All language subtitles for The.Weapon.2023.1080p.WEBRip.x265-RBG.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,518 --> 00:02:01,195 Kom nu. 2 00:02:01,230 --> 00:02:03,890 Vi har været på vej i to hele dage på dette tidspunkt. 3 00:02:04,194 --> 00:02:05,757 Hvem leder du fortsat efter? 4 00:02:05,782 --> 00:02:08,879 Vi har bare forvirret nogle temmelig magtfulde mennesker. 5 00:02:09,993 --> 00:02:11,561 Hold din kæft! 6 00:02:11,586 --> 00:02:13,881 - Få ham til at holde kæft! - Smukke dreng. 7 00:02:21,068 --> 00:02:23,002 Hård fyr, hva'? 8 00:02:26,042 --> 00:02:28,117 Ikke så fuckin ' morsom nu, Heh, hårde fyr? 9 00:02:30,383 --> 00:02:33,318 Mennesker, der alle er døde nu, ikke? 10 00:02:39,494 --> 00:02:40,625 Ja. 11 00:02:41,468 --> 00:02:45,021 De er døde, som de kan være. Stol på mig. 12 00:02:58,277 --> 00:03:01,674 Nogle gange er det bedre at forlade fortiden i fortiden, Dallas. 13 00:03:02,436 --> 00:03:03,908 Stol på mig på det. 14 00:03:06,208 --> 00:03:07,878 Hvor længe før forsendelsen ankommer? 15 00:03:08,827 --> 00:03:11,564 En time, time og en halv, Tops. 16 00:03:12,885 --> 00:03:15,286 Jeg vil have dette renset, før de kommer her. 17 00:03:15,438 --> 00:03:17,723 Ja, jeg fik det. Jeg håndterer det. 18 00:03:49,171 --> 00:03:52,403 Måske er han en politimand, eller måske er han sammen med Feds. 19 00:03:52,428 --> 00:03:54,230 Nah, han er ikke med loven. 20 00:03:55,034 --> 00:03:56,729 Ingen lov ville gøre, hvad han gjorde. 21 00:03:56,869 --> 00:04:00,022 Nå, nogle gange har fortiden andre ideer. 22 00:04:00,638 --> 00:04:03,734 Lad mig tage mig af dette stykke lort, før forsendelsen kommer. 23 00:04:19,177 --> 00:04:20,913 Hvad fanden? 24 00:04:32,024 --> 00:04:33,803 Du ved, inden du forlader os, 25 00:04:35,058 --> 00:04:36,992 Jeg er nødt til at stille dig nogle spørgsmål. 26 00:04:37,516 --> 00:04:40,279 Fordi ikke bare hvem som helst kunne gå ind her 27 00:04:40,304 --> 00:04:42,022 og gøre, hvad du gjorde. 28 00:05:15,428 --> 00:05:16,669 Lort. 29 00:05:54,894 --> 00:05:56,058 Hej? 30 00:05:58,622 --> 00:06:00,358 Nej, lad vær', lad vær'. 31 00:06:01,563 --> 00:06:03,262 - Lad mig få dig ud herfra. - Hvad? 32 00:06:04,278 --> 00:06:05,815 Lad os gå. 33 00:06:07,132 --> 00:06:09,690 De andre piger, Jeg tror, ​​de er døde. 34 00:06:09,715 --> 00:06:11,565 Du er nødt til at arrestere dem alle! 35 00:06:11,688 --> 00:06:13,483 Hvor er de andre officerer? 36 00:06:13,508 --> 00:06:16,608 Jeg er alene. Og jeg er ikke en politimand. 37 00:06:20,994 --> 00:06:22,356 Please! 38 00:06:33,410 --> 00:06:34,475 Hej? 39 00:06:35,788 --> 00:06:37,062 Er du okay? 40 00:06:37,863 --> 00:06:39,434 Miss, er du okay? 41 00:06:40,239 --> 00:06:41,205 Miss? 42 00:07:14,498 --> 00:07:15,851 Hej. Du okay? 43 00:07:15,876 --> 00:07:16,558 Okay, okay. 44 00:07:16,583 --> 00:07:18,743 Jeg er her for at hjælpe dig. 45 00:07:19,073 --> 00:07:21,253 Bare rolig. Kom, kom, det er okay. 46 00:07:21,413 --> 00:07:23,198 Vi er nødt til at gå nu. 47 00:07:23,223 --> 00:07:24,878 Vi kommer til at have det godt. 48 00:07:50,058 --> 00:07:51,090 Whoa, Whoa, Whoa, Whoa! 49 00:07:51,115 --> 00:07:52,197 Denne lort er brandfarlig! 50 00:07:52,222 --> 00:07:53,814 Skrub ud herfra! 51 00:07:53,839 --> 00:07:56,048 Hvad laver du? Nej, nej, nej! 52 00:08:07,286 --> 00:08:09,319 Er det et baglæns kompliment? 53 00:08:09,344 --> 00:08:11,817 Jeg er glad for at se, at dit humør er højt, mand. 54 00:08:13,381 --> 00:08:15,105 Fordi gæt hvad? 55 00:08:16,042 --> 00:08:19,570 Dette kommer til at gøre skide ondt som helvede. 56 00:08:22,296 --> 00:08:23,361 Ooh. 57 00:08:25,758 --> 00:08:27,296 Whoa. 58 00:08:27,505 --> 00:08:29,570 Bare fortæl mig, hvad du vil vide. 59 00:08:30,386 --> 00:08:31,418 Hvad? 60 00:08:32,287 --> 00:08:34,786 Jeg sagde aldrig, at dette er en stor hemmelighed. 61 00:08:35,996 --> 00:08:40,083 Jeg vil have dig til at vide, hvem jeg er, og hvorfor jeg er her. 62 00:08:41,219 --> 00:08:42,251 Og... 63 00:08:43,081 --> 00:08:44,850 Jeg er ligeglad med, om jeg dør. 64 00:08:45,807 --> 00:08:50,438 Faktisk er jeg præcis hvor Jeg vil være lige nu. 65 00:08:51,904 --> 00:08:56,199 Så i stedet for at blive sød med dit lille torturkit, 66 00:08:56,224 --> 00:08:58,043 skulle du tænke på dig selv, 67 00:08:58,234 --> 00:09:02,364 "Hvorfor gik jeg ikke bare ned ad brandtrappen?" 68 00:09:02,533 --> 00:09:03,659 Denne fyr. 69 00:09:03,684 --> 00:09:06,322 Åh, ja. Jeg ved det. 70 00:09:07,948 --> 00:09:10,817 Bagsiden af ​​bygningen, Trappe til tredje sal. 71 00:09:16,878 --> 00:09:17,910 Hvile. 72 00:09:19,396 --> 00:09:20,626 Jeg fik dette. 73 00:09:23,480 --> 00:09:24,611 Jeg ved, du gør det. 74 00:09:56,633 --> 00:09:57,764 Hej. 75 00:09:57,966 --> 00:10:01,700 Hej, vi er nødt til at tale. Fik et lille problem her. 76 00:10:32,099 --> 00:10:33,527 Fuckin' usandt. 77 00:10:35,691 --> 00:10:38,461 Det er godt at vide, at du stadig er et røvhul om det. 78 00:10:55,757 --> 00:10:57,130 Vil du have en slurk, ven? 79 00:11:05,247 --> 00:11:06,867 Bare prøve at løsne dig lidt op, 80 00:11:06,892 --> 00:11:08,841 øge dine odds, hjælpe dig med at få fisse. 81 00:11:08,886 --> 00:11:10,446 Hvem fanden er denne fyr? 82 00:11:10,471 --> 00:11:12,560 Vil du bare lade ham sige det? 83 00:11:14,693 --> 00:11:15,820 Ah. 84 00:11:18,038 --> 00:11:19,070 Antano. 85 00:11:20,636 --> 00:11:23,505 Hej. Roberts er død. 86 00:11:25,449 --> 00:11:26,448 Ja. 87 00:11:28,484 --> 00:11:33,256 Uh, se, jeg har kendt fyren fra, åh, siden akademiet, ikke? 88 00:11:33,281 --> 00:11:37,098 Så på dette tidspunkt vil jeg sige, at det er en ... det er en temmelig sikker indsats. 89 00:11:37,673 --> 00:11:39,484 - Rigtigt. - Nå, vi bliver nødt til 90 00:11:39,509 --> 00:11:42,642 at vente på, åh, tandsættet for at være helt sikre, 91 00:11:42,999 --> 00:11:45,054 men hans badge, ID og 92 00:11:45,079 --> 00:11:48,014 nogle personlige ejendele var på kroppen. 93 00:11:49,589 --> 00:11:50,344 Ja. 94 00:11:50,379 --> 00:11:52,412 Syntes altid, at fyren var lidt af et røvhul. 95 00:11:52,920 --> 00:11:54,920 Især når han havde tom mave. 96 00:11:56,597 --> 00:11:58,212 Men ingen fortjener, hvad der skete med ham. 97 00:11:58,237 --> 00:11:59,330 Det lyder som om nogen prøver at 98 00:11:59,355 --> 00:12:01,470 dække deres spor, binde nogle løse ender. 99 00:12:03,812 --> 00:12:06,252 Det er modbydeligt. Kan du lynlåse det lort? 100 00:12:07,218 --> 00:12:09,498 Er der nogen hits på kuglen fra Dallas Ultio? 101 00:12:09,737 --> 00:12:11,898 Øh, intet endnu. 102 00:12:12,464 --> 00:12:15,795 Mm-hmm. Nå, vi ville, Hvis vi kunne spore dem ned. 103 00:12:15,820 --> 00:12:17,490 Rigtigt, rigtigt, rigtigt. 104 00:12:18,119 --> 00:12:19,184 Sugar. 105 00:12:19,833 --> 00:12:21,630 Send en sms til mig din adresse lige nu. 106 00:12:21,705 --> 00:12:22,941 Jeg er på vej. 107 00:12:23,638 --> 00:12:25,676 Og du vil måske ... tak. 108 00:12:27,407 --> 00:12:29,836 Lav sikkerhedsdetaljer på sin partner, okay? 109 00:12:31,071 --> 00:12:32,330 Ja. 110 00:12:32,661 --> 00:12:35,134 Vi ville, hvis vi kunne finde ham. 111 00:12:36,081 --> 00:12:38,645 Så måske er det Lenwood, der renser op for de løse ender. 112 00:12:40,393 --> 00:12:42,397 Sæt også en arrestordre ud på ham. 113 00:13:09,162 --> 00:13:11,242 Jeg har brug for et værelse for natten, tak. 114 00:13:20,352 --> 00:13:21,384 Hvad laver du? 115 00:13:22,229 --> 00:13:23,357 Lige nu? 116 00:13:23,990 --> 00:13:28,008 Helt ærligt, at prøve ikke at pisse og skide mine bukser. 117 00:13:28,142 --> 00:13:32,243 Ja, ja, hvis det er det samme, vil jeg gerne undgå det. 118 00:13:41,180 --> 00:13:42,553 Hvad har du brug for? 119 00:13:43,793 --> 00:13:44,858 Mere? 120 00:13:44,883 --> 00:13:46,517 Nej. Nej, nej, nej. 121 00:13:46,677 --> 00:13:49,913 Det lige der, Det er mere end fantastisk. 122 00:13:49,938 --> 00:13:51,006 Åh ... 123 00:13:51,713 --> 00:13:54,039 Du er for venlig. Du er for venlig. 124 00:13:54,632 --> 00:13:57,864 Ja, jeg ... Jeg ville ønske, at det var sandt. 125 00:14:07,916 --> 00:14:10,917 Hør, jeg har kendt detektiv Roberts i lang tid. 126 00:14:11,054 --> 00:14:12,374 Længe nok til at vide, at den fyr stadig 127 00:14:12,399 --> 00:14:13,774 er beskidt og med den forkerte skare. 128 00:14:13,939 --> 00:14:15,037 Hvad er problemet? 129 00:14:15,876 --> 00:14:18,173 Du ved, de lokale tror, ​​at hans partner er med på det. 130 00:14:19,152 --> 00:14:20,977 Se i slutningen af ​​dagen, Hvem trak i udløseren 131 00:14:21,002 --> 00:14:22,969 betyder ikke rigtig noget på dette tidspunkt. 132 00:14:27,108 --> 00:14:29,376 Det, der betyder noget, er, jeg har hørt noget støj her. 133 00:14:30,293 --> 00:14:32,165 Er der nogen måde at få ham til at tie stille på? 134 00:14:32,190 --> 00:14:33,545 Ikke denne gang. 135 00:14:33,570 --> 00:14:35,765 Se, jeg har kaldt til enhver fordel, jeg kan her, 136 00:14:35,790 --> 00:14:37,796 men denne Dallas -karakter har lagt Lars på 137 00:14:37,821 --> 00:14:40,090 et rigtig dårligt sted med cyklisterne og kartellet. 138 00:14:42,898 --> 00:14:44,601 Dallas 'dage er nummereret. 139 00:14:45,411 --> 00:14:47,084 Så hvad foreslår du, at jeg gør? 140 00:14:47,220 --> 00:14:49,142 Der er måske ikke noget, du kan gøre. 141 00:14:49,370 --> 00:14:51,187 Men hvis den fyr, der underskriver din løncheck, 142 00:14:51,212 --> 00:14:53,880 vil tale med ham, før han ender i en krops-pose, 143 00:14:54,977 --> 00:14:58,079 Ville jeg tage ethvert skridt, du har tilbage, og gøre det nu. 144 00:15:01,168 --> 00:15:02,364 Lort. 145 00:15:07,246 --> 00:15:08,652 Kan jeg få en påfyldning? 146 00:15:16,519 --> 00:15:19,322 Hej, du ved, Sergei, hvis du fortsætter med denne lorte kundeservice, 147 00:15:19,357 --> 00:15:21,192 bliver jeg nødt til at gå et andet sted. 148 00:15:27,229 --> 00:15:28,261 Det er Ivan. 149 00:15:28,857 --> 00:15:31,459 Og ja, tak. Jeg beder dig, gå! 150 00:15:31,484 --> 00:15:32,681 Gå et andet sted. 151 00:15:42,594 --> 00:15:43,956 Denne er din. 152 00:15:45,318 --> 00:15:47,318 Jeg er i nærheden, hvis du har brug for mig. 153 00:15:47,667 --> 00:15:48,798 Hvor tæt? 154 00:15:50,550 --> 00:15:53,144 Tæt nok, Så hvis du har brug for ... 155 00:15:57,975 --> 00:15:59,365 Vent... 156 00:16:01,471 --> 00:16:02,611 Det skulle jeg ikke. 157 00:16:02,636 --> 00:16:03,668 Hvad? 158 00:16:04,402 --> 00:16:05,841 Jeg troede, du vil have det. 159 00:16:06,164 --> 00:16:08,204 Det gør jeg, men ... 160 00:16:08,229 --> 00:16:09,668 Men der er en anden? 161 00:16:14,029 --> 00:16:15,259 Det er kompliceret. 162 00:16:16,993 --> 00:16:19,290 Ja, det er det altid. 163 00:16:21,998 --> 00:16:23,327 Du... 164 00:16:23,462 --> 00:16:24,934 Du fortjener bedre. 165 00:16:26,274 --> 00:16:27,779 Har hun lade dig gå? 166 00:16:28,919 --> 00:16:30,464 Jeg siger, at vi begge gør. 167 00:16:39,619 --> 00:16:40,717 Få lidt hvile. 168 00:16:42,204 --> 00:16:44,303 Jeg kommer tilbage om et par timer. 169 00:16:56,666 --> 00:16:58,985 Jeg gætter på, at du er her på denne tid, 170 00:16:59,010 --> 00:17:01,208 er ikke på grund af noget godt. 171 00:17:05,152 --> 00:17:06,954 Ved du, om han er okay? 172 00:17:08,565 --> 00:17:12,105 Det er en sikker indsats, at du har kendt ham meget længere end jeg har. 173 00:17:12,140 --> 00:17:13,238 Du fortæller mig? 174 00:17:13,579 --> 00:17:15,358 Den eneste gang, jeg bekymrede mig om ham, 175 00:17:15,425 --> 00:17:16,769 var første gang, jeg mødte ham. 176 00:17:18,245 --> 00:17:20,080 Han var bare et barn dengang. 177 00:17:21,885 --> 00:17:25,926 Et brudt, bange barn, Fresh Outta Juvie. 178 00:17:26,553 --> 00:17:28,553 Så fuld af raseri og vrede. 179 00:17:31,754 --> 00:17:33,686 Så giftig over for alle. 180 00:17:33,711 --> 00:17:34,875 Alle. 181 00:17:36,527 --> 00:17:39,957 Jeg var bekymret for, at han ville blive spærret inde for altid 182 00:17:40,133 --> 00:17:41,101 eller død. 183 00:17:43,309 --> 00:17:46,112 Hvordan kom han af med det? Al den vrede? 184 00:17:46,975 --> 00:17:48,040 Det gjorde han ikke. 185 00:17:49,242 --> 00:17:51,780 Vrede er stadig meget en del af ham. 186 00:17:51,805 --> 00:17:53,508 Det vil sandsynligvis altid være. 187 00:17:53,533 --> 00:17:55,830 Men nu ved han, hvad han skal gøre med det? 188 00:17:57,362 --> 00:17:58,669 Det er rigtigt. 189 00:17:59,888 --> 00:18:02,427 Nu ved han, hvem han skal bide med alt det gift. 190 00:18:04,974 --> 00:18:08,173 Tilgiv mig for overskridelse af grænser, 191 00:18:08,198 --> 00:18:10,894 men jeg gætter på, at du fornemmer den del af ham. 192 00:18:11,480 --> 00:18:13,514 Det var det, der tiltrak dig til ham. 193 00:18:13,559 --> 00:18:15,427 Hvorfor har du brug for ham til at være okay. 194 00:18:16,910 --> 00:18:21,911 Jeg gætter også på, at du også har meget af det gift i dig. 195 00:18:23,736 --> 00:18:24,826 Jeg tror, ​​jeg kunne godt lide 196 00:18:24,851 --> 00:18:27,486 det bedre, da vi ikke talte om mig. 197 00:18:28,971 --> 00:18:30,003 Ja. 198 00:18:30,746 --> 00:18:33,562 Folk fyldt med gift normalt gør. 199 00:18:41,280 --> 00:18:42,372 Huh. 200 00:18:51,478 --> 00:18:53,544 Jeg overlader dig derefter til dit privatliv. 201 00:19:00,402 --> 00:19:03,337 Åh, en ting til. 202 00:19:04,364 --> 00:19:06,804 Jeg ved, hvor jeg kan finde dig, hvis det er nødvendigt. 203 00:19:08,947 --> 00:19:10,815 Du kan bedst tro på det lort. 204 00:19:57,662 --> 00:19:59,569 Hvad fanden er dette forbrydelsessted? 205 00:20:03,957 --> 00:20:05,167 Kom nu. 206 00:20:06,036 --> 00:20:07,603 Søn af en tæve. 207 00:20:09,161 --> 00:20:12,831 Selvfølgelig. Hvorfor fanden skulle telefonen fungere, når jeg har brug for det? 208 00:21:24,602 --> 00:21:25,211 Ja? 209 00:21:25,236 --> 00:21:28,468 Han er en føderal marshal. Jeg vil have ham ude af drift, ikke død. 210 00:21:28,553 --> 00:21:30,429 - forstå? - Modtaget. 211 00:21:30,797 --> 00:21:32,665 Du er god til at gå på Dallas. 212 00:21:55,380 --> 00:22:00,675 Dallas. Jeg fortalte dig, at hvis du gjorde dette, står vi over for kartellets vrede. 213 00:22:01,397 --> 00:22:04,544 Du er mine øjne, en udvidelse af mig. 214 00:22:04,972 --> 00:22:07,434 Du ødelagde vores øverste dækning ved at gå Rogue. 215 00:22:07,714 --> 00:22:10,328 Når du går hjem, er du nød til at passe på din ryg. 216 00:22:10,647 --> 00:22:13,152 Vi havde ikke et valg. Du og jeg ved begge det. 217 00:22:13,884 --> 00:22:16,914 Husk, Vi er ansvarlig for fortjeneste. 218 00:22:17,522 --> 00:22:21,310 At tage bikerne ud vil henlede opmærksomheden fra kartellet. 219 00:22:22,319 --> 00:22:24,616 Lars er ubesvarelig for kartellet. 220 00:22:24,829 --> 00:22:27,674 Den sadistiske fuck kommer hårdt mod os. 221 00:22:28,894 --> 00:22:31,291 Forresten, Har du hørt fra Iris? 222 00:22:31,681 --> 00:22:33,666 Nah, jeg har ikke hørt fra hende. 223 00:22:33,980 --> 00:22:36,996 Jeg fortæller dig, om jeg gør det. Se din ryg. 224 00:23:35,880 --> 00:23:36,646 Åh ... 225 00:23:37,578 --> 00:23:41,088 På tide at i fyre dukker op. Jeg ringede til jer for en time siden. 226 00:23:41,119 --> 00:23:43,548 - Ja, travl nat. - Ja. det vædder jeg på. 227 00:23:44,345 --> 00:23:47,142 Så hvad, hvad sker der med denne belønning? 228 00:23:47,167 --> 00:23:48,870 Fyren tjekket ind her? 229 00:23:48,895 --> 00:23:50,859 Øh, ja, denne fyr? 230 00:23:51,739 --> 00:23:53,941 - Ja. - tjekket ind her for cirka en time siden. 231 00:23:53,966 --> 00:23:56,065 Okay. Hvilket værelse? 232 00:23:56,955 --> 00:23:57,989 Godt... 233 00:23:58,325 --> 00:24:02,263 Jeg mener, det siger, at der er en belønning for oplysninger. 234 00:24:02,288 --> 00:24:04,362 Belønne? Rigtigt, selvfølgelig. 235 00:24:04,455 --> 00:24:05,851 Um, ja. 236 00:24:05,876 --> 00:24:07,650 Hvorfor træder du ikke ud i et øjeblik? 237 00:24:07,675 --> 00:24:09,729 - Jeg kan gøre det rigtigt til dig. - Udenfor? 238 00:24:09,849 --> 00:24:11,929 Ja, bare nogle papirer Jeg har brug for dig til at udfylde. 239 00:24:12,123 --> 00:24:13,551 Bør ikke tage så meget tid. 240 00:24:15,291 --> 00:24:17,654 Ah, hvorfor ikke? 241 00:24:17,820 --> 00:24:19,636 Det er dødt i aften. 242 00:24:20,120 --> 00:24:22,486 Åh, mand. Dette job er en vittighed. 243 00:24:22,864 --> 00:24:24,294 Jeg ved, du ved, hvad jeg taler om. 244 00:24:24,319 --> 00:24:25,610 Ja, du har det. 245 00:24:37,750 --> 00:24:39,125 Skide idiot. 246 00:24:48,370 --> 00:24:49,534 Der har vi. 247 00:24:57,789 --> 00:24:59,998 Hallo? Ja. 248 00:25:01,344 --> 00:25:02,739 Ja, vi fik ham. 249 00:25:33,622 --> 00:25:36,227 Jeg tror, ​​han er alene. Værelse 104. 250 00:25:41,828 --> 00:25:43,531 - Godt arbejde. - Tak. 251 00:25:45,708 --> 00:25:47,728 - Tak. - Absolut. 252 00:25:48,173 --> 00:25:50,834 Så hvad er planen? Hvad er det næste? 253 00:25:58,692 --> 00:26:01,297 Fyre, i live. 254 00:26:20,417 --> 00:26:21,508 Hvad fanden er dette? 255 00:26:21,533 --> 00:26:22,836 Hvordan i helvede kom du ind på mit værelse? 256 00:26:22,885 --> 00:26:24,456 Hvem fanden er du? 257 00:26:24,481 --> 00:26:26,511 Det er Martin Inlex. 258 00:26:27,121 --> 00:26:29,581 Og han var mere end glad for at skifte værelser med mig, 259 00:26:30,111 --> 00:26:32,384 efter at jeg var venlig nok til at sætte ham op i et par dage. 260 00:26:33,270 --> 00:26:34,731 Tak, Martin. 261 00:26:36,134 --> 00:26:38,429 Du er velkommen? Tror jeg? 262 00:26:40,409 --> 00:26:41,543 Du vil få det godt. 263 00:26:41,889 --> 00:26:44,214 Bliv bare på badeværelset, Luk døren, 264 00:26:44,876 --> 00:26:46,447 så tager jeg den herfra. 265 00:27:23,546 --> 00:27:24,743 Hvad fa... 266 00:27:28,535 --> 00:27:31,051 Desværre for dig er det faktisk bare 267 00:27:31,076 --> 00:27:33,477 en fucking fyr og en badass chick. 268 00:27:35,783 --> 00:27:36,914 Se, kælling. 269 00:27:37,198 --> 00:27:40,048 Hvorfor lægger du ikke bare pistolen ned før ... 270 00:27:46,828 --> 00:27:47,860 Trish. 271 00:27:52,044 --> 00:27:53,142 Trish! 272 00:27:55,513 --> 00:27:57,744 Hold fast. Jeg har dig, Det er okay. 273 00:27:59,570 --> 00:28:01,552 Jeg har dig. Jeg er her. 274 00:28:02,401 --> 00:28:03,433 Åh ... 275 00:28:04,416 --> 00:28:05,514 Jeg er ked af det. 276 00:28:07,314 --> 00:28:09,974 Nej. For hvad? 277 00:28:11,084 --> 00:28:15,159 Jeg tror ikke, jeg vil trods alt være i stand til 278 00:28:15,401 --> 00:28:17,764 at gå på den næste date med dig. 279 00:28:19,737 --> 00:28:20,649 Nej. 280 00:28:22,659 --> 00:28:24,560 Undskyld aldrig. 281 00:28:26,059 --> 00:28:27,091 Aldrig. 282 00:28:27,266 --> 00:28:28,194 Tak. 283 00:28:29,944 --> 00:28:31,339 Det bliver okay. 284 00:28:31,609 --> 00:28:32,641 Trish. 285 00:28:34,387 --> 00:28:35,452 Trish ... 286 00:29:05,928 --> 00:29:07,026 Du tog fejl. 287 00:29:07,928 --> 00:29:10,096 Du vil være sammen med mig den næste date. 288 00:29:10,932 --> 00:29:12,030 Stol på det. 289 00:29:12,920 --> 00:29:14,557 Og den efter det. 290 00:29:16,674 --> 00:29:18,036 Og den efter det. 291 00:29:19,643 --> 00:29:21,808 Du vil altid være sammen med mig, Trish. 292 00:29:23,681 --> 00:29:24,779 Hej! 293 00:29:28,889 --> 00:29:30,493 Hvad fanden laver du? 294 00:29:34,611 --> 00:29:35,775 Jeg er en politimand. 295 00:29:38,263 --> 00:29:40,263 Vil du dræbe en fuckin 'cop? 296 00:29:44,236 --> 00:29:45,510 Eventuelt. 297 00:29:45,933 --> 00:29:47,357 Det er planen. 298 00:29:53,072 --> 00:29:57,041 Men først har jeg brug for nogle oplysninger. 299 00:29:58,863 --> 00:30:00,752 Hvad du har brug for er at gå fuck dig selv. 300 00:30:00,777 --> 00:30:02,673 Din motherfucker! 301 00:30:05,543 --> 00:30:07,378 Hun fortjente ikke at dø. 302 00:30:08,691 --> 00:30:09,921 Ikke sådan. 303 00:30:10,790 --> 00:30:12,864 Og ikke af en som dig. 304 00:30:16,348 --> 00:30:17,776 Hvad fanden laver du? 305 00:30:17,952 --> 00:30:20,524 Åh, jeg har ret, en anden forkert. 306 00:30:22,045 --> 00:30:23,522 Jeg er en skide politimand! 307 00:30:23,547 --> 00:30:26,784 - Hører du mig? - Du er en beskidt politimand! 308 00:30:29,618 --> 00:30:31,491 Du vil stege! 309 00:30:32,966 --> 00:30:36,638 Hører du mig? Du vil fuckin' stege! 310 00:30:37,737 --> 00:30:38,769 Fuck. 311 00:30:40,492 --> 00:30:42,035 Hvem sendte dig? 312 00:30:45,498 --> 00:30:47,304 Jeg tror, ​​du allerede ved, ven. 313 00:30:50,818 --> 00:30:53,456 Du har ingen idé 314 00:30:54,920 --> 00:30:57,975 Hvor meget jeg ønsker at se dig gå op i flammer. 315 00:30:58,080 --> 00:31:01,228 Så dette er din sidste chance. 316 00:31:01,566 --> 00:31:04,534 Okay, okay, okay, okay, okay. 317 00:31:04,602 --> 00:31:05,964 Okay, bare ... 318 00:31:08,034 --> 00:31:09,869 Bare tag det roligt, okay? 319 00:31:11,596 --> 00:31:13,024 Det var Lars. 320 00:31:15,220 --> 00:31:16,461 Lars. 321 00:31:17,449 --> 00:31:18,547 Det var Lars. 322 00:31:23,256 --> 00:31:25,795 Han ville have os til at finde ud af, hvem du arbejdede for. 323 00:31:29,866 --> 00:31:31,439 Og hvis du ikke kunne? 324 00:31:33,525 --> 00:31:36,262 Telefonen, forreste lomme. 325 00:31:36,731 --> 00:31:38,366 Han ville have mig til at vise dig videoen, 326 00:31:38,391 --> 00:31:41,118 Bare i tilfælde af at du havde brug for noget mere overbevisende. 327 00:31:45,231 --> 00:31:47,737 Vent. Vent! 328 00:31:48,251 --> 00:31:49,657 Kom nu, mand. 329 00:31:50,235 --> 00:31:52,836 Jeg fortalte dig, hvad du ville høre. 330 00:31:53,103 --> 00:31:54,564 Forlad mig ikke sådan, 331 00:31:54,589 --> 00:31:56,716 De dræber mig, hvis de finder mig. 332 00:31:57,283 --> 00:31:58,557 Please. 333 00:32:01,765 --> 00:32:03,501 Fuck dig! 334 00:32:08,778 --> 00:32:10,778 Din fucker! 335 00:32:16,454 --> 00:32:19,877 Dallas, jeg åbnede konvolutterne. 336 00:32:19,902 --> 00:32:21,539 Begge konvolutter. 337 00:32:22,862 --> 00:32:25,093 Dette handlede aldrig om penge. 338 00:32:27,391 --> 00:32:29,810 Jeg ved, hvad vi er oppe imod. 339 00:32:30,285 --> 00:32:32,087 Jeg er her for dig. 340 00:32:32,112 --> 00:32:33,617 Jeg holder af dig, dybt. 341 00:32:34,884 --> 00:32:37,313 Måske en dag kunne du dele med mig 342 00:32:37,495 --> 00:32:39,543 hvad der har givet dig så meget gift. 343 00:32:44,728 --> 00:32:49,229 Okay. Fyld op, hurtigt kig på kortet, så er vi væk. 344 00:32:49,874 --> 00:32:51,335 Hvad er så sjovt der bagved? 345 00:32:52,571 --> 00:32:54,505 Du, far. 346 00:32:55,833 --> 00:32:57,742 I det mindste synes nogen, at jeg er sjov. 347 00:32:58,269 --> 00:32:59,944 Jeg synes også du er sjov, kære. 348 00:32:59,969 --> 00:33:01,803 Og utroligt smuk. 349 00:33:05,436 --> 00:33:08,357 Ævv! Ikke godt! 350 00:33:09,031 --> 00:33:11,241 Ikke godt? Ikke godt? 351 00:33:24,583 --> 00:33:27,221 Fucking turister! Kom nu væk! 352 00:33:28,199 --> 00:33:30,311 Utrolig! Jeg kører, okay? 353 00:33:30,337 --> 00:33:31,776 Slap af. 354 00:33:35,789 --> 00:33:38,269 Bare rolig, Dallas. Det er ikke en stor sag. 355 00:33:43,435 --> 00:33:45,140 - Hvad fanden? - Hej mand, ro ned, det er i orden. 356 00:33:45,165 --> 00:33:47,753 - Alt, hej ... - Nej, rul det skide vindue ned! 357 00:33:47,778 --> 00:33:48,809 - Jeg er ked af det. - Rul det ikke ned. 358 00:33:48,834 --> 00:33:50,754 Lad mig ... lyt, du får mine forsikringsoplysninger. 359 00:33:50,779 --> 00:33:52,806 - Åbn vinduet! - Hvad skal du gøre? 360 00:33:53,248 --> 00:33:55,281 Bare rolig, søn, alt bliver i orden. 361 00:33:56,521 --> 00:33:58,686 - Nej! Åbn det! - Det er i orden, mand, slap af. 362 00:34:05,383 --> 00:34:08,067 Vær venlig, nej! Min søn er i bilen. 363 00:34:23,317 --> 00:34:24,888 Baby, baby ... 364 00:34:44,118 --> 00:34:47,045 Blå. Jeg er nødt til at finde Lars. 365 00:34:47,429 --> 00:34:49,099 Vi er nødt til at afslutte dette. 366 00:34:49,610 --> 00:34:51,198 Jeg går uden script. 367 00:34:51,933 --> 00:34:54,267 Sæt mig i kontakt med en taxa. 368 00:35:36,409 --> 00:35:37,639 Hej, Sergei. 369 00:35:38,303 --> 00:35:40,431 Hvad med en madmenu, ja? 370 00:35:40,616 --> 00:35:43,281 Hvor mange gange skal jeg fortælle dig? Det er Ivan. 371 00:35:43,409 --> 00:35:45,359 Og du ved, at vi ikke har noget køkken her. 372 00:35:45,589 --> 00:35:49,104 I amerikanere ... du spekulerer på, hvorfor alle hader dig. 373 00:35:49,129 --> 00:35:51,604 Hvordan kan du hade mig? Jeg er her dag og nat. 374 00:35:51,629 --> 00:35:53,208 Faktisk er jeg den eneste, der nogensinde er her. 375 00:35:53,233 --> 00:35:55,266 Jeg ved ikke, hvordan fanden du holder dørene åbne. 376 00:36:09,996 --> 00:36:11,028 Huh. 377 00:36:15,753 --> 00:36:18,450 Jeg gætter på, i fyre ikke er her for de stegte pickles. 378 00:36:20,962 --> 00:36:23,633 Nej, Patrick, vi er ikke her for de stegte pickles. 379 00:36:24,569 --> 00:36:25,799 Men... 380 00:36:27,213 --> 00:36:29,629 Bare rolig, du har gjort en masse ting for mig. 381 00:36:29,654 --> 00:36:30,818 Okay? Åh ... 382 00:36:31,934 --> 00:36:34,398 Og du har renset meget af mit rod. 383 00:36:41,068 --> 00:36:42,760 Tager du den ikke? 384 00:36:44,609 --> 00:36:46,004 Nej. 385 00:36:47,889 --> 00:36:49,218 Hej, det er mig. 386 00:36:49,423 --> 00:36:51,297 Se, lortet gik bare sidelæns. 387 00:36:51,322 --> 00:36:53,586 Forsøgte at ringe til dig tidligere, men jeg var midt i fuckin ' intetsteds. 388 00:36:54,099 --> 00:36:56,591 Var nødt til at gå et par miles bare for at få denne service. 389 00:36:56,616 --> 00:36:57,978 Jeg er på vej til dig så hurtig som jeg kan, 390 00:36:58,003 --> 00:37:00,229 men du er nødt til at skruppe ud nu. 391 00:37:01,175 --> 00:37:02,752 Så hvad kan jeg gøre for dig? 392 00:37:09,483 --> 00:37:12,340 Hvad? Kom nu, mand. 393 00:37:12,365 --> 00:37:14,190 Du stirrer på mig som du vil give mig ... 394 00:37:16,856 --> 00:37:18,889 Ikke så fuckin 'Funny mere, er det, kammerat? 395 00:37:18,914 --> 00:37:20,355 Huh, Patrick? 396 00:37:23,218 --> 00:37:25,856 Hvordan fuckin' føler du nu, motherfucker? 397 00:37:25,961 --> 00:37:29,127 Dette er ikke nødvendigt, Jeg er bare en fanden hyret hånd. 398 00:37:29,152 --> 00:37:31,192 Hyret hånd. Ja, det er du. 399 00:37:31,217 --> 00:37:33,954 Ental hånd, fordi du ikke bruger den så meget. 400 00:37:35,163 --> 00:37:37,139 Hvad tror du, fyre? Det var en sjov vittighed, ikke? 401 00:37:37,164 --> 00:37:38,623 Det var en sjov vittighed, ikke? 402 00:37:38,648 --> 00:37:40,257 Var det ikke en sjov vittighed? 403 00:37:41,270 --> 00:37:43,345 Teddy. Var det ikke en sjov vittighed? 404 00:37:43,839 --> 00:37:46,034 Sir, jeg har aldrig hørt noget lignende før. 405 00:37:46,059 --> 00:37:47,778 Derfor nyder jeg at arbejde for dig. 406 00:37:47,803 --> 00:37:49,329 Hvad tror du, selvom? Det er dog sjovt, ikke? 407 00:37:49,354 --> 00:37:51,926 Absolut, sir. L-o-l. 408 00:37:53,189 --> 00:37:55,611 Vi ses omkring Buddy, okay? 409 00:37:55,933 --> 00:37:57,031 Lad os gå, fyre. 410 00:37:58,612 --> 00:38:00,681 Denne idiot mener, at han kan spille begge sider. 411 00:38:00,706 --> 00:38:02,276 Fuckin' informant. 412 00:38:02,666 --> 00:38:05,139 Du er en sjov fyr, mand. Du lærer aldrig. 413 00:38:10,264 --> 00:38:13,166 - Riley, det er mig. - hvor i helvede er du? 414 00:38:13,829 --> 00:38:15,763 Det er et godt fuckin 'spørgsmål. 415 00:38:16,211 --> 00:38:17,979 Men jeg har brug for en tur. 416 00:38:27,905 --> 00:38:29,147 Der er hun. 417 00:38:34,407 --> 00:38:38,882 Det er forbløffende, hvordan de kan dokumentere videooptagelser i dag. 418 00:38:44,994 --> 00:38:46,895 Når han kommer her, vil han dræbe dig. 419 00:38:49,781 --> 00:38:54,245 Du ved, når du får den lille vrede stribe, 420 00:38:56,214 --> 00:38:57,983 Du ser virkelig smuk ud. 421 00:38:58,008 --> 00:38:59,337 Virkelig smuk. 422 00:38:59,783 --> 00:39:01,512 Jo før dette er forbi, jo bedre. 423 00:39:02,527 --> 00:39:04,748 Jeg venter bare på, at alt dette er forbi. 424 00:39:05,576 --> 00:39:08,155 Ja, jeg venter på, at det også er forbi. Um ... 425 00:39:08,653 --> 00:39:11,040 Denne fyr har været et stort fucking problem. 426 00:39:12,780 --> 00:39:14,550 Jeg mener, alle mennesker Jeg beskæftiger mig med, 427 00:39:14,727 --> 00:39:16,727 Biker bander, kartellet. 428 00:39:16,826 --> 00:39:19,729 De leverer tjenester, som de ikke kan gøre lige nu. 429 00:39:21,420 --> 00:39:24,220 Og de vil overhovedet ikke høre om disse problemer. Overhoved 430 00:39:24,245 --> 00:39:27,818 Okay? Jeg finder ud af, hvem fanden han arbejder for, og så dræber jeg ham. 431 00:39:28,658 --> 00:39:31,193 Til alle hensigter og formål, Du ... du er kommet videre alligevel. 432 00:39:31,218 --> 00:39:33,262 Jeg mener desværre, han har ikke. 433 00:39:33,287 --> 00:39:34,319 Mm. 434 00:39:36,993 --> 00:39:42,964 På intet tidspunkt har jeg nogensinde angivet, at jeg er kommet videre. 435 00:39:43,125 --> 00:39:45,589 Så er du en virkelig skide god skuespillerinde da, er du ikke? 436 00:39:45,991 --> 00:39:48,552 Jeg gjorde, hvad jeg havde at gøre. Intet mere. 437 00:39:49,661 --> 00:39:54,416 Og jo før dette lille skuespil er færdig, 438 00:39:54,441 --> 00:39:57,857 vi kan stoppe med at foregive, at dette nogensinde var noget mere. 439 00:39:58,423 --> 00:40:01,991 Jeg har aldrig foregivet dig med dig nogensinde. Ikke en gang. 440 00:40:05,236 --> 00:40:07,104 Hvor meget længere, Lars? 441 00:40:09,231 --> 00:40:10,329 Ethvert minut. 442 00:40:11,359 --> 00:40:12,569 Ethvert minut nu. 443 00:40:12,673 --> 00:40:14,361 - Et øjeblik nu? - Ja. 444 00:40:14,386 --> 00:40:17,024 Så kan vi gå. Vi er frie til at gå? Begge to, sammen? 445 00:40:18,511 --> 00:40:20,042 Jeg vil savne dig ad helvede til. 446 00:40:20,110 --> 00:40:22,027 Jeg er virkelig, men ... men åh ... 447 00:40:23,118 --> 00:40:25,749 Jeg holder mit ord, Iris. Du er fri til at gå. 448 00:40:25,774 --> 00:40:28,944 Du har mit ord, Iris. Du har mit ord. 449 00:40:29,222 --> 00:40:31,047 Her er til, åh ... 450 00:40:34,230 --> 00:40:35,427 Frihed. 451 00:40:39,891 --> 00:40:41,627 Kan ikke komme hurtigt nok. 452 00:40:49,238 --> 00:40:53,233 Jeg tjente godt af at køre turister omkring alle de gode steder. 453 00:40:54,529 --> 00:40:57,266 Så tilgiv mig for at have sagt dette, men du ... 454 00:40:58,141 --> 00:41:01,608 Hvorfor vil du der ud? Der er intet derude. 455 00:41:02,609 --> 00:41:04,132 Det er der jeg skal hen. 456 00:41:06,302 --> 00:41:08,038 Lyt til mig, min ven. 457 00:41:09,171 --> 00:41:11,171 Intet godt sker derude. 458 00:41:12,626 --> 00:41:14,461 Ah, det jeg har fået at vide. 459 00:41:15,880 --> 00:41:17,781 Genovervej da. 460 00:41:19,163 --> 00:41:22,592 Lyt, nok allerede. Jeg har ikke tid til dette. 461 00:41:24,169 --> 00:41:26,962 Hvorfor tænker du på hvad jeg gør? Bare kør den forbandede taxa. 462 00:41:27,634 --> 00:41:29,642 Fordi jeg har en datter. 463 00:41:29,770 --> 00:41:31,538 Havde en datter. 464 00:41:37,466 --> 00:41:38,762 Jeg er ked af det. 465 00:41:39,910 --> 00:41:41,184 Tak. 466 00:41:42,709 --> 00:41:45,281 Jeg ved personligt, hvad du går ind i, 467 00:41:46,037 --> 00:41:50,535 Fordi jeg prøvede det selv, en gang. 468 00:41:53,885 --> 00:41:56,886 Men jeg er en simpel taxa chaffør. 469 00:41:57,672 --> 00:42:00,744 Du, du er den du er. 470 00:42:01,430 --> 00:42:06,340 Stadig skal du give dig selv en chance mod de monstre, 471 00:42:06,977 --> 00:42:09,179 I stedet for at gå ind der ubevæbnet. 472 00:42:10,136 --> 00:42:14,931 Ja, ja, jeg havde ikke nøjagtigt tid til at forberede sig til denne rejse. 473 00:42:17,141 --> 00:42:18,514 Det er okay. 474 00:42:20,064 --> 00:42:21,338 Har du kontanter? 475 00:42:23,366 --> 00:42:24,398 Ja. 476 00:42:49,989 --> 00:42:51,473 Jeg gjorde det godt, ikke? 477 00:42:52,649 --> 00:42:55,012 Ja, dette skulle hjælpe. 478 00:42:55,340 --> 00:42:57,571 Alle priser er også forhandelige, 479 00:42:57,957 --> 00:43:00,302 Især da du har en henvisning fra en ven. 480 00:43:00,431 --> 00:43:01,463 Tak. 481 00:43:02,564 --> 00:43:03,860 Må jeg? 482 00:43:04,043 --> 00:43:06,483 Værsgo. Lige som du vil. 483 00:43:10,641 --> 00:43:13,444 Jeg mener, du tager dig også af mig, ikke? 484 00:43:13,469 --> 00:43:15,380 Jeg mener, som vi diskuterede? 485 00:43:15,426 --> 00:43:18,091 Selvfølgelig. Alt, hvad en mand har i denne verden, er hans ord. 486 00:43:19,763 --> 00:43:21,532 Hvad skete der med din hånd? 487 00:43:22,434 --> 00:43:23,774 Mindre ulykke. 488 00:43:24,709 --> 00:43:27,233 Ja? Virker som mange mennesker her omkring 489 00:43:27,258 --> 00:43:29,324 har problemer med deres hænder. 490 00:43:29,652 --> 00:43:30,882 Jeg har det godt. 491 00:43:33,749 --> 00:43:35,195 Jeg er sikker på, at du vil blive, 492 00:43:36,559 --> 00:43:41,430 Men du skal virkelig være mere forsigtig i fremtiden. 493 00:43:42,433 --> 00:43:45,467 Jeg er normalt, men ... 494 00:43:45,981 --> 00:43:50,275 Nogle gange fanger uventede ting os overraskende. 495 00:43:50,780 --> 00:43:51,977 Ja. 496 00:43:54,876 --> 00:43:56,238 Jeg kender følelsen. 497 00:43:57,298 --> 00:44:00,571 Jeg gætter på, at det sandsynligvis er et godt tidspunkt at fortælle dig, at jeg er ked af det. 498 00:44:01,014 --> 00:44:04,015 Jeg er stadig forsigtig nok til at sikre, at ingen af ​​disse våben er ladet. 499 00:44:07,848 --> 00:44:09,017 Herrer! 500 00:44:13,696 --> 00:44:15,091 Som lovet. 501 00:44:15,246 --> 00:44:17,620 Et par opkald til taxa chafførerne, Her er din fyr. 502 00:44:19,056 --> 00:44:21,529 Så dette sætter mig lige, right? Med Lars? 503 00:44:22,047 --> 00:44:24,811 Fordi jeg gerne vil beholde min anden hånd, ved du? 504 00:44:26,364 --> 00:44:28,880 Ah, måske lægge nogle mønter i min lomme. 505 00:44:28,905 --> 00:44:32,439 Du ville ikke tro, hvor langt jeg gik efter dette. 506 00:44:32,464 --> 00:44:34,603 Jeg mener indtil videre, at ... 507 00:44:35,889 --> 00:44:39,628 For fucks skyld, Curly. Du lovede ingen rod. 508 00:44:40,113 --> 00:44:43,114 Mit navn er Chewy, Pikslikker. 509 00:44:43,555 --> 00:44:48,261 Jeg antager, at det nu er et godt tidspunkt at fortælle dig, at jeg også er ked af det, 510 00:44:49,467 --> 00:44:51,533 Fordi jeg ikke gav det samme løfte. 511 00:44:53,078 --> 00:44:54,781 Og for også at fortælle dig det ... 512 00:44:56,620 --> 00:44:58,950 Jeg har ikke brug for dem til at være ladet. 513 00:45:19,501 --> 00:45:21,666 Hvis du vil leve, du fortæller mig, hvor er Iris. 514 00:45:21,894 --> 00:45:23,465 Fuck dig! 515 00:45:27,308 --> 00:45:28,832 Du sagde hvad? 516 00:45:29,002 --> 00:45:31,000 Jeg ved ikke, hvor fanden hun er. 517 00:45:31,035 --> 00:45:32,615 Jeg sværger, please. 518 00:45:35,589 --> 00:45:36,960 Jeg tror dig, 519 00:45:36,985 --> 00:45:39,887 Men det betyder desværre Du er ubrugelig for mig. 520 00:45:40,295 --> 00:45:42,427 Så fuck dig, Curly! 521 00:45:56,700 --> 00:45:58,535 Ah, rolig, Dallas. 522 00:45:59,825 --> 00:46:01,363 Jeg tager dig til Iris. 523 00:46:02,495 --> 00:46:03,942 Og når jeg gør det, 524 00:46:03,967 --> 00:46:07,069 Jeg indsamler et helvede af en masse belønningspenge. 525 00:46:08,658 --> 00:46:11,725 Måske være i stand til endelig at gå på pension fra denne bullshit. 526 00:46:34,021 --> 00:46:36,783 Hvor fanden har du været? Jeg har prøvet at få fat på dig i timevis. 527 00:46:36,849 --> 00:46:39,553 Jeg har lige ... været travlt. 528 00:46:40,103 --> 00:46:41,377 Mine undskyldninger. 529 00:46:41,747 --> 00:46:43,808 Jeg er glad for at høre, at du stadig lever. 530 00:46:45,427 --> 00:46:47,830 Jeg var lige ved at sige det samme om dig. 531 00:46:47,866 --> 00:46:50,834 Ja, ja, ærligt, jeg var ikke sikker på, at det ville være tilfældet i et stykke tid. 532 00:46:53,668 --> 00:46:56,209 Hør, er du i baren? Jeg kommer til dig lige nu. 533 00:46:56,476 --> 00:46:57,508 - hmm. - Ja. 534 00:46:57,533 --> 00:46:59,764 Så nogen opdatering om vores dreng Dallas? 535 00:47:00,105 --> 00:47:01,709 Intet tegn på ham. 536 00:47:02,833 --> 00:47:05,075 Men Lars er stadig bestemt varm på ham. 537 00:47:07,443 --> 00:47:09,344 Ord på gaden er, Han tilbyder fem 538 00:47:09,369 --> 00:47:10,665 millioner til alle, der kan bringe ham til ham. 539 00:47:12,230 --> 00:47:14,395 Godt, det er en hel del grund, er det ikke? 540 00:47:14,420 --> 00:47:16,750 Overbevis nogen om at gøre noget, de ved, som de ender med at fortryde. 541 00:47:18,905 --> 00:47:21,425 Gæt, at der kun er en måde at finde ud af, ikke? 542 00:47:21,682 --> 00:47:22,947 Nå, nej. 543 00:47:22,982 --> 00:47:24,179 Jeg tror, ​​at de fleste mennesker ville trække 544 00:47:24,214 --> 00:47:26,142 linjen ved at blive opfordret til at blive dræbt. 545 00:47:26,890 --> 00:47:28,896 Er det ikke rigtigt, gamle ven? 546 00:47:31,275 --> 00:47:33,275 Jeg håber snart at tale med dig, ven. 547 00:47:34,099 --> 00:47:35,560 Men jeg er nødt til at gå. 548 00:47:36,081 --> 00:47:38,682 - Hold ham, hold ham, hold ham. - Patrick, gør det ikke. Han... 549 00:47:38,924 --> 00:47:41,295 - Gud forbandet det! - Kom nu. 550 00:47:42,026 --> 00:47:43,861 - Ikke længe nok. - Lort! 551 00:47:45,547 --> 00:47:46,722 Nå, gode nyheder ... 552 00:47:46,747 --> 00:47:50,485 Ah, du havde ham længe nok til at få en omtrentlig placering. 553 00:47:51,089 --> 00:47:54,491 Nå, dårlige nyheder, det er midt i en skide ørken. 554 00:47:56,078 --> 00:47:57,447 Hvad med droneovervågningen? 555 00:47:57,472 --> 00:47:58,586 Varmefølerne? 556 00:47:58,611 --> 00:48:01,018 - Allerede på det. - Hvad med ETA? 557 00:48:02,886 --> 00:48:03,984 Cirka en time? 558 00:48:25,670 --> 00:48:27,934 Jeg har noget, som chefen vil se. 559 00:48:30,507 --> 00:48:31,880 Han lever stadig. 560 00:48:33,372 --> 00:48:34,983 Fortæl Lars, at jeg vil have mine penge. 561 00:48:35,008 --> 00:48:36,513 Du kan fortælle ham selv. 562 00:48:36,922 --> 00:48:39,399 - Han er her? - Og forventer dig. 563 00:49:16,453 --> 00:49:17,760 Hvad ... 564 00:49:25,051 --> 00:49:26,458 Jeg begyndte at tro, at denne 565 00:49:26,483 --> 00:49:28,252 dag aldrig ville komme, Dallas. 566 00:49:29,015 --> 00:49:30,080 Lars? 567 00:49:30,811 --> 00:49:32,884 Jeg er her nu, så lad hende gå. 568 00:49:34,018 --> 00:49:35,674 Det er hvad jeg planlægger at gøre. 569 00:49:35,699 --> 00:49:37,765 Fortæl mig, hvad du har brug for for at få det til at ske. 570 00:49:38,171 --> 00:49:39,925 Lad os få det overstået. 571 00:49:40,353 --> 00:49:42,122 Ved du den pistol, du holder på? 572 00:49:42,849 --> 00:49:44,489 Der er en kugle i den. 573 00:49:45,090 --> 00:49:49,098 Det er det. Og den fyr, der sidder ved siden af ​​dig, er Patrick Taylor. 574 00:49:49,793 --> 00:49:52,932 Det er specialstyrker, Han vil gøre noget for pengene. 575 00:49:53,106 --> 00:49:55,741 Giv ham bare tid og sted, så er han der. 576 00:49:55,766 --> 00:49:56,930 Sagen er ... 577 00:49:58,242 --> 00:50:00,242 Du kan ikke stole på nogen 578 00:50:02,945 --> 00:50:04,046 Hvem er ikke loyal. 579 00:50:04,071 --> 00:50:05,169 Du kan bare ikke. 580 00:50:07,015 --> 00:50:08,751 Du er nødt til at bevise for mig 581 00:50:10,010 --> 00:50:14,573 At du vil gøre alt og alt for Iris. 582 00:50:15,208 --> 00:50:16,647 Og jeg mener noget. 583 00:50:17,643 --> 00:50:19,577 Jeg vil have dig til at skyde den motherfucker. 584 00:50:19,715 --> 00:50:21,896 Kom nu, nok med det bullshit. 585 00:50:21,921 --> 00:50:23,361 Hvorfor er jeg her, Lars? 586 00:50:23,386 --> 00:50:24,853 Jeg vil vide, hvem du arbejder for. 587 00:50:24,878 --> 00:50:26,977 Jeg arbejder ikke for nogen. 588 00:50:27,423 --> 00:50:29,392 Vil du have hende i live eller ej? 589 00:50:29,500 --> 00:50:31,368 Jeg fortæller dig sandheden. 590 00:50:32,816 --> 00:50:33,914 Hvor er hun? 591 00:50:35,494 --> 00:50:36,526 Lars! 592 00:50:38,370 --> 00:50:39,710 Lars! 593 00:51:01,778 --> 00:51:03,206 Din stakkels jævel. 594 00:51:48,757 --> 00:51:50,988 Hvem fanden er du? 595 00:51:55,786 --> 00:51:56,818 Hej. 596 00:51:57,501 --> 00:51:59,237 - Vågn op. - mm. 597 00:52:11,309 --> 00:52:12,979 Det var på fuckin 'tid. 598 00:52:15,040 --> 00:52:16,480 Du er hele grunden til jeg er i dette rod. 599 00:52:16,505 --> 00:52:19,280 Det mindste du kan gøre er at holde mig selskab, indtil de dræber os begge. 600 00:52:19,305 --> 00:52:21,811 Så jeg er grunden til, at du er her? 601 00:52:21,990 --> 00:52:25,024 Ja, ja, Det hele er perspektiv. 602 00:52:25,559 --> 00:52:27,279 Ah, lad os indse det, ingen vil nogensinde 603 00:52:27,304 --> 00:52:29,259 se sig selv som den onde fyr, ikke? 604 00:52:29,385 --> 00:52:32,562 Åh, jeg ville have, at du var under den hætte lige nu. 605 00:52:33,365 --> 00:52:34,586 Hvad? 606 00:52:38,013 --> 00:52:39,441 Åh, ligegyldigt. 607 00:52:41,226 --> 00:52:42,827 Hej, tag det roligt. 608 00:52:42,852 --> 00:52:44,866 Du fik en dejlig revne på bagsiden af ​​dit hoved. 609 00:52:50,253 --> 00:52:51,394 Det er vand. 610 00:52:59,733 --> 00:53:01,342 Lars er en glorificeret mellemmand 611 00:53:01,374 --> 00:53:03,539 til biker bander og narkotikakarteller. 612 00:53:04,508 --> 00:53:06,046 Uanset hvilken grund der er 613 00:53:06,682 --> 00:53:08,610 har du været over hele landet, 614 00:53:08,718 --> 00:53:10,388 der virkelig ødelægger forretningen, 615 00:53:11,124 --> 00:53:14,393 Hvilket efterlader den herlige mellemmand i et dårligt, dårligt sted. 616 00:53:16,230 --> 00:53:18,230 Nå, jeg ved hvorfor jeg er her, 617 00:53:20,657 --> 00:53:23,361 Men hvorfor lever du stadig? 618 00:53:24,941 --> 00:53:27,007 Helt ærligt, dit gæt er så godt som mit. 619 00:53:28,263 --> 00:53:31,529 Bedste gæt, at syge fucking Lars vil dræbe mig selv. 620 00:53:37,677 --> 00:53:39,002 Lad os gå. 621 00:53:39,279 --> 00:53:41,015 Gæt jeg er ved at finde ud af det. 622 00:53:41,924 --> 00:53:43,534 Ikke dig, røvhul. 623 00:53:49,614 --> 00:53:51,069 Hvad vil du gøre mod ham? 624 00:53:51,380 --> 00:53:53,955 Jeg ved det ikke. Intet. 625 00:53:54,484 --> 00:53:56,752 Jeg mener, jeg betaler fyre for at gøre det. 626 00:53:59,258 --> 00:54:01,482 Hvorfor dræber du ham ikke bare og får det overstået? 627 00:54:03,016 --> 00:54:06,482 Uanset hvad der skete med ... "Åh, han dræber mig." 628 00:54:07,862 --> 00:54:08,960 Og rolig. 629 00:54:10,289 --> 00:54:13,259 Hvor de tager ham hen, er der ingen kameraer. 630 00:54:14,672 --> 00:54:15,737 Overhovedet. 631 00:54:31,436 --> 00:54:33,238 Dejligt Halloween -kostume. 632 00:54:36,633 --> 00:54:38,072 Hvor er Iris? 633 00:54:42,628 --> 00:54:46,188 Dit uhyggelige fucker og dine små tortursæt. 634 00:54:48,492 --> 00:54:53,132 Og alle jer hårde fyre med din billige og spildte bravur. 635 00:54:54,174 --> 00:54:57,747 Jeg kan forsikre dig, Jeg er ikke som de andre. 636 00:54:58,877 --> 00:55:00,943 Det er hvad de alle siger. 637 00:55:04,318 --> 00:55:06,393 Tror du ærligt, at dette er første gang 638 00:55:06,418 --> 00:55:09,000 Jeg er blevet injiceret med natriumpentothal? 639 00:55:09,025 --> 00:55:12,838 Ah, forbandet! Det var koldt. 640 00:55:14,279 --> 00:55:16,731 Hvad med dig at advare mig næste gang, ikke? 641 00:55:18,915 --> 00:55:20,013 Fortæl mig ... 642 00:55:20,669 --> 00:55:22,235 Hvem arbejder du for? 643 00:55:23,302 --> 00:55:24,906 Jeg arbejder ikke for nogen. 644 00:55:29,890 --> 00:55:31,020 Fuck. 645 00:55:32,047 --> 00:55:35,081 Hvem arbejder du for? 646 00:55:36,090 --> 00:55:40,730 Åh, mand, jeg havde det et øjeblik, og så mistede jeg det. 647 00:55:41,168 --> 00:55:42,805 Slå mig med den ting igen. 648 00:55:47,908 --> 00:55:49,604 Okay, okay, okay, okay. 649 00:55:50,854 --> 00:55:57,452 Hvem arbejder du for? 650 00:56:00,784 --> 00:56:02,421 McDonald's. 651 00:56:13,047 --> 00:56:15,362 Nej, nej, nej, nej. 652 00:56:17,700 --> 00:56:22,945 Du får ikke tjekke ud, før jeg får det, jeg vil. 653 00:56:24,301 --> 00:56:27,005 Et godt måltid? 654 00:56:34,341 --> 00:56:36,506 Jeg spørger dig ikke igen! 655 00:56:36,627 --> 00:56:38,429 Hvem arbejder du for? 656 00:56:38,728 --> 00:56:41,230 Og jeg vil ikke spørge dig igen. 657 00:56:41,738 --> 00:56:44,178 Hvor er Iris? 658 00:56:58,192 --> 00:56:59,224 Åh ... 659 00:57:03,702 --> 00:57:04,734 Jesus. 660 00:57:09,602 --> 00:57:12,339 Hvis du vil dræbe fyren, bare gør det nu! 661 00:57:17,641 --> 00:57:19,476 Har du mere af det vand? 662 00:57:22,555 --> 00:57:25,226 Du er en hård søn af en tæve, det giver jeg dig. 663 00:57:34,735 --> 00:57:37,559 At se, hvordan du stadig lever, 664 00:57:37,584 --> 00:57:39,984 Jeg gætter på, at de ikke fik det, de ville have ud af dig? 665 00:57:40,717 --> 00:57:42,645 Jeg havde intet at fortælle. 666 00:57:43,854 --> 00:57:45,227 Selvfølgelig ikke. 667 00:57:46,750 --> 00:57:47,901 Se, de vil fortsætte med at prøve 668 00:57:47,936 --> 00:57:49,771 Indtil du enten fortæller dem, hvad de vil vide, 669 00:57:49,983 --> 00:57:52,586 Og så vil de heldigvis sætte dig ud af din elendighed, 670 00:57:53,043 --> 00:57:56,539 Eller formår du at holde ud og ikke fortælle dem. 671 00:57:56,648 --> 00:57:58,681 Jeg har intet at fortælle. 672 00:58:02,966 --> 00:58:04,768 Ja, uanset hvad du siger, mand. 673 00:58:06,562 --> 00:58:08,569 Pointen er, at de kommer tilbage. 674 00:58:08,594 --> 00:58:11,562 Og til sidst, uanset hvad, 675 00:58:12,824 --> 00:58:14,230 Du dør. 676 00:58:14,958 --> 00:58:16,397 Vi er begge døde. 677 00:58:17,446 --> 00:58:19,677 Jeg venter på det, men ... 678 00:58:21,565 --> 00:58:23,598 Se, mit hoved dræber mig, 679 00:58:23,623 --> 00:58:27,397 Så hvis du bare kan komme til det, Det ville være godt. 680 00:58:37,048 --> 00:58:40,346 Men hvis du stoler på mig ... 681 00:59:03,116 --> 00:59:05,754 Hej, jeg tager et hop af tro her og stoler også på dig. 682 00:59:05,897 --> 00:59:07,926 Men hvis du vil komme ud her i live og redde Iris, 683 00:59:07,951 --> 00:59:10,184 - Så foreslår jeg ... - Hvad sagde du? 684 00:59:12,507 --> 00:59:14,388 Hvordan vidste du om Iris? 685 00:59:15,953 --> 00:59:16,985 Hvad? 686 00:59:17,933 --> 00:59:20,509 Jeg nævnte aldrig hende til dig. 687 00:59:21,553 --> 00:59:24,224 Se, hvorfor tror du jeg bragte dig her? 688 00:59:24,249 --> 00:59:26,249 Når Lars vil have noget, får han det. 689 00:59:28,499 --> 00:59:30,763 Og det inkluderer pigen, jeg er bange. 690 00:59:30,929 --> 00:59:34,413 Du har ingen idé om, hvad du taler om, 691 00:59:34,623 --> 00:59:37,715 så jeg foreslår stærkt, at du holder op med at tale! 692 00:59:37,740 --> 00:59:39,075 Nå, jeg ved ikke, om du ved dette 693 00:59:39,100 --> 00:59:41,114 eller ej, men at tale er slags min ting. 694 00:59:42,655 --> 00:59:45,293 Nå, jeg ved ikke, om du har bemærket det eller ej, 695 00:59:45,429 --> 00:59:47,676 men at dræbe er min slags ting. 696 00:59:48,797 --> 00:59:50,731 Se, alt hvad jeg siger er, 697 00:59:50,756 --> 00:59:52,575 at du er her på grund af en pige, der ikke 698 00:59:52,600 --> 00:59:54,520 engang vil være sammen med dig mere. 699 00:59:56,844 --> 00:59:58,371 Hej, stop det derinde! 700 00:59:59,405 --> 01:00:01,333 Lort. Skal vi gøre noget? 701 01:00:01,923 --> 01:00:04,339 Nah, chefen er skide ligeglad med den fyr. 702 01:00:04,394 --> 01:00:06,702 Vi skal holde den anden fyr i live. 703 01:00:13,332 --> 01:00:15,283 Hej! Det er nok! 704 01:00:15,701 --> 01:00:17,226 Du dræber ham! 705 01:00:20,771 --> 01:00:23,018 Dø! Din søn af en tæve! 706 01:00:30,397 --> 01:00:32,232 Du må hellere håbe, at han stadig lever. 707 01:00:33,034 --> 01:00:34,033 Fuck! 708 01:00:54,374 --> 01:00:55,802 Så hvad er planen? 709 01:00:55,911 --> 01:00:58,846 Laver du sjov? Jeg troede, du var fra specialstyrkerne. 710 01:00:59,432 --> 01:01:00,827 Det har været et stykke tid siden! 711 01:01:00,923 --> 01:01:02,461 Det er bare godt. 712 01:01:03,276 --> 01:01:06,170 Denne motherfucker. De burde begge være døde. 713 01:01:13,689 --> 01:01:15,296 Nå, det var før end forventet. 714 01:01:16,501 --> 01:01:17,995 - Tag ham, jeg dræber. - Modtaget. 715 01:01:22,005 --> 01:01:23,367 Hvordan har han det? 716 01:01:24,947 --> 01:01:26,516 Jeg ved det ikke, Lars. 717 01:01:26,541 --> 01:01:28,808 Du kunne have dræbt ham, da du havde en chance, 718 01:01:28,976 --> 01:01:33,117 men du besluttede at være en gående, talende Bad Guy -kliché. 719 01:01:33,142 --> 01:01:35,347 Åh, ja. Og hvad så? Hvad gør de? 720 01:01:35,372 --> 01:01:37,636 De erstatter ham bare med nogen anden. Det er alt, hvad de gør. 721 01:01:38,880 --> 01:01:41,579 Vi spiller alle bare en rolle i denne lille historie her. 722 01:01:41,604 --> 01:01:42,669 Og dig. 723 01:01:43,733 --> 01:01:47,637 - Denne pige i nød. - Ja, og hvem gjorde det mod mig? 724 01:01:49,862 --> 01:01:52,432 Du er omtrent lige så nyttig som en fuckin 'trebenet stol. 725 01:02:49,855 --> 01:02:51,492 Der er du, din lille lort. 726 01:02:54,655 --> 01:02:56,087 Antano, jeg tror, ​​jeg fik det. 727 01:02:59,871 --> 01:03:01,508 Hvad ser jeg nøjagtigt på? 728 01:03:01,533 --> 01:03:04,270 En slags opbevarings- eller forsendelsescontainer, 729 01:03:04,327 --> 01:03:05,623 men se hvad der er under den. 730 01:03:06,054 --> 01:03:08,089 Vent et øjeblik, Dette er alt sammen under jorden? 731 01:03:08,322 --> 01:03:09,552 Ser ud som om. 732 01:03:10,583 --> 01:03:12,267 Okay, ved du hvad? Hold dronen på den, 733 01:03:12,292 --> 01:03:14,522 få os alle tilgængelige backup i området. 734 01:03:14,704 --> 01:03:16,130 Også et layout af hele strukturen og et 735 01:03:16,425 --> 01:03:18,347 verificeret hovedtælling, før nogen ankommer. 736 01:03:18,498 --> 01:03:20,062 Ja, det skulle ikke være et problem. 737 01:03:24,125 --> 01:03:26,864 Hej, det er mig. Vi fik hans placering, Vi er cirka 20 minutter ude. 738 01:03:27,561 --> 01:03:28,758 Jeg ringer snart til dig. 739 01:04:10,366 --> 01:04:11,926 Du skød mig med vilje, Ikke? 740 01:04:11,951 --> 01:04:14,325 Jeg tror "tak" er de ord, du leder efter. 741 01:04:14,378 --> 01:04:15,947 Jeg kunne have skudt dig i hovedet. 742 01:04:16,353 --> 01:04:17,752 Ah, det er rigtigt. 743 01:04:18,366 --> 01:04:21,632 Teknisk set er du nødt til at fortælle mig, hvem 744 01:04:21,703 --> 01:04:23,131 du arbejder for, da du skød mig og alt sammen. 745 01:04:23,849 --> 01:04:24,947 Teknisk, hvem 746 01:04:25,921 --> 01:04:27,262 sagde, at jeg arbejder? 747 01:04:27,714 --> 01:04:29,076 Kom nu, lad os gå. 748 01:04:30,228 --> 01:04:31,862 Åh, du går videre. 749 01:04:31,911 --> 01:04:33,281 Jeg indhenter dig. 750 01:04:33,540 --> 01:04:36,035 Jeg fik dette dejlige, friske skudsår at tage stilling til! 751 01:05:02,008 --> 01:05:04,811 Nu er vi jævnt, din lille lort. 752 01:05:23,499 --> 01:05:25,164 Undskyld at holde dig i vente. 753 01:05:27,756 --> 01:05:29,331 Vi ventede ikke længe. 754 01:05:31,401 --> 01:05:32,537 Ingen våben? 755 01:05:33,351 --> 01:05:34,889 Vi fik at vide at bringe dig i live. 756 01:05:34,914 --> 01:05:36,210 Ikke i ét stykke, 757 01:05:37,076 --> 01:05:38,339 men i live. 758 01:05:40,172 --> 01:05:41,237 Søde handsker. 759 01:06:26,717 --> 01:06:28,189 Ingen... 760 01:06:33,703 --> 01:06:35,142 Motherfucker. 761 01:06:50,826 --> 01:06:53,695 Jesus Christ. Kunne ikke gemme noget til mig? 762 01:06:56,835 --> 01:07:00,969 Nå, prøv at holde trit, Specialstyrker. 763 01:07:17,274 --> 01:07:20,308 Lars. Lars. Hvor er hun? 764 01:07:21,019 --> 01:07:23,179 Du fortalte mig, at når du først fik ham her, 765 01:07:23,214 --> 01:07:26,167 sagde du, at vi kunne tage afsted sammen. 766 01:07:26,192 --> 01:07:29,317 Du fortalte mig det. Lyt. 767 01:07:29,352 --> 01:07:31,121 Hej, se, se på mig. 768 01:07:31,298 --> 01:07:34,850 Hvis du nogensinde virkelig var interesseret i mig ... 769 01:07:36,709 --> 01:07:38,247 Lad os gå. 770 01:07:44,444 --> 01:07:46,724 - Jeg er interesseret i dig. - Jeg ved, jeg ved det. 771 01:07:46,962 --> 01:07:48,324 - Det gør jeg virkelig. 772 01:07:48,507 --> 01:07:51,508 - Jeg ved det. Okay, så hold dit løfte. 773 01:07:51,684 --> 01:07:52,670 - Ja? - Okay. 774 01:07:53,097 --> 01:07:54,503 O-og derefter ... 775 01:07:55,545 --> 01:07:57,925 Gå. Gå, mens du stadig kan. 776 01:07:57,950 --> 01:07:59,689 Du så kameraerne, Lars. 777 01:07:59,714 --> 01:08:02,053 Han er lige uden for den dør. 778 01:08:10,195 --> 01:08:13,294 Kom ned! Kom ned! Kom ned nu! Ned på jorden! 779 01:08:13,319 --> 01:08:15,441 Ned på jorden! Ned på jorden! 780 01:08:15,466 --> 01:08:18,159 Læg dig ned, læg dine hænder bag din ryg! Kom ned! 781 01:08:21,466 --> 01:08:24,126 Flyt det! Flyt det! Flyt det ud her! 782 01:08:27,987 --> 01:08:29,657 Okay, spred ud. 783 01:08:29,818 --> 01:08:31,851 Jeg vil have hele denne fanden plads på Lockdown. 784 01:08:33,769 --> 01:08:35,284 Du ved, Antano. 785 01:08:35,623 --> 01:08:37,696 Jeg gætter på, at de ved, at vi allerede er her. 786 01:08:37,927 --> 01:08:39,828 Jeg tror, ​​du har ret, ven. 787 01:08:41,718 --> 01:08:42,882 Jeg tror, ​​du har ret. 788 01:08:43,399 --> 01:08:45,054 Myndighederne er allerede kommet igennem porten. 789 01:08:45,079 --> 01:08:46,550 Det er kun et spørgsmål om tid, 790 01:08:46,575 --> 01:08:48,521 før de er inde i rummet. 791 01:08:48,545 --> 01:08:52,010 Please, Lars, jeg er ... Jeg tigger dig! 792 01:08:52,059 --> 01:08:53,289 Jeg forstår, okay? 793 01:08:53,384 --> 01:08:54,724 Please. 794 01:08:55,292 --> 01:08:56,621 - Tak. - Okay. 795 01:08:57,214 --> 01:08:58,128 Okay. 796 01:09:00,041 --> 01:09:02,776 - Hvor er hun? - Hun er tæt på, hun er i nærheden. 797 01:09:02,801 --> 01:09:05,121 Hvad? Hun er i nærheden? Hvad, hvad betyder det? 798 01:09:05,146 --> 01:09:06,644 - Hun er i nærheden, okay? - Hvor?! 799 01:09:06,669 --> 01:09:09,571 Hvor? Hvor... Hun er sikker, okay? Hun er sikker. 800 01:09:09,726 --> 01:09:11,409 Hun er sammen med en af ​​mine venner, okay? 801 01:09:11,434 --> 01:09:14,234 Ingen balademagere, ingen vagter med pistoler, okay? 802 01:09:14,366 --> 01:09:16,110 Bare de to af dem? 803 01:09:17,536 --> 01:09:19,668 Bare hold på et sekund, okay? 804 01:09:21,804 --> 01:09:22,836 Hej. 805 01:09:23,605 --> 01:09:26,710 Ja, se, um, Bring pigen ud foran. 806 01:09:27,510 --> 01:09:28,751 Nu! 807 01:09:32,124 --> 01:09:33,926 - Lars. - Se ... 808 01:09:36,693 --> 01:09:38,660 - Sarah vil være udenfor, okay? - Okay. 809 01:09:38,685 --> 01:09:40,179 I er begge frie, okay? 810 01:09:41,147 --> 01:09:42,545 Jeg lovede dig. 811 01:09:43,880 --> 01:09:45,275 Tak, Lars. 812 01:09:47,705 --> 01:09:49,705 Jeg er så ked af det. 813 01:09:53,471 --> 01:09:54,800 Jeg er så ked af det. 814 01:10:36,761 --> 01:10:37,955 Iris. 815 01:10:38,516 --> 01:10:39,688 Dallas. 816 01:10:41,079 --> 01:10:42,177 Åh, min Gud. 817 01:10:43,447 --> 01:10:44,868 Du er her. Åh, gudskelov, du er her. 818 01:10:48,108 --> 01:10:50,108 - du okay? - Ja. 819 01:10:53,497 --> 01:10:54,628 Hvor er Lars? 820 01:10:56,228 --> 01:10:58,544 Så snart han fandt ud af, at Dallas var på ydersiden af ​​den dør, 821 01:10:58,569 --> 01:11:01,405 og myndighederne var her, han forsvandt. 822 01:11:01,546 --> 01:11:02,879 Han er væk. 823 01:11:03,514 --> 01:11:05,019 - Borte? - Ja. 824 01:11:05,814 --> 01:11:07,418 Åh, dette er skidt. 825 01:11:08,888 --> 01:11:09,801 Dallas ... 826 01:11:09,826 --> 01:11:11,023 Hvad er der galt? 827 01:11:12,635 --> 01:11:14,191 Han arbejder for Lars. 828 01:11:15,516 --> 01:11:16,647 Den motherfucker! 829 01:11:16,672 --> 01:11:18,573 Nej! Dallas! 830 01:11:22,195 --> 01:11:25,625 Jeg døde næsten og spillede min rolle i dette. Og for hvad? 831 01:11:25,827 --> 01:11:28,304 Lars til at løbe af med mine penge? Huh? 832 01:11:33,989 --> 01:11:36,319 Jeg er virkelig træt af jer! 833 01:11:44,477 --> 01:11:46,008 Åh, Gud. 834 01:11:47,737 --> 01:11:49,037 Min Gud, Dallas. 835 01:11:50,692 --> 01:11:52,773 - Det er okay. - Det er ikke okay. 836 01:11:59,405 --> 01:12:00,452 Hej, se. 837 01:12:00,755 --> 01:12:02,084 Jeg vil have dig til at gå helt til 838 01:12:02,577 --> 01:12:03,723 enden af ​​tunnelen, Okay? 839 01:12:04,211 --> 01:12:05,099 Det er her din mor møder dig. 840 01:12:05,124 --> 01:12:05,890 - Hun vil være der. - Okay. 841 01:12:05,925 --> 01:12:06,831 Okay? 842 01:12:10,801 --> 01:12:13,098 Det er i orden. Bare gå. 843 01:12:17,226 --> 01:12:19,409 Dallas. Åh ... 844 01:12:19,740 --> 01:12:21,784 Okay. Jeg er så ked af det. 845 01:12:22,315 --> 01:12:23,582 Er du okay? 846 01:12:23,607 --> 01:12:25,068 Åh, min Gud. 847 01:12:25,370 --> 01:12:27,073 Jeg er så ked af det. 848 01:12:28,986 --> 01:12:31,250 - Det er i orden. - Nej, nej. Lyt til mig. 849 01:12:32,497 --> 01:12:35,770 Jeg ... Jeg gjorde, hvad jeg havde at gøre. 850 01:12:36,162 --> 01:12:38,983 Han ... Han gav mig ikke noget valg. Han havde min datter. 851 01:12:40,249 --> 01:12:41,479 Din datter? 852 01:12:42,282 --> 01:12:43,644 Er hun okay? 853 01:12:44,006 --> 01:12:47,546 Ja. Ja, hun ... Hun er okay nu. 854 01:12:49,248 --> 01:12:51,314 Er hun ... er hun min? 855 01:12:55,135 --> 01:12:56,838 Åh. 856 01:13:01,128 --> 01:13:03,865 Åh, Gud, jeg ville ønske, at hun var det. 857 01:13:05,761 --> 01:13:07,200 - Mor! - Sarah! 858 01:13:08,832 --> 01:13:10,337 Åh, min Gud. 859 01:13:13,460 --> 01:13:15,369 Åh, min Gud. Åh skat. Åh, er du okay? 860 01:13:15,394 --> 01:13:17,130 - Fint, jeg har det godt. - Okay. 861 01:13:17,251 --> 01:13:19,955 Se på mig. Se på mig. Har de skadet dig? 862 01:13:20,036 --> 01:13:21,635 Mor, jeg er okay. 863 01:13:22,467 --> 01:13:23,669 Okay. 864 01:13:46,822 --> 01:13:48,756 Hun har intet at gøre med dette. 865 01:13:49,932 --> 01:13:52,000 I fyre ser hvad der er nede i hallen, tak. 866 01:13:55,255 --> 01:13:56,843 Få hende for fanden ud her. 867 01:13:59,320 --> 01:14:01,386 Det er okay. Det er okay, ja. 868 01:14:01,510 --> 01:14:02,654 Dallas! 869 01:14:02,679 --> 01:14:05,515 Det bliver okay. Lyt til mig. 870 01:14:06,467 --> 01:14:07,807 Hun er uskyldig. 871 01:14:08,136 --> 01:14:09,630 De er begge uskyldige. 872 01:14:10,081 --> 01:14:11,690 Jeg lover, du har intet at bekymre dig om. 873 01:14:11,715 --> 01:14:13,319 Sæt en jakke på hende, ville du? 874 01:14:24,752 --> 01:14:26,488 Jeg har brug for dit ord. 875 01:14:31,669 --> 01:14:36,309 Både hende og hendes datter har brug for sikker passage 876 01:14:37,075 --> 01:14:39,671 til et sted, hvor Lars aldrig finder hende. 877 01:14:40,192 --> 01:14:41,536 Du har mit ord. 878 01:14:41,561 --> 01:14:43,179 Dette ord er sikkerhedskopieret af den amerikanske regering. 879 01:14:43,204 --> 01:14:44,701 Hvordan er den lyd? Kan du lide det? 880 01:14:46,854 --> 01:14:47,789 Tak. 881 01:14:48,502 --> 01:14:49,468 Velkommen. 882 01:14:50,206 --> 01:14:51,469 Hvad med Lars? 883 01:14:52,511 --> 01:14:54,283 Nå, vi leder stadig efter ham, ikke? 884 01:14:54,607 --> 01:14:56,316 Jeg kan forestille mig, at han har brugt de sidste håndfulde 885 01:14:56,341 --> 01:14:58,572 år på at planlægge en flugt i sidste øjeblik, ville du ikke? 886 01:15:00,062 --> 01:15:02,537 Jeg tvivler på, at vi finder ham. Bestemt ikke her. 887 01:15:02,793 --> 01:15:05,127 - Jeg skal ... - Jeg fik det. 888 01:15:10,173 --> 01:15:11,824 Og du ved, at han ikke er helt forkert. 889 01:15:12,925 --> 01:15:15,364 Men jeg lover dig, Jeg vil fange den motherfucker. 890 01:15:19,677 --> 01:15:24,424 Så jeg antager ... dette er den del, hvor du bringer mig ind. 891 01:15:24,897 --> 01:15:26,567 Så lad os få det overstået. 892 01:15:32,877 --> 01:15:34,012 Jeg ser. 893 01:15:35,905 --> 01:15:38,807 Du har aldrig haft nogen intention om at bringe mig ind, 894 01:15:39,882 --> 01:15:42,355 I det mindste ikke i live. 895 01:15:43,354 --> 01:15:46,541 Du har ret i den henseende, Mr. Dallas. 896 01:15:46,738 --> 01:15:48,738 Vi havde aldrig til hensigt at tage dig ind. 897 01:15:49,689 --> 01:15:51,349 Og jeg har set nok af det, du er i stand til at gøre 898 01:15:51,374 --> 01:15:54,144 At vide, at det er sandsynligvis ikke den bedste idé at komme i en kamp med dig. 899 01:15:56,591 --> 01:15:57,830 Fik ham. 900 01:15:58,440 --> 01:16:01,209 Nej, jeg lyver ikke for dig, jeg ser ham lige i øjnene. 901 01:16:01,422 --> 01:16:03,175 Jeg siger dig hvad, hvad med Sætter jeg dig på højttaler? 902 01:16:03,200 --> 01:16:04,875 Du kan selv chatte med ham. 903 01:16:06,593 --> 01:16:07,862 Hallo? 904 01:16:08,356 --> 01:16:10,802 At bringe dig ind var aldrig en del af planen. 905 01:16:11,355 --> 01:16:12,817 Voner? 906 01:16:12,842 --> 01:16:14,540 I det mindste ikke til myndighederne. 907 01:16:14,622 --> 01:16:16,391 Voner, hvad sker der? 908 01:16:17,393 --> 01:16:18,722 Hvor er blå? 909 01:16:18,938 --> 01:16:20,801 Blue er okay, Du skal ikke bekymre dig om ham. 910 01:16:20,826 --> 01:16:23,137 Jeg ser tingene gik lidt sidelæns, 911 01:16:23,512 --> 01:16:25,545 Tak til Lars og Iris. 912 01:16:25,946 --> 01:16:27,885 Men der er stadig meget arbejde at gøre. 913 01:16:30,929 --> 01:16:32,060 Hør. 914 01:16:33,102 --> 01:16:35,443 Dette har intet at gøre med Iris. 915 01:16:35,658 --> 01:16:38,186 Blue er altid gjort ret af dig, Dallas. 916 01:16:38,865 --> 01:16:40,095 Af dig og mig. 917 01:16:41,919 --> 01:16:45,558 Og hvad I to fyre byggede sammen er stadig tilbage. 918 01:16:46,376 --> 01:16:47,842 Intet er anderledes. 919 01:16:47,917 --> 01:16:50,024 Den eneste forskel er, at du ikke behøver at gøre det alene denne gang. 920 01:16:50,692 --> 01:16:53,257 Jeg vil være rundt omkring for at hjælpe på enhver nødvendig måde. 921 01:16:54,203 --> 01:16:55,642 Jeg arbejder alene. 922 01:16:55,830 --> 01:16:58,728 Nå, nu ved du og jeg begge, at det ikke er helt sandt. 923 01:17:00,542 --> 01:17:03,774 Måske var det en god ting, at du og Iris fandt sammen igen. 924 01:17:03,844 --> 01:17:05,156 Hvem ved det? 925 01:17:05,560 --> 01:17:07,202 Nej, nej. 926 01:17:07,549 --> 01:17:09,608 Ikke efter hvad der skete med Trish. 927 01:17:09,842 --> 01:17:10,973 Jeg kan ikke. 928 01:17:13,060 --> 01:17:16,484 Vi ved, hvad der skete med Trish, og det er ikke din skyld. 929 01:17:16,509 --> 01:17:18,793 Jeg vil ikke lade dig slå dig selv over det. 930 01:17:19,129 --> 01:17:21,172 I det mindste ikke så længe som ... 931 01:17:22,782 --> 01:17:25,519 Den person, der dræbte din far, er stadig derude. 932 01:17:26,444 --> 01:17:29,820 Lyt nu, jeg vil have dig til at tage din tid, Dallas. 933 01:17:29,845 --> 01:17:31,121 Tænk over dette. 934 01:17:31,146 --> 01:17:33,052 Tag ikke nogen beslutninger med det samme. 935 01:17:33,077 --> 01:17:34,978 Du kunne endda tale med Blue først. 936 01:17:35,720 --> 01:17:37,823 Og jeg vil ikke have dig til at komme ind. 937 01:17:39,279 --> 01:17:42,588 Fik en lille løs ende Jeg vil gerne have, at du kigger på, - hvis du ikke har noget imod det. 938 01:17:42,879 --> 01:17:44,415 - med det samme. 939 01:17:45,427 --> 01:17:47,295 Helvede, jeg vil skære en løs ende. 940 01:17:48,500 --> 01:17:50,797 Du stødte på et par detektiver af vores. 941 01:17:50,822 --> 01:17:53,445 Detektiv Roberts, detektiv Lenwood. Er det rigtigt? 942 01:17:54,303 --> 01:17:55,973 Ja, hvad med dem? 943 01:17:56,161 --> 01:17:59,242 Nå, vi havde bare en krop dukkede op, og det 944 01:18:00,207 --> 01:18:03,820 blev foreløbigt identificeret som detektiv Roberts. 945 01:18:04,639 --> 01:18:06,268 Nå, hans partner, Detektiv Lenwood 946 01:18:06,293 --> 01:18:08,128 er den vigtigste mistænkte i mordet. 947 01:18:10,923 --> 01:18:12,346 Og du køber det? 948 01:18:14,520 --> 01:18:16,391 Nej, det gør jeg ikke. 949 01:18:17,275 --> 01:18:20,144 Fordi jeg ikke engang tænker Detektiv Roberts er død. 950 01:18:21,918 --> 01:18:24,133 Vi ses snart, Dallas. 951 01:18:24,158 --> 01:18:26,994 I mellemtiden har jeg et par løse ender af mine egne til at løsne op. 952 01:18:38,011 --> 01:18:40,710 Ah, ja. Tak. 953 01:18:44,634 --> 01:18:46,154 Er han i godt humør? 954 01:18:46,295 --> 01:18:48,641 Ah, du ved, altid det samme. 955 01:18:50,288 --> 01:18:51,361 Du er god. 956 01:18:51,876 --> 01:18:53,494 Kan du, åh ... åh. 957 01:18:53,805 --> 01:18:55,871 Kan du undskylde os lidt? 958 01:18:55,979 --> 01:18:57,077 Selvfølgelig. 959 01:18:59,222 --> 01:19:00,617 Ved du hvad, frue? 960 01:19:01,406 --> 01:19:03,291 Jeg indånder bedre uden det. 961 01:19:03,921 --> 01:19:05,019 Hvad med det? 962 01:19:06,611 --> 01:19:08,180 Hvordan har du det? Du okay? 963 01:19:08,254 --> 01:19:10,372 Hvad fanden slags spørgsmål er det? 964 01:19:10,397 --> 01:19:11,884 Ved du hvad dette er? 965 01:19:12,297 --> 01:19:15,159 Jeg er nødt til at trække vejret i så mange minutter om dagen, 966 01:19:15,184 --> 01:19:18,732 eller de siger, at jeg vil være død, Men jeg vil aldrig være død. 967 01:19:21,872 --> 01:19:24,112 Hvad skete der med appellen? 968 01:19:26,049 --> 01:19:27,521 Og Dallas? 969 01:19:28,578 --> 01:19:31,232 Han gjorde alt, hvad Blue bad ham om at gøre. 970 01:19:31,274 --> 01:19:32,372 Som altid. 971 01:19:35,866 --> 01:19:37,925 Ved du hvad ultio betyder? 972 01:19:39,015 --> 01:19:40,520 Hævn. 973 01:19:43,444 --> 01:19:45,477 Og ved du, hvad den blinde mand gjorde? 974 01:19:45,859 --> 01:19:47,628 Han lavede et våben. 975 01:19:48,018 --> 01:19:49,638 Han lavede et våben. 976 01:19:49,663 --> 01:19:52,935 Og problemet er, Han kan ikke kontrollere ham. 977 01:19:54,595 --> 01:19:59,028 Så du og jeg, vi bliver nødt til at tage kontrol. 978 01:19:59,195 --> 01:20:00,875 Jeg går allerede videre med det. 979 01:20:01,446 --> 01:20:05,079 Og vi har fuld støtte fra regeringen. 980 01:20:08,834 --> 01:20:10,084 - Virkelig? - Ja. 981 01:20:11,956 --> 01:20:14,088 Har du ikke noget andet at sige til mig? 982 01:20:17,677 --> 01:20:18,874 Ja, det gør jeg. 983 01:20:19,736 --> 01:20:21,576 Vi havde en lille komplikation. 984 01:20:22,552 --> 01:20:24,342 - Hvordan var det? - Med Lars? 985 01:20:24,367 --> 01:20:25,894 Han slap væk, han slap væk. 986 01:20:30,327 --> 01:20:31,359 Ivan! 987 01:20:32,957 --> 01:20:36,024 Manden har brug for is. Mere is. 988 01:20:37,492 --> 01:20:39,473 Jeg ved, at du har en ishakke, Ivan. 989 01:20:39,498 --> 01:20:41,426 Hvorfor stikker du det ikke tre gange og 990 01:20:41,451 --> 01:20:44,716 bringer ham tre stykker skide is til hans drink? 991 01:20:53,749 --> 01:20:55,951 Og vi gjorde endda alt, hvad vi kunne. Vi... 992 01:20:56,580 --> 01:20:59,587 Vi brugte faktisk Iris som agn. 993 01:21:00,290 --> 01:21:02,264 Det sanktionerede jeg ikke. 994 01:21:02,785 --> 01:21:05,352 Jeg troede, det ville være en god idé, og det virkede. 995 01:21:06,366 --> 01:21:08,333 Nå, fortæl ham aldrig, 996 01:21:08,966 --> 01:21:11,166 fordi vi er sikker på, at helvede ikke ønsker, 997 01:21:11,191 --> 01:21:14,544 at det våben vendte sig om mod os. 998 01:21:15,636 --> 01:21:17,404 Eller vi er færdige. 999 01:21:28,438 --> 01:21:32,935 Subtitle by Stoneman 68202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.