All language subtitles for You S05E05 - Last Dance (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,038 --> 00:00:13,038 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:13,038 --> 00:00:18,038 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:18,038 --> 00:00:19,372 [Joe] Previously on You... 4 00:00:19,373 --> 00:00:21,541 Is Joe your little assassin? 5 00:00:21,542 --> 00:00:25,003 I was looking at my sister and I realized I wanted her dead. 6 00:00:25,004 --> 00:00:26,963 [Joe] I love that about you. 7 00:00:26,964 --> 00:00:31,551 I despise that you won't even try to control it in you. 8 00:00:31,552 --> 00:00:34,345 How would you like to become your sister? 9 00:00:34,346 --> 00:00:37,515 One of you lives. One of you dies. It's the same choice I'm giving to her. 10 00:00:37,516 --> 00:00:40,435 What Kate is trying and failing to say 11 00:00:40,436 --> 00:00:44,773 is that I will be taking a step back from my role as CFO of Lockwood Corp. 12 00:00:44,774 --> 00:00:45,815 [Kate] What did you do? 13 00:00:45,816 --> 00:00:48,276 [Joe] Maddie killed Reagan. 14 00:00:48,277 --> 00:00:49,695 You have to have done something. 15 00:00:50,696 --> 00:00:53,198 I'm sorry. It's not my place to protect you. 16 00:00:53,199 --> 00:00:55,158 I am not supposed to feel this way about you. 17 00:00:55,159 --> 00:00:57,744 I'm not supposed to feel this way about you. 18 00:00:57,745 --> 00:00:59,996 It doesn't matter. You're married. 19 00:00:59,997 --> 00:01:04,375 Maybe I want what's inside to come out. To not just be seen, but to be devoured. 20 00:01:04,376 --> 00:01:07,504 [Bronte] And, uh, at home? Are you devoured? 21 00:01:07,505 --> 00:01:08,422 [Joe] I'm not. 22 00:01:11,509 --> 00:01:13,511 [mellow music playing] 23 00:01:22,311 --> 00:01:26,397 [Joe] In the classics, affairs tend to get a bad rap. 24 00:01:26,398 --> 00:01:29,067 Anna Karenina threw herself under a train, 25 00:01:29,068 --> 00:01:31,779 Madame Bovary swallowed arsenic, the list goes on. 26 00:01:33,948 --> 00:01:37,785 But you and I are writing a different kind of love story. 27 00:01:38,744 --> 00:01:42,331 One where every day we spend together feels like a glorious eternity. 28 00:01:44,250 --> 00:01:45,542 - Hold up. - Hmm? 29 00:01:45,543 --> 00:01:46,710 Why... 30 00:01:47,628 --> 00:01:50,421 Why doesn't Ezra kiss her after he kills her attacker? 31 00:01:50,422 --> 00:01:51,339 [music fades] 32 00:01:51,340 --> 00:01:53,591 His face is covered in blood. 33 00:01:53,592 --> 00:01:55,970 Yeah. He's a vampire. 34 00:01:59,140 --> 00:02:00,975 And she's not. 35 00:02:01,684 --> 00:02:03,268 Do not kink shame me. 36 00:02:03,269 --> 00:02:04,602 [Joe] What? 37 00:02:04,603 --> 00:02:06,437 - He's terrified in that moment. - [chuckles] 38 00:02:06,438 --> 00:02:09,440 This is the first time he's revealing his true self to her. 39 00:02:09,441 --> 00:02:10,942 Yawn. 40 00:02:10,943 --> 00:02:14,028 You're writing for the "he's a ten, but he wants to kill you" crowd. 41 00:02:14,029 --> 00:02:16,030 They don't want reality. [chuckles] 42 00:02:16,031 --> 00:02:19,242 They want to come thinking about murder-sex 43 00:02:19,243 --> 00:02:21,537 and then... feel weird afterward. 44 00:02:22,705 --> 00:02:24,831 - Hmm. - No. That's gross. Nobody wants that. 45 00:02:24,832 --> 00:02:25,833 That's gross? 46 00:02:26,333 --> 00:02:27,584 Really? 47 00:02:27,585 --> 00:02:28,793 Is this gross? Mmm. 48 00:02:28,794 --> 00:02:31,629 - Well... What are you doing? - [moaning] 49 00:02:31,630 --> 00:02:34,132 [Joe] Only you could make me want to be messier. 50 00:02:34,133 --> 00:02:37,093 But I'm terrified our eternity will come crashing down 51 00:02:37,094 --> 00:02:41,432 if I show you how much of my protagonist is actually... me. 52 00:02:42,391 --> 00:02:44,393 [suspenseful music playing] 53 00:02:49,773 --> 00:02:50,900 [music fades] 54 00:02:53,068 --> 00:02:54,777 {\an8}[slow contemplative music playing] 55 00:02:54,778 --> 00:02:56,779 {\an8}[Joe] With Reagan no longer in her way, Kate's... 56 00:02:56,780 --> 00:03:01,075 {\an8}Well, she'd flinch at my choice of words, but she's killing it. 57 00:03:01,076 --> 00:03:03,745 {\an8}Jennifer, listen, uh, we promised up to a quarter of our... 58 00:03:03,746 --> 00:03:05,580 {\an8}[Joe] All thanks to me, of course. 59 00:03:05,581 --> 00:03:07,123 {\an8}I'll never get credit, that's okay. 60 00:03:07,124 --> 00:03:10,710 {\an8}Kate being so busy, means I get to carry on my extramarital adventures, 61 00:03:10,711 --> 00:03:14,172 {\an8}which I'd prefer to sustain while I figure out what's next. 62 00:03:14,173 --> 00:03:16,008 [cell phone vibrating] 63 00:03:18,969 --> 00:03:21,888 I know. Cynthia, I was the one who hired you. 64 00:03:21,889 --> 00:03:23,890 The things that you scrubbed. 65 00:03:23,891 --> 00:03:27,311 The things that I said I didn't want to know about Joe three years ago, 66 00:03:28,312 --> 00:03:30,189 I want to know now. 67 00:03:32,316 --> 00:03:33,775 Make sure it's encrypted. 68 00:03:33,776 --> 00:03:35,694 [soft tapping] 69 00:03:41,533 --> 00:03:44,577 {\an8}- [indistinct chatter] - [Joe] Sometimes ignorance is bliss, 70 00:03:44,578 --> 00:03:48,373 {\an8}and Kate will stay ignorant of reality as long as Maddie plays her part. 71 00:03:48,374 --> 00:03:49,625 {\an8}Do you want one, Mommy? 72 00:03:50,251 --> 00:03:51,209 {\an8}Oh, sure. 73 00:03:51,210 --> 00:03:54,672 {\an8}I mean, no, that's too many carbs, and don't ask me that again. 74 00:03:57,341 --> 00:03:58,967 [Reagan] They're gonna find out. 75 00:03:58,968 --> 00:04:01,010 [foreboding music playing] 76 00:04:01,011 --> 00:04:04,974 What you did, thin-skinned cunt. 77 00:04:05,808 --> 00:04:07,892 - [Harrison] Here you go, Rae. - [both gasp] 78 00:04:07,893 --> 00:04:10,270 Come on. Honey, what is wrong? 79 00:04:10,271 --> 00:04:12,106 [breathing heavily] What's wrong? 80 00:04:12,690 --> 00:04:15,066 How about fucking everything! 81 00:04:15,067 --> 00:04:17,610 You know, just because I allowed you to come back home 82 00:04:17,611 --> 00:04:20,071 doesn't mean that everything is fine! 83 00:04:20,072 --> 00:04:21,824 [breath trembling] 84 00:04:23,826 --> 00:04:25,743 {\an8}- Hey, honey... - [Gretchen sobbing] 85 00:04:25,744 --> 00:04:28,830 {\an8}I'm so sorry about that. Come here. That's okay. 86 00:04:28,831 --> 00:04:32,626 {\an8}Baby... [gasps] Please forgive me. I am so sorry. 87 00:04:35,879 --> 00:04:38,840 I'm sorry... [breathing heavily] 88 00:04:38,841 --> 00:04:42,011 ...that you're both such thin-skinned, little cunts! 89 00:04:47,057 --> 00:04:48,391 [music fades] 90 00:04:48,392 --> 00:04:51,477 [Joe] It's shocking how good I am at spinning these plates. 91 00:04:51,478 --> 00:04:52,813 Most people would recoil. 92 00:04:53,939 --> 00:04:55,481 {\an8}But you're not most people. 93 00:04:55,482 --> 00:04:57,608 {\an8}You're in love with my protagonist. 94 00:04:57,609 --> 00:05:00,237 {\an8}I can't stop thinking about your notes. 95 00:05:01,071 --> 00:05:04,491 {\an8}When do I get to show your work the same level of attention and care? 96 00:05:05,492 --> 00:05:07,535 {\an8}I haven't been writing too much lately. 97 00:05:07,536 --> 00:05:09,371 {\an8}I've been a little bit distracted. 98 00:05:09,872 --> 00:05:11,873 {\an8}- [cell phone vibrating] - [inhales] Um... 99 00:05:11,874 --> 00:05:13,208 {\an8}Sorry. [chuckles] 100 00:05:16,337 --> 00:05:19,089 {\an8}Um... I'm gonna... help. 101 00:05:20,090 --> 00:05:21,799 {\an8}[Joe] Are you hiding something from me? 102 00:05:21,800 --> 00:05:25,345 {\an8}Revealing your most authentic self makes you vulnerable to being hurt. 103 00:05:25,346 --> 00:05:28,307 {\an8}How can I get you to show me more of you? 104 00:05:29,266 --> 00:05:30,768 {\an8}[distant siren wailing] 105 00:05:32,603 --> 00:05:35,438 {\an8}So, I guess I will see you in the morning. 106 00:05:35,439 --> 00:05:39,484 {\an8}Uh, yeah, more... more like 11:00. I have some errands. 107 00:05:39,485 --> 00:05:40,735 {\an8}[knocking at door] 108 00:05:40,736 --> 00:05:44,781 {\an8}Stay right there, sit back, relax. I've got it. 109 00:05:44,782 --> 00:05:46,491 {\an8}And what does that mean? [chuckles] 110 00:05:46,492 --> 00:05:48,910 {\an8}[Joe] You've spent so much of your life caretaking, 111 00:05:48,911 --> 00:05:52,371 {\an8}I'm guessing one of your love languages is being taken care of. 112 00:05:52,372 --> 00:05:54,040 {\an8}Uh, for Mr. Goldberg? 113 00:05:54,041 --> 00:05:56,334 {\an8}[Joe] Yeah, fridge is right back there. Please. 114 00:05:56,335 --> 00:05:57,419 {\an8}[man] Mm-hmm. 115 00:05:57,961 --> 00:06:00,171 {\an8}I appreciate all the hours you've been putting in. 116 00:06:00,172 --> 00:06:02,800 {\an8}- I saw you're out of the essentials. - Joe Goldberg? 117 00:06:03,634 --> 00:06:05,343 {\an8}Are you calling me malnourished? 118 00:06:05,344 --> 00:06:07,220 {\an8}More stressed, I think. 119 00:06:07,221 --> 00:06:08,388 {\an8}[knocking] 120 00:06:09,306 --> 00:06:12,475 {\an8}Hey, uh, you can set up right there, please. Thank you. 121 00:06:12,476 --> 00:06:14,770 {\an8}Money buys a lot, especially discretion. 122 00:06:15,562 --> 00:06:16,437 {\an8}[Bronte] What? 123 00:06:16,438 --> 00:06:19,525 {\an8}Yeah, you've been pawing at your neck for days. So, unwind. 124 00:06:20,776 --> 00:06:21,818 {\an8}Eat. 125 00:06:21,819 --> 00:06:24,821 {\an8}Maybe you'll feel there's space to do some writing. 126 00:06:24,822 --> 00:06:26,781 {\an8}[mellow music playing] 127 00:06:26,782 --> 00:06:27,866 {\an8}Thank you. 128 00:06:29,326 --> 00:06:31,745 {\an8}Can you, like, unfuck my shoulders? 129 00:06:32,788 --> 00:06:37,000 [Joe] Acts of service, a love language we're both fluent in. 130 00:06:39,586 --> 00:06:40,503 [car horn blares] 131 00:06:40,504 --> 00:06:44,924 {\an8}Hey, wait! [exhales] I, uh... I didn't give you a tip. 132 00:06:44,925 --> 00:06:48,469 Oh. Not to worry. Mr. Goldberg has already taken care of it. 133 00:06:48,470 --> 00:06:49,972 [Bronte] Well, thank you. 134 00:06:53,725 --> 00:06:55,727 {\an8}[foreboding music playing] 135 00:07:08,866 --> 00:07:11,284 - [Kate sobbing] - [Teddy] I am so sorry. 136 00:07:11,285 --> 00:07:12,743 [Kate sighs] 137 00:07:12,744 --> 00:07:14,745 {\an8}Oh, come here, come here, come here. 138 00:07:14,746 --> 00:07:16,956 {\an8}- [continues sobbing] - You're okay. 139 00:07:16,957 --> 00:07:19,042 [slow melancholy music playing] 140 00:07:21,253 --> 00:07:23,088 Ugh. [sniffles] 141 00:07:24,673 --> 00:07:26,675 [groans] I know, I know it's not... 142 00:07:28,010 --> 00:07:30,845 {\an8}[inhales] I know it's not what I should care about, 143 00:07:30,846 --> 00:07:34,557 but I just feel... [inhales sharply] 144 00:07:34,558 --> 00:07:38,144 ...like such a fool. 145 00:07:38,145 --> 00:07:39,313 Yeah, no. 146 00:07:40,230 --> 00:07:42,191 That is not what you should be doing. 147 00:07:43,192 --> 00:07:44,651 Putting this all on yourself. 148 00:07:45,486 --> 00:07:49,572 You... you believed in love. You believed in your marriage. 149 00:07:49,573 --> 00:07:53,910 Why did I ever curse myself with him? 150 00:07:53,911 --> 00:07:55,037 [music fades] 151 00:07:56,413 --> 00:07:58,248 [pensive music playing] 152 00:07:58,832 --> 00:07:59,708 What? 153 00:08:00,834 --> 00:08:02,877 Well, now that you no longer need to protect him, 154 00:08:02,878 --> 00:08:04,795 are you finally gonna tell me the truth? 155 00:08:04,796 --> 00:08:06,590 Who did you marry? 156 00:08:07,174 --> 00:08:08,175 I didn't know. 157 00:08:08,800 --> 00:08:14,847 I told myself that we could just have the "happily ever after"... [inhales] 158 00:08:14,848 --> 00:08:19,186 ...and ignore the "before" that was all behind him. 159 00:08:19,853 --> 00:08:21,855 What was the "before"? 160 00:08:22,731 --> 00:08:27,735 In London, he told me that he had done some things in his past. 161 00:08:27,736 --> 00:08:31,489 Things that I allowed myself to believe that he'd done to protect himself, 162 00:08:31,490 --> 00:08:33,241 the people that he loved. 163 00:08:33,242 --> 00:08:35,952 What kind of "things" are we talking here? 164 00:08:35,953 --> 00:08:38,955 He hurt people. Worse. 165 00:08:38,956 --> 00:08:39,997 Worse? 166 00:08:39,998 --> 00:08:43,167 Recently, I've been looking into everything he's done 167 00:08:43,168 --> 00:08:46,630 and I've discovered things that he hadn't told me. 168 00:08:47,839 --> 00:08:50,716 Like the fact that he cheated on his last wife 169 00:08:50,717 --> 00:08:52,510 with a woman who has since gone missing. 170 00:08:52,511 --> 00:08:53,636 [Teddy] Who is this? 171 00:08:53,637 --> 00:08:55,429 Her name is Marienne Bellamy. 172 00:08:55,430 --> 00:08:57,765 She was a librarian that worked with Joe. 173 00:08:57,766 --> 00:08:59,433 Their affair began a few months 174 00:08:59,434 --> 00:09:02,144 before Love Quinn supposedly killed herself. 175 00:09:02,145 --> 00:09:03,354 Supposedly? 176 00:09:03,355 --> 00:09:07,608 I... I read that his ex went crazy, that she tried to kill Joe. 177 00:09:07,609 --> 00:09:11,572 That was his version and I believed it. I helped sell it. 178 00:09:12,698 --> 00:09:13,615 Bob... 179 00:09:15,492 --> 00:09:17,244 That was him, wasn't it? 180 00:09:21,498 --> 00:09:23,500 I knew it. I asked you. 181 00:09:24,918 --> 00:09:26,128 Kate, you are not safe. 182 00:09:26,920 --> 00:09:29,505 - I don't feel safe being here. - No, we are... We are safe. 183 00:09:29,506 --> 00:09:32,134 As long as he doesn't know that we know. 184 00:09:33,218 --> 00:09:35,928 Look, we have to act normal, okay? We have to. 185 00:09:35,929 --> 00:09:39,932 While I work out an exit strategy, one that guarantees that I get Henry. 186 00:09:39,933 --> 00:09:43,894 But you have got to go to the police. He cannot get custody if he's in jail. 187 00:09:43,895 --> 00:09:45,438 - It's not that simple. - Why not? 188 00:09:45,439 --> 00:09:47,940 Allow me to handle this. I can do this. 189 00:09:47,941 --> 00:09:50,526 Please, Teddy, trust me. I know, I know. 190 00:09:50,527 --> 00:09:54,197 I've been asleep, but I'm not anymore. I promise you. 191 00:09:56,825 --> 00:09:58,659 [shop bell tinkling] 192 00:09:58,660 --> 00:09:59,869 [music fades] 193 00:09:59,870 --> 00:10:01,537 That's a great place to start... 194 00:10:01,538 --> 00:10:03,789 [Joe] You do look more relaxed. 195 00:10:03,790 --> 00:10:05,709 [indistinct chatter] 196 00:10:06,835 --> 00:10:09,046 [Joe] And mission accomplished. You wrote. 197 00:10:10,422 --> 00:10:13,841 Guess all you needed was somebody to make some space for you to work. 198 00:10:13,842 --> 00:10:16,677 But more importantly, you're sharing your first draft. 199 00:10:16,678 --> 00:10:19,014 You trust me not to judge. 200 00:10:19,890 --> 00:10:22,767 I can see why you were afraid to share these with me. 201 00:10:22,768 --> 00:10:23,809 It's more honest. 202 00:10:23,810 --> 00:10:28,189 Lurid enough to make the most die-hard reader of fairy smut blush. 203 00:10:28,190 --> 00:10:33,653 [Bronte] She strained against the ropes. He was in control and Ella knew it. 204 00:10:33,654 --> 00:10:36,072 [Joe] Your fantasy is revealing. 205 00:10:36,073 --> 00:10:38,324 Whatever caretaker wound you carry, you've owned it, 206 00:10:38,325 --> 00:10:41,160 romanticized a loss of control. 207 00:10:41,161 --> 00:10:43,371 [Bronte] His body taut with desire. 208 00:10:43,372 --> 00:10:47,750 His arms pressing her against the desk as she gasped for breath. 209 00:10:47,751 --> 00:10:50,878 No words for the hunger raking through her body, 210 00:10:50,879 --> 00:10:53,255 pressing herself into his hardness. 211 00:10:53,256 --> 00:10:57,176 As his teeth grazed her neck, she heard herself gasp... 212 00:10:57,177 --> 00:10:58,678 [gasps] "Take me." [echoes] 213 00:10:58,679 --> 00:11:03,057 [Joe] Could you really want to be so possessed? 214 00:11:03,058 --> 00:11:05,143 Would you give me that kind of trust? 215 00:11:05,686 --> 00:11:08,104 Look, if you hate it, you can just tell me. 216 00:11:08,105 --> 00:11:13,359 No, no, no. No, uh... No, actually, I love it. I do. It's, uh... 217 00:11:13,360 --> 00:11:16,028 Okay, uh, explain... Explain "Uh..." 218 00:11:16,029 --> 00:11:19,407 Well, I'm scandalized... [chuckles] in the best possible way. 219 00:11:19,408 --> 00:11:22,285 How have you read so many books and you're still so vanilla? 220 00:11:23,245 --> 00:11:24,788 I prefer old-fashioned. 221 00:11:25,414 --> 00:11:26,872 Okay, look, I shouldn't have... 222 00:11:26,873 --> 00:11:29,250 - No, Bronte. Bronte... - Mm-hmm. 223 00:11:29,251 --> 00:11:32,838 - I want more of this side of you. - [soft music playing] 224 00:11:34,548 --> 00:11:39,553 So be honest with me, is this what you're into? 225 00:11:43,890 --> 00:11:45,267 I don't know, maybe. 226 00:11:46,726 --> 00:11:50,105 I mean, don't you wish life was as fever-pitched as fiction? 227 00:11:51,648 --> 00:11:56,277 I write plays because I want to feel the words in my body. 228 00:11:56,278 --> 00:11:57,820 Not in my brain. 229 00:11:57,821 --> 00:12:00,781 Even if it's regressive, like this "man dominating woman" sort of thing? 230 00:12:00,782 --> 00:12:03,117 This is the problem, and it's not just you. 231 00:12:03,118 --> 00:12:04,326 It's everybody. 232 00:12:04,327 --> 00:12:07,872 Like, I can't ask for what I want without being second-guessed. 233 00:12:07,873 --> 00:12:09,999 It's like, what is the point of feminism 234 00:12:10,000 --> 00:12:13,586 if I can't be trusted to know my own sexuality? [gasps] Mmm. 235 00:12:13,587 --> 00:12:16,214 [slow sensual music playing] 236 00:12:18,550 --> 00:12:20,719 Mmm. Warmer. 237 00:12:22,846 --> 00:12:26,266 - Hmm. - Only six hours till closing? 238 00:12:29,060 --> 00:12:30,312 Close it now. 239 00:12:32,397 --> 00:12:34,190 - [Bronte moans] - [passionate music playing] 240 00:12:34,191 --> 00:12:36,775 - Remember, it's about who's in control. - [breathing heavily] 241 00:12:36,776 --> 00:12:38,110 [Joe] Don't get me wrong, 242 00:12:38,111 --> 00:12:42,198 I'm not dumb enough to confuse your kink with condoning the darkest parts of me, 243 00:12:42,199 --> 00:12:44,326 but this feels like a bridge. 244 00:12:45,118 --> 00:12:48,454 You want to give me control. Total trust. 245 00:12:48,455 --> 00:12:52,041 Something I don't think I've ever had in a relationship. 246 00:12:52,042 --> 00:12:53,334 Is that knot too tight? 247 00:12:53,335 --> 00:12:55,420 [exhales] Perfect. 248 00:13:00,050 --> 00:13:03,720 - Sure you don't want a safe word? - If I want you to stop, I'll say "stop." 249 00:13:04,721 --> 00:13:05,931 [Bronte exhales] 250 00:13:07,390 --> 00:13:08,308 [Joe] Wow. 251 00:13:09,100 --> 00:13:11,144 I could do anything to you right now. 252 00:13:11,770 --> 00:13:15,481 But that's the difference between me and men like Clayton. 253 00:13:15,482 --> 00:13:18,400 - I'm here to serve you. - [Bronte breathing heavily] 254 00:13:18,401 --> 00:13:20,487 [passionate music continues] 255 00:13:27,536 --> 00:13:30,329 Mmm, come on, show me your teeth. [breathing heavily] 256 00:13:30,330 --> 00:13:33,040 [Joe] You want me in control. 257 00:13:33,041 --> 00:13:34,209 You're mine now. 258 00:13:35,126 --> 00:13:36,836 [moans] Yes. 259 00:13:38,129 --> 00:13:40,422 [Joe] To be trusted with this much of you. 260 00:13:40,423 --> 00:13:41,341 Finally. 261 00:13:42,259 --> 00:13:43,468 And I'm all yours. 262 00:13:44,302 --> 00:13:46,136 [grunts, inhales] 263 00:13:46,137 --> 00:13:47,305 You want it, take it. 264 00:13:52,811 --> 00:13:54,520 Tell me you know you're mine. 265 00:13:54,521 --> 00:13:56,106 - [Bronte] I-- - [cell phone vibrates] 266 00:13:56,690 --> 00:13:59,275 - Um... Uh... Stop. [chuckles] - [music fades] 267 00:13:59,276 --> 00:14:02,027 - Sorry. [groans] - Oh, okay. 268 00:14:02,028 --> 00:14:04,114 No, no, don't apologize. Did I... 269 00:14:04,948 --> 00:14:07,283 It's fine. It's, uh, not a thing. [exhales] 270 00:14:07,284 --> 00:14:09,952 [Joe] Oh, shit. No, what did I do wrong? 271 00:14:09,953 --> 00:14:12,621 Demand that you tell me I own you. That was too far. 272 00:14:12,622 --> 00:14:14,707 [sighs] I'm good. Please, uh, 273 00:14:14,708 --> 00:14:16,875 - don't worry about me. I just... - [cell phone vibrates] 274 00:14:16,876 --> 00:14:19,712 I got... cold. [chuckles] 275 00:14:19,713 --> 00:14:22,298 - Um... Literally, not feet. - [cell phone vibrates] 276 00:14:22,299 --> 00:14:24,551 Um... Your phone. 277 00:14:26,094 --> 00:14:29,513 [Joe] Or was it just non-stop fucking texts from Maddie? 278 00:14:29,514 --> 00:14:30,682 I, um... 279 00:14:31,808 --> 00:14:32,809 I have to go. 280 00:14:33,685 --> 00:14:34,895 Okay. Um... 281 00:14:36,688 --> 00:14:38,689 - Here. No worries, okay? - [exhales] 282 00:14:38,690 --> 00:14:39,773 [Joe] You couldn't do it. 283 00:14:39,774 --> 00:14:42,192 You walked right up to the edge of giving me all your trust 284 00:14:42,193 --> 00:14:43,319 and you pulled away. 285 00:14:43,320 --> 00:14:44,612 Was I too much? 286 00:14:44,613 --> 00:14:47,573 Did you see something in me that scared you? 287 00:14:47,574 --> 00:14:49,659 [suspenseful music playing] 288 00:14:53,747 --> 00:14:54,831 [car horn blares] 289 00:14:55,540 --> 00:14:56,999 [Joe] Maddie is a nuisance, 290 00:14:57,000 --> 00:15:00,502 but you made it clear you need a minute to process whatever that was. 291 00:15:00,503 --> 00:15:03,047 We're adults. We'll be okay. I hope. 292 00:15:03,048 --> 00:15:04,090 [music fades] 293 00:15:05,425 --> 00:15:08,010 [quietly] Joe. It's me. It's Maddie. 294 00:15:08,011 --> 00:15:09,262 I'm aware. Come on. 295 00:15:10,388 --> 00:15:12,806 [exhales] We need to accelerate the timeline. 296 00:15:12,807 --> 00:15:14,308 What do you mean "timeline"? 297 00:15:14,309 --> 00:15:17,478 Reagan's death or disappearance or whatever. [inhales shakily] 298 00:15:17,479 --> 00:15:19,688 Um, we need to do it tomorrow. 299 00:15:19,689 --> 00:15:23,192 Kate keeps asking me questions about why I... She... Her... resigned. 300 00:15:23,193 --> 00:15:24,902 - This is your emergency? - Mm-hmm. 301 00:15:24,903 --> 00:15:27,071 - No, we've been through this. - [breathes shakily] 302 00:15:27,072 --> 00:15:28,405 It's too close to Bob's death. 303 00:15:28,406 --> 00:15:30,991 We have to wait a month or it'll look suspect to everybody. 304 00:15:30,992 --> 00:15:32,243 Most notably my wife. 305 00:15:32,827 --> 00:15:36,163 [inhales] I may not have a soul left by then. 306 00:15:36,164 --> 00:15:37,331 [breathing heavily] 307 00:15:37,332 --> 00:15:41,877 I keep being really horrible to Harrison and to Gretchen. 308 00:15:41,878 --> 00:15:46,091 It's like... I'm too good at being Reagan. 309 00:15:46,800 --> 00:15:49,010 Joe. I'm too undercover. 310 00:15:50,178 --> 00:15:51,262 You don't get it. 311 00:15:52,639 --> 00:15:53,473 Reagan... 312 00:15:54,891 --> 00:15:57,267 She's haunting me. [breathing shakily] 313 00:15:57,268 --> 00:16:00,647 And no amount of pills or sage will make her go away. 314 00:16:01,439 --> 00:16:04,275 And believe me, I have pills. 315 00:16:05,860 --> 00:16:09,781 In one month, Reagan is headed for the Philippines. 316 00:16:10,782 --> 00:16:13,827 For some much-needed alone time where she's gonna rent a boat 317 00:16:14,536 --> 00:16:16,621 and she will become lost at sea. 318 00:16:17,497 --> 00:16:18,330 How? 319 00:16:18,331 --> 00:16:20,499 [Joe] Normally, I wouldn't get into the nitty-gritty, 320 00:16:20,500 --> 00:16:22,001 but this needs to sink in for her. 321 00:16:22,002 --> 00:16:24,920 I have a friend in Manila. He's gonna take care of everything. 322 00:16:24,921 --> 00:16:27,548 Who? You don't have friends. 323 00:16:27,549 --> 00:16:29,049 You need to focus. Look. 324 00:16:29,050 --> 00:16:30,968 [pensive music playing] 325 00:16:30,969 --> 00:16:36,098 One more month... and we say goodbye to Reagan. Forever. 326 00:16:36,099 --> 00:16:38,101 Well, why is she not haunting you? 327 00:16:38,768 --> 00:16:40,520 [Joe] Because I'm glad she's dead. 328 00:16:41,021 --> 00:16:44,356 Stop listening to the voice in your head and start listening to me. 329 00:16:44,357 --> 00:16:46,608 - You've got this. - [whimpers] 330 00:16:46,609 --> 00:16:49,529 Okay? You're stronger than her. You always have been. 331 00:16:53,324 --> 00:16:54,868 Just one more month. 332 00:16:57,162 --> 00:16:58,329 One more month. 333 00:17:00,540 --> 00:17:03,959 [Joe] As long as Maddie doesn't crack, I'm safe. 334 00:17:03,960 --> 00:17:05,670 And this too shall pass. 335 00:17:06,296 --> 00:17:08,130 [shop bell tinkling] 336 00:17:08,131 --> 00:17:11,258 You once told me you hate getting flowers because the gift is already dying, 337 00:17:11,259 --> 00:17:15,471 but I need to give you something to make light of our failed trust fall. 338 00:17:15,472 --> 00:17:16,388 Bronte? 339 00:17:16,389 --> 00:17:19,684 You never opened the store. Are you still upset? 340 00:17:22,604 --> 00:17:24,606 [slow foreboding music playing] 341 00:17:30,195 --> 00:17:36,158 [Bronte] Joe, I'm sorry. I'm leaving town. Thank you for everything. Bronte. 342 00:17:36,159 --> 00:17:38,078 [Joe] What the hell is this? 343 00:17:38,620 --> 00:17:39,704 [keys jingling] 344 00:17:41,623 --> 00:17:43,374 Oh, my God. 345 00:17:44,125 --> 00:17:46,461 Did you just break up with me? 346 00:17:47,170 --> 00:17:49,130 Bronte? Louise? 347 00:18:00,100 --> 00:18:02,309 - [line beeps] - [automated voice] We're sorry. 348 00:18:02,310 --> 00:18:04,770 The number you have reached is not in service. 349 00:18:04,771 --> 00:18:06,439 [dramatic music playing] 350 00:18:11,861 --> 00:18:13,613 [Joe] What happened to you? 351 00:18:14,864 --> 00:18:16,908 And what the fuck happened to us? 352 00:18:18,952 --> 00:18:20,036 [music fades] 353 00:18:21,746 --> 00:18:23,705 [Joe] Where did you go? Why did you go? 354 00:18:23,706 --> 00:18:25,457 I know things got a little weird. 355 00:18:25,458 --> 00:18:28,210 But I... I couldn't have scared you that much. 356 00:18:28,211 --> 00:18:31,548 {\an8}- [suspenseful music playing] - Unanswered calls. Unanswered texts. 357 00:18:32,215 --> 00:18:33,632 Where the hell are you? 358 00:18:33,633 --> 00:18:36,093 No stories. No new posts. 359 00:18:36,094 --> 00:18:39,555 Why would you break things off like this? 360 00:18:39,556 --> 00:18:41,391 Is there someone else? 361 00:18:42,100 --> 00:18:47,187 Is it Clayton? Is he the one who's been calling you? 362 00:18:47,188 --> 00:18:51,400 "If you love someone, let them go. If they come back to you, they are yours." 363 00:18:51,401 --> 00:18:53,736 You wouldn't have, would you? 364 00:18:54,529 --> 00:18:55,363 No. 365 00:18:55,947 --> 00:18:58,907 No. I'm jumping to conclusions. 366 00:18:58,908 --> 00:19:00,535 Still, I need to be sure. 367 00:19:01,828 --> 00:19:03,079 You said you left town. 368 00:19:04,038 --> 00:19:05,205 Mild Abstraction Theater. 369 00:19:05,206 --> 00:19:07,417 "The only theatre producing truly original shit." 370 00:19:08,168 --> 00:19:10,919 If Clayton's in the city, at least I know you're not with him. 371 00:19:10,920 --> 00:19:13,923 I've just got to create a fake email account. 372 00:19:15,341 --> 00:19:17,342 Got our hands on your latest play. 373 00:19:17,343 --> 00:19:21,431 {\an8}Brilliant stuff. Would love to meet. Are you around this weekend? 374 00:19:24,559 --> 00:19:25,851 [cell phone thuds on bed] 375 00:19:25,852 --> 00:19:28,563 [suspenseful music continues] 376 00:19:31,774 --> 00:19:32,816 In your absence, 377 00:19:32,817 --> 00:19:35,611 - I'm forced to confront my real life. - [soft whirring] 378 00:19:35,612 --> 00:19:37,696 - [whirring stops] - But hard as I try, 379 00:19:37,697 --> 00:19:40,157 I can't stop thinking about you. 380 00:19:40,158 --> 00:19:43,620 - Thank you for clearing the table, Henry. - I'm not Henry. I'm Zohar. 381 00:19:44,329 --> 00:19:48,457 Oh, okay. Okay. I'm sorry. Of course. So, can Zohar please go brush their teeth? 382 00:19:48,458 --> 00:19:50,668 - [growls] - [growls] 383 00:19:51,544 --> 00:19:52,629 [Joe] I love my son. 384 00:19:53,755 --> 00:19:55,214 Which should mean I love my family. 385 00:19:55,215 --> 00:19:57,883 But with you gone, I have to confront the fact 386 00:19:57,884 --> 00:20:00,385 that not every member of my family loves me back. 387 00:20:00,386 --> 00:20:02,472 [soft pensive music playing] 388 00:20:04,390 --> 00:20:05,308 Kate, your tea. 389 00:20:06,434 --> 00:20:07,517 You shouldn't have. 390 00:20:07,518 --> 00:20:10,812 [Joe] I don't think all the tea in England could warm her heart. 391 00:20:10,813 --> 00:20:13,899 Cold, passionless. Was it always this bad? 392 00:20:13,900 --> 00:20:15,984 Or is it just starker by contrast? 393 00:20:15,985 --> 00:20:16,944 How was your day? 394 00:20:16,945 --> 00:20:17,862 Fine. 395 00:20:18,905 --> 00:20:20,114 It's, um... 396 00:20:20,907 --> 00:20:22,825 It's nice to have you home for dinner. 397 00:20:23,868 --> 00:20:25,994 Yeah, we haven't seen much of each other recently. 398 00:20:25,995 --> 00:20:28,039 I forgot how much work it is. The bookstore. 399 00:20:30,083 --> 00:20:33,126 I'm gonna... [sighs] go read to Henry. 400 00:20:33,127 --> 00:20:35,046 [footsteps receding] 401 00:20:35,922 --> 00:20:37,924 [suspenseful music playing] 402 00:20:53,106 --> 00:20:54,982 [Joe] All right, scootch over, Zohar. 403 00:20:54,983 --> 00:20:57,067 - [Henry growls] - [growls] 404 00:20:57,068 --> 00:20:58,528 [Joe inhales deeply] 405 00:21:00,071 --> 00:21:02,072 Whoa! What is this? 406 00:21:02,073 --> 00:21:03,282 What the fuck? 407 00:21:03,283 --> 00:21:05,284 Dad! Language! 408 00:21:05,285 --> 00:21:06,201 Sorry, earmuffs. 409 00:21:06,202 --> 00:21:09,579 Kate's hiding a knife in our bed. 410 00:21:09,580 --> 00:21:12,833 This can only be proof that my wife does not trust me. 411 00:21:12,834 --> 00:21:16,503 Really doesn't trust me. Is this how bad it's gotten? 412 00:21:16,504 --> 00:21:19,381 It's nothing. Mommy got a gift for Uncle Teddy, 413 00:21:19,382 --> 00:21:21,384 and she just wanted to show me before bed. 414 00:21:21,968 --> 00:21:23,010 Teddy's cool. 415 00:21:23,011 --> 00:21:25,722 Yeah. Yeah, he really, really is. 416 00:21:27,098 --> 00:21:31,059 And she is scared of me. She could have impaled my son. 417 00:21:31,060 --> 00:21:32,311 Okay, so where were we? 418 00:21:32,312 --> 00:21:34,396 That's right, The Wedding of Mrs. Fox. 419 00:21:34,397 --> 00:21:35,857 [keyboard clacking] 420 00:21:40,486 --> 00:21:41,612 [thuds] 421 00:21:44,449 --> 00:21:48,494 You wanna explain... why our son found this under your pillow? 422 00:21:51,539 --> 00:21:53,374 Tell me this isn't because of me. 423 00:21:54,042 --> 00:21:56,752 If that's so absurd, why would you jump to that conclusion? 424 00:21:56,753 --> 00:21:59,672 [Joe breathes deeply] 425 00:22:04,761 --> 00:22:05,928 Three years... 426 00:22:07,805 --> 00:22:08,931 of marriage. 427 00:22:10,183 --> 00:22:11,142 What changed? 428 00:22:12,101 --> 00:22:13,685 I wanted to protect our family. 429 00:22:13,686 --> 00:22:14,686 I show you my writing, 430 00:22:14,687 --> 00:22:16,855 and now you think I'm some bloodthirsty psychopath? 431 00:22:16,856 --> 00:22:19,149 - [slams table] - Joe, fuck your writing! 432 00:22:19,150 --> 00:22:21,068 Stop acting like a victim! 433 00:22:21,069 --> 00:22:23,945 Kate... what changed? 434 00:22:23,946 --> 00:22:25,281 You tell me what changed. 435 00:22:26,824 --> 00:22:28,533 What did you do to Reagan? 436 00:22:28,534 --> 00:22:30,952 Did you blackmail her? Did you threaten her? 437 00:22:30,953 --> 00:22:32,704 I know that you did something. 438 00:22:32,705 --> 00:22:34,790 You are a liar, Joe. 439 00:22:34,791 --> 00:22:37,292 I think that you killed your first wife. 440 00:22:37,293 --> 00:22:41,630 What the fuck? How could you... You know what she tried to do to me! 441 00:22:41,631 --> 00:22:43,758 And you're fucking your shop girl! 442 00:22:47,512 --> 00:22:49,930 Go ahead! Please, deny it. 443 00:22:49,931 --> 00:22:52,682 I want to see the look in your eye as you gaslight me, 444 00:22:52,683 --> 00:22:55,103 so I have a reference for the last three years. 445 00:22:59,649 --> 00:23:01,733 There was a time when I thought you understood me. 446 00:23:01,734 --> 00:23:04,152 Oh, how could I when you didn't tell me the whole truth? 447 00:23:04,153 --> 00:23:06,655 I gave you my heart! 448 00:23:06,656 --> 00:23:09,700 You took it right back when you saw mine. 449 00:23:11,410 --> 00:23:14,621 You have killed so many people. 450 00:23:14,622 --> 00:23:16,457 So have you, Kate. 451 00:23:18,543 --> 00:23:21,628 I forgave your past because you could forgive mine. 452 00:23:21,629 --> 00:23:25,215 But now you've twisted the story to make me out to be the only villain. 453 00:23:25,216 --> 00:23:27,384 And that's how we end up with a son 454 00:23:27,385 --> 00:23:29,803 finding a giant fucking hunting knife 455 00:23:29,804 --> 00:23:31,471 underneath his mother's pillow. 456 00:23:31,472 --> 00:23:33,765 There. It's that. That. Thank you. 457 00:23:33,766 --> 00:23:37,227 I see all of you now. And I don't think I'll ever be gaslit again. 458 00:23:37,228 --> 00:23:40,857 You come one step closer... Remember, our son is upstairs. Joe, I-- 459 00:23:41,774 --> 00:23:42,983 Come on. I want you to do it. 460 00:23:42,984 --> 00:23:45,443 Stab me, if that's who you think I really am. 461 00:23:45,444 --> 00:23:47,154 I would have done anything for you. 462 00:23:47,155 --> 00:23:48,530 - Anything. - [breathing heavily] 463 00:23:48,531 --> 00:23:51,700 And you took that. And you used it. You benefited from it. 464 00:23:51,701 --> 00:23:53,910 And then you rejected me for it. 465 00:23:53,911 --> 00:23:55,954 And I know that deep down, when we got married, 466 00:23:55,955 --> 00:23:57,330 you knew all of this. 467 00:23:57,331 --> 00:24:00,334 - You are not a victim either. - [softly] Oh, my God. 468 00:24:01,085 --> 00:24:03,921 - [Kate breathing heavily] - [slow somber music playing] 469 00:24:06,966 --> 00:24:08,426 I know. 470 00:24:09,844 --> 00:24:11,052 [softly] Oh... 471 00:24:11,053 --> 00:24:12,972 [breathing heavily] 472 00:24:17,310 --> 00:24:19,937 Which is why this will all be amicable. 473 00:24:21,731 --> 00:24:22,815 What? 474 00:24:23,941 --> 00:24:24,817 The divorce. 475 00:24:25,943 --> 00:24:27,862 No one has to get hurt, Joe. 476 00:24:30,114 --> 00:24:30,989 Henry. 477 00:24:30,990 --> 00:24:35,660 90% of the children in Henry's class have divorced parents. 478 00:24:35,661 --> 00:24:38,622 It's hardly a scandal. We will do this the nice way. 479 00:24:38,623 --> 00:24:40,790 Discreet for him. 480 00:24:40,791 --> 00:24:44,921 I love him too, Joe. Don't separate us if you don't have to. 481 00:24:45,588 --> 00:24:47,130 Where are you going? 482 00:24:47,131 --> 00:24:50,634 You don't feel safe with me here, so I'm going to sleep at my fucking shop. 483 00:24:50,635 --> 00:24:52,720 [suspenseful music playing] 484 00:24:55,056 --> 00:24:57,474 [Joe] Better to be done with that fucking sham of a marriage. 485 00:24:57,475 --> 00:24:59,560 I should be going home to you. 486 00:25:00,394 --> 00:25:01,604 Where are you, Bronte? 487 00:25:05,900 --> 00:25:09,945 Oh, great. Clayton replied. Out of town means you might be together. 488 00:25:09,946 --> 00:25:13,740 But Clayton being away does present another opportunity. 489 00:25:13,741 --> 00:25:14,825 [engine starts] 490 00:25:16,244 --> 00:25:19,496 It's not hard finding someone who wants to be discovered. 491 00:25:19,497 --> 00:25:22,707 Got his address from his pretentious found poetry website. 492 00:25:22,708 --> 00:25:25,169 Of course, the fucker lives on the fifth floor. 493 00:25:25,753 --> 00:25:27,755 [suspenseful music continues] 494 00:25:31,259 --> 00:25:32,593 [bottles clinking] 495 00:25:34,720 --> 00:25:36,138 [bottles clinking] 496 00:25:48,276 --> 00:25:50,194 - [groans] - [music fades] 497 00:25:51,487 --> 00:25:52,988 A more clichéd protagonist 498 00:25:52,989 --> 00:25:56,241 would bemoan he's getting too old for this. 499 00:25:56,242 --> 00:25:58,452 [intriguing music playing] 500 00:25:59,245 --> 00:26:01,830 Seeing you with him makes me sick, 501 00:26:01,831 --> 00:26:05,710 but there is no way of knowing if these pictures are old or new. 502 00:26:07,837 --> 00:26:09,879 Clayton has the biggest ego in Brooklyn, 503 00:26:09,880 --> 00:26:12,967 but is he stupid enough to leave his password nearby? 504 00:26:21,267 --> 00:26:23,894 "Working with Clay." Ugh. 505 00:26:26,105 --> 00:26:27,940 [keyboard clacking] 506 00:26:28,774 --> 00:26:30,651 Let's see what Clay's been up to. 507 00:26:31,444 --> 00:26:33,612 This is why you always got to log out, bro. 508 00:26:34,363 --> 00:26:38,284 {\an8}Gas station, drugstore, coffee shop, all in Atlantic Beach. 509 00:26:40,036 --> 00:26:41,912 Did you run away with Clayton? 510 00:26:43,289 --> 00:26:44,290 [keyboard clacks] 511 00:26:51,255 --> 00:26:53,923 Or did he pressure you into leaving with him? 512 00:26:53,924 --> 00:26:55,843 [cell phone vibrating] 513 00:26:59,513 --> 00:27:01,807 A 631 number. Could it be? 514 00:27:04,226 --> 00:27:05,310 Hello? 515 00:27:05,311 --> 00:27:06,728 [Bronte on cell phone] Hi. 516 00:27:06,729 --> 00:27:07,812 [music fades] 517 00:27:07,813 --> 00:27:08,731 Are you okay? 518 00:27:09,440 --> 00:27:10,565 Yeah, I'm fine. 519 00:27:10,566 --> 00:27:12,360 You sound scared. What's going on? 520 00:27:13,027 --> 00:27:14,194 Did you get my note? 521 00:27:14,195 --> 00:27:16,363 Of course I did. Where are you? 522 00:27:16,364 --> 00:27:18,365 [upbeat song playing softly over speakers] 523 00:27:18,366 --> 00:27:22,827 I, um... I can't really talk right now. I just... [inhales deeply] 524 00:27:22,828 --> 00:27:25,039 [sighing] Oh, I needed to hear your voice. 525 00:27:25,831 --> 00:27:27,083 Are you alone? 526 00:27:28,918 --> 00:27:29,752 No. 527 00:27:30,711 --> 00:27:31,837 Is Clayton there? 528 00:27:33,005 --> 00:27:34,590 Has he done something to you? 529 00:27:35,674 --> 00:27:36,591 Maybe I should go. 530 00:27:36,592 --> 00:27:38,218 No, no, please, please don't hang up. 531 00:27:38,219 --> 00:27:40,220 I can come to you, tell me where you are. 532 00:27:40,221 --> 00:27:42,263 [sighs, breathes shakily] 533 00:27:42,264 --> 00:27:43,766 Please forget about me, Joe. 534 00:27:44,558 --> 00:27:48,937 I think I just, I called... to tell you, uh... [inhales] 535 00:27:48,938 --> 00:27:51,356 ...not to worry about me. That's it. 536 00:27:51,357 --> 00:27:52,816 Fuck! 537 00:27:52,817 --> 00:27:55,276 Does anything say "definitely worry about me" 538 00:27:55,277 --> 00:27:57,445 as much as saying "don't worry about me"? 539 00:27:57,446 --> 00:27:59,322 [line ringing] 540 00:27:59,323 --> 00:28:00,990 [telephone ringing] 541 00:28:00,991 --> 00:28:02,075 Laurel Diner. 542 00:28:02,076 --> 00:28:03,868 [soft suspenseful music playing] 543 00:28:03,869 --> 00:28:07,664 Hi, uh... [hesitates] What's your address? 544 00:28:07,665 --> 00:28:10,166 Oh, we're at 202 North Road. 545 00:28:10,167 --> 00:28:12,001 - Atlantic Beach? - That's the one. 546 00:28:12,002 --> 00:28:12,920 Thank you. 547 00:28:14,130 --> 00:28:18,466 You must be with Clayton, used a public phone, knew I'd call back. 548 00:28:18,467 --> 00:28:20,886 Something is wrong. You need my help. 549 00:28:21,637 --> 00:28:24,223 - [seagulls squawking] - [suspenseful music continues] 550 00:28:27,268 --> 00:28:29,854 [Joe] Quaint seaside town. Quiet. 551 00:28:30,438 --> 00:28:32,606 Why did you lead me here, Bronte? 552 00:28:33,274 --> 00:28:36,693 {\an8}Excuse me. Hey! Excuse me. Uh, Sawyer, hi. 553 00:28:36,694 --> 00:28:41,031 Have you, by chance, seen this woman? 554 00:28:41,615 --> 00:28:42,449 Who's asking? 555 00:28:42,450 --> 00:28:45,034 [Joe] He's so stoned he couldn't pick himself out of a lineup. 556 00:28:45,035 --> 00:28:48,163 I think I spoke with you last night. I asked for the address. 557 00:28:48,164 --> 00:28:50,291 [chuckling] Sick. Guess I got it right. 558 00:28:51,584 --> 00:28:52,751 I'm a concerned friend. 559 00:28:52,752 --> 00:28:56,004 - She's been having trouble with an ex. - The guy with the mullet? 560 00:28:56,005 --> 00:28:57,715 [Joe] Clayton. Shit, I knew it. 561 00:28:58,340 --> 00:29:00,300 Yeah. Him? He was here too? 562 00:29:00,301 --> 00:29:01,259 Yeah. 563 00:29:01,260 --> 00:29:03,845 Not a local, but they were having a fight. 564 00:29:03,846 --> 00:29:07,307 He was, like, talking shit about some guy she was seeing. 565 00:29:07,308 --> 00:29:08,475 Not cool, dude. 566 00:29:08,476 --> 00:29:11,311 It's not cool at all. You have any idea where they went? 567 00:29:11,312 --> 00:29:13,773 Yeah, I heard they were headed to The Sandbox. 568 00:29:14,815 --> 00:29:16,941 Sandbox is a... It's a house on the beach. 569 00:29:16,942 --> 00:29:18,943 It has a sign out front. You can't miss it. 570 00:29:18,944 --> 00:29:20,028 Okay, thank you. 571 00:29:20,029 --> 00:29:22,031 Hey, you're that guy. 572 00:29:22,823 --> 00:29:24,574 - [chuckles] Sick. - Yeah. 573 00:29:24,575 --> 00:29:26,869 Thank you, Sawyer. You've been a big help! 574 00:29:27,745 --> 00:29:30,288 I used to think Gen Z would save us all. 575 00:29:30,289 --> 00:29:32,248 Maybe Henry's generation still has a shot. 576 00:29:32,249 --> 00:29:34,751 - [distant waves crashing] - [seagulls squawking] 577 00:29:34,752 --> 00:29:36,837 [low suspenseful music playing] 578 00:29:39,381 --> 00:29:41,759 [Joe] No car parked out front. 579 00:29:42,426 --> 00:29:44,512 Did he take you to a new location? 580 00:29:49,934 --> 00:29:51,352 [door rattles] 581 00:30:17,795 --> 00:30:18,796 [thuds] 582 00:30:30,850 --> 00:30:31,808 [Joe shakily] Fuck. 583 00:30:31,809 --> 00:30:33,101 [groans] 584 00:30:33,102 --> 00:30:35,104 - [Bronte exhales] - [music fades] 585 00:30:38,732 --> 00:30:41,902 [Bronte] Joe? Joe! 586 00:30:42,444 --> 00:30:43,278 Are you awake? 587 00:30:43,279 --> 00:30:46,073 - [distant seagulls squawking] - [distant waves crashing] 588 00:30:46,657 --> 00:30:48,157 Did you tase me? 589 00:30:48,158 --> 00:30:50,494 Yeah. You scared the shit out of me. 590 00:30:51,287 --> 00:30:53,538 - What are you doing here? - Clayton, is he... 591 00:30:53,539 --> 00:30:54,664 Are you in trouble? 592 00:30:54,665 --> 00:30:55,708 Oh, my God. 593 00:30:57,293 --> 00:30:58,961 I am not yours to save, Joe. 594 00:30:59,545 --> 00:31:02,672 All right, if we're going to fight, can I fight from down here? 595 00:31:02,673 --> 00:31:05,050 Because I'm... [groaning] I'm still tased. 596 00:31:05,759 --> 00:31:06,886 [Joe groans] 597 00:31:09,680 --> 00:31:11,098 [exhales heavily] 598 00:31:13,684 --> 00:31:14,768 [Joe sighs] 599 00:31:15,769 --> 00:31:17,186 I know you were with him. 600 00:31:17,187 --> 00:31:18,355 With Clayton. 601 00:31:19,607 --> 00:31:20,774 Yeah, I, um... 602 00:31:21,859 --> 00:31:23,943 I had a moment of weakness. I called him. 603 00:31:23,944 --> 00:31:27,155 [inhales] He showed up and I remembered he's a human shit stain 604 00:31:27,156 --> 00:31:28,323 and sent him packing. 605 00:31:28,324 --> 00:31:31,576 Why did you run away? The sex? 'Cause if I did something wrong-- 606 00:31:31,577 --> 00:31:32,703 No, Joe, it's... 607 00:31:33,203 --> 00:31:34,413 [sighs softly] 608 00:31:35,873 --> 00:31:36,707 Yes and no? 609 00:31:40,294 --> 00:31:41,503 It was too real. 610 00:31:42,504 --> 00:31:44,505 [soft somber music playing] 611 00:31:44,506 --> 00:31:47,760 I told you before. I am not your trope. 612 00:31:49,511 --> 00:31:51,722 And then there I was, the other woman. 613 00:31:54,224 --> 00:31:55,642 It is not easy pretending 614 00:31:55,643 --> 00:31:58,604 that you're not married to Kate fucking Lockwood. 615 00:32:00,356 --> 00:32:03,359 I never wanted an affair. [inhales] 616 00:32:05,778 --> 00:32:09,615 [scoffs] So my, uh, my brain made a story. 617 00:32:10,324 --> 00:32:12,116 A fun, little adventure. 618 00:32:12,117 --> 00:32:13,911 Sleeping with Prince Charming. 619 00:32:16,830 --> 00:32:17,831 Uh, but then you... 620 00:32:19,625 --> 00:32:22,336 start treating me like an actual princess. [chuckles] 621 00:32:23,295 --> 00:32:26,714 Not a cliché fairy tale damsel, but a... 622 00:32:26,715 --> 00:32:28,008 [inhales] 623 00:32:28,717 --> 00:32:32,346 ...a beautiful, flawed heroine. 624 00:32:34,223 --> 00:32:35,516 My own romance novel. 625 00:32:36,684 --> 00:32:39,687 And fuck, I've never wanted anything more. [inhales] 626 00:32:42,815 --> 00:32:44,774 You have so much power over me. 627 00:32:44,775 --> 00:32:46,359 [breathing shakily] 628 00:32:46,360 --> 00:32:47,861 [sighs] It's terrifying. 629 00:32:49,863 --> 00:32:51,906 What if you weren't the other woman? 630 00:32:51,907 --> 00:32:53,993 [mellow music playing] 631 00:32:55,035 --> 00:32:56,704 I'm getting a divorce. 632 00:32:59,873 --> 00:33:00,708 Bronte... 633 00:33:02,751 --> 00:33:04,211 What if it was you? 634 00:33:05,671 --> 00:33:06,964 And only you. 635 00:33:07,548 --> 00:33:09,883 [breathing heavily] 636 00:33:12,761 --> 00:33:13,595 [music fades] 637 00:33:15,097 --> 00:33:16,306 [Maddie sighs] 638 00:33:17,683 --> 00:33:18,516 - Kate! - Maddie! 639 00:33:18,517 --> 00:33:21,144 - Thought you were my insulin delivery. - What are you doing here? 640 00:33:21,145 --> 00:33:24,230 Um, Reagan asked me to come by. What are you doing here? 641 00:33:24,231 --> 00:33:27,191 [sighs] Well, she won't return my calls, and I need to speak to her. 642 00:33:27,192 --> 00:33:29,193 What is happening here? 643 00:33:29,194 --> 00:33:30,821 Where's Harrison and Gretchen? 644 00:33:31,447 --> 00:33:33,281 They're out. [chuckles] 645 00:33:33,282 --> 00:33:36,701 - What's that smell? Something burning? - Oh, it's just sage. [chuckles] 646 00:33:36,702 --> 00:33:38,786 - [Kate] Oh. - Um, here. 647 00:33:38,787 --> 00:33:39,872 [Maddie mumbles] 648 00:33:40,706 --> 00:33:42,123 What the fuck are you doing? 649 00:33:42,124 --> 00:33:43,833 Just, you know, cleansing. [chuckles] 650 00:33:43,834 --> 00:33:46,294 [sniffs] Wow, you reek of negativity. 651 00:33:46,295 --> 00:33:48,838 Maddie, please. Have you been staying here? 652 00:33:48,839 --> 00:33:50,049 [Maddie] Uh... 653 00:33:50,841 --> 00:33:55,887 Reagan is in a really bad way. And we are working on things. 654 00:33:55,888 --> 00:33:58,473 Okay. Well, I mean, if she can forgive you for Harrison, 655 00:33:58,474 --> 00:33:59,724 she'll surely speak to me. 656 00:33:59,725 --> 00:34:02,268 No! She's really, really busy. [breathing heavily] 657 00:34:02,269 --> 00:34:07,190 She's going away to the Philippines next month 658 00:34:07,191 --> 00:34:10,193 for some much-needed "me time." "Her" time! 659 00:34:10,194 --> 00:34:13,279 And I think that if you gave her some space until then, 660 00:34:13,280 --> 00:34:15,364 when she gets back, she'll be ready to forgive you. 661 00:34:15,365 --> 00:34:17,617 - Maddie, I-- For fuck's sake, Maddie! - [grunts] 662 00:34:17,618 --> 00:34:20,704 Either let me by or just tell me why Reagan stepped down. 663 00:34:21,413 --> 00:34:23,748 - Do you know? - [panting] 664 00:34:23,749 --> 00:34:26,293 Maddie, did Joe have something to do with this? 665 00:34:27,002 --> 00:34:28,212 I'm just trying to help. 666 00:34:28,796 --> 00:34:30,631 Um... [breathing heavily] 667 00:34:31,507 --> 00:34:33,049 I'll tell Reagan you're here. 668 00:34:33,050 --> 00:34:35,135 [suspenseful music playing] 669 00:34:42,142 --> 00:34:43,977 [gasping] 670 00:34:46,814 --> 00:34:48,941 [gasps] Jesus, fuck. [exhales sharply] 671 00:34:50,567 --> 00:34:52,985 - [breathing heavily] - [knocking at door] 672 00:34:52,986 --> 00:34:55,072 [Kate] Maddie? Maddie? 673 00:34:55,739 --> 00:34:57,950 Maddie, open the door, I need to speak to Reagan. 674 00:35:00,119 --> 00:35:00,952 Maddie? 675 00:35:00,953 --> 00:35:02,078 Maddie, come on. 676 00:35:02,079 --> 00:35:03,831 What the fuck do you want? 677 00:35:04,414 --> 00:35:06,290 - Reagan? - What? 678 00:35:06,291 --> 00:35:09,502 Did you not get my text telling you to leave me the fuck alone? 679 00:35:09,503 --> 00:35:11,255 Wait, where is Maddie? 680 00:35:11,880 --> 00:35:12,965 [quietly] Oh, fuck. 681 00:35:13,549 --> 00:35:14,632 Um... 682 00:35:14,633 --> 00:35:17,678 [loudly] We're both in here! Obviously! 683 00:35:18,428 --> 00:35:19,762 In the bathroom? 684 00:35:19,763 --> 00:35:21,139 Doing what, exactly? 685 00:35:21,140 --> 00:35:22,265 Uh... 686 00:35:22,266 --> 00:35:26,018 It's a... It's a twin thing, which is why... 687 00:35:26,019 --> 00:35:27,228 Oh, my God. 688 00:35:27,229 --> 00:35:30,481 [Maddie] ...I forgave Maddie for being a messy whorebag 689 00:35:30,482 --> 00:35:32,066 and sleeping with my husband. 690 00:35:32,067 --> 00:35:35,028 You, on the other hand, can eat shit. 691 00:35:35,654 --> 00:35:37,363 Reagan, come out here and face me! 692 00:35:37,364 --> 00:35:40,032 I need to know what Joe did to get you to step down. 693 00:35:40,033 --> 00:35:43,744 Joe didn't do anything to me. It was my whorebag sister. 694 00:35:43,745 --> 00:35:45,997 But you just said you forgave me. 695 00:35:45,998 --> 00:35:48,541 I forgave you for sleeping with my husband, 696 00:35:48,542 --> 00:35:49,834 not for the other thing. 697 00:35:49,835 --> 00:35:53,212 [voice breaking] I had to do it. I had no choice! 698 00:35:53,213 --> 00:35:54,298 You wanted to. 699 00:35:55,174 --> 00:35:56,757 Why can't you just own it? 700 00:35:56,758 --> 00:35:58,467 [sobbing] Well, why can't you just admit 701 00:35:58,468 --> 00:36:01,179 that you would have done the exact same thing to me? 702 00:36:01,180 --> 00:36:03,514 Reagan, stop! Please, please stop! 703 00:36:03,515 --> 00:36:06,560 Please leave me alone! [screams] 704 00:36:07,352 --> 00:36:09,353 [Maddie sobbing] 705 00:36:09,354 --> 00:36:10,521 [music fades] 706 00:36:10,522 --> 00:36:11,440 Maddie? 707 00:36:12,774 --> 00:36:15,611 - Okay, where is Reagan? - [continues sobbing] 708 00:36:19,573 --> 00:36:20,949 She's dead. 709 00:36:21,575 --> 00:36:24,453 [sniffles] And she's haunting me. 710 00:36:26,955 --> 00:36:29,790 Because I killed her. [sobs] 711 00:36:29,791 --> 00:36:31,877 [low somber music playing] 712 00:36:33,128 --> 00:36:35,005 But it wasn't my fault. 713 00:36:37,466 --> 00:36:39,217 Oh. We... 714 00:36:39,218 --> 00:36:42,637 We were trapped in our cage. 715 00:36:42,638 --> 00:36:44,264 In Joe's cage. 716 00:36:44,932 --> 00:36:46,433 At the bookstore. 717 00:36:47,476 --> 00:36:49,268 Maybe it was good. 718 00:36:49,269 --> 00:36:54,316 Because it made me see who Reagan really was. 719 00:36:56,818 --> 00:37:00,906 [inhales deeply] I don't deserve to go to jail. I don't. 720 00:37:02,157 --> 00:37:04,868 [breathing heavily] Reagan abused me. 721 00:37:05,535 --> 00:37:08,372 And it was Joe! [exhales sharply] 722 00:37:09,414 --> 00:37:10,916 I mean, he is a lunatic. 723 00:37:12,292 --> 00:37:16,587 But he made me realize 724 00:37:16,588 --> 00:37:19,675 all of this trauma that I endured. 725 00:37:21,051 --> 00:37:25,513 Katie... [sighs] Katie, please. Please. 726 00:37:25,514 --> 00:37:26,723 Teddy is on the board. 727 00:37:27,557 --> 00:37:29,559 And Reagan is gone. 728 00:37:30,769 --> 00:37:32,312 And things are better. 729 00:37:33,313 --> 00:37:36,232 Oh, God. You feel it, right? 730 00:37:36,233 --> 00:37:37,984 Things are better now. 731 00:37:37,985 --> 00:37:39,486 [breathing shakily] 732 00:37:40,320 --> 00:37:44,616 Can't we all just pretend like this never happened? 733 00:37:48,954 --> 00:37:50,330 [softly] Please. 734 00:37:52,541 --> 00:37:53,499 [music fades] 735 00:37:53,500 --> 00:37:56,210 - [distant waves crashing] - [distant seagulls squawking] 736 00:37:56,211 --> 00:37:58,587 [Joe] Well, if I'm being honest... [sighs] 737 00:37:58,588 --> 00:38:02,717 I've known that Kate and I weren't compatible for, uh, a while. 738 00:38:02,718 --> 00:38:04,844 She finally came to the same conclusion. 739 00:38:04,845 --> 00:38:07,847 ["Dreams From Bunker Hill" by Cigarettes After Sex playing faintly] 740 00:38:07,848 --> 00:38:10,558 You don't seem upset about your marriage. 741 00:38:10,559 --> 00:38:13,145 Well, it's complicated. It's a shock. 742 00:38:14,896 --> 00:38:16,982 But then again, the signs were there. 743 00:38:17,691 --> 00:38:19,192 There's relief in honesty. 744 00:38:20,068 --> 00:38:22,446 I'm most worried about Henry. He's... 745 00:38:24,364 --> 00:38:26,991 [sighs] He's been through so much already. 746 00:38:26,992 --> 00:38:32,581 But two miserable parents do not a happy childhood make. 747 00:38:33,248 --> 00:38:35,416 It's a lot to put on me. [inhales] 748 00:38:35,417 --> 00:38:38,336 [hesitates] Henry's happiness is not your responsibility. 749 00:38:38,337 --> 00:38:39,295 - You don't-- - No. 750 00:38:39,296 --> 00:38:40,588 [exhales] 751 00:38:40,589 --> 00:38:41,673 Your happiness. 752 00:38:43,884 --> 00:38:45,427 I don't know why you trust me with it. 753 00:38:46,803 --> 00:38:48,471 Why do you trust me with yours? 754 00:38:48,472 --> 00:38:52,808 - [song continues softly] - ♪ Now I really miss the way it was... ♪ 755 00:38:52,809 --> 00:38:54,144 You know what we have... 756 00:38:56,355 --> 00:39:00,649 when we're together, or on the page, or... or in our wildest dreams, 757 00:39:00,650 --> 00:39:01,943 that could be real. 758 00:39:03,445 --> 00:39:04,446 [Joe] Oh! 759 00:39:05,530 --> 00:39:07,239 - [inhales sharply] - [Bronte] Joe... 760 00:39:07,240 --> 00:39:10,868 Thank you. [exhales] Can I have this dance? 761 00:39:10,869 --> 00:39:11,953 [gasps] 762 00:39:12,788 --> 00:39:14,664 Literally gave me no choice. 763 00:39:17,209 --> 00:39:21,129 Now, if you don't trust me yet, that's... that's normal, I think. 764 00:39:22,214 --> 00:39:23,632 We were moving fast. 765 00:39:26,635 --> 00:39:27,802 But when you read my writing, 766 00:39:27,803 --> 00:39:29,678 you're in my head in a way that's more honest 767 00:39:29,679 --> 00:39:32,015 than most people could ever understand. 768 00:39:32,891 --> 00:39:36,686 I thought up until our... roleplaying... 769 00:39:39,022 --> 00:39:40,649 you liked what you saw. 770 00:39:41,858 --> 00:39:43,860 Hmm, you wanted to be consumed. 771 00:39:45,612 --> 00:39:46,822 I do. [inhales] 772 00:39:48,115 --> 00:39:53,745 I want to feel in control of my lack of control. 773 00:39:54,413 --> 00:39:55,330 [gasps] 774 00:39:56,581 --> 00:39:58,250 [chuckles] 775 00:40:00,794 --> 00:40:03,337 [Joe] Bronte. Louise. 776 00:40:03,338 --> 00:40:07,300 You hold all the power. 777 00:40:08,510 --> 00:40:10,719 I think you're scared of how powerful you could become. 778 00:40:10,720 --> 00:40:12,514 Of who we could be together. 779 00:40:15,600 --> 00:40:18,395 Tell me you love me. 780 00:40:19,354 --> 00:40:21,439 - [exhales] - And that's it. I'm yours. 781 00:40:21,440 --> 00:40:24,775 I will lift you up and put you where you belong. 782 00:40:24,776 --> 00:40:26,569 In the center of the universe. 783 00:40:26,570 --> 00:40:30,030 I would rather the fire consume us both 784 00:40:30,031 --> 00:40:32,116 than watch you waste another second of your life 785 00:40:32,117 --> 00:40:33,952 getting less than you deserve. 786 00:40:36,997 --> 00:40:40,166 I feel like if you knew the real me you wouldn't be saying that. 787 00:40:40,167 --> 00:40:41,918 Then prove me wrong. 788 00:40:44,004 --> 00:40:45,422 Show me more of you. 789 00:40:50,886 --> 00:40:52,888 ["Fiction" by The xx playing] 790 00:40:58,185 --> 00:41:01,395 [Joe] Anticipation is the sweetest form of torture. 791 00:41:01,396 --> 00:41:02,898 ♪ Fiction ♪ 792 00:41:04,524 --> 00:41:06,318 ♪ When we're not together ♪ 793 00:41:08,653 --> 00:41:11,323 ♪ Mistaken for a vision... ♪ 794 00:41:13,200 --> 00:41:16,203 Tell me what you want. 795 00:41:17,120 --> 00:41:18,955 ♪ I wake up alone ♪ 796 00:41:20,707 --> 00:41:23,543 ♪ With only daylight between us ♪ 797 00:41:24,836 --> 00:41:26,755 ♪ You're more than I can believe ♪ 798 00:41:35,889 --> 00:41:37,891 [Bronte breathing heavily] 799 00:41:39,100 --> 00:41:40,643 ♪ Fiction ♪ 800 00:41:40,644 --> 00:41:42,144 [rope creaking] 801 00:41:42,145 --> 00:41:44,480 ♪ When we're not together ♪ 802 00:41:44,481 --> 00:41:45,606 [breathing heavily] 803 00:41:45,607 --> 00:41:47,234 Say you'd do anything for me. 804 00:41:48,693 --> 00:41:50,529 I would burn the world down for you. 805 00:41:54,407 --> 00:41:56,825 ♪ Come real life ♪ 806 00:41:56,826 --> 00:41:58,202 [Bronte moaning] 807 00:41:58,203 --> 00:41:59,788 Fucking take me already. 808 00:42:02,749 --> 00:42:05,460 - ♪ And if I just mind ♪ - [moaning] 809 00:42:07,254 --> 00:42:09,297 ♪ And wake up alone ♪ 810 00:42:10,382 --> 00:42:13,843 Now tell me you know I'm in control. 811 00:42:14,427 --> 00:42:16,513 [breathing heavily] You're in control. 812 00:42:17,889 --> 00:42:20,475 [Joe] It's a lie, the game we play. 813 00:42:21,476 --> 00:42:23,310 We're both in control. 814 00:42:23,311 --> 00:42:26,814 Finally, fully trusted, giving, taking. 815 00:42:26,815 --> 00:42:28,692 No you, no me. 816 00:42:29,359 --> 00:42:30,317 Only us. 817 00:42:30,318 --> 00:42:31,402 [both moaning] 818 00:42:31,403 --> 00:42:34,322 ♪ Something of my own creation ♪ 819 00:42:36,116 --> 00:42:38,743 ♪ An uncertain haze ♪ 820 00:42:42,497 --> 00:42:43,915 [song fades] 821 00:42:48,295 --> 00:42:52,131 So... Maddie is Reagan. 822 00:42:52,132 --> 00:42:56,135 Reagan is dead because Joe forced Maddie to kill her. 823 00:42:56,136 --> 00:42:58,972 Kate... [inhales] What the fuck? 824 00:43:00,098 --> 00:43:01,390 Where is Maddie now? 825 00:43:01,391 --> 00:43:03,685 At Reagan's being Reagan. 826 00:43:05,061 --> 00:43:06,313 Is she okay? 827 00:43:07,105 --> 00:43:08,064 Not really. 828 00:43:08,690 --> 00:43:11,859 But I told her to act normal to maintain the status quo, 829 00:43:11,860 --> 00:43:12,943 until I can contain this. 830 00:43:12,944 --> 00:43:16,655 And I've got her to share her location, so she doesn't flee the country. 831 00:43:16,656 --> 00:43:19,116 What do you mean, "contain this"? 832 00:43:19,117 --> 00:43:23,245 Don't tell me that you are still refusing to speak to the authorities about this. 833 00:43:23,246 --> 00:43:24,955 I told you, I can't. 834 00:43:24,956 --> 00:43:28,209 Our sister is dead because of him! 835 00:43:29,377 --> 00:43:31,046 And you want to do this quietly? 836 00:43:31,713 --> 00:43:34,506 Because you're worried about what? 837 00:43:34,507 --> 00:43:35,633 Your image? 838 00:43:35,634 --> 00:43:37,469 No, not my fucking image! 839 00:43:39,929 --> 00:43:44,058 I asked Joe to kill Bob, to protect our family, 840 00:43:44,059 --> 00:43:47,811 so I can't give him up because he could bring me down with him. 841 00:43:47,812 --> 00:43:49,521 [grave music playing] 842 00:43:49,522 --> 00:43:50,899 And it's not just Bob. 843 00:43:52,233 --> 00:43:56,737 He killed a politician in London, Rhys Montrose, 844 00:43:56,738 --> 00:44:02,242 and I stood by while he framed a girl who is now sitting in prison. 845 00:44:02,243 --> 00:44:05,747 I unleashed a monster and I built a moat around him. 846 00:44:06,581 --> 00:44:07,499 He's untouchable. 847 00:44:08,792 --> 00:44:13,295 I was so determined not to become Daddy that I married him instead. 848 00:44:13,296 --> 00:44:14,506 Oh, Kate... 849 00:44:18,259 --> 00:44:20,928 I don't even know who you are right now. 850 00:44:20,929 --> 00:44:22,138 I'm your sister. 851 00:44:24,265 --> 00:44:28,143 Please, I cannot lose you too. 852 00:44:28,144 --> 00:44:32,106 Well, you should have thought about that before you dragged me into this mess. 853 00:44:32,107 --> 00:44:35,901 It is going to look like... like I got a board seat 854 00:44:35,902 --> 00:44:37,986 because you had Bob killed. 855 00:44:37,987 --> 00:44:40,364 Or because I... I had Bob killed! 856 00:44:40,365 --> 00:44:42,825 No, no, no, I would never let anyone think that. 857 00:44:42,826 --> 00:44:47,329 [scoffs] Wow. How nice it must be to have the privilege 858 00:44:47,330 --> 00:44:48,914 to think you can control that. 859 00:44:48,915 --> 00:44:52,584 Kate, you will be fine no matter what happens. Me? [inhales] 860 00:44:52,585 --> 00:44:56,046 I am the Black guy from Harlem who is profiting off of a murder. 861 00:44:56,047 --> 00:45:00,175 If all I lose is my board seat, that would be the best-case scenario. 862 00:45:00,176 --> 00:45:02,136 Albie was right. I never should've got involved 863 00:45:02,137 --> 00:45:04,805 - with you and this family. - Teddy. I can contain this. Okay? 864 00:45:04,806 --> 00:45:08,351 I told you, but no one else needs to know. 865 00:45:10,603 --> 00:45:12,771 You can't guarantee that 866 00:45:12,772 --> 00:45:15,275 because you don't know what Maddie's going to do. 867 00:45:15,900 --> 00:45:20,738 You don't know what Joe is going to do. 868 00:45:21,781 --> 00:45:22,991 [Teddy scoffs] 869 00:45:23,533 --> 00:45:26,994 I understand this is something that you probably didn't learn 870 00:45:26,995 --> 00:45:29,079 growing up on Daddy's knee, 871 00:45:29,080 --> 00:45:31,958 but complicity has consequences. 872 00:45:34,461 --> 00:45:35,461 [scoffs] 873 00:45:35,462 --> 00:45:39,799 I care about you, Kate. I... I care about your safety. I do. 874 00:45:42,260 --> 00:45:44,220 But maybe you should lose everything. 875 00:45:50,977 --> 00:45:52,187 [Kate sighs] 876 00:45:52,979 --> 00:45:54,021 [music fades] 877 00:45:54,022 --> 00:45:55,939 [Joe] Gotta hand it to you, Bronte. 878 00:45:55,940 --> 00:45:57,649 Kink was not my thing until now. 879 00:45:57,650 --> 00:46:02,197 Best sex of my life, but more importantly, a deeper level of trust between us. 880 00:46:02,822 --> 00:46:05,782 You asked if I'd do anything for you, I think you knew the answer, 881 00:46:05,783 --> 00:46:08,995 and when I offered to give you the world at any cost, 882 00:46:09,996 --> 00:46:12,332 you gave me a full-throated "yes." 883 00:46:12,832 --> 00:46:14,958 - [muffled thudding] - What the... 884 00:46:14,959 --> 00:46:17,419 - [Clayton] ...you're as stupid as she was. - [Bronte] Fuck you. 885 00:46:17,420 --> 00:46:20,756 [Clayton] Don't talk about my dad like that. You stay there and shut up. 886 00:46:20,757 --> 00:46:22,382 - [Bronte] What are you gonna-- - I said... 887 00:46:22,383 --> 00:46:24,510 [Joe] How the fuck did your shitbag ex get in here? 888 00:46:24,511 --> 00:46:25,677 Hey, hey! 889 00:46:25,678 --> 00:46:26,845 - Hey! - [Bronte] Oh, my God. 890 00:46:26,846 --> 00:46:28,972 - Get the fuck off of me, man! - [grunts] 891 00:46:28,973 --> 00:46:32,852 [Bronte] Stop it, Clayton! Get the fuck out of here! [gasps] 892 00:46:34,187 --> 00:46:35,687 [both grunting] 893 00:46:35,688 --> 00:46:37,774 [dramatic music playing] 894 00:46:52,121 --> 00:46:54,123 [dramatic music intensifies] 895 00:47:01,631 --> 00:47:03,840 - [Joe grunts] - [Bronte shrieks] 896 00:47:03,841 --> 00:47:05,759 [gasping] 897 00:47:05,760 --> 00:47:07,845 [tense music playing] 898 00:47:08,638 --> 00:47:11,848 - [door opens] - [persons panting] 899 00:47:11,849 --> 00:47:13,308 [gasping] Oh, my God! 900 00:47:13,309 --> 00:47:15,353 [Joe] What the fuck is this? 901 00:47:15,937 --> 00:47:17,187 {\an8}B, are you okay? 902 00:47:17,188 --> 00:47:18,814 {\an8}Fuck! No! 903 00:47:18,815 --> 00:47:21,024 {\an8}Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 904 00:47:21,025 --> 00:47:23,318 {\an8}[breathes shakily] We're live, motherfucker. 905 00:47:23,319 --> 00:47:25,070 There's no pulse! Call 911! 906 00:47:25,071 --> 00:47:26,363 [shuddering] 907 00:47:26,364 --> 00:47:28,740 - [person] Shit's insane! - [Joe] Wait. I recognize her. 908 00:47:28,741 --> 00:47:29,908 [person] Blood! 909 00:47:29,909 --> 00:47:34,454 {\an8}Our friend, Clayton, he's dead and Joe Goldberg fucking killed him! 910 00:47:34,455 --> 00:47:36,957 The world needs to see this before TikTok takes it down. 911 00:47:36,958 --> 00:47:41,003 [person sobbing] There's so much blood. What the fuck did you do to him? 912 00:47:41,004 --> 00:47:44,339 Bronte, we need to leave right now. 913 00:47:44,340 --> 00:47:46,426 [dramatic music playing] 914 00:47:47,760 --> 00:47:49,220 We fucking got him, Louise. 915 00:47:49,721 --> 00:47:50,805 [Joe] Got me? 916 00:47:51,806 --> 00:47:54,224 What the fuck is going on? 917 00:47:54,225 --> 00:47:56,936 Did you set me up? 918 00:47:58,646 --> 00:48:01,149 Did you catfish me? 919 00:48:03,192 --> 00:48:04,319 [music fades] 920 00:48:05,194 --> 00:48:07,196 [gripping instrumental music playing] 921 00:48:07,196 --> 00:48:12,196 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 922 00:48:07,196 --> 00:48:17,196 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 66050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.