Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,038 --> 00:00:13,038
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:13,038 --> 00:00:18,038
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:18,038 --> 00:00:19,372
[Joe] Previously on You...
4
00:00:19,373 --> 00:00:21,541
Is Joe your little assassin?
5
00:00:21,542 --> 00:00:25,003
I was looking at my sister
and I realized I wanted her dead.
6
00:00:25,004 --> 00:00:26,963
[Joe] I love that about you.
7
00:00:26,964 --> 00:00:31,551
I despise that you won't
even try to control it in you.
8
00:00:31,552 --> 00:00:34,345
How would you like to become your sister?
9
00:00:34,346 --> 00:00:37,515
One of you lives. One of you dies.
It's the same choice I'm giving to her.
10
00:00:37,516 --> 00:00:40,435
What Kate is trying and failing to say
11
00:00:40,436 --> 00:00:44,773
is that I will be taking a step back
from my role as CFO of Lockwood Corp.
12
00:00:44,774 --> 00:00:45,815
[Kate] What did you do?
13
00:00:45,816 --> 00:00:48,276
[Joe] Maddie killed Reagan.
14
00:00:48,277 --> 00:00:49,695
You have to have done something.
15
00:00:50,696 --> 00:00:53,198
I'm sorry.
It's not my place to protect you.
16
00:00:53,199 --> 00:00:55,158
I am not supposed
to feel this way about you.
17
00:00:55,159 --> 00:00:57,744
I'm not supposed
to feel this way about you.
18
00:00:57,745 --> 00:00:59,996
It doesn't matter. You're married.
19
00:00:59,997 --> 00:01:04,375
Maybe I want what's inside to come out.
To not just be seen, but to be devoured.
20
00:01:04,376 --> 00:01:07,504
[Bronte] And, uh, at home?
Are you devoured?
21
00:01:07,505 --> 00:01:08,422
[Joe] I'm not.
22
00:01:11,509 --> 00:01:13,511
[mellow music playing]
23
00:01:22,311 --> 00:01:26,397
[Joe] In the classics,
affairs tend to get a bad rap.
24
00:01:26,398 --> 00:01:29,067
Anna Karenina threw herself under a train,
25
00:01:29,068 --> 00:01:31,779
Madame Bovary swallowed arsenic,
the list goes on.
26
00:01:33,948 --> 00:01:37,785
But you and I are writing
a different kind of love story.
27
00:01:38,744 --> 00:01:42,331
One where every day we spend together
feels like a glorious eternity.
28
00:01:44,250 --> 00:01:45,542
- Hold up.
- Hmm?
29
00:01:45,543 --> 00:01:46,710
Why...
30
00:01:47,628 --> 00:01:50,421
Why doesn't Ezra kiss her
after he kills her attacker?
31
00:01:50,422 --> 00:01:51,339
[music fades]
32
00:01:51,340 --> 00:01:53,591
His face is covered in blood.
33
00:01:53,592 --> 00:01:55,970
Yeah. He's a vampire.
34
00:01:59,140 --> 00:02:00,975
And she's not.
35
00:02:01,684 --> 00:02:03,268
Do not kink shame me.
36
00:02:03,269 --> 00:02:04,602
[Joe] What?
37
00:02:04,603 --> 00:02:06,437
- He's terrified in that moment.
- [chuckles]
38
00:02:06,438 --> 00:02:09,440
This is the first time
he's revealing his true self to her.
39
00:02:09,441 --> 00:02:10,942
Yawn.
40
00:02:10,943 --> 00:02:14,028
You're writing for the "he's a ten,
but he wants to kill you" crowd.
41
00:02:14,029 --> 00:02:16,030
They don't want reality. [chuckles]
42
00:02:16,031 --> 00:02:19,242
They want to come
thinking about murder-sex
43
00:02:19,243 --> 00:02:21,537
and then... feel weird afterward.
44
00:02:22,705 --> 00:02:24,831
- Hmm.
- No. That's gross. Nobody wants that.
45
00:02:24,832 --> 00:02:25,833
That's gross?
46
00:02:26,333 --> 00:02:27,584
Really?
47
00:02:27,585 --> 00:02:28,793
Is this gross? Mmm.
48
00:02:28,794 --> 00:02:31,629
- Well... What are you doing?
- [moaning]
49
00:02:31,630 --> 00:02:34,132
[Joe] Only you
could make me want to be messier.
50
00:02:34,133 --> 00:02:37,093
But I'm terrified
our eternity will come crashing down
51
00:02:37,094 --> 00:02:41,432
if I show you how much
of my protagonist is actually... me.
52
00:02:42,391 --> 00:02:44,393
[suspenseful music playing]
53
00:02:49,773 --> 00:02:50,900
[music fades]
54
00:02:53,068 --> 00:02:54,777
{\an8}[slow contemplative music playing]
55
00:02:54,778 --> 00:02:56,779
{\an8}[Joe] With Reagan
no longer in her way, Kate's...
56
00:02:56,780 --> 00:03:01,075
{\an8}Well, she'd flinch at my choice of words,
but she's killing it.
57
00:03:01,076 --> 00:03:03,745
{\an8}Jennifer, listen, uh,
we promised up to a quarter of our...
58
00:03:03,746 --> 00:03:05,580
{\an8}[Joe] All thanks to me, of course.
59
00:03:05,581 --> 00:03:07,123
{\an8}I'll never get credit, that's okay.
60
00:03:07,124 --> 00:03:10,710
{\an8}Kate being so busy, means I get
to carry on my extramarital adventures,
61
00:03:10,711 --> 00:03:14,172
{\an8}which I'd prefer to sustain
while I figure out what's next.
62
00:03:14,173 --> 00:03:16,008
[cell phone vibrating]
63
00:03:18,969 --> 00:03:21,888
I know.
Cynthia, I was the one who hired you.
64
00:03:21,889 --> 00:03:23,890
The things that you scrubbed.
65
00:03:23,891 --> 00:03:27,311
The things that I said I didn't want
to know about Joe three years ago,
66
00:03:28,312 --> 00:03:30,189
I want to know now.
67
00:03:32,316 --> 00:03:33,775
Make sure it's encrypted.
68
00:03:33,776 --> 00:03:35,694
[soft tapping]
69
00:03:41,533 --> 00:03:44,577
{\an8}- [indistinct chatter]
- [Joe] Sometimes ignorance is bliss,
70
00:03:44,578 --> 00:03:48,373
{\an8}and Kate will stay ignorant of reality
as long as Maddie plays her part.
71
00:03:48,374 --> 00:03:49,625
{\an8}Do you want one, Mommy?
72
00:03:50,251 --> 00:03:51,209
{\an8}Oh, sure.
73
00:03:51,210 --> 00:03:54,672
{\an8}I mean, no, that's too many carbs,
and don't ask me that again.
74
00:03:57,341 --> 00:03:58,967
[Reagan] They're gonna find out.
75
00:03:58,968 --> 00:04:01,010
[foreboding music playing]
76
00:04:01,011 --> 00:04:04,974
What you did, thin-skinned cunt.
77
00:04:05,808 --> 00:04:07,892
- [Harrison] Here you go, Rae.
- [both gasp]
78
00:04:07,893 --> 00:04:10,270
Come on. Honey, what is wrong?
79
00:04:10,271 --> 00:04:12,106
[breathing heavily] What's wrong?
80
00:04:12,690 --> 00:04:15,066
How about fucking everything!
81
00:04:15,067 --> 00:04:17,610
You know, just because I allowed you
to come back home
82
00:04:17,611 --> 00:04:20,071
doesn't mean that everything is fine!
83
00:04:20,072 --> 00:04:21,824
[breath trembling]
84
00:04:23,826 --> 00:04:25,743
{\an8}- Hey, honey...
- [Gretchen sobbing]
85
00:04:25,744 --> 00:04:28,830
{\an8}I'm so sorry about that.
Come here. That's okay.
86
00:04:28,831 --> 00:04:32,626
{\an8}Baby... [gasps]
Please forgive me. I am so sorry.
87
00:04:35,879 --> 00:04:38,840
I'm sorry... [breathing heavily]
88
00:04:38,841 --> 00:04:42,011
...that you're both such
thin-skinned, little cunts!
89
00:04:47,057 --> 00:04:48,391
[music fades]
90
00:04:48,392 --> 00:04:51,477
[Joe] It's shocking how good I am
at spinning these plates.
91
00:04:51,478 --> 00:04:52,813
Most people would recoil.
92
00:04:53,939 --> 00:04:55,481
{\an8}But you're not most people.
93
00:04:55,482 --> 00:04:57,608
{\an8}You're in love with my protagonist.
94
00:04:57,609 --> 00:05:00,237
{\an8}I can't stop thinking about your notes.
95
00:05:01,071 --> 00:05:04,491
{\an8}When do I get to show your work
the same level of attention and care?
96
00:05:05,492 --> 00:05:07,535
{\an8}I haven't been writing too much lately.
97
00:05:07,536 --> 00:05:09,371
{\an8}I've been a little bit distracted.
98
00:05:09,872 --> 00:05:11,873
{\an8}- [cell phone vibrating]
- [inhales] Um...
99
00:05:11,874 --> 00:05:13,208
{\an8}Sorry. [chuckles]
100
00:05:16,337 --> 00:05:19,089
{\an8}Um... I'm gonna... help.
101
00:05:20,090 --> 00:05:21,799
{\an8}[Joe] Are you hiding something from me?
102
00:05:21,800 --> 00:05:25,345
{\an8}Revealing your most authentic self
makes you vulnerable to being hurt.
103
00:05:25,346 --> 00:05:28,307
{\an8}How can I get you to show me more of you?
104
00:05:29,266 --> 00:05:30,768
{\an8}[distant siren wailing]
105
00:05:32,603 --> 00:05:35,438
{\an8}So, I guess I will see you in the morning.
106
00:05:35,439 --> 00:05:39,484
{\an8}Uh, yeah, more... more like 11:00.
I have some errands.
107
00:05:39,485 --> 00:05:40,735
{\an8}[knocking at door]
108
00:05:40,736 --> 00:05:44,781
{\an8}Stay right there, sit back, relax.
I've got it.
109
00:05:44,782 --> 00:05:46,491
{\an8}And what does that mean? [chuckles]
110
00:05:46,492 --> 00:05:48,910
{\an8}[Joe] You've spent
so much of your life caretaking,
111
00:05:48,911 --> 00:05:52,371
{\an8}I'm guessing one of your love languages
is being taken care of.
112
00:05:52,372 --> 00:05:54,040
{\an8}Uh, for Mr. Goldberg?
113
00:05:54,041 --> 00:05:56,334
{\an8}[Joe] Yeah, fridge is
right back there. Please.
114
00:05:56,335 --> 00:05:57,419
{\an8}[man] Mm-hmm.
115
00:05:57,961 --> 00:06:00,171
{\an8}I appreciate all the hours
you've been putting in.
116
00:06:00,172 --> 00:06:02,800
{\an8}- I saw you're out of the essentials.
- Joe Goldberg?
117
00:06:03,634 --> 00:06:05,343
{\an8}Are you calling me malnourished?
118
00:06:05,344 --> 00:06:07,220
{\an8}More stressed, I think.
119
00:06:07,221 --> 00:06:08,388
{\an8}[knocking]
120
00:06:09,306 --> 00:06:12,475
{\an8}Hey, uh, you can set up
right there, please. Thank you.
121
00:06:12,476 --> 00:06:14,770
{\an8}Money buys a lot, especially discretion.
122
00:06:15,562 --> 00:06:16,437
{\an8}[Bronte] What?
123
00:06:16,438 --> 00:06:19,525
{\an8}Yeah, you've been
pawing at your neck for days. So, unwind.
124
00:06:20,776 --> 00:06:21,818
{\an8}Eat.
125
00:06:21,819 --> 00:06:24,821
{\an8}Maybe you'll feel
there's space to do some writing.
126
00:06:24,822 --> 00:06:26,781
{\an8}[mellow music playing]
127
00:06:26,782 --> 00:06:27,866
{\an8}Thank you.
128
00:06:29,326 --> 00:06:31,745
{\an8}Can you, like, unfuck my shoulders?
129
00:06:32,788 --> 00:06:37,000
[Joe] Acts of service,
a love language we're both fluent in.
130
00:06:39,586 --> 00:06:40,503
[car horn blares]
131
00:06:40,504 --> 00:06:44,924
{\an8}Hey, wait! [exhales]
I, uh... I didn't give you a tip.
132
00:06:44,925 --> 00:06:48,469
Oh. Not to worry.
Mr. Goldberg has already taken care of it.
133
00:06:48,470 --> 00:06:49,972
[Bronte] Well, thank you.
134
00:06:53,725 --> 00:06:55,727
{\an8}[foreboding music playing]
135
00:07:08,866 --> 00:07:11,284
- [Kate sobbing]
- [Teddy] I am so sorry.
136
00:07:11,285 --> 00:07:12,743
[Kate sighs]
137
00:07:12,744 --> 00:07:14,745
{\an8}Oh, come here, come here, come here.
138
00:07:14,746 --> 00:07:16,956
{\an8}- [continues sobbing]
- You're okay.
139
00:07:16,957 --> 00:07:19,042
[slow melancholy music playing]
140
00:07:21,253 --> 00:07:23,088
Ugh. [sniffles]
141
00:07:24,673 --> 00:07:26,675
[groans] I know, I know it's not...
142
00:07:28,010 --> 00:07:30,845
{\an8}[inhales] I know it's not
what I should care about,
143
00:07:30,846 --> 00:07:34,557
but I just feel... [inhales sharply]
144
00:07:34,558 --> 00:07:38,144
...like such a fool.
145
00:07:38,145 --> 00:07:39,313
Yeah, no.
146
00:07:40,230 --> 00:07:42,191
That is not what you should be doing.
147
00:07:43,192 --> 00:07:44,651
Putting this all on yourself.
148
00:07:45,486 --> 00:07:49,572
You... you believed in love.
You believed in your marriage.
149
00:07:49,573 --> 00:07:53,910
Why did I ever curse myself with him?
150
00:07:53,911 --> 00:07:55,037
[music fades]
151
00:07:56,413 --> 00:07:58,248
[pensive music playing]
152
00:07:58,832 --> 00:07:59,708
What?
153
00:08:00,834 --> 00:08:02,877
Well, now that you no longer
need to protect him,
154
00:08:02,878 --> 00:08:04,795
are you finally gonna tell me the truth?
155
00:08:04,796 --> 00:08:06,590
Who did you marry?
156
00:08:07,174 --> 00:08:08,175
I didn't know.
157
00:08:08,800 --> 00:08:14,847
I told myself that we could just have
the "happily ever after"... [inhales]
158
00:08:14,848 --> 00:08:19,186
...and ignore the "before"
that was all behind him.
159
00:08:19,853 --> 00:08:21,855
What was the "before"?
160
00:08:22,731 --> 00:08:27,735
In London, he told me
that he had done some things in his past.
161
00:08:27,736 --> 00:08:31,489
Things that I allowed myself to believe
that he'd done to protect himself,
162
00:08:31,490 --> 00:08:33,241
the people that he loved.
163
00:08:33,242 --> 00:08:35,952
What kind of "things" are we talking here?
164
00:08:35,953 --> 00:08:38,955
He hurt people. Worse.
165
00:08:38,956 --> 00:08:39,997
Worse?
166
00:08:39,998 --> 00:08:43,167
Recently, I've been
looking into everything he's done
167
00:08:43,168 --> 00:08:46,630
and I've discovered things
that he hadn't told me.
168
00:08:47,839 --> 00:08:50,716
Like the fact
that he cheated on his last wife
169
00:08:50,717 --> 00:08:52,510
with a woman who has since gone missing.
170
00:08:52,511 --> 00:08:53,636
[Teddy] Who is this?
171
00:08:53,637 --> 00:08:55,429
Her name is Marienne Bellamy.
172
00:08:55,430 --> 00:08:57,765
She was a librarian that worked with Joe.
173
00:08:57,766 --> 00:08:59,433
Their affair began a few months
174
00:08:59,434 --> 00:09:02,144
before Love Quinn
supposedly killed herself.
175
00:09:02,145 --> 00:09:03,354
Supposedly?
176
00:09:03,355 --> 00:09:07,608
I... I read that his ex went crazy,
that she tried to kill Joe.
177
00:09:07,609 --> 00:09:11,572
That was his version and I believed it.
I helped sell it.
178
00:09:12,698 --> 00:09:13,615
Bob...
179
00:09:15,492 --> 00:09:17,244
That was him, wasn't it?
180
00:09:21,498 --> 00:09:23,500
I knew it. I asked you.
181
00:09:24,918 --> 00:09:26,128
Kate, you are not safe.
182
00:09:26,920 --> 00:09:29,505
- I don't feel safe being here.
- No, we are... We are safe.
183
00:09:29,506 --> 00:09:32,134
As long as he doesn't know that we know.
184
00:09:33,218 --> 00:09:35,928
Look, we have to act normal, okay?
We have to.
185
00:09:35,929 --> 00:09:39,932
While I work out an exit strategy,
one that guarantees that I get Henry.
186
00:09:39,933 --> 00:09:43,894
But you have got to go to the police.
He cannot get custody if he's in jail.
187
00:09:43,895 --> 00:09:45,438
- It's not that simple.
- Why not?
188
00:09:45,439 --> 00:09:47,940
Allow me to handle this. I can do this.
189
00:09:47,941 --> 00:09:50,526
Please, Teddy, trust me. I know, I know.
190
00:09:50,527 --> 00:09:54,197
I've been asleep,
but I'm not anymore. I promise you.
191
00:09:56,825 --> 00:09:58,659
[shop bell tinkling]
192
00:09:58,660 --> 00:09:59,869
[music fades]
193
00:09:59,870 --> 00:10:01,537
That's a great place to start...
194
00:10:01,538 --> 00:10:03,789
[Joe] You do look more relaxed.
195
00:10:03,790 --> 00:10:05,709
[indistinct chatter]
196
00:10:06,835 --> 00:10:09,046
[Joe] And mission accomplished. You wrote.
197
00:10:10,422 --> 00:10:13,841
Guess all you needed was somebody
to make some space for you to work.
198
00:10:13,842 --> 00:10:16,677
But more importantly,
you're sharing your first draft.
199
00:10:16,678 --> 00:10:19,014
You trust me not to judge.
200
00:10:19,890 --> 00:10:22,767
I can see why you were afraid
to share these with me.
201
00:10:22,768 --> 00:10:23,809
It's more honest.
202
00:10:23,810 --> 00:10:28,189
Lurid enough to make the most die-hard
reader of fairy smut blush.
203
00:10:28,190 --> 00:10:33,653
[Bronte] She strained against the ropes.
He was in control and Ella knew it.
204
00:10:33,654 --> 00:10:36,072
[Joe] Your fantasy is revealing.
205
00:10:36,073 --> 00:10:38,324
Whatever caretaker wound you carry,
you've owned it,
206
00:10:38,325 --> 00:10:41,160
romanticized a loss of control.
207
00:10:41,161 --> 00:10:43,371
[Bronte] His body taut with desire.
208
00:10:43,372 --> 00:10:47,750
His arms pressing her against the desk
as she gasped for breath.
209
00:10:47,751 --> 00:10:50,878
No words for the hunger
raking through her body,
210
00:10:50,879 --> 00:10:53,255
pressing herself into his hardness.
211
00:10:53,256 --> 00:10:57,176
As his teeth grazed her neck,
she heard herself gasp...
212
00:10:57,177 --> 00:10:58,678
[gasps] "Take me." [echoes]
213
00:10:58,679 --> 00:11:03,057
[Joe] Could you really want
to be so possessed?
214
00:11:03,058 --> 00:11:05,143
Would you give me that kind of trust?
215
00:11:05,686 --> 00:11:08,104
Look, if you hate it,
you can just tell me.
216
00:11:08,105 --> 00:11:13,359
No, no, no. No, uh...
No, actually, I love it. I do. It's, uh...
217
00:11:13,360 --> 00:11:16,028
Okay, uh, explain... Explain "Uh..."
218
00:11:16,029 --> 00:11:19,407
Well, I'm scandalized... [chuckles]
in the best possible way.
219
00:11:19,408 --> 00:11:22,285
How have you read so many books
and you're still so vanilla?
220
00:11:23,245 --> 00:11:24,788
I prefer old-fashioned.
221
00:11:25,414 --> 00:11:26,872
Okay, look, I shouldn't have...
222
00:11:26,873 --> 00:11:29,250
- No, Bronte. Bronte...
- Mm-hmm.
223
00:11:29,251 --> 00:11:32,838
- I want more of this side of you.
- [soft music playing]
224
00:11:34,548 --> 00:11:39,553
So be honest with me,
is this what you're into?
225
00:11:43,890 --> 00:11:45,267
I don't know, maybe.
226
00:11:46,726 --> 00:11:50,105
I mean, don't you wish life
was as fever-pitched as fiction?
227
00:11:51,648 --> 00:11:56,277
I write plays because I want
to feel the words in my body.
228
00:11:56,278 --> 00:11:57,820
Not in my brain.
229
00:11:57,821 --> 00:12:00,781
Even if it's regressive, like this
"man dominating woman" sort of thing?
230
00:12:00,782 --> 00:12:03,117
This is the problem,
and it's not just you.
231
00:12:03,118 --> 00:12:04,326
It's everybody.
232
00:12:04,327 --> 00:12:07,872
Like, I can't ask for what I want
without being second-guessed.
233
00:12:07,873 --> 00:12:09,999
It's like, what is the point of feminism
234
00:12:10,000 --> 00:12:13,586
if I can't be trusted to know
my own sexuality? [gasps] Mmm.
235
00:12:13,587 --> 00:12:16,214
[slow sensual music playing]
236
00:12:18,550 --> 00:12:20,719
Mmm. Warmer.
237
00:12:22,846 --> 00:12:26,266
- Hmm.
- Only six hours till closing?
238
00:12:29,060 --> 00:12:30,312
Close it now.
239
00:12:32,397 --> 00:12:34,190
- [Bronte moans]
- [passionate music playing]
240
00:12:34,191 --> 00:12:36,775
- Remember, it's about who's in control.
- [breathing heavily]
241
00:12:36,776 --> 00:12:38,110
[Joe] Don't get me wrong,
242
00:12:38,111 --> 00:12:42,198
I'm not dumb enough to confuse your kink
with condoning the darkest parts of me,
243
00:12:42,199 --> 00:12:44,326
but this feels like a bridge.
244
00:12:45,118 --> 00:12:48,454
You want to give me control. Total trust.
245
00:12:48,455 --> 00:12:52,041
Something I don't think
I've ever had in a relationship.
246
00:12:52,042 --> 00:12:53,334
Is that knot too tight?
247
00:12:53,335 --> 00:12:55,420
[exhales] Perfect.
248
00:13:00,050 --> 00:13:03,720
- Sure you don't want a safe word?
- If I want you to stop, I'll say "stop."
249
00:13:04,721 --> 00:13:05,931
[Bronte exhales]
250
00:13:07,390 --> 00:13:08,308
[Joe] Wow.
251
00:13:09,100 --> 00:13:11,144
I could do anything to you right now.
252
00:13:11,770 --> 00:13:15,481
But that's the difference
between me and men like Clayton.
253
00:13:15,482 --> 00:13:18,400
- I'm here to serve you.
- [Bronte breathing heavily]
254
00:13:18,401 --> 00:13:20,487
[passionate music continues]
255
00:13:27,536 --> 00:13:30,329
Mmm, come on, show me your teeth.
[breathing heavily]
256
00:13:30,330 --> 00:13:33,040
[Joe] You want me in control.
257
00:13:33,041 --> 00:13:34,209
You're mine now.
258
00:13:35,126 --> 00:13:36,836
[moans] Yes.
259
00:13:38,129 --> 00:13:40,422
[Joe] To be trusted with this much of you.
260
00:13:40,423 --> 00:13:41,341
Finally.
261
00:13:42,259 --> 00:13:43,468
And I'm all yours.
262
00:13:44,302 --> 00:13:46,136
[grunts, inhales]
263
00:13:46,137 --> 00:13:47,305
You want it, take it.
264
00:13:52,811 --> 00:13:54,520
Tell me you know you're mine.
265
00:13:54,521 --> 00:13:56,106
- [Bronte] I--
- [cell phone vibrates]
266
00:13:56,690 --> 00:13:59,275
- Um... Uh... Stop. [chuckles]
- [music fades]
267
00:13:59,276 --> 00:14:02,027
- Sorry. [groans]
- Oh, okay.
268
00:14:02,028 --> 00:14:04,114
No, no, don't apologize. Did I...
269
00:14:04,948 --> 00:14:07,283
It's fine. It's, uh,
not a thing. [exhales]
270
00:14:07,284 --> 00:14:09,952
[Joe] Oh, shit. No, what did I do wrong?
271
00:14:09,953 --> 00:14:12,621
Demand that you tell me I own you.
That was too far.
272
00:14:12,622 --> 00:14:14,707
[sighs] I'm good. Please, uh,
273
00:14:14,708 --> 00:14:16,875
- don't worry about me. I just...
- [cell phone vibrates]
274
00:14:16,876 --> 00:14:19,712
I got... cold. [chuckles]
275
00:14:19,713 --> 00:14:22,298
- Um... Literally, not feet.
- [cell phone vibrates]
276
00:14:22,299 --> 00:14:24,551
Um... Your phone.
277
00:14:26,094 --> 00:14:29,513
[Joe] Or was it just
non-stop fucking texts from Maddie?
278
00:14:29,514 --> 00:14:30,682
I, um...
279
00:14:31,808 --> 00:14:32,809
I have to go.
280
00:14:33,685 --> 00:14:34,895
Okay. Um...
281
00:14:36,688 --> 00:14:38,689
- Here. No worries, okay?
- [exhales]
282
00:14:38,690 --> 00:14:39,773
[Joe] You couldn't do it.
283
00:14:39,774 --> 00:14:42,192
You walked right up to the edge
of giving me all your trust
284
00:14:42,193 --> 00:14:43,319
and you pulled away.
285
00:14:43,320 --> 00:14:44,612
Was I too much?
286
00:14:44,613 --> 00:14:47,573
Did you see
something in me that scared you?
287
00:14:47,574 --> 00:14:49,659
[suspenseful music playing]
288
00:14:53,747 --> 00:14:54,831
[car horn blares]
289
00:14:55,540 --> 00:14:56,999
[Joe] Maddie is a nuisance,
290
00:14:57,000 --> 00:15:00,502
but you made it clear you need a minute
to process whatever that was.
291
00:15:00,503 --> 00:15:03,047
We're adults. We'll be okay. I hope.
292
00:15:03,048 --> 00:15:04,090
[music fades]
293
00:15:05,425 --> 00:15:08,010
[quietly] Joe. It's me. It's Maddie.
294
00:15:08,011 --> 00:15:09,262
I'm aware. Come on.
295
00:15:10,388 --> 00:15:12,806
[exhales] We need to
accelerate the timeline.
296
00:15:12,807 --> 00:15:14,308
What do you mean "timeline"?
297
00:15:14,309 --> 00:15:17,478
Reagan's death or disappearance
or whatever. [inhales shakily]
298
00:15:17,479 --> 00:15:19,688
Um, we need to do it tomorrow.
299
00:15:19,689 --> 00:15:23,192
Kate keeps asking me questions
about why I... She... Her... resigned.
300
00:15:23,193 --> 00:15:24,902
- This is your emergency?
- Mm-hmm.
301
00:15:24,903 --> 00:15:27,071
- No, we've been through this.
- [breathes shakily]
302
00:15:27,072 --> 00:15:28,405
It's too close to Bob's death.
303
00:15:28,406 --> 00:15:30,991
We have to wait a month
or it'll look suspect to everybody.
304
00:15:30,992 --> 00:15:32,243
Most notably my wife.
305
00:15:32,827 --> 00:15:36,163
[inhales] I may not have
a soul left by then.
306
00:15:36,164 --> 00:15:37,331
[breathing heavily]
307
00:15:37,332 --> 00:15:41,877
I keep being really horrible
to Harrison and to Gretchen.
308
00:15:41,878 --> 00:15:46,091
It's like... I'm too good at being Reagan.
309
00:15:46,800 --> 00:15:49,010
Joe. I'm too undercover.
310
00:15:50,178 --> 00:15:51,262
You don't get it.
311
00:15:52,639 --> 00:15:53,473
Reagan...
312
00:15:54,891 --> 00:15:57,267
She's haunting me. [breathing shakily]
313
00:15:57,268 --> 00:16:00,647
And no amount of pills or sage
will make her go away.
314
00:16:01,439 --> 00:16:04,275
And believe me, I have pills.
315
00:16:05,860 --> 00:16:09,781
In one month,
Reagan is headed for the Philippines.
316
00:16:10,782 --> 00:16:13,827
For some much-needed alone time
where she's gonna rent a boat
317
00:16:14,536 --> 00:16:16,621
and she will become lost at sea.
318
00:16:17,497 --> 00:16:18,330
How?
319
00:16:18,331 --> 00:16:20,499
[Joe] Normally, I wouldn't
get into the nitty-gritty,
320
00:16:20,500 --> 00:16:22,001
but this needs to sink in for her.
321
00:16:22,002 --> 00:16:24,920
I have a friend in Manila.
He's gonna take care of everything.
322
00:16:24,921 --> 00:16:27,548
Who? You don't have friends.
323
00:16:27,549 --> 00:16:29,049
You need to focus. Look.
324
00:16:29,050 --> 00:16:30,968
[pensive music playing]
325
00:16:30,969 --> 00:16:36,098
One more month...
and we say goodbye to Reagan. Forever.
326
00:16:36,099 --> 00:16:38,101
Well, why is she not haunting you?
327
00:16:38,768 --> 00:16:40,520
[Joe] Because I'm glad she's dead.
328
00:16:41,021 --> 00:16:44,356
Stop listening to the voice in your head
and start listening to me.
329
00:16:44,357 --> 00:16:46,608
- You've got this.
- [whimpers]
330
00:16:46,609 --> 00:16:49,529
Okay? You're stronger than her.
You always have been.
331
00:16:53,324 --> 00:16:54,868
Just one more month.
332
00:16:57,162 --> 00:16:58,329
One more month.
333
00:17:00,540 --> 00:17:03,959
[Joe] As long as
Maddie doesn't crack, I'm safe.
334
00:17:03,960 --> 00:17:05,670
And this too shall pass.
335
00:17:06,296 --> 00:17:08,130
[shop bell tinkling]
336
00:17:08,131 --> 00:17:11,258
You once told me you hate getting flowers
because the gift is already dying,
337
00:17:11,259 --> 00:17:15,471
but I need to give you something
to make light of our failed trust fall.
338
00:17:15,472 --> 00:17:16,388
Bronte?
339
00:17:16,389 --> 00:17:19,684
You never opened the store.
Are you still upset?
340
00:17:22,604 --> 00:17:24,606
[slow foreboding music playing]
341
00:17:30,195 --> 00:17:36,158
[Bronte] Joe, I'm sorry. I'm leaving town.
Thank you for everything. Bronte.
342
00:17:36,159 --> 00:17:38,078
[Joe] What the hell is this?
343
00:17:38,620 --> 00:17:39,704
[keys jingling]
344
00:17:41,623 --> 00:17:43,374
Oh, my God.
345
00:17:44,125 --> 00:17:46,461
Did you just break up with me?
346
00:17:47,170 --> 00:17:49,130
Bronte? Louise?
347
00:18:00,100 --> 00:18:02,309
- [line beeps]
- [automated voice] We're sorry.
348
00:18:02,310 --> 00:18:04,770
The number you have reached
is not in service.
349
00:18:04,771 --> 00:18:06,439
[dramatic music playing]
350
00:18:11,861 --> 00:18:13,613
[Joe] What happened to you?
351
00:18:14,864 --> 00:18:16,908
And what the fuck happened to us?
352
00:18:18,952 --> 00:18:20,036
[music fades]
353
00:18:21,746 --> 00:18:23,705
[Joe] Where did you go? Why did you go?
354
00:18:23,706 --> 00:18:25,457
I know things got a little weird.
355
00:18:25,458 --> 00:18:28,210
But I... I couldn't have
scared you that much.
356
00:18:28,211 --> 00:18:31,548
{\an8}- [suspenseful music playing]
- Unanswered calls. Unanswered texts.
357
00:18:32,215 --> 00:18:33,632
Where the hell are you?
358
00:18:33,633 --> 00:18:36,093
No stories. No new posts.
359
00:18:36,094 --> 00:18:39,555
Why would you break things off like this?
360
00:18:39,556 --> 00:18:41,391
Is there someone else?
361
00:18:42,100 --> 00:18:47,187
Is it Clayton?
Is he the one who's been calling you?
362
00:18:47,188 --> 00:18:51,400
"If you love someone, let them go.
If they come back to you, they are yours."
363
00:18:51,401 --> 00:18:53,736
You wouldn't have, would you?
364
00:18:54,529 --> 00:18:55,363
No.
365
00:18:55,947 --> 00:18:58,907
No. I'm jumping to conclusions.
366
00:18:58,908 --> 00:19:00,535
Still, I need to be sure.
367
00:19:01,828 --> 00:19:03,079
You said you left town.
368
00:19:04,038 --> 00:19:05,205
Mild Abstraction Theater.
369
00:19:05,206 --> 00:19:07,417
"The only theatre
producing truly original shit."
370
00:19:08,168 --> 00:19:10,919
If Clayton's in the city,
at least I know you're not with him.
371
00:19:10,920 --> 00:19:13,923
I've just got to create
a fake email account.
372
00:19:15,341 --> 00:19:17,342
Got our hands on your latest play.
373
00:19:17,343 --> 00:19:21,431
{\an8}Brilliant stuff. Would love to meet.
Are you around this weekend?
374
00:19:24,559 --> 00:19:25,851
[cell phone thuds on bed]
375
00:19:25,852 --> 00:19:28,563
[suspenseful music continues]
376
00:19:31,774 --> 00:19:32,816
In your absence,
377
00:19:32,817 --> 00:19:35,611
- I'm forced to confront my real life.
- [soft whirring]
378
00:19:35,612 --> 00:19:37,696
- [whirring stops]
- But hard as I try,
379
00:19:37,697 --> 00:19:40,157
I can't stop thinking about you.
380
00:19:40,158 --> 00:19:43,620
- Thank you for clearing the table, Henry.
- I'm not Henry. I'm Zohar.
381
00:19:44,329 --> 00:19:48,457
Oh, okay. Okay. I'm sorry. Of course.
So, can Zohar please go brush their teeth?
382
00:19:48,458 --> 00:19:50,668
- [growls]
- [growls]
383
00:19:51,544 --> 00:19:52,629
[Joe] I love my son.
384
00:19:53,755 --> 00:19:55,214
Which should mean I love my family.
385
00:19:55,215 --> 00:19:57,883
But with you gone,
I have to confront the fact
386
00:19:57,884 --> 00:20:00,385
that not every member of my family
loves me back.
387
00:20:00,386 --> 00:20:02,472
[soft pensive music playing]
388
00:20:04,390 --> 00:20:05,308
Kate, your tea.
389
00:20:06,434 --> 00:20:07,517
You shouldn't have.
390
00:20:07,518 --> 00:20:10,812
[Joe] I don't think all the tea in England
could warm her heart.
391
00:20:10,813 --> 00:20:13,899
Cold, passionless. Was it always this bad?
392
00:20:13,900 --> 00:20:15,984
Or is it just starker by contrast?
393
00:20:15,985 --> 00:20:16,944
How was your day?
394
00:20:16,945 --> 00:20:17,862
Fine.
395
00:20:18,905 --> 00:20:20,114
It's, um...
396
00:20:20,907 --> 00:20:22,825
It's nice to have you home for dinner.
397
00:20:23,868 --> 00:20:25,994
Yeah, we haven't seen
much of each other recently.
398
00:20:25,995 --> 00:20:28,039
I forgot how much work it is.
The bookstore.
399
00:20:30,083 --> 00:20:33,126
I'm gonna... [sighs] go read to Henry.
400
00:20:33,127 --> 00:20:35,046
[footsteps receding]
401
00:20:35,922 --> 00:20:37,924
[suspenseful music playing]
402
00:20:53,106 --> 00:20:54,982
[Joe] All right, scootch over, Zohar.
403
00:20:54,983 --> 00:20:57,067
- [Henry growls]
- [growls]
404
00:20:57,068 --> 00:20:58,528
[Joe inhales deeply]
405
00:21:00,071 --> 00:21:02,072
Whoa! What is this?
406
00:21:02,073 --> 00:21:03,282
What the fuck?
407
00:21:03,283 --> 00:21:05,284
Dad! Language!
408
00:21:05,285 --> 00:21:06,201
Sorry, earmuffs.
409
00:21:06,202 --> 00:21:09,579
Kate's hiding a knife in our bed.
410
00:21:09,580 --> 00:21:12,833
This can only be proof
that my wife does not trust me.
411
00:21:12,834 --> 00:21:16,503
Really doesn't trust me.
Is this how bad it's gotten?
412
00:21:16,504 --> 00:21:19,381
It's nothing.
Mommy got a gift for Uncle Teddy,
413
00:21:19,382 --> 00:21:21,384
and she just wanted to show me before bed.
414
00:21:21,968 --> 00:21:23,010
Teddy's cool.
415
00:21:23,011 --> 00:21:25,722
Yeah. Yeah, he really, really is.
416
00:21:27,098 --> 00:21:31,059
And she is scared of me.
She could have impaled my son.
417
00:21:31,060 --> 00:21:32,311
Okay, so where were we?
418
00:21:32,312 --> 00:21:34,396
That's right, The Wedding of Mrs. Fox.
419
00:21:34,397 --> 00:21:35,857
[keyboard clacking]
420
00:21:40,486 --> 00:21:41,612
[thuds]
421
00:21:44,449 --> 00:21:48,494
You wanna explain...
why our son found this under your pillow?
422
00:21:51,539 --> 00:21:53,374
Tell me this isn't because of me.
423
00:21:54,042 --> 00:21:56,752
If that's so absurd,
why would you jump to that conclusion?
424
00:21:56,753 --> 00:21:59,672
[Joe breathes deeply]
425
00:22:04,761 --> 00:22:05,928
Three years...
426
00:22:07,805 --> 00:22:08,931
of marriage.
427
00:22:10,183 --> 00:22:11,142
What changed?
428
00:22:12,101 --> 00:22:13,685
I wanted to protect our family.
429
00:22:13,686 --> 00:22:14,686
I show you my writing,
430
00:22:14,687 --> 00:22:16,855
and now you think
I'm some bloodthirsty psychopath?
431
00:22:16,856 --> 00:22:19,149
- [slams table]
- Joe, fuck your writing!
432
00:22:19,150 --> 00:22:21,068
Stop acting like a victim!
433
00:22:21,069 --> 00:22:23,945
Kate... what changed?
434
00:22:23,946 --> 00:22:25,281
You tell me what changed.
435
00:22:26,824 --> 00:22:28,533
What did you do to Reagan?
436
00:22:28,534 --> 00:22:30,952
Did you blackmail her?
Did you threaten her?
437
00:22:30,953 --> 00:22:32,704
I know that you did something.
438
00:22:32,705 --> 00:22:34,790
You are a liar, Joe.
439
00:22:34,791 --> 00:22:37,292
I think that you killed your first wife.
440
00:22:37,293 --> 00:22:41,630
What the fuck? How could you...
You know what she tried to do to me!
441
00:22:41,631 --> 00:22:43,758
And you're fucking your shop girl!
442
00:22:47,512 --> 00:22:49,930
Go ahead! Please, deny it.
443
00:22:49,931 --> 00:22:52,682
I want to see the look in your eye
as you gaslight me,
444
00:22:52,683 --> 00:22:55,103
so I have a reference
for the last three years.
445
00:22:59,649 --> 00:23:01,733
There was a time
when I thought you understood me.
446
00:23:01,734 --> 00:23:04,152
Oh, how could I
when you didn't tell me the whole truth?
447
00:23:04,153 --> 00:23:06,655
I gave you my heart!
448
00:23:06,656 --> 00:23:09,700
You took it right back when you saw mine.
449
00:23:11,410 --> 00:23:14,621
You have killed so many people.
450
00:23:14,622 --> 00:23:16,457
So have you, Kate.
451
00:23:18,543 --> 00:23:21,628
I forgave your past
because you could forgive mine.
452
00:23:21,629 --> 00:23:25,215
But now you've twisted the story
to make me out to be the only villain.
453
00:23:25,216 --> 00:23:27,384
And that's how we end up with a son
454
00:23:27,385 --> 00:23:29,803
finding a giant fucking hunting knife
455
00:23:29,804 --> 00:23:31,471
underneath his mother's pillow.
456
00:23:31,472 --> 00:23:33,765
There. It's that. That. Thank you.
457
00:23:33,766 --> 00:23:37,227
I see all of you now. And I don't think
I'll ever be gaslit again.
458
00:23:37,228 --> 00:23:40,857
You come one step closer...
Remember, our son is upstairs. Joe, I--
459
00:23:41,774 --> 00:23:42,983
Come on. I want you to do it.
460
00:23:42,984 --> 00:23:45,443
Stab me, if that's
who you think I really am.
461
00:23:45,444 --> 00:23:47,154
I would have done anything for you.
462
00:23:47,155 --> 00:23:48,530
- Anything.
- [breathing heavily]
463
00:23:48,531 --> 00:23:51,700
And you took that. And you used it.
You benefited from it.
464
00:23:51,701 --> 00:23:53,910
And then you rejected me for it.
465
00:23:53,911 --> 00:23:55,954
And I know that deep down,
when we got married,
466
00:23:55,955 --> 00:23:57,330
you knew all of this.
467
00:23:57,331 --> 00:24:00,334
- You are not a victim either.
- [softly] Oh, my God.
468
00:24:01,085 --> 00:24:03,921
- [Kate breathing heavily]
- [slow somber music playing]
469
00:24:06,966 --> 00:24:08,426
I know.
470
00:24:09,844 --> 00:24:11,052
[softly] Oh...
471
00:24:11,053 --> 00:24:12,972
[breathing heavily]
472
00:24:17,310 --> 00:24:19,937
Which is why this will all be amicable.
473
00:24:21,731 --> 00:24:22,815
What?
474
00:24:23,941 --> 00:24:24,817
The divorce.
475
00:24:25,943 --> 00:24:27,862
No one has to get hurt, Joe.
476
00:24:30,114 --> 00:24:30,989
Henry.
477
00:24:30,990 --> 00:24:35,660
90% of the children
in Henry's class have divorced parents.
478
00:24:35,661 --> 00:24:38,622
It's hardly a scandal.
We will do this the nice way.
479
00:24:38,623 --> 00:24:40,790
Discreet for him.
480
00:24:40,791 --> 00:24:44,921
I love him too, Joe.
Don't separate us if you don't have to.
481
00:24:45,588 --> 00:24:47,130
Where are you going?
482
00:24:47,131 --> 00:24:50,634
You don't feel safe with me here,
so I'm going to sleep at my fucking shop.
483
00:24:50,635 --> 00:24:52,720
[suspenseful music playing]
484
00:24:55,056 --> 00:24:57,474
[Joe] Better to be done
with that fucking sham of a marriage.
485
00:24:57,475 --> 00:24:59,560
I should be going home to you.
486
00:25:00,394 --> 00:25:01,604
Where are you, Bronte?
487
00:25:05,900 --> 00:25:09,945
Oh, great. Clayton replied.
Out of town means you might be together.
488
00:25:09,946 --> 00:25:13,740
But Clayton being away
does present another opportunity.
489
00:25:13,741 --> 00:25:14,825
[engine starts]
490
00:25:16,244 --> 00:25:19,496
It's not hard finding someone
who wants to be discovered.
491
00:25:19,497 --> 00:25:22,707
Got his address
from his pretentious found poetry website.
492
00:25:22,708 --> 00:25:25,169
Of course,
the fucker lives on the fifth floor.
493
00:25:25,753 --> 00:25:27,755
[suspenseful music continues]
494
00:25:31,259 --> 00:25:32,593
[bottles clinking]
495
00:25:34,720 --> 00:25:36,138
[bottles clinking]
496
00:25:48,276 --> 00:25:50,194
- [groans]
- [music fades]
497
00:25:51,487 --> 00:25:52,988
A more clichéd protagonist
498
00:25:52,989 --> 00:25:56,241
would bemoan
he's getting too old for this.
499
00:25:56,242 --> 00:25:58,452
[intriguing music playing]
500
00:25:59,245 --> 00:26:01,830
Seeing you with him makes me sick,
501
00:26:01,831 --> 00:26:05,710
but there is no way of knowing
if these pictures are old or new.
502
00:26:07,837 --> 00:26:09,879
Clayton has the biggest ego in Brooklyn,
503
00:26:09,880 --> 00:26:12,967
but is he stupid enough
to leave his password nearby?
504
00:26:21,267 --> 00:26:23,894
"Working with Clay." Ugh.
505
00:26:26,105 --> 00:26:27,940
[keyboard clacking]
506
00:26:28,774 --> 00:26:30,651
Let's see what Clay's been up to.
507
00:26:31,444 --> 00:26:33,612
This is why
you always got to log out, bro.
508
00:26:34,363 --> 00:26:38,284
{\an8}Gas station, drugstore, coffee shop,
all in Atlantic Beach.
509
00:26:40,036 --> 00:26:41,912
Did you run away with Clayton?
510
00:26:43,289 --> 00:26:44,290
[keyboard clacks]
511
00:26:51,255 --> 00:26:53,923
Or did he pressure you
into leaving with him?
512
00:26:53,924 --> 00:26:55,843
[cell phone vibrating]
513
00:26:59,513 --> 00:27:01,807
A 631 number. Could it be?
514
00:27:04,226 --> 00:27:05,310
Hello?
515
00:27:05,311 --> 00:27:06,728
[Bronte on cell phone] Hi.
516
00:27:06,729 --> 00:27:07,812
[music fades]
517
00:27:07,813 --> 00:27:08,731
Are you okay?
518
00:27:09,440 --> 00:27:10,565
Yeah, I'm fine.
519
00:27:10,566 --> 00:27:12,360
You sound scared. What's going on?
520
00:27:13,027 --> 00:27:14,194
Did you get my note?
521
00:27:14,195 --> 00:27:16,363
Of course I did. Where are you?
522
00:27:16,364 --> 00:27:18,365
[upbeat song playing softly over speakers]
523
00:27:18,366 --> 00:27:22,827
I, um... I can't really
talk right now. I just... [inhales deeply]
524
00:27:22,828 --> 00:27:25,039
[sighing] Oh, I needed to hear your voice.
525
00:27:25,831 --> 00:27:27,083
Are you alone?
526
00:27:28,918 --> 00:27:29,752
No.
527
00:27:30,711 --> 00:27:31,837
Is Clayton there?
528
00:27:33,005 --> 00:27:34,590
Has he done something to you?
529
00:27:35,674 --> 00:27:36,591
Maybe I should go.
530
00:27:36,592 --> 00:27:38,218
No, no, please, please don't hang up.
531
00:27:38,219 --> 00:27:40,220
I can come to you, tell me where you are.
532
00:27:40,221 --> 00:27:42,263
[sighs, breathes shakily]
533
00:27:42,264 --> 00:27:43,766
Please forget about me, Joe.
534
00:27:44,558 --> 00:27:48,937
I think I just, I called...
to tell you, uh... [inhales]
535
00:27:48,938 --> 00:27:51,356
...not to worry about me. That's it.
536
00:27:51,357 --> 00:27:52,816
Fuck!
537
00:27:52,817 --> 00:27:55,276
Does anything say
"definitely worry about me"
538
00:27:55,277 --> 00:27:57,445
as much as saying "don't worry about me"?
539
00:27:57,446 --> 00:27:59,322
[line ringing]
540
00:27:59,323 --> 00:28:00,990
[telephone ringing]
541
00:28:00,991 --> 00:28:02,075
Laurel Diner.
542
00:28:02,076 --> 00:28:03,868
[soft suspenseful music playing]
543
00:28:03,869 --> 00:28:07,664
Hi, uh... [hesitates] What's your address?
544
00:28:07,665 --> 00:28:10,166
Oh, we're at 202 North Road.
545
00:28:10,167 --> 00:28:12,001
- Atlantic Beach?
- That's the one.
546
00:28:12,002 --> 00:28:12,920
Thank you.
547
00:28:14,130 --> 00:28:18,466
You must be with Clayton,
used a public phone, knew I'd call back.
548
00:28:18,467 --> 00:28:20,886
Something is wrong. You need my help.
549
00:28:21,637 --> 00:28:24,223
- [seagulls squawking]
- [suspenseful music continues]
550
00:28:27,268 --> 00:28:29,854
[Joe] Quaint seaside town. Quiet.
551
00:28:30,438 --> 00:28:32,606
Why did you lead me here, Bronte?
552
00:28:33,274 --> 00:28:36,693
{\an8}Excuse me. Hey! Excuse me. Uh, Sawyer, hi.
553
00:28:36,694 --> 00:28:41,031
Have you, by chance, seen this woman?
554
00:28:41,615 --> 00:28:42,449
Who's asking?
555
00:28:42,450 --> 00:28:45,034
[Joe] He's so stoned
he couldn't pick himself out of a lineup.
556
00:28:45,035 --> 00:28:48,163
I think I spoke with you last night.
I asked for the address.
557
00:28:48,164 --> 00:28:50,291
[chuckling] Sick. Guess I got it right.
558
00:28:51,584 --> 00:28:52,751
I'm a concerned friend.
559
00:28:52,752 --> 00:28:56,004
- She's been having trouble with an ex.
- The guy with the mullet?
560
00:28:56,005 --> 00:28:57,715
[Joe] Clayton. Shit, I knew it.
561
00:28:58,340 --> 00:29:00,300
Yeah. Him? He was here too?
562
00:29:00,301 --> 00:29:01,259
Yeah.
563
00:29:01,260 --> 00:29:03,845
Not a local, but they were having a fight.
564
00:29:03,846 --> 00:29:07,307
He was, like, talking shit
about some guy she was seeing.
565
00:29:07,308 --> 00:29:08,475
Not cool, dude.
566
00:29:08,476 --> 00:29:11,311
It's not cool at all.
You have any idea where they went?
567
00:29:11,312 --> 00:29:13,773
Yeah, I heard they were
headed to The Sandbox.
568
00:29:14,815 --> 00:29:16,941
Sandbox is a... It's a house on the beach.
569
00:29:16,942 --> 00:29:18,943
It has a sign out front.
You can't miss it.
570
00:29:18,944 --> 00:29:20,028
Okay, thank you.
571
00:29:20,029 --> 00:29:22,031
Hey, you're that guy.
572
00:29:22,823 --> 00:29:24,574
- [chuckles] Sick.
- Yeah.
573
00:29:24,575 --> 00:29:26,869
Thank you, Sawyer. You've been a big help!
574
00:29:27,745 --> 00:29:30,288
I used to think Gen Z would save us all.
575
00:29:30,289 --> 00:29:32,248
Maybe Henry's generation still has a shot.
576
00:29:32,249 --> 00:29:34,751
- [distant waves crashing]
- [seagulls squawking]
577
00:29:34,752 --> 00:29:36,837
[low suspenseful music playing]
578
00:29:39,381 --> 00:29:41,759
[Joe] No car parked out front.
579
00:29:42,426 --> 00:29:44,512
Did he take you to a new location?
580
00:29:49,934 --> 00:29:51,352
[door rattles]
581
00:30:17,795 --> 00:30:18,796
[thuds]
582
00:30:30,850 --> 00:30:31,808
[Joe shakily] Fuck.
583
00:30:31,809 --> 00:30:33,101
[groans]
584
00:30:33,102 --> 00:30:35,104
- [Bronte exhales]
- [music fades]
585
00:30:38,732 --> 00:30:41,902
[Bronte] Joe? Joe!
586
00:30:42,444 --> 00:30:43,278
Are you awake?
587
00:30:43,279 --> 00:30:46,073
- [distant seagulls squawking]
- [distant waves crashing]
588
00:30:46,657 --> 00:30:48,157
Did you tase me?
589
00:30:48,158 --> 00:30:50,494
Yeah. You scared the shit out of me.
590
00:30:51,287 --> 00:30:53,538
- What are you doing here?
- Clayton, is he...
591
00:30:53,539 --> 00:30:54,664
Are you in trouble?
592
00:30:54,665 --> 00:30:55,708
Oh, my God.
593
00:30:57,293 --> 00:30:58,961
I am not yours to save, Joe.
594
00:30:59,545 --> 00:31:02,672
All right, if we're going to fight,
can I fight from down here?
595
00:31:02,673 --> 00:31:05,050
Because I'm... [groaning] I'm still tased.
596
00:31:05,759 --> 00:31:06,886
[Joe groans]
597
00:31:09,680 --> 00:31:11,098
[exhales heavily]
598
00:31:13,684 --> 00:31:14,768
[Joe sighs]
599
00:31:15,769 --> 00:31:17,186
I know you were with him.
600
00:31:17,187 --> 00:31:18,355
With Clayton.
601
00:31:19,607 --> 00:31:20,774
Yeah, I, um...
602
00:31:21,859 --> 00:31:23,943
I had a moment of weakness. I called him.
603
00:31:23,944 --> 00:31:27,155
[inhales] He showed up
and I remembered he's a human shit stain
604
00:31:27,156 --> 00:31:28,323
and sent him packing.
605
00:31:28,324 --> 00:31:31,576
Why did you run away? The sex?
'Cause if I did something wrong--
606
00:31:31,577 --> 00:31:32,703
No, Joe, it's...
607
00:31:33,203 --> 00:31:34,413
[sighs softly]
608
00:31:35,873 --> 00:31:36,707
Yes and no?
609
00:31:40,294 --> 00:31:41,503
It was too real.
610
00:31:42,504 --> 00:31:44,505
[soft somber music playing]
611
00:31:44,506 --> 00:31:47,760
I told you before. I am not your trope.
612
00:31:49,511 --> 00:31:51,722
And then there I was, the other woman.
613
00:31:54,224 --> 00:31:55,642
It is not easy pretending
614
00:31:55,643 --> 00:31:58,604
that you're not married
to Kate fucking Lockwood.
615
00:32:00,356 --> 00:32:03,359
I never wanted an affair. [inhales]
616
00:32:05,778 --> 00:32:09,615
[scoffs] So my, uh, my brain made a story.
617
00:32:10,324 --> 00:32:12,116
A fun, little adventure.
618
00:32:12,117 --> 00:32:13,911
Sleeping with Prince Charming.
619
00:32:16,830 --> 00:32:17,831
Uh, but then you...
620
00:32:19,625 --> 00:32:22,336
start treating me like
an actual princess. [chuckles]
621
00:32:23,295 --> 00:32:26,714
Not a cliché fairy tale damsel, but a...
622
00:32:26,715 --> 00:32:28,008
[inhales]
623
00:32:28,717 --> 00:32:32,346
...a beautiful, flawed heroine.
624
00:32:34,223 --> 00:32:35,516
My own romance novel.
625
00:32:36,684 --> 00:32:39,687
And fuck,
I've never wanted anything more. [inhales]
626
00:32:42,815 --> 00:32:44,774
You have so much power over me.
627
00:32:44,775 --> 00:32:46,359
[breathing shakily]
628
00:32:46,360 --> 00:32:47,861
[sighs] It's terrifying.
629
00:32:49,863 --> 00:32:51,906
What if you weren't the other woman?
630
00:32:51,907 --> 00:32:53,993
[mellow music playing]
631
00:32:55,035 --> 00:32:56,704
I'm getting a divorce.
632
00:32:59,873 --> 00:33:00,708
Bronte...
633
00:33:02,751 --> 00:33:04,211
What if it was you?
634
00:33:05,671 --> 00:33:06,964
And only you.
635
00:33:07,548 --> 00:33:09,883
[breathing heavily]
636
00:33:12,761 --> 00:33:13,595
[music fades]
637
00:33:15,097 --> 00:33:16,306
[Maddie sighs]
638
00:33:17,683 --> 00:33:18,516
- Kate!
- Maddie!
639
00:33:18,517 --> 00:33:21,144
- Thought you were my insulin delivery.
- What are you doing here?
640
00:33:21,145 --> 00:33:24,230
Um, Reagan asked me to come by.
What are you doing here?
641
00:33:24,231 --> 00:33:27,191
[sighs] Well, she won't return my calls,
and I need to speak to her.
642
00:33:27,192 --> 00:33:29,193
What is happening here?
643
00:33:29,194 --> 00:33:30,821
Where's Harrison and Gretchen?
644
00:33:31,447 --> 00:33:33,281
They're out. [chuckles]
645
00:33:33,282 --> 00:33:36,701
- What's that smell? Something burning?
- Oh, it's just sage. [chuckles]
646
00:33:36,702 --> 00:33:38,786
- [Kate] Oh.
- Um, here.
647
00:33:38,787 --> 00:33:39,872
[Maddie mumbles]
648
00:33:40,706 --> 00:33:42,123
What the fuck are you doing?
649
00:33:42,124 --> 00:33:43,833
Just, you know, cleansing. [chuckles]
650
00:33:43,834 --> 00:33:46,294
[sniffs] Wow, you reek of negativity.
651
00:33:46,295 --> 00:33:48,838
Maddie, please.
Have you been staying here?
652
00:33:48,839 --> 00:33:50,049
[Maddie] Uh...
653
00:33:50,841 --> 00:33:55,887
Reagan is in a really bad way.
And we are working on things.
654
00:33:55,888 --> 00:33:58,473
Okay. Well, I mean,
if she can forgive you for Harrison,
655
00:33:58,474 --> 00:33:59,724
she'll surely speak to me.
656
00:33:59,725 --> 00:34:02,268
No! She's really, really busy.
[breathing heavily]
657
00:34:02,269 --> 00:34:07,190
She's going away
to the Philippines next month
658
00:34:07,191 --> 00:34:10,193
for some much-needed "me time."
"Her" time!
659
00:34:10,194 --> 00:34:13,279
And I think that if you gave her
some space until then,
660
00:34:13,280 --> 00:34:15,364
when she gets back,
she'll be ready to forgive you.
661
00:34:15,365 --> 00:34:17,617
- Maddie, I-- For fuck's sake, Maddie!
- [grunts]
662
00:34:17,618 --> 00:34:20,704
Either let me by
or just tell me why Reagan stepped down.
663
00:34:21,413 --> 00:34:23,748
- Do you know?
- [panting]
664
00:34:23,749 --> 00:34:26,293
Maddie, did Joe have something
to do with this?
665
00:34:27,002 --> 00:34:28,212
I'm just trying to help.
666
00:34:28,796 --> 00:34:30,631
Um... [breathing heavily]
667
00:34:31,507 --> 00:34:33,049
I'll tell Reagan you're here.
668
00:34:33,050 --> 00:34:35,135
[suspenseful music playing]
669
00:34:42,142 --> 00:34:43,977
[gasping]
670
00:34:46,814 --> 00:34:48,941
[gasps] Jesus, fuck. [exhales sharply]
671
00:34:50,567 --> 00:34:52,985
- [breathing heavily]
- [knocking at door]
672
00:34:52,986 --> 00:34:55,072
[Kate] Maddie? Maddie?
673
00:34:55,739 --> 00:34:57,950
Maddie, open the door,
I need to speak to Reagan.
674
00:35:00,119 --> 00:35:00,952
Maddie?
675
00:35:00,953 --> 00:35:02,078
Maddie, come on.
676
00:35:02,079 --> 00:35:03,831
What the fuck do you want?
677
00:35:04,414 --> 00:35:06,290
- Reagan?
- What?
678
00:35:06,291 --> 00:35:09,502
Did you not get my text
telling you to leave me the fuck alone?
679
00:35:09,503 --> 00:35:11,255
Wait, where is Maddie?
680
00:35:11,880 --> 00:35:12,965
[quietly] Oh, fuck.
681
00:35:13,549 --> 00:35:14,632
Um...
682
00:35:14,633 --> 00:35:17,678
[loudly] We're both in here! Obviously!
683
00:35:18,428 --> 00:35:19,762
In the bathroom?
684
00:35:19,763 --> 00:35:21,139
Doing what, exactly?
685
00:35:21,140 --> 00:35:22,265
Uh...
686
00:35:22,266 --> 00:35:26,018
It's a... It's a twin thing, which is why...
687
00:35:26,019 --> 00:35:27,228
Oh, my God.
688
00:35:27,229 --> 00:35:30,481
[Maddie] ...I forgave Maddie
for being a messy whorebag
689
00:35:30,482 --> 00:35:32,066
and sleeping with my husband.
690
00:35:32,067 --> 00:35:35,028
You, on the other hand, can eat shit.
691
00:35:35,654 --> 00:35:37,363
Reagan, come out here and face me!
692
00:35:37,364 --> 00:35:40,032
I need to know
what Joe did to get you to step down.
693
00:35:40,033 --> 00:35:43,744
Joe didn't do anything to me.
It was my whorebag sister.
694
00:35:43,745 --> 00:35:45,997
But you just said you forgave me.
695
00:35:45,998 --> 00:35:48,541
I forgave you
for sleeping with my husband,
696
00:35:48,542 --> 00:35:49,834
not for the other thing.
697
00:35:49,835 --> 00:35:53,212
[voice breaking]
I had to do it. I had no choice!
698
00:35:53,213 --> 00:35:54,298
You wanted to.
699
00:35:55,174 --> 00:35:56,757
Why can't you just own it?
700
00:35:56,758 --> 00:35:58,467
[sobbing] Well, why can't you just admit
701
00:35:58,468 --> 00:36:01,179
that you would have done
the exact same thing to me?
702
00:36:01,180 --> 00:36:03,514
Reagan, stop! Please, please stop!
703
00:36:03,515 --> 00:36:06,560
Please leave me alone! [screams]
704
00:36:07,352 --> 00:36:09,353
[Maddie sobbing]
705
00:36:09,354 --> 00:36:10,521
[music fades]
706
00:36:10,522 --> 00:36:11,440
Maddie?
707
00:36:12,774 --> 00:36:15,611
- Okay, where is Reagan?
- [continues sobbing]
708
00:36:19,573 --> 00:36:20,949
She's dead.
709
00:36:21,575 --> 00:36:24,453
[sniffles] And she's haunting me.
710
00:36:26,955 --> 00:36:29,790
Because I killed her. [sobs]
711
00:36:29,791 --> 00:36:31,877
[low somber music playing]
712
00:36:33,128 --> 00:36:35,005
But it wasn't my fault.
713
00:36:37,466 --> 00:36:39,217
Oh. We...
714
00:36:39,218 --> 00:36:42,637
We were trapped in our cage.
715
00:36:42,638 --> 00:36:44,264
In Joe's cage.
716
00:36:44,932 --> 00:36:46,433
At the bookstore.
717
00:36:47,476 --> 00:36:49,268
Maybe it was good.
718
00:36:49,269 --> 00:36:54,316
Because it made me see
who Reagan really was.
719
00:36:56,818 --> 00:37:00,906
[inhales deeply] I don't deserve
to go to jail. I don't.
720
00:37:02,157 --> 00:37:04,868
[breathing heavily] Reagan abused me.
721
00:37:05,535 --> 00:37:08,372
And it was Joe! [exhales sharply]
722
00:37:09,414 --> 00:37:10,916
I mean, he is a lunatic.
723
00:37:12,292 --> 00:37:16,587
But he made me realize
724
00:37:16,588 --> 00:37:19,675
all of this trauma that I endured.
725
00:37:21,051 --> 00:37:25,513
Katie... [sighs] Katie, please. Please.
726
00:37:25,514 --> 00:37:26,723
Teddy is on the board.
727
00:37:27,557 --> 00:37:29,559
And Reagan is gone.
728
00:37:30,769 --> 00:37:32,312
And things are better.
729
00:37:33,313 --> 00:37:36,232
Oh, God. You feel it, right?
730
00:37:36,233 --> 00:37:37,984
Things are better now.
731
00:37:37,985 --> 00:37:39,486
[breathing shakily]
732
00:37:40,320 --> 00:37:44,616
Can't we all just
pretend like this never happened?
733
00:37:48,954 --> 00:37:50,330
[softly] Please.
734
00:37:52,541 --> 00:37:53,499
[music fades]
735
00:37:53,500 --> 00:37:56,210
- [distant waves crashing]
- [distant seagulls squawking]
736
00:37:56,211 --> 00:37:58,587
[Joe] Well, if I'm being honest... [sighs]
737
00:37:58,588 --> 00:38:02,717
I've known that Kate and I
weren't compatible for, uh, a while.
738
00:38:02,718 --> 00:38:04,844
She finally came to the same conclusion.
739
00:38:04,845 --> 00:38:07,847
["Dreams From Bunker Hill"
by Cigarettes After Sex playing faintly]
740
00:38:07,848 --> 00:38:10,558
You don't seem upset about your marriage.
741
00:38:10,559 --> 00:38:13,145
Well, it's complicated. It's a shock.
742
00:38:14,896 --> 00:38:16,982
But then again, the signs were there.
743
00:38:17,691 --> 00:38:19,192
There's relief in honesty.
744
00:38:20,068 --> 00:38:22,446
I'm most worried about Henry. He's...
745
00:38:24,364 --> 00:38:26,991
[sighs] He's been through so much already.
746
00:38:26,992 --> 00:38:32,581
But two miserable parents
do not a happy childhood make.
747
00:38:33,248 --> 00:38:35,416
It's a lot to put on me. [inhales]
748
00:38:35,417 --> 00:38:38,336
[hesitates] Henry's happiness
is not your responsibility.
749
00:38:38,337 --> 00:38:39,295
- You don't--
- No.
750
00:38:39,296 --> 00:38:40,588
[exhales]
751
00:38:40,589 --> 00:38:41,673
Your happiness.
752
00:38:43,884 --> 00:38:45,427
I don't know why you trust me with it.
753
00:38:46,803 --> 00:38:48,471
Why do you trust me with yours?
754
00:38:48,472 --> 00:38:52,808
- [song continues softly]
- ♪ Now I really miss the way it was... ♪
755
00:38:52,809 --> 00:38:54,144
You know what we have...
756
00:38:56,355 --> 00:39:00,649
when we're together, or on the page,
or... or in our wildest dreams,
757
00:39:00,650 --> 00:39:01,943
that could be real.
758
00:39:03,445 --> 00:39:04,446
[Joe] Oh!
759
00:39:05,530 --> 00:39:07,239
- [inhales sharply]
- [Bronte] Joe...
760
00:39:07,240 --> 00:39:10,868
Thank you. [exhales]
Can I have this dance?
761
00:39:10,869 --> 00:39:11,953
[gasps]
762
00:39:12,788 --> 00:39:14,664
Literally gave me no choice.
763
00:39:17,209 --> 00:39:21,129
Now, if you don't trust me yet,
that's... that's normal, I think.
764
00:39:22,214 --> 00:39:23,632
We were moving fast.
765
00:39:26,635 --> 00:39:27,802
But when you read my writing,
766
00:39:27,803 --> 00:39:29,678
you're in my head
in a way that's more honest
767
00:39:29,679 --> 00:39:32,015
than most people could ever understand.
768
00:39:32,891 --> 00:39:36,686
I thought up until our... roleplaying...
769
00:39:39,022 --> 00:39:40,649
you liked what you saw.
770
00:39:41,858 --> 00:39:43,860
Hmm, you wanted to be consumed.
771
00:39:45,612 --> 00:39:46,822
I do. [inhales]
772
00:39:48,115 --> 00:39:53,745
I want to feel in control
of my lack of control.
773
00:39:54,413 --> 00:39:55,330
[gasps]
774
00:39:56,581 --> 00:39:58,250
[chuckles]
775
00:40:00,794 --> 00:40:03,337
[Joe] Bronte. Louise.
776
00:40:03,338 --> 00:40:07,300
You hold all the power.
777
00:40:08,510 --> 00:40:10,719
I think you're scared
of how powerful you could become.
778
00:40:10,720 --> 00:40:12,514
Of who we could be together.
779
00:40:15,600 --> 00:40:18,395
Tell me you love me.
780
00:40:19,354 --> 00:40:21,439
- [exhales]
- And that's it. I'm yours.
781
00:40:21,440 --> 00:40:24,775
I will lift you up
and put you where you belong.
782
00:40:24,776 --> 00:40:26,569
In the center of the universe.
783
00:40:26,570 --> 00:40:30,030
I would rather the fire consume us both
784
00:40:30,031 --> 00:40:32,116
than watch you waste
another second of your life
785
00:40:32,117 --> 00:40:33,952
getting less than you deserve.
786
00:40:36,997 --> 00:40:40,166
I feel like if you knew the real me
you wouldn't be saying that.
787
00:40:40,167 --> 00:40:41,918
Then prove me wrong.
788
00:40:44,004 --> 00:40:45,422
Show me more of you.
789
00:40:50,886 --> 00:40:52,888
["Fiction" by The xx playing]
790
00:40:58,185 --> 00:41:01,395
[Joe] Anticipation
is the sweetest form of torture.
791
00:41:01,396 --> 00:41:02,898
♪ Fiction ♪
792
00:41:04,524 --> 00:41:06,318
♪ When we're not together ♪
793
00:41:08,653 --> 00:41:11,323
♪ Mistaken for a vision... ♪
794
00:41:13,200 --> 00:41:16,203
Tell me what you want.
795
00:41:17,120 --> 00:41:18,955
♪ I wake up alone ♪
796
00:41:20,707 --> 00:41:23,543
♪ With only daylight between us ♪
797
00:41:24,836 --> 00:41:26,755
♪ You're more than I can believe ♪
798
00:41:35,889 --> 00:41:37,891
[Bronte breathing heavily]
799
00:41:39,100 --> 00:41:40,643
♪ Fiction ♪
800
00:41:40,644 --> 00:41:42,144
[rope creaking]
801
00:41:42,145 --> 00:41:44,480
♪ When we're not together ♪
802
00:41:44,481 --> 00:41:45,606
[breathing heavily]
803
00:41:45,607 --> 00:41:47,234
Say you'd do anything for me.
804
00:41:48,693 --> 00:41:50,529
I would burn the world down for you.
805
00:41:54,407 --> 00:41:56,825
♪ Come real life ♪
806
00:41:56,826 --> 00:41:58,202
[Bronte moaning]
807
00:41:58,203 --> 00:41:59,788
Fucking take me already.
808
00:42:02,749 --> 00:42:05,460
- ♪ And if I just mind ♪
- [moaning]
809
00:42:07,254 --> 00:42:09,297
♪ And wake up alone ♪
810
00:42:10,382 --> 00:42:13,843
Now tell me you know I'm in control.
811
00:42:14,427 --> 00:42:16,513
[breathing heavily] You're in control.
812
00:42:17,889 --> 00:42:20,475
[Joe] It's a lie, the game we play.
813
00:42:21,476 --> 00:42:23,310
We're both in control.
814
00:42:23,311 --> 00:42:26,814
Finally, fully trusted, giving, taking.
815
00:42:26,815 --> 00:42:28,692
No you, no me.
816
00:42:29,359 --> 00:42:30,317
Only us.
817
00:42:30,318 --> 00:42:31,402
[both moaning]
818
00:42:31,403 --> 00:42:34,322
♪ Something of my own creation ♪
819
00:42:36,116 --> 00:42:38,743
♪ An uncertain haze ♪
820
00:42:42,497 --> 00:42:43,915
[song fades]
821
00:42:48,295 --> 00:42:52,131
So... Maddie is Reagan.
822
00:42:52,132 --> 00:42:56,135
Reagan is dead
because Joe forced Maddie to kill her.
823
00:42:56,136 --> 00:42:58,972
Kate... [inhales] What the fuck?
824
00:43:00,098 --> 00:43:01,390
Where is Maddie now?
825
00:43:01,391 --> 00:43:03,685
At Reagan's being Reagan.
826
00:43:05,061 --> 00:43:06,313
Is she okay?
827
00:43:07,105 --> 00:43:08,064
Not really.
828
00:43:08,690 --> 00:43:11,859
But I told her to act normal
to maintain the status quo,
829
00:43:11,860 --> 00:43:12,943
until I can contain this.
830
00:43:12,944 --> 00:43:16,655
And I've got her to share her location,
so she doesn't flee the country.
831
00:43:16,656 --> 00:43:19,116
What do you mean, "contain this"?
832
00:43:19,117 --> 00:43:23,245
Don't tell me that you are still refusing
to speak to the authorities about this.
833
00:43:23,246 --> 00:43:24,955
I told you, I can't.
834
00:43:24,956 --> 00:43:28,209
Our sister is dead because of him!
835
00:43:29,377 --> 00:43:31,046
And you want to do this quietly?
836
00:43:31,713 --> 00:43:34,506
Because you're worried about what?
837
00:43:34,507 --> 00:43:35,633
Your image?
838
00:43:35,634 --> 00:43:37,469
No, not my fucking image!
839
00:43:39,929 --> 00:43:44,058
I asked Joe to kill Bob,
to protect our family,
840
00:43:44,059 --> 00:43:47,811
so I can't give him up
because he could bring me down with him.
841
00:43:47,812 --> 00:43:49,521
[grave music playing]
842
00:43:49,522 --> 00:43:50,899
And it's not just Bob.
843
00:43:52,233 --> 00:43:56,737
He killed a politician in London,
Rhys Montrose,
844
00:43:56,738 --> 00:44:02,242
and I stood by while he framed
a girl who is now sitting in prison.
845
00:44:02,243 --> 00:44:05,747
I unleashed a monster
and I built a moat around him.
846
00:44:06,581 --> 00:44:07,499
He's untouchable.
847
00:44:08,792 --> 00:44:13,295
I was so determined not to become Daddy
that I married him instead.
848
00:44:13,296 --> 00:44:14,506
Oh, Kate...
849
00:44:18,259 --> 00:44:20,928
I don't even know who you are right now.
850
00:44:20,929 --> 00:44:22,138
I'm your sister.
851
00:44:24,265 --> 00:44:28,143
Please, I cannot lose you too.
852
00:44:28,144 --> 00:44:32,106
Well, you should have thought about that
before you dragged me into this mess.
853
00:44:32,107 --> 00:44:35,901
It is going to look like...
like I got a board seat
854
00:44:35,902 --> 00:44:37,986
because you had Bob killed.
855
00:44:37,987 --> 00:44:40,364
Or because I... I had Bob killed!
856
00:44:40,365 --> 00:44:42,825
No, no, no, I would never let
anyone think that.
857
00:44:42,826 --> 00:44:47,329
[scoffs] Wow. How nice it must be
to have the privilege
858
00:44:47,330 --> 00:44:48,914
to think you can control that.
859
00:44:48,915 --> 00:44:52,584
Kate, you will be fine no matter
what happens. Me? [inhales]
860
00:44:52,585 --> 00:44:56,046
I am the Black guy from Harlem
who is profiting off of a murder.
861
00:44:56,047 --> 00:45:00,175
If all I lose is my board seat,
that would be the best-case scenario.
862
00:45:00,176 --> 00:45:02,136
Albie was right.
I never should've got involved
863
00:45:02,137 --> 00:45:04,805
- with you and this family.
- Teddy. I can contain this. Okay?
864
00:45:04,806 --> 00:45:08,351
I told you, but no one else needs to know.
865
00:45:10,603 --> 00:45:12,771
You can't guarantee that
866
00:45:12,772 --> 00:45:15,275
because you don't know
what Maddie's going to do.
867
00:45:15,900 --> 00:45:20,738
You don't know what Joe is going to do.
868
00:45:21,781 --> 00:45:22,991
[Teddy scoffs]
869
00:45:23,533 --> 00:45:26,994
I understand this is something
that you probably didn't learn
870
00:45:26,995 --> 00:45:29,079
growing up on Daddy's knee,
871
00:45:29,080 --> 00:45:31,958
but complicity has consequences.
872
00:45:34,461 --> 00:45:35,461
[scoffs]
873
00:45:35,462 --> 00:45:39,799
I care about you, Kate. I...
I care about your safety. I do.
874
00:45:42,260 --> 00:45:44,220
But maybe you should lose everything.
875
00:45:50,977 --> 00:45:52,187
[Kate sighs]
876
00:45:52,979 --> 00:45:54,021
[music fades]
877
00:45:54,022 --> 00:45:55,939
[Joe] Gotta hand it to you, Bronte.
878
00:45:55,940 --> 00:45:57,649
Kink was not my thing until now.
879
00:45:57,650 --> 00:46:02,197
Best sex of my life, but more importantly,
a deeper level of trust between us.
880
00:46:02,822 --> 00:46:05,782
You asked if I'd do anything for you,
I think you knew the answer,
881
00:46:05,783 --> 00:46:08,995
and when I offered
to give you the world at any cost,
882
00:46:09,996 --> 00:46:12,332
you gave me a full-throated "yes."
883
00:46:12,832 --> 00:46:14,958
- [muffled thudding]
- What the...
884
00:46:14,959 --> 00:46:17,419
- [Clayton] ...you're as stupid as she was.
- [Bronte] Fuck you.
885
00:46:17,420 --> 00:46:20,756
[Clayton] Don't talk about my dad
like that. You stay there and shut up.
886
00:46:20,757 --> 00:46:22,382
- [Bronte] What are you gonna--
- I said...
887
00:46:22,383 --> 00:46:24,510
[Joe] How the fuck did your
shitbag ex get in here?
888
00:46:24,511 --> 00:46:25,677
Hey, hey!
889
00:46:25,678 --> 00:46:26,845
- Hey!
- [Bronte] Oh, my God.
890
00:46:26,846 --> 00:46:28,972
- Get the fuck off of me, man!
- [grunts]
891
00:46:28,973 --> 00:46:32,852
[Bronte] Stop it, Clayton!
Get the fuck out of here! [gasps]
892
00:46:34,187 --> 00:46:35,687
[both grunting]
893
00:46:35,688 --> 00:46:37,774
[dramatic music playing]
894
00:46:52,121 --> 00:46:54,123
[dramatic music intensifies]
895
00:47:01,631 --> 00:47:03,840
- [Joe grunts]
- [Bronte shrieks]
896
00:47:03,841 --> 00:47:05,759
[gasping]
897
00:47:05,760 --> 00:47:07,845
[tense music playing]
898
00:47:08,638 --> 00:47:11,848
- [door opens]
- [persons panting]
899
00:47:11,849 --> 00:47:13,308
[gasping] Oh, my God!
900
00:47:13,309 --> 00:47:15,353
[Joe] What the fuck is this?
901
00:47:15,937 --> 00:47:17,187
{\an8}B, are you okay?
902
00:47:17,188 --> 00:47:18,814
{\an8}Fuck! No!
903
00:47:18,815 --> 00:47:21,024
{\an8}Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
904
00:47:21,025 --> 00:47:23,318
{\an8}[breathes shakily]
We're live, motherfucker.
905
00:47:23,319 --> 00:47:25,070
There's no pulse! Call 911!
906
00:47:25,071 --> 00:47:26,363
[shuddering]
907
00:47:26,364 --> 00:47:28,740
- [person] Shit's insane!
- [Joe] Wait. I recognize her.
908
00:47:28,741 --> 00:47:29,908
[person] Blood!
909
00:47:29,909 --> 00:47:34,454
{\an8}Our friend, Clayton, he's dead
and Joe Goldberg fucking killed him!
910
00:47:34,455 --> 00:47:36,957
The world needs to see this
before TikTok takes it down.
911
00:47:36,958 --> 00:47:41,003
[person sobbing] There's so much blood.
What the fuck did you do to him?
912
00:47:41,004 --> 00:47:44,339
Bronte, we need to leave right now.
913
00:47:44,340 --> 00:47:46,426
[dramatic music playing]
914
00:47:47,760 --> 00:47:49,220
We fucking got him, Louise.
915
00:47:49,721 --> 00:47:50,805
[Joe] Got me?
916
00:47:51,806 --> 00:47:54,224
What the fuck is going on?
917
00:47:54,225 --> 00:47:56,936
Did you set me up?
918
00:47:58,646 --> 00:48:01,149
Did you catfish me?
919
00:48:03,192 --> 00:48:04,319
[music fades]
920
00:48:05,194 --> 00:48:07,196
[gripping instrumental music playing]
921
00:48:07,196 --> 00:48:12,196
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
922
00:48:07,196 --> 00:48:17,196
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
66050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.