All language subtitles for The.Russian.Specialist.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,763 [BIRDS CHIRPING] 4 00:00:32,633 --> 00:00:36,637 [**] 5 00:01:39,300 --> 00:01:40,434 [BOYS CHATTERING] 6 00:01:43,204 --> 00:01:45,606 [SPEAKING IN RUSSIAN] 7 00:01:46,840 --> 00:01:48,676 Mama! 8 00:01:48,709 --> 00:01:50,278 [SPEAKS IN RUSSIAN] 9 00:01:51,745 --> 00:01:55,316 [**] 10 00:01:59,787 --> 00:02:01,722 [SPEAKING IN RUSSIAN] 11 00:02:20,374 --> 00:02:21,642 [MAN SPEAKING IN RUSSIAN] 12 00:02:34,722 --> 00:02:36,257 [BOTH LAUGH] 13 00:02:38,392 --> 00:02:39,427 MAN: Sasha. 14 00:02:45,633 --> 00:02:47,167 Huh? 15 00:02:50,371 --> 00:02:52,573 Alexander Popov. 16 00:02:52,606 --> 00:02:54,808 Nikolai Cherenko. 17 00:03:13,394 --> 00:03:15,429 [**] 18 00:03:53,967 --> 00:03:55,503 [SPEAKING IN RUSSIAN] 19 00:04:14,622 --> 00:04:16,757 [SPEAKING IN RUSSIAN] 20 00:04:16,790 --> 00:04:18,359 [ALL LAUGHING] 21 00:04:22,596 --> 00:04:23,597 [GUNSHOT] 22 00:04:24,965 --> 00:04:26,300 [DOGS BARKING] 23 00:04:26,334 --> 00:04:27,568 [SCREAMING] 24 00:04:33,974 --> 00:04:36,744 [SHOUTING IN RUSSIAN] 25 00:04:37,745 --> 00:04:39,680 [PANTING] 26 00:04:44,752 --> 00:04:46,420 [SIREN WAILING] 27 00:04:57,531 --> 00:05:01,034 [**] 28 00:05:26,594 --> 00:05:29,597 [**] 29 00:05:54,087 --> 00:05:55,956 WOMAN: Sasha. 30 00:05:57,425 --> 00:05:59,059 [WOMAN SPEAKING IN RUSSIAN] 31 00:05:59,092 --> 00:06:00,127 [GUN COCKS] 32 00:06:00,160 --> 00:06:01,695 [GUNS COCK] 33 00:06:15,042 --> 00:06:17,478 [GRUNTING] 34 00:06:20,914 --> 00:06:22,450 [**] 35 00:06:50,143 --> 00:06:51,712 [TIRES SQUEALING] 36 00:06:58,251 --> 00:07:00,187 NICK: Vanya! Vanya! 37 00:07:01,789 --> 00:07:04,424 [**] 38 00:07:25,779 --> 00:07:29,182 [SOBBING] 39 00:07:40,093 --> 00:07:41,795 [EXHALES] 40 00:07:48,569 --> 00:07:50,904 [**] 41 00:08:34,582 --> 00:08:36,750 [DRILL WHIRRING] 42 00:08:43,090 --> 00:08:45,058 [DRILL WHIRRING] 43 00:08:49,797 --> 00:08:50,898 [IN ENGLISH] Hi. Hi. 44 00:08:50,931 --> 00:08:52,700 I'm looking for Nikolai Cherenko. 45 00:08:52,733 --> 00:08:54,301 Nick? Sure. Nick! 46 00:08:55,603 --> 00:08:56,704 [WHISTLES] 47 00:08:56,737 --> 00:08:57,738 Hey, Nick! 48 00:08:58,371 --> 00:09:00,908 Up front, they want ya. 49 00:09:07,781 --> 00:09:09,182 My name is John Ridley. 50 00:09:09,216 --> 00:09:11,251 I'm an attorney. 51 00:09:11,284 --> 00:09:12,953 My client, Mrs. Abramoff, 52 00:09:12,986 --> 00:09:15,756 would like to have a word with you in private. 53 00:09:21,762 --> 00:09:23,797 [BRIEFCASE CLICKING] 54 00:09:25,298 --> 00:09:28,869 [**] 55 00:09:31,104 --> 00:09:34,775 ABRAMOFF [RUSSIAN ACCENT]: That's my daughter, Julia. 56 00:09:36,844 --> 00:09:40,213 My husband was visiting her when he was killed. 57 00:09:40,247 --> 00:09:44,618 Then...she was kidnapped. 58 00:09:45,919 --> 00:09:49,322 By...Russian gangsters. 59 00:09:49,356 --> 00:09:52,225 I believe she's been taken to St. Petersburg. 60 00:09:54,728 --> 00:09:55,729 I need you... 61 00:09:56,930 --> 00:09:59,266 to bring her back to me. 62 00:10:07,340 --> 00:10:09,209 [IN ENGLISH] Was there a ransom? 63 00:10:09,242 --> 00:10:10,243 Five million. 64 00:10:11,679 --> 00:10:12,680 Pay it. 65 00:10:13,681 --> 00:10:15,749 That's what I said. 66 00:10:15,783 --> 00:10:17,818 I think we're all aware of the fact 67 00:10:17,851 --> 00:10:19,887 that if we pay, they'll kill her. 68 00:10:22,122 --> 00:10:23,223 Mr. Cherenko, 69 00:10:23,256 --> 00:10:26,794 we're willing to offer you $500,000. 70 00:10:26,827 --> 00:10:28,195 Two-fifty now. 71 00:10:28,862 --> 00:10:30,297 The other half... 72 00:10:30,330 --> 00:10:31,765 when she's returned to us. 73 00:10:33,166 --> 00:10:34,167 I'm a mechanic. 74 00:10:35,235 --> 00:10:36,737 I fix cars. 75 00:10:41,809 --> 00:10:43,376 Nikolai Cherenko. 76 00:10:44,244 --> 00:10:45,245 Born in Kiev. 77 00:10:46,880 --> 00:10:47,881 Spetsnaz. 78 00:10:48,916 --> 00:10:49,983 Russian special forces. 79 00:10:50,984 --> 00:10:51,985 Afghanistan. 80 00:10:53,754 --> 00:10:56,356 Moved to America seven years ago. 81 00:10:57,357 --> 00:10:58,358 Illegally. 82 00:11:02,095 --> 00:11:03,163 Now, 83 00:11:03,196 --> 00:11:05,265 you fix cars. 84 00:11:06,266 --> 00:11:08,201 Hope you find her. 85 00:11:09,937 --> 00:11:12,139 It would be shame if the American authorities 86 00:11:12,172 --> 00:11:13,173 found out about you. 87 00:11:14,474 --> 00:11:15,743 ABRAMOFF: Mr. Cherenko. 88 00:11:16,877 --> 00:11:18,045 I lost my husband. 89 00:11:19,412 --> 00:11:22,015 I don't want to lose my daughter too. 90 00:11:23,450 --> 00:11:25,018 She's probably dead already. 91 00:11:27,420 --> 00:11:30,824 This is the man that has my daughter. 92 00:11:35,028 --> 00:11:38,031 I know what he did to your family. 93 00:11:39,299 --> 00:11:43,170 [**] 94 00:12:20,941 --> 00:12:22,876 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 95 00:12:24,544 --> 00:12:25,745 It's my music. 96 00:12:26,880 --> 00:12:27,881 Do you like it? 97 00:12:28,949 --> 00:12:29,950 Huh? 98 00:12:30,550 --> 00:12:31,852 Terrific. 99 00:12:31,885 --> 00:12:33,787 [CHUCKLES] 100 00:12:34,421 --> 00:12:35,488 [TURNS DOWN VOLUME] 101 00:12:35,522 --> 00:12:37,090 You're American, right? 102 00:12:38,358 --> 00:12:40,227 Saw the tags on your luggage. 103 00:12:42,830 --> 00:12:43,964 I'm from Israel myself. 104 00:12:45,332 --> 00:12:46,566 Russian parents. 105 00:12:46,599 --> 00:12:49,870 Yeah, I thought I'd come over here and check out the scene. 106 00:12:50,971 --> 00:12:52,172 Turn right here. 107 00:12:52,205 --> 00:12:53,540 But I thought we were going to-- 108 00:12:53,573 --> 00:12:56,276 Just-- Just turn right. 109 00:13:02,482 --> 00:13:05,385 [**] 110 00:13:41,554 --> 00:13:42,555 Vanya! 111 00:13:44,424 --> 00:13:48,128 Papa! 112 00:13:52,565 --> 00:13:55,035 [**] 113 00:14:11,118 --> 00:14:12,252 Thanks. 114 00:14:12,285 --> 00:14:13,420 Hey, man, this is my CD. 115 00:14:13,453 --> 00:14:15,155 If you like my music, you can buy it. 116 00:14:15,188 --> 00:14:16,623 Three hundred rubles, man. 117 00:14:16,656 --> 00:14:18,458 Come on. Hey! 118 00:14:22,095 --> 00:14:23,096 [BIRDS CHIRPING] 119 00:14:25,065 --> 00:14:28,201 [**] 120 00:14:29,536 --> 00:14:31,638 [BELL CLANGS] 121 00:14:58,065 --> 00:15:01,068 [WOMEN CHATTERING IN RUSSIAN] 122 00:15:08,008 --> 00:15:10,643 [BRITISH ACCENT] You wanna come upstairs for a drink? 123 00:15:10,677 --> 00:15:13,213 [RUSSIAN ACCENT] Can't. Work. 124 00:15:13,246 --> 00:15:14,247 Listen... 125 00:15:15,248 --> 00:15:17,417 this job I'm doing... 126 00:15:17,450 --> 00:15:20,387 when it's finished, I've got the money. 127 00:15:20,420 --> 00:15:22,622 I want you to come away with me. 128 00:15:23,656 --> 00:15:24,657 [LAUGHS] 129 00:15:26,226 --> 00:15:28,228 Oh, I got to go. 130 00:15:33,400 --> 00:15:35,135 Burton. 131 00:15:43,043 --> 00:15:44,477 Don't bother to count it. 132 00:15:44,511 --> 00:15:47,981 It's more than you're worth, anyway. 133 00:15:52,052 --> 00:15:53,120 Got to go. 134 00:15:57,324 --> 00:15:58,558 Oh! 135 00:16:01,361 --> 00:16:02,362 Hey... 136 00:16:03,296 --> 00:16:06,033 you drink too much. 137 00:16:22,215 --> 00:16:24,251 Ah! 138 00:16:29,289 --> 00:16:31,691 [PANTING] 139 00:16:39,132 --> 00:16:40,200 [GRUNTS] 140 00:16:40,233 --> 00:16:41,468 Fuck. 141 00:16:50,177 --> 00:16:51,444 [COUGHS] 142 00:16:56,183 --> 00:16:57,717 [GRUNTS, GASPS] 143 00:16:58,585 --> 00:17:00,487 Oh, for chrissakes. 144 00:17:00,520 --> 00:17:02,489 Take whatever you want, whoever you are, 145 00:17:02,522 --> 00:17:03,523 I'm going to bed. 146 00:17:04,757 --> 00:17:06,359 [THUD] 147 00:17:07,460 --> 00:17:08,695 Oh... 148 00:17:08,728 --> 00:17:09,796 fuck me. 149 00:17:09,829 --> 00:17:11,564 [COUGHS] 150 00:17:34,687 --> 00:17:36,823 You must be the mechanic. 151 00:17:39,692 --> 00:17:41,594 You got my money? 152 00:17:58,478 --> 00:18:00,480 Right. Well, everything's organized. 153 00:18:01,381 --> 00:18:03,383 My girlfr-- 154 00:18:03,416 --> 00:18:06,286 This prostitute I know told me they're-- 155 00:18:06,319 --> 00:18:10,257 They're holding her in some club down in the Nevsky district. 156 00:18:10,290 --> 00:18:12,225 I've got the weapons, the backup team. 157 00:18:12,259 --> 00:18:13,260 We go tomorrow night. 158 00:18:14,694 --> 00:18:16,863 I'd like to see the club. 159 00:18:19,166 --> 00:18:20,567 Tonight. 160 00:18:27,174 --> 00:18:28,808 Abramoff hired me to locate the girl 161 00:18:28,841 --> 00:18:30,843 and to supply the team and the equipment. 162 00:18:30,877 --> 00:18:33,746 Now, it's been a while since I've done anything like this, 163 00:18:33,780 --> 00:18:37,150 so...let's keep it nice and professional. 164 00:18:37,184 --> 00:18:39,919 We go in there, we grab the girl, 165 00:18:39,952 --> 00:18:43,556 I get paid, and I bugger off to Aruba. 166 00:18:44,724 --> 00:18:46,826 Yeah, well, I don't know where it is either, 167 00:18:46,859 --> 00:18:48,761 but I've heard it's bloody wonderful. 168 00:18:48,795 --> 00:18:49,829 [LAUGHS] 169 00:18:51,864 --> 00:18:54,834 So don't do anything stupid in there, okay? 170 00:18:57,870 --> 00:18:59,306 There it is. 171 00:19:05,345 --> 00:19:07,914 [CROWD CHATTERING] 172 00:19:25,532 --> 00:19:27,734 [IN RUSSIAN] 173 00:19:41,314 --> 00:19:42,415 [YELLS] 174 00:19:45,785 --> 00:19:46,786 Fuck. 175 00:19:47,454 --> 00:19:48,621 [MAN SCREAMING] 176 00:19:48,655 --> 00:19:49,922 [IN RUSSIAN] 177 00:19:53,860 --> 00:19:54,961 She isn't here tonight. 178 00:19:54,994 --> 00:19:58,231 That's why it's set up for tomorrow night. Okay. 179 00:19:58,265 --> 00:20:00,967 What do you think you're doing? You realize they saw my face? 180 00:20:01,000 --> 00:20:03,303 [GUNSHOT] Will you stop?! 181 00:20:03,336 --> 00:20:04,871 Sorry. 182 00:20:04,904 --> 00:20:07,707 BURTON: You've already made ourselves bloody popular. 183 00:20:11,378 --> 00:20:13,680 [TIRES SQUEALING] 184 00:20:22,955 --> 00:20:23,956 Where are the weapons? 185 00:20:25,758 --> 00:20:27,794 The weapons?! 186 00:20:59,326 --> 00:21:00,660 No. Don't say a word. 187 00:21:02,061 --> 00:21:05,465 Do you realize you've just ruined my life? 188 00:21:05,498 --> 00:21:07,434 Have you heard of the concept of karma? 189 00:21:07,467 --> 00:21:08,935 What you give out, you get back? 190 00:21:08,968 --> 00:21:10,970 Well, I don't want to be anywhere near you 191 00:21:11,003 --> 00:21:12,972 when the shit comes back to hit your fan. 192 00:21:13,005 --> 00:21:14,006 Let me tell you. 193 00:21:15,007 --> 00:21:16,008 Where...are... 194 00:21:17,844 --> 00:21:20,347 ...the fucking weapons? 195 00:21:23,049 --> 00:21:25,284 Do you know what you are? 196 00:21:27,887 --> 00:21:29,522 You're totally out of control. 197 00:21:30,790 --> 00:21:34,761 You want weapons? I'll show you weapons. 198 00:21:44,103 --> 00:21:47,374 [**] 199 00:22:13,165 --> 00:22:15,001 Will you control yourself? 200 00:22:15,034 --> 00:22:16,769 This is your backup team. 201 00:22:17,804 --> 00:22:19,639 This is Yuri. 202 00:22:19,672 --> 00:22:21,841 Yuri, this is-- We know who he is. 203 00:22:21,874 --> 00:22:23,042 Yeah? 204 00:22:23,075 --> 00:22:25,512 But did you know he's a total lunatic? 205 00:22:32,785 --> 00:22:35,555 [**] 206 00:22:55,975 --> 00:22:57,076 Satisfied? 207 00:22:58,978 --> 00:23:00,413 Weapons are good. 208 00:23:01,581 --> 00:23:02,882 I work alone. 209 00:23:02,915 --> 00:23:06,085 BURTON: Listen, if you go in alone 210 00:23:06,118 --> 00:23:08,421 after all that shite you caused last night, 211 00:23:08,455 --> 00:23:10,189 you will die. 212 00:23:10,222 --> 00:23:12,525 Hey, you may think I care about you, 213 00:23:12,559 --> 00:23:14,026 but I don't give a shit about you. 214 00:23:14,060 --> 00:23:16,829 All I care about is pulling that girl out 215 00:23:16,863 --> 00:23:18,965 and getting my money. You need a team. 216 00:23:18,998 --> 00:23:20,700 [GRUNTS] 217 00:23:21,601 --> 00:23:24,136 [GUNS COCK] 218 00:23:30,877 --> 00:23:32,144 Okay. 219 00:23:44,023 --> 00:23:46,158 I know these boys. 220 00:23:47,193 --> 00:23:48,895 They're good. 221 00:23:51,531 --> 00:23:54,033 I promised them half in advance. Where's the money? 222 00:23:58,771 --> 00:23:59,772 In my bag. 223 00:24:01,874 --> 00:24:04,010 I'm almost afraid to ask. Where's your bag? 224 00:24:05,612 --> 00:24:07,647 I'm afraid to tell you. 225 00:24:07,680 --> 00:24:08,681 In your apartment. 226 00:24:09,816 --> 00:24:11,518 Oh, fuck! 227 00:24:13,853 --> 00:24:15,822 [MAN LAUGHING] 228 00:24:19,091 --> 00:24:21,728 [LAUGHING] 229 00:24:39,912 --> 00:24:42,214 [**] 230 00:24:57,597 --> 00:25:01,033 [HORN BELLOWS] 231 00:25:54,887 --> 00:25:57,890 Hey, is there any room in your bag for my suit? 232 00:25:59,158 --> 00:26:01,227 Get your gun. 233 00:26:13,773 --> 00:26:16,575 [**] 234 00:27:15,334 --> 00:27:16,869 [GUNFIRE] 235 00:28:28,941 --> 00:28:30,176 I have one thing to say to you: 236 00:28:31,978 --> 00:28:34,313 Can we get the fuck out of here? 237 00:28:44,924 --> 00:28:46,192 [SHOUTING IN RUSSIAN] 238 00:28:49,128 --> 00:28:50,162 Come on. 239 00:28:51,497 --> 00:28:53,099 [GRUNTS] 240 00:29:00,506 --> 00:29:02,141 [SHOUTING IN RUSSIAN] 241 00:29:06,312 --> 00:29:07,947 [SHOUTING IN RUSSIAN] 242 00:29:10,116 --> 00:29:11,884 [PANTING] 243 00:29:11,918 --> 00:29:13,319 Hey. 244 00:29:18,991 --> 00:29:21,093 I am not getting on that thing. 245 00:29:22,028 --> 00:29:23,029 Okay. 246 00:29:23,362 --> 00:29:24,363 My money! 247 00:29:25,031 --> 00:29:26,032 Whoa! 248 00:29:59,431 --> 00:30:02,134 [SIREN WAILS] 249 00:30:06,405 --> 00:30:09,308 [**] 250 00:30:57,423 --> 00:30:59,258 [HUFFS] 251 00:30:59,291 --> 00:31:00,459 [SNAPS FINGERS] 252 00:31:03,662 --> 00:31:06,098 MAN [RUSSIAN ACCENT]: We buy the amount we discussed. 253 00:31:07,199 --> 00:31:09,936 If the quality is as good as last time, 254 00:31:10,636 --> 00:31:13,072 then we'll go on. 255 00:31:14,140 --> 00:31:15,942 Unless you kill us first. 256 00:31:15,975 --> 00:31:16,976 [CHUCKLES] 257 00:31:19,211 --> 00:31:20,246 [SASHA LAUGHS] 258 00:31:22,614 --> 00:31:24,450 SASHA [IN ENGLISH]: You have a deal. 259 00:31:24,483 --> 00:31:25,484 [SIGHS] 260 00:31:26,953 --> 00:31:30,923 I have some... gifts for you. 261 00:31:50,576 --> 00:31:53,612 [**] 262 00:32:07,393 --> 00:32:09,661 This one is mine. 263 00:32:12,664 --> 00:32:14,033 Have fun. 264 00:32:23,242 --> 00:32:24,943 [MEN CHATTERING] 265 00:32:34,420 --> 00:32:35,988 [GRUNTS] 266 00:32:44,363 --> 00:32:46,565 [GRUNTING] 267 00:32:49,668 --> 00:32:51,037 [YELLS] 268 00:32:51,503 --> 00:32:53,105 [IN RUSSIAN] 269 00:32:57,209 --> 00:32:58,277 [GASPING] 270 00:33:26,272 --> 00:33:29,275 [GROANING] 271 00:33:35,647 --> 00:33:37,749 SASHA [IN ENGLISH]: I want my money. 272 00:33:37,783 --> 00:33:38,784 All of it. 273 00:33:39,751 --> 00:33:40,752 Or the girl dies. 274 00:33:42,354 --> 00:33:44,390 Like her father. 275 00:33:52,364 --> 00:33:55,467 [**] 276 00:34:22,128 --> 00:34:23,829 [HORN BELLOWS] 277 00:34:31,803 --> 00:34:32,804 BURTON: Okay. 278 00:34:33,572 --> 00:34:35,107 My contact in the club 279 00:34:35,141 --> 00:34:37,776 will let Nick and I in through the side door, here. 280 00:34:37,809 --> 00:34:39,645 Exactly two minutes later, 281 00:34:39,678 --> 00:34:43,515 you guys hit the front entrance, here. 282 00:34:43,549 --> 00:34:46,418 We'll pull the girl out the same way we got in. 283 00:34:46,452 --> 00:34:48,587 We rendezvous by the getaway vehicle, 284 00:34:48,620 --> 00:34:50,322 and we get the hell out of there 285 00:34:50,356 --> 00:34:51,723 all the way to the Finnish border. 286 00:34:52,924 --> 00:34:55,093 Is that clear? 287 00:34:57,363 --> 00:35:00,166 Is your contact reliable? 288 00:35:00,199 --> 00:35:01,633 Very. 289 00:35:02,701 --> 00:35:03,702 Okay. 290 00:35:04,503 --> 00:35:07,406 Six men against how many? 291 00:35:09,575 --> 00:35:10,676 We don't know. 292 00:35:10,709 --> 00:35:11,710 Oh. 293 00:35:13,412 --> 00:35:14,780 We need more money. 294 00:35:14,813 --> 00:35:18,484 [NICK CHUCKLES] 295 00:35:21,687 --> 00:35:23,155 [SPEAKING IN RUSSIAN] 296 00:35:33,499 --> 00:35:35,634 [SPEAKS IN RUSSIAN] 297 00:35:38,337 --> 00:35:40,739 Right. We're on for tonight. 298 00:35:41,807 --> 00:35:43,242 Yeah. 299 00:35:46,512 --> 00:35:49,748 [**] 300 00:36:19,545 --> 00:36:21,513 [IN ENGLISH] When you're lying there, 301 00:36:22,348 --> 00:36:23,949 and they're touching you, 302 00:36:23,982 --> 00:36:26,918 find a place on the ceiling. 303 00:36:26,952 --> 00:36:28,487 A clean place. 304 00:36:29,821 --> 00:36:32,224 Look at it. 305 00:36:32,258 --> 00:36:35,261 Make it a window to wherever you want to go. 306 00:36:36,528 --> 00:36:38,730 That's where you hide. 307 00:36:40,432 --> 00:36:42,668 It's where I hide. 308 00:36:44,536 --> 00:36:46,372 Men know how to kill. 309 00:36:47,539 --> 00:36:49,808 Women, how to survive. 310 00:37:11,430 --> 00:37:13,965 [CROWD CHATTERING] 311 00:37:21,840 --> 00:37:24,676 [BUZZ'S "DO I?" PLAYING] 312 00:37:25,977 --> 00:37:28,246 * That 313 00:37:29,448 --> 00:37:30,449 * Do I 314 00:37:31,983 --> 00:37:33,552 * Okay Do one again * 315 00:37:36,322 --> 00:37:37,656 * Do I 316 00:37:39,691 --> 00:37:41,793 * That 317 00:37:43,061 --> 00:37:44,863 * Do I 318 00:37:46,565 --> 00:37:48,700 * Now 319 00:37:50,035 --> 00:37:51,970 * Do I 320 00:38:07,653 --> 00:38:09,688 [CHATTERING] 321 00:38:30,642 --> 00:38:31,643 She's upstairs. 322 00:38:33,712 --> 00:38:35,113 Burton, 323 00:38:35,146 --> 00:38:36,348 be careful. 324 00:38:37,383 --> 00:38:38,984 Wait here. Go. 325 00:38:42,954 --> 00:38:44,523 [GUNS COCK] 326 00:38:45,524 --> 00:38:46,758 [SPEAKS IN RUSSIAN] 327 00:38:52,564 --> 00:38:55,000 [**] 328 00:38:58,604 --> 00:39:00,439 * Do I 329 00:39:02,073 --> 00:39:03,542 * That 330 00:39:05,176 --> 00:39:06,378 * Do I 331 00:39:07,413 --> 00:39:10,348 [PATRONS CHATTERING] 332 00:39:17,689 --> 00:39:19,525 [WHISPERS] Number seven. 333 00:39:26,031 --> 00:39:27,566 Not now, love. 334 00:39:27,599 --> 00:39:28,900 [CHUCKLES] 335 00:39:43,749 --> 00:39:44,750 Pervert. 336 00:39:45,116 --> 00:39:47,152 [GROANS] 337 00:39:47,185 --> 00:39:49,955 BURTON: She's drugged up to her fucking eyeballs. 338 00:39:49,988 --> 00:39:50,989 Come on. 339 00:39:52,123 --> 00:39:54,726 Let's go. Let's go. 340 00:39:56,061 --> 00:39:57,796 Okay, come on. 341 00:39:57,829 --> 00:40:00,866 [PATRONS CHATTERING] 342 00:40:05,704 --> 00:40:07,539 [GRUNTING] 343 00:40:10,876 --> 00:40:11,943 [GRUNTS] 344 00:40:15,080 --> 00:40:17,983 [PATRONS CHATTERING] 345 00:40:21,653 --> 00:40:22,921 [YELLING] 346 00:40:26,091 --> 00:40:28,026 [PATRONS SCREAMING] 347 00:40:46,044 --> 00:40:47,045 [GUNSHOTS] 348 00:41:35,627 --> 00:41:36,795 [SHOUTS IN RUSSIAN] 349 00:41:36,828 --> 00:41:37,829 [GRUNTING] 350 00:41:39,064 --> 00:41:40,131 Come on. 351 00:41:41,967 --> 00:41:43,034 [SPEAKING IN RUSSIAN] 352 00:41:43,068 --> 00:41:44,069 [GRUNTING] 353 00:41:44,970 --> 00:41:46,538 Come on. 354 00:41:48,574 --> 00:41:50,642 [GRUNTING] 355 00:42:04,590 --> 00:42:05,957 She's out of it. 356 00:42:05,991 --> 00:42:09,227 [CROWD CLAMORING] 357 00:42:15,266 --> 00:42:16,868 You make a right here. 358 00:42:20,271 --> 00:42:22,608 [CAR HORN HONKS] 359 00:42:34,653 --> 00:42:36,688 Go straight ahead past that building. 360 00:42:36,722 --> 00:42:39,825 The tunnel's about 200 meters on the right. 361 00:43:29,007 --> 00:43:31,677 NICK: Okay. Let's go. 362 00:43:44,189 --> 00:43:45,190 [TIMER BEEPS] 363 00:43:47,693 --> 00:43:50,061 [ENGINE SPUTTERING] 364 00:43:59,437 --> 00:44:01,372 YURI: Russian army piece of shit. 365 00:44:01,406 --> 00:44:03,942 Everybody out. Push. 366 00:44:06,144 --> 00:44:07,245 Push. 367 00:44:07,278 --> 00:44:08,346 [ALL GRUNTING] 368 00:44:08,379 --> 00:44:09,681 Push. 369 00:44:10,115 --> 00:44:11,717 Push. 370 00:44:11,750 --> 00:44:13,685 NICK: Come on. Okay, let's go. 371 00:44:16,321 --> 00:44:18,023 [ENGINE RUMBLING] 372 00:44:28,366 --> 00:44:31,737 [**] 373 00:44:53,258 --> 00:44:54,392 [SPEAKS IN RUSSIAN] 374 00:44:54,425 --> 00:44:55,426 [TIMER BEEPING] 375 00:45:07,372 --> 00:45:09,140 [GRUNTS] 376 00:45:28,026 --> 00:45:30,395 [SOBS] 377 00:45:40,471 --> 00:45:43,308 [SOBS] 378 00:45:56,154 --> 00:45:57,155 [MAN GRUNTING] 379 00:45:59,190 --> 00:46:01,426 [GROANING] 380 00:46:03,228 --> 00:46:05,430 [IN ENGLISH] We must do something or he die. 381 00:46:07,398 --> 00:46:09,100 He says the kid's on his way out. 382 00:46:10,201 --> 00:46:13,104 [MAN GRUNTING] 383 00:46:20,478 --> 00:46:23,882 [GROANING] 384 00:46:31,489 --> 00:46:33,391 Bastards. 385 00:46:35,126 --> 00:46:37,528 [WIND WHISTLING] 386 00:46:39,397 --> 00:46:40,398 [SHEEP BAA] 387 00:46:41,199 --> 00:46:44,002 [DOG BARKS] 388 00:46:47,005 --> 00:46:49,908 [CHICKENS CLUCK] 389 00:46:56,581 --> 00:46:58,816 [GROANING] 390 00:47:05,023 --> 00:47:06,024 [MAN GRUNTING] 391 00:47:07,959 --> 00:47:08,960 [SPEAKING IN RUSSIAN] 392 00:47:09,527 --> 00:47:11,997 [MUFFLED CRIES] 393 00:47:17,135 --> 00:47:19,170 [YURI SPEAKING IN RUSSIAN] 394 00:47:31,382 --> 00:47:34,385 [WOMAN SPEAKING IN RUSSIAN] 395 00:47:50,035 --> 00:47:51,602 BURTON: How's he doing? 396 00:47:53,104 --> 00:47:55,273 We'll see. 397 00:47:55,306 --> 00:47:59,044 BURTON: Sasha will know we're headed for the border. 398 00:47:59,077 --> 00:48:02,313 The kid can't travel. We're leaving him here. 399 00:48:02,347 --> 00:48:03,348 YURI: Hey, hey, 400 00:48:04,315 --> 00:48:06,317 I've already lost two friends. 401 00:48:06,351 --> 00:48:08,153 I'm not leaving him. 402 00:48:10,555 --> 00:48:11,656 [BURTON SIGHS] 403 00:48:11,689 --> 00:48:12,490 All right. 404 00:48:14,625 --> 00:48:16,627 NICK: We'll put them in the cart. 405 00:48:40,986 --> 00:48:42,687 [SPEAKS IN RUSSIAN] 406 00:49:14,085 --> 00:49:15,186 I think it's about 20K. 407 00:49:15,686 --> 00:49:18,056 Okay. 408 00:49:30,268 --> 00:49:33,604 [**] 409 00:49:47,452 --> 00:49:50,288 [IN RUSSIAN] 410 00:49:53,458 --> 00:49:56,327 [NICK SPEAKING INDISTINCTLY] 411 00:50:24,122 --> 00:50:26,157 [PANTING] 412 00:50:32,497 --> 00:50:33,564 Julia! 413 00:50:46,244 --> 00:50:47,278 Ah! 414 00:50:51,316 --> 00:50:55,086 [JULIA GRUNTING] 415 00:50:55,120 --> 00:50:57,155 [IN ENGLISH] Hey, what's wrong with you? 416 00:50:58,689 --> 00:51:01,259 We're trying to take you home. 417 00:51:03,194 --> 00:51:06,063 That's right. Come on. 418 00:51:07,565 --> 00:51:09,267 Come on, let's go. 419 00:51:10,701 --> 00:51:12,437 [SPEAKING IN RUSSIAN] 420 00:51:30,688 --> 00:51:33,724 [ENGINE SPUTTERING] 421 00:51:38,563 --> 00:51:40,698 Oh, shit. 422 00:51:40,731 --> 00:51:42,300 Anybody know a good mechanic? 423 00:51:44,802 --> 00:51:48,406 I knew it. Piece of Russian junk! 424 00:51:54,345 --> 00:51:56,447 I need your stockings. 425 00:52:06,257 --> 00:52:07,858 The other one. 426 00:52:43,828 --> 00:52:47,164 [ENGINE RUMBLING] 427 00:52:57,542 --> 00:52:58,709 [GASPS] 428 00:52:59,477 --> 00:53:00,711 Okay, let's go. 429 00:53:30,541 --> 00:53:33,278 [**] 430 00:53:54,799 --> 00:53:56,701 [SHEEP BAA] 431 00:54:19,590 --> 00:54:21,459 [WOMAN SOBBING] 432 00:54:44,715 --> 00:54:46,884 [WOMAN SHOUTING] 433 00:54:47,652 --> 00:54:50,020 [BUZZING] 434 00:54:50,821 --> 00:54:52,790 [BUZZING] 435 00:54:56,827 --> 00:55:00,731 BURTON: Red pepper? What's he doing, making a sandwich? 436 00:55:00,765 --> 00:55:04,101 YURI: It's an old Russian trick to stop radiator leaks. 437 00:55:04,134 --> 00:55:05,603 BURTON: Yeah? YURI: Yeah. 438 00:55:05,636 --> 00:55:07,372 BURTON: Couldn't stop this leak. 439 00:55:07,405 --> 00:55:08,473 [URINE SPLASHING] 440 00:55:08,506 --> 00:55:10,441 [LAUGHS] 441 00:55:18,616 --> 00:55:20,050 BURTON: How is he doing, Yuri? 442 00:55:21,852 --> 00:55:22,920 He really needs a doctor. 443 00:55:23,688 --> 00:55:26,524 Okay. 444 00:55:26,557 --> 00:55:28,793 Our contact's in a village one hour from here. 445 00:55:30,027 --> 00:55:31,629 There might be a doctor there. 446 00:55:39,970 --> 00:55:43,741 [**] 447 00:56:06,631 --> 00:56:08,098 Papa. 448 00:56:13,003 --> 00:56:15,873 Kolya. NICK: Misha. 449 00:57:21,171 --> 00:57:23,073 BURTON: So how is he? 450 00:57:25,142 --> 00:57:27,645 He's lost a lot of blood. 451 00:57:27,678 --> 00:57:31,248 Yeah, well, we've both seen men lose blood before. 452 00:57:31,281 --> 00:57:33,618 Misha has her traveling papers ready. 453 00:57:33,651 --> 00:57:36,153 The Finnish border's closed till tomorrow morning. 454 00:57:36,186 --> 00:57:38,789 We stay here tonight. BURTON: What? 455 00:57:38,823 --> 00:57:40,858 Every hour we stay here 456 00:57:40,891 --> 00:57:42,660 just makes it easier for them to find us. 457 00:57:43,027 --> 00:57:44,962 Hey. 458 00:57:44,995 --> 00:57:46,531 Maybe I should have my money now. 459 00:57:47,532 --> 00:57:49,934 It'll be here in the morning. 460 00:58:01,211 --> 00:58:04,815 [BELL TOLLING] 461 00:58:14,592 --> 00:58:18,629 [**] 462 00:58:39,349 --> 00:58:42,553 [BELL TOLLING] 463 00:59:06,777 --> 00:59:07,778 Looking better. 464 00:59:09,013 --> 00:59:10,180 You hungry? 465 00:59:17,221 --> 00:59:19,690 [THUNDER RUMBLING] 466 00:59:26,864 --> 00:59:28,633 [NICK SPEAKING INDISTINCTLY] 467 00:59:32,136 --> 00:59:34,104 Uh... 468 00:59:36,707 --> 00:59:38,776 [SPEAKS IN RUSSIAN] 469 00:59:49,353 --> 00:59:52,222 [**] 470 00:59:54,424 --> 00:59:56,293 [THUNDER RUMBLES] 471 01:00:07,337 --> 01:00:09,206 How are you feeling, Julia? 472 01:00:10,207 --> 01:00:12,910 A lot better. Thank you. 473 01:00:12,943 --> 01:00:15,079 You certainly look a lot better. 474 01:00:16,881 --> 01:00:19,249 Mind you, the first outfit wasn't bad, was it? 475 01:00:19,283 --> 01:00:20,350 [CHUCKLES] 476 01:00:24,989 --> 01:00:26,323 Um... Nyet. 477 01:00:27,692 --> 01:00:29,093 Oh, come on. 478 01:00:29,126 --> 01:00:31,095 Have a bloody vodka, Nick. 479 01:00:31,128 --> 01:00:33,731 No, he was the only one in our regiment 480 01:00:33,764 --> 01:00:35,432 who didn't drink vodka. 481 01:00:35,465 --> 01:00:37,334 You are bloody Russian, aren't you? 482 01:00:38,803 --> 01:00:41,806 Mmm... Well, he did get drunk once. 483 01:00:41,839 --> 01:00:43,373 That was when he backed his tank up 484 01:00:43,407 --> 01:00:44,809 over our captain's jeep. 485 01:00:45,409 --> 01:00:46,410 [ALL LAUGH] 486 01:00:47,745 --> 01:00:48,946 [CHATTERING IN RUSSIAN] 487 01:00:50,380 --> 01:00:52,649 [CHUCKLES] 488 01:00:54,251 --> 01:00:57,387 [SINGING IN RUSSIAN] 489 01:00:59,890 --> 01:01:03,327 [WOMAN SINGING] 490 01:01:05,129 --> 01:01:06,130 [MEN SINGING] 491 01:01:09,499 --> 01:01:14,071 [ALL CLAPPING AND SINGING] 492 01:01:25,282 --> 01:01:28,252 [CHATTERING] 493 01:01:28,285 --> 01:01:29,754 [SPEAKS IN RUSSIAN] 494 01:01:30,520 --> 01:01:32,857 [MAN SINGING IN RUSSIAN] 495 01:01:34,759 --> 01:01:36,961 WOMAN [IN ENGLISH]: It's a song about Russia. 496 01:01:36,994 --> 01:01:38,428 And why we all love her so much. 497 01:01:40,297 --> 01:01:43,467 [MEN SINGING IN RUSSIAN] 498 01:01:51,108 --> 01:01:55,179 [WOMAN SINGING] 499 01:02:04,889 --> 01:02:08,158 [MAN CONTINUES SINGING] 500 01:02:12,396 --> 01:02:14,164 [SINGING CONTINUES IN DISTANCE] 501 01:02:16,000 --> 01:02:17,802 [BOYS CHATTERING] 502 01:02:19,870 --> 01:02:21,105 Hey. 503 01:02:31,181 --> 01:02:32,917 BURTON: He's got no social skills 504 01:02:32,950 --> 01:02:36,086 whatsoever that guy. I mean, what's his problem? 505 01:02:37,254 --> 01:02:40,090 You don't know about him and Sasha? 506 01:02:41,959 --> 01:02:43,794 What? 507 01:02:47,965 --> 01:02:51,101 Sasha killed his family. 508 01:02:51,135 --> 01:02:55,472 His wife, his son, everyone. 509 01:02:55,505 --> 01:03:00,177 In revenge, Nikolai killed five of Sasha's men. 510 01:03:00,210 --> 01:03:01,912 Nick shoot Sasha in the face 511 01:03:03,080 --> 01:03:04,081 and left him for dead. 512 01:03:07,017 --> 01:03:08,185 [SIGHS] 513 01:03:08,218 --> 01:03:11,288 So that's why he's here. 514 01:03:15,159 --> 01:03:17,494 [DIALING] 515 01:03:22,232 --> 01:03:24,334 [PHONE RINGING] 516 01:03:30,474 --> 01:03:32,409 NICK: We've got the girl. 517 01:03:35,345 --> 01:03:36,146 Change of plans. 518 01:03:37,948 --> 01:03:40,918 We can't cross until tomorrow morning. 519 01:03:40,951 --> 01:03:41,952 MAN: I have your money. 520 01:03:43,420 --> 01:03:45,990 I'll be at the village in the morning, okay? 521 01:03:46,023 --> 01:03:48,092 All right. Good. 522 01:03:48,592 --> 01:03:50,360 Okay. 523 01:03:54,031 --> 01:03:57,334 [**] 524 01:04:13,918 --> 01:04:17,021 YURI: Well, that's it then. It's all gone. 525 01:04:17,054 --> 01:04:19,289 BURTON: Did he tell you about the club? 526 01:04:19,323 --> 01:04:20,991 YURI: Mm-hmm? 527 01:04:21,025 --> 01:04:24,094 [SLURRING] How many were there? How many were there? 528 01:04:24,128 --> 01:04:26,130 I don't know. Ten, 15? 529 01:04:26,163 --> 01:04:28,032 BURTON: Oh, at least. 530 01:04:28,065 --> 01:04:30,935 There must have been 20, 25. What are you talking about? 531 01:04:30,968 --> 01:04:32,569 Anyway, yeah. 532 01:04:32,602 --> 01:04:35,072 I haven't been in a firefight like that since... 533 01:04:35,105 --> 01:04:39,276 Well, maybe the last time was New Guinea or something. 534 01:04:39,309 --> 01:04:43,113 It was fierce. It was fierce. 535 01:04:44,481 --> 01:04:46,550 Only problem is... 536 01:04:48,518 --> 01:04:51,155 We were-- We were meant to go out 537 01:04:51,188 --> 01:04:54,091 the same way we came in. 538 01:04:55,425 --> 01:04:57,027 I left my-- 539 01:04:57,061 --> 01:04:59,096 This friend of mine in there. 540 01:05:00,697 --> 01:05:03,133 [RAIN PATTERING] 541 01:05:11,508 --> 01:05:13,410 How's he doing? 542 01:05:18,248 --> 01:05:19,383 We'll see. 543 01:05:21,451 --> 01:05:23,687 Nobody would be hurt if it wasn't for me. 544 01:05:27,291 --> 01:05:30,327 [**] 545 01:05:33,663 --> 01:05:36,666 [SOBBING] 546 01:05:38,335 --> 01:05:39,336 Thank you. 547 01:05:41,238 --> 01:05:43,107 For everything you've done. 548 01:05:44,008 --> 01:05:47,211 [SOBBING] 549 01:05:51,781 --> 01:05:53,550 For everything that's happened. 550 01:05:54,418 --> 01:05:57,221 [SOBBING] 551 01:05:59,723 --> 01:06:01,558 It's okay. 552 01:06:07,031 --> 01:06:08,165 Vanya! 553 01:06:18,308 --> 01:06:21,311 [**] 554 01:06:42,166 --> 01:06:44,234 [SOBBING] 555 01:06:48,072 --> 01:06:50,274 [THUNDER CRASHING] 556 01:06:57,281 --> 01:06:59,716 [BIRDS SINGING] 557 01:07:12,829 --> 01:07:15,632 [BELL TOLLING] 558 01:07:29,479 --> 01:07:31,715 [ROOSTER CAWING] 559 01:07:33,117 --> 01:07:35,385 [EXHALES] 560 01:07:41,658 --> 01:07:45,462 [**] 561 01:08:12,822 --> 01:08:15,625 [**] 562 01:09:07,977 --> 01:09:09,879 [SOBBING] 563 01:09:15,452 --> 01:09:17,621 [NATALYA SOBBING] 564 01:09:31,235 --> 01:09:35,205 [SOBBING] Burton, help me! 565 01:09:36,340 --> 01:09:37,907 Burton! 566 01:09:39,743 --> 01:09:42,879 NATALYA: Help me. Help! 567 01:09:48,485 --> 01:09:51,488 Burton! 568 01:09:53,790 --> 01:09:55,259 Burton... 569 01:09:56,526 --> 01:09:57,527 That's Natalya! 570 01:09:58,495 --> 01:09:59,763 [GRUNTS] 571 01:10:04,534 --> 01:10:05,602 Natalya! 572 01:10:05,635 --> 01:10:06,770 Ah! 573 01:10:06,803 --> 01:10:09,373 [WEAKLY] Burton, help me. 574 01:10:09,406 --> 01:10:11,508 Kill her. 575 01:10:11,541 --> 01:10:14,578 Get your fucking hands off me! She's-- She's already dead. 576 01:10:16,746 --> 01:10:17,747 Burton--! 577 01:10:18,782 --> 01:10:20,484 [GUNSHOT] 578 01:10:26,556 --> 01:10:28,625 Oh, God! 579 01:10:55,619 --> 01:10:57,454 Serie's dead. 580 01:10:58,855 --> 01:10:59,989 Check your weapons. 581 01:11:06,930 --> 01:11:07,931 [SPEAKS IN RUSSIAN] 582 01:11:19,108 --> 01:11:20,810 What's the plan? 583 01:11:20,844 --> 01:11:21,978 SASHA: Nikolai Cherenko! 584 01:11:24,448 --> 01:11:25,849 Kill them all. 585 01:11:31,588 --> 01:11:34,023 Yuri. Sniper. 586 01:12:23,407 --> 01:12:25,108 [LAUGHS] 587 01:13:08,985 --> 01:13:10,787 [DOG BARKING] 588 01:13:18,161 --> 01:13:19,729 [BELLS JANGLING] 589 01:13:39,015 --> 01:13:40,884 [ROOSTER CAWING] 590 01:13:54,163 --> 01:13:56,032 [GRUNTS] 591 01:14:32,936 --> 01:14:34,070 Psst! 592 01:14:38,141 --> 01:14:39,242 [GRUNTS] 593 01:14:45,882 --> 01:14:48,117 [COWS MOOING] 594 01:14:59,095 --> 01:15:03,700 [**] 595 01:15:24,220 --> 01:15:26,289 [BREATHING HEAVILY] 596 01:15:49,245 --> 01:15:51,815 [MUTTERING IN RUSSIAN] 597 01:15:56,653 --> 01:15:57,654 [GUN COCKING] 598 01:17:02,385 --> 01:17:04,320 [CHIMES TINKLING] 599 01:17:29,946 --> 01:17:30,980 Mama--? 600 01:17:51,901 --> 01:17:52,902 [SCREAMING] 601 01:17:53,737 --> 01:17:55,739 [GUN CLICKING] 602 01:18:04,814 --> 01:18:06,182 Whoa! 603 01:18:06,215 --> 01:18:08,317 [BARKS AND GROWLS] 604 01:18:10,954 --> 01:18:14,323 From one old dog to another, shut the fuck up. 605 01:18:23,232 --> 01:18:24,400 [BARKING] Shh! 606 01:18:24,433 --> 01:18:26,770 I'll give you a bone later. 607 01:18:41,951 --> 01:18:47,023 [GUNSHOTS] 608 01:19:20,323 --> 01:19:22,158 [COUGHS AND HACKS] 609 01:19:22,191 --> 01:19:23,993 [SPITS AND COUGHS] 610 01:19:26,162 --> 01:19:27,163 [GRUNTS] 611 01:19:29,966 --> 01:19:31,367 [YELLS] 612 01:19:41,110 --> 01:19:42,378 [ROARS] 613 01:19:58,527 --> 01:19:59,996 [GUN CLICKING] 614 01:20:24,120 --> 01:20:26,022 [GROANING] 615 01:20:47,076 --> 01:20:51,247 Die, you fucking--! Die! 616 01:20:51,280 --> 01:20:52,882 You fucker! 617 01:20:54,483 --> 01:20:56,920 Fucking die! 618 01:21:00,289 --> 01:21:03,092 [PANTING] 619 01:21:04,160 --> 01:21:06,862 [**] 620 01:21:16,472 --> 01:21:18,341 [GRUNTING] 621 01:22:47,430 --> 01:22:48,631 [GROANS] 622 01:22:59,742 --> 01:23:01,444 Misha! 623 01:23:10,786 --> 01:23:12,621 [SPEAKS IN RUSSIAN] 624 01:23:18,461 --> 01:23:20,429 [GUNSHOTS] 625 01:24:06,109 --> 01:24:07,110 Oh! 626 01:24:23,459 --> 01:24:24,727 Don't kill me, please. 627 01:24:24,760 --> 01:24:27,663 There's a lot of money here. Take it. 628 01:24:29,265 --> 01:24:30,699 Take it. 629 01:24:35,404 --> 01:24:36,672 Thank you. 630 01:24:42,345 --> 01:24:44,113 [ALL GRUNTING] 631 01:24:51,620 --> 01:24:52,688 [GASPS] 632 01:24:56,792 --> 01:24:57,860 Oh! 633 01:25:03,832 --> 01:25:06,101 [GUN CLICKS] 634 01:25:13,876 --> 01:25:15,178 [GROANS] 635 01:25:17,213 --> 01:25:18,214 Sasha! 636 01:25:19,515 --> 01:25:21,584 [WHIMPERING] Oh! 637 01:25:37,700 --> 01:25:39,302 [SASHA YELLS] 638 01:25:40,569 --> 01:25:42,471 [SCREAMS] 639 01:25:54,817 --> 01:25:56,585 [**] 640 01:26:25,381 --> 01:26:26,615 [GASPING] 641 01:26:26,649 --> 01:26:28,817 [**] 642 01:27:07,390 --> 01:27:08,857 [FLASK CLINKS] 643 01:27:41,390 --> 01:27:42,791 Hey, Nick. 644 01:27:44,092 --> 01:27:46,862 When I find Aruba, I'll send you a postcard. 645 01:27:57,873 --> 01:28:01,477 Fucking crazy Russian. 646 01:28:01,510 --> 01:28:04,279 You gonna spend this or what? 647 01:28:27,703 --> 01:28:30,339 [**] 648 01:29:16,084 --> 01:29:17,085 Thank you. 649 01:29:17,986 --> 01:29:19,722 You're welcome. 650 01:29:23,959 --> 01:29:25,528 Goodbye, young lady. 651 01:29:25,561 --> 01:29:27,496 Thank you so much. 652 01:29:45,113 --> 01:29:47,883 [**] 653 01:30:21,950 --> 01:30:24,152 [THE BRIAN SCHRAM BAND'S "CUT ME" PLAYING] 654 01:30:26,589 --> 01:30:27,656 * Hey! 655 01:30:31,226 --> 01:30:33,929 * Hold on 656 01:30:38,634 --> 01:30:41,904 * You can't cut me Anymore * 657 01:30:43,772 --> 01:30:48,010 * I've been cut Too many times before * 658 01:30:49,545 --> 01:30:52,781 * No, you can't cut me Anymore * 659 01:30:54,783 --> 01:30:59,054 * I've been cut so many times So many times * 660 01:31:00,556 --> 01:31:01,957 * As the world goes Round and round * 661 01:31:04,927 --> 01:31:05,961 * I will sit here and wait 662 01:31:08,130 --> 01:31:09,632 * Watching your face Melt away * 663 01:31:11,700 --> 01:31:13,201 * When I go Will I remember tomorrow? * 664 01:31:16,672 --> 01:31:19,241 * And I know that, sure, you Won't see this another day * 665 01:31:20,676 --> 01:31:22,745 * Yes, another day 666 01:31:22,778 --> 01:31:26,248 * You can't cut me Anymore * 667 01:31:27,916 --> 01:31:32,220 * I've been cut Too many times before * 668 01:31:33,656 --> 01:31:37,526 * No, you can't cut me Anymore * 669 01:31:38,894 --> 01:31:40,996 * I've been cut so many times So many times * 670 01:31:44,800 --> 01:31:47,169 * With every bone that He's breaking, it's worse * 671 01:31:50,272 --> 01:31:52,808 * You're mistaking me For the fool you never had * 672 01:31:56,612 --> 01:31:58,180 * Chase the rain Never wanted to change * 673 01:32:01,584 --> 01:32:03,051 * Taste the pain, so bitter So bitter * 674 01:32:07,022 --> 01:32:10,626 * ?Cause you can't cut me Anymore * 675 01:32:12,094 --> 01:32:16,599 * I've been cut Too many times before * 676 01:32:17,833 --> 01:32:21,670 * No, you can't cut me Anymore * 677 01:32:23,171 --> 01:32:24,807 * I've been cut Too many times * 678 01:32:26,875 --> 01:32:30,012 * So many times before 679 01:32:34,149 --> 01:32:36,952 * Oh 680 01:33:12,888 --> 01:33:16,358 * So you can't cut me Anymore * 681 01:33:18,093 --> 01:33:19,995 * I've been cut Too many times before * 682 01:33:22,197 --> 01:33:24,132 * Yeah, yeah 683 01:33:24,166 --> 01:33:27,335 * You can't cut me Anymore * 684 01:33:29,171 --> 01:33:34,309 * I've been cut so many times So many times * 685 01:33:36,812 --> 01:33:37,780 * Go! 37922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.