All language subtitles for True Blood (2008) - S04E05 - Me and the Devil (1080p BluRay x265 Silence)_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,90 --> 00:00:08,884 [GRUNTING] 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,179 MELINDA: You're gonna kill him. 3 00:00:13,805 --> 00:00:16,642 -Joe Lee. -Fucker don't know when he's beat. 4 00:00:17,684 --> 00:00:19,19 MELINDA: Stop. You're killing him. 5 00:00:19,186 --> 00:00:20,562 JOE LEE: I'm teaching him. 6 00:00:23,565 --> 00:00:26,485 [GRUNTING] 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,322 You just relax now. 8 00:00:32,783 --> 00:00:34,243 Is he dead? 9 00:00:34,409 --> 00:00:36,703 JOE LEE: He's just resting. 10 00:00:41,500 --> 00:00:43,252 MELINDA: | hate hurting him like that. 11 00:00:43,418 --> 00:00:45,504 JOE LEE: He's fine. 12 00:00:46,713 --> 00:00:50,676 There's a big-money fight tomorrow in St. Charles Parish. 13 00:00:50,842 --> 00:00:52,10 | figured-- 14 00:00:52,219 --> 00:00:54,96 [GRUNTING] 15 00:00:55,97 --> 00:00:57,15 MELINDA: Stop it, Tommy. 16 00:00:57,182 --> 00:00:59,518 -Now who's the bitch, bitch? MELINDA: Stop! 17 00:01:00,352 --> 00:01:01,395 Get off of him. 18 00:01:05,691 --> 00:01:07,359 -Ah! -No, Mama! 19 00:01:08,569 --> 00:01:09,695 Oh, shit. 20 00:01:15,909 --> 00:01:17,286 MELINDA: Ah! 21 00:01:19,496 --> 00:01:23,834 Remember | once said | wouldn't be free till the day you die? 22 00:01:24,418 --> 00:01:28,672 Worthless piece of shit. 23 00:01:30,340 --> 00:01:31,341 No. 24 00:01:31,508 --> 00:01:34,52 -You're killing him! Stop it! TOMMY: Argh! 25 00:01:36,888 --> 00:01:39,182 [GRUNTING] 26 00:01:39,349 --> 00:01:40,726 I'll kill you. 27 00:01:45,856 --> 00:01:47,65 Mama? 28 00:01:47,441 --> 00:01:49,26 Mama? 29 00:01:49,526 --> 00:01:52,696 Mama? Mama? 30 00:01:53,697 --> 00:01:55,490 Mam-- Oh. 31 00:01:55,657 --> 00:01:57,534 No. No, Mama. 32 00:01:57,701 --> 00:02:00,704 Mama. Mama. 33 00:02:01,580 --> 00:02:03,832 [SOBBING] 34 00:03:34,381 --> 00:03:36,717 What? What happened? 35 00:03:36,883 --> 00:03:40,220 Hooker, you pissed off another vampire, and then you took a goddamn nap. 36 00:03:40,387 --> 00:03:42,264 You screwed us. Again. 37 00:03:42,472 --> 00:03:43,640 -|'m out of here. -Me too. 38 00:03:43,807 --> 00:03:45,559 Wait a minute. 39 00:03:46,810 --> 00:03:48,186 Marnie, what happened? 40 00:03:48,562 --> 00:03:50,188 She returned. 41 00:03:50,981 --> 00:03:51,982 Who returned? 42 00:03:52,149 --> 00:03:53,817 The spirit. 43 00:03:53,984 --> 00:03:59,72 She was with us at Moongoddess the night we rebuffed the first vampire attack... 44 00:03:59,239 --> 00:04:01,825 ..and she was with us again tonight. She saved us. 45 00:04:01,992 --> 00:04:03,201 LAFAYETTE: Saved us? 46 00:04:03,744 --> 00:04:06,288 Oh, witchy-poo, you have royally fucked us. 47 00:04:06,663 --> 00:04:10,417 It wasn't me. | was taken over. 48 00:04:10,584 --> 00:04:12,294 Taken? 49 00:04:14,04 --> 00:04:15,05 You mean possessed? 50 00:04:15,172 --> 00:04:20,218 Whatever words | spoke, they came from... 51 00:04:22,220 --> 00:04:23,847 ...another consciousness. 52 00:04:24,14 --> 00:04:25,682 | was just the conduit. 53 00:04:27,434 --> 00:04:28,602 54 00:04:28,769 --> 00:04:32,22 Look, this kind of dog-ate-my-homework excuse... 55 00:04:32,189 --> 00:04:34,608 ...it don't really fly with the vampires... 56 00:04:34,775 --> 00:04:39,29 ...because they sniff that shit and then they eat you like a fucking potpie. 57 00:04:39,196 --> 00:04:41,865 This spirit is benevolent. 58 00:04:42,574 --> 00:04:46,77 -She is our protector. TARA: Protector? 59 00:04:46,286 --> 00:04:49,456 Because of her, we got two vampires itching to put us in the ground. 60 00:04:49,623 --> 00:04:51,458 The vampires brought this fight to us. 61 00:04:51,625 --> 00:04:54,127 We assembled peacefully. We were harming no one. 62 00:04:54,294 --> 00:04:56,254 That's some catchy shit for your headstone. 63 00:04:56,421 --> 00:04:58,507 -Good night. -No kidding. 64 00:04:58,673 --> 00:05:01,718 MARNIE: You can't just run away. -Watch us. 65 00:05:01,885 --> 00:05:04,387 Wait. You're leaving me here? 66 00:05:04,554 --> 00:05:06,765 In the middle of nowhere? 67 00:05:09,643 --> 00:05:11,561 Hello? 68 00:05:11,978 --> 00:05:14,439 Come on, Arlene. We don't even know what it means. 69 00:05:14,606 --> 00:05:16,358 What do you think it means? 70 00:05:16,566 --> 00:05:19,569 It means Rene is coming back to take Mikey. 71 00:05:19,736 --> 00:05:23,907 Rene's dead. You really think a ghost picked up a Magic Marker and wrote on a wall? 72 00:05:24,74 --> 00:05:25,992 Well, do you think a baby did? 73 00:05:26,785 --> 00:05:30,247 | ain't gonna let Rene hurt my child. 74 00:05:30,622 --> 00:05:32,82 [BABY COOING] 75 00:05:32,624 --> 00:05:34,292 You hear me, Rene? 76 00:05:34,459 --> 00:05:37,254 You keep your ghost hands off my baby. 77 00:05:41,424 --> 00:05:43,176 God help us, Terry. 78 00:05:44,94 --> 00:05:45,303 That's it. 79 00:05:45,470 --> 00:05:47,931 We need to ask God for help. 80 00:05:48,98 --> 00:05:51,601 I've been praying every night, but my prayers go straight to his voicemail. 81 00:05:51,768 --> 00:05:53,228 I'm not talking about praying. 82 00:05:53,395 --> 00:05:57,440 I'm talking about getting a real live man of God in here to shoo the evil away. 83 00:05:57,607 --> 00:05:59,609 Like in Poltergeist. 84 00:05:59,776 --> 00:06:01,152 Cleanse the house. 85 00:06:01,319 --> 00:06:03,363 Well, we ain't been to church in forever. 86 00:06:04,322 --> 00:06:05,949 We might end up pissing God off... 87 00:06:06,116 --> 00:06:09,119 ...like Christians who only turn to him when they need something. 88 00:06:09,286 --> 00:06:12,455 Don't sell God short. Okay? 89 00:06:12,622 --> 00:06:15,208 He loves love, and we got a lot of love in this family. 90 00:06:16,835 --> 00:06:18,295 Well, then, call the reverend. 91 00:06:19,170 --> 00:06:20,714 All right. 92 00:06:26,469 --> 00:06:27,971 You hear that, Rene? 93 00:06:29,55 --> 00:06:31,683 God's coming for you. 94 00:06:34,60 --> 00:06:35,854 [DOOR CREAKING] 95 00:06:45,822 --> 00:06:47,657 Hello, Eric. 96 00:07:17,103 --> 00:07:18,939 Don't touch her. 97 00:07:19,105 --> 00:07:20,273 She's beautiful. 98 00:07:20,440 --> 00:07:21,942 Who are you? 99 00:07:25,487 --> 00:07:26,738 [IN FOREIGN LANGUAGE] Drink with me. 100 00:07:27,822 --> 00:07:29,199 We will drain her... 101 00:07:29,366 --> 00:07:31,743 ...and walk in the sun together. 102 00:07:32,410 --> 00:07:33,620 No. 103 00:07:35,705 --> 00:07:37,165 [GRUNTING] 104 00:07:39,876 --> 00:07:45,298 [IN ENGLISH] You are incapable of love. 105 00:07:46,132 --> 00:07:48,134 You are damned. 106 00:07:50,53 --> 00:07:52,472 -She can redeem me. -Heh, heh, heh. 107 00:07:52,639 --> 00:07:54,557 You cannot be saved. 108 00:07:54,724 --> 00:07:58,228 You are a creature of death, and the living are good for only one thing. 109 00:07:59,479 --> 00:08:01,982 And it is not love. 110 00:08:02,232 --> 00:08:04,25 [IN FOREIGN LANGUAGE] Drink now. 111 00:08:06,486 --> 00:08:09,406 Stop fighting your nature! 112 00:08:11,449 --> 00:08:13,910 [IN ENGLISH] Drink. -No. 113 00:08:15,36 --> 00:08:16,579 [GRUNTING] 114 00:08:24,754 --> 00:08:27,882 [SOOKIE SCREAMING] 115 00:09:18,433 --> 00:09:19,559 [GASPS] 116 00:09:21,186 --> 00:09:22,395 Eric, what the hell? 117 00:09:23,938 --> 00:09:25,23 Uh.... 118 00:09:27,692 --> 00:09:29,819 | had a bad dream. 119 00:09:32,781 --> 00:09:36,76 JESSICA: Careful. Watch his head. HOYT: Easy, easy, easy. 120 00:09:37,702 --> 00:09:39,871 Come on. Let him sleep. 121 00:09:59,265 --> 00:10:02,102 You just saved my best friend's life. 122 00:10:03,186 --> 00:10:04,646 It's all in the wrist. 123 00:10:04,813 --> 00:10:06,481 [BOTH CHUCKLE] 124 00:10:16,366 --> 00:10:17,742 What? 125 00:10:18,910 --> 00:10:20,78 Nothing. 126 00:10:20,245 --> 00:10:22,163 Nothing, nothing. 127 00:10:29,462 --> 00:10:30,922 What? 128 00:10:31,548 --> 00:10:33,633 Nothing. I'm sorry. 129 00:10:33,800 --> 00:10:38,596 I'm just tired from giving Jason my blood. 130 00:10:38,763 --> 00:10:40,223 Jess? 131 00:10:41,599 --> 00:10:43,893 Is there something you're not telling me? 132 00:10:44,936 --> 00:10:46,896 -Like what? -| don't know. 133 00:10:47,63 --> 00:10:48,648 Did you kill another trucker? 134 00:10:50,191 --> 00:10:51,568 Nope. 135 00:10:51,943 --> 00:10:54,779 Sweetie, everything's fine. I'm just-- 136 00:10:55,280 --> 00:10:57,365 I'm tired. Honest. 137 00:10:57,532 --> 00:11:00,34 Now, come on. Let's go home. 138 00:11:02,203 --> 00:11:03,705 Hey, you go. 139 00:11:04,455 --> 00:11:06,416 I'm gonna stay with Jason. 140 00:11:08,918 --> 00:11:10,545 You sure? 141 00:11:14,924 --> 00:11:16,593 Well, good night. 142 00:11:18,94 --> 00:11:19,262 | love you. 143 00:11:22,849 --> 00:11:24,309 [SIGHS] 144 00:11:26,936 --> 00:11:29,230 Good evening, Miss Bellefleur. 145 00:11:29,439 --> 00:11:32,442 Thank you for seeing me on such short notice. 146 00:11:34,235 --> 00:11:36,237 It's a private matter. 147 00:11:45,622 --> 00:11:47,874 This is impossible. We share a bloodline. 148 00:11:48,41 --> 00:11:51,711 From now on, our relationship will be strictly professional. 149 00:11:51,878 --> 00:11:55,632 Fact: Forty-two states have repealed their anti-incest laws. 150 00:11:55,798 --> 00:11:57,634 Even in cases of brother and sister... 151 00:11:57,800 --> 00:12:01,804 ...they have found no credible reason to ban sex between two consenting adults. 152 00:12:01,971 --> 00:12:04,515 -Please do not think you have my consent. -Fact: 153 00:12:04,682 --> 00:12:09,437 Incest is only taboo because of the potential for genetically morbid offspring. 154 00:12:09,604 --> 00:12:14,400 And vampire-human sex will not, cannot result in offspring. 155 00:12:14,567 --> 00:12:17,237 Portia, there are pressing matters to which | must attend. 156 00:12:17,403 --> 00:12:21,282 Bill, there are married cousins in Bon Temps with more common DNA than you and me. 157 00:12:21,449 --> 00:12:23,743 That is not something | choose to participate in. 158 00:12:23,910 --> 00:12:25,161 | have done research. 159 00:12:25,578 --> 00:12:27,997 In 1941, a family from Shreveport-- 160 00:12:28,164 --> 00:12:29,415 Portia. 161 00:12:31,376 --> 00:12:34,45 You are not romantically interested in me. 162 00:12:34,504 --> 00:12:35,588 I'm not? 163 00:12:35,755 --> 00:12:39,50 Actually, | terrify you. 164 00:12:40,301 --> 00:12:43,346 And from now on, when you look at me... 165 00:12:43,513 --> 00:12:49,644 ...you will have an uncontrollable urge to scream and run away. 166 00:12:53,898 --> 00:12:55,108 [GASPS] 167 00:12:55,275 --> 00:12:58,403 [PORTIA SCREAMING] 168 00:13:02,448 --> 00:13:04,867 ERIC: | don't know why I'm crying. 169 00:13:05,34 --> 00:13:07,36 Godric was your maker. 170 00:13:07,203 --> 00:13:09,247 You loved him. 171 00:13:09,789 --> 00:13:11,457 You miss him. 172 00:13:12,250 --> 00:13:13,918 He said | was evil. 173 00:13:14,335 --> 00:13:16,546 It was a dream. 174 00:13:21,175 --> 00:13:22,218 Am | evil? 175 00:13:23,219 --> 00:13:28,57 Well, you're not Gandhi... 176 00:13:28,224 --> 00:13:31,644 ...but no, you're not evil. 177 00:13:39,193 --> 00:13:40,737 | like being next to you. 178 00:13:42,30 --> 00:13:44,824 -Heh. -Why are you laughing? 179 00:13:44,991 --> 00:13:47,869 It's just that if someone had told me a week ago... 180 00:13:48,77 --> 00:13:51,914 ...'d be curled up in bed with Eric Northman, stroking his hair... 181 00:13:52,81 --> 00:13:53,624 ...| would have-- 182 00:13:55,585 --> 00:13:56,878 You would have what? 183 00:13:57,86 --> 00:14:00,256 It's just you weren't always like this. 184 00:14:01,424 --> 00:14:02,675 Like what? 185 00:14:02,842 --> 00:14:05,178 Gentle, sweet. 186 00:14:05,345 --> 00:14:06,596 But it suits you. 187 00:14:06,763 --> 00:14:12,101 It's what Godric would have wanted, to see you like this. 188 00:14:13,186 --> 00:14:18,816 He was the most human of all the vampires I've ever met. 189 00:14:19,317 --> 00:14:21,736 It's strange to miss someone you don't remember. 190 00:14:27,658 --> 00:14:30,286 Would it be all right if | stayed here till sunrise? 191 00:14:30,912 --> 00:14:34,123 As long as you promise to keep your hands and your fangs to yourself. 192 00:14:34,791 --> 00:14:36,709 | promise. 193 00:14:52,141 --> 00:14:55,19 | would never hurt anyone as beautiful as you. 194 00:15:04,654 --> 00:15:05,696 Oh, good. 195 00:15:05,863 --> 00:15:07,698 The world needs more beekeepers. 196 00:15:07,865 --> 00:15:09,992 We have a goddamn problem. 197 00:15:11,702 --> 00:15:14,497 You went to see the witch and you were told not to. 198 00:15:14,664 --> 00:15:15,957 Yes, and I'm sorry. 199 00:15:16,165 --> 00:15:17,917 But I'm through making nice, Bill. 200 00:15:18,84 --> 00:15:21,295 | can put up with a lot, but you fuck with my face, it's time to die. 201 00:15:21,462 --> 00:15:24,924 I'd like permission to torture and kill the mousy bitch who cast the spell. 202 00:15:25,91 --> 00:15:27,176 I'm afraid not, Pam. 203 00:15:27,343 --> 00:15:31,222 The Authority has forbidden all vampire-on-human violence. 204 00:15:31,389 --> 00:15:33,474 The punishment is the true death. 205 00:15:33,683 --> 00:15:35,184 | do not wish that for you. 206 00:15:35,351 --> 00:15:39,105 Look at my fucking face. 207 00:15:39,272 --> 00:15:43,693 Convene your sheriffs so we can kill this uppity Wiccan cunt... 208 00:15:46,195 --> 00:15:47,196 ... Your Majesty. 209 00:15:47,363 --> 00:15:50,700 Unfortunately, my hands are tied at the moment. 210 00:15:50,867 --> 00:15:52,452 But | do not plan to ignore this. 211 00:15:53,327 --> 00:15:56,581 In the meantime, maybe there's a cosmetic solution. 212 00:15:57,81 --> 00:15:59,292 Maybe some extra lipstick. 213 00:15:59,459 --> 00:16:01,85 I've tried that. 214 00:16:01,711 --> 00:16:03,880 Here's the problem. 215 00:16:11,262 --> 00:16:12,597 [WHIMPERS] 216 00:16:15,224 --> 00:16:18,60 Well, the veil, then. 217 00:16:21,898 --> 00:16:23,107 Really. 218 00:16:23,274 --> 00:16:25,485 -You're bringing two suitcases. -Hey. 219 00:16:26,360 --> 00:16:29,405 -Packing light and being me don't mix. -Heh. 220 00:16:29,572 --> 00:16:33,75 | doubt your granddaddy's gonna help against a pissed-off Eric Northman. 221 00:16:33,242 --> 00:16:37,246 My granddaddy is a brujo, a shaman. 222 00:16:37,413 --> 00:16:39,457 He has considerable power. 223 00:16:39,624 --> 00:16:40,917 You should come with us. 224 00:16:41,83 --> 00:16:42,418 To Mexico? 225 00:16:42,585 --> 00:16:44,962 Hell, no. I'm going back to New Orleans. 226 00:16:45,129 --> 00:16:47,89 Never should have left. 227 00:16:49,91 --> 00:16:50,843 You gonna be okay? 228 00:16:52,512 --> 00:16:55,598 Soon as | get this fucking town in my rearview. You? 229 00:16:56,140 --> 00:16:58,267 Feel like | got a dark cloud following me. 230 00:16:59,101 --> 00:17:02,21 Just keep your eyes and ears open. Come here. 231 00:17:02,438 --> 00:17:04,607 We gonna make it through this, okay? 232 00:17:06,108 --> 00:17:09,820 -Yeah. -Come on, baby. We should go. 233 00:17:23,876 --> 00:17:27,630 Why in the hell are we going all the way to Mexico to visit a dude you hate? 234 00:17:28,297 --> 00:17:32,885 As of last night, Lafayette, we live in a world where two fucking vampires want to kill us. 235 00:17:33,52 --> 00:17:35,805 -| know that. -Then we gotta fight fire with goddamn fire. 236 00:17:35,972 --> 00:17:41,18 And you think Grandpa is gonna protect us from big bad fucking Eric Northman? 237 00:17:42,770 --> 00:17:43,980 Hm? 238 00:17:50,653 --> 00:17:54,865 The last time | saw my grandfather was on my ninth birthday. 239 00:17:55,32 --> 00:17:57,285 He said he had a present for me. 240 00:17:57,451 --> 00:18:01,664 We were poor, so any present was a pretty big deal. 241 00:18:02,498 --> 00:18:05,167 [GOAT BLEATING] 242 00:18:05,835 --> 00:18:08,546 I'd always wanted a pet. Now | had one. 243 00:18:08,713 --> 00:18:11,173 | was so happy. 244 00:18:18,347 --> 00:18:20,891 [SPEAKING SPANISH] 245 00:18:21,58 --> 00:18:22,518 No. 246 00:18:22,685 --> 00:18:23,936 [SHOUTS IN SPANISH] 247 00:18:24,437 --> 00:18:26,856 [SPEAKING SPANISH] 248 00:18:29,650 --> 00:18:32,695 [GOAT BLEATING] 249 00:18:34,697 --> 00:18:37,74 JESUS: When it was over, he whispered to me: 250 00:18:37,283 --> 00:18:38,618 [JESUS SPEAKING SPANISH] 251 00:18:38,784 --> 00:18:40,828 "Take the spirit inside of you." 252 00:18:40,995 --> 00:18:43,372 | had no idea what he meant. 253 00:18:47,877 --> 00:18:48,878 Fuck the bullshit. 254 00:18:49,45 --> 00:18:52,214 -We ain't going near your crazy granddaddy. -No, no, no, listen. 255 00:18:52,381 --> 00:18:55,51 When | licked that knife, | felt something inside of me... 256 00:18:55,217 --> 00:18:58,54 ...that | had never felt before, and | haven't felt it since. 257 00:18:58,220 --> 00:18:59,305 It was a power. 258 00:18:59,472 --> 00:19:02,808 A force, and it was incredible. 259 00:19:02,975 --> 00:19:05,478 But then my mother saw us. 260 00:19:05,645 --> 00:19:08,564 She stopped him. We left that night, we never went back. 261 00:19:08,731 --> 00:19:13,69 But whatever | felt that day, whatever that force was, we need it. 262 00:19:13,444 --> 00:19:15,71 We need it now. 263 00:19:24,413 --> 00:19:26,332 You're driving. 264 00:19:30,252 --> 00:19:31,754 Goat killer. 265 00:19:41,806 --> 00:19:43,349 [LINE RINGING] 266 00:19:43,557 --> 00:19:45,601 NAOMI: Hello? -Baby? 267 00:19:45,768 --> 00:19:48,145 Hey. What's new? 268 00:19:48,312 --> 00:19:51,23 I'm getting out of here, Nay. It was a big mistake coming. 269 00:19:51,190 --> 00:19:56,779 If | ever talk about doing it again, you have my permission to handcuff me to the bed. 270 00:19:58,197 --> 00:20:00,616 | can't wait to see you. 271 00:20:00,783 --> 00:20:02,410 | really miss you. 272 00:20:02,576 --> 00:20:05,37 | miss you too, Toni. 273 00:20:05,204 --> 00:20:07,456 -Can | ask you a question? -Sure. 274 00:20:08,999 --> 00:20:10,876 Who the fuck is Tara Thornton? 275 00:20:17,633 --> 00:20:20,52 TOMMY: Sam! -What? 276 00:20:21,637 --> 00:20:23,639 Sam, Sam. I-- 277 00:20:23,806 --> 00:20:25,808 Jesus. 278 00:20:30,396 --> 00:20:32,189 [FLIES BUZZING] 279 00:20:32,648 --> 00:20:34,483 Oh, my God. 280 00:20:35,359 --> 00:20:37,570 | fucked up, Sam. 281 00:20:37,737 --> 00:20:39,989 | see that, Tommy. 282 00:20:41,198 --> 00:20:43,159 What are we gonna do? 283 00:20:51,00 --> 00:20:54,44 Hey, Holly. I've been meaning to ask you how your group's going. 284 00:20:54,211 --> 00:20:56,130 Heck, | don't even know what you call it. 285 00:20:56,297 --> 00:20:58,48 Witch group? Wicca group? 286 00:20:58,758 --> 00:21:01,177 Well, Wicca usually, but witch is fine too. 287 00:21:01,343 --> 00:21:05,848 Scares off the dummies that think we all fly on broomsticks, turning people into toads. 288 00:21:06,15 --> 00:21:08,851 I've always been real interested in Wicca myself. 289 00:21:09,18 --> 00:21:11,270 Seems real spiritual, peaceful. 290 00:21:12,396 --> 00:21:15,691 But | heard you guys got attacked by a vampire. 291 00:21:17,276 --> 00:21:18,861 | don't want to talk about that. 292 00:21:19,28 --> 00:21:22,865 | mean, | know you're friends with a lot of vampires, and | do not judge... 293 00:21:23,32 --> 00:21:25,201 ...but | got kids | gotta think about, okay? 294 00:21:25,367 --> 00:21:26,827 Oh, okay. Sorry. 295 00:21:27,36 --> 00:21:29,580 -No offense. -None taken. 296 00:21:30,706 --> 00:21:33,542 HOLLY: If Marnie hadn't cast that spell, he would've killed her. 297 00:21:33,709 --> 00:21:38,422 Too dangerous. | won't be going back to Moongoddess any time soon, no sirree. 298 00:21:42,134 --> 00:21:45,221 So they forced you to have sex with how many women? 299 00:21:45,387 --> 00:21:49,308 | don't know. A dozen, maybe two dozen. 300 00:21:49,475 --> 00:21:52,61 It was fucking horrible. 301 00:21:53,354 --> 00:21:56,106 | swear, as much as | love it... 302 00:21:56,273 --> 00:21:59,235 ...every bad thing that's ever happened to me is because of sex. 303 00:22:00,444 --> 00:22:02,905 Jealous boyfriends. Becoming a drug addict. 304 00:22:03,906 --> 00:22:07,201 -Being accused of murder. -Right. And now this. 305 00:22:07,368 --> 00:22:10,538 | mean, it started out innocent. So innocent. 306 00:22:10,704 --> 00:22:14,250 With me chasing Crystal's cute little butt. 307 00:22:14,416 --> 00:22:19,505 And ended up with me in a shack, getting repeatedly violated. 308 00:22:20,589 --> 00:22:25,678 | don't know, maybe God's punishing me for having too much sex. 309 00:22:25,845 --> 00:22:30,599 You know? He's like, "Jason Stackhouse, you have fucked too many hot women. 310 00:22:30,766 --> 00:22:32,977 Now let's see how you like it." 311 00:22:34,144 --> 00:22:37,106 I'm thinking maybe you ain't the only one being punished. 312 00:22:37,690 --> 00:22:39,775 Wait. Jessica raped you? 313 00:22:39,942 --> 00:22:43,863 No. No, but look, something's up with her. 314 00:22:44,29 --> 00:22:48,33 Like, | love that girl so much, but lately she's real distant. 315 00:22:48,200 --> 00:22:52,538 Like if | give her a hug, her whole body tenses up like she's having a cavity filled. 316 00:22:52,705 --> 00:22:55,457 Bubba, | love you, and you're my best friend... 317 00:22:55,624 --> 00:22:58,544 ...but that pales in comparison to what I've been through. 318 00:22:58,711 --> 00:22:59,795 Don't you think? 319 00:23:00,838 --> 00:23:02,339 Yeah. 320 00:23:03,632 --> 00:23:05,551 -Sorry, man. -Okay. 321 00:23:05,968 --> 00:23:07,303 SOOKIE: Here you go, sir. 322 00:23:07,469 --> 00:23:09,638 Goddamn it, Sookie. You took my eggs. 323 00:23:09,805 --> 00:23:10,806 No, | didn't. 324 00:23:12,641 --> 00:23:13,767 Oh. 325 00:23:14,518 --> 00:23:15,561 I'm sorry. 326 00:23:15,728 --> 00:23:18,63 I'm so sorry. I've been snappy all day. 327 00:23:18,647 --> 00:23:21,150 Full moon's tomorrow night. It's messing with my head. 328 00:23:21,317 --> 00:23:23,569 -Full moon tomorrow? -Yeah, you feeling it too? 329 00:23:24,653 --> 00:23:25,696 No. 330 00:23:28,73 --> 00:23:29,867 You okay? 331 00:23:30,159 --> 00:23:32,328 Yeah, he's just going through a rough patch. 332 00:23:33,662 --> 00:23:36,999 | called you twice yesterday. You never called me back. 333 00:23:37,166 --> 00:23:39,627 Is there anything | can do for you? 334 00:23:39,793 --> 00:23:43,213 Nothing. Hoyt, can you take care of this? I'll pay you back. 335 00:23:43,797 --> 00:23:45,132 -Sure, man. -Jason, wait. 336 00:23:45,299 --> 00:23:47,384 | gotta go, Sook. 337 00:23:49,803 --> 00:23:51,597 [KNOCKING ON DOOR] 338 00:23:51,972 --> 00:23:53,98 DANIELS: Hello, Mrs. Bellefleur. 339 00:23:53,265 --> 00:23:57,269 Reverend Daniels, Lettie Mae. What a surprise. Uh.... 340 00:23:57,853 --> 00:23:58,854 Come on in. 341 00:24:00,481 --> 00:24:02,107 TERRY: Reverend Daniels. -Terry. 342 00:24:02,274 --> 00:24:03,525 -Lettie Mae. -How do? 343 00:24:03,692 --> 00:24:05,361 It's Mrs. Daniels now. 344 00:24:05,527 --> 00:24:08,530 Oh, well, congratulations. 345 00:24:09,198 --> 00:24:11,533 You didn't tell me you called Reverend Daniels. 346 00:24:11,700 --> 00:24:13,953 Why not call Reverend Skinner from our church? 347 00:24:14,119 --> 00:24:17,873 | like Reverend Daniels. They sing at his church. It's livelier. 348 00:24:18,40 --> 00:24:20,876 Plus Reverend Skinner told me he don't do this kind of thing. 349 00:24:21,43 --> 00:24:25,297 [SINGING GOSPEL SONG] 350 00:24:31,762 --> 00:24:34,56 -Praise Jesus! Hoo! -Yes, Lord. 351 00:24:34,223 --> 00:24:36,600 That song will bring good energy up in here. 352 00:24:36,767 --> 00:24:39,645 Folks been singing that song in our church for over 200 years. 353 00:24:39,812 --> 00:24:41,814 -Is that right? -Well, | am just so happy... 354 00:24:41,981 --> 00:24:45,734 ...that you people are willing to use your special gift for this sort of thing... 355 00:24:45,901 --> 00:24:46,902 ...to help us out. 356 00:24:47,69 --> 00:24:48,737 What you mean "you people"? 357 00:24:49,321 --> 00:24:50,906 You know. 358 00:24:51,407 --> 00:24:52,992 Religious. 359 00:24:53,200 --> 00:24:54,410 [CLEARS THROAT] 360 00:24:56,745 --> 00:24:59,248 [SINGING GOSPEL SONG] 361 00:25:03,669 --> 00:25:08,799 [TERRY & ARLENE SINGING ALONG] 362 00:25:08,966 --> 00:25:10,134 Praise him. 363 00:25:10,300 --> 00:25:12,302 And banish the wretched darkness... 364 00:25:12,469 --> 00:25:17,474 ...that we may rid this dwelling of evil. 365 00:25:17,641 --> 00:25:21,937 -In the name of our Lord, Jesus Christ. -Hallelujah. 366 00:25:29,445 --> 00:25:30,988 LETTIE MAE: Hoo. 367 00:25:31,613 --> 00:25:33,782 Smells a little like pot. Heh. 368 00:25:33,949 --> 00:25:35,492 -Not really. -Shh. 369 00:25:35,826 --> 00:25:38,120 The sage smokes out the evil. 370 00:25:39,621 --> 00:25:41,623 Gotta get it up in the corners. 371 00:25:41,790 --> 00:25:43,584 That's where the evil hides. 372 00:25:43,792 --> 00:25:47,87 You know, | was possessed by a demon, so | have firsthand knowledge. 373 00:25:47,296 --> 00:25:49,715 Well, we don't have a demon, just a ghost. 374 00:25:49,923 --> 00:25:54,136 Oh. Well, this works on ghosts too. 375 00:26:10,360 --> 00:26:12,446 -Hi. -Hi. 376 00:26:12,613 --> 00:26:15,991 | was passing by and | saw your sign. I'd like a reading, please. 377 00:26:16,617 --> 00:26:18,77 We're closed. 378 00:26:18,243 --> 00:26:20,662 Really? Nuts. 379 00:26:22,39 --> 00:26:26,418 Can | just say this is the cutest little store? 380 00:26:26,627 --> 00:26:29,379 You know, when | was a kid and homesick from school... 381 00:26:29,546 --> 00:26:33,842 ...my two favorite TV shows were Sabrina and Charmed. Heh. 382 00:26:36,345 --> 00:26:37,679 God's honest. 383 00:26:43,435 --> 00:26:45,521 Fine. Sit. 384 00:26:45,687 --> 00:26:47,189 Oh, really? 385 00:26:47,356 --> 00:26:49,483 Thanks, Miss...? 386 00:26:49,650 --> 00:26:52,194 -Marnie. -Sookie. 387 00:26:56,865 --> 00:26:58,242 What's the back room for? 388 00:26:58,742 --> 00:27:01,870 For meetings. It's just social events. 389 00:27:02,37 --> 00:27:03,80 Is that right? 390 00:27:03,247 --> 00:27:05,415 You know, I'm a real social butterfly myself. 391 00:27:05,582 --> 00:27:08,919 The way | see it, a stranger's just a friend you haven't met yet. 392 00:27:11,880 --> 00:27:16,93 Could | have something to hold on to, just something personal? 393 00:27:22,516 --> 00:27:24,143 Now just relax. 394 00:27:24,309 --> 00:27:26,562 Just think of a question. 395 00:27:32,776 --> 00:27:35,445 [DISTORTED DIALOGUE FILTERING THROUGH SOOKIE'S MIND] 396 00:27:46,999 --> 00:27:48,792 There is a presence. 397 00:27:51,86 --> 00:27:54,506 There's someone who's crossed over not too long ago. 398 00:27:55,90 --> 00:27:56,675 A woman. 399 00:27:57,593 --> 00:28:00,429 | see a yellow apron. 400 00:28:01,805 --> 00:28:03,765 Someone older. 401 00:28:05,767 --> 00:28:08,770 Oh, my God. That's-- 402 00:28:09,188 --> 00:28:10,606 That's my gran. 403 00:28:14,484 --> 00:28:17,70 Mm. She misses you very much. 404 00:28:17,237 --> 00:28:18,947 | miss her. 405 00:28:19,114 --> 00:28:20,824 Is she okay? 406 00:28:20,991 --> 00:28:22,367 Is she happy? 407 00:28:24,494 --> 00:28:26,455 She's at peace. 408 00:28:27,831 --> 00:28:30,876 She wants to make sure you look after someone. Um.... 409 00:28:32,461 --> 00:28:34,880 -A sibling. Oh, your brother? -Jason. 410 00:28:37,466 --> 00:28:39,801 Your gran has another message for you. 411 00:28:40,510 --> 00:28:42,137 Are you falling in love? 412 00:28:42,554 --> 00:28:46,391 Well, | don't-- | don't think so. 413 00:28:46,558 --> 00:28:50,520 Your gran says this new man who you have feelings for... 414 00:28:50,687 --> 00:28:52,856 ...that you are not to give him your heart. 415 00:28:57,27 --> 00:28:59,71 The situation is temporary. 416 00:28:59,238 --> 00:29:01,990 MARNIE: It isn't going to last. 417 00:29:02,157 --> 00:29:03,492 It will not last. 418 00:29:03,659 --> 00:29:06,203 GRAN: Sookie. Sookie, | know you're listening. 419 00:29:06,411 --> 00:29:07,454 -It's Gran. MARNIE: What? 420 00:29:08,580 --> 00:29:11,166 GRAN: Sweetheart, this woman poses great danger. 421 00:29:11,333 --> 00:29:14,836 No. How could | be a danger to someone? 422 00:29:15,03 --> 00:29:17,589 | have never hurt anybody. 423 00:29:17,798 --> 00:29:20,133 GRAN: Get away from her. Run, Sookie, run. 424 00:29:20,300 --> 00:29:21,468 Get out now. 425 00:29:21,593 --> 00:29:23,95 SOOKIE: Oh, my God. 426 00:29:23,262 --> 00:29:24,429 MARNIE: What? What are you doing? 427 00:29:25,97 --> 00:29:28,850 Lady, when my gran tells me to run, I run. 428 00:29:29,17 --> 00:29:30,727 Keep the change. 429 00:29:37,25 --> 00:29:38,527 | can't believe it. 430 00:29:38,694 --> 00:29:41,321 -| can't fucking believe it. -Tommy, hold it together. 431 00:29:41,530 --> 00:29:43,532 Don't go nuts on me right now. 432 00:29:55,377 --> 00:29:57,587 [SIREN WAILING] 433 00:29:57,754 --> 00:30:01,925 Oh, fuck. We're fucked, Sam. They know I'm in here. 434 00:30:02,92 --> 00:30:04,94 -I'm gonna surrender. -Shut up. Get in back. 435 00:30:05,220 --> 00:30:07,431 -No. -You're covered in blood. Get in the back. 436 00:30:07,597 --> 00:30:10,726 I'm fucked. I'm fucked. I'm fucked. 437 00:30:11,476 --> 00:30:13,61 Oh, shit. 438 00:30:13,228 --> 00:30:16,773 Hey, | ain't gonna let no cop take you down, Sam. 439 00:30:16,940 --> 00:30:17,983 I'll kill him first. 440 00:30:18,150 --> 00:30:21,153 Nobody's killing nobody. Now lay low. Don't make a goddamn sound. 441 00:30:30,746 --> 00:30:31,788 [SIGHS] 442 00:30:36,460 --> 00:30:37,753 [SIGHS] 443 00:30:52,726 --> 00:30:54,311 Know why | pulled you over, sir? 444 00:30:54,478 --> 00:30:59,441 Andy, I'm not having the best day. What do you want? 445 00:30:59,608 --> 00:31:03,28 -You giving me attitude, Merlotte? -All right, Andy, you made your point. 446 00:31:03,195 --> 00:31:06,406 You can fuck with me whenever you want to. Can | go now? 447 00:31:06,907 --> 00:31:07,949 Is that blood? 448 00:31:09,242 --> 00:31:11,161 Probably. It's my brother's van. 449 00:31:12,120 --> 00:31:14,623 He's always using it for hunting. 450 00:31:21,630 --> 00:31:24,49 -Unlock them. -Andy, you made your point. 451 00:31:24,216 --> 00:31:25,300 | said unlock them. 452 00:31:26,385 --> 00:31:29,304 -No. -Open the doors. 453 00:31:56,248 --> 00:31:57,499 ANDY: Jesus, I'll do it. 454 00:32:04,339 --> 00:32:06,466 [ALLIGATOR ROARS AND ANDY SCREAMS] 455 00:32:09,344 --> 00:32:11,888 Motherfucking Jesus. 456 00:32:12,55 --> 00:32:14,766 Shit. Goddamn. 457 00:32:16,518 --> 00:32:18,812 SAM: Nice move, Tommy. 458 00:32:19,688 --> 00:32:20,939 What the fuck, Merlotte? 459 00:32:21,106 --> 00:32:23,316 Found him by the Dumpster. 460 00:32:23,483 --> 00:32:25,527 Bringing him to the swamp where he belongs. 461 00:32:25,902 --> 00:32:27,737 We done here? 462 00:32:46,214 --> 00:32:47,716 | ain't killed him. 463 00:32:47,883 --> 00:32:50,218 And Jesus wept. 464 00:33:00,228 --> 00:33:01,605 [MARNIE GASPS] 465 00:33:02,230 --> 00:33:03,398 Katie, you startled me. 466 00:33:04,399 --> 00:33:07,277 -| thought we'd lost you from the circle. -Well, I'm back. 467 00:33:08,28 --> 00:33:09,571 And, Marnie, I'm worried. 468 00:33:10,113 --> 00:33:11,656 What about? 469 00:33:11,823 --> 00:33:13,241 Not the vampires, | hope. 470 00:33:13,408 --> 00:33:14,993 Yes, the vampires. 471 00:33:15,160 --> 00:33:17,412 | heard there was another incident in the woods. 472 00:33:17,579 --> 00:33:19,998 That wasn't an incident. 473 00:33:20,790 --> 00:33:22,417 I'm gonna tell you something. 474 00:33:25,587 --> 00:33:28,423 We are being watched over, Katie. 475 00:33:28,590 --> 00:33:30,425 We are being protected. 476 00:33:30,967 --> 00:33:33,803 -We are? -Yes. 477 00:33:34,679 --> 00:33:35,931 You're not. 478 00:33:37,516 --> 00:33:39,726 MARNIE: Oh! Unh! 479 00:33:39,893 --> 00:33:41,603 What? What are you doing? 480 00:33:41,770 --> 00:33:42,979 Who are you? 481 00:33:43,146 --> 00:33:44,606 MAN: Stay quiet, ma'am. 482 00:33:44,773 --> 00:33:46,107 Target is secure. 483 00:33:48,735 --> 00:33:49,819 Naomi? 484 00:33:49,986 --> 00:33:51,947 A girlfriend? 485 00:33:52,364 --> 00:33:54,324 | didn't plan it. 486 00:33:54,741 --> 00:33:55,951 Just kind of fell for her. 487 00:33:56,368 --> 00:33:58,578 All these years we've been friends, you never--? 488 00:33:58,787 --> 00:34:00,247 It ain't like that with you. 489 00:34:00,413 --> 00:34:03,625 | was gonna say you never knew you liked girls. 490 00:34:03,792 --> 00:34:05,877 Never did before. 491 00:34:07,212 --> 00:34:08,838 You got more ice cream? 492 00:34:09,05 --> 00:34:11,466 Sorry. We're all out. 493 00:34:12,175 --> 00:34:14,427 So when do we get to meet her? 494 00:34:15,95 --> 00:34:17,889 -She doesn't know about you. -Oh. 495 00:34:19,724 --> 00:34:21,643 Hell, she doesn't even know about me. 496 00:34:22,310 --> 00:34:24,187 I've been lying to her, Sook. 497 00:34:24,354 --> 00:34:27,482 She thinks I'm at my grandmother's funeral in Atlanta. 498 00:34:29,150 --> 00:34:32,988 -Hell, she thought my name was Toni. -Toni? 499 00:34:33,154 --> 00:34:36,74 -Why? -Because | hate this place. 500 00:34:36,616 --> 00:34:39,828 | hate what it did to me, and | want to fucking bury it. 501 00:34:39,995 --> 00:34:43,665 I'm back here 20 minutes and Eric Northman wants to kill me. 502 00:34:44,499 --> 00:34:47,502 And now Naomi found a bunch of stuff with my real name on it. 503 00:34:47,669 --> 00:34:50,755 She's gonna break up with me, and | don't blame her. 504 00:34:54,217 --> 00:34:55,969 Do you love her? 505 00:34:56,553 --> 00:34:58,346 | think so. 506 00:34:58,638 --> 00:35:00,223 Then you gotta fight. 507 00:35:00,390 --> 00:35:02,350 Gotta make her forgive you. 508 00:35:02,517 --> 00:35:05,937 That's easy advice to give, but would you forgive Bill? 509 00:35:06,104 --> 00:35:09,190 If he were here right now, fighting for you, would you forgive him? 510 00:35:13,194 --> 00:35:14,696 We're talking about you. 511 00:35:15,71 --> 00:35:17,198 That's what | thought. 512 00:35:18,575 --> 00:35:21,202 Anyway, | told so many lies, | don't know where to start. 513 00:35:21,578 --> 00:35:24,39 -I'd start with your name. -Heh, heh. 514 00:35:24,205 --> 00:35:25,874 You think? 515 00:35:26,291 --> 00:35:28,960 Gotta be honest with the people you love. 516 00:35:48,188 --> 00:35:49,230 Hm. 517 00:35:52,901 --> 00:35:57,30 Moon mother, goddess of night Take what's wrong and set it right 518 00:35:57,197 --> 00:36:00,158 Moon mother, goddess of night Take what's wrong and set it right 519 00:36:00,325 --> 00:36:01,409 Moon mother, goddess-- 520 00:36:01,660 --> 00:36:02,744 [GASPS] 521 00:36:08,208 --> 00:36:10,877 [GROUP CHANTING] 522 00:36:14,130 --> 00:36:17,842 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 523 00:36:30,980 --> 00:36:34,25 [WOMEN SCREAMING AND WHIMPERING] 524 00:36:41,157 --> 00:36:43,576 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 525 00:36:45,954 --> 00:36:47,831 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 526 00:36:49,624 --> 00:36:51,459 [WOMEN SCREAMING] 527 00:36:56,923 --> 00:36:59,843 [MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 528 00:37:08,518 --> 00:37:09,978 [WOMEN SCREAMING] 529 00:37:10,520 --> 00:37:12,564 [GASPING] 530 00:37:19,362 --> 00:37:23,908 | told her | had a brother named Jason. | lied my ass off. 531 00:37:24,75 --> 00:37:27,203 You know what you should do? You should go tell her right now. 532 00:37:27,370 --> 00:37:29,205 No, | will. 533 00:37:29,497 --> 00:37:31,249 Hey, Sook, can | stay here tonight? 534 00:37:31,624 --> 00:37:33,334 | don't feel safe at Lafayette's. 535 00:37:33,501 --> 00:37:36,04 Actually, it's not a good night. 536 00:37:36,171 --> 00:37:38,06 What is up with you? You're acting weird. 537 00:37:38,173 --> 00:37:40,133 SOOKIE: I'm sorry. You're always welcome here. 538 00:37:40,300 --> 00:37:43,178 -| just don't think tonight's the best night. -Okay, fine. 539 00:37:43,344 --> 00:37:45,680 SOOKIE: It's not personal. | just-- 540 00:37:46,514 --> 00:37:48,391 [TARA SCREAMS] 541 00:37:49,225 --> 00:37:50,560 SOOKIE: Tara, calm down. 542 00:37:51,686 --> 00:37:54,355 -Eric, stop. -Keep the fuck away. 543 00:37:54,522 --> 00:37:56,65 SOOKIE: Eric, wait. -Keep the fuck away. 544 00:37:56,232 --> 00:37:57,400 You stop it. 545 00:37:58,26 --> 00:37:59,736 -What is he doing here? -| live here. 546 00:37:59,903 --> 00:38:03,198 -What? You told me he was missing. -It's not what you think. 547 00:38:03,364 --> 00:38:06,534 | poured out my heart to you. You talked about truth, being honest. 548 00:38:06,701 --> 00:38:08,995 Somebody who wants to kill me is in your basement? 549 00:38:09,162 --> 00:38:11,372 -You're a fucking hypocrite. SOOKIE: Tara, wait. 550 00:38:11,539 --> 00:38:14,42 Something happened. He's different. He won't hurt you. 551 00:38:14,209 --> 00:38:17,378 -He's a psycho murdering asshole. -No, he's not. 552 00:38:17,545 --> 00:38:19,05 You got a short goddamn memory. 553 00:38:19,172 --> 00:38:21,299 This fucker sold you out to Russell Edgington. 554 00:38:21,466 --> 00:38:23,843 He tricked you into drinking his blood. 555 00:38:24,52 --> 00:38:27,55 He locked Lafayette in a dungeon and tortured him. 556 00:38:27,222 --> 00:38:28,765 You hate Eric Northman. 557 00:38:28,932 --> 00:38:30,266 Tara, listen. 558 00:38:30,433 --> 00:38:32,352 Fuck the both of you! 559 00:38:41,402 --> 00:38:43,404 BILL: Good evening, Marnie. 560 00:38:44,572 --> 00:38:46,950 My name is Bill Compton. 561 00:38:47,784 --> 00:38:50,787 And | promise no harm will come to you if you cooperate. 562 00:38:50,954 --> 00:38:53,915 -| just want to ask you some questions. -Where am I? 563 00:38:54,82 --> 00:38:57,85 You're in a locked room with no means of escape. 564 00:38:57,252 --> 00:38:59,838 So you should think carefully before answering. 565 00:39:00,04 --> 00:39:03,383 Recently, a vampire associate of mine entered the Moongoddess Emporium... 566 00:39:03,591 --> 00:39:05,301 ...and has not been seen since. 567 00:39:05,510 --> 00:39:07,554 Do you know what happened to him? 568 00:39:07,720 --> 00:39:09,764 He attacked us. 569 00:39:11,432 --> 00:39:13,685 We started chanting and he left. 570 00:39:13,852 --> 00:39:15,937 | have no idea where he went. 571 00:39:16,604 --> 00:39:18,273 What were you chanting? 572 00:39:19,232 --> 00:39:23,945 It was a non-specific protection incantation. 573 00:39:24,112 --> 00:39:27,991 | barely remember what | said because your associate took a chunk out of my neck. 574 00:39:28,616 --> 00:39:29,784 Yes, he does that. 575 00:39:29,951 --> 00:39:33,496 Please tell her to reverse this goddamn spell. 576 00:39:33,955 --> 00:39:37,500 We had assembled peacefully to practice our religion. 577 00:39:37,667 --> 00:39:40,670 You have placed a spell on another associate of mine... 578 00:39:41,04 --> 00:39:44,173 ...a rotting spell of some kind, and I'd like you to reverse it. 579 00:39:44,340 --> 00:39:46,301 -! don't know how. -Bullshit. 580 00:39:46,467 --> 00:39:47,719 -You're certain? -Yes. 581 00:39:48,511 --> 00:39:52,307 | have no idea how | cast it or how to reverse it. I'm sorry. 582 00:39:57,645 --> 00:39:59,480 | will glamour her to be certain. 583 00:39:59,647 --> 00:40:02,483 Are you insane? You can't go anywhere near her. 584 00:40:02,650 --> 00:40:05,320 Insanity comes with the job. 585 00:40:26,07 --> 00:40:27,50 BILL: Don't be afraid. 586 00:40:27,967 --> 00:40:31,220 -No. No. -Don't be afraid. Don't be afraid. 587 00:40:35,183 --> 00:40:38,61 What are your intentions concerning witchcraft? 588 00:40:38,811 --> 00:40:42,190 Only to assemble peacefully and practice our religion. 589 00:40:42,690 --> 00:40:46,194 What spell did you cast on Eric Northman at Moongoddess Emporium? 590 00:40:46,361 --> 00:40:48,947 | don't know. | was in a panic. 591 00:40:49,113 --> 00:40:52,575 How do we reverse the spell that you cast on my associate in the woods? 592 00:40:53,76 --> 00:40:55,36 | don't know how. 593 00:41:06,381 --> 00:41:07,799 You heard her. 594 00:41:08,549 --> 00:41:10,301 Fuck. 595 00:41:11,427 --> 00:41:12,470 [SIGHS] 596 00:41:19,435 --> 00:41:21,229 Who that is? 597 00:41:22,63 --> 00:41:23,731 | don't know. 598 00:41:25,900 --> 00:41:30,238 Whoever it is, looks like Grandpa still got some lead in the pencil. 599 00:41:36,244 --> 00:41:37,245 JESUS: Here we go. 600 00:41:42,750 --> 00:41:45,712 When we meet him, you let me do the talking. 601 00:41:45,878 --> 00:41:47,505 Sometimes he can be a little-- Oh! 602 00:41:53,11 --> 00:41:55,388 I've been expecting you. 603 00:42:12,488 --> 00:42:13,823 Evening. 604 00:42:13,990 --> 00:42:16,617 -Can | help you? -Maybe. 605 00:42:16,784 --> 00:42:18,369 You Alcide Herveaux? 606 00:42:18,536 --> 00:42:21,456 No use denying it. I'm Alcide Herveaux. 607 00:42:21,622 --> 00:42:23,458 -You are? -Who am |? 608 00:42:23,624 --> 00:42:27,336 Well, how's about | tell you who I'm not, Alcide? 609 00:42:27,503 --> 00:42:29,797 lam not a happy camper. 610 00:42:30,798 --> 00:42:31,966 I'm sorry to hear it. 611 00:42:32,467 --> 00:42:34,844 Well, you best be, friend. 612 00:42:35,428 --> 00:42:37,305 You best be leaving. 613 00:42:44,645 --> 00:42:47,815 -Remove your goddamn foot. -| am Marcus Bozeman... 614 00:42:47,982 --> 00:42:49,692 ...Packmaster of Shreveport. 615 00:42:50,151 --> 00:42:52,487 You been living here better than four months now... 616 00:42:52,653 --> 00:42:54,864 ...and you still ain't registered with the pack. 617 00:42:55,31 --> 00:43:00,995 You see, that, Alcide, does not bring me to my happy place. 618 00:43:01,162 --> 00:43:03,748 I'm currently exploring free agency. 619 00:43:03,915 --> 00:43:06,00 It's a nice fit so far. 620 00:43:06,167 --> 00:43:12,173 Now, if you don't move your foot, I'll be happy to break it for you. 621 00:43:12,340 --> 00:43:14,133 Loner, huh? 622 00:43:14,342 --> 00:43:16,969 -That doesn't work for me. -Works for me. 623 00:43:21,724 --> 00:43:25,61 Nice boots. Should point them in that direction, friend. 624 00:44:07,854 --> 00:44:11,232 Oh, I'm going to hell. 625 00:44:11,399 --> 00:44:12,900 There ain't no hell, Tommy. 626 00:44:13,67 --> 00:44:15,444 Just relax and focus. 627 00:44:15,903 --> 00:44:17,655 TOMMY: Of course there's a hell. 628 00:44:17,822 --> 00:44:20,449 | killed both my parents and I'm gonna burn for it. 629 00:44:20,616 --> 00:44:21,784 Ain't no way out of that. 630 00:44:22,410 --> 00:44:24,203 SAM: Grab Joe Lee. 631 00:44:27,123 --> 00:44:28,708 TOMMY: Shit. 632 00:44:36,674 --> 00:44:39,218 It's in the Ten Commandments. 633 00:44:39,427 --> 00:44:43,556 Don't kill shit and don't fuck with your parents. 634 00:44:43,723 --> 00:44:45,474 | did both. 635 00:44:47,101 --> 00:44:48,936 SAM: Get the other one. 636 00:45:04,535 --> 00:45:06,454 Sorry, Mama. 637 00:45:16,881 --> 00:45:19,91 Oh, fuck. 638 00:45:25,264 --> 00:45:26,641 SAM: What about war? 639 00:45:27,975 --> 00:45:29,393 What? 640 00:45:29,977 --> 00:45:35,608 Well, killing's all right if you're at war, or in self-defense, right? 641 00:45:36,108 --> 00:45:37,485 Yeah. 642 00:45:38,486 --> 00:45:42,240 You were at war with your parents and it was self-defense. 643 00:45:44,367 --> 00:45:45,993 You don't know. 644 00:45:46,160 --> 00:45:47,495 You never killed nobody. 645 00:45:52,375 --> 00:45:53,918 What, you killed someone? 646 00:45:54,794 --> 00:45:56,587 Two people. 647 00:45:58,506 --> 00:46:00,591 I'm doing all right. 648 00:46:01,217 --> 00:46:03,386 Haven't seen the devil in my shower or nothing. 649 00:46:03,552 --> 00:46:05,346 Why'd you do it? 650 00:46:07,139 --> 00:46:09,267 They stole from me. 651 00:46:10,142 --> 00:46:14,105 Figured they can break that commandment, | can break a different one. 652 00:46:14,689 --> 00:46:16,607 | wouldn't have thought you had it in you. 653 00:46:16,774 --> 00:46:19,860 Well, you don't know what's in you till sometimes it just pops out. 654 00:46:20,194 --> 00:46:22,196 Ain't that the truth. 655 00:46:22,780 --> 00:46:25,74 Oh, man, they ain't sinking. 656 00:46:25,366 --> 00:46:27,34 SAM: Don't have to. 657 00:46:44,427 --> 00:46:46,220 Gators love marshmallows. 658 00:46:46,387 --> 00:46:48,222 You should know that. 659 00:46:50,641 --> 00:46:53,227 [ARLENE & TERRY GRUNTING AND MOANING] 660 00:46:56,314 --> 00:46:57,940 ARLENE: Oh, God. 661 00:46:59,66 --> 00:47:01,736 [BOTH PANTING] 662 00:47:06,240 --> 00:47:08,492 Haven't done that in a while. 663 00:47:08,659 --> 00:47:10,578 | know. 664 00:47:11,746 --> 00:47:13,205 Shh. 665 00:47:13,372 --> 00:47:15,291 -You hear that? -What? 666 00:47:16,584 --> 00:47:18,127 Absolutely nothing. 667 00:47:18,294 --> 00:47:19,337 No crying. 668 00:47:19,754 --> 00:47:23,49 -Ain't it the greatest sound in the world? -Heh, heh, heh. 669 00:47:23,382 --> 00:47:26,594 Mikey ain't slept this good in ages. 670 00:47:27,470 --> 00:47:28,846 You think--? 671 00:47:29,13 --> 00:47:31,766 | mean, Reverend Daniels said-- 672 00:47:32,808 --> 00:47:36,103 -| don't want to jinx nothing. -Hey. 673 00:47:36,395 --> 00:47:38,898 You can't jinx God's will. 674 00:47:42,276 --> 00:47:44,278 Terry Bellefleur... 675 00:47:46,947 --> 00:47:49,450 ... sometimes | look at you... 676 00:47:50,409 --> 00:47:54,121 ...1 feel like everything could actually turn out all right, you know? 677 00:47:54,914 --> 00:47:57,458 Like | can relax... 678 00:47:57,708 --> 00:48:01,962 ..and stop expecting life to keep kicking me in the teeth like it always has. 679 00:48:02,380 --> 00:48:04,131 Baby... 680 00:48:04,298 --> 00:48:07,718 ...| look at you and | know everything already has turned out all right. 681 00:48:09,136 --> 00:48:12,640 And all the crap | went through before meeting you was worth it. 682 00:48:37,873 --> 00:48:39,166 [JASON GASPING] 683 00:48:40,334 --> 00:48:42,86 Jess? 684 00:48:42,253 --> 00:48:43,295 Jason. 685 00:48:44,547 --> 00:48:47,216 Oh, | want you so bad. 686 00:48:47,508 --> 00:48:49,677 [BOTH MOANING] 687 00:48:49,844 --> 00:48:51,595 JASON: No, no, no. 688 00:48:51,762 --> 00:48:53,97 | can't. 689 00:48:53,264 --> 00:48:55,15 Hoyt's my best friend. 690 00:48:57,810 --> 00:48:59,979 Wait. Hang on. 691 00:49:00,187 --> 00:49:01,188 Is this a dream? 692 00:49:01,772 --> 00:49:02,982 Mm-hm. 693 00:49:03,649 --> 00:49:04,859 Oh. 694 00:49:08,195 --> 00:49:09,613 Okay, then. 695 00:49:19,415 --> 00:49:20,708 You know who loves this? 696 00:49:22,209 --> 00:49:24,503 -Who? -Hoyt. 697 00:49:27,298 --> 00:49:30,342 -Is that right? -Mm-hm. 698 00:49:31,135 --> 00:49:33,471 And Hoyt loves this. 699 00:49:33,637 --> 00:49:36,474 Hey, hey. Could we not talk about Hoyt right now? 700 00:49:36,807 --> 00:49:39,393 Well, sure. It's up to you, stud. 701 00:49:41,270 --> 00:49:43,63 It's your dream. 702 00:49:45,232 --> 00:49:47,109 And | want you, Jason. 703 00:49:48,68 --> 00:49:50,404 | want you inside of me. 704 00:49:51,447 --> 00:49:54,241 -Oh, | want to taste you. -Baby. 705 00:49:55,367 --> 00:49:57,77 Yeah, she wants to taste you. 706 00:49:57,244 --> 00:49:59,914 Wow, she must really like you. 707 00:50:00,80 --> 00:50:01,749 Hoyt, what the hell, man? 708 00:50:01,916 --> 00:50:05,85 Oh, God. | want you in my mouth. 709 00:50:05,252 --> 00:50:07,671 Oh, she wants you in her mouth. That's just great. 710 00:50:07,838 --> 00:50:10,424 -Hoyt, could you just leave us alone, please? JESSICA: Jason. 711 00:50:10,591 --> 00:50:12,635 JASON: Yeah? -Kiss me. 712 00:50:12,843 --> 00:50:14,11 [JESSICA MOANING] 713 00:50:14,178 --> 00:50:16,180 Oh, great. Now she's moaning. 714 00:50:16,347 --> 00:50:19,600 Hoyt, shut up. Please. 715 00:50:19,767 --> 00:50:23,145 Sure. Let me just sit back while you steal my girlfriend. 716 00:50:23,312 --> 00:50:25,22 That's no problem. 717 00:50:26,607 --> 00:50:30,486 [JESSICA MOANING] 718 00:50:33,822 --> 00:50:36,200 -Oh! Hoyt. -Jason. 719 00:50:36,367 --> 00:50:38,702 -Hoyt. -Jason. 720 00:50:38,869 --> 00:50:39,912 -Hoyt. -Jason. 721 00:50:40,996 --> 00:50:42,790 -Hoyt. -Ah! 722 00:50:43,707 --> 00:50:45,793 [PANTING] 723 00:50:46,585 --> 00:50:48,546 Oh, my gravy. 724 00:50:50,297 --> 00:50:53,842 Did | really do all those terrible things your friend said | did? 725 00:50:54,09 --> 00:50:55,302 Yes. 726 00:50:55,469 --> 00:50:57,304 Then your pain is my fault. 727 00:50:57,888 --> 00:51:00,307 Why are you letting me stay with you? 728 00:51:00,474 --> 00:51:03,310 Because there's more to you than your worst self. 729 00:51:03,727 --> 00:51:08,816 | always knew there was decency in you, even when you were a smug, sarcastic ass. 730 00:51:08,983 --> 00:51:10,67 | still knew it. 731 00:51:10,234 --> 00:51:13,153 Whether decency is in me is irrelevant. 732 00:51:13,946 --> 00:51:16,699 I'm clearly capable of extreme cruelty. 733 00:51:17,324 --> 00:51:19,118 You were. 734 00:51:19,326 --> 00:51:22,37 But | wouldn't be here with you now, | swear it... 735 00:51:22,204 --> 00:51:26,208 . if | didn't know in my heart you could change. 736 00:51:26,375 --> 00:51:30,45 I've seen you change, and | like it. 737 00:51:30,212 --> 00:51:31,589 | like you. 738 00:51:33,340 --> 00:51:35,342 There's a light in you. 739 00:51:36,760 --> 00:51:38,554 It's beautiful. 740 00:51:40,389 --> 00:51:43,58 | couldn't bear it if | snuffed it out. 741 00:52:02,119 --> 00:52:03,662 Eric. 742 00:52:08,00 --> 00:52:09,376 Please don't go. 743 00:52:54,922 --> 00:52:58,258 You are the four remaining Louisiana sheriffs... 744 00:52:58,425 --> 00:53:00,803 ...and as such, this matter concerns you. 745 00:53:00,969 --> 00:53:02,888 One of your own, Sheriff Eric Northman... 746 00:53:03,55 --> 00:53:08,560 ...was sent to break up a group of Wiccan practitioners and has not been seen since. 747 00:53:08,727 --> 00:53:11,939 Ooh. Witches. Heh, heh. Yikes. 748 00:53:13,190 --> 00:53:15,442 You think witches are to be laughed at? 749 00:53:15,609 --> 00:53:17,778 [MALE VAMPIRE GRUNTING AND GAGGING] 750 00:53:22,866 --> 00:53:26,578 Luis, enlighten our friend. 751 00:53:28,831 --> 00:53:30,40 LUIS: It was 1610. 752 00:53:31,125 --> 00:53:33,293 Logrofio, Spain. 753 00:53:34,02 --> 00:53:36,964 A sorceress named Antonia was being burned at the stake... 754 00:53:37,381 --> 00:53:43,762 ...when she used necromancy to pull all vampires within 20 miles from their sleep. 755 00:53:46,306 --> 00:53:48,684 Into the daylight. 756 00:53:48,851 --> 00:53:51,520 Priests, nuns... 757 00:53:52,646 --> 00:53:54,398 ...and my maker... 758 00:53:54,565 --> 00:53:56,567 ...they all burned. 759 00:53:58,819 --> 00:54:03,282 | was in Granada, or |, too, would have burned. 760 00:54:04,32 --> 00:54:05,576 Vampire priests? 761 00:54:05,743 --> 00:54:07,661 Do you know nothing of our history? 762 00:54:07,828 --> 00:54:10,539 Vampires have often found it advantageous... 763 00:54:10,706 --> 00:54:15,711 ...to maintain a hidden presence in humanity's most powerful institutions. 764 00:54:15,878 --> 00:54:18,88 And in the 1600s, that was the Catholic Church. 765 00:54:18,255 --> 00:54:22,676 And today, as you all know, it's Google and Fox News. 766 00:54:22,843 --> 00:54:25,137 So they outed us 400 years ago? 767 00:54:25,304 --> 00:54:27,181 -Before the Great Revelation? -No. 768 00:54:27,598 --> 00:54:30,642 | spent weeks tracking every witness down. 769 00:54:30,809 --> 00:54:33,520 | glamoured some. The rest | killed. 770 00:54:34,354 --> 00:54:37,357 Majesty, let me kill the witch. 771 00:54:37,524 --> 00:54:39,151 I'll help. 772 00:54:39,318 --> 00:54:43,71 Oh, sweetie, | think your ear... 773 00:54:43,864 --> 00:54:45,32 Shit. 774 00:54:47,451 --> 00:54:50,245 The AVL has issued a mandate. No human casualties. 775 00:54:50,412 --> 00:54:52,706 -We are at war. BILL: You want to buck the Authority? 776 00:54:53,207 --> 00:54:57,711 You kill her, you can kiss Eric Northman goodbye, and Pam, for that matter. 777 00:54:57,878 --> 00:55:01,548 If she can make us walk into the light, let's chop her fucking head off. 778 00:55:01,715 --> 00:55:04,593 -If you wish for the true death. -Goddamn it. 779 00:55:04,760 --> 00:55:07,971 If anyone deserves the true death, it's that witch. 780 00:55:08,138 --> 00:55:10,224 Let's at least torture her. 781 00:55:10,390 --> 00:55:12,601 Look what she did to me. I'm rotting. 782 00:55:12,768 --> 00:55:15,854 She erased Eric's memory, turned him into a walking shell. 783 00:55:16,396 --> 00:55:18,899 -How do you know she erased Eric's memory? PAM: No, | meant-- 784 00:55:19,66 --> 00:55:20,651 You said he was a shell. 785 00:55:21,443 --> 00:55:23,654 -You've seen him. Where is he? -| don't know. 786 00:55:23,821 --> 00:55:25,614 Do not lie to me. | am your king. 787 00:55:27,241 --> 00:55:28,242 Where is he? 788 00:55:28,742 --> 00:55:31,245 He's at Sookie's. 789 00:55:34,581 --> 00:55:37,417 -Sookie's? PAM: Bill. 790 00:55:37,584 --> 00:55:39,86 Bill, please, don't. 791 00:55:43,257 --> 00:55:45,759 I'm sorry, Eric. 53386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.