 Done. 808 01:13:22,500 --> 01:13:24,375 Here, Paul's looking for a oner. 809 01:13:28,500 --> 01:13:31,000 - Here's a gram, yeah. - Right. 810 01:13:32,292 --> 01:13:33,667 Where the fuck is Will? 811 01:13:33,792 --> 01:13:36,542 - Have you seen him?! - No, I haven't seen him, Frenchie, bro. 812 01:13:36,667 --> 01:13:38,125 Let's go. 813 01:13:52,583 --> 01:13:55,417 - Heya, Tadgh. - Hi. 814 01:13:55,542 --> 01:13:57,583 - D'you remember me? - No. 815 01:13:57,708 --> 01:14:01,417 No? I'm a friend of your daddy's. 816 01:14:01,542 --> 01:14:03,667 Okay. 817 01:14:03,792 --> 01:14:06,125 - D'you know where he is? - No. 818 01:14:06,250 --> 01:14:08,542 No? Okay. 819 01:14:08,667 --> 01:14:12,625 I'll tell you what. I have something for you. 820 01:14:12,750 --> 01:14:13,917 Okay. 821 01:14:14,042 --> 01:14:17,417 - I hear you like trucks. - Yeah. 822 01:14:17,542 --> 01:14:19,125 Now, you can have this truck, 823 01:14:19,250 --> 01:14:22,583 - but you have to do something for me. - Okay. 824 01:14:22,708 --> 01:14:24,958 You have to tell your daddy that I say hello. 825 01:14:25,083 --> 01:14:27,125 - Okay. - Okay? 826 01:14:27,250 --> 01:14:29,417 Okay. 827 01:14:29,542 --> 01:14:31,125 Good boy. 828 01:14:43,208 --> 01:14:45,333 Sit. Thank you. 829 01:14:55,708 --> 01:14:57,875 So, what happens if he doesn't show up? 830 01:14:58,000 --> 01:15:00,750 It's simple, really. You get full custody. 831 01:15:13,833 --> 01:15:15,208 Danny. 832 01:15:16,208 --> 01:15:19,417 - What's wrong? - Me ma is after texting me. 833 01:15:19,542 --> 01:15:21,250 Saying what? 834 01:15:22,292 --> 01:15:25,417 Someone told her what happened to my dog, Buddy. She's found out. 835 01:15:25,542 --> 01:15:27,000 Who? 836 01:15:27,125 --> 01:15:29,917 I don't know. She's raging. Look, man, I'd better go. 837 01:15:30,042 --> 01:15:32,042 - See you back at camp. - I'll catch you later. 838 01:15:43,917 --> 01:15:45,708 Any idea where he is? 839 01:15:57,958 --> 01:16:01,167 Since timekeeping is clearly not your strong point... 840 01:16:01,292 --> 01:16:05,292 - is it okay with you if we begin? - Yes, Judge. Sorry, Judge. 841 01:16:05,417 --> 01:16:07,167 Apology accepted. 842 01:16:08,250 --> 01:16:11,250 So, Mr Sullivan, can you please tell me a little about yourself? 843 01:16:13,250 --> 01:16:15,833 Well, my name is Daniel... 844 01:16:15,958 --> 01:16:17,750 Sullivan. Um... 845 01:16:22,000 --> 01:16:23,667 Daddy, I had a nightmare. 846 01:16:27,208 --> 01:16:30,292 There was a really scary monster under my bed. 847 01:16:31,500 --> 01:16:34,042 Daddy, wake up! Wake up! 848 01:16:37,917 --> 01:16:41,875 I've been having... a pretty bad year this year. 849 01:16:42,958 --> 01:16:45,458 I'm just trying to get me life back together... 850 01:16:46,458 --> 01:16:47,750 ...and... 851 01:16:47,875 --> 01:16:50,250 be a father again and... 852 01:16:52,458 --> 01:16:53,500 ...yeah. 853 01:16:53,625 --> 01:16:55,625 Okay. 854 01:16:55,750 --> 01:16:59,125 And presently, you are homeless. Is that right? 855 01:16:59,250 --> 01:17:01,250 That's correct, yeah. 856 01:17:01,375 --> 01:17:05,625 And you made the access order before or after the incident? 857 01:17:05,750 --> 01:17:07,500 After. 858 01:17:07,625 --> 01:17:09,333 And then you stopped seeing your son, is that right? 859 01:17:09,458 --> 01:17:11,667 Yeah, because she threatened a restraining order. 860 01:17:11,792 --> 01:17:13,667 He was cursing and shouting abuse at the house. 861 01:17:13,792 --> 01:17:15,208 Because you wouldn't let me see Tadgh! 862 01:17:15,333 --> 01:17:18,000 Is that a way to treat your son? After what he put him through... 863 01:17:18,125 --> 01:17:19,833 Okay, Ms Smith, please. 864 01:17:19,958 --> 01:17:21,250 Thank you. 865 01:17:21,375 --> 01:17:25,208 Um, at the moment, are you in any employment, Mr Sullivan? 866 01:17:25,333 --> 01:17:26,750 No. 867 01:17:28,542 --> 01:17:32,375 All right, I see here stated that you are currently enrolled 868 01:17:32,500 --> 01:17:34,917 in a voluntary work-practise module 869 01:17:35,042 --> 01:17:36,750 with a charity shop. 870 01:17:38,250 --> 01:17:41,417 Yeah. Great people. 871 01:17:41,542 --> 01:17:45,167 A Kate O'Toole has given you a very positive reference. 872 01:17:45,792 --> 01:17:50,750 I would ask the Child and Family Agency to carry out a full report 873 01:17:50,875 --> 01:17:54,083 under Section 20 of the Child Care Act, 1991, 874 01:17:54,208 --> 01:17:56,708 and I'm adjourning this case for a week. 875 01:18:05,125 --> 01:18:08,083 - Daddy! Daddy! - Tadgh! 876 01:18:08,208 --> 01:18:10,875 How's the best boy in the world? 877 01:18:11,000 --> 01:18:13,083 - How are you? - Good. 878 01:18:14,125 --> 01:18:16,333 It's good to see you. 879 01:18:16,458 --> 01:18:18,000 Can you do bedtime? 880 01:18:18,125 --> 01:18:20,208 I can't tonight, pal. 881 01:18:23,042 --> 01:18:26,250 I'm always gonna be your dad. You know that, don't you? 882 01:18:26,375 --> 01:18:30,167 - Yeah. - Good boy. Good boy. 883 01:18:34,708 --> 01:18:37,167 What you got there? 884 01:18:37,292 --> 01:18:40,250 - You eating sweets again? - A toy. 885 01:18:40,375 --> 01:18:42,542 A toy? 886 01:18:42,667 --> 01:18:44,292 Where'd you get that? 887 01:18:44,417 --> 01:18:47,542 A man gave it to me outside school. 888 01:18:47,667 --> 01:18:50,542 A man? Can I see? 889 01:18:50,667 --> 01:18:53,292 Tadgh, let's go, son. Come on. 890 01:18:53,417 --> 01:18:56,375 - Go on back to your Mammy. - Come on. Good boy. 891 01:18:58,583 --> 01:19:01,708 Well done. You did such good waiting. Will we go for some food? 892 01:19:49,875 --> 01:19:51,375 Ma? 893 01:20:12,917 --> 01:20:14,458 Here, what the fuck do you want, buddy? 894 01:20:14,583 --> 01:20:17,917 - Argh, fuck! - Have you been following me? 895 01:20:18,042 --> 01:20:21,417 - What did you tell them? - Said he's not gonna hurt him. 896 01:20:21,542 --> 01:20:23,625 The address of my son's school?! 897 01:20:26,042 --> 01:20:28,417 Said he's not going to hurt him. I just wanted to give him something, man. 898 01:20:28,542 --> 01:20:29,750 And Will? 899 01:20:29,875 --> 01:20:32,167 Will is fucked! 900 01:20:37,667 --> 01:20:39,875 - Grab him. - Wait, for what? 901 01:20:40,000 --> 01:20:41,417 For what!? For what!? 902 01:20:41,542 --> 01:20:44,375 Shh. Shut the fuck up. 903 01:20:46,083 --> 01:20:47,833 Hold him! 904 01:20:52,625 --> 01:20:55,583 - Right, you stay here. - Yeah, brother. 905 01:22:58,125 --> 01:23:01,125 - Where's Will? - What? What the fuck? 906 01:23:01,250 --> 01:23:02,417 Where the fuck is he?! 907 01:23:02,542 --> 01:23:05,542 Who the fuck are you?! Get the fuck off me! 908 01:23:05,667 --> 01:23:08,417 - Right, right, take it easy... - Shut the fuck up! 909 01:23:08,542 --> 01:23:11,375 You're gonna tell me, or I'm gonna stick this into your fucking neck 910 01:23:11,500 --> 01:23:14,292 and up through your skull, you fucking piece of shit. 911 01:23:14,417 --> 01:23:15,542 Now, where is he? 912 01:23:15,667 --> 01:23:18,375 - Where is he?! - All right, I'll bring him now! 913 01:23:18,500 --> 01:23:20,250 Where's your car? 914 01:23:20,375 --> 01:23:23,208 - Where's your car?! - It's outside, it's outside. 915 01:23:23,333 --> 01:23:25,292 Get your fucking keys. Get the fuck up. 916 01:23:28,208 --> 01:23:30,167 Get the fuck up! 917 01:23:39,542 --> 01:23:41,542 Right, relax, relax. 918 01:24:03,042 --> 01:24:06,083 Come on, out of the car. 919 01:24:16,167 --> 01:24:17,250 Look at him. 920 01:24:20,750 --> 01:24:22,292 - Are you all right? - Are you all right, are you? 921 01:24:22,417 --> 01:24:24,375 Take it easy on him, bro. 922 01:24:27,583 --> 01:24:29,917 Look at him, lads. Look at him. 923 01:24:30,042 --> 01:24:32,083 Gonna crawl away, are you? 924 01:24:33,292 --> 01:24:35,042 Get back here, you little fool, you. 925 01:24:43,542 --> 01:24:45,292 How much longer? 926 01:24:45,417 --> 01:24:47,375 Farm's just ahead. Next right turn. 927 01:24:47,500 --> 01:24:50,125 What are they gonna do with Will? 928 01:24:50,250 --> 01:24:52,708 He stole from Power. What d'you think they're gonna do to him? 929 01:25:18,125 --> 01:25:22,083 See how you like this now, big man. See how you like this. 930 01:25:32,542 --> 01:25:34,833 Oh, fuck off! Get the fucking plug, will you?! 931 01:25:36,917 --> 01:25:38,625 You stupid... 932 01:25:38,750 --> 01:25:41,292 Fuck's sake! Hurry up! 933 01:25:42,542 --> 01:25:44,458 Unreal. Unreal. 934 01:26:04,542 --> 01:26:06,375 Ugh, what the fuck? 935 01:26:12,042 --> 01:26:14,167 Back in a minute. 936 01:26:14,292 --> 01:26:15,833 Hurry up, will you? 937 01:26:18,542 --> 01:26:20,542 You, shut the fuck up. 938 01:27:24,250 --> 01:27:26,208 Easy. 939 01:27:26,333 --> 01:27:28,917 Easy. Easy. 940 01:28:02,792 --> 01:28:04,542 Fucking finally. 941 01:28:21,583 --> 01:28:23,375 Smoke? 942 01:28:29,750 --> 01:28:31,917 Don't. 943 01:29:41,417 --> 01:29:42,833 What the fuck!? 944 01:29:45,792 --> 01:29:48,875 Fuck off! 945 01:30:04,875 --> 01:30:06,833 Wait! 946 01:30:54,125 --> 01:30:56,042 It's okay. 947 01:30:56,167 --> 01:30:58,125 I have you, it's okay. 948 01:31:00,375 --> 01:31:01,958 It's okay. 949 01:31:15,333 --> 01:31:18,083 You're okay. You're okay. 950 01:31:48,625 --> 01:31:50,208 Paulie! 951 01:32:05,667 --> 01:32:07,250 Joyce! 952 01:32:20,625 --> 01:32:22,208 Paulie! 953 01:33:49,708 --> 01:33:51,833 Paulie. 954 01:33:51,958 --> 01:33:55,042 Where are you? What the fuck is going on? 955 01:33:56,542 --> 01:33:58,333 Hello? 956 01:35:38,542 --> 01:35:40,542 Hello? 957 01:35:42,542 --> 01:35:43,958 Kate, it's Danny. 958 01:35:48,375 --> 01:35:50,125 Kate, I need your help. 959 01:36:08,167 --> 01:36:11,000 Suspect spotted. Engaging now. 960 01:36:12,958 --> 01:36:16,458 Don't move. Armed Gardaí. 961 01:36:18,042 --> 01:36:20,292 Stand up slowly. Keep your hands up in the air. 962 01:37:05,750 --> 01:37:06,750 Danny. 963 01:37:08,375 --> 01:37:10,500 - Hey. - Kate. 964 01:37:14,667 --> 01:37:16,417 Just wanted to drop by, see how you're doing. 965 01:37:16,542 --> 01:37:19,875 Yeah. Good. 966 01:37:20,000 --> 01:37:22,583 - Good. - Spoke to Gill. 967 01:37:22,708 --> 01:37:25,625 We arranged for me to bring Tadgh in next week, to visit you. 968 01:37:25,750 --> 01:37:27,333 Oh, I'd love that. 969 01:37:28,583 --> 01:37:29,583 I miss him. 970 01:37:36,375 --> 01:37:38,875 I just want to say... 971 01:37:39,000 --> 01:37:40,583 thanks... 972 01:37:41,750 --> 01:37:43,667 ...for everything you did. 973 01:37:43,792 --> 01:37:46,125 - It's no problem, Danny. - No, I mean it. 974 01:37:47,750 --> 01:37:48,958 Thanks. 975 01:37:55,750 --> 01:37:57,500 Danny? 976 01:37:57,625 --> 01:37:59,792 You okay? 977 01:37:59,917 --> 01:38:01,208 Yeah. 978 01:38:06,000 --> 01:38:07,833 I better get back. 979 01:38:07,958 --> 01:38:10,167 See you again soon. 980 01:38:11,958 --> 01:38:13,250 Yeah. 981 01:38:27,542 --> 01:38:29,833 Right, Danny, it's time to go now. 982 01:38:34,125 --> 01:38:36,417 - Back in, Danny, yeah? - Yeah. 983 01:38:36,542 --> 01:38:38,625 Come on, now. This way, Danny. 984 01:39:23,000 --> 01:39:25,042 Daddy. 985 01:39:25,167 --> 01:39:27,875 Daddy, wake up. 986 01:42:18,875 --> 01:42:22,000 Descriptive subtitles by Matchbox Cinesub 63921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.