Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,595 --> 00:00:04,428
(MultiCom jingle)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,400 --> 00:00:17,900
(bright orchestral music)
5
00:01:29,658 --> 00:01:32,691
- Country look familiar, son?
6
00:01:32,691 --> 00:01:34,672
- I remember that ridge over there.
7
00:01:34,672 --> 00:01:39,316
- Yeah, town lies right
over there in that big gap.
8
00:01:39,316 --> 00:01:40,616
You know, it was right around here
9
00:01:40,616 --> 00:01:43,519
I picked you up 12 years ago.
10
00:01:43,519 --> 00:01:45,936
You was more dead than alive.
11
00:01:47,567 --> 00:01:50,213
- I'll never forget that night, Dusty.
12
00:01:50,213 --> 00:01:52,963
The flash of guns, murdering men,
13
00:01:54,756 --> 00:01:57,302
and the courage of my dad,
14
00:01:57,302 --> 00:02:01,553
shielding me and fighting
a hopeless fight.
15
00:02:01,553 --> 00:02:05,001
Riddled with bullets, he
fell across me, whispering,
16
00:02:05,001 --> 00:02:07,347
"Lay still, Ted boy.
17
00:02:07,347 --> 00:02:09,680
"They'll think you're dead."
18
00:02:10,640 --> 00:02:14,637
He didn't know I had a
slug through my lungs.
19
00:02:14,637 --> 00:02:18,745
Well, when they rode up,
somebody lit a match,
20
00:02:18,745 --> 00:02:20,162
and I laid still.
21
00:02:21,032 --> 00:02:24,782
Then I heard somebody
say, "We got 'em both."
22
00:02:25,676 --> 00:02:29,843
Then the match died out,
and then somebody laughed.
23
00:02:30,835 --> 00:02:32,847
I'll never forget that laugh, Dusty.
24
00:02:32,847 --> 00:02:35,628
It was the laugh of a crazy man.
25
00:02:35,628 --> 00:02:36,461
Killer.
26
00:02:39,623 --> 00:02:43,023
Well the next thing I
knew, it was morning,
27
00:02:43,023 --> 00:02:44,940
and I was in your arms.
28
00:02:45,988 --> 00:02:47,083
- Yep.
29
00:02:47,083 --> 00:02:50,193
And I carried you all the way to Big Bend.
30
00:02:50,193 --> 00:02:51,477
For two years, I didn't know
31
00:02:51,477 --> 00:02:53,769
whether you was gonna live or die.
32
00:02:53,769 --> 00:02:56,602
You sure pulled through all right.
33
00:02:56,602 --> 00:02:59,642
- If we could just find some
trace of my kid brother.
34
00:02:59,642 --> 00:03:01,965
- Yeah, that's doubtful.
35
00:03:01,965 --> 00:03:03,015
We did learn, however,
36
00:03:03,015 --> 00:03:05,552
your dad had a hired man and his wife.
37
00:03:05,552 --> 00:03:07,038
- I remember.
38
00:03:07,038 --> 00:03:10,638
The woman did the cooking
and took care of Jim.
39
00:03:10,638 --> 00:03:15,492
You see, Dusty, my mother
died when Jim was born,
40
00:03:15,492 --> 00:03:19,133
and he's the only relative
I have, if he's alive.
41
00:03:19,133 --> 00:03:22,306
- That hired man and his wife disappeared,
42
00:03:22,306 --> 00:03:25,590
and we couldn't find hide nor hair of 'em.
43
00:03:25,590 --> 00:03:27,698
Finally, there was a
fella moved onto the ranch
44
00:03:27,698 --> 00:03:30,753
by the name of, uh, let me see.
45
00:03:30,753 --> 00:03:32,253
What was his name?
46
00:03:33,450 --> 00:03:35,285
Gentry, that's it, Gentry.
47
00:03:35,285 --> 00:03:37,922
But he didn't know nothing.
48
00:03:37,922 --> 00:03:39,614
Anyway, that ain't gonna do you know good,
49
00:03:39,614 --> 00:03:41,649
living this all over again.
50
00:03:41,649 --> 00:03:42,893
We'll be in town tomorrow
51
00:03:42,893 --> 00:03:45,030
and we'll start our investigating.
52
00:03:45,030 --> 00:03:49,197
(dramatic suspenseful orchestral music)
53
00:03:52,989 --> 00:03:54,072
- Hey, Dusty.
54
00:04:10,046 --> 00:04:11,629
- Poison waterhole.
55
00:04:15,345 --> 00:04:16,903
I didn't know.
56
00:04:16,903 --> 00:04:18,986
(groans)
57
00:04:22,357 --> 00:04:25,857
(solemn orchestral music)
58
00:04:50,419 --> 00:04:52,396
- I wonder who he is.
59
00:04:52,396 --> 00:04:54,563
- Maybe we better open it.
60
00:05:03,059 --> 00:05:04,309
- Hello Gentry,
61
00:05:06,392 --> 00:05:08,545
this will introduce Gat Ganns.
62
00:05:08,545 --> 00:05:11,654
He's just the man for
the job you mentioned.
63
00:05:11,654 --> 00:05:12,956
Sorry I can't do it,
64
00:05:12,956 --> 00:05:16,464
but I got a couple of
star packers on my trail.
65
00:05:16,464 --> 00:05:21,067
Gat is plenty tough, as this
enclosed poster will prove.
66
00:05:21,067 --> 00:05:22,400
Good luck, Phil.
67
00:05:24,368 --> 00:05:25,201
Gentry.
68
00:05:26,804 --> 00:05:28,012
- Gentry.
69
00:05:28,012 --> 00:05:29,709
- He's evidently planning a killing.
70
00:05:29,709 --> 00:05:32,502
- Why, that's the feller
that got your dad's ranch.
71
00:05:32,502 --> 00:05:35,502
(ominous drumbeats)
72
00:05:47,765 --> 00:05:51,932
Certainly is funny, but you
sure do resemble this bozo.
73
00:05:55,223 --> 00:05:58,471
- Maybe fate is kind of taken
a hand in this deal, Dusty.
74
00:05:58,471 --> 00:05:59,388
- Maybe so.
75
00:06:00,351 --> 00:06:02,006
- We don't know what this Gentry is up to,
76
00:06:02,006 --> 00:06:04,490
but we're gonna find out.
77
00:06:04,490 --> 00:06:05,873
- [Dusty] What do you mean?
78
00:06:05,873 --> 00:06:10,040
- I mean that, from now on,
I'm Gat Ganns, murderer.
79
00:06:16,987 --> 00:06:19,867
- Mr. Gentry, my daughter and
I have considered your offer
80
00:06:19,867 --> 00:06:23,375
for the ranch, and have
decided not to sell.
81
00:06:23,375 --> 00:06:25,887
We've developed the best
spring in the country,
82
00:06:25,887 --> 00:06:29,470
and someday hope to
make this a fine ranch.
83
00:06:31,372 --> 00:06:33,557
- I will admit it's the
water I'm after, Mr. Winters,
84
00:06:33,557 --> 00:06:35,717
and I don't blame you for holding onto it.
85
00:06:35,717 --> 00:06:37,641
However, this country is still wild,
86
00:06:37,641 --> 00:06:39,777
and rustlers are pretty numerous.
87
00:06:39,777 --> 00:06:42,012
- That's why I've sold half the herd,
88
00:06:42,012 --> 00:06:45,242
and we're gonna sell the
other half next week.
89
00:06:45,242 --> 00:06:48,825
(footsteps on front porch)
90
00:06:57,318 --> 00:06:59,334
Excuse me just a moment, Mr. Gentry.
91
00:06:59,334 --> 00:07:00,251
- Go ahead.
92
00:07:07,567 --> 00:07:09,118
- Everything check up
all right, Mr. Hommely?
93
00:07:09,118 --> 00:07:10,233
- Everything is right.
94
00:07:10,233 --> 00:07:11,983
They're on their way.
95
00:07:17,197 --> 00:07:21,114
I think you'll find that's
right, Miss Winters.
96
00:07:24,038 --> 00:07:25,529
- That's quite right.
97
00:07:25,529 --> 00:07:27,688
Thank you so much, Mr. Hommely.
98
00:07:27,688 --> 00:07:29,152
Too late for the bank now, Dad.
99
00:07:29,152 --> 00:07:31,706
I'll have to deposit this
first thing in the morning.
100
00:07:31,706 --> 00:07:32,539
- I've got some two year olds
101
00:07:32,539 --> 00:07:34,286
I'd like to have you take a look at.
102
00:07:34,286 --> 00:07:35,286
- All right.
103
00:07:39,785 --> 00:07:41,064
- [Miss Winters] How
do you do, Mr. Gentry?
104
00:07:41,064 --> 00:07:43,866
- Well, I'm very happy
to see you, Miss Winters.
105
00:07:43,866 --> 00:07:46,679
Your father told me that
you've decided not to sell.
106
00:07:46,679 --> 00:07:47,926
- That's right.
107
00:07:47,926 --> 00:07:48,830
We're quite happy here,
108
00:07:48,830 --> 00:07:51,725
and it's the kind of ranch
that Dad has always wanted.
109
00:07:51,725 --> 00:07:53,140
So why shouldn't we keep it?
110
00:07:53,140 --> 00:07:57,307
- Well, if you're happy here,
that's all that matters.
111
00:07:59,956 --> 00:08:03,052
As your neighbor, may I be
permitted to call sometime?
112
00:08:03,052 --> 00:08:04,004
- Why, of course.
113
00:08:04,004 --> 00:08:05,680
Dad and I will be delighted to have you.
114
00:08:05,680 --> 00:08:07,370
- Thank you, goodbye.
115
00:08:07,370 --> 00:08:08,203
- Goodbye.
116
00:08:16,284 --> 00:08:20,201
(suspenseful orchestral music)
117
00:08:39,661 --> 00:08:40,589
- Here comes the boss.
118
00:08:40,589 --> 00:08:41,838
- Hello, Chief.
119
00:08:41,838 --> 00:08:42,963
Hi, boys.
120
00:08:42,963 --> 00:08:45,046
Well, Winters refuses to sell.
121
00:08:45,046 --> 00:08:46,566
- [Man In Plaid Shirt] Oh yeah?
122
00:08:46,566 --> 00:08:48,086
- Yeah, but I'm going to force him.
123
00:08:48,086 --> 00:08:49,253
I'll ruin him.
124
00:08:50,298 --> 00:08:51,843
The Winters girl is leaving
the ranch in the morning
125
00:08:51,843 --> 00:08:53,816
with a large sum of money.
126
00:08:53,816 --> 00:08:57,889
Now, Joe and Hank, I want you to get it.
127
00:08:57,889 --> 00:09:00,557
But remember, no harm must come to her.
128
00:09:00,557 --> 00:09:04,724
I'm going to own that ranch
no matter what it costs.
129
00:09:08,697 --> 00:09:09,865
- There you are, honey.
130
00:09:09,865 --> 00:09:10,933
- All right, Dad.
131
00:09:10,933 --> 00:09:12,850
And I'll be right back.
132
00:09:14,299 --> 00:09:15,382
- Be careful.
133
00:09:32,036 --> 00:09:35,703
(dramatic orchestral music)
134
00:10:32,933 --> 00:10:34,681
- If you hadn't have missed
her, I would've caught her!
135
00:10:34,681 --> 00:10:37,181
- Well, it ain't too late yet.
136
00:11:22,423 --> 00:11:25,173
(horse whinnies)
137
00:11:57,701 --> 00:11:59,051
- Can't get her now.
138
00:11:59,051 --> 00:12:01,333
- Why didn't you keep
her when you had her?
139
00:12:01,333 --> 00:12:04,166
- We never had her, you loco fool!
140
00:12:19,527 --> 00:12:20,551
- Drop that gun!
141
00:12:20,551 --> 00:12:22,218
Are you going crazy?
142
00:12:24,957 --> 00:12:27,124
(gunshot)
143
00:12:29,190 --> 00:12:31,796
(gunshot)
144
00:12:31,796 --> 00:12:34,046
(gunshots)
145
00:12:42,877 --> 00:12:45,685
Cool down now, before I sock ya.
146
00:12:45,685 --> 00:12:49,044
- Go one and try it, you pink-eyed weasel!
147
00:12:49,044 --> 00:12:50,372
- Come on and get in your saddle.
148
00:12:50,372 --> 00:12:52,622
We gotta go tell the chief.
149
00:13:12,263 --> 00:13:15,180
- Them fellers are sure in a hurry.
150
00:13:38,024 --> 00:13:40,815
- Well, I reckon it's deserted.
151
00:13:40,815 --> 00:13:43,232
We can camp here temporarily.
152
00:13:55,811 --> 00:13:59,728
(suspenseful orchestral music)
153
00:14:03,092 --> 00:14:04,509
Dusty, come here.
154
00:14:12,240 --> 00:14:13,073
Blood.
155
00:14:19,003 --> 00:14:21,503
- Hey son, get up here, quick!
156
00:14:33,962 --> 00:14:34,795
Hey son,
157
00:14:36,659 --> 00:14:37,742
bullet holes.
158
00:14:45,089 --> 00:14:46,921
- Fred Winters.
159
00:14:46,921 --> 00:14:49,435
Mighty curious, Dusty, but we gotta hurry
160
00:14:49,435 --> 00:14:50,752
and get her to town.
161
00:14:50,752 --> 00:14:53,252
- Let's take it easy now, son.
162
00:14:57,316 --> 00:14:59,381
- You got here just in time.
163
00:14:59,381 --> 00:15:01,196
The small artery has been severed,
164
00:15:01,196 --> 00:15:03,424
however I don't think it's very serious.
165
00:15:03,424 --> 00:15:04,820
How did this happen?
166
00:15:04,820 --> 00:15:05,866
- I don't know.
167
00:15:05,866 --> 00:15:08,282
We found her just outside of town.
168
00:15:08,282 --> 00:15:11,370
- Her horse must've thrown her.
169
00:15:11,370 --> 00:15:13,368
- We left our pack running loose.
170
00:15:13,368 --> 00:15:15,587
I reckon we better get going.
171
00:15:15,587 --> 00:15:17,734
- Yeah, we may be back later.
172
00:15:17,734 --> 00:15:19,314
- All right, boys.
173
00:15:19,314 --> 00:15:21,454
I know the young lady
will be very grateful.
174
00:15:21,454 --> 00:15:23,787
You probably saved her life.
175
00:15:29,832 --> 00:15:32,065
- Now listen, I hadn't
better be seen around here,
176
00:15:32,065 --> 00:15:34,504
so you take this money
down, deposit it for her,
177
00:15:34,504 --> 00:15:35,718
and I'll meet you at the shack.
178
00:15:35,718 --> 00:15:36,551
- Right.
179
00:15:39,019 --> 00:15:40,881
- Tell ya, boss, we couldn't catch her.
180
00:15:40,881 --> 00:15:44,019
- She just out rode us, that's all.
181
00:15:44,019 --> 00:15:45,693
- Well, I got another plan.
182
00:15:45,693 --> 00:15:46,700
Get back to the hideout.
183
00:15:46,700 --> 00:15:48,450
I'll see you tonight.
184
00:15:53,491 --> 00:15:57,323
- Hello Winters, this is Dr. Silsby.
185
00:15:57,323 --> 00:15:58,231
Your daughter wanted me to tell you
186
00:15:58,231 --> 00:16:00,558
she may be late getting home.
187
00:16:00,558 --> 00:16:03,218
She's met with a slight accident.
188
00:16:03,218 --> 00:16:04,943
No, not serious.
189
00:16:04,943 --> 00:16:07,142
I'll bring her out to
the ranch a little later.
190
00:16:07,142 --> 00:16:08,142
- Thank you.
191
00:16:13,760 --> 00:16:16,986
- Who was the man that
brought me in, Dr. Silsby?
192
00:16:16,986 --> 00:16:19,054
- They said they were prospectors.
193
00:16:19,054 --> 00:16:20,914
It's lucky they found you.
194
00:16:20,914 --> 00:16:23,050
A small artery has been severed,
195
00:16:23,050 --> 00:16:25,583
and eventually you may have bled to death.
196
00:16:25,583 --> 00:16:27,020
As it is, there you are.
197
00:16:27,020 --> 00:16:29,811
Nobody will ever know
that you had a scratch.
198
00:16:29,811 --> 00:16:31,227
- I certainly am grateful,
199
00:16:31,227 --> 00:16:34,547
but did I say anything about money?
200
00:16:34,547 --> 00:16:35,630
- Not a word.
201
00:16:36,707 --> 00:16:41,155
- I had $3,000 on me to
deposit, and it's gone.
202
00:16:41,155 --> 00:16:41,988
- 3,000?
203
00:16:50,325 --> 00:16:52,097
- Your name Gentry?
204
00:16:52,097 --> 00:16:53,373
- Yeah, I'm Gentry.
205
00:16:53,373 --> 00:16:54,216
- We're from the border.
206
00:16:54,216 --> 00:16:56,998
Phil said to give you this.
207
00:16:56,998 --> 00:16:58,000
He'd have come himself,
208
00:16:58,000 --> 00:17:02,083
but he had a couple of
star packers on his trail.
209
00:17:03,307 --> 00:17:06,307
(suspenseful music)
210
00:17:14,447 --> 00:17:16,561
- So, you're Gat Ganns, eh?
211
00:17:16,561 --> 00:17:18,700
- That's what they call me.
212
00:17:18,700 --> 00:17:20,481
This is my friend, Dusty.
213
00:17:20,481 --> 00:17:21,549
- How are you?
214
00:17:21,549 --> 00:17:22,382
- [Gentry] Howdy.
215
00:17:22,382 --> 00:17:24,494
- We always work together.
216
00:17:24,494 --> 00:17:25,817
- Phil tell you what I wanted?
217
00:17:25,817 --> 00:17:29,747
- No, he just said there was
gonna be some gun throwing.
218
00:17:29,747 --> 00:17:32,294
- How much do you want for the job?
219
00:17:32,294 --> 00:17:33,711
- What's the job?
220
00:17:34,571 --> 00:17:37,382
- There's a fellow I
want to have disappear.
221
00:17:37,382 --> 00:17:38,982
- Well, whatever you're gonna give Phil
222
00:17:38,982 --> 00:17:41,654
will be okay with us, eh, Dusty?
223
00:17:41,654 --> 00:17:42,487
- Yeah.
224
00:17:43,648 --> 00:17:44,648
- All right.
225
00:17:46,016 --> 00:17:49,016
I'll take you over to meet the boys.
226
00:18:17,362 --> 00:18:18,465
- Hello, Mr. Gentry.
227
00:18:18,465 --> 00:18:19,298
- Hello, Spud.
228
00:18:19,298 --> 00:18:20,319
Where's your dad?
229
00:18:20,319 --> 00:18:22,417
- He's getting stuff ready for dinner.
230
00:18:22,417 --> 00:18:23,727
- Where are the boys?
231
00:18:23,727 --> 00:18:26,500
- They're over at the corral.
232
00:18:26,500 --> 00:18:29,312
- [Man In Plaid Shirt] Spud,
get in here and get to work!
233
00:18:29,312 --> 00:18:30,145
Hey, Spud!
234
00:18:32,116 --> 00:18:33,366
Oh, hello boss.
235
00:18:36,853 --> 00:18:38,940
- Hey Butch, I want you to meet Gat Ganns
236
00:18:38,940 --> 00:18:41,119
and his friend, Dusty.
237
00:18:41,119 --> 00:18:42,257
- How are you, boys?
238
00:18:42,257 --> 00:18:43,185
- All right.
239
00:18:43,185 --> 00:18:47,185
- These boys have joined
up with us for a while.
240
00:18:54,165 --> 00:18:58,248
Come on, I want you to
meet the rest of the boys.
241
00:19:02,844 --> 00:19:04,067
- Get in there!
242
00:19:04,067 --> 00:19:06,484
Get in there and get to work!
243
00:19:09,193 --> 00:19:11,168
- [Mr. Gentry] Hey boys,
244
00:19:11,168 --> 00:19:13,410
this is Gat Ganns and his friend, Dusty.
245
00:19:13,410 --> 00:19:14,953
- [Gentry's Men] Howdy.
246
00:19:14,953 --> 00:19:16,939
- They're gonna be with us for a while.
247
00:19:16,939 --> 00:19:19,072
We got a little job to do tomorrow night.
248
00:19:19,072 --> 00:19:21,348
You boys are taking all
of Winters's cattle.
249
00:19:21,348 --> 00:19:24,136
Herd them through the
pass into Round Valley.
250
00:19:24,136 --> 00:19:26,016
There's plenty of feed there.
251
00:19:26,016 --> 00:19:28,349
We'll dispose of them later.
252
00:19:29,379 --> 00:19:31,414
You boys can watch the house.
253
00:19:31,414 --> 00:19:34,473
Winters will be sure to come
out when he hears the racket.
254
00:19:34,473 --> 00:19:38,369
Now he's the man you want,
and you know what to do.
255
00:19:38,369 --> 00:19:40,968
But be sure it isn't the girl.
256
00:19:40,968 --> 00:19:43,576
We're leaving about midnight.
257
00:19:43,576 --> 00:19:47,493
Hank, show the boys to
their sleeping quarters.
258
00:20:03,883 --> 00:20:05,438
- We're all out of provisions, Chief.
259
00:20:05,438 --> 00:20:06,271
- Yeah?
260
00:20:06,271 --> 00:20:07,853
Well, here's 50 bucks.
261
00:20:07,853 --> 00:20:09,168
And by the way, Butch,
262
00:20:09,168 --> 00:20:10,883
we're taking Winters's
cattle tomorrow night.
263
00:20:10,883 --> 00:20:12,114
You'd better get in on the drive.
264
00:20:12,114 --> 00:20:13,178
- I'll be there, Chief.
265
00:20:13,178 --> 00:20:14,011
- Okay.
266
00:20:16,052 --> 00:20:18,373
- I'm riding back with you,
Gentry, to get my pack.
267
00:20:18,373 --> 00:20:19,206
- Okay.
268
00:20:30,158 --> 00:20:31,158
- Hey, Spud.
269
00:20:32,924 --> 00:20:34,677
Come out here.
270
00:20:34,677 --> 00:20:36,022
Tell the boys to hitch up the buckboard.
271
00:20:36,022 --> 00:20:39,189
You're driving to town for provisions.
272
00:20:42,498 --> 00:20:43,331
- Here.
273
00:20:48,946 --> 00:20:49,779
- Thanks.
274
00:20:49,779 --> 00:20:51,640
- Is that Winters a tough hombre?
275
00:20:51,640 --> 00:20:53,075
- Just stubborn.
276
00:20:53,075 --> 00:20:55,181
I've tried to buy the ranch for two years.
277
00:20:55,181 --> 00:20:56,365
Now I'm taking it.
278
00:20:56,365 --> 00:20:57,198
- Oh.
279
00:20:57,198 --> 00:20:58,423
Hasn't he any relatives?
280
00:20:58,423 --> 00:20:59,632
- The daughter.
281
00:20:59,632 --> 00:21:01,465
I'm taking her along with the ranch.
282
00:21:01,465 --> 00:21:02,929
- Oh, I see.
283
00:21:02,929 --> 00:21:04,337
Like a dime novel.
284
00:21:04,337 --> 00:21:06,125
We eliminate the old gent,
285
00:21:06,125 --> 00:21:07,839
you marry the gal and get the ranch.
286
00:21:07,839 --> 00:21:08,973
Is that it?
287
00:21:08,973 --> 00:21:09,806
- You guessed it.
288
00:21:09,806 --> 00:21:12,389
(Ted chuckles)
289
00:21:13,754 --> 00:21:15,336
- Go the way you always go.
290
00:21:15,336 --> 00:21:18,004
Don't ask any questions
and don't answer any.
291
00:21:18,004 --> 00:21:20,560
And if you ain't back by
dark, I'll tan you good.
292
00:21:20,560 --> 00:21:21,393
Get going.
293
00:21:21,393 --> 00:21:22,976
- Giddy up, ponies.
294
00:21:25,161 --> 00:21:28,161
(suspenseful music)
295
00:21:46,400 --> 00:21:48,090
- Won't you come in, Dr. Silsby?
296
00:21:48,090 --> 00:21:49,042
- No, thank you.
297
00:21:49,042 --> 00:21:50,574
I've gotta be getting back.
298
00:21:50,574 --> 00:21:52,154
- Well, thanks for the lift.
299
00:21:52,154 --> 00:21:54,071
- Oh, that's all right.
300
00:21:56,490 --> 00:21:57,323
- Oh, Dad.
301
00:21:59,547 --> 00:22:00,823
I lost the money.
302
00:22:00,823 --> 00:22:02,427
- Nevermind the money, dear.
303
00:22:02,427 --> 00:22:04,241
It's you I was worried about.
304
00:22:04,241 --> 00:22:05,753
We've got the rest of the herd to sell.
305
00:22:05,753 --> 00:22:07,937
That'll carry us through 'till spring.
306
00:22:07,937 --> 00:22:10,552
But tell me, Fay, what
in the world happened?
307
00:22:10,552 --> 00:22:11,682
- Well you see, there were two men.
308
00:22:11,682 --> 00:22:14,781
They followed me out of town.
309
00:22:14,781 --> 00:22:17,197
And that's the last thing I remember.
310
00:22:17,197 --> 00:22:19,265
- But who could've
found you in that shack?
311
00:22:19,265 --> 00:22:20,342
- I don't know.
312
00:22:20,342 --> 00:22:23,925
Doc said they were a
couple of prospectors.
313
00:22:51,553 --> 00:22:53,711
(dog barks)
314
00:22:53,711 --> 00:22:54,967
(horses whinny)
315
00:22:54,967 --> 00:22:58,634
(dramatic orchestral music)
316
00:24:30,788 --> 00:24:34,705
- Well fella, we sure
had some ride, didn't we?
317
00:24:43,950 --> 00:24:44,783
Come on, son.
318
00:24:44,783 --> 00:24:48,950
Let's go sit down and kinda
pull ourselves together.
319
00:24:56,621 --> 00:25:00,563
- I knowed you was gonna
get me when I passed you.
320
00:25:00,563 --> 00:25:03,371
- Don't worry Spud, we're all right.
321
00:25:03,371 --> 00:25:05,019
You're safe.
322
00:25:05,019 --> 00:25:08,220
- I know, but that's not
what I'm thinking about.
323
00:25:08,220 --> 00:25:09,613
I'm thinking of what's gonna happen to me
324
00:25:09,613 --> 00:25:10,955
when I get back.
325
00:25:10,955 --> 00:25:12,260
Butch will beat me.
326
00:25:12,260 --> 00:25:14,804
- Oh, I'll have something
to say about that.
327
00:25:14,804 --> 00:25:15,920
- You can't stop him.
328
00:25:15,920 --> 00:25:16,791
No one can.
329
00:25:16,791 --> 00:25:18,032
They've tried it.
330
00:25:18,032 --> 00:25:19,099
- Well, I'll get your provisions
331
00:25:19,099 --> 00:25:21,779
and go back with you and explain things.
332
00:25:21,779 --> 00:25:25,279
Don't worry, your dad isn't gonna whip ya.
333
00:25:46,730 --> 00:25:48,581
- Well, I was beginning to think
334
00:25:48,581 --> 00:25:50,998
I'd have to come in after ya.
335
00:25:54,350 --> 00:25:55,548
- Where's the buckboard?
336
00:25:55,548 --> 00:25:56,381
What happened?
337
00:25:56,381 --> 00:25:57,690
- The horses got scared.
338
00:25:57,690 --> 00:26:00,424
I managed to stop them, but
the buckboard is wrecked.
339
00:26:00,424 --> 00:26:01,955
- What about the provisions?
340
00:26:01,955 --> 00:26:03,705
- They're in my pack.
341
00:26:04,879 --> 00:26:06,932
Here's your change.
342
00:26:06,932 --> 00:26:08,515
- Get in the house.
343
00:26:11,851 --> 00:26:15,077
- I told him that kid
couldn't hold them horses.
344
00:26:15,077 --> 00:26:18,610
- I've seen that fellow
some place before, Dusty,
345
00:26:18,610 --> 00:26:20,610
but I can't think where.
346
00:26:24,418 --> 00:26:26,458
- [Spud] I couldn't
Butch, honest, I couldn't!
347
00:26:26,458 --> 00:26:27,708
I tell you, I couldn't!
348
00:26:27,708 --> 00:26:28,607
(Spud screaming)
349
00:26:28,607 --> 00:26:29,672
- [Butch] You're always
forgetting something.
350
00:26:29,672 --> 00:26:31,493
- [Spud] Don't hit me, please.
351
00:26:31,493 --> 00:26:32,838
- But I'll teach ya.
352
00:26:32,838 --> 00:26:34,505
I'll teach ya a good lesson.
353
00:26:34,505 --> 00:26:36,790
I'll fix it so you won't
forget nothing again.
354
00:26:36,790 --> 00:26:37,998
I'll teach ya.
355
00:26:37,998 --> 00:26:42,165
I'll fix it, I'll fix it.
(Spud screams)
356
00:26:48,146 --> 00:26:50,261
I've had to lick the rest of 'em.
357
00:26:50,261 --> 00:26:52,844
Now I reckon it's your turn.
358
00:26:52,844 --> 00:26:56,511
(dramatic orchestral music)
359
00:27:01,779 --> 00:27:03,946
(punches)
360
00:27:06,774 --> 00:27:08,941
(punches)
361
00:27:16,258 --> 00:27:17,649
- Come on, Gat!
362
00:27:17,649 --> 00:27:19,816
(punches)
363
00:27:28,443 --> 00:27:30,443
(punch)
364
00:27:32,127 --> 00:27:34,294
(punches)
365
00:27:41,066 --> 00:27:43,233
(punches)
366
00:27:55,030 --> 00:27:56,464
- You ever whip that kid again,
367
00:27:56,464 --> 00:27:58,904
I'll break every bone in your carcass.
368
00:27:58,904 --> 00:28:01,404
- All right, Ganns, let me go.
369
00:28:09,281 --> 00:28:11,360
- He won't whip you again, Spud.
370
00:28:11,360 --> 00:28:13,337
- You're the only friend I've got.
371
00:28:13,337 --> 00:28:14,893
Gee, you can fight.
372
00:28:14,893 --> 00:28:16,709
I'll bet you busted his gizzards.
373
00:28:16,709 --> 00:28:19,292
(Ted laughing)
374
00:28:22,471 --> 00:28:25,441
- Gentry sent word that no
one was to leave the ranch,
375
00:28:25,441 --> 00:28:27,747
and tonight's the night we're
supposed to get Winters.
376
00:28:27,747 --> 00:28:29,216
How are we gonna warn him?
377
00:28:29,216 --> 00:28:33,383
- Well, the only chance we
got is when we get there.
378
00:28:35,717 --> 00:28:38,250
- You can cover the house
from here, but remember,
379
00:28:38,250 --> 00:28:40,275
don't mistake the girl for her dad.
380
00:28:40,275 --> 00:28:43,525
I'll get the boys started on the drive.
381
00:28:44,755 --> 00:28:47,422
(cattle mooing)
382
00:28:50,390 --> 00:28:52,723
- Give me your knife, Dusty.
383
00:29:17,438 --> 00:29:21,605
(suspenseful orchestral music)
(cattle mooing)
384
00:30:17,504 --> 00:30:19,498
(glass shatters)
385
00:30:19,498 --> 00:30:21,415
(thud)
386
00:30:41,005 --> 00:30:42,193
- What's wrong, Fay?
387
00:30:42,193 --> 00:30:44,110
- [Fay] Come here, Dad.
388
00:30:46,939 --> 00:30:50,272
Look, this just came through the window.
389
00:30:53,245 --> 00:30:55,245
Why, it's our bank book.
390
00:30:56,246 --> 00:30:59,079
The lost money has been deposited.
391
00:31:04,645 --> 00:31:05,739
Don't come out.
392
00:31:05,739 --> 00:31:07,332
Don't strike a light.
393
00:31:07,332 --> 00:31:09,271
They're waiting to shoot you down.
394
00:31:09,271 --> 00:31:11,495
Your life is worth more than your cattle.
395
00:31:11,495 --> 00:31:12,887
Let them take them.
396
00:31:12,887 --> 00:31:13,720
A friend.
397
00:31:15,139 --> 00:31:16,712
- They're stealing our cattle.
398
00:31:16,712 --> 00:31:17,545
I can't let them--
399
00:31:17,545 --> 00:31:19,380
- Dad, don't you understand?
400
00:31:19,380 --> 00:31:20,976
They're waiting out there for you.
401
00:31:20,976 --> 00:31:23,226
You wouldn't have a chance.
402
00:31:24,259 --> 00:31:26,926
(cattle mooing)
403
00:32:22,049 --> 00:32:24,104
- I saw the flash of a light.
404
00:32:24,104 --> 00:32:26,354
I'm sure they got the note.
405
00:32:34,999 --> 00:32:38,201
I don't think there's anybody home.
406
00:32:38,201 --> 00:32:40,240
- Now that's mighty strange.
407
00:32:40,240 --> 00:32:42,593
Well, I've got the cattle, anyway.
408
00:32:42,593 --> 00:32:43,426
Let's go.
409
00:32:47,040 --> 00:32:50,457
- They're gone, and our cattle with them.
410
00:32:51,811 --> 00:32:53,488
- Don't worry, Dad.
411
00:32:53,488 --> 00:32:55,491
Thanks to someone, we've
got enough in the bank
412
00:32:55,491 --> 00:32:57,158
to carry us through.
413
00:32:59,108 --> 00:33:01,607
(ominous tones)
414
00:33:01,607 --> 00:33:03,788
- Go over to Winters
and ask him for a job.
415
00:33:03,788 --> 00:33:06,221
He'll tell you about
the cattle being stolen.
416
00:33:06,221 --> 00:33:08,127
Tell him you'll help trail them.
417
00:33:08,127 --> 00:33:10,795
I'm sure he'll take you up.
418
00:33:10,795 --> 00:33:13,372
When you get out of town,
419
00:33:13,372 --> 00:33:15,755
well, accidents happen.
420
00:33:15,755 --> 00:33:16,755
(Ted chuckles)
421
00:33:16,755 --> 00:33:19,278
- That's a mighty smart idea, Gentry.
422
00:33:19,278 --> 00:33:22,223
You sure know how to work things out.
423
00:33:22,223 --> 00:33:23,190
Well come on, Dusty.
424
00:33:23,190 --> 00:33:25,273
Let's get this over with.
425
00:33:29,060 --> 00:33:32,727
(dramatic orchestral music)
426
00:33:56,752 --> 00:33:58,322
- Well, how are ya?
427
00:33:58,322 --> 00:33:59,843
- I reckon you're the owner here.
428
00:33:59,843 --> 00:34:01,230
- Yes, I am.
429
00:34:01,230 --> 00:34:03,854
- Well, could you use a
couple of good cowhands?
430
00:34:03,854 --> 00:34:05,874
- Well, I could've used it last night.
431
00:34:05,874 --> 00:34:08,457
Rustlers run off all my cattle.
432
00:34:10,142 --> 00:34:12,182
- Well, they couldn't have gone far.
433
00:34:12,182 --> 00:34:14,241
Cattle has to eat, you know.
434
00:34:14,241 --> 00:34:15,443
Why don't you trail 'em?
435
00:34:15,443 --> 00:34:16,930
- I phoned the sheriff,
436
00:34:16,930 --> 00:34:19,644
but he won't be back 'till this afternoon.
437
00:34:19,644 --> 00:34:22,038
- Well, we'll make you
a little proposition.
438
00:34:22,038 --> 00:34:23,802
We bring your herd back,
439
00:34:23,802 --> 00:34:25,899
will you give us a job taking care of it?
440
00:34:25,899 --> 00:34:27,387
- I sure will.
441
00:34:27,387 --> 00:34:29,124
- Well that's fair enough.
442
00:34:29,124 --> 00:34:31,376
You better go with us 'till we sight 'em.
443
00:34:31,376 --> 00:34:33,742
Then you can come back
and get the sheriff.
444
00:34:33,742 --> 00:34:37,198
We may lose the rustlers, but
we'll sure get your cattle.
445
00:34:37,198 --> 00:34:40,448
- All right, I'll saddle up right away.
446
00:34:44,046 --> 00:34:45,885
- [Mr. Gentry] Oh, Miss Winters.
447
00:34:45,885 --> 00:34:47,057
- Oh, good morning, Mr. Gentry.
448
00:34:47,057 --> 00:34:47,949
- Good morning.
449
00:34:47,949 --> 00:34:48,874
Is your dad around?
450
00:34:48,874 --> 00:34:51,731
- Why yes, I think he's over at the barn.
451
00:34:51,731 --> 00:34:52,647
- I'd like to see him.
452
00:34:52,647 --> 00:34:53,647
- All right.
453
00:35:02,394 --> 00:35:03,580
- Good morning, Gentry.
454
00:35:03,580 --> 00:35:05,129
- Good morning, Mr. Winters.
455
00:35:05,129 --> 00:35:07,097
- Rustlers ran off my cattle last night
456
00:35:07,097 --> 00:35:10,135
and I've just hired these
two boys to help trail 'em.
457
00:35:10,135 --> 00:35:12,197
- But Dad, that's too dangerous.
458
00:35:12,197 --> 00:35:13,265
I won't let you go.
459
00:35:13,265 --> 00:35:15,516
- We'll take care of him, Miss Winters.
460
00:35:15,516 --> 00:35:16,676
When we sight the cattle,
461
00:35:16,676 --> 00:35:19,622
he's coming back after the sheriff.
462
00:35:19,622 --> 00:35:20,872
- Oh, oh I see.
463
00:35:34,406 --> 00:35:35,633
- Don't worry dear.
464
00:35:35,633 --> 00:35:39,383
I may be late getting
back, but I'll be here.
465
00:35:41,157 --> 00:35:42,157
- Good luck!
466
00:35:48,332 --> 00:35:51,180
- Oh, I do hope they find our cattle.
467
00:35:51,180 --> 00:35:53,010
- In case your dad is late getting back,
468
00:35:53,010 --> 00:35:54,938
I'd be very happy to keep
you company this evening
469
00:35:54,938 --> 00:35:56,654
until his return.
470
00:35:56,654 --> 00:35:58,558
- Thank you, but I'm not afraid,
471
00:35:58,558 --> 00:36:00,486
and I wouldn't like to inconvenience you.
472
00:36:00,486 --> 00:36:01,319
(Gentry chuckles)
473
00:36:01,319 --> 00:36:03,431
- That wouldn't be an
inconvenience, Miss Winters.
474
00:36:03,431 --> 00:36:06,931
In fact, it's going to be a real pleasure.
475
00:36:08,521 --> 00:36:12,021
- And here's the letter we got from Ganns.
476
00:36:14,080 --> 00:36:17,712
- Hello Gentry, this
will introduce Gat Ganns.
477
00:36:17,712 --> 00:36:20,268
He's just the man for
the job you mentioned.
478
00:36:20,268 --> 00:36:21,408
Sorry I can't do it,
479
00:36:21,408 --> 00:36:23,975
but I got a couple of
star packers on my trail.
480
00:36:23,975 --> 00:36:27,605
Gat is plenty tough, as the
enclosed poster will prove.
481
00:36:27,605 --> 00:36:28,938
Good luck, Phil.
482
00:36:30,181 --> 00:36:32,181
Gentry, the dirty snake.
483
00:36:34,409 --> 00:36:36,656
I don't know how I could
ever repay you, boys.
484
00:36:36,656 --> 00:36:37,791
I hate to think what would've happened
485
00:36:37,791 --> 00:36:39,323
if you hadn't taken a hand in this.
486
00:36:39,323 --> 00:36:41,570
- Aw shucks, Mr. Winters,
we're glad to help ya.
487
00:36:41,570 --> 00:36:44,237
The question is what to do next.
488
00:36:45,336 --> 00:36:46,544
- I got it!
489
00:36:46,544 --> 00:36:50,332
You go tell Gentry that we
disposed of Mr. Winters here.
490
00:36:50,332 --> 00:36:54,499
If he wants proof, take
him out and show him Ganns.
491
00:36:55,737 --> 00:36:58,730
(ominous tones)
492
00:36:58,730 --> 00:37:00,170
- [Voiceover] Go on, get outta here,
493
00:37:00,170 --> 00:37:02,837
before I shoot the pants off ya.
494
00:37:04,091 --> 00:37:08,258
(light and cheerful orchestral music)
495
00:38:36,490 --> 00:38:38,600
- Well, Dusty has taken
the shovel, but I guess I--
496
00:38:38,600 --> 00:38:40,034
- Nevermind that.
497
00:38:40,034 --> 00:38:41,183
Where is your partner?
498
00:38:41,183 --> 00:38:42,706
- He beat it for the border.
499
00:38:42,706 --> 00:38:45,140
We figured that the sooner we
get outta here, the better.
500
00:38:45,140 --> 00:38:47,011
- And I suppose you want your dough?
501
00:38:47,011 --> 00:38:48,928
- That's all I'm waiting for.
502
00:38:48,928 --> 00:38:50,286
- Well, the bank is closed,
503
00:38:50,286 --> 00:38:51,669
but I'll have it for ya at the hideout
504
00:38:51,669 --> 00:38:52,721
the first thing in the morning.
505
00:38:52,721 --> 00:38:53,979
- Fair enough.
506
00:38:53,979 --> 00:38:56,129
I'll stay at the Winters's place tonight.
507
00:38:56,129 --> 00:38:58,337
Got a few things I wanna pick up.
508
00:38:58,337 --> 00:39:00,034
- All right, but don't
let the girl see you.
509
00:39:00,034 --> 00:39:02,637
- I won't let anyone see me.
510
00:39:02,637 --> 00:39:03,470
- Okay.
511
00:39:04,893 --> 00:39:08,476
(ominous orchestral music)
512
00:39:28,238 --> 00:39:29,071
- Hello boys.
513
00:39:29,071 --> 00:39:30,191
- [Hank] Hi boss.
- [Joe] Hi Chief.
514
00:39:30,191 --> 00:39:33,830
- Well I've got some good news for ya.
515
00:39:33,830 --> 00:39:36,541
The Winters's ranch will soon be mine.
516
00:39:36,541 --> 00:39:38,541
Old man Winters is dead.
517
00:39:40,141 --> 00:39:42,700
- Well that is good news, I'd say.
518
00:39:42,700 --> 00:39:43,988
- That makes everything easy.
519
00:39:43,988 --> 00:39:46,488
- Wonder what happened to him.
520
00:39:51,975 --> 00:39:54,500
- And now we're gonna
collect $5,000 reward.
521
00:39:54,500 --> 00:39:55,626
- What do you mean?
522
00:39:55,626 --> 00:39:56,534
- [Mr. Gentry] Gat.
523
00:39:56,534 --> 00:39:58,348
Gat Ganns is at the Winters ranch,
524
00:39:58,348 --> 00:39:59,813
but he'll be over here in the morning.
525
00:39:59,813 --> 00:40:04,619
And there's a price on his
head of $5,000, dead or alive.
526
00:40:04,619 --> 00:40:06,818
Dead men tell no tales.
527
00:40:06,818 --> 00:40:08,725
- That's my job.
528
00:40:08,725 --> 00:40:12,892
- I don't care who does
the job, just so it's done.
529
00:40:18,111 --> 00:40:21,001
- Peewee, you're gonna
flag your tail outta here.
530
00:40:21,001 --> 00:40:22,533
They're laying for our friend,
531
00:40:22,533 --> 00:40:25,033
and it's up to us to tell him.
532
00:40:30,056 --> 00:40:34,223
(dramatic suspenseful orchestral music)
533
00:41:15,498 --> 00:41:17,793
- Why Spud, what are you doing over here?
534
00:41:17,793 --> 00:41:19,209
- I've come to tell ya
they're gonna shoot ya
535
00:41:19,209 --> 00:41:20,899
as soon as you come to the hideout!
536
00:41:20,899 --> 00:41:24,311
Gentry says there's a reward
for ya, and he's gonna get it!
537
00:41:24,311 --> 00:41:26,278
- Double crossed, eh?
538
00:41:26,278 --> 00:41:28,143
Well, you don't have to worry, Spud.
539
00:41:28,143 --> 00:41:32,182
There's no reward out for me
and they're not gonna get me.
540
00:41:32,182 --> 00:41:33,591
What's that?
541
00:41:33,591 --> 00:41:35,517
- That was Aunt Marthy's.
542
00:41:35,517 --> 00:41:37,762
She gave it to me when she died.
543
00:41:37,762 --> 00:41:38,595
- Marthy?
544
00:41:39,617 --> 00:41:42,188
- Yeah, she was Butch's wife.
545
00:41:42,188 --> 00:41:44,528
She was the only friend
I had until you came.
546
00:41:44,528 --> 00:41:46,264
- Marthy Butch.
547
00:41:46,264 --> 00:41:47,776
Now I know where I've seen him!
548
00:41:47,776 --> 00:41:50,256
He and his wife worked for my dad.
549
00:41:50,256 --> 00:41:54,759
Say Spud, did Aunt Martha ever
tell you about your father?
550
00:41:54,759 --> 00:41:57,732
- She said he was dead and
that Butch wasn't my real dad.
551
00:41:57,732 --> 00:41:59,540
She left me a letter and
told me not to open it
552
00:41:59,540 --> 00:42:00,936
until I was grown up.
553
00:42:00,936 --> 00:42:02,489
- Well, where is it?
554
00:42:02,489 --> 00:42:03,485
- I brought this with me
555
00:42:03,485 --> 00:42:05,004
because Butch said he was gonna shoot me,
556
00:42:05,004 --> 00:42:07,921
and I ain't never going back there.
557
00:42:10,513 --> 00:42:11,430
Here it is.
558
00:42:12,852 --> 00:42:14,852
- I'm gonna open this, Spud.
559
00:42:14,852 --> 00:42:17,519
It may mean a lot to both of us.
560
00:42:24,698 --> 00:42:28,198
My dear boy, your real name is Jim Hayden.
561
00:42:29,631 --> 00:42:32,403
Your dad and brother were
killed by Gentry and his gang
562
00:42:32,403 --> 00:42:34,072
when you were a babe.
563
00:42:34,072 --> 00:42:35,275
Don't think hard of me, son.
564
00:42:35,275 --> 00:42:37,217
I've had no hand in this.
565
00:42:37,217 --> 00:42:38,217
Aunt Martha.
566
00:42:41,650 --> 00:42:42,483
Jim.
567
00:42:44,482 --> 00:42:47,379
Jim, do you know what that means?
568
00:42:47,379 --> 00:42:51,546
It means you're my brother,
my own little brother.
569
00:42:52,612 --> 00:42:54,612
- Gee, ain't that swell?
570
00:43:00,668 --> 00:43:02,436
- You know boys, in a way
571
00:43:02,436 --> 00:43:05,238
this isn't any great surprise to me.
572
00:43:05,238 --> 00:43:08,188
I've suspected Gentry for a long time,
573
00:43:08,188 --> 00:43:11,580
but never been able to
get anything on him.
574
00:43:11,580 --> 00:43:14,930
Years ago, right after Hayden was killed,
575
00:43:14,930 --> 00:43:16,892
we suspected him of
being the secret leader
576
00:43:16,892 --> 00:43:21,059
of a band of rustlers, but
were never able to prove it.
577
00:43:21,903 --> 00:43:25,494
After reading that letter,
there isn't a doubt in my mind
578
00:43:25,494 --> 00:43:29,345
but that he was guilty of Hayden's death.
579
00:43:29,345 --> 00:43:31,618
We've got enough on Gentry now.
580
00:43:31,618 --> 00:43:32,768
Why should we wait?
581
00:43:32,768 --> 00:43:35,392
- Well, give Ted a chance
to play his hand, Sheriff.
582
00:43:35,392 --> 00:43:38,559
He'll get word to us when he needs us.
583
00:43:42,552 --> 00:43:44,302
- There's Gentry now.
584
00:44:01,506 --> 00:44:05,256
No matter what happens,
son, stay right here.
585
00:44:10,752 --> 00:44:12,002
- Miss Winters.
586
00:44:16,562 --> 00:44:18,176
I hardly know how to tell you,
587
00:44:18,176 --> 00:44:21,343
but this poster will speak for itself.
588
00:44:27,718 --> 00:44:30,781
- Why, that's the man that went with Dad,
589
00:44:30,781 --> 00:44:32,076
and he's a killer?
590
00:44:32,076 --> 00:44:33,734
- And that isn't the worst of it.
591
00:44:33,734 --> 00:44:37,177
Word just came to town that
they found your father--
592
00:44:37,177 --> 00:44:38,760
- No, don't say it!
593
00:44:40,587 --> 00:44:42,260
- Don't cry, Fay.
594
00:44:42,260 --> 00:44:44,815
I want you to know that
I'll take care of you.
595
00:44:44,815 --> 00:44:48,771
Why, I've loved you since
the first time I saw you.
596
00:44:48,771 --> 00:44:50,001
- Please Mr. Gentry, I--
597
00:44:50,001 --> 00:44:52,021
- Don't you understand,
Fay, I'm crazy about you!
598
00:44:52,021 --> 00:44:53,695
I'll give you everything you want!
599
00:44:53,695 --> 00:44:55,532
- Please don't talk like that!
600
00:44:55,532 --> 00:44:58,531
- [Gentry] Listen, I
want you to be my wife.
601
00:44:58,531 --> 00:45:00,366
- [Fay] Oh, take your hands off me!
602
00:45:00,366 --> 00:45:03,232
- Take your hands off, Gentry.
603
00:45:03,232 --> 00:45:04,065
- You!
604
00:45:05,058 --> 00:45:07,415
- What have you done with my father?
605
00:45:07,415 --> 00:45:09,095
- Your father is safe, Miss Winters.
606
00:45:09,095 --> 00:45:10,694
Call the Sheriff.
607
00:45:10,694 --> 00:45:13,140
I'm holding this man for murder.
608
00:45:13,140 --> 00:45:13,973
- Murder?
609
00:45:15,069 --> 00:45:17,857
- My name is Hayden, Ted Hayden,
610
00:45:17,857 --> 00:45:21,479
son of a man you and your
gang murdered 12 years ago.
611
00:45:21,479 --> 00:45:25,656
You left me for dead,
too, Gentry, but I lived,
612
00:45:25,656 --> 00:45:28,125
lived to even up the score.
613
00:45:28,125 --> 00:45:29,958
- Why, he is crazy.
614
00:45:29,958 --> 00:45:31,601
That poster proves so he is.
615
00:45:31,601 --> 00:45:34,768
- Then call the sheriff, Miss Winters.
616
00:45:48,047 --> 00:45:49,072
- Hello?
617
00:45:49,072 --> 00:45:51,720
Hello, give me the Sheriff's Office.
618
00:45:51,720 --> 00:45:53,887
(gunshot)
619
00:45:56,469 --> 00:45:59,178
- You're mighty brave
behind a gun, aren't ya?
620
00:45:59,178 --> 00:46:00,754
- [Ted] Why, hanging or shooting
621
00:46:00,754 --> 00:46:02,914
is too good for you, Gentry.
622
00:46:02,914 --> 00:46:06,581
(dramatic orchestral music)
623
00:46:14,219 --> 00:46:16,473
- Hello, is this the Sheriff's Office?
624
00:46:16,473 --> 00:46:18,092
This is Miss Winters.
625
00:46:18,092 --> 00:46:18,925
Is my fa--
626
00:46:18,925 --> 00:46:21,130
- Yes, your father is here.
627
00:46:21,130 --> 00:46:22,380
He's all right.
628
00:46:23,983 --> 00:46:24,983
What's that?
629
00:46:26,651 --> 00:46:28,522
We'll be right over.
630
00:46:28,522 --> 00:46:29,896
It's your daughter, Winters.
631
00:46:29,896 --> 00:46:31,313
We have to hurry.
632
00:47:00,949 --> 00:47:03,116
(punches)
633
00:48:15,680 --> 00:48:19,430
(Gentry laughing maniacally)
634
00:48:31,302 --> 00:48:34,052
(glass shatters)
635
00:48:51,262 --> 00:48:53,482
- When Dusty comes, lead
him right to the hideout.
636
00:48:53,482 --> 00:48:55,423
- All right, Ted.
637
00:48:55,423 --> 00:48:59,090
(dramatic orchestral music)
638
00:49:26,936 --> 00:49:28,011
- I'll be all right, dear.
639
00:49:28,011 --> 00:49:29,344
Don't you worry.
640
00:49:32,853 --> 00:49:35,030
- Hey Dusty, Ted said to follow me.
641
00:49:35,030 --> 00:49:36,613
- Come on, Winters.
642
00:50:11,787 --> 00:50:14,037
(gunshots)
643
00:50:22,966 --> 00:50:25,716
(glass shatters)
644
00:50:48,698 --> 00:50:49,955
- It's Ganns.
645
00:50:49,955 --> 00:50:51,630
He's got himself in a trap.
646
00:50:51,630 --> 00:50:53,047
Give me that gun!
647
00:51:01,240 --> 00:51:03,004
- Listen, Gentry.
648
00:51:03,004 --> 00:51:05,328
12 years ago, you killed my father,
649
00:51:05,328 --> 00:51:07,116
separated me from my brother,
650
00:51:07,116 --> 00:51:09,744
and took everything out of my
life that a kid should have,
651
00:51:09,744 --> 00:51:12,924
and now I ought to give
you what you gave my dad.
652
00:51:12,924 --> 00:51:15,432
Well, I'm keeping my hands clean, Gentry.
653
00:51:15,432 --> 00:51:17,599
I'm taking you to the law.
654
00:51:19,661 --> 00:51:20,603
- All right boys.
655
00:51:20,603 --> 00:51:23,103
Let's riddle him with bullets.
656
00:51:25,252 --> 00:51:27,502
(gunshots)
657
00:51:30,580 --> 00:51:31,997
Why, it's Gentry.
658
00:51:48,058 --> 00:51:50,606
- Drop those arms, men.
659
00:51:50,606 --> 00:51:52,329
Where's the man called Ganns?
660
00:51:52,329 --> 00:51:53,662
- He's in there.
661
00:51:59,059 --> 00:52:02,624
- Well boys, I've been
trying to meet up with you
662
00:52:02,624 --> 00:52:03,791
for some time.
663
00:52:09,728 --> 00:52:13,561
- I reckon you got here
just in time, brother.
664
00:52:14,418 --> 00:52:15,251
Aw.
665
00:52:17,000 --> 00:52:21,399
(light and cheerful orchestral music)
666
00:52:21,399 --> 00:52:23,795
- What are you thinking about, Jim?
667
00:52:23,795 --> 00:52:26,259
- You know, Ted and I are
gonna get our ranch back,
668
00:52:26,259 --> 00:52:30,275
and he said when you marry him,
it's gonna be twice as big.
669
00:52:30,275 --> 00:52:33,391
- Oh, he has it all worked out, has he?
670
00:52:33,391 --> 00:52:36,191
- Sure, you better accept his proposition,
671
00:52:36,191 --> 00:52:38,548
'cause it'll be the only
one you'll ever get.
672
00:52:38,548 --> 00:52:39,381
- Well!
673
00:52:40,940 --> 00:52:44,607
- What's my little
brother been telling you?
674
00:52:45,704 --> 00:52:46,537
- Well, I was telling her
675
00:52:46,537 --> 00:52:50,120
what you said you didn't
have the nerve to.
676
00:52:51,717 --> 00:52:52,651
(Ted chuckles awkwardly)
677
00:52:52,651 --> 00:52:54,370
- Is my face red?
678
00:52:54,370 --> 00:52:55,696
- Well it ought not to be,
679
00:52:55,696 --> 00:52:59,511
'cause Fay said she'd
accept your proposition.
680
00:52:59,511 --> 00:53:00,793
- Why, I--
681
00:53:00,793 --> 00:53:04,087
- Gosh, now you're both burning up.
682
00:53:04,087 --> 00:53:06,523
- I think your brother
needs a good lecture.
683
00:53:06,523 --> 00:53:07,571
- Lecture?
684
00:53:07,571 --> 00:53:10,242
He needs a good spanking.
685
00:53:10,242 --> 00:53:13,742
(bright orchestral music)
45182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.