Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,874
Previously on The Better Sister...
2
00:00:01,875 --> 00:00:03,165
[Willis] Would you mind
reading this for me?
3
00:00:03,166 --> 00:00:04,958
"Off him? I'd do it."
4
00:00:06,083 --> 00:00:07,707
[Sanders] Ethan is in real trouble now.
5
00:00:07,708 --> 00:00:09,957
I need to introduce the possibility
of another suspect.
6
00:00:09,958 --> 00:00:11,540
[Olivero] Get into his office files
7
00:00:11,541 --> 00:00:13,415
and ping me if you find something.
8
00:00:13,416 --> 00:00:15,165
[Chloe] You were in every one
of those Gentry Group meetings.
9
00:00:15,166 --> 00:00:16,582
You think that you could take
the stand for us?
10
00:00:16,583 --> 00:00:17,707
[Jake] It's attorney-client privilege.
11
00:00:17,708 --> 00:00:20,083
- Even though he was murdered?
- Doesn't matter.
12
00:00:21,375 --> 00:00:24,749
- Anything I can do?
- Weed treatment for Gentry. Full spray.
13
00:00:24,750 --> 00:00:26,040
[Chloe] Stop!
14
00:00:26,041 --> 00:00:28,374
- [crowd clamoring]
- [Bowen] Hey, hey, whoa, whoa.
15
00:00:28,375 --> 00:00:30,499
Whoa. Nan. Come on.
16
00:00:30,500 --> 00:00:31,790
- [handcuffs clicking]
- [Clark] Anyone else
17
00:00:31,791 --> 00:00:34,832
gets hit, pushes back gets a nod.
18
00:00:34,833 --> 00:00:38,207
I'm gonna make an appointment
for you for a psych eval.
19
00:00:38,208 --> 00:00:40,165
[Nicky] When they took my son away,
20
00:00:40,166 --> 00:00:41,833
I thought they were saving him from me.
21
00:00:43,458 --> 00:00:45,457
- But I was wrong.
- [Sanders] Is there anybody
22
00:00:45,458 --> 00:00:47,915
who did know Adam was abusing you?
23
00:00:47,916 --> 00:00:48,915
Jake Rodriguez.
24
00:00:48,916 --> 00:00:50,165
We became more than friends.
25
00:00:50,166 --> 00:00:51,582
[panting]
26
00:00:51,583 --> 00:00:52,749
[Sanders] Did you kill
27
00:00:52,750 --> 00:00:54,999
Adam Macintosh?
28
00:00:55,000 --> 00:00:57,082
I refuse to answer
29
00:00:57,083 --> 00:00:59,999
on the grounds that it may incriminate me.
30
00:01:00,000 --> 00:01:03,165
[foreperson] The jury
finds Ethan Macintosh
31
00:01:03,166 --> 00:01:04,624
not guilty.
32
00:01:04,625 --> 00:01:06,374
[gallery gasps]
33
00:01:06,375 --> 00:01:07,582
Why did you take that stuff?
34
00:01:07,583 --> 00:01:09,290
[Ethan] I was protecting you
35
00:01:09,291 --> 00:01:11,000
'cause I thought you did it.
36
00:01:29,916 --> 00:01:31,541
[camera shutter clicking on phone]
37
00:01:34,666 --> 00:01:35,582
[door closes]
38
00:01:35,583 --> 00:01:37,249
[Chloe] You knew.
It was always on the calendar.
39
00:01:37,250 --> 00:01:38,874
[Adam] It was supposed
to just be the morning.
40
00:01:38,875 --> 00:01:40,749
Now it's a reception, a dinner...
41
00:01:40,750 --> 00:01:43,874
Well, we had to add meetings after
with the congressional sponsors.
42
00:01:43,875 --> 00:01:44,957
For what?
43
00:01:44,958 --> 00:01:46,540
To create content.
44
00:01:46,541 --> 00:01:47,624
[Adam murmurs]
45
00:01:47,625 --> 00:01:49,291
Ms. Smith Goes to Washington
for Instagram.
46
00:01:50,375 --> 00:01:51,707
God, you're a prick.
47
00:01:51,708 --> 00:01:53,290
And you're relentless. You're piling on
48
00:01:53,291 --> 00:01:55,124
one bullshit event after another.
49
00:01:55,125 --> 00:01:56,332
You don't care how miserable I am
50
00:01:56,333 --> 00:01:57,499
- as long as--
- [Chloe] I know, it's so hard
51
00:01:57,500 --> 00:01:59,040
- for you to stand up for me.
- You don't give a fuck
52
00:01:59,041 --> 00:02:00,124
what's on my mind, what I'm carrying!
53
00:02:00,125 --> 00:02:02,540
[Chloe] Yeah, it's tough being you.
Tell me more about your plight.
54
00:02:02,541 --> 00:02:03,749
I'm talking to you.
55
00:02:03,750 --> 00:02:05,207
You're talking at me.
56
00:02:05,208 --> 00:02:06,665
[Chloe grunts]
57
00:02:06,666 --> 00:02:08,499
- Let go.
- Don't be a child.
58
00:02:08,500 --> 00:02:10,040
Chloe, calm down.
59
00:02:10,041 --> 00:02:11,499
Get the fuck off me!
60
00:02:11,500 --> 00:02:12,832
Just stop!
61
00:02:12,833 --> 00:02:14,207
[gasps]
62
00:02:14,208 --> 00:02:15,665
Now will you fucking listen to me?
63
00:02:15,666 --> 00:02:17,582
No.
64
00:02:17,583 --> 00:02:19,082
You're hurting me.
65
00:02:19,083 --> 00:02:20,832
[Adam grunts]
66
00:02:20,833 --> 00:02:22,915
[intense, dramatic music playing]
67
00:02:22,916 --> 00:02:24,499
There, you happy?
68
00:02:24,500 --> 00:02:26,207
[Chloe] You fucking animal.
69
00:02:26,208 --> 00:02:27,790
Get the fuck off.
70
00:02:27,791 --> 00:02:30,000
[panting]
71
00:02:33,250 --> 00:02:36,582
If you touch me again,
72
00:02:36,583 --> 00:02:38,540
I will fucking kill you!
73
00:02:38,541 --> 00:02:39,915
Do you hear me?
74
00:02:39,916 --> 00:02:42,333
I will fucking kill you!
75
00:02:43,625 --> 00:02:45,957
Yeah.
76
00:02:45,958 --> 00:02:48,541
That explains why
you thought I murdered him.
77
00:02:50,875 --> 00:02:51,958
Yeah.
78
00:02:52,958 --> 00:02:56,082
I was really angry.
79
00:02:56,083 --> 00:02:57,249
You deserved to be.
80
00:02:57,250 --> 00:02:58,665
But I did not do that.
81
00:02:58,666 --> 00:03:01,040
[pensive music playing]
82
00:03:01,041 --> 00:03:03,708
Then who did, Mom?
83
00:03:06,250 --> 00:03:08,083
I don't know.
84
00:03:11,291 --> 00:03:13,624
[Nicky] Just chop the head off.
85
00:03:13,625 --> 00:03:15,290
- [Chloe] All right.
- [Nicky] You are good at that.
86
00:03:15,291 --> 00:03:17,499
Chloe knows her way
around a gutting knife.
87
00:03:17,500 --> 00:03:19,582
Gutting knives are for game.
88
00:03:19,583 --> 00:03:22,124
Oh, see, she once stabbed a giant rabbit.
89
00:03:22,125 --> 00:03:23,582
Ugh. Really?
90
00:03:23,583 --> 00:03:24,915
[Nicky] Oh, well, don't take that...
91
00:03:24,916 --> 00:03:27,665
- Oh. [laughs]
- Oh. I saved, saved.
92
00:03:27,666 --> 00:03:30,207
That was a merciful thing to do.
That rabbit was dying.
93
00:03:30,208 --> 00:03:32,790
Okay, now you sound like Hank.
94
00:03:32,791 --> 00:03:35,832
Dad used to take us camping
at this awful Wallace Lake...
95
00:03:35,833 --> 00:03:37,165
I liked it there.
96
00:03:37,166 --> 00:03:39,999
...and they would fish,
and then they would have to bend the necks
97
00:03:40,000 --> 00:03:42,415
to drain the blood after they hooked them.
98
00:03:42,416 --> 00:03:43,999
- I'm losing my appetite.
- I'm just saying,
99
00:03:44,000 --> 00:03:46,540
you are more outdoorsy than you let on.
100
00:03:46,541 --> 00:03:50,041
I loved the ghost stories and the rituals.
101
00:03:51,416 --> 00:03:54,625
"As I lay me down to sleep"
is not a ghost story, it's a prayer.
102
00:03:55,958 --> 00:03:58,790
Yes. "Now I lay me down to sleep..."
103
00:03:58,791 --> 00:04:02,124
[Chloe and Nicky] "I pray
the Lord my soul to keep,
104
00:04:02,125 --> 00:04:04,124
and if I die before I wake,
105
00:04:04,125 --> 00:04:06,499
I pray the Lord my soul to take."
106
00:04:06,500 --> 00:04:07,874
- That's pretty good, huh?
- Yeah.
107
00:04:07,875 --> 00:04:09,749
Remember, your soul had a shape?
108
00:04:09,750 --> 00:04:11,957
It was oval.
109
00:04:11,958 --> 00:04:14,124
Yeah, and it was opaque.
110
00:04:14,125 --> 00:04:16,833
- Yeah.
- I can't believe you remember that.
111
00:04:18,666 --> 00:04:20,166
It's based on Psalm 8.
112
00:04:21,250 --> 00:04:23,040
"In peace, I will lay down and sleep,
113
00:04:23,041 --> 00:04:26,582
for you alone, Lord,
make me dwell in safety."
114
00:04:26,583 --> 00:04:28,332
[Chloe] Nicky changed the prayer
115
00:04:28,333 --> 00:04:30,082
when we were camping to
116
00:04:30,083 --> 00:04:32,707
"I'll wait for you at Wallace Lake."
117
00:04:32,708 --> 00:04:33,749
Shadow Lake.
118
00:04:33,750 --> 00:04:35,332
- [Chloe] No, Wallace.
- [Nicky] No, I changed it
119
00:04:35,333 --> 00:04:39,499
to Shadow Lake because that's where
I went with my friends to shotgun beer.
120
00:04:39,500 --> 00:04:40,499
- [laughs]
- [Chloe] Okay.
121
00:04:40,500 --> 00:04:42,624
It's... it's nice to hear you guys
122
00:04:42,625 --> 00:04:45,832
talk about growing up together,
123
00:04:45,833 --> 00:04:47,332
even if you can't, you know,
124
00:04:47,333 --> 00:04:50,957
agree on the name
of the shadowy Wallace Lake.
125
00:04:50,958 --> 00:04:52,540
No, I have to admit,
I think she's right about this one.
126
00:04:52,541 --> 00:04:53,624
What?
127
00:04:53,625 --> 00:04:55,582
Mark the date.
128
00:04:55,583 --> 00:04:57,040
Let's make a plaque to commemorate.
129
00:04:57,041 --> 00:04:59,749
- It hurts me to say it. She's right.
- [Nicky laughs]
130
00:04:59,750 --> 00:05:02,749
This is how it's supposed to be,
just the three of us.
131
00:05:02,750 --> 00:05:05,166
[quiet, dramatic music playing]
132
00:05:06,541 --> 00:05:07,999
I got to head into the city today.
133
00:05:08,000 --> 00:05:10,207
I was wondering if maybe
you wanted to come with
134
00:05:10,208 --> 00:05:12,207
- and get some clothes?
- Oh.
135
00:05:12,208 --> 00:05:14,290
Um, we...
136
00:05:14,291 --> 00:05:16,582
we told school that,
uh, we're just gonna be
137
00:05:16,583 --> 00:05:18,165
- taking a little break until...
- Yeah.
138
00:05:18,166 --> 00:05:20,040
...we can figure everything out.
139
00:05:20,041 --> 00:05:21,832
Yeah, that-that makes sense.
140
00:05:21,833 --> 00:05:24,040
I just got to run out really quickly
and then we can go.
141
00:05:24,041 --> 00:05:25,540
Ooh, yum.
142
00:05:25,541 --> 00:05:27,500
- Yeah, take this.
- Thanks. Oh, yeah.
143
00:05:28,500 --> 00:05:30,166
Mmm, it's so good.
144
00:05:31,166 --> 00:05:33,874
Came out of nowhere,
the widow's love affair.
145
00:05:33,875 --> 00:05:36,665
We ran DNA on Rodriguez's coffee cup.
146
00:05:36,666 --> 00:05:38,624
- Nothing on the crime scene.
- And he had an alibi.
147
00:05:38,625 --> 00:05:41,082
How did you miss
the text messages between them?
148
00:05:41,083 --> 00:05:42,165
I fucked up.
149
00:05:42,166 --> 00:05:43,332
[Clark] Hmm.
150
00:05:43,333 --> 00:05:44,916
- [knocking on door]
- Yeah, come in.
151
00:05:45,916 --> 00:05:48,707
Lieutenant, there's a reporter
from CBS News on the phone.
152
00:05:48,708 --> 00:05:50,332
- Yeah, tell them no.
- Okay.
153
00:05:50,333 --> 00:05:51,708
Oh, and Officer Han?
154
00:05:53,291 --> 00:05:55,749
I, uh, I apologize
155
00:05:55,750 --> 00:05:59,624
if my comments about your hair
made you feel uncomfortable.
156
00:05:59,625 --> 00:06:03,541
We're, uh, we're learning
every day over here.
157
00:06:04,916 --> 00:06:06,916
Thank you, sir.
158
00:06:09,666 --> 00:06:12,707
So, instead of being out on my boat,
celebrating a win,
159
00:06:12,708 --> 00:06:16,874
I'm kissing brass ass every day and night.
160
00:06:16,875 --> 00:06:18,374
We don't bring a collar in on this one,
161
00:06:18,375 --> 00:06:20,582
we are all fucked.
162
00:06:20,583 --> 00:06:21,832
Okay, we can recheck the alibis.
163
00:06:21,833 --> 00:06:24,249
Phone records, see what we missed.
Yeah, we're not gonna let you down.
164
00:06:24,250 --> 00:06:26,207
- Fuck the phone records. Bring me scalps.
- [Guidry] You got it, sir.
165
00:06:26,208 --> 00:06:28,915
Yeah, I-I don't think we can say that
about the scalps thing.
166
00:06:28,916 --> 00:06:31,082
- Yeah, yeah. Hit the trail, kemosabe.
- All right.
167
00:06:31,083 --> 00:06:32,165
[Guidry] Oof.
168
00:06:32,166 --> 00:06:33,291
- Hey, Nan.
- Yeah?
169
00:06:34,625 --> 00:06:38,583
I know you have this, uh, "Little League
Commission" thing, you know.
170
00:06:39,791 --> 00:06:41,332
Oh, the psych eval.
171
00:06:41,333 --> 00:06:43,457
Yeah. Well, me failing at euphemisms.
172
00:06:43,458 --> 00:06:44,874
[chuckles]
173
00:06:44,875 --> 00:06:46,916
Listen, knock that
out of the park, will you?
174
00:06:48,041 --> 00:06:49,874
After that, 24-7 on this.
175
00:06:49,875 --> 00:06:52,166
You got it, boss. Thank you.
176
00:06:54,125 --> 00:06:56,291
He misses the mustache, too.
177
00:07:17,208 --> 00:07:19,332
I agreed to be on the witness list.
178
00:07:19,333 --> 00:07:22,790
Why didn't you just warn me
that that was coming?
179
00:07:22,791 --> 00:07:25,999
Was I obligated to do so?
180
00:07:26,000 --> 00:07:28,790
Well, no, but I thought
since we're friends...
181
00:07:28,791 --> 00:07:30,332
Since we're friends, yeah.
182
00:07:30,333 --> 00:07:31,957
Like you were obligated to tell me
183
00:07:31,958 --> 00:07:35,624
that you were in love
with the defendant's mother?
184
00:07:35,625 --> 00:07:37,332
[laughing] Come on.
185
00:07:37,333 --> 00:07:39,332
- You never would've taken the case.
- Well...
186
00:07:39,333 --> 00:07:41,082
- You wouldn't have.
- No.
187
00:07:41,083 --> 00:07:44,957
Y'all meant for each other.
You're all a bunch of liars.
188
00:07:44,958 --> 00:07:46,832
But you're not dark like they are,
189
00:07:46,833 --> 00:07:48,332
those fucked-up white people.
190
00:07:48,333 --> 00:07:50,208
[both chuckle]
191
00:07:51,208 --> 00:07:54,040
- No.
- Oh, my God.
192
00:07:54,041 --> 00:07:55,874
You know, maybe just
193
00:07:55,875 --> 00:07:57,874
distance yourself from that family.
194
00:07:57,875 --> 00:07:59,999
[Jake] Yeah, I know.
I got to get back on track, huh?
195
00:08:00,000 --> 00:08:01,499
[Sanders] Yeah, back on track.
196
00:08:01,500 --> 00:08:03,540
And this sleeping around
with other people's wives...
197
00:08:03,541 --> 00:08:04,624
[Jake] Please,
198
00:08:04,625 --> 00:08:06,707
- no lectures.
- I'm just saying,
199
00:08:06,708 --> 00:08:09,791
I thought you would have
learned the last time.
200
00:08:12,333 --> 00:08:14,041
- Did we?
- [chuckles]
201
00:08:15,791 --> 00:08:16,958
Hi.
202
00:08:21,458 --> 00:08:22,457
Chloe.
203
00:08:22,458 --> 00:08:24,832
Well, look what the tide dragged in.
204
00:08:24,833 --> 00:08:26,957
- I tried the front door, but...
- [Sanders] I got to go.
205
00:08:26,958 --> 00:08:30,624
I got a date with a prosecutor
so I can gloat.
206
00:08:30,625 --> 00:08:31,875
[laughs]
207
00:08:32,875 --> 00:08:34,541
You need me, I'm here.
208
00:08:37,791 --> 00:08:39,625
I've been thinking about Ethan.
209
00:08:40,875 --> 00:08:42,957
Give him a hug for me.
210
00:08:42,958 --> 00:08:44,500
Will do.
211
00:08:47,916 --> 00:08:49,416
[exhales]
212
00:08:51,500 --> 00:08:53,624
If this isn't a good time, I can...
213
00:08:53,625 --> 00:08:56,165
Uh... [chuckles]
214
00:08:56,166 --> 00:08:57,874
It's the Braddock HR department.
215
00:08:57,875 --> 00:09:01,332
They want to put me on leave
until further notice.
216
00:09:01,333 --> 00:09:04,416
Thank you for what you did in court.
217
00:09:05,833 --> 00:09:08,458
I did it for Ethan, not you.
218
00:09:09,541 --> 00:09:11,290
Sorry I wasn't able
to tell you our strategy,
219
00:09:11,291 --> 00:09:14,665
I just thought it would unravel
the whole thing.
220
00:09:14,666 --> 00:09:18,207
You don't really care
about me at all, do you?
221
00:09:18,208 --> 00:09:19,916
Stop it, that's not true.
222
00:09:20,916 --> 00:09:23,374
Well, you came over here, we had sex
223
00:09:23,375 --> 00:09:26,124
after all the games you've been playing,
224
00:09:26,125 --> 00:09:29,000
knowing how much I...
225
00:09:30,708 --> 00:09:32,749
I would have done anything for you.
226
00:09:32,750 --> 00:09:35,041
Anything except the thing I needed most.
227
00:09:36,416 --> 00:09:38,040
I should have fucking known.
228
00:09:38,041 --> 00:09:40,374
Why-why-why can't it, it both be true?
229
00:09:40,375 --> 00:09:42,124
Why can't this have been real
230
00:09:42,125 --> 00:09:45,707
and I also used it to bring my son home?
231
00:09:45,708 --> 00:09:47,791
[tense music playing]
232
00:09:49,208 --> 00:09:51,415
I have no idea who you are,
233
00:09:51,416 --> 00:09:53,957
and it's... it's pretty scary.
234
00:09:53,958 --> 00:09:56,457
Ask. Whatever you want
to know, I'll tell you.
235
00:09:56,458 --> 00:09:58,666
Did you kill him?
236
00:09:59,916 --> 00:10:02,499
No. Why would--
237
00:10:02,500 --> 00:10:05,457
I saw bruises on your chest, like,
two days after Adam was murdered.
238
00:10:05,458 --> 00:10:07,874
I told you, he shoved me.
Don't you remember?
239
00:10:07,875 --> 00:10:11,791
Don't you remember how upset you were?
240
00:10:12,791 --> 00:10:14,208
How angry you were?
241
00:10:15,708 --> 00:10:18,124
Wait, Chloe, are you...
242
00:10:18,125 --> 00:10:20,249
are you trying to frame me for this?
243
00:10:20,250 --> 00:10:21,624
I wouldn't do that.
244
00:10:21,625 --> 00:10:22,791
I would never do that.
245
00:10:24,833 --> 00:10:27,124
Jake, I am so sorry that I hurt you.
246
00:10:27,125 --> 00:10:29,250
What can I do?
247
00:10:31,250 --> 00:10:33,165
- Hmm?
- Go home, Chloe.
248
00:10:33,166 --> 00:10:37,082
[phone ringing]
249
00:10:37,083 --> 00:10:38,291
Go home.
250
00:10:41,958 --> 00:10:43,540
Sí, Mama.
251
00:10:43,541 --> 00:10:45,500
No, everything's fine.
252
00:10:59,041 --> 00:11:00,624
[Chloe exhales]
253
00:11:00,625 --> 00:11:02,624
Ms. Taylor.
254
00:11:02,625 --> 00:11:04,707
Detective Bowen,
please don't lurk on the road.
255
00:11:04,708 --> 00:11:06,457
The neighbors don't like that.
256
00:11:06,458 --> 00:11:08,999
Oh, I was trying to be respectful.
257
00:11:09,000 --> 00:11:11,166
Oh. Well, what's up?
258
00:11:12,166 --> 00:11:14,540
We're still looking for
your husband's killer, so you know.
259
00:11:14,541 --> 00:11:15,999
[sighs] One would hope.
260
00:11:16,000 --> 00:11:17,832
And seeing how you've been
meeting with the FBI,
261
00:11:17,833 --> 00:11:19,249
you're obviously trying, too.
262
00:11:19,250 --> 00:11:21,290
- You've been following me.
- Yes.
263
00:11:21,291 --> 00:11:24,665
I-I was outside the diner when
you met with Agents Olivero and Younger.
264
00:11:24,666 --> 00:11:27,124
Okay, is that a crime?
265
00:11:27,125 --> 00:11:28,790
Any evidence pertaining
to your husband's murder
266
00:11:28,791 --> 00:11:30,999
that you might be withholding...
267
00:11:31,000 --> 00:11:33,916
that could implicate you,
and that would be a crime.
268
00:11:37,125 --> 00:11:39,499
Agent Olivero is psycho.
269
00:11:39,500 --> 00:11:41,208
And he's useless.
270
00:11:42,208 --> 00:11:44,291
Yeah, because he has
other things on his mind.
271
00:11:45,625 --> 00:11:46,790
Meaning?
272
00:11:46,791 --> 00:11:47,957
You.
273
00:11:47,958 --> 00:11:50,375
Um, I-I think you're confusing him
with you.
274
00:11:53,208 --> 00:11:56,374
Uh, okay. Just be careful.
275
00:11:56,375 --> 00:11:57,999
There's still a killer out there.
276
00:11:58,000 --> 00:11:59,790
Appreciate the concern.
277
00:11:59,791 --> 00:12:01,833
I'm definitely gonna
set the alarm. Thanks.
278
00:12:02,833 --> 00:12:03,875
Oh.
279
00:12:05,750 --> 00:12:07,999
And Ethan and I are going into the city,
280
00:12:08,000 --> 00:12:10,333
in case you're interested
in my schedule for today.
281
00:12:17,666 --> 00:12:19,582
Ethan, you ready?
282
00:12:19,583 --> 00:12:20,874
[Ethan] Coming.
283
00:12:20,875 --> 00:12:23,457
- [Chloe] Nicky?
- [Nicky] Yeah.
284
00:12:23,458 --> 00:12:25,249
Detective Bowen was just here.
285
00:12:25,250 --> 00:12:27,916
And I'm sure he was
following me in the city, too.
286
00:12:28,916 --> 00:12:30,999
- Bye, Nicky. See you.
- Bye, honey.
287
00:12:31,000 --> 00:12:32,832
- Okay. I'll see you later.
- Yeah.
288
00:12:32,833 --> 00:12:34,916
- I'll be right out.
- Okay.
289
00:12:37,083 --> 00:12:39,999
I would not be surprised
if the other one was following you, too.
290
00:12:40,000 --> 00:12:42,499
Well, yeah, the gays love me.
291
00:12:42,500 --> 00:12:44,415
- Just don't do anything dumb.
- [laughs] Okay.
292
00:12:44,416 --> 00:12:46,665
- Hey. No funny business.
- Listen.
293
00:12:46,666 --> 00:12:48,499
I was only doing that for Ethan.
294
00:12:48,500 --> 00:12:51,415
Who cares if they're following us?
295
00:12:51,416 --> 00:12:53,458
We got nothing to hide, right?
296
00:12:54,500 --> 00:12:56,208
- Right.
- Right.
297
00:12:57,208 --> 00:12:59,375
All right. See you soon.
298
00:13:00,416 --> 00:13:02,290
Oh, can I borrow Adam's car?
299
00:13:02,291 --> 00:13:04,790
- I-I turned in my rental.
- Yeah.
300
00:13:04,791 --> 00:13:07,415
Just... watch the grass on your way out.
301
00:13:07,416 --> 00:13:09,707
Oh, Jesus. Uh-huh.
302
00:13:09,708 --> 00:13:11,457
And where you going?
Gonna go see your boyfriend?
303
00:13:11,458 --> 00:13:13,082
[chuckles] What?
304
00:13:13,083 --> 00:13:15,374
- Hemingway-lite, from the courthouse.
- Okay, he's not--
305
00:13:15,375 --> 00:13:20,207
I bet he smells like the pages
of a vintage dictionary.
306
00:13:20,208 --> 00:13:22,040
Uh-huh. No, get in the fucking car.
307
00:13:22,041 --> 00:13:25,999
- A boatman's bookcase...
- I am going to a meeting, thank you.
308
00:13:26,000 --> 00:13:27,582
Bet he loves Moby Dick.
309
00:13:27,583 --> 00:13:30,665
Uh-huh. Ooh, what's on your mind?
310
00:13:30,666 --> 00:13:32,290
Dick, that's what.
311
00:13:32,291 --> 00:13:35,207
Knew the kid couldn't have done it.
He had computer hands,
312
00:13:35,208 --> 00:13:38,207
all soft and uncallused.
313
00:13:38,208 --> 00:13:40,207
Too slippery to hold a knife.
314
00:13:40,208 --> 00:13:45,040
Arty Bello, the doorman
who worked for the Macintosh family,
315
00:13:45,041 --> 00:13:48,499
he drove Ethan out this way
the night of the incident.
316
00:13:48,500 --> 00:13:52,374
Mr. Bello said he came here after
to meet a friend.
317
00:13:52,375 --> 00:13:53,582
Sure did.
318
00:13:53,583 --> 00:13:55,749
- So you know him?
- Oh, yeah.
319
00:13:55,750 --> 00:13:57,749
Do you recall how long
he was here that night?
320
00:13:57,750 --> 00:13:59,415
Couldn't have been
more than a couple hours.
321
00:13:59,416 --> 00:14:02,290
[chuckles] Didn't stop him
from getting good and fucked up.
322
00:14:02,291 --> 00:14:03,707
Mm. So he wasn't here all night?
323
00:14:03,708 --> 00:14:06,915
I asked him to leave around 7:00, maybe.
324
00:14:06,916 --> 00:14:09,124
Afraid he was gonna come to blows.
325
00:14:09,125 --> 00:14:12,665
Him and that fella, that poor soul.
326
00:14:12,666 --> 00:14:13,957
And who's that?
327
00:14:13,958 --> 00:14:16,041
- [music playing]
- [loud chatter]
328
00:14:18,458 --> 00:14:19,457
[sighs]
329
00:14:19,458 --> 00:14:21,582
Hey, can I get a double bourbon, please?
330
00:14:21,583 --> 00:14:23,333
Gotcha.
331
00:14:29,625 --> 00:14:31,333
- Want to open a tab?
- Nah.
332
00:14:32,333 --> 00:14:34,249
Keep it.
333
00:14:34,250 --> 00:14:36,625
Mm. Thank you.
334
00:14:38,833 --> 00:14:41,457
Emptied now, Ron.
335
00:14:41,458 --> 00:14:44,125
[Irish accent] Space for another
before I depart.
336
00:14:49,291 --> 00:14:50,582
[Ron] Sure.
337
00:14:50,583 --> 00:14:52,207
There you go, Arty.
338
00:14:52,208 --> 00:14:53,750
[Arty] Thank you.
339
00:14:57,416 --> 00:15:00,207
- Adam.
- [Adam chuckles] Hey, Arty.
340
00:15:00,208 --> 00:15:03,249
- Good to see you. Hey.
- Oh, how are you?
341
00:15:03,250 --> 00:15:05,249
Yeah, I had a--
I had a work thing before this.
342
00:15:05,250 --> 00:15:08,999
It was a lot of traffic, so thought
I needed one of these before heading home.
343
00:15:09,000 --> 00:15:11,415
Sure. All right.
344
00:15:11,416 --> 00:15:13,749
Uh, Ethan is, uh...?
345
00:15:13,750 --> 00:15:16,291
He's at your house. I dropped him off.
346
00:15:17,875 --> 00:15:20,915
Yeah, couldn't take another dinner
with those people, so...
347
00:15:20,916 --> 00:15:22,541
Oh, your wife's friends?
348
00:15:23,625 --> 00:15:26,707
I-I appreciate you keeping
this little pit stop between us.
349
00:15:26,708 --> 00:15:29,582
I told Chloe
I wasn't gonna be able to make it.
350
00:15:29,583 --> 00:15:31,290
Well, maybe you should try.
351
00:15:31,291 --> 00:15:33,165
Excuse me?
352
00:15:33,166 --> 00:15:35,957
A woman like that...
353
00:15:35,958 --> 00:15:40,291
I'd be wherever she asked
ten minutes early.
354
00:15:42,041 --> 00:15:43,791
[chuckles]
355
00:15:45,333 --> 00:15:47,915
Yeah? Maybe you should get
back to your game.
356
00:15:47,916 --> 00:15:50,582
Maybe you should...
357
00:15:50,583 --> 00:15:53,957
stand the fuck up
and be a husband to your wife.
358
00:15:53,958 --> 00:15:56,041
[tense music playing]
359
00:15:59,583 --> 00:16:01,666
You gonna hit me now, tough guy?
360
00:16:02,666 --> 00:16:05,165
Okay, you don't know
what the fuck you're talking about.
361
00:16:05,166 --> 00:16:09,165
I hear you screaming at her
through the fucking trash chute!
362
00:16:09,166 --> 00:16:10,874
[Arty panting]
363
00:16:10,875 --> 00:16:14,540
You make her cry one more fucking time
364
00:16:14,541 --> 00:16:18,499
and I swear to God,
I'll make it my business to make it stop.
365
00:16:18,500 --> 00:16:20,582
Not if you're out of a job.
366
00:16:20,583 --> 00:16:22,290
[Ron] Hey, hey. Hey.
367
00:16:22,291 --> 00:16:24,790
- Man to man now, pussy.
- [Ron] Let's go, Arty.
368
00:16:24,791 --> 00:16:26,665
- Come on.
- [Ron] Let's go.
369
00:16:26,666 --> 00:16:28,874
Let's go. Let's go.
370
00:16:28,875 --> 00:16:31,749
I want this asshole
to pay for my fucking tab.
371
00:16:31,750 --> 00:16:33,166
[Ron] No problem.
372
00:16:37,625 --> 00:16:39,749
Try to fuck with my job.
373
00:16:39,750 --> 00:16:41,457
Try it.
374
00:16:41,458 --> 00:16:44,458
By the skin of your fucking teeth,
you motherfucker.
375
00:16:50,458 --> 00:16:52,707
Nan. Ding on the doorman alibi.
376
00:16:52,708 --> 00:16:55,207
Owner of the bar says he dipped out
earlier than he claims.
377
00:16:55,208 --> 00:16:58,457
Had words with Adam,
who, uh, stopped by for a bourbon
378
00:16:58,458 --> 00:17:00,499
before heading home to get killed.
379
00:17:00,500 --> 00:17:02,374
Pay him a visit, will you?
380
00:17:02,375 --> 00:17:04,833
The "aw, shucks,
I'm just a regular guy" doorman.
381
00:17:08,916 --> 00:17:10,124
Not a woman comes through that door
382
00:17:10,125 --> 00:17:12,374
doesn't question
whether she's a monster or not.
383
00:17:12,375 --> 00:17:15,915
- And the men?
- Know they are. Some take pride in that.
384
00:17:15,916 --> 00:17:18,875
This job means everything to me.
385
00:17:19,916 --> 00:17:23,040
- And I don't want to fuck up, again.
- Ah, I get it.
386
00:17:23,041 --> 00:17:26,040
Much as you love your family, nothing
lights you up like going on an arrest.
387
00:17:26,041 --> 00:17:28,875
You been reading my diary, Doc? [chuckles]
388
00:17:30,750 --> 00:17:34,083
[sighs] We'd been looking for this guy
for months and...
389
00:17:35,166 --> 00:17:37,083
...the things he'd done to this...
390
00:17:38,166 --> 00:17:42,582
...little girl and
pictures that he'd sold of her.
391
00:17:42,583 --> 00:17:46,457
- Those images don't leave you.
- Thing was, wrong guy.
392
00:17:46,458 --> 00:17:48,082
Right place.
393
00:17:48,083 --> 00:17:50,332
But he ran when you showed up anyway,
the wrong guy.
394
00:17:50,333 --> 00:17:53,332
As they do, when they're guilty
of all kinds of other stuff.
395
00:17:53,333 --> 00:17:55,207
- You chased?
- Yeah.
396
00:17:55,208 --> 00:17:58,082
I'm not fast, but I could just go forever.
397
00:17:58,083 --> 00:18:01,958
And when I finally caught up with him,
it was just... him and me.
398
00:18:03,291 --> 00:18:05,707
My guys were like a block away and he...
399
00:18:05,708 --> 00:18:08,625
looked over his shoulder,
saw it was just me, and...
400
00:18:10,250 --> 00:18:11,666
...beat the shit out of me.
401
00:18:15,000 --> 00:18:18,083
Ripped my gun right off,
half my pants with it.
402
00:18:19,083 --> 00:18:21,540
Then my guys got there and took him down.
403
00:18:21,541 --> 00:18:23,165
What were you doing when they found you?
404
00:18:23,166 --> 00:18:25,750
Trying not to die.
405
00:18:28,833 --> 00:18:32,915
Tragic mistake, taking it where I did.
406
00:18:32,916 --> 00:18:35,083
Was your violence warranted?
407
00:18:36,375 --> 00:18:38,458
If it'd been the right guy.
408
00:18:40,333 --> 00:18:41,833
I don't know.
409
00:18:42,875 --> 00:18:44,499
You seen him since?
410
00:18:44,500 --> 00:18:46,333
I think about him.
411
00:18:48,250 --> 00:18:49,958
Especially lately.
412
00:18:50,958 --> 00:18:53,165
You have a support system at home?
413
00:18:53,166 --> 00:18:56,124
Yeah, yeah, sure.
414
00:18:56,125 --> 00:18:57,374
Children that rely on you?
415
00:18:57,375 --> 00:18:59,832
Two of those kind, yeah.
416
00:18:59,833 --> 00:19:02,957
- What do they think of their mother?
- Which one?
417
00:19:02,958 --> 00:19:05,290
[chuckles] You.
418
00:19:05,291 --> 00:19:07,375
[quiet, contemplative music playing]
419
00:19:11,250 --> 00:19:12,958
Uh...
420
00:19:16,208 --> 00:19:18,374
I don't know, really.
421
00:19:18,375 --> 00:19:20,499
They may never know you, Nancy.
422
00:19:20,500 --> 00:19:21,833
No.
423
00:19:23,375 --> 00:19:25,375
You got to live with that.
424
00:19:27,500 --> 00:19:28,957
[quietly] Yeah.
425
00:19:28,958 --> 00:19:30,290
[sniffles]
426
00:19:30,291 --> 00:19:32,250
You find people that do.
427
00:19:35,166 --> 00:19:36,625
Yeah.
428
00:19:38,791 --> 00:19:39,999
[quiet chatter]
429
00:19:40,000 --> 00:19:42,750
Oh, hey, I-I'll call you back. Okay.
430
00:19:43,750 --> 00:19:46,082
Whoa. Hey.
431
00:19:46,083 --> 00:19:48,249
This is a good day.
432
00:19:48,250 --> 00:19:49,624
- [laughter]
- Hi, Arty.
433
00:19:49,625 --> 00:19:50,915
- Hi.
- Hey.
434
00:19:50,916 --> 00:19:52,832
How are you?
435
00:19:52,833 --> 00:19:55,040
You know, we're-- we're okay, right?
436
00:19:55,041 --> 00:19:57,665
[exhales heavily] It's--
It's good to see you.
437
00:19:57,666 --> 00:19:59,249
I missed you around here.
438
00:19:59,250 --> 00:20:00,707
- Us, too.
- Yeah.
439
00:20:00,708 --> 00:20:03,874
- Hey, I got a whole bunch of mail for you.
- [Chloe] Bet you do.
440
00:20:03,875 --> 00:20:06,291
- And I got that box for you.
- Oh.
441
00:20:07,750 --> 00:20:09,500
Well, what is it?
442
00:20:11,083 --> 00:20:13,290
It's from the funeral home.
443
00:20:13,291 --> 00:20:14,708
[Arty] Yeah.
444
00:20:15,791 --> 00:20:18,083
Uh... I'll take it.
445
00:20:20,208 --> 00:20:22,208
[heartfelt music playing]
446
00:20:24,500 --> 00:20:27,540
It was so kind of you,
to come all the way out there to testify.
447
00:20:27,541 --> 00:20:29,083
It was nothing.
448
00:20:30,541 --> 00:20:35,665
Everything you said, all the ways
you saw Ethan all those years...
449
00:20:35,666 --> 00:20:38,749
I-I didn't know you were looking.
450
00:20:38,750 --> 00:20:41,582
Just a little token, my appreciation.
451
00:20:41,583 --> 00:20:43,083
Means a lot.
452
00:20:44,416 --> 00:20:46,915
It must've been hard
hearing all you went through,
453
00:20:46,916 --> 00:20:49,415
uh, especially for that fella Jake.
454
00:20:49,416 --> 00:20:52,750
Having to hide his real feelings,
you know.
455
00:20:54,916 --> 00:20:56,666
It was hard all around.
456
00:20:57,916 --> 00:20:59,165
See you.
457
00:20:59,166 --> 00:21:00,707
Hey, uh...
458
00:21:00,708 --> 00:21:03,832
He, uh, he's still got
your key to your place.
459
00:21:03,833 --> 00:21:05,040
You want me to get it back?
460
00:21:05,041 --> 00:21:06,832
No, I'll handle it.
461
00:21:06,833 --> 00:21:08,707
- You sure?
- Yeah, I'll handle it.
462
00:21:08,708 --> 00:21:10,250
- Okay.
- Thanks.
463
00:21:17,333 --> 00:21:19,333
[atmospheric music playing]
464
00:21:28,041 --> 00:21:30,583
[slow, sad music playing]
465
00:21:39,625 --> 00:21:41,500
Ow.
466
00:21:48,166 --> 00:21:51,625
[Chloe sighs] Oh, come on.
467
00:21:52,625 --> 00:21:54,250
Fucking Bill.
468
00:21:55,250 --> 00:21:57,375
[sighs]
469
00:22:08,500 --> 00:22:10,500
[heartfelt music playing]
470
00:22:14,000 --> 00:22:15,375
[sniffles]
471
00:22:17,791 --> 00:22:22,082
Earth to earth, ashes to ashes.
472
00:22:22,083 --> 00:22:23,916
Dust to dust.
473
00:22:27,541 --> 00:22:29,832
I hope you're free from all the...
474
00:22:29,833 --> 00:22:31,791
things that made you so unhappy.
475
00:22:35,208 --> 00:22:38,915
Dad, I'm sorry
for all the things that I didn't do.
476
00:22:38,916 --> 00:22:41,332
You know what I mean by that.
477
00:22:41,333 --> 00:22:43,416
- So...
- [helicopter whirring in distance]
478
00:22:47,625 --> 00:22:49,457
[chuckles]
479
00:22:49,458 --> 00:22:51,415
There's a helicopter, Dad.
480
00:22:51,416 --> 00:22:56,249
Remember how mad you'd get
when the NYPD choppers would circle,
481
00:22:56,250 --> 00:22:59,500
and you'd just run around
slamming all the windows.
482
00:23:01,708 --> 00:23:03,082
It made you so angry.
483
00:23:03,083 --> 00:23:06,624
You know, I used to think
it was cool, just...
484
00:23:06,625 --> 00:23:08,290
imagining who they were chasing.
485
00:23:08,291 --> 00:23:10,832
It just seemed like
everything pissed you off.
486
00:23:10,833 --> 00:23:14,082
I was always kind of scared of you,
even when you were laughing.
487
00:23:14,083 --> 00:23:15,707
Oh!
488
00:23:15,708 --> 00:23:18,957
I can bench-press a lot now.
489
00:23:18,958 --> 00:23:20,957
[♪ Radiohead plays "Codex"]
490
00:23:20,958 --> 00:23:23,415
[chuckling] I bet
I could even outrun you, too.
491
00:23:23,416 --> 00:23:26,833
♪ Slide your hand ♪
492
00:23:27,833 --> 00:23:30,415
I guess you know everything now.
493
00:23:30,416 --> 00:23:31,915
So...
494
00:23:31,916 --> 00:23:34,541
♪ Jump off the end ♪
495
00:23:35,541 --> 00:23:37,500
...you must also know that...
496
00:23:39,416 --> 00:23:41,041
...I loved you.
497
00:23:43,333 --> 00:23:44,708
A lot.
498
00:23:46,458 --> 00:23:48,832
♪ And innocent...
499
00:23:48,833 --> 00:23:50,125
Okay.
500
00:23:52,166 --> 00:23:53,374
Yeah.
501
00:23:53,375 --> 00:23:54,707
[sniffles]
502
00:23:54,708 --> 00:23:56,791
♪ ♪
503
00:24:06,958 --> 00:24:08,875
[sniffling]
504
00:24:15,916 --> 00:24:18,125
[muffled crying]
505
00:24:20,416 --> 00:24:22,416
[sobbing]
506
00:24:26,333 --> 00:24:27,791
[sniffles]
507
00:24:31,541 --> 00:24:33,541
[birds calling]
508
00:24:43,500 --> 00:24:46,957
Did you accept the things
you cannot change in there?
509
00:24:46,958 --> 00:24:48,665
You missed your calling.
510
00:24:48,666 --> 00:24:50,750
I left you a couple of messages.
511
00:24:51,875 --> 00:24:54,083
[exhales] I do not listen to those.
512
00:24:55,083 --> 00:24:57,624
Much as y'all have mixed feelings
about the deceased,
513
00:24:57,625 --> 00:24:58,957
justice still needs to be served.
514
00:24:58,958 --> 00:25:01,707
Yes. There is a growing list
of people who wanted him dead.
515
00:25:01,708 --> 00:25:04,957
- You're gonna be busy.
- Your sister's lover, yeah.
516
00:25:04,958 --> 00:25:07,082
Something tells me he's not capable.
517
00:25:07,083 --> 00:25:08,999
You got other leads?
518
00:25:09,000 --> 00:25:11,208
- We partners now?
- Hi.
519
00:25:12,250 --> 00:25:14,332
This is that detective
I was telling you about.
520
00:25:14,333 --> 00:25:16,624
I talk about her at home, too.
521
00:25:16,625 --> 00:25:18,707
You here for a meeting?
522
00:25:18,708 --> 00:25:22,374
No, no, she is not respecting
the anonymity of our program.
523
00:25:22,375 --> 00:25:25,124
Now, did I go inside
and listen to your shares? No.
524
00:25:25,125 --> 00:25:27,915
I stood out here "having the wisdom
to know the difference."
525
00:25:27,916 --> 00:25:29,290
Um...
526
00:25:29,291 --> 00:25:31,290
- I see what you mean about her.
- Mm-hmm.
527
00:25:31,291 --> 00:25:35,208
I do have a lot of respect for people
who find companionship in dark times.
528
00:25:36,833 --> 00:25:39,582
- Why were you calling?
- Assuming I can speak in front of...
529
00:25:39,583 --> 00:25:42,415
- I didn't get your name.
- Uh, it's Ken Winick.
530
00:25:42,416 --> 00:25:44,624
- Mr. Winick. Okay.
- Mm-hmm.
531
00:25:44,625 --> 00:25:46,915
Firm handshake. I love it.
532
00:25:46,916 --> 00:25:49,624
- Just get to it, Nan.
- Call's a courtesy.
533
00:25:49,625 --> 00:25:53,165
Investigation's ongoing, which means
we're starting from square one.
534
00:25:53,166 --> 00:25:55,165
So you're gonna see us buzzing around.
535
00:25:55,166 --> 00:25:57,874
Well, thank you for that courtesy.
536
00:25:57,875 --> 00:26:00,999
We'll be as helpful
as we can be, of course.
537
00:26:01,000 --> 00:26:02,915
It was a pleasure to meet you.
538
00:26:02,916 --> 00:26:04,832
You and your sister stay safe.
539
00:26:04,833 --> 00:26:06,499
Okay?
540
00:26:06,500 --> 00:26:08,208
You too, Mr. Winick.
541
00:26:09,750 --> 00:26:11,749
See what I mean? It's like she takes...
542
00:26:11,750 --> 00:26:13,999
it's like a glee in it, right?
543
00:26:14,000 --> 00:26:15,540
- She's enjoying it too much.
- [sighs]
544
00:26:15,541 --> 00:26:19,333
They love the hunt,
it's what drives them like this.
545
00:26:20,791 --> 00:26:23,707
- [sighs] Hunt...
- [car door closes]
546
00:26:23,708 --> 00:26:26,415
Maybe we should do
some hunting of our own.
547
00:26:26,416 --> 00:26:28,249
Hmm?
548
00:26:28,250 --> 00:26:32,166
- Come on. Come on.
- Um, okay.
549
00:26:33,250 --> 00:26:36,375
- [laughs] It's a great idea.
- Is it?
550
00:26:40,875 --> 00:26:42,291
[Nicky sighs]
551
00:26:43,500 --> 00:26:45,999
All right, Cagney, let's see where you go.
552
00:26:46,000 --> 00:26:49,124
[soft, suspenseful music playing]
553
00:26:49,125 --> 00:26:51,832
[soft, meditative music playing]
554
00:26:51,833 --> 00:26:54,332
Feels very peaceful in here.
555
00:26:54,333 --> 00:26:56,458
Mm-hmm.
556
00:27:01,083 --> 00:27:03,707
Catherine, now that Ethan is home,
557
00:27:03,708 --> 00:27:05,124
I want to get back to our work.
558
00:27:05,125 --> 00:27:06,582
- I'm ready.
- Why?
559
00:27:06,583 --> 00:27:08,666
You aren't the person you were before.
560
00:27:10,083 --> 00:27:13,750
Job doesn't even suit you anymore.
[chuckles]
561
00:27:14,708 --> 00:27:16,749
Uh, I think it suits me even better now.
562
00:27:16,750 --> 00:27:21,707
Oh. I'm so freaking thirsty.
563
00:27:21,708 --> 00:27:24,749
She told me
these mushrooms would do that, but man.
564
00:27:24,750 --> 00:27:26,582
Mushrooms? Like... like drugs?
565
00:27:26,583 --> 00:27:27,875
Uh-uh.
566
00:27:29,625 --> 00:27:31,707
Microdosing. Different.
567
00:27:31,708 --> 00:27:34,333
And it's okay with your sobriety?
568
00:27:35,375 --> 00:27:37,124
- It is.
- Why?
569
00:27:37,125 --> 00:27:38,915
- It's medicinal.
- Oh.
570
00:27:38,916 --> 00:27:41,333
- [Catherine laughs]
- [Chloe chuckles softly]
571
00:27:46,125 --> 00:27:49,666
You and I met
during my journeying last night.
572
00:27:52,750 --> 00:27:55,375
[sighs] So many thoughts about you.
573
00:27:56,416 --> 00:27:59,124
Laying it out
like you did on the stand.
574
00:27:59,125 --> 00:28:01,457
- The abuse.
- [exhales]
575
00:28:01,458 --> 00:28:04,749
Then admitting how hypocritical you felt.
576
00:28:04,750 --> 00:28:06,625
It's just so...
577
00:28:07,750 --> 00:28:10,958
...so... specific.
578
00:28:12,083 --> 00:28:13,625
Courageous.
579
00:28:15,958 --> 00:28:18,290
And you always suspected?
580
00:28:18,291 --> 00:28:22,250
If I'd known for sure, I would have killed
that motherfucker myself.
581
00:28:23,833 --> 00:28:25,250
Are you high still?
582
00:28:28,416 --> 00:28:31,665
I don't think so. [laughs]
583
00:28:31,666 --> 00:28:33,625
[both laughing]
584
00:28:35,375 --> 00:28:37,291
[Catherine sniffles]
585
00:28:38,916 --> 00:28:40,999
Tell me why you did
what you did to your sister.
586
00:28:41,000 --> 00:28:43,208
Don't give me that bullshit you gave Sid.
587
00:28:45,708 --> 00:28:47,708
Was it even about Ethan?
588
00:28:48,708 --> 00:28:50,375
It was always about Ethan.
589
00:28:51,416 --> 00:28:53,708
The-the Adam thing was a surprise.
590
00:28:54,708 --> 00:28:56,790
And I fought it for as long as I could.
591
00:28:56,791 --> 00:28:58,957
[Chloe inhales deeply, exhales]
592
00:28:58,958 --> 00:29:01,375
I didn't want to be a mother.
593
00:29:02,500 --> 00:29:04,332
That scared the shit out of me.
594
00:29:04,333 --> 00:29:06,332
Yeah.
595
00:29:06,333 --> 00:29:08,749
- Now you know what real fear is.
- [slow, eerie music playing]
596
00:29:08,750 --> 00:29:10,707
[scoffs]
597
00:29:10,708 --> 00:29:14,290
Yeah, but the one thing
I didn't count on is
598
00:29:14,291 --> 00:29:17,040
how much pain
599
00:29:17,041 --> 00:29:19,749
I would feel to lose my sister.
600
00:29:19,750 --> 00:29:24,082
'Cause when we were leaving her
out of our story,
601
00:29:24,083 --> 00:29:27,750
it was... practical.
602
00:29:28,791 --> 00:29:31,166
And also for survival.
603
00:29:32,166 --> 00:29:34,416
But every time I thought
about what I did to her...
604
00:29:37,083 --> 00:29:38,457
[sighs]
605
00:29:38,458 --> 00:29:40,541
...it made me want to die.
606
00:29:44,666 --> 00:29:47,249
Erasing her was the only way I could live.
607
00:29:47,250 --> 00:29:49,957
Then that's the story you need to tell.
608
00:29:49,958 --> 00:29:51,999
How it happened,
609
00:29:52,000 --> 00:29:54,124
how it unfolded.
610
00:29:54,125 --> 00:29:55,915
No secret-- didn't go great.
611
00:29:55,916 --> 00:29:59,499
It'll be a healing moment for you both.
612
00:29:59,500 --> 00:30:01,040
[laughs]
613
00:30:01,041 --> 00:30:04,540
Catherine, when is anything
healing, really? Ever?
614
00:30:04,541 --> 00:30:06,957
- Money.
- Oh.
615
00:30:06,958 --> 00:30:08,249
Give her a life she's never had,
616
00:30:08,250 --> 00:30:11,499
one with freedom, agency.
617
00:30:11,500 --> 00:30:13,415
- I don't think she cares about money.
- What?
618
00:30:13,416 --> 00:30:16,624
Only people with money
say stupid shit like that.
619
00:30:16,625 --> 00:30:19,957
- Come on. [chuckles]
- [laughs]
620
00:30:19,958 --> 00:30:22,124
[slow, contemplative music playing]
621
00:30:22,125 --> 00:30:23,957
Scares you, doesn't it?
622
00:30:23,958 --> 00:30:25,749
Giving her a voice,
623
00:30:25,750 --> 00:30:29,165
letting her into our... our little world?
624
00:30:29,166 --> 00:30:31,249
What are we talking about here?
625
00:30:31,250 --> 00:30:33,457
Are we talking about writing a book?
626
00:30:33,458 --> 00:30:37,124
Yup. With your sister.
627
00:30:37,125 --> 00:30:40,499
- [laughing]
- Come on. Think about it.
628
00:30:40,500 --> 00:30:44,540
You can use the magazine
to tease the idea,
629
00:30:44,541 --> 00:30:46,290
then publish a piece together,
630
00:30:46,291 --> 00:30:48,165
which becomes an excerpt from the book.
631
00:30:48,166 --> 00:30:50,665
The board will love that.
632
00:30:50,666 --> 00:30:53,499
Puts us right back on track.
633
00:30:53,500 --> 00:30:55,290
[phone buzzing]
634
00:30:55,291 --> 00:30:57,416
[sighs]
635
00:30:58,500 --> 00:30:59,790
[Catherine chuckles]
636
00:30:59,791 --> 00:31:02,124
Bill again.
637
00:31:02,125 --> 00:31:04,540
- Trying to reach you.
- [sighs]
638
00:31:04,541 --> 00:31:06,915
I know, I know.
639
00:31:06,916 --> 00:31:10,249
A little advice, my love.
640
00:31:10,250 --> 00:31:12,665
Don't run from Bill.
641
00:31:12,666 --> 00:31:14,666
He likes the chase.
642
00:31:16,833 --> 00:31:19,958
{\an8}[announcer] And they're off.
643
00:31:21,000 --> 00:31:23,040
Motherfucker!
644
00:31:23,041 --> 00:31:25,540
[announcer] ...and Day's Time
on the outside.
645
00:31:25,541 --> 00:31:27,374
[Guidry] Hey, Eddie.
646
00:31:27,375 --> 00:31:28,915
What are you doing here?
647
00:31:28,916 --> 00:31:30,624
Good to see to you, too.
648
00:31:30,625 --> 00:31:32,165
[announcer] Maiden Fair.
649
00:31:32,166 --> 00:31:34,249
Maiden Fair, ladies and gentlemen...
650
00:31:34,250 --> 00:31:36,374
[Guidry grunts softly]
651
00:31:36,375 --> 00:31:38,999
[announcer] ...only her second time
out to the track.
652
00:31:39,000 --> 00:31:40,832
And about to turn the first corner.
653
00:31:40,833 --> 00:31:43,165
You sit, I'm rolling over your foot.
654
00:31:43,166 --> 00:31:46,999
Oh. Don't fib. You got your locks on.
655
00:31:47,000 --> 00:31:49,375
[announcer] ...but Maiden Fair
staying close...
656
00:31:53,500 --> 00:31:55,665
- May I?
- Go ahead.
657
00:31:55,666 --> 00:31:57,707
[TV plays quietly in the background]
658
00:31:57,708 --> 00:31:59,915
My mama was the baby of eight.
659
00:31:59,916 --> 00:32:01,582
Seven brothers.
660
00:32:01,583 --> 00:32:03,540
Never learned to cut her own meat.
661
00:32:03,541 --> 00:32:05,124
Never had to.
662
00:32:05,125 --> 00:32:07,125
Hope she choked on a bag of dicks.
663
00:32:08,166 --> 00:32:10,958
Emphysema, but same difference.
664
00:32:12,750 --> 00:32:14,041
This all right?
665
00:32:15,083 --> 00:32:16,625
With mashed potato.
666
00:32:22,750 --> 00:32:24,125
[Guidry sighs]
667
00:32:25,166 --> 00:32:28,582
Mm. Mm.
668
00:32:28,583 --> 00:32:30,707
Goddamn toothache on this side.
669
00:32:30,708 --> 00:32:33,165
- I like sweets, too.
- Mm.
670
00:32:33,166 --> 00:32:36,750
Prone to cavities.
I had to get an implant over here.
671
00:32:37,875 --> 00:32:41,708
You know, they really load you up good
before they put 'em in.
672
00:32:42,958 --> 00:32:44,707
Expensive as shit.
673
00:32:44,708 --> 00:32:47,999
Well, city set you up pretty well.
674
00:32:48,000 --> 00:32:49,499
[laughs softly]
675
00:32:49,500 --> 00:32:52,082
Deserved more, what you did to me.
676
00:32:52,083 --> 00:32:53,957
You almost killed me.
677
00:32:53,958 --> 00:32:55,708
[slow, solemn music playing]
678
00:32:56,750 --> 00:32:58,541
Asshole.
679
00:33:00,458 --> 00:33:02,458
[Guidry sighs]
680
00:33:04,041 --> 00:33:07,082
My cousin's got a dental practice,
you know?
681
00:33:07,083 --> 00:33:09,165
Probably set you up with the family rate,
682
00:33:09,166 --> 00:33:12,582
which generally means... on the house.
683
00:33:12,583 --> 00:33:14,582
- She a cunt like you?
- Yes, sir,
684
00:33:14,583 --> 00:33:17,165
from a long line of cunts.
685
00:33:17,166 --> 00:33:18,958
♪ ♪
686
00:33:23,833 --> 00:33:25,708
[chuckles]
687
00:33:26,791 --> 00:33:29,290
[Nicky] Your guess is as good as mine.
688
00:33:29,291 --> 00:33:30,582
[Ken] No idea.
689
00:33:30,583 --> 00:33:32,624
I could make something up.
690
00:33:32,625 --> 00:33:34,374
Wait a second.
691
00:33:34,375 --> 00:33:36,124
- Oh.
- So sorry.
692
00:33:36,125 --> 00:33:37,957
Oh, no, you're good.
693
00:33:37,958 --> 00:33:40,415
[sighs] It was a hard visit with Dad.
694
00:33:40,416 --> 00:33:42,790
I get it.
695
00:33:42,791 --> 00:33:46,790
Her dad was playing canasta with that...
that guy last week.
696
00:33:46,791 --> 00:33:48,374
He's a nice guy.
697
00:33:48,375 --> 00:33:50,457
Can't remember his name.
698
00:33:50,458 --> 00:33:52,624
Eddie. Lives on four.
699
00:33:52,625 --> 00:33:56,041
- Is that his wife?
- Not exactly.
700
00:33:57,250 --> 00:33:59,500
She's the one that put him here.
701
00:34:02,583 --> 00:34:04,499
[door closes]
702
00:34:04,500 --> 00:34:06,625
So, uh, you're my brother now?
703
00:34:07,833 --> 00:34:08,915
It's too weird?
704
00:34:08,916 --> 00:34:10,624
Ah, it's kind of kinky.
705
00:34:10,625 --> 00:34:12,708
[jazzy music playing]
706
00:34:16,458 --> 00:34:18,457
[clears throat] Ah.
707
00:34:18,458 --> 00:34:20,124
You've surfaced.
708
00:34:20,125 --> 00:34:22,125
- [chuckles softly]
- Mm-hmm.
709
00:34:23,625 --> 00:34:25,790
That was a heavy day in court.
710
00:34:25,791 --> 00:34:27,749
You must be all wrung out.
711
00:34:27,750 --> 00:34:29,083
[Chloe] Hmm.
712
00:34:30,083 --> 00:34:32,249
- Sit.
- Bill, you can't fire Jake.
713
00:34:32,250 --> 00:34:34,207
He's been through so much.
714
00:34:34,208 --> 00:34:35,665
It's just a temporary leave.
715
00:34:35,666 --> 00:34:38,291
As soon as this blows over,
we'll all be back at it.
716
00:34:39,416 --> 00:34:41,332
Jake knows that I'm a loyal man.
717
00:34:41,333 --> 00:34:44,499
Loyalty is very important to him.
718
00:34:44,500 --> 00:34:45,999
Is it to you?
719
00:34:46,000 --> 00:34:48,082
Mm. When earned.
720
00:34:48,083 --> 00:34:49,207
Hi, Chloe.
721
00:34:49,208 --> 00:34:50,541
Hi.
722
00:34:51,833 --> 00:34:54,165
But now that the trial's over,
723
00:34:54,166 --> 00:34:56,290
I was hoping that we all could
go back to being
724
00:34:56,291 --> 00:34:58,790
rich and powerful people again.
725
00:34:58,791 --> 00:35:01,415
You know, put all this behind us.
726
00:35:01,416 --> 00:35:02,915
Fresh start.
727
00:35:02,916 --> 00:35:05,207
Oh, is that why you deleted
728
00:35:05,208 --> 00:35:08,124
all of the Gentry Group files
on Adam's computer, for a...
729
00:35:08,125 --> 00:35:09,750
fresh start?
730
00:35:11,208 --> 00:35:12,915
I did no such thing.
731
00:35:12,916 --> 00:35:14,832
Bryce, did you?
732
00:35:14,833 --> 00:35:16,374
No.
733
00:35:16,375 --> 00:35:17,832
[Chloe] Hmm.
734
00:35:17,833 --> 00:35:20,041
What were you looking for?
735
00:35:21,166 --> 00:35:23,415
Just the truth
about what happened to Adam.
736
00:35:23,416 --> 00:35:24,790
Mm-hmm.
737
00:35:24,791 --> 00:35:26,582
Well...
738
00:35:26,583 --> 00:35:28,458
we may never know.
739
00:35:30,833 --> 00:35:32,707
You know, I did find
740
00:35:32,708 --> 00:35:34,915
a card of an FBI agent
741
00:35:34,916 --> 00:35:36,874
in Adam's things.
742
00:35:36,875 --> 00:35:39,332
Might just give him a call.
743
00:35:39,333 --> 00:35:41,791
Maybe it's better that you don't.
744
00:35:42,791 --> 00:35:45,165
What's important now is your family.
745
00:35:45,166 --> 00:35:47,207
Your safety.
746
00:35:47,208 --> 00:35:49,207
And you've got your son back.
747
00:35:49,208 --> 00:35:51,833
I'd focus on that.
748
00:35:52,916 --> 00:35:54,207
Ah.
749
00:35:54,208 --> 00:35:56,415
That's good advice.
750
00:35:56,416 --> 00:35:59,832
Thank you for always
looking out for me, Bill.
751
00:35:59,833 --> 00:36:01,916
Anything I can do, anytime, you know that.
752
00:36:03,458 --> 00:36:05,458
Of course I do.
753
00:36:08,750 --> 00:36:10,625
Get Gentry on the phone.
754
00:36:12,041 --> 00:36:13,541
Now.
755
00:36:18,083 --> 00:36:19,582
Hey, what's up, kid?
756
00:36:19,583 --> 00:36:20,999
Hey.
757
00:36:21,000 --> 00:36:22,540
Uh...
758
00:36:22,541 --> 00:36:23,874
Do you know--
759
00:36:23,875 --> 00:36:25,249
Does metal like this go in recycling?
760
00:36:25,250 --> 00:36:27,040
Or is it bulk?
761
00:36:27,041 --> 00:36:29,457
Oh, yeah. I'll take care of it. Mm.
762
00:36:29,458 --> 00:36:30,707
- Thank you.
- Yeah.
763
00:36:30,708 --> 00:36:31,999
Thanks.
764
00:36:32,000 --> 00:36:34,207
- You see that couch?
- Yeah.
765
00:36:34,208 --> 00:36:35,582
3R.
766
00:36:35,583 --> 00:36:37,457
They get a new one every year.
767
00:36:37,458 --> 00:36:39,124
I post it on Craigslist,
768
00:36:39,125 --> 00:36:42,000
boom, somebody comes
and picks it up in two hours.
769
00:36:45,041 --> 00:36:47,249
How long's a couch supposed to last?
770
00:36:47,250 --> 00:36:49,249
Well, decades, I think.
771
00:36:49,250 --> 00:36:50,791
You grow out of the costume?
772
00:36:51,791 --> 00:36:53,082
Yeah.
773
00:36:53,083 --> 00:36:54,582
You mind if I sell it?
774
00:36:54,583 --> 00:36:56,750
No, no, go ahead.
775
00:37:00,291 --> 00:37:02,290
You know, uh, my old man
776
00:37:02,291 --> 00:37:04,249
used to take his teeth out
777
00:37:04,250 --> 00:37:06,249
when he mowed the lawn.
778
00:37:06,250 --> 00:37:09,415
That was the only time
I ever saw him smile.
779
00:37:09,416 --> 00:37:11,999
[gentle music playing]
780
00:37:12,000 --> 00:37:14,625
I did love shoveling the walk with you.
781
00:37:15,625 --> 00:37:17,208
Best days of every winter.
782
00:37:21,041 --> 00:37:22,582
Thanks.
783
00:37:22,583 --> 00:37:24,041
All right.
784
00:37:25,375 --> 00:37:26,624
Thanks for the suit.
785
00:37:26,625 --> 00:37:28,250
[Ethan] Yeah.
786
00:37:43,000 --> 00:37:44,375
Jesus!
787
00:37:46,458 --> 00:37:48,041
[mouthing]
788
00:37:49,500 --> 00:37:51,333
What the fuck?
789
00:38:02,125 --> 00:38:03,249
How'd you get up here?
790
00:38:03,250 --> 00:38:05,333
There's not a lot of security.
791
00:38:06,333 --> 00:38:07,832
[chuckles]
792
00:38:07,833 --> 00:38:09,499
You set us up.
793
00:38:09,500 --> 00:38:10,874
Yeah, look, man.
794
00:38:10,875 --> 00:38:13,374
I-I'm dealing with a lot of shit, okay?
795
00:38:13,375 --> 00:38:15,040
Trim like that?
796
00:38:15,041 --> 00:38:16,958
Might be worth the trouble.
797
00:38:19,625 --> 00:38:21,707
Okay, uh...
798
00:38:21,708 --> 00:38:23,874
Get the fuck off of my property.
799
00:38:23,875 --> 00:38:26,790
[both speaking Spanish]
800
00:38:26,791 --> 00:38:28,540
We're not amigos.
801
00:38:28,541 --> 00:38:30,957
But we did have a deal.
802
00:38:30,958 --> 00:38:33,290
You would provide us with information
803
00:38:33,291 --> 00:38:35,290
to strengthen our case
against the Gentry Group,
804
00:38:35,291 --> 00:38:37,749
and we don't arrest you
for your involvement.
805
00:38:37,750 --> 00:38:39,165
Is that clear enough?
806
00:38:39,166 --> 00:38:41,165
Yeah, it's blackmail.
807
00:38:41,166 --> 00:38:42,457
It's not a deal.
808
00:38:42,458 --> 00:38:45,999
Well, we got more on you from your work
with those scumbags than you know.
809
00:38:46,000 --> 00:38:49,499
Paper trails that you signed off on
to cover their asses.
810
00:38:49,500 --> 00:38:53,082
Well, I know that you got
someone planted on the inside at Gentry.
811
00:38:53,083 --> 00:38:56,165
Because they confirmed a meeting
that never even took place.
812
00:38:56,166 --> 00:38:58,499
No, hey, it's slick.
813
00:38:58,500 --> 00:39:00,707
By the way, detectives bought it.
814
00:39:00,708 --> 00:39:02,707
Braddock bought it, too.
815
00:39:02,708 --> 00:39:04,499
So just...
816
00:39:04,500 --> 00:39:06,833
use your plant, okay?
817
00:39:08,250 --> 00:39:09,582
I'm fucking out.
818
00:39:09,583 --> 00:39:11,416
You know, Adam was out, too.
819
00:39:14,375 --> 00:39:16,290
Last time we saw him.
820
00:39:16,291 --> 00:39:18,916
And there's your pending murder charge.
821
00:39:20,583 --> 00:39:21,582
[scoffs]
822
00:39:21,583 --> 00:39:25,040
I'm not being charged with anything,
okay, asshole?
823
00:39:25,041 --> 00:39:27,915
And Braddock deactivated my access cards.
824
00:39:27,916 --> 00:39:30,165
I can't get into my own fucking office.
825
00:39:30,166 --> 00:39:32,415
You're a smart guy,
why don't you fucking figure it out?
826
00:39:32,416 --> 00:39:33,874
Or?
827
00:39:33,875 --> 00:39:36,790
Or we file a grievance against you
with the New York State Supreme Court.
828
00:39:36,791 --> 00:39:39,582
And you lose your license to practice law.
829
00:39:39,583 --> 00:39:41,582
[shouting in Spanish]
830
00:39:41,583 --> 00:39:42,915
Fuck.
831
00:39:42,916 --> 00:39:45,082
- [grunts]
- I will bury you
832
00:39:45,083 --> 00:39:46,582
under this fucking deck!
833
00:39:46,583 --> 00:39:48,250
Bury you!
834
00:39:50,291 --> 00:39:52,250
Okay, okay.
835
00:39:54,041 --> 00:39:55,750
[speaks Spanish]
836
00:39:57,041 --> 00:39:59,999
And get me what you fucking owe me!
837
00:40:00,000 --> 00:40:02,458
[suspenseful music playing]
838
00:40:17,666 --> 00:40:20,332
Guys in front said I'd find you out here.
839
00:40:20,333 --> 00:40:23,832
Yeah, I was waiting for the guys
to come and pick up the couch.
840
00:40:23,833 --> 00:40:25,415
Is this yours?
841
00:40:25,416 --> 00:40:27,124
Yeah, it's...
842
00:40:27,125 --> 00:40:29,374
one of my favorite pleasures.
843
00:40:29,375 --> 00:40:31,874
Hey, everything okay, Detective?
844
00:40:31,875 --> 00:40:33,499
You tell me.
845
00:40:33,500 --> 00:40:36,499
Come on, Arty, alibi was bullshit.
846
00:40:36,500 --> 00:40:38,707
Bar owner told us a different tale.
847
00:40:38,708 --> 00:40:40,958
One that involved you and Adam.
848
00:40:42,125 --> 00:40:44,832
Be more comfortable
talking down at the station?
849
00:40:44,833 --> 00:40:46,249
Out of earshot?
850
00:40:46,250 --> 00:40:48,040
It's not what you think.
851
00:40:48,041 --> 00:40:49,499
It never is.
852
00:40:49,500 --> 00:40:51,790
I was with someone.
853
00:40:51,791 --> 00:40:53,207
A woman.
854
00:40:53,208 --> 00:40:55,207
Where I went after the bar.
855
00:40:55,208 --> 00:40:57,166
Assuming not your wife?
856
00:40:58,291 --> 00:41:01,290
Once every two years, maybe, we meet.
857
00:41:01,291 --> 00:41:03,832
Same hotel, same room.
858
00:41:03,833 --> 00:41:05,249
I saw that movie.
859
00:41:05,250 --> 00:41:06,832
Yeah.
860
00:41:06,833 --> 00:41:09,291
Tell me what the argument
with you and Adam was about.
861
00:41:11,416 --> 00:41:13,833
He needed to hear some things
from another man.
862
00:41:15,291 --> 00:41:16,832
I lost my temper.
863
00:41:16,833 --> 00:41:18,207
True.
864
00:41:18,208 --> 00:41:20,916
Then off you went to the affair?
865
00:41:23,000 --> 00:41:24,958
Give me your lover's number.
866
00:41:35,791 --> 00:41:38,625
Please, please.
867
00:41:39,791 --> 00:41:41,249
Be discreet.
868
00:41:41,250 --> 00:41:44,249
My wife don't deserve that.
869
00:41:44,250 --> 00:41:46,582
And Janice'll tell you
everything you need to know.
870
00:41:46,583 --> 00:41:48,166
She was with me all night.
871
00:41:49,750 --> 00:41:52,082
You have any interaction with that sister?
872
00:41:52,083 --> 00:41:53,290
- What, Nicky?
- Yeah.
873
00:41:53,291 --> 00:41:54,540
Yeah.
874
00:41:54,541 --> 00:41:56,207
She comes out here and smokes.
875
00:41:56,208 --> 00:41:58,040
Makes private calls.
876
00:41:58,041 --> 00:42:00,957
And still takes care of the mother
after all the shit she's been through.
877
00:42:00,958 --> 00:42:02,207
Whose mother?
878
00:42:02,208 --> 00:42:04,708
Adam's, the one that lives in Ohio.
879
00:42:05,916 --> 00:42:07,540
Huh.
880
00:42:07,541 --> 00:42:09,207
Doorman's alibi checks out.
881
00:42:09,208 --> 00:42:11,040
He crashed on his cousin Tommy's couch.
882
00:42:11,041 --> 00:42:13,540
I guess he's been fibbing
to his wife about the number
883
00:42:13,541 --> 00:42:15,790
of beers he puts away any given weekend.
884
00:42:15,791 --> 00:42:18,790
Also said that Nicole Macintosh
885
00:42:18,791 --> 00:42:21,332
and Adam's mother are close back in Ohio.
886
00:42:21,333 --> 00:42:22,499
I thought she was dead.
887
00:42:22,500 --> 00:42:23,665
May as well have been.
888
00:42:23,666 --> 00:42:25,457
She didn't surface when her own son died.
889
00:42:25,458 --> 00:42:26,874
You got a hunch?
890
00:42:26,875 --> 00:42:28,249
Tell you tomorrow.
891
00:42:28,250 --> 00:42:29,874
How about you?
892
00:42:29,875 --> 00:42:31,791
Not quite yet.
893
00:42:35,291 --> 00:42:37,415
Thanks for reaching out.
894
00:42:37,416 --> 00:42:39,624
Well, luck had it, I was out this way.
895
00:42:39,625 --> 00:42:41,624
Doing what?
896
00:42:41,625 --> 00:42:44,208
I'm thinking maybe I could use your help.
897
00:42:48,833 --> 00:42:50,833
For fuck's sake.
898
00:42:53,375 --> 00:42:55,207
Hey.
899
00:42:55,208 --> 00:42:57,625
Something came for you from Ohio.
900
00:42:59,958 --> 00:43:01,290
It's police records.
901
00:43:01,291 --> 00:43:04,290
What happened that, um,
902
00:43:04,291 --> 00:43:06,625
day in the pool when I was little.
903
00:43:08,083 --> 00:43:10,540
I requested them a while ago.
904
00:43:10,541 --> 00:43:12,750
Before everything happened. I just...
905
00:43:14,000 --> 00:43:15,582
I didn't want you to go through it again.
906
00:43:15,583 --> 00:43:17,416
I just wanted to know on my own.
907
00:43:18,708 --> 00:43:21,041
Absolutely, it's your life.
908
00:43:27,916 --> 00:43:29,915
- Hey.
- Hey.
909
00:43:29,916 --> 00:43:31,915
[chuckling] Oh.
910
00:43:31,916 --> 00:43:34,499
Fan club's growing, I see.
911
00:43:34,500 --> 00:43:35,999
Well, mostly bills.
912
00:43:36,000 --> 00:43:37,708
And then there's that.
913
00:43:39,250 --> 00:43:41,040
[laughs]
914
00:43:41,041 --> 00:43:42,707
This is funny to you?
915
00:43:42,708 --> 00:43:44,540
I mean, it...
916
00:43:44,541 --> 00:43:46,249
it's gross.
917
00:43:46,250 --> 00:43:48,165
- Yeah.
- Disgusting.
918
00:43:48,166 --> 00:43:50,749
- Where'd you get it?
- Somebody sent this to our place
919
00:43:50,750 --> 00:43:52,707
in the city and then Arty gave it to me.
920
00:43:52,708 --> 00:43:54,249
- Maybe it's from him.
- Ew!
921
00:43:54,250 --> 00:43:56,957
- No! I'm giving it to the cops.
- What?
922
00:43:56,958 --> 00:43:58,457
So they can jack off to it?
923
00:43:58,458 --> 00:44:01,332
Detective Dildo showed up
at my meeting today.
924
00:44:01,333 --> 00:44:03,124
- Fucking shameless.
- Mm-hmm.
925
00:44:03,125 --> 00:44:05,415
- So I followed her back.
- Online?
926
00:44:05,416 --> 00:44:07,374
Online-- No.
927
00:44:07,375 --> 00:44:08,790
In real life-- God!
928
00:44:08,791 --> 00:44:10,915
I-- Like, I tailed her.
929
00:44:10,916 --> 00:44:12,999
This is exactly what I was saying
when I meant
930
00:44:13,000 --> 00:44:15,125
fucking funny business, Nicky.
931
00:44:16,666 --> 00:44:18,707
- What'd you find out?
- She visited a Black guy
932
00:44:18,708 --> 00:44:21,415
in a wheelchair
at an assisted living facility.
933
00:44:21,416 --> 00:44:23,665
And I'm not sure if it's personal
934
00:44:23,666 --> 00:44:25,499
- or professional.
- Wait, what does that mean?
935
00:44:25,500 --> 00:44:26,957
There's definitely something there, though.
936
00:44:26,958 --> 00:44:28,665
Although there's not much
about her online.
937
00:44:28,666 --> 00:44:31,707
God, this fucking country act of hers.
938
00:44:31,708 --> 00:44:33,999
I am so over it with the, like,
939
00:44:34,000 --> 00:44:35,457
[Southern accent] ...mouth banjo...
940
00:44:35,458 --> 00:44:38,374
and her, you know, her drawl
941
00:44:38,375 --> 00:44:40,457
- that comes and goes.
- [Chloe laughing]
942
00:44:40,458 --> 00:44:42,165
Don't get unhealthily obsessed, okay?
943
00:44:42,166 --> 00:44:43,957
Me? She's obsessed with me.
944
00:44:43,958 --> 00:44:44,957
- I mean--
- [Ethan] Um...
945
00:44:44,958 --> 00:44:47,583
This... this doesn't make any sense.
946
00:44:49,666 --> 00:44:51,749
What is that?
947
00:44:51,750 --> 00:44:54,083
- Well, let's see.
- Are you okay?
948
00:44:55,416 --> 00:44:57,291
- I j--
- Tell her.
949
00:44:58,458 --> 00:44:59,957
I wanted to know the truth,
950
00:44:59,958 --> 00:45:02,040
so, um...
951
00:45:02,041 --> 00:45:04,374
I sent away for the police records
952
00:45:04,375 --> 00:45:05,833
that day in the pool.
953
00:45:06,833 --> 00:45:08,708
The night they took you away.
954
00:45:10,416 --> 00:45:12,749
Oh. Oh.
955
00:45:12,750 --> 00:45:15,166
It's... It's right-right here.
956
00:45:17,000 --> 00:45:20,957
Okay, uh, "Father reported finding son
face down in the water,
957
00:45:20,958 --> 00:45:23,332
turning blue,
958
00:45:23,333 --> 00:45:28,624
but son showed no injuries,
no signs of water intake."
959
00:45:28,625 --> 00:45:31,083
I thought I nearly drowned.
960
00:45:34,416 --> 00:45:38,082
"Nicole Macintosh,
blood level alcohol .30.
961
00:45:38,083 --> 00:45:41,875
Also found in her system
were Ambien, Xanax."
962
00:45:44,833 --> 00:45:49,708
Um... "Husband said she was mumbling
a family prayer over and over.
963
00:45:50,958 --> 00:45:55,207
'I'll wait for you at... Wallace Lake'"?
964
00:45:55,208 --> 00:45:58,625
Why would you have said Wallace Lake?
965
00:46:00,708 --> 00:46:02,582
I wouldn't have.
966
00:46:02,583 --> 00:46:05,582
- Why would he say it?
- Because I told him.
967
00:46:05,583 --> 00:46:08,457
I told your dad
about the Wallace Lake prayer.
968
00:46:08,458 --> 00:46:10,416
That was me. I...
969
00:46:12,375 --> 00:46:14,416
We were speaking a lot at that time.
970
00:46:15,708 --> 00:46:16,957
[Ethan] What does that...
971
00:46:16,958 --> 00:46:19,333
what does that mean?
972
00:46:23,833 --> 00:46:26,333
It means that he lied.
973
00:46:28,458 --> 00:46:30,499
He lied.
974
00:46:30,500 --> 00:46:32,583
[tense music playing]
975
00:46:49,375 --> 00:46:50,958
[Adam] I had to.
976
00:47:02,666 --> 00:47:06,124
Hi, baby. How was your day?
977
00:47:06,125 --> 00:47:08,332
- All right. [sighs]
- Oh, good.
978
00:47:08,333 --> 00:47:10,082
- Hi. Mwah.
- Mwah.
979
00:47:10,083 --> 00:47:11,999
- Where's Ethan?
- Look.
980
00:47:12,000 --> 00:47:16,082
I got him a floatie. He loves the pool.
He's so happy.
981
00:47:16,083 --> 00:47:19,540
I got hot dogs for the grill.
I got the grill going, so...
982
00:47:19,541 --> 00:47:21,374
- Dinner soon, yeah?
- Good. Good. Yeah, I'm starving.
983
00:47:21,375 --> 00:47:22,707
Good.
984
00:47:22,708 --> 00:47:25,832
Um, I'm gonna make myself one.
Do you want me to top you off?
985
00:47:25,833 --> 00:47:28,541
Oh, fun. Yeah, thanks.
986
00:47:29,625 --> 00:47:32,291
Ethan, Daddy's home.
987
00:47:36,333 --> 00:47:37,916
[Nicky talking indistinctly outside]
988
00:47:40,625 --> 00:47:42,125
[sighs]
989
00:47:54,958 --> 00:47:56,416
[sighs]
990
00:47:59,458 --> 00:48:01,541
[intense, ominous music playing]
991
00:48:33,000 --> 00:48:34,999
♪ ♪
992
00:48:35,000 --> 00:48:37,041
[Ethan fussing]
993
00:48:38,375 --> 00:48:40,041
[Nicky laughs]
994
00:48:43,250 --> 00:48:44,875
- Cheers.
- Thank you. Cheers.
995
00:48:50,666 --> 00:48:51,749
Let me take care of that.
996
00:48:51,750 --> 00:48:53,500
- You, uh, you get in there with him.
- Okay.
997
00:48:55,583 --> 00:48:59,000
Who's my little guy? Who's my little guy?
998
00:49:00,500 --> 00:49:02,500
♪ ♪
999
00:49:03,833 --> 00:49:06,333
[Nicky] Show Daddy your kick.
Huh? Right here.
1000
00:49:22,250 --> 00:49:24,083
[babbling]
1001
00:49:25,666 --> 00:49:27,250
[phone dials]
1002
00:49:28,833 --> 00:49:30,332
[fast exhales]
1003
00:49:30,333 --> 00:49:31,624
[operator over phone] 911.
What's your emergency?
1004
00:49:31,625 --> 00:49:35,124
Uh, my, uh, my wife and my son--
our-our, uh, infant son
1005
00:49:35,125 --> 00:49:38,124
are in the pool, uh,
they're not breathing.
1006
00:49:38,125 --> 00:49:39,833
She would've killed him eventually.
1007
00:49:40,875 --> 00:49:42,999
If it hadn't been then,
it would've been another time.
1008
00:49:43,000 --> 00:49:45,165
And if I'd divorced her,
1009
00:49:45,166 --> 00:49:47,040
we would've shared custody,
1010
00:49:47,041 --> 00:49:49,290
and that would've been
more dangerous for Ethan.
1011
00:49:49,291 --> 00:49:50,957
[tense music playing]
1012
00:49:50,958 --> 00:49:53,125
You destroyed her life.
1013
00:49:54,666 --> 00:49:57,540
And you stole
1014
00:49:57,541 --> 00:49:59,582
all those years with Ethan.
1015
00:49:59,583 --> 00:50:02,624
I did what I thought was best.
1016
00:50:02,625 --> 00:50:06,665
Who the fuck are you to make
that decision for all of us?
1017
00:50:06,666 --> 00:50:09,749
You wish I hadn't? What about your life?
1018
00:50:09,750 --> 00:50:11,707
What about your years with Ethan?
1019
00:50:11,708 --> 00:50:15,540
Who would you be if I hadn't done it?
1020
00:50:15,541 --> 00:50:17,375
Certainly not a mother.
1021
00:50:19,291 --> 00:50:20,333
Shut up!
1022
00:50:21,625 --> 00:50:23,540
Shut up.
1023
00:50:23,541 --> 00:50:25,250
[crying] Shut up.
1024
00:50:27,375 --> 00:50:29,375
[crying]
1025
00:50:34,125 --> 00:50:35,415
[door opens]
1026
00:50:35,416 --> 00:50:37,249
[sighs]
1027
00:50:37,250 --> 00:50:39,666
[sniffles, sighs]
1028
00:50:46,541 --> 00:50:48,249
Oh...
1029
00:50:48,250 --> 00:50:50,957
What did I do to you?
1030
00:50:50,958 --> 00:50:53,165
[sighs, crying]
1031
00:50:53,166 --> 00:50:56,083
What did I do to all of us? [sighs]
1032
00:51:02,875 --> 00:51:05,457
You took the good,
but you took the bad, too, Chlo,
1033
00:51:05,458 --> 00:51:09,415
and thank fucking Christ,
'cause I would not have survived him.
1034
00:51:09,416 --> 00:51:10,833
[Chloe sniffles]
1035
00:51:12,333 --> 00:51:15,458
You didn't lie to the police, okay?
1036
00:51:16,458 --> 00:51:19,540
Fuck. I put you in that involuntary hold.
1037
00:51:19,541 --> 00:51:21,707
He fucking lied.
1038
00:51:21,708 --> 00:51:23,832
He lied to you, too.
1039
00:51:23,833 --> 00:51:26,625
I don't want your-- I don't want--
don't want your absolution.
1040
00:51:29,583 --> 00:51:32,500
When I thought about you two together...
1041
00:51:33,833 --> 00:51:38,208
...I thought, "Yeah,
she's better, stronger.
1042
00:51:40,458 --> 00:51:42,790
She'll bring out the best version of him."
1043
00:51:42,791 --> 00:51:43,958
Fuck him.
1044
00:51:51,000 --> 00:51:53,583
And when I found out the truth...
1045
00:51:59,875 --> 00:52:01,915
How long have you known?
1046
00:52:01,916 --> 00:52:04,125
Couple of years.
1047
00:52:09,041 --> 00:52:12,625
That townie lawyer I had, remember?
He died, and...
1048
00:52:13,750 --> 00:52:16,833
...they cleaned out his office,
sent me my files.
1049
00:52:19,875 --> 00:52:21,707
- [sniffles]
- I felt this way, too.
1050
00:52:21,708 --> 00:52:23,458
Just enraged and...
1051
00:52:24,750 --> 00:52:26,166
...insane.
1052
00:52:27,750 --> 00:52:29,083
Vindicated.
1053
00:52:31,625 --> 00:52:34,165
I mean, I had always wondered.
1054
00:52:34,166 --> 00:52:36,332
Like, I had these memories,
they weren't...
1055
00:52:36,333 --> 00:52:38,582
Why didn't you say anything?
1056
00:52:38,583 --> 00:52:39,875
Well, who was it gonna help?
1057
00:52:42,291 --> 00:52:46,040
Blowing up our whole world again?
1058
00:52:46,041 --> 00:52:48,207
Ethan was almost out of the house,
1059
00:52:48,208 --> 00:52:52,124
you and Adam had given him
a picture-perfect life.
1060
00:52:52,125 --> 00:52:53,707
Ugh, God.
1061
00:52:53,708 --> 00:52:54,915
[sniffles]
1062
00:52:54,916 --> 00:52:57,207
When Ethan and I started talking,
1063
00:52:57,208 --> 00:52:59,583
he told me...
1064
00:53:01,708 --> 00:53:03,499
...it wasn't.
1065
00:53:03,500 --> 00:53:05,583
That wasn't the case.
1066
00:53:06,833 --> 00:53:08,458
It destroyed me, Chlo.
1067
00:53:10,958 --> 00:53:14,290
The idea that Adam was gonna
take both of our lives.
1068
00:53:14,291 --> 00:53:17,832
I couldn't stand it.
1069
00:53:17,833 --> 00:53:19,916
[ominous music playing]
1070
00:53:22,458 --> 00:53:24,208
That's why I came.
1071
00:53:26,375 --> 00:53:28,624
I had to.
1072
00:53:28,625 --> 00:53:30,583
I had to protect you.
1073
00:53:34,541 --> 00:53:36,000
Nicky...
1074
00:53:38,666 --> 00:53:40,875
What are you saying?
1075
00:53:44,833 --> 00:53:46,833
[♪ RY X plays "A Thousand Knives"]
1076
00:54:01,750 --> 00:54:05,874
♪ I lay you down ♪
1077
00:54:05,875 --> 00:54:09,915
♪ right here in the shadows ♪
1078
00:54:09,916 --> 00:54:14,166
♪ I watched over you ♪
1079
00:54:18,000 --> 00:54:22,040
♪ I prayed for your breath ♪
1080
00:54:22,041 --> 00:54:26,040
♪ right here in the shallows ♪
1081
00:54:26,041 --> 00:54:30,208
♪ I watched over you ♪
1082
00:54:31,791 --> 00:54:37,791
♪ Like a thousand knives ♪
1083
00:54:40,000 --> 00:54:45,958
♪ Like a thousand knives ♪
1084
00:54:48,166 --> 00:54:54,166
♪ Like a thousand knives ♪
1085
00:54:56,083 --> 00:55:01,791
♪ Like a thousand knives ♪
1086
00:55:06,500 --> 00:55:10,791
♪ I begin to move in slow ♪
1087
00:55:12,500 --> 00:55:15,125
♪ Better fall ♪
1088
00:55:16,416 --> 00:55:18,833
♪ To make you float ♪
1089
00:55:22,541 --> 00:55:26,708
♪ Heighten me, a quarter low ♪
1090
00:55:28,791 --> 00:55:31,583
♪ Nights in circle ♪
1091
00:55:32,750 --> 00:55:34,833
♪ Days are cold ♪
76761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.