Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,518 --> 00:02:01,195
Kom nu.
2
00:02:01,230 --> 00:02:03,890
Vi har været på vej i to
hele dage på dette tidspunkt.
3
00:02:04,194 --> 00:02:05,757
Hvem leder du fortsat efter?
4
00:02:05,782 --> 00:02:08,879
Vi har bare forvirret nogle
temmelig magtfulde mennesker.
5
00:02:09,993 --> 00:02:11,561
Hold din kæft!
6
00:02:11,586 --> 00:02:13,881
- Få ham til at holde kæft!
- Smukke dreng.
7
00:02:21,068 --> 00:02:23,002
Hård fyr, hva'?
8
00:02:26,042 --> 00:02:28,117
Ikke så fuckin ' morsom
nu, Heh, hårde fyr?
9
00:02:30,383 --> 00:02:33,318
Mennesker, der
alle er døde nu, ikke?
10
00:02:39,494 --> 00:02:40,625
Ja.
11
00:02:41,468 --> 00:02:45,021
De er døde, som de kan være.
Stol på mig.
12
00:02:58,277 --> 00:03:01,674
Nogle gange er det bedre at
forlade fortiden i fortiden, Dallas.
13
00:03:02,436 --> 00:03:03,908
Stol på mig på det.
14
00:03:06,208 --> 00:03:07,878
Hvor længe før
forsendelsen ankommer?
15
00:03:08,827 --> 00:03:11,564
En time, time og en halv, Tops.
16
00:03:12,885 --> 00:03:15,286
Jeg vil have dette
renset, før de kommer her.
17
00:03:15,438 --> 00:03:17,723
Ja, jeg fik det.
Jeg håndterer det.
18
00:03:49,171 --> 00:03:52,403
Måske er han en politimand, eller
måske er han sammen med Feds.
19
00:03:52,428 --> 00:03:54,230
Nah, han er ikke med loven.
20
00:03:55,034 --> 00:03:56,729
Ingen lov ville gøre, hvad han gjorde.
21
00:03:56,869 --> 00:04:00,022
Nå, nogle gange har
fortiden andre ideer.
22
00:04:00,638 --> 00:04:03,734
Lad mig tage mig af dette stykke
lort, før forsendelsen kommer.
23
00:04:19,177 --> 00:04:20,913
Hvad fanden?
24
00:04:32,024 --> 00:04:33,803
Du ved, inden du forlader os,
25
00:04:35,058 --> 00:04:36,992
Jeg er nødt til at stille
dig nogle spørgsmål.
26
00:04:37,516 --> 00:04:40,279
Fordi ikke bare hvem som helst
kunne gå ind her
27
00:04:40,304 --> 00:04:42,022
og gøre, hvad du gjorde.
28
00:05:15,428 --> 00:05:16,669
Lort.
29
00:05:54,894 --> 00:05:56,058
Hej?
30
00:05:58,622 --> 00:06:00,358
Nej, lad vær', lad vær'.
31
00:06:01,563 --> 00:06:03,262
- Lad mig få dig ud herfra.
- Hvad?
32
00:06:04,278 --> 00:06:05,815
Lad os gå.
33
00:06:07,132 --> 00:06:09,690
De andre piger,
Jeg tror, de er døde.
34
00:06:09,715 --> 00:06:11,565
Du er nødt til at arrestere dem alle!
35
00:06:11,688 --> 00:06:13,483
Hvor er de andre officerer?
36
00:06:13,508 --> 00:06:16,608
Jeg er alene. Og jeg
er ikke en politimand.
37
00:06:20,994 --> 00:06:22,356
Please!
38
00:06:33,410 --> 00:06:34,475
Hej?
39
00:06:35,788 --> 00:06:37,062
Er du okay?
40
00:06:37,863 --> 00:06:39,434
Miss, er du okay?
41
00:06:40,239 --> 00:06:41,205
Miss?
42
00:07:14,498 --> 00:07:15,851
Hej.
Du okay?
43
00:07:15,876 --> 00:07:16,558
Okay, okay.
44
00:07:16,583 --> 00:07:18,743
Jeg er her for at hjælpe dig.
45
00:07:19,073 --> 00:07:21,253
Bare rolig.
Kom, kom, det er okay.
46
00:07:21,413 --> 00:07:23,198
Vi er nødt til at gå nu.
47
00:07:23,223 --> 00:07:24,878
Vi kommer til at have det godt.
48
00:07:50,058 --> 00:07:51,090
Whoa, Whoa, Whoa, Whoa!
49
00:07:51,115 --> 00:07:52,197
Denne lort er brandfarlig!
50
00:07:52,222 --> 00:07:53,814
Skrub ud herfra!
51
00:07:53,839 --> 00:07:56,048
Hvad laver du?
Nej, nej, nej!
52
00:08:07,286 --> 00:08:09,319
Er det et baglæns kompliment?
53
00:08:09,344 --> 00:08:11,817
Jeg er glad for at se, at
dit humør er højt, mand.
54
00:08:13,381 --> 00:08:15,105
Fordi gæt hvad?
55
00:08:16,042 --> 00:08:19,570
Dette kommer til at
gøre skide ondt som helvede.
56
00:08:22,296 --> 00:08:23,361
Ooh.
57
00:08:25,758 --> 00:08:27,296
Whoa.
58
00:08:27,505 --> 00:08:29,570
Bare fortæl mig,
hvad du vil vide.
59
00:08:30,386 --> 00:08:31,418
Hvad?
60
00:08:32,287 --> 00:08:34,786
Jeg sagde aldrig, at dette
er en stor hemmelighed.
61
00:08:35,996 --> 00:08:40,083
Jeg vil have dig til at vide,
hvem jeg er, og hvorfor jeg er her.
62
00:08:41,219 --> 00:08:42,251
Og...
63
00:08:43,081 --> 00:08:44,850
Jeg er ligeglad med, om jeg dør.
64
00:08:45,807 --> 00:08:50,438
Faktisk er jeg præcis
hvor Jeg vil være lige nu.
65
00:08:51,904 --> 00:08:56,199
Så i stedet for at
blive sød med dit lille torturkit,
66
00:08:56,224 --> 00:08:58,043
skulle du
tænke på dig selv,
67
00:08:58,234 --> 00:09:02,364
"Hvorfor gik jeg ikke
bare ned ad brandtrappen?"
68
00:09:02,533 --> 00:09:03,659
Denne fyr.
69
00:09:03,684 --> 00:09:06,322
Åh, ja.
Jeg ved det.
70
00:09:07,948 --> 00:09:10,817
Bagsiden af bygningen,
Trappe til tredje sal.
71
00:09:16,878 --> 00:09:17,910
Hvile.
72
00:09:19,396 --> 00:09:20,626
Jeg fik dette.
73
00:09:23,480 --> 00:09:24,611
Jeg ved, du gør det.
74
00:09:56,633 --> 00:09:57,764
Hej.
75
00:09:57,966 --> 00:10:01,700
Hej, vi er nødt til at tale.
Fik et lille problem her.
76
00:10:32,099 --> 00:10:33,527
Fuckin' usandt.
77
00:10:35,691 --> 00:10:38,461
Det er godt at vide, at du
stadig er et røvhul om det.
78
00:10:55,757 --> 00:10:57,130
Vil du have en slurk, ven?
79
00:11:05,247 --> 00:11:06,867
Bare prøve at løsne
dig lidt op,
80
00:11:06,892 --> 00:11:08,841
øge dine odds, hjælpe dig med at få fisse.
81
00:11:08,886 --> 00:11:10,446
Hvem fanden er denne fyr?
82
00:11:10,471 --> 00:11:12,560
Vil du bare lade ham sige det?
83
00:11:14,693 --> 00:11:15,820
Ah.
84
00:11:18,038 --> 00:11:19,070
Antano.
85
00:11:20,636 --> 00:11:23,505
Hej.
Roberts er død.
86
00:11:25,449 --> 00:11:26,448
Ja.
87
00:11:28,484 --> 00:11:33,256
Uh, se, jeg har kendt fyren
fra, åh, siden akademiet, ikke?
88
00:11:33,281 --> 00:11:37,098
Så på dette tidspunkt vil jeg sige, at det
er en ... det er en temmelig sikker indsats.
89
00:11:37,673 --> 00:11:39,484
- Rigtigt.
- Nå, vi bliver nødt til
90
00:11:39,509 --> 00:11:42,642
at vente på, åh,
tandsættet for at være helt sikre,
91
00:11:42,999 --> 00:11:45,054
men hans badge, ID og
92
00:11:45,079 --> 00:11:48,014
nogle personlige
ejendele var på kroppen.
93
00:11:49,589 --> 00:11:50,344
Ja.
94
00:11:50,379 --> 00:11:52,412
Syntes altid, at fyren
var lidt af et røvhul.
95
00:11:52,920 --> 00:11:54,920
Især når han havde tom mave.
96
00:11:56,597 --> 00:11:58,212
Men ingen fortjener,
hvad der skete med ham.
97
00:11:58,237 --> 00:11:59,330
Det lyder som om nogen prøver at
98
00:11:59,355 --> 00:12:01,470
dække deres spor, binde nogle løse ender.
99
00:12:03,812 --> 00:12:06,252
Det er modbydeligt.
Kan du lynlåse det lort?
100
00:12:07,218 --> 00:12:09,498
Er der nogen hits på
kuglen fra Dallas Ultio?
101
00:12:09,737 --> 00:12:11,898
Øh, intet endnu.
102
00:12:12,464 --> 00:12:15,795
Mm-hmm. Nå, vi ville, Hvis
vi kunne spore dem ned.
103
00:12:15,820 --> 00:12:17,490
Rigtigt, rigtigt, rigtigt.
104
00:12:18,119 --> 00:12:19,184
Sugar.
105
00:12:19,833 --> 00:12:21,630
Send en sms til mig din adresse lige nu.
106
00:12:21,705 --> 00:12:22,941
Jeg er på vej.
107
00:12:23,638 --> 00:12:25,676
Og du vil måske ... tak.
108
00:12:27,407 --> 00:12:29,836
Lav sikkerhedsdetaljer
på sin partner, okay?
109
00:12:31,071 --> 00:12:32,330
Ja.
110
00:12:32,661 --> 00:12:35,134
Vi ville, hvis vi kunne finde ham.
111
00:12:36,081 --> 00:12:38,645
Så måske er det Lenwood,
der renser op for de løse ender.
112
00:12:40,393 --> 00:12:42,397
Sæt også en arrestordre ud på ham.
113
00:13:09,162 --> 00:13:11,242
Jeg har brug for et
værelse for natten, tak.
114
00:13:20,352 --> 00:13:21,384
Hvad laver du?
115
00:13:22,229 --> 00:13:23,357
Lige nu?
116
00:13:23,990 --> 00:13:28,008
Helt ærligt, at prøve ikke
at pisse og skide mine bukser.
117
00:13:28,142 --> 00:13:32,243
Ja, ja, hvis det er det samme,
vil jeg gerne undgå det.
118
00:13:41,180 --> 00:13:42,553
Hvad har du brug for?
119
00:13:43,793 --> 00:13:44,858
Mere?
120
00:13:44,883 --> 00:13:46,517
Nej. Nej, nej, nej.
121
00:13:46,677 --> 00:13:49,913
Det lige der,
Det er mere end fantastisk.
122
00:13:49,938 --> 00:13:51,006
Åh ...
123
00:13:51,713 --> 00:13:54,039
Du er for venlig.
Du er for venlig.
124
00:13:54,632 --> 00:13:57,864
Ja, jeg ... Jeg ville
ønske, at det var sandt.
125
00:14:07,916 --> 00:14:10,917
Hør, jeg har kendt
detektiv Roberts i lang tid.
126
00:14:11,054 --> 00:14:12,374
Længe nok til at
vide, at den fyr stadig
127
00:14:12,399 --> 00:14:13,774
er beskidt og med den forkerte skare.
128
00:14:13,939 --> 00:14:15,037
Hvad er problemet?
129
00:14:15,876 --> 00:14:18,173
Du ved, de lokale tror,
at hans partner er med på det.
130
00:14:19,152 --> 00:14:20,977
Se i slutningen af dagen, Hvem trak i udløseren
131
00:14:21,002 --> 00:14:22,969
betyder ikke rigtig
noget på dette tidspunkt.
132
00:14:27,108 --> 00:14:29,376
Det, der betyder noget, er,
jeg har hørt noget støj her.
133
00:14:30,293 --> 00:14:32,165
Er der nogen måde
at få ham til at tie stille på?
134
00:14:32,190 --> 00:14:33,545
Ikke denne gang.
135
00:14:33,570 --> 00:14:35,765
Se, jeg har kaldt til
enhver fordel, jeg kan her,
136
00:14:35,790 --> 00:14:37,796
men denne Dallas
-karakter har lagt Lars på
137
00:14:37,821 --> 00:14:40,090
et rigtig dårligt sted med cyklisterne og kartellet.
138
00:14:42,898 --> 00:14:44,601
Dallas 'dage er nummereret.
139
00:14:45,411 --> 00:14:47,084
Så hvad foreslår du, at jeg gør?
140
00:14:47,220 --> 00:14:49,142
Der er måske ikke
noget, du kan gøre.
141
00:14:49,370 --> 00:14:51,187
Men hvis den fyr, der
underskriver din løncheck,
142
00:14:51,212 --> 00:14:53,880
vil tale med ham, før
han ender i en krops-pose,
143
00:14:54,977 --> 00:14:58,079
Ville jeg tage ethvert skridt, du
har tilbage, og gøre det nu.
144
00:15:01,168 --> 00:15:02,364
Lort.
145
00:15:07,246 --> 00:15:08,652
Kan jeg få en påfyldning?
146
00:15:16,519 --> 00:15:19,322
Hej, du ved, Sergei, hvis
du fortsætter med denne lorte kundeservice,
147
00:15:19,357 --> 00:15:21,192
bliver jeg
nødt til at gå et andet sted.
148
00:15:27,229 --> 00:15:28,261
Det er Ivan.
149
00:15:28,857 --> 00:15:31,459
Og ja, tak.
Jeg beder dig, gå!
150
00:15:31,484 --> 00:15:32,681
Gå et andet sted.
151
00:15:42,594 --> 00:15:43,956
Denne er din.
152
00:15:45,318 --> 00:15:47,318
Jeg er i nærheden,
hvis du har brug for mig.
153
00:15:47,667 --> 00:15:48,798
Hvor tæt?
154
00:15:50,550 --> 00:15:53,144
Tæt nok,
Så hvis du har brug for ...
155
00:15:57,975 --> 00:15:59,365
Vent...
156
00:16:01,471 --> 00:16:02,611
Det skulle jeg ikke.
157
00:16:02,636 --> 00:16:03,668
Hvad?
158
00:16:04,402 --> 00:16:05,841
Jeg troede, du vil have det.
159
00:16:06,164 --> 00:16:08,204
Det gør jeg, men ...
160
00:16:08,229 --> 00:16:09,668
Men der er en anden?
161
00:16:14,029 --> 00:16:15,259
Det er kompliceret.
162
00:16:16,993 --> 00:16:19,290
Ja, det er det altid.
163
00:16:21,998 --> 00:16:23,327
Du...
164
00:16:23,462 --> 00:16:24,934
Du fortjener bedre.
165
00:16:26,274 --> 00:16:27,779
Har hun lade dig gå?
166
00:16:28,919 --> 00:16:30,464
Jeg siger, at vi begge gør.
167
00:16:39,619 --> 00:16:40,717
Få lidt hvile.
168
00:16:42,204 --> 00:16:44,303
Jeg kommer tilbage om et par timer.
169
00:16:56,666 --> 00:16:58,985
Jeg gætter på, at
du er her på denne tid,
170
00:16:59,010 --> 00:17:01,208
er ikke på
grund af noget godt.
171
00:17:05,152 --> 00:17:06,954
Ved du, om han er okay?
172
00:17:08,565 --> 00:17:12,105
Det er en sikker indsats, at du har
kendt ham meget længere end jeg har.
173
00:17:12,140 --> 00:17:13,238
Du fortæller mig?
174
00:17:13,579 --> 00:17:15,358
Den eneste gang, jeg bekymrede mig om ham,
175
00:17:15,425 --> 00:17:16,769
var første gang, jeg mødte ham.
176
00:17:18,245 --> 00:17:20,080
Han var bare et barn dengang.
177
00:17:21,885 --> 00:17:25,926
Et brudt, bange barn,
Fresh Outta Juvie.
178
00:17:26,553 --> 00:17:28,553
Så fuld af raseri og vrede.
179
00:17:31,754 --> 00:17:33,686
Så giftig over for alle.
180
00:17:33,711 --> 00:17:34,875
Alle.
181
00:17:36,527 --> 00:17:39,957
Jeg var bekymret for, at han
ville blive spærret inde for altid
182
00:17:40,133 --> 00:17:41,101
eller død.
183
00:17:43,309 --> 00:17:46,112
Hvordan kom han af med det?
Al den vrede?
184
00:17:46,975 --> 00:17:48,040
Det gjorde han ikke.
185
00:17:49,242 --> 00:17:51,780
Vrede er stadig
meget en del af ham.
186
00:17:51,805 --> 00:17:53,508
Det vil sandsynligvis altid være.
187
00:17:53,533 --> 00:17:55,830
Men nu ved han, hvad
han skal gøre med det?
188
00:17:57,362 --> 00:17:58,669
Det er rigtigt.
189
00:17:59,888 --> 00:18:02,427
Nu ved han, hvem han
skal bide med alt det gift.
190
00:18:04,974 --> 00:18:08,173
Tilgiv mig for overskridelse
af grænser,
191
00:18:08,198 --> 00:18:10,894
men jeg gætter på, at du
fornemmer den del af ham.
192
00:18:11,480 --> 00:18:13,514
Det var det, der
tiltrak dig til ham.
193
00:18:13,559 --> 00:18:15,427
Hvorfor har du brug
for ham til at være okay.
194
00:18:16,910 --> 00:18:21,911
Jeg gætter også på, at du
også har meget af det gift i dig.
195
00:18:23,736 --> 00:18:24,826
Jeg tror, jeg kunne godt lide
196
00:18:24,851 --> 00:18:27,486
det bedre, da vi
ikke talte om mig.
197
00:18:28,971 --> 00:18:30,003
Ja.
198
00:18:30,746 --> 00:18:33,562
Folk fyldt med gift normalt gør.
199
00:18:41,280 --> 00:18:42,372
Huh.
200
00:18:51,478 --> 00:18:53,544
Jeg overlader dig
derefter til dit privatliv.
201
00:19:00,402 --> 00:19:03,337
Åh, en ting til.
202
00:19:04,364 --> 00:19:06,804
Jeg ved, hvor jeg kan finde
dig, hvis det er nødvendigt.
203
00:19:08,947 --> 00:19:10,815
Du kan bedst tro på det lort.
204
00:19:57,662 --> 00:19:59,569
Hvad fanden er dette
forbrydelsessted?
205
00:20:03,957 --> 00:20:05,167
Kom nu.
206
00:20:06,036 --> 00:20:07,603
Søn af en tæve.
207
00:20:09,161 --> 00:20:12,831
Selvfølgelig. Hvorfor fanden skulle
telefonen fungere, når jeg har brug for det?
208
00:21:24,602 --> 00:21:25,211
Ja?
209
00:21:25,236 --> 00:21:28,468
Han er en føderal marshal. Jeg
vil have ham ude af drift, ikke død.
210
00:21:28,553 --> 00:21:30,429
- forstå?
- Modtaget.
211
00:21:30,797 --> 00:21:32,665
Du er god til at gå på Dallas.
212
00:21:55,380 --> 00:22:00,675
Dallas. Jeg fortalte dig, at hvis du gjorde
dette, står vi over for kartellets vrede.
213
00:22:01,397 --> 00:22:04,544
Du er mine øjne,
en udvidelse af mig.
214
00:22:04,972 --> 00:22:07,434
Du ødelagde vores øverste
dækning ved at gå Rogue.
215
00:22:07,714 --> 00:22:10,328
Når du går hjem,
er du nød til at passe på din ryg.
216
00:22:10,647 --> 00:22:13,152
Vi havde ikke et valg.
Du og jeg ved begge det.
217
00:22:13,884 --> 00:22:16,914
Husk,
Vi er ansvarlig for fortjeneste.
218
00:22:17,522 --> 00:22:21,310
At tage bikerne ud vil henlede
opmærksomheden fra kartellet.
219
00:22:22,319 --> 00:22:24,616
Lars er ubesvarelig
for kartellet.
220
00:22:24,829 --> 00:22:27,674
Den sadistiske fuck
kommer hårdt mod os.
221
00:22:28,894 --> 00:22:31,291
Forresten,
Har du hørt fra Iris?
222
00:22:31,681 --> 00:22:33,666
Nah, jeg har ikke hørt fra hende.
223
00:22:33,980 --> 00:22:36,996
Jeg fortæller dig, om
jeg gør det. Se din ryg.
224
00:23:35,880 --> 00:23:36,646
Åh ...
225
00:23:37,578 --> 00:23:41,088
På tide at i fyre dukker op. Jeg
ringede til jer for en time siden.
226
00:23:41,119 --> 00:23:43,548
- Ja, travl nat.
- Ja. det vædder jeg på.
227
00:23:44,345 --> 00:23:47,142
Så hvad, hvad sker der
med denne belønning?
228
00:23:47,167 --> 00:23:48,870
Fyren tjekket ind her?
229
00:23:48,895 --> 00:23:50,859
Øh, ja, denne fyr?
230
00:23:51,739 --> 00:23:53,941
- Ja.
- tjekket ind her for cirka en time siden.
231
00:23:53,966 --> 00:23:56,065
Okay.
Hvilket værelse?
232
00:23:56,955 --> 00:23:57,989
Godt...
233
00:23:58,325 --> 00:24:02,263
Jeg mener, det siger, at der
er en belønning for oplysninger.
234
00:24:02,288 --> 00:24:04,362
Belønne?
Rigtigt, selvfølgelig.
235
00:24:04,455 --> 00:24:05,851
Um, ja.
236
00:24:05,876 --> 00:24:07,650
Hvorfor træder du
ikke ud i et øjeblik?
237
00:24:07,675 --> 00:24:09,729
- Jeg kan gøre det rigtigt til dig.
- Udenfor?
238
00:24:09,849 --> 00:24:11,929
Ja, bare nogle papirer Jeg
har brug for dig til at udfylde.
239
00:24:12,123 --> 00:24:13,551
Bør ikke tage så meget tid.
240
00:24:15,291 --> 00:24:17,654
Ah, hvorfor ikke?
241
00:24:17,820 --> 00:24:19,636
Det er dødt i aften.
242
00:24:20,120 --> 00:24:22,486
Åh, mand.
Dette job er en vittighed.
243
00:24:22,864 --> 00:24:24,294
Jeg ved, du ved,
hvad jeg taler om.
244
00:24:24,319 --> 00:24:25,610
Ja, du har det.
245
00:24:37,750 --> 00:24:39,125
Skide idiot.
246
00:24:48,370 --> 00:24:49,534
Der har vi.
247
00:24:57,789 --> 00:24:59,998
Hallo?
Ja.
248
00:25:01,344 --> 00:25:02,739
Ja, vi fik ham.
249
00:25:33,622 --> 00:25:36,227
Jeg tror, han er alene.
Værelse 104.
250
00:25:41,828 --> 00:25:43,531
- Godt arbejde.
- Tak.
251
00:25:45,708 --> 00:25:47,728
- Tak.
- Absolut.
252
00:25:48,173 --> 00:25:50,834
Så hvad er planen?
Hvad er det næste?
253
00:25:58,692 --> 00:26:01,297
Fyre, i live.
254
00:26:20,417 --> 00:26:21,508
Hvad fanden er dette?
255
00:26:21,533 --> 00:26:22,836
Hvordan i helvede
kom du ind på mit værelse?
256
00:26:22,885 --> 00:26:24,456
Hvem fanden er du?
257
00:26:24,481 --> 00:26:26,511
Det er Martin Inlex.
258
00:26:27,121 --> 00:26:29,581
Og han var mere end glad
for at skifte værelser med mig,
259
00:26:30,111 --> 00:26:32,384
efter at jeg var venlig nok til
at sætte ham op i et par dage.
260
00:26:33,270 --> 00:26:34,731
Tak, Martin.
261
00:26:36,134 --> 00:26:38,429
Du er velkommen?
Tror jeg?
262
00:26:40,409 --> 00:26:41,543
Du vil få det godt.
263
00:26:41,889 --> 00:26:44,214
Bliv bare på badeværelset,
Luk døren,
264
00:26:44,876 --> 00:26:46,447
så tager jeg den herfra.
265
00:27:23,546 --> 00:27:24,743
Hvad fa...
266
00:27:28,535 --> 00:27:31,051
Desværre for dig er det faktisk bare
267
00:27:31,076 --> 00:27:33,477
en fucking fyr og
en badass chick.
268
00:27:35,783 --> 00:27:36,914
Se, kælling.
269
00:27:37,198 --> 00:27:40,048
Hvorfor lægger du ikke
bare pistolen ned før ...
270
00:27:46,828 --> 00:27:47,860
Trish.
271
00:27:52,044 --> 00:27:53,142
Trish!
272
00:27:55,513 --> 00:27:57,744
Hold fast.
Jeg har dig,
Det er okay.
273
00:27:59,570 --> 00:28:01,552
Jeg har dig.
Jeg er her.
274
00:28:02,401 --> 00:28:03,433
Åh ...
275
00:28:04,416 --> 00:28:05,514
Jeg er ked af det.
276
00:28:07,314 --> 00:28:09,974
Nej. For hvad?
277
00:28:11,084 --> 00:28:15,159
Jeg tror ikke, jeg vil trods alt være i stand til
278
00:28:15,401 --> 00:28:17,764
at gå på
den næste date med dig.
279
00:28:19,737 --> 00:28:20,649
Nej.
280
00:28:22,659 --> 00:28:24,560
Undskyld aldrig.
281
00:28:26,059 --> 00:28:27,091
Aldrig.
282
00:28:27,266 --> 00:28:28,194
Tak.
283
00:28:29,944 --> 00:28:31,339
Det bliver okay.
284
00:28:31,609 --> 00:28:32,641
Trish.
285
00:28:34,387 --> 00:28:35,452
Trish ...
286
00:29:05,928 --> 00:29:07,026
Du tog fejl.
287
00:29:07,928 --> 00:29:10,096
Du vil være sammen
med mig den næste date.
288
00:29:10,932 --> 00:29:12,030
Stol på det.
289
00:29:12,920 --> 00:29:14,557
Og den efter det.
290
00:29:16,674 --> 00:29:18,036
Og den efter det.
291
00:29:19,643 --> 00:29:21,808
Du vil altid være sammen med mig, Trish.
292
00:29:23,681 --> 00:29:24,779
Hej!
293
00:29:28,889 --> 00:29:30,493
Hvad fanden laver du?
294
00:29:34,611 --> 00:29:35,775
Jeg er en politimand.
295
00:29:38,263 --> 00:29:40,263
Vil du dræbe en fuckin 'cop?
296
00:29:44,236 --> 00:29:45,510
Eventuelt.
297
00:29:45,933 --> 00:29:47,357
Det er planen.
298
00:29:53,072 --> 00:29:57,041
Men først har jeg brug
for nogle oplysninger.
299
00:29:58,863 --> 00:30:00,752
Hvad du har brug for
er at gå fuck dig selv.
300
00:30:00,777 --> 00:30:02,673
Din motherfucker!
301
00:30:05,543 --> 00:30:07,378
Hun fortjente ikke at dø.
302
00:30:08,691 --> 00:30:09,921
Ikke sådan.
303
00:30:10,790 --> 00:30:12,864
Og ikke af en som dig.
304
00:30:16,348 --> 00:30:17,776
Hvad fanden laver du?
305
00:30:17,952 --> 00:30:20,524
Åh, jeg har ret,
en anden forkert.
306
00:30:22,045 --> 00:30:23,522
Jeg er en skide politimand!
307
00:30:23,547 --> 00:30:26,784
- Hører du mig?
- Du er en beskidt politimand!
308
00:30:29,618 --> 00:30:31,491
Du vil stege!
309
00:30:32,966 --> 00:30:36,638
Hører du mig?
Du vil fuckin' stege!
310
00:30:37,737 --> 00:30:38,769
Fuck.
311
00:30:40,492 --> 00:30:42,035
Hvem sendte dig?
312
00:30:45,498 --> 00:30:47,304
Jeg tror, du allerede ved, ven.
313
00:30:50,818 --> 00:30:53,456
Du har ingen idé
314
00:30:54,920 --> 00:30:57,975
Hvor meget jeg ønsker at se dig gå op i flammer.
315
00:30:58,080 --> 00:31:01,228
Så dette er din sidste chance.
316
00:31:01,566 --> 00:31:04,534
Okay, okay, okay, okay, okay.
317
00:31:04,602 --> 00:31:05,964
Okay, bare ...
318
00:31:08,034 --> 00:31:09,869
Bare tag det roligt, okay?
319
00:31:11,596 --> 00:31:13,024
Det var Lars.
320
00:31:15,220 --> 00:31:16,461
Lars.
321
00:31:17,449 --> 00:31:18,547
Det var Lars.
322
00:31:23,256 --> 00:31:25,795
Han ville have os til at finde
ud af, hvem du arbejdede for.
323
00:31:29,866 --> 00:31:31,439
Og hvis du ikke kunne?
324
00:31:33,525 --> 00:31:36,262
Telefonen, forreste lomme.
325
00:31:36,731 --> 00:31:38,366
Han ville have mig
til at vise dig videoen,
326
00:31:38,391 --> 00:31:41,118
Bare i tilfælde af at du havde
brug for noget mere overbevisende.
327
00:31:45,231 --> 00:31:47,737
Vent.
Vent!
328
00:31:48,251 --> 00:31:49,657
Kom nu, mand.
329
00:31:50,235 --> 00:31:52,836
Jeg fortalte dig,
hvad du ville høre.
330
00:31:53,103 --> 00:31:54,564
Forlad mig ikke sådan,
331
00:31:54,589 --> 00:31:56,716
De dræber mig, hvis de finder mig.
332
00:31:57,283 --> 00:31:58,557
Please.
333
00:32:01,765 --> 00:32:03,501
Fuck dig!
334
00:32:08,778 --> 00:32:10,778
Din fucker!
335
00:32:16,454 --> 00:32:19,877
Dallas, jeg åbnede konvolutterne.
336
00:32:19,902 --> 00:32:21,539
Begge konvolutter.
337
00:32:22,862 --> 00:32:25,093
Dette handlede aldrig om penge.
338
00:32:27,391 --> 00:32:29,810
Jeg ved, hvad vi er oppe imod.
339
00:32:30,285 --> 00:32:32,087
Jeg er her for dig.
340
00:32:32,112 --> 00:32:33,617
Jeg holder af dig, dybt.
341
00:32:34,884 --> 00:32:37,313
Måske en dag kunne du dele med mig
342
00:32:37,495 --> 00:32:39,543
hvad der har
givet dig så meget gift.
343
00:32:44,728 --> 00:32:49,229
Okay. Fyld op, hurtigt
kig på kortet, så er vi væk.
344
00:32:49,874 --> 00:32:51,335
Hvad er så sjovt der bagved?
345
00:32:52,571 --> 00:32:54,505
Du, far.
346
00:32:55,833 --> 00:32:57,742
I det mindste synes
nogen, at jeg er sjov.
347
00:32:58,269 --> 00:32:59,944
Jeg synes også du er sjov, kære.
348
00:32:59,969 --> 00:33:01,803
Og utroligt smuk.
349
00:33:05,436 --> 00:33:08,357
Ævv!
Ikke godt!
350
00:33:09,031 --> 00:33:11,241
Ikke godt?
Ikke godt?
351
00:33:24,583 --> 00:33:27,221
Fucking turister!
Kom nu væk!
352
00:33:28,199 --> 00:33:30,311
Utrolig!
Jeg kører, okay?
353
00:33:30,337 --> 00:33:31,776
Slap af.
354
00:33:35,789 --> 00:33:38,269
Bare rolig, Dallas.
Det er ikke en stor sag.
355
00:33:43,435 --> 00:33:45,140
- Hvad fanden?
- Hej mand, ro ned, det er i orden.
356
00:33:45,165 --> 00:33:47,753
- Alt, hej ...
- Nej, rul det skide vindue ned!
357
00:33:47,778 --> 00:33:48,809
- Jeg er ked af det.
- Rul det ikke ned.
358
00:33:48,834 --> 00:33:50,754
Lad mig ... lyt, du får
mine forsikringsoplysninger.
359
00:33:50,779 --> 00:33:52,806
- Åbn vinduet!
- Hvad skal du gøre?
360
00:33:53,248 --> 00:33:55,281
Bare rolig, søn,
alt bliver i orden.
361
00:33:56,521 --> 00:33:58,686
- Nej! Åbn det!
- Det er i orden, mand, slap af.
362
00:34:05,383 --> 00:34:08,067
Vær venlig, nej!
Min søn er i bilen.
363
00:34:23,317 --> 00:34:24,888
Baby, baby ...
364
00:34:44,118 --> 00:34:47,045
Blå.
Jeg er nødt til at finde Lars.
365
00:34:47,429 --> 00:34:49,099
Vi er nødt til at afslutte dette.
366
00:34:49,610 --> 00:34:51,198
Jeg går uden script.
367
00:34:51,933 --> 00:34:54,267
Sæt mig i kontakt
med en taxa.
368
00:35:36,409 --> 00:35:37,639
Hej, Sergei.
369
00:35:38,303 --> 00:35:40,431
Hvad med en madmenu, ja?
370
00:35:40,616 --> 00:35:43,281
Hvor mange gange
skal jeg fortælle dig? Det er Ivan.
371
00:35:43,409 --> 00:35:45,359
Og du ved, at vi ikke
har noget køkken her.
372
00:35:45,589 --> 00:35:49,104
I amerikanere ... du spekulerer
på, hvorfor alle hader dig.
373
00:35:49,129 --> 00:35:51,604
Hvordan kan du hade
mig? Jeg er her dag og nat.
374
00:35:51,629 --> 00:35:53,208
Faktisk er jeg den eneste,
der nogensinde er her.
375
00:35:53,233 --> 00:35:55,266
Jeg ved ikke, hvordan
fanden du holder dørene åbne.
376
00:36:09,996 --> 00:36:11,028
Huh.
377
00:36:15,753 --> 00:36:18,450
Jeg gætter på, i fyre ikke
er her for de stegte pickles.
378
00:36:20,962 --> 00:36:23,633
Nej, Patrick, vi er ikke
her for de stegte pickles.
379
00:36:24,569 --> 00:36:25,799
Men...
380
00:36:27,213 --> 00:36:29,629
Bare rolig, du har gjort
en masse ting for mig.
381
00:36:29,654 --> 00:36:30,818
Okay?
Åh ...
382
00:36:31,934 --> 00:36:34,398
Og du har renset
meget af mit rod.
383
00:36:41,068 --> 00:36:42,760
Tager du den ikke?
384
00:36:44,609 --> 00:36:46,004
Nej.
385
00:36:47,889 --> 00:36:49,218
Hej, det er mig.
386
00:36:49,423 --> 00:36:51,297
Se, lortet gik bare sidelæns.
387
00:36:51,322 --> 00:36:53,586
Forsøgte at ringe til dig tidligere,
men jeg var midt i fuckin ' intetsteds.
388
00:36:54,099 --> 00:36:56,591
Var nødt til at gå et par miles
bare for at få denne service.
389
00:36:56,616 --> 00:36:57,978
Jeg er på vej til dig
så hurtig som jeg kan,
390
00:36:58,003 --> 00:37:00,229
men du er nødt
til at skruppe ud nu.
391
00:37:01,175 --> 00:37:02,752
Så hvad kan jeg gøre for dig?
392
00:37:09,483 --> 00:37:12,340
Hvad?
Kom nu, mand.
393
00:37:12,365 --> 00:37:14,190
Du stirrer på mig
som du vil give mig ...
394
00:37:16,856 --> 00:37:18,889
Ikke så fuckin 'Funny
mere, er det, kammerat?
395
00:37:18,914 --> 00:37:20,355
Huh, Patrick?
396
00:37:23,218 --> 00:37:25,856
Hvordan fuckin'
føler du nu, motherfucker?
397
00:37:25,961 --> 00:37:29,127
Dette er ikke nødvendigt, Jeg
er bare en fanden hyret hånd.
398
00:37:29,152 --> 00:37:31,192
Hyret hånd.
Ja, det er du.
399
00:37:31,217 --> 00:37:33,954
Ental hånd, fordi du
ikke bruger den så meget.
400
00:37:35,163 --> 00:37:37,139
Hvad tror du, fyre? Det
var en sjov vittighed, ikke?
401
00:37:37,164 --> 00:37:38,623
Det var en sjov vittighed, ikke?
402
00:37:38,648 --> 00:37:40,257
Var det ikke en sjov vittighed?
403
00:37:41,270 --> 00:37:43,345
Teddy.
Var det ikke en sjov vittighed?
404
00:37:43,839 --> 00:37:46,034
Sir, jeg har aldrig
hørt noget lignende før.
405
00:37:46,059 --> 00:37:47,778
Derfor nyder jeg
at arbejde for dig.
406
00:37:47,803 --> 00:37:49,329
Hvad tror du,
selvom?
Det er dog sjovt, ikke?
407
00:37:49,354 --> 00:37:51,926
Absolut, sir.
L-o-l.
408
00:37:53,189 --> 00:37:55,611
Vi ses omkring Buddy, okay?
409
00:37:55,933 --> 00:37:57,031
Lad os gå, fyre.
410
00:37:58,612 --> 00:38:00,681
Denne idiot mener, at
han kan spille begge sider.
411
00:38:00,706 --> 00:38:02,276
Fuckin' informant.
412
00:38:02,666 --> 00:38:05,139
Du er en sjov fyr, mand.
Du lærer aldrig.
413
00:38:10,264 --> 00:38:13,166
- Riley, det er mig.
- hvor i helvede er du?
414
00:38:13,829 --> 00:38:15,763
Det er et godt fuckin 'spørgsmål.
415
00:38:16,211 --> 00:38:17,979
Men jeg har brug for en tur.
416
00:38:27,905 --> 00:38:29,147
Der er hun.
417
00:38:34,407 --> 00:38:38,882
Det er forbløffende, hvordan de
kan dokumentere videooptagelser i dag.
418
00:38:44,994 --> 00:38:46,895
Når han kommer her,
vil han dræbe dig.
419
00:38:49,781 --> 00:38:54,245
Du ved, når du får
den lille vrede stribe,
420
00:38:56,214 --> 00:38:57,983
Du ser virkelig smuk ud.
421
00:38:58,008 --> 00:38:59,337
Virkelig smuk.
422
00:38:59,783 --> 00:39:01,512
Jo før dette er forbi,
jo bedre.
423
00:39:02,527 --> 00:39:04,748
Jeg venter bare på,
at alt dette er forbi.
424
00:39:05,576 --> 00:39:08,155
Ja, jeg venter på, at
det også er forbi. Um ...
425
00:39:08,653 --> 00:39:11,040
Denne fyr har været
et stort fucking problem.
426
00:39:12,780 --> 00:39:14,550
Jeg mener, alle mennesker
Jeg beskæftiger mig med,
427
00:39:14,727 --> 00:39:16,727
Biker bander, kartellet.
428
00:39:16,826 --> 00:39:19,729
De leverer tjenester,
som de ikke kan gøre lige nu.
429
00:39:21,420 --> 00:39:24,220
Og de vil overhovedet ikke
høre om disse problemer. Overhoved
430
00:39:24,245 --> 00:39:27,818
Okay? Jeg finder ud af, hvem fanden
han arbejder for, og så dræber jeg ham.
431
00:39:28,658 --> 00:39:31,193
Til alle hensigter og formål,
Du ... du er kommet videre alligevel.
432
00:39:31,218 --> 00:39:33,262
Jeg mener desværre,
han har ikke.
433
00:39:33,287 --> 00:39:34,319
Mm.
434
00:39:36,993 --> 00:39:42,964
På intet tidspunkt har jeg nogensinde
angivet, at jeg er kommet videre.
435
00:39:43,125 --> 00:39:45,589
Så er du en virkelig skide
god skuespillerinde da, er du ikke?
436
00:39:45,991 --> 00:39:48,552
Jeg gjorde, hvad jeg
havde at gøre. Intet mere.
437
00:39:49,661 --> 00:39:54,416
Og jo før dette lille
skuespil er færdig,
438
00:39:54,441 --> 00:39:57,857
vi kan stoppe med at foregive, at
dette nogensinde var noget mere.
439
00:39:58,423 --> 00:40:01,991
Jeg har aldrig foregivet dig med
dig nogensinde. Ikke en gang.
440
00:40:05,236 --> 00:40:07,104
Hvor meget længere, Lars?
441
00:40:09,231 --> 00:40:10,329
Ethvert minut.
442
00:40:11,359 --> 00:40:12,569
Ethvert minut nu.
443
00:40:12,673 --> 00:40:14,361
- Et øjeblik nu?
- Ja.
444
00:40:14,386 --> 00:40:17,024
Så kan vi gå. Vi er frie til at
gå? Begge to, sammen?
445
00:40:18,511 --> 00:40:20,042
Jeg vil savne dig ad helvede til.
446
00:40:20,110 --> 00:40:22,027
Jeg er virkelig, men ... men åh ...
447
00:40:23,118 --> 00:40:25,749
Jeg holder mit ord,
Iris. Du er fri til at gå.
448
00:40:25,774 --> 00:40:28,944
Du har mit ord, Iris.
Du har mit ord.
449
00:40:29,222 --> 00:40:31,047
Her er til, åh ...
450
00:40:34,230 --> 00:40:35,427
Frihed.
451
00:40:39,891 --> 00:40:41,627
Kan ikke komme hurtigt nok.
452
00:40:49,238 --> 00:40:53,233
Jeg tjente godt af at køre turister
omkring alle de gode steder.
453
00:40:54,529 --> 00:40:57,266
Så tilgiv mig for at have
sagt dette, men du ...
454
00:40:58,141 --> 00:41:01,608
Hvorfor vil du der ud?
Der er intet derude.
455
00:41:02,609 --> 00:41:04,132
Det er der jeg skal hen.
456
00:41:06,302 --> 00:41:08,038
Lyt til mig, min ven.
457
00:41:09,171 --> 00:41:11,171
Intet godt sker derude.
458
00:41:12,626 --> 00:41:14,461
Ah, det jeg har fået at vide.
459
00:41:15,880 --> 00:41:17,781
Genovervej da.
460
00:41:19,163 --> 00:41:22,592
Lyt, nok allerede. Jeg
har ikke tid til dette.
461
00:41:24,169 --> 00:41:26,962
Hvorfor tænker du på hvad jeg
gør? Bare kør den forbandede taxa.
462
00:41:27,634 --> 00:41:29,642
Fordi jeg har en datter.
463
00:41:29,770 --> 00:41:31,538
Havde en datter.
464
00:41:37,466 --> 00:41:38,762
Jeg er ked af det.
465
00:41:39,910 --> 00:41:41,184
Tak.
466
00:41:42,709 --> 00:41:45,281
Jeg ved personligt,
hvad du går ind i,
467
00:41:46,037 --> 00:41:50,535
Fordi jeg prøvede det selv, en gang.
468
00:41:53,885 --> 00:41:56,886
Men jeg er en simpel taxa chaffør.
469
00:41:57,672 --> 00:42:00,744
Du, du er den du er.
470
00:42:01,430 --> 00:42:06,340
Stadig skal du give dig
selv en chance mod de monstre,
471
00:42:06,977 --> 00:42:09,179
I stedet for at gå
ind der ubevæbnet.
472
00:42:10,136 --> 00:42:14,931
Ja, ja, jeg havde ikke nøjagtigt tid
til at forberede sig til denne rejse.
473
00:42:17,141 --> 00:42:18,514
Det er okay.
474
00:42:20,064 --> 00:42:21,338
Har du kontanter?
475
00:42:23,366 --> 00:42:24,398
Ja.
476
00:42:49,989 --> 00:42:51,473
Jeg gjorde det godt, ikke?
477
00:42:52,649 --> 00:42:55,012
Ja, dette skulle hjælpe.
478
00:42:55,340 --> 00:42:57,571
Alle priser er også forhandelige,
479
00:42:57,957 --> 00:43:00,302
Især da du har en
henvisning fra en ven.
480
00:43:00,431 --> 00:43:01,463
Tak.
481
00:43:02,564 --> 00:43:03,860
Må jeg?
482
00:43:04,043 --> 00:43:06,483
Værsgo.
Lige som du vil.
483
00:43:10,641 --> 00:43:13,444
Jeg mener, du tager
dig også af mig, ikke?
484
00:43:13,469 --> 00:43:15,380
Jeg mener, som vi diskuterede?
485
00:43:15,426 --> 00:43:18,091
Selvfølgelig. Alt, hvad en mand
har i denne verden, er hans ord.
486
00:43:19,763 --> 00:43:21,532
Hvad skete der med din hånd?
487
00:43:22,434 --> 00:43:23,774
Mindre ulykke.
488
00:43:24,709 --> 00:43:27,233
Ja? Virker som mange
mennesker her omkring
489
00:43:27,258 --> 00:43:29,324
har problemer med deres hænder.
490
00:43:29,652 --> 00:43:30,882
Jeg har det godt.
491
00:43:33,749 --> 00:43:35,195
Jeg er sikker på, at du vil blive,
492
00:43:36,559 --> 00:43:41,430
Men du skal virkelig være
mere forsigtig i fremtiden.
493
00:43:42,433 --> 00:43:45,467
Jeg er normalt, men ...
494
00:43:45,981 --> 00:43:50,275
Nogle gange fanger
uventede ting os overraskende.
495
00:43:50,780 --> 00:43:51,977
Ja.
496
00:43:54,876 --> 00:43:56,238
Jeg kender følelsen.
497
00:43:57,298 --> 00:44:00,571
Jeg gætter på, at det sandsynligvis er et godt
tidspunkt at fortælle dig, at jeg er ked af det.
498
00:44:01,014 --> 00:44:04,015
Jeg er stadig forsigtig nok til at sikre,
at ingen af disse våben er ladet.
499
00:44:07,848 --> 00:44:09,017
Herrer!
500
00:44:13,696 --> 00:44:15,091
Som lovet.
501
00:44:15,246 --> 00:44:17,620
Et par opkald til
taxa chafførerne, Her er din fyr.
502
00:44:19,056 --> 00:44:21,529
Så dette sætter mig
lige, right? Med Lars?
503
00:44:22,047 --> 00:44:24,811
Fordi jeg gerne vil beholde
min anden hånd, ved du?
504
00:44:26,364 --> 00:44:28,880
Ah, måske lægge
nogle mønter i min lomme.
505
00:44:28,905 --> 00:44:32,439
Du ville ikke tro, hvor langt
jeg gik efter dette.
506
00:44:32,464 --> 00:44:34,603
Jeg mener indtil videre, at ...
507
00:44:35,889 --> 00:44:39,628
For fucks skyld, Curly.
Du lovede ingen rod.
508
00:44:40,113 --> 00:44:43,114
Mit navn er Chewy, Pikslikker.
509
00:44:43,555 --> 00:44:48,261
Jeg antager, at det nu er et godt tidspunkt
at fortælle dig, at jeg også er ked af det,
510
00:44:49,467 --> 00:44:51,533
Fordi jeg ikke gav
det samme løfte.
511
00:44:53,078 --> 00:44:54,781
Og for også at fortælle dig det ...
512
00:44:56,620 --> 00:44:58,950
Jeg har ikke brug for dem til at være ladet.
513
00:45:19,501 --> 00:45:21,666
Hvis du vil leve,
du fortæller mig, hvor er Iris.
514
00:45:21,894 --> 00:45:23,465
Fuck dig!
515
00:45:27,308 --> 00:45:28,832
Du sagde hvad?
516
00:45:29,002 --> 00:45:31,000
Jeg ved ikke,
hvor fanden hun er.
517
00:45:31,035 --> 00:45:32,615
Jeg sværger, please.
518
00:45:35,589 --> 00:45:36,960
Jeg tror dig,
519
00:45:36,985 --> 00:45:39,887
Men det betyder desværre
Du er ubrugelig for mig.
520
00:45:40,295 --> 00:45:42,427
Så fuck dig, Curly!
521
00:45:56,700 --> 00:45:58,535
Ah, rolig, Dallas.
522
00:45:59,825 --> 00:46:01,363
Jeg tager dig til Iris.
523
00:46:02,495 --> 00:46:03,942
Og når jeg gør det,
524
00:46:03,967 --> 00:46:07,069
Jeg indsamler et helvede af
en masse belønningspenge.
525
00:46:08,658 --> 00:46:11,725
Måske være i stand til endelig at
gå på pension fra denne bullshit.
526
00:46:34,021 --> 00:46:36,783
Hvor fanden har du været?
Jeg har prøvet at få fat på dig i timevis.
527
00:46:36,849 --> 00:46:39,553
Jeg har lige ... været travlt.
528
00:46:40,103 --> 00:46:41,377
Mine undskyldninger.
529
00:46:41,747 --> 00:46:43,808
Jeg er glad for at
høre, at du stadig lever.
530
00:46:45,427 --> 00:46:47,830
Jeg var lige ved at
sige det samme om dig.
531
00:46:47,866 --> 00:46:50,834
Ja, ja, ærligt, jeg var ikke sikker på, at
det ville være tilfældet i et stykke tid.
532
00:46:53,668 --> 00:46:56,209
Hør, er du i baren? Jeg
kommer til dig lige nu.
533
00:46:56,476 --> 00:46:57,508
- hmm.
- Ja.
534
00:46:57,533 --> 00:46:59,764
Så nogen opdatering
om vores dreng Dallas?
535
00:47:00,105 --> 00:47:01,709
Intet tegn på ham.
536
00:47:02,833 --> 00:47:05,075
Men Lars er stadig
bestemt varm på ham.
537
00:47:07,443 --> 00:47:09,344
Ord på gaden er, Han tilbyder fem
538
00:47:09,369 --> 00:47:10,665
millioner til alle, der
kan bringe ham til ham.
539
00:47:12,230 --> 00:47:14,395
Godt, det er en hel del
grund, er det ikke?
540
00:47:14,420 --> 00:47:16,750
Overbevis nogen om at gøre noget,
de ved, som de ender med at fortryde.
541
00:47:18,905 --> 00:47:21,425
Gæt, at der kun er en
måde at finde ud af, ikke?
542
00:47:21,682 --> 00:47:22,947
Nå, nej.
543
00:47:22,982 --> 00:47:24,179
Jeg tror, at de fleste
mennesker ville trække
544
00:47:24,214 --> 00:47:26,142
linjen ved at blive opfordret til at blive dræbt.
545
00:47:26,890 --> 00:47:28,896
Er det ikke rigtigt, gamle ven?
546
00:47:31,275 --> 00:47:33,275
Jeg håber snart at
tale med dig, ven.
547
00:47:34,099 --> 00:47:35,560
Men jeg er nødt til at gå.
548
00:47:36,081 --> 00:47:38,682
- Hold ham, hold ham, hold ham.
- Patrick, gør det ikke. Han...
549
00:47:38,924 --> 00:47:41,295
- Gud forbandet det!
- Kom nu.
550
00:47:42,026 --> 00:47:43,861
- Ikke længe nok.
- Lort!
551
00:47:45,547 --> 00:47:46,722
Nå, gode nyheder ...
552
00:47:46,747 --> 00:47:50,485
Ah, du havde ham længe nok
til at få en omtrentlig placering.
553
00:47:51,089 --> 00:47:54,491
Nå, dårlige nyheder, det
er midt i en skide ørken.
554
00:47:56,078 --> 00:47:57,447
Hvad med droneovervågningen?
555
00:47:57,472 --> 00:47:58,586
Varmefølerne?
556
00:47:58,611 --> 00:48:01,018
- Allerede på det.
- Hvad med ETA?
557
00:48:02,886 --> 00:48:03,984
Cirka en time?
558
00:48:25,670 --> 00:48:27,934
Jeg har noget,
som chefen vil se.
559
00:48:30,507 --> 00:48:31,880
Han lever stadig.
560
00:48:33,372 --> 00:48:34,983
Fortæl Lars, at jeg vil have mine penge.
561
00:48:35,008 --> 00:48:36,513
Du kan fortælle ham selv.
562
00:48:36,922 --> 00:48:39,399
- Han er her?
- Og forventer dig.
563
00:49:16,453 --> 00:49:17,760
Hvad ...
564
00:49:25,051 --> 00:49:26,458
Jeg begyndte at tro, at denne
565
00:49:26,483 --> 00:49:28,252
dag aldrig ville komme, Dallas.
566
00:49:29,015 --> 00:49:30,080
Lars?
567
00:49:30,811 --> 00:49:32,884
Jeg er her nu, så lad hende gå.
568
00:49:34,018 --> 00:49:35,674
Det er hvad
jeg planlægger at gøre.
569
00:49:35,699 --> 00:49:37,765
Fortæl mig, hvad du har
brug for for at få det til at ske.
570
00:49:38,171 --> 00:49:39,925
Lad os få det overstået.
571
00:49:40,353 --> 00:49:42,122
Ved du den pistol, du holder på?
572
00:49:42,849 --> 00:49:44,489
Der er en kugle i den.
573
00:49:45,090 --> 00:49:49,098
Det er det. Og den fyr, der sidder
ved siden af dig, er Patrick Taylor.
574
00:49:49,793 --> 00:49:52,932
Det er specialstyrker,
Han vil gøre noget for pengene.
575
00:49:53,106 --> 00:49:55,741
Giv ham bare tid og
sted, så er han der.
576
00:49:55,766 --> 00:49:56,930
Sagen er ...
577
00:49:58,242 --> 00:50:00,242
Du kan ikke stole på nogen
578
00:50:02,945 --> 00:50:04,046
Hvem er ikke loyal.
579
00:50:04,071 --> 00:50:05,169
Du kan bare ikke.
580
00:50:07,015 --> 00:50:08,751
Du er nødt til at bevise for mig
581
00:50:10,010 --> 00:50:14,573
At du vil gøre
alt og alt for Iris.
582
00:50:15,208 --> 00:50:16,647
Og jeg mener noget.
583
00:50:17,643 --> 00:50:19,577
Jeg vil have dig til at
skyde den motherfucker.
584
00:50:19,715 --> 00:50:21,896
Kom nu, nok med det bullshit.
585
00:50:21,921 --> 00:50:23,361
Hvorfor er jeg her, Lars?
586
00:50:23,386 --> 00:50:24,853
Jeg vil vide, hvem
du arbejder for.
587
00:50:24,878 --> 00:50:26,977
Jeg arbejder ikke for nogen.
588
00:50:27,423 --> 00:50:29,392
Vil du have hende i live eller ej?
589
00:50:29,500 --> 00:50:31,368
Jeg fortæller dig sandheden.
590
00:50:32,816 --> 00:50:33,914
Hvor er hun?
591
00:50:35,494 --> 00:50:36,526
Lars!
592
00:50:38,370 --> 00:50:39,710
Lars!
593
00:51:01,778 --> 00:51:03,206
Din stakkels jævel.
594
00:51:48,757 --> 00:51:50,988
Hvem fanden er du?
595
00:51:55,786 --> 00:51:56,818
Hej.
596
00:51:57,501 --> 00:51:59,237
- Vågn op.
- mm.
597
00:52:11,309 --> 00:52:12,979
Det var på fuckin 'tid.
598
00:52:15,040 --> 00:52:16,480
Du er hele grunden til
jeg er i dette rod.
599
00:52:16,505 --> 00:52:19,280
Det mindste du kan gøre er at holde
mig selskab, indtil de dræber os begge.
600
00:52:19,305 --> 00:52:21,811
Så jeg er grunden
til, at du er her?
601
00:52:21,990 --> 00:52:25,024
Ja, ja,
Det hele er perspektiv.
602
00:52:25,559 --> 00:52:27,279
Ah, lad os indse det,
ingen vil nogensinde
603
00:52:27,304 --> 00:52:29,259
se sig selv som den onde fyr, ikke?
604
00:52:29,385 --> 00:52:32,562
Åh, jeg ville have, at du
var under den hætte lige nu.
605
00:52:33,365 --> 00:52:34,586
Hvad?
606
00:52:38,013 --> 00:52:39,441
Åh, ligegyldigt.
607
00:52:41,226 --> 00:52:42,827
Hej, tag det roligt.
608
00:52:42,852 --> 00:52:44,866
Du fik en dejlig revne
på bagsiden af dit hoved.
609
00:52:50,253 --> 00:52:51,394
Det er vand.
610
00:52:59,733 --> 00:53:01,342
Lars er en glorificeret mellemmand
611
00:53:01,374 --> 00:53:03,539
til biker bander og
narkotikakarteller.
612
00:53:04,508 --> 00:53:06,046
Uanset hvilken grund der er
613
00:53:06,682 --> 00:53:08,610
har du været over hele landet,
614
00:53:08,718 --> 00:53:10,388
der virkelig ødelægger forretningen,
615
00:53:11,124 --> 00:53:14,393
Hvilket efterlader den herlige
mellemmand i et dårligt, dårligt sted.
616
00:53:16,230 --> 00:53:18,230
Nå, jeg ved hvorfor jeg er her,
617
00:53:20,657 --> 00:53:23,361
Men hvorfor lever du stadig?
618
00:53:24,941 --> 00:53:27,007
Helt ærligt, dit gæt
er så godt som mit.
619
00:53:28,263 --> 00:53:31,529
Bedste gæt, at syge fucking
Lars vil dræbe mig selv.
620
00:53:37,677 --> 00:53:39,002
Lad os gå.
621
00:53:39,279 --> 00:53:41,015
Gæt jeg er ved at finde ud af det.
622
00:53:41,924 --> 00:53:43,534
Ikke dig, røvhul.
623
00:53:49,614 --> 00:53:51,069
Hvad vil du gøre mod ham?
624
00:53:51,380 --> 00:53:53,955
Jeg ved det ikke.
Intet.
625
00:53:54,484 --> 00:53:56,752
Jeg mener, jeg betaler
fyre for at gøre det.
626
00:53:59,258 --> 00:54:01,482
Hvorfor dræber du ham
ikke bare og får det overstået?
627
00:54:03,016 --> 00:54:06,482
Uanset hvad der skete med ...
"Åh, han dræber mig."
628
00:54:07,862 --> 00:54:08,960
Og rolig.
629
00:54:10,289 --> 00:54:13,259
Hvor de tager ham hen,
er der ingen kameraer.
630
00:54:14,672 --> 00:54:15,737
Overhovedet.
631
00:54:31,436 --> 00:54:33,238
Dejligt Halloween -kostume.
632
00:54:36,633 --> 00:54:38,072
Hvor er Iris?
633
00:54:42,628 --> 00:54:46,188
Dit uhyggelige fucker
og dine små tortursæt.
634
00:54:48,492 --> 00:54:53,132
Og alle jer hårde fyre med
din billige og spildte bravur.
635
00:54:54,174 --> 00:54:57,747
Jeg kan forsikre dig,
Jeg er ikke som de andre.
636
00:54:58,877 --> 00:55:00,943
Det er hvad de alle siger.
637
00:55:04,318 --> 00:55:06,393
Tror du ærligt, at
dette er første gang
638
00:55:06,418 --> 00:55:09,000
Jeg er blevet injiceret
med natriumpentothal?
639
00:55:09,025 --> 00:55:12,838
Ah, forbandet!
Det var koldt.
640
00:55:14,279 --> 00:55:16,731
Hvad med dig at advare
mig næste gang, ikke?
641
00:55:18,915 --> 00:55:20,013
Fortæl mig ...
642
00:55:20,669 --> 00:55:22,235
Hvem arbejder du for?
643
00:55:23,302 --> 00:55:24,906
Jeg arbejder ikke for nogen.
644
00:55:29,890 --> 00:55:31,020
Fuck.
645
00:55:32,047 --> 00:55:35,081
Hvem arbejder du for?
646
00:55:36,090 --> 00:55:40,730
Åh, mand, jeg havde det et
øjeblik, og så mistede jeg det.
647
00:55:41,168 --> 00:55:42,805
Slå mig med den ting igen.
648
00:55:47,908 --> 00:55:49,604
Okay, okay, okay, okay.
649
00:55:50,854 --> 00:55:57,452
Hvem arbejder du for?
650
00:56:00,784 --> 00:56:02,421
McDonald's.
651
00:56:13,047 --> 00:56:15,362
Nej, nej, nej, nej.
652
00:56:17,700 --> 00:56:22,945
Du får ikke tjekke ud,
før jeg får det, jeg vil.
653
00:56:24,301 --> 00:56:27,005
Et godt måltid?
654
00:56:34,341 --> 00:56:36,506
Jeg spørger dig ikke igen!
655
00:56:36,627 --> 00:56:38,429
Hvem arbejder du for?
656
00:56:38,728 --> 00:56:41,230
Og jeg vil ikke spørge dig igen.
657
00:56:41,738 --> 00:56:44,178
Hvor er Iris?
658
00:56:58,192 --> 00:56:59,224
Åh ...
659
00:57:03,702 --> 00:57:04,734
Jesus.
660
00:57:09,602 --> 00:57:12,339
Hvis du vil dræbe fyren,
bare gør det nu!
661
00:57:17,641 --> 00:57:19,476
Har du mere af det vand?
662
00:57:22,555 --> 00:57:25,226
Du er en hård søn af
en tæve, det giver jeg dig.
663
00:57:34,735 --> 00:57:37,559
At se, hvordan du stadig lever,
664
00:57:37,584 --> 00:57:39,984
Jeg gætter på, at de ikke fik
det, de ville have ud af dig?
665
00:57:40,717 --> 00:57:42,645
Jeg havde intet at fortælle.
666
00:57:43,854 --> 00:57:45,227
Selvfølgelig ikke.
667
00:57:46,750 --> 00:57:47,901
Se, de vil fortsætte med at prøve
668
00:57:47,936 --> 00:57:49,771
Indtil du enten fortæller
dem, hvad de vil vide,
669
00:57:49,983 --> 00:57:52,586
Og så vil de heldigvis sætte
dig ud af din elendighed,
670
00:57:53,043 --> 00:57:56,539
Eller formår du at holde
ud og ikke fortælle dem.
671
00:57:56,648 --> 00:57:58,681
Jeg har intet at fortælle.
672
00:58:02,966 --> 00:58:04,768
Ja, uanset hvad du siger, mand.
673
00:58:06,562 --> 00:58:08,569
Pointen er, at de kommer tilbage.
674
00:58:08,594 --> 00:58:11,562
Og til sidst, uanset hvad,
675
00:58:12,824 --> 00:58:14,230
Du dør.
676
00:58:14,958 --> 00:58:16,397
Vi er begge døde.
677
00:58:17,446 --> 00:58:19,677
Jeg venter på det, men ...
678
00:58:21,565 --> 00:58:23,598
Se, mit hoved dræber mig,
679
00:58:23,623 --> 00:58:27,397
Så hvis du bare kan komme til det,
Det ville være godt.
680
00:58:37,048 --> 00:58:40,346
Men hvis du stoler på mig ...
681
00:59:03,116 --> 00:59:05,754
Hej, jeg tager et hop af
tro her og stoler også på dig.
682
00:59:05,897 --> 00:59:07,926
Men hvis du vil komme
ud her i live og redde Iris,
683
00:59:07,951 --> 00:59:10,184
- Så foreslår jeg ...
- Hvad sagde du?
684
00:59:12,507 --> 00:59:14,388
Hvordan vidste du om Iris?
685
00:59:15,953 --> 00:59:16,985
Hvad?
686
00:59:17,933 --> 00:59:20,509
Jeg nævnte aldrig hende til dig.
687
00:59:21,553 --> 00:59:24,224
Se, hvorfor tror du
jeg bragte dig her?
688
00:59:24,249 --> 00:59:26,249
Når Lars vil have
noget, får han det.
689
00:59:28,499 --> 00:59:30,763
Og det inkluderer
pigen, jeg er bange.
690
00:59:30,929 --> 00:59:34,413
Du har ingen idé om,
hvad du taler om,
691
00:59:34,623 --> 00:59:37,715
så jeg foreslår stærkt, at
du holder op med at tale!
692
00:59:37,740 --> 00:59:39,075
Nå, jeg ved ikke,
om du ved dette
693
00:59:39,100 --> 00:59:41,114
eller ej, men at tale er slags min ting.
694
00:59:42,655 --> 00:59:45,293
Nå, jeg ved ikke,
om du har bemærket det eller ej,
695
00:59:45,429 --> 00:59:47,676
men at dræbe er min slags ting.
696
00:59:48,797 --> 00:59:50,731
Se, alt hvad jeg siger er,
697
00:59:50,756 --> 00:59:52,575
at du er her på grund af
en pige, der ikke
698
00:59:52,600 --> 00:59:54,520
engang vil være
sammen med dig mere.
699
00:59:56,844 --> 00:59:58,371
Hej, stop det derinde!
700
00:59:59,405 --> 01:00:01,333
Lort.
Skal vi gøre noget?
701
01:00:01,923 --> 01:00:04,339
Nah, chefen er skide
ligeglad med den fyr.
702
01:00:04,394 --> 01:00:06,702
Vi skal holde den
anden fyr i live.
703
01:00:13,332 --> 01:00:15,283
Hej!
Det er nok!
704
01:00:15,701 --> 01:00:17,226
Du dræber ham!
705
01:00:20,771 --> 01:00:23,018
Dø!
Din søn af en tæve!
706
01:00:30,397 --> 01:00:32,232
Du må hellere håbe,
at han stadig lever.
707
01:00:33,034 --> 01:00:34,033
Fuck!
708
01:00:54,374 --> 01:00:55,802
Så hvad er planen?
709
01:00:55,911 --> 01:00:58,846
Laver du sjov? Jeg troede,
du var fra specialstyrkerne.
710
01:00:59,432 --> 01:01:00,827
Det har været et stykke tid siden!
711
01:01:00,923 --> 01:01:02,461
Det er bare godt.
712
01:01:03,276 --> 01:01:06,170
Denne motherfucker.
De burde begge være døde.
713
01:01:13,689 --> 01:01:15,296
Nå, det var før end forventet.
714
01:01:16,501 --> 01:01:17,995
- Tag ham, jeg dræber.
- Modtaget.
715
01:01:22,005 --> 01:01:23,367
Hvordan har han det?
716
01:01:24,947 --> 01:01:26,516
Jeg ved det ikke, Lars.
717
01:01:26,541 --> 01:01:28,808
Du kunne have dræbt ham,
da du havde en chance,
718
01:01:28,976 --> 01:01:33,117
men du besluttede at være en
gående, talende Bad Guy -kliché.
719
01:01:33,142 --> 01:01:35,347
Åh, ja.
Og hvad så?
Hvad gør de?
720
01:01:35,372 --> 01:01:37,636
De erstatter ham bare med nogen
anden. Det er alt, hvad de gør.
721
01:01:38,880 --> 01:01:41,579
Vi spiller alle bare en rolle
i denne lille historie her.
722
01:01:41,604 --> 01:01:42,669
Og dig.
723
01:01:43,733 --> 01:01:47,637
- Denne pige i nød.
- Ja, og hvem gjorde det mod mig?
724
01:01:49,862 --> 01:01:52,432
Du er omtrent lige så nyttig
som en fuckin 'trebenet stol.
725
01:02:49,855 --> 01:02:51,492
Der er du, din lille lort.
726
01:02:54,655 --> 01:02:56,087
Antano, jeg tror, jeg fik det.
727
01:02:59,871 --> 01:03:01,508
Hvad ser jeg nøjagtigt på?
728
01:03:01,533 --> 01:03:04,270
En slags opbevarings- eller forsendelsescontainer,
729
01:03:04,327 --> 01:03:05,623
men se hvad der er under den.
730
01:03:06,054 --> 01:03:08,089
Vent et øjeblik, Dette er
alt sammen under jorden?
731
01:03:08,322 --> 01:03:09,552
Ser ud som om.
732
01:03:10,583 --> 01:03:12,267
Okay, ved du hvad? Hold dronen på den,
733
01:03:12,292 --> 01:03:14,522
få os alle tilgængelige
backup i området.
734
01:03:14,704 --> 01:03:16,130
Også et layout af
hele strukturen og et
735
01:03:16,425 --> 01:03:18,347
verificeret hovedtælling,
før nogen ankommer.
736
01:03:18,498 --> 01:03:20,062
Ja, det skulle ikke være et problem.
737
01:03:24,125 --> 01:03:26,864
Hej, det er mig. Vi fik hans
placering, Vi er cirka 20 minutter ude.
738
01:03:27,561 --> 01:03:28,758
Jeg ringer snart til dig.
739
01:04:10,366 --> 01:04:11,926
Du skød mig med vilje,
Ikke?
740
01:04:11,951 --> 01:04:14,325
Jeg tror "tak" er de
ord, du leder efter.
741
01:04:14,378 --> 01:04:15,947
Jeg kunne have skudt dig i hovedet.
742
01:04:16,353 --> 01:04:17,752
Ah, det er rigtigt.
743
01:04:18,366 --> 01:04:21,632
Teknisk set er du nødt
til at fortælle mig, hvem
744
01:04:21,703 --> 01:04:23,131
du arbejder for, da du skød mig og alt sammen.
745
01:04:23,849 --> 01:04:24,947
Teknisk, hvem
746
01:04:25,921 --> 01:04:27,262
sagde, at jeg arbejder?
747
01:04:27,714 --> 01:04:29,076
Kom nu, lad os gå.
748
01:04:30,228 --> 01:04:31,862
Åh, du går videre.
749
01:04:31,911 --> 01:04:33,281
Jeg indhenter dig.
750
01:04:33,540 --> 01:04:36,035
Jeg fik dette dejlige, friske
skudsår at tage stilling til!
751
01:05:02,008 --> 01:05:04,811
Nu er vi jævnt, din lille lort.
752
01:05:23,499 --> 01:05:25,164
Undskyld at holde dig i vente.
753
01:05:27,756 --> 01:05:29,331
Vi ventede ikke længe.
754
01:05:31,401 --> 01:05:32,537
Ingen våben?
755
01:05:33,351 --> 01:05:34,889
Vi fik at vide at
bringe dig i live.
756
01:05:34,914 --> 01:05:36,210
Ikke i ét stykke,
757
01:05:37,076 --> 01:05:38,339
men i live.
758
01:05:40,172 --> 01:05:41,237
Søde handsker.
759
01:06:26,717 --> 01:06:28,189
Ingen...
760
01:06:33,703 --> 01:06:35,142
Motherfucker.
761
01:06:50,826 --> 01:06:53,695
Jesus Christ.
Kunne ikke gemme noget til mig?
762
01:06:56,835 --> 01:07:00,969
Nå, prøv at holde trit,
Specialstyrker.
763
01:07:17,274 --> 01:07:20,308
Lars. Lars.
Hvor er hun?
764
01:07:21,019 --> 01:07:23,179
Du fortalte mig, at
når du først fik ham her,
765
01:07:23,214 --> 01:07:26,167
sagde du, at vi
kunne tage afsted sammen.
766
01:07:26,192 --> 01:07:29,317
Du fortalte mig det.
Lyt.
767
01:07:29,352 --> 01:07:31,121
Hej, se, se på mig.
768
01:07:31,298 --> 01:07:34,850
Hvis du nogensinde virkelig
var interesseret i mig ...
769
01:07:36,709 --> 01:07:38,247
Lad os gå.
770
01:07:44,444 --> 01:07:46,724
- Jeg er interesseret i dig.
- Jeg ved, jeg ved det.
771
01:07:46,962 --> 01:07:48,324
- Det gør jeg virkelig.
772
01:07:48,507 --> 01:07:51,508
- Jeg ved det. Okay, så hold dit løfte.
773
01:07:51,684 --> 01:07:52,670
- Ja?
- Okay.
774
01:07:53,097 --> 01:07:54,503
O-og derefter ...
775
01:07:55,545 --> 01:07:57,925
Gå.
Gå, mens du stadig kan.
776
01:07:57,950 --> 01:07:59,689
Du så kameraerne, Lars.
777
01:07:59,714 --> 01:08:02,053
Han er lige uden for den dør.
778
01:08:10,195 --> 01:08:13,294
Kom ned! Kom ned!
Kom ned nu! Ned på jorden!
779
01:08:13,319 --> 01:08:15,441
Ned på jorden!
Ned på jorden!
780
01:08:15,466 --> 01:08:18,159
Læg dig ned, læg dine
hænder bag din ryg! Kom ned!
781
01:08:21,466 --> 01:08:24,126
Flyt det!
Flyt det!
Flyt det ud her!
782
01:08:27,987 --> 01:08:29,657
Okay, spred ud.
783
01:08:29,818 --> 01:08:31,851
Jeg vil have hele denne
fanden plads på Lockdown.
784
01:08:33,769 --> 01:08:35,284
Du ved, Antano.
785
01:08:35,623 --> 01:08:37,696
Jeg gætter på, at de ved,
at vi allerede er her.
786
01:08:37,927 --> 01:08:39,828
Jeg tror, du har ret, ven.
787
01:08:41,718 --> 01:08:42,882
Jeg tror, du har ret.
788
01:08:43,399 --> 01:08:45,054
Myndighederne er
allerede kommet igennem porten.
789
01:08:45,079 --> 01:08:46,550
Det er kun et spørgsmål om tid,
790
01:08:46,575 --> 01:08:48,521
før de er inde i rummet.
791
01:08:48,545 --> 01:08:52,010
Please, Lars, jeg er ...
Jeg tigger dig!
792
01:08:52,059 --> 01:08:53,289
Jeg forstår, okay?
793
01:08:53,384 --> 01:08:54,724
Please.
794
01:08:55,292 --> 01:08:56,621
- Tak.
- Okay.
795
01:08:57,214 --> 01:08:58,128
Okay.
796
01:09:00,041 --> 01:09:02,776
- Hvor er hun?
- Hun er tæt på, hun er i nærheden.
797
01:09:02,801 --> 01:09:05,121
Hvad? Hun er i nærheden?
Hvad, hvad betyder det?
798
01:09:05,146 --> 01:09:06,644
- Hun er i nærheden, okay?
- Hvor?!
799
01:09:06,669 --> 01:09:09,571
Hvor? Hvor... Hun er
sikker, okay? Hun er sikker.
800
01:09:09,726 --> 01:09:11,409
Hun er sammen med
en af mine venner, okay?
801
01:09:11,434 --> 01:09:14,234
Ingen balademagere, ingen
vagter med pistoler, okay?
802
01:09:14,366 --> 01:09:16,110
Bare de to af dem?
803
01:09:17,536 --> 01:09:19,668
Bare hold på et sekund, okay?
804
01:09:21,804 --> 01:09:22,836
Hej.
805
01:09:23,605 --> 01:09:26,710
Ja, se, um,
Bring pigen ud foran.
806
01:09:27,510 --> 01:09:28,751
Nu!
807
01:09:32,124 --> 01:09:33,926
- Lars.
- Se ...
808
01:09:36,693 --> 01:09:38,660
- Sarah vil være udenfor, okay?
- Okay.
809
01:09:38,685 --> 01:09:40,179
I er begge frie, okay?
810
01:09:41,147 --> 01:09:42,545
Jeg lovede dig.
811
01:09:43,880 --> 01:09:45,275
Tak, Lars.
812
01:09:47,705 --> 01:09:49,705
Jeg er så ked af det.
813
01:09:53,471 --> 01:09:54,800
Jeg er så ked af det.
814
01:10:36,761 --> 01:10:37,955
Iris.
815
01:10:38,516 --> 01:10:39,688
Dallas.
816
01:10:41,079 --> 01:10:42,177
Åh, min Gud.
817
01:10:43,447 --> 01:10:44,868
Du er her.
Åh, gudskelov, du er her.
818
01:10:48,108 --> 01:10:50,108
- du okay?
- Ja.
819
01:10:53,497 --> 01:10:54,628
Hvor er Lars?
820
01:10:56,228 --> 01:10:58,544
Så snart han fandt ud af,
at Dallas var på ydersiden af den dør,
821
01:10:58,569 --> 01:11:01,405
og myndighederne
var her, han forsvandt.
822
01:11:01,546 --> 01:11:02,879
Han er væk.
823
01:11:03,514 --> 01:11:05,019
- Borte?
- Ja.
824
01:11:05,814 --> 01:11:07,418
Åh, dette er skidt.
825
01:11:08,888 --> 01:11:09,801
Dallas ...
826
01:11:09,826 --> 01:11:11,023
Hvad er der galt?
827
01:11:12,635 --> 01:11:14,191
Han arbejder for Lars.
828
01:11:15,516 --> 01:11:16,647
Den motherfucker!
829
01:11:16,672 --> 01:11:18,573
Nej!
Dallas!
830
01:11:22,195 --> 01:11:25,625
Jeg døde næsten og spillede
min rolle i dette. Og for hvad?
831
01:11:25,827 --> 01:11:28,304
Lars til at løbe af med
mine penge? Huh?
832
01:11:33,989 --> 01:11:36,319
Jeg er virkelig træt af jer!
833
01:11:44,477 --> 01:11:46,008
Åh, Gud.
834
01:11:47,737 --> 01:11:49,037
Min Gud, Dallas.
835
01:11:50,692 --> 01:11:52,773
- Det er okay.
- Det er ikke okay.
836
01:11:59,405 --> 01:12:00,452
Hej, se.
837
01:12:00,755 --> 01:12:02,084
Jeg vil have dig til at gå helt til
838
01:12:02,577 --> 01:12:03,723
enden af tunnelen, Okay?
839
01:12:04,211 --> 01:12:05,099
Det er her din mor møder dig.
840
01:12:05,124 --> 01:12:05,890
- Hun vil være der.
- Okay.
841
01:12:05,925 --> 01:12:06,831
Okay?
842
01:12:10,801 --> 01:12:13,098
Det er i orden.
Bare gå.
843
01:12:17,226 --> 01:12:19,409
Dallas.
Åh ...
844
01:12:19,740 --> 01:12:21,784
Okay.
Jeg er så ked af det.
845
01:12:22,315 --> 01:12:23,582
Er du okay?
846
01:12:23,607 --> 01:12:25,068
Åh, min Gud.
847
01:12:25,370 --> 01:12:27,073
Jeg er så ked af det.
848
01:12:28,986 --> 01:12:31,250
- Det er i orden.
- Nej, nej. Lyt til mig.
849
01:12:32,497 --> 01:12:35,770
Jeg ... Jeg gjorde, hvad jeg havde at gøre.
850
01:12:36,162 --> 01:12:38,983
Han ... Han gav mig ikke noget
valg. Han havde min datter.
851
01:12:40,249 --> 01:12:41,479
Din datter?
852
01:12:42,282 --> 01:12:43,644
Er hun okay?
853
01:12:44,006 --> 01:12:47,546
Ja.
Ja, hun ...
Hun er okay nu.
854
01:12:49,248 --> 01:12:51,314
Er hun ... er hun min?
855
01:12:55,135 --> 01:12:56,838
Åh.
856
01:13:01,128 --> 01:13:03,865
Åh, Gud, jeg ville ønske, at hun var det.
857
01:13:05,761 --> 01:13:07,200
- Mor!
- Sarah!
858
01:13:08,832 --> 01:13:10,337
Åh, min Gud.
859
01:13:13,460 --> 01:13:15,369
Åh, min Gud. Åh
skat. Åh, er du okay?
860
01:13:15,394 --> 01:13:17,130
- Fint, jeg har det godt.
- Okay.
861
01:13:17,251 --> 01:13:19,955
Se på mig. Se på
mig. Har de skadet dig?
862
01:13:20,036 --> 01:13:21,635
Mor, jeg er okay.
863
01:13:22,467 --> 01:13:23,669
Okay.
864
01:13:46,822 --> 01:13:48,756
Hun har intet at gøre med dette.
865
01:13:49,932 --> 01:13:52,000
I fyre ser hvad der
er nede i hallen, tak.
866
01:13:55,255 --> 01:13:56,843
Få hende for fanden ud her.
867
01:13:59,320 --> 01:14:01,386
Det er okay. Det er okay, ja.
868
01:14:01,510 --> 01:14:02,654
Dallas!
869
01:14:02,679 --> 01:14:05,515
Det bliver okay. Lyt til mig.
870
01:14:06,467 --> 01:14:07,807
Hun er uskyldig.
871
01:14:08,136 --> 01:14:09,630
De er begge uskyldige.
872
01:14:10,081 --> 01:14:11,690
Jeg lover, du har intet
at bekymre dig om.
873
01:14:11,715 --> 01:14:13,319
Sæt en jakke på hende, ville du?
874
01:14:24,752 --> 01:14:26,488
Jeg har brug for dit ord.
875
01:14:31,669 --> 01:14:36,309
Både hende og hendes
datter har brug for sikker passage
876
01:14:37,075 --> 01:14:39,671
til et sted, hvor
Lars aldrig finder hende.
877
01:14:40,192 --> 01:14:41,536
Du har mit ord.
878
01:14:41,561 --> 01:14:43,179
Dette ord er sikkerhedskopieret
af den amerikanske regering.
879
01:14:43,204 --> 01:14:44,701
Hvordan er den lyd? Kan du lide det?
880
01:14:46,854 --> 01:14:47,789
Tak.
881
01:14:48,502 --> 01:14:49,468
Velkommen.
882
01:14:50,206 --> 01:14:51,469
Hvad med Lars?
883
01:14:52,511 --> 01:14:54,283
Nå, vi leder stadig
efter ham, ikke?
884
01:14:54,607 --> 01:14:56,316
Jeg kan forestille mig, at han
har brugt de sidste håndfulde
885
01:14:56,341 --> 01:14:58,572
år på at planlægge en flugt
i sidste øjeblik, ville du ikke?
886
01:15:00,062 --> 01:15:02,537
Jeg tvivler på, at vi finder
ham. Bestemt ikke her.
887
01:15:02,793 --> 01:15:05,127
- Jeg skal ...
- Jeg fik det.
888
01:15:10,173 --> 01:15:11,824
Og du ved, at han
ikke er helt forkert.
889
01:15:12,925 --> 01:15:15,364
Men jeg lover dig,
Jeg vil fange den motherfucker.
890
01:15:19,677 --> 01:15:24,424
Så jeg antager ... dette er
den del, hvor du bringer mig ind.
891
01:15:24,897 --> 01:15:26,567
Så lad os få det overstået.
892
01:15:32,877 --> 01:15:34,012
Jeg ser.
893
01:15:35,905 --> 01:15:38,807
Du har aldrig haft nogen
intention om at bringe mig ind,
894
01:15:39,882 --> 01:15:42,355
I det mindste ikke i live.
895
01:15:43,354 --> 01:15:46,541
Du har ret i den
henseende, Mr. Dallas.
896
01:15:46,738 --> 01:15:48,738
Vi havde aldrig til
hensigt at tage dig ind.
897
01:15:49,689 --> 01:15:51,349
Og jeg har set nok af
det, du er i stand til at gøre
898
01:15:51,374 --> 01:15:54,144
At vide, at det er sandsynligvis ikke den
bedste idé at komme i en kamp med dig.
899
01:15:56,591 --> 01:15:57,830
Fik ham.
900
01:15:58,440 --> 01:16:01,209
Nej, jeg lyver ikke for dig,
jeg ser ham lige i øjnene.
901
01:16:01,422 --> 01:16:03,175
Jeg siger dig hvad, hvad med
Sætter jeg dig på højttaler?
902
01:16:03,200 --> 01:16:04,875
Du kan selv chatte med ham.
903
01:16:06,593 --> 01:16:07,862
Hallo?
904
01:16:08,356 --> 01:16:10,802
At bringe dig ind var
aldrig en del af planen.
905
01:16:11,355 --> 01:16:12,817
Voner?
906
01:16:12,842 --> 01:16:14,540
I det mindste ikke til myndighederne.
907
01:16:14,622 --> 01:16:16,391
Voner, hvad sker der?
908
01:16:17,393 --> 01:16:18,722
Hvor er blå?
909
01:16:18,938 --> 01:16:20,801
Blue er okay,
Du skal ikke bekymre dig om ham.
910
01:16:20,826 --> 01:16:23,137
Jeg ser tingene
gik lidt sidelæns,
911
01:16:23,512 --> 01:16:25,545
Tak til Lars og Iris.
912
01:16:25,946 --> 01:16:27,885
Men der er stadig
meget arbejde at gøre.
913
01:16:30,929 --> 01:16:32,060
Hør.
914
01:16:33,102 --> 01:16:35,443
Dette har intet
at gøre med Iris.
915
01:16:35,658 --> 01:16:38,186
Blue er altid gjort
ret af dig, Dallas.
916
01:16:38,865 --> 01:16:40,095
Af dig og mig.
917
01:16:41,919 --> 01:16:45,558
Og hvad I to fyre byggede
sammen er stadig tilbage.
918
01:16:46,376 --> 01:16:47,842
Intet er anderledes.
919
01:16:47,917 --> 01:16:50,024
Den eneste forskel er, at du ikke
behøver at gøre det alene denne gang.
920
01:16:50,692 --> 01:16:53,257
Jeg vil være rundt omkring for at hjælpe
på enhver nødvendig måde.
921
01:16:54,203 --> 01:16:55,642
Jeg arbejder alene.
922
01:16:55,830 --> 01:16:58,728
Nå, nu ved du og jeg begge,
at det ikke er helt sandt.
923
01:17:00,542 --> 01:17:03,774
Måske var det en god ting,
at du og Iris fandt sammen igen.
924
01:17:03,844 --> 01:17:05,156
Hvem ved det?
925
01:17:05,560 --> 01:17:07,202
Nej, nej.
926
01:17:07,549 --> 01:17:09,608
Ikke efter hvad der
skete med Trish.
927
01:17:09,842 --> 01:17:10,973
Jeg kan ikke.
928
01:17:13,060 --> 01:17:16,484
Vi ved, hvad der skete med
Trish, og det er ikke din skyld.
929
01:17:16,509 --> 01:17:18,793
Jeg vil ikke lade dig
slå dig selv over det.
930
01:17:19,129 --> 01:17:21,172
I det mindste ikke så længe som ...
931
01:17:22,782 --> 01:17:25,519
Den person, der dræbte
din far, er stadig derude.
932
01:17:26,444 --> 01:17:29,820
Lyt nu, jeg vil have dig
til at tage din tid, Dallas.
933
01:17:29,845 --> 01:17:31,121
Tænk over dette.
934
01:17:31,146 --> 01:17:33,052
Tag ikke nogen
beslutninger med det samme.
935
01:17:33,077 --> 01:17:34,978
Du kunne endda
tale med Blue først.
936
01:17:35,720 --> 01:17:37,823
Og jeg vil ikke have dig til at komme ind.
937
01:17:39,279 --> 01:17:42,588
Fik en lille løs ende Jeg vil gerne have,
at du kigger på, - hvis du ikke har noget imod det.
938
01:17:42,879 --> 01:17:44,415
- med det samme.
939
01:17:45,427 --> 01:17:47,295
Helvede, jeg vil skære en løs ende.
940
01:17:48,500 --> 01:17:50,797
Du stødte på et par
detektiver af vores.
941
01:17:50,822 --> 01:17:53,445
Detektiv Roberts, detektiv
Lenwood. Er det rigtigt?
942
01:17:54,303 --> 01:17:55,973
Ja, hvad med dem?
943
01:17:56,161 --> 01:17:59,242
Nå, vi havde bare en
krop dukkede op, og det
944
01:18:00,207 --> 01:18:03,820
blev foreløbigt identificeret
som detektiv Roberts.
945
01:18:04,639 --> 01:18:06,268
Nå, hans partner, Detektiv Lenwood
946
01:18:06,293 --> 01:18:08,128
er den vigtigste
mistænkte i mordet.
947
01:18:10,923 --> 01:18:12,346
Og du køber det?
948
01:18:14,520 --> 01:18:16,391
Nej, det gør jeg ikke.
949
01:18:17,275 --> 01:18:20,144
Fordi jeg ikke engang tænker
Detektiv Roberts er død.
950
01:18:21,918 --> 01:18:24,133
Vi ses snart, Dallas.
951
01:18:24,158 --> 01:18:26,994
I mellemtiden har jeg et par løse
ender af mine egne til at løsne op.
952
01:18:38,011 --> 01:18:40,710
Ah, ja.
Tak.
953
01:18:44,634 --> 01:18:46,154
Er han i godt humør?
954
01:18:46,295 --> 01:18:48,641
Ah, du ved, altid det samme.
955
01:18:50,288 --> 01:18:51,361
Du er god.
956
01:18:51,876 --> 01:18:53,494
Kan du, åh ... åh.
957
01:18:53,805 --> 01:18:55,871
Kan du undskylde os lidt?
958
01:18:55,979 --> 01:18:57,077
Selvfølgelig.
959
01:18:59,222 --> 01:19:00,617
Ved du hvad, frue?
960
01:19:01,406 --> 01:19:03,291
Jeg indånder bedre uden det.
961
01:19:03,921 --> 01:19:05,019
Hvad med det?
962
01:19:06,611 --> 01:19:08,180
Hvordan har du det?
Du okay?
963
01:19:08,254 --> 01:19:10,372
Hvad fanden slags
spørgsmål er det?
964
01:19:10,397 --> 01:19:11,884
Ved du hvad dette er?
965
01:19:12,297 --> 01:19:15,159
Jeg er nødt til at trække vejret
i så mange minutter om dagen,
966
01:19:15,184 --> 01:19:18,732
eller de siger, at jeg vil være død, Men jeg vil aldrig være død.
967
01:19:21,872 --> 01:19:24,112
Hvad skete der med appellen?
968
01:19:26,049 --> 01:19:27,521
Og Dallas?
969
01:19:28,578 --> 01:19:31,232
Han gjorde alt, hvad
Blue bad ham om at gøre.
970
01:19:31,274 --> 01:19:32,372
Som altid.
971
01:19:35,866 --> 01:19:37,925
Ved du hvad ultio betyder?
972
01:19:39,015 --> 01:19:40,520
Hævn.
973
01:19:43,444 --> 01:19:45,477
Og ved du, hvad den
blinde mand gjorde?
974
01:19:45,859 --> 01:19:47,628
Han lavede et våben.
975
01:19:48,018 --> 01:19:49,638
Han lavede et våben.
976
01:19:49,663 --> 01:19:52,935
Og problemet er, Han
kan ikke kontrollere ham.
977
01:19:54,595 --> 01:19:59,028
Så du og jeg, vi bliver
nødt til at tage kontrol.
978
01:19:59,195 --> 01:20:00,875
Jeg går allerede videre med det.
979
01:20:01,446 --> 01:20:05,079
Og vi har fuld
støtte fra regeringen.
980
01:20:08,834 --> 01:20:10,084
- Virkelig?
- Ja.
981
01:20:11,956 --> 01:20:14,088
Har du ikke noget
andet at sige til mig?
982
01:20:17,677 --> 01:20:18,874
Ja, det gør jeg.
983
01:20:19,736 --> 01:20:21,576
Vi havde en lille komplikation.
984
01:20:22,552 --> 01:20:24,342
- Hvordan var det?
- Med Lars?
985
01:20:24,367 --> 01:20:25,894
Han slap væk, han slap væk.
986
01:20:30,327 --> 01:20:31,359
Ivan!
987
01:20:32,957 --> 01:20:36,024
Manden har brug for is.
Mere is.
988
01:20:37,492 --> 01:20:39,473
Jeg ved, at du
har en ishakke, Ivan.
989
01:20:39,498 --> 01:20:41,426
Hvorfor stikker du
det ikke tre gange og
990
01:20:41,451 --> 01:20:44,716
bringer ham tre stykker
skide is til hans drink?
991
01:20:53,749 --> 01:20:55,951
Og vi gjorde endda
alt, hvad vi kunne. Vi...
992
01:20:56,580 --> 01:20:59,587
Vi brugte faktisk Iris som agn.
993
01:21:00,290 --> 01:21:02,264
Det sanktionerede jeg ikke.
994
01:21:02,785 --> 01:21:05,352
Jeg troede, det ville være
en god idé, og det virkede.
995
01:21:06,366 --> 01:21:08,333
Nå, fortæl ham aldrig,
996
01:21:08,966 --> 01:21:11,166
fordi vi er sikker på, at helvede ikke ønsker,
997
01:21:11,191 --> 01:21:14,544
at det våben vendte sig om mod os.
998
01:21:15,636 --> 01:21:17,404
Eller vi er færdige.
999
01:21:28,438 --> 01:21:32,935
Subtitle by Stoneman
68202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.