All language subtitles for The.Land.Before.Time.VIII.The.Big.Freeze.2001.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 25.000 English RETAiL from SDH sync from 23.976 � 30.11.2023 2 00:00:47,880 --> 00:00:54,800 The Land Before Time VIII 3 00:00:56,800 --> 00:01:04,800 The Big Freeze 4 00:01:13,040 --> 00:01:15,133 The planet Earth. 5 00:01:15,208 --> 00:01:19,110 A world of constant change and unpredictable weather. 6 00:01:19,179 --> 00:01:21,113 Our home. 7 00:01:21,181 --> 00:01:23,945 Millions of years ago, it was home... 8 00:01:25,619 --> 00:01:27,553 To the dinosaurs. 9 00:01:32,359 --> 00:01:35,726 Although these great beasts seem so unlike us, 10 00:01:35,796 --> 00:01:38,162 in some ways they weren't so different at all. 11 00:01:40,534 --> 00:01:43,992 Like people, they came in all sizes... 12 00:01:44,071 --> 00:01:46,266 and shapes and colors. 13 00:01:51,445 --> 00:01:53,379 Some could jump. 14 00:01:58,218 --> 00:02:00,152 Some could climb trees. 15 00:02:10,163 --> 00:02:12,097 Some could swim... 16 00:02:16,269 --> 00:02:18,203 and some couldn't. 17 00:02:28,949 --> 00:02:31,884 Some could even whistle. 18 00:02:42,396 --> 00:02:45,297 And just like all of us sometimes, 19 00:02:45,365 --> 00:02:48,493 some had a hard time getting to sleep. 20 00:02:50,237 --> 00:02:52,762 Whoa! 21 00:02:59,546 --> 00:03:02,379 Move over, Spike. I do not have room. 22 00:03:09,256 --> 00:03:12,248 You sure do take up a lot of space. 23 00:03:12,325 --> 00:03:15,317 Every sleepy time, it is the same thing! 24 00:03:24,971 --> 00:03:26,905 Whoa! 25 00:03:29,242 --> 00:03:31,938 Spike? Spike! 26 00:03:32,012 --> 00:03:33,946 Please, not tonight. 27 00:03:34,014 --> 00:03:37,313 Do not make the sleep rumbles. I am so tired. 28 00:03:37,384 --> 00:03:39,318 Please, please, please! 29 00:04:01,108 --> 00:04:03,440 Long, long ago, 30 00:04:03,510 --> 00:04:05,910 further back than anyone can remember, 31 00:04:05,979 --> 00:04:09,278 great creatures first crawled up... 32 00:04:09,349 --> 00:04:13,683 from the murky ooze under the dry land, 33 00:04:13,753 --> 00:04:16,415 And thus began the Age of the Dino... 34 00:04:16,490 --> 00:04:19,823 - Excuse me, Mr. Thicknose? - I beg your pardon? 35 00:04:19,893 --> 00:04:22,487 Well, if it's too far back for anyone to remember, 36 00:04:22,562 --> 00:04:24,496 then how do you know it even happened? 37 00:04:24,564 --> 00:04:26,498 I, uh... 38 00:04:26,566 --> 00:04:28,727 Well, we know it happened... 39 00:04:28,802 --> 00:04:30,736 Well, if it hadn't, we wouldn't be here. 40 00:04:30,804 --> 00:04:32,738 Duh! 41 00:04:35,509 --> 00:04:39,240 Yeah, but how do you know the first ones came from the murky ooze? 42 00:04:39,312 --> 00:04:43,078 Me flier! Family maybe come down from high hills! 43 00:04:43,150 --> 00:04:45,311 And Ducky's family are swimmers. 44 00:04:45,385 --> 00:04:47,319 Maybe they swam right up from the big water. 45 00:04:47,387 --> 00:04:49,947 Wonder where Spike's family come from? 46 00:04:50,023 --> 00:04:52,992 Wherever it was it must've been a long walk, 47 00:04:53,059 --> 00:04:56,358 'cause he's awful tired. 48 00:05:00,734 --> 00:05:02,895 Young ones, please! Ducky, 49 00:05:02,969 --> 00:05:06,166 was your herd up all night gathering tree stars? 50 00:05:06,239 --> 00:05:08,230 No. 51 00:05:08,308 --> 00:05:10,776 Then please try to stay awake. 52 00:05:10,844 --> 00:05:15,473 That is so not fair! You were asleep too. Why does he pick on... 53 00:05:15,553 --> 00:05:16,913 Ducky! 54 00:05:17,017 --> 00:05:20,919 Could you please be a little quieter, like Spike? 55 00:05:26,126 --> 00:05:29,095 Now, uh, where was I? 56 00:05:29,162 --> 00:05:33,360 - You were explaining where we came from. - Oh, yes, yes. Well... 57 00:05:33,433 --> 00:05:36,891 And I said, "How do you really know where we came from?" And you said... 58 00:05:36,970 --> 00:05:40,906 I remember. Perhaps we should talk about something else. 59 00:05:40,974 --> 00:05:43,534 Hmph! 60 00:05:43,777 --> 00:05:45,972 Food gathering. 61 00:05:46,046 --> 00:05:51,313 I have had the opportunity to study the many methods... 62 00:05:51,384 --> 00:05:53,716 used by different herds... 63 00:05:53,787 --> 00:05:56,779 to gain sustenance from the green food... 64 00:05:56,856 --> 00:06:00,792 which surrounds us here in our fertile Great Valley. 65 00:06:00,860 --> 00:06:03,192 Spike tails and three horns... 66 00:06:03,263 --> 00:06:06,198 implore the cranio-impactus method, 67 00:06:06,266 --> 00:06:08,666 Ramming trees with their head... 68 00:06:08,735 --> 00:06:11,033 to make tree stars fall. 69 00:06:11,104 --> 00:06:15,097 Fliers use their wings to fly to the tiptop branches... 70 00:06:15,175 --> 00:06:17,541 Oh, oh, oh! I know how longnecks do it! 71 00:06:17,611 --> 00:06:20,341 Yes, Littlefoot, so do I, 72 00:06:20,413 --> 00:06:24,577 but I am not talking about longnecks at the moment. 73 00:06:24,651 --> 00:06:26,585 Now, where was I? 74 00:06:26,653 --> 00:06:29,645 Three horns, longnecks, spike tails... 75 00:06:29,723 --> 00:06:33,090 Oh, yes. Oh, yes. 76 00:06:33,159 --> 00:06:36,287 - But perhaps the most... - No, no, no! 77 00:06:36,363 --> 00:06:39,799 What is it now? Spike ate my special tree stars. 78 00:06:39,866 --> 00:06:41,925 My mom gave them just to me. 79 00:06:49,109 --> 00:06:52,203 All these interruptions. I can't think straight! 80 00:06:52,279 --> 00:06:54,543 Here, you two move away from each other. 81 00:06:54,614 --> 00:06:57,549 Ducky, you go here. Spike, over there. 82 00:06:59,986 --> 00:07:03,717 And a perfect example of what I was just relating. 83 00:07:03,790 --> 00:07:06,884 Notice that some of the spike tails graze, 84 00:07:06,960 --> 00:07:10,896 while others are using the cranio-impactus method... 85 00:07:10,964 --> 00:07:12,898 I spoke of earlier. 86 00:07:12,966 --> 00:07:16,265 These spike tails are wanderers. 87 00:07:16,336 --> 00:07:20,136 They come to the Great Valley every now and then on their travels, 88 00:07:20,206 --> 00:07:22,674 searching for food. 89 00:07:22,742 --> 00:07:25,302 Luckily, we have plenty here for all, 90 00:07:25,378 --> 00:07:27,710 and peaceful visitors are welcome. 91 00:07:29,783 --> 00:07:33,583 To continue. Food gathering. 92 00:07:33,653 --> 00:07:36,622 Perhaps the most interesting technique of all... 93 00:07:36,690 --> 00:07:40,091 is that used by hollow horns. 94 00:07:40,160 --> 00:07:43,994 They bellow so loudly through the horns on their heads... 95 00:07:44,064 --> 00:07:47,329 that tree stars just fall all around them. 96 00:07:47,400 --> 00:07:51,894 Of course, some trees will not give up their green food so easily. 97 00:07:51,971 --> 00:07:56,408 Perhaps the most reluctant is this one here, just above me. 98 00:07:56,476 --> 00:07:59,707 Its broad, pointed leafy greens, 99 00:07:59,779 --> 00:08:01,838 though succulent to the taste, 100 00:08:01,915 --> 00:08:05,976 often prove too frustrating to the... 101 00:08:06,052 --> 00:08:09,544 Aah! 102 00:08:14,561 --> 00:08:16,722 What do you know? 103 00:08:16,796 --> 00:08:19,424 It works! 104 00:08:28,475 --> 00:08:31,069 I don't know why Mr. Thicknose even bothers to talk to us. 105 00:08:31,144 --> 00:08:34,580 We just seem to upset him. What do you mean, "we"? 106 00:08:36,316 --> 00:08:38,944 You really think Mr. Thicknose upset? 107 00:08:39,018 --> 00:08:43,614 Well, how would you feel if someone dropped a big old piece of fruit on your head? 108 00:08:43,690 --> 00:08:46,284 Me don't know. Aah! 109 00:08:49,028 --> 00:08:50,962 Ha! 110 00:08:51,030 --> 00:08:52,964 Me do now. 111 00:09:04,744 --> 00:09:06,735 Come on, Littlefoot. Forget it. 112 00:09:06,813 --> 00:09:09,338 Pass the ball! 113 00:09:09,416 --> 00:09:11,350 Well... 114 00:09:16,256 --> 00:09:18,417 Over here! 115 00:09:29,269 --> 00:09:31,203 What's wrong with you? 116 00:09:31,271 --> 00:09:33,205 I do not know. 117 00:09:33,273 --> 00:09:36,265 I feel... funny. 118 00:09:36,342 --> 00:09:38,537 Funny good or funny bad? 119 00:09:38,611 --> 00:09:41,876 Funny bad... in here. 120 00:09:41,948 --> 00:09:44,781 You think maybe you're sick? 121 00:09:44,851 --> 00:09:47,945 I feel like there is something inside my tummy... 122 00:09:48,021 --> 00:09:49,955 which is hot, hot, hot, 123 00:09:50,023 --> 00:09:54,050 like the bubbling waters inside the mountain that blows its top. 124 00:09:54,127 --> 00:09:56,493 Oh, that! 125 00:09:56,563 --> 00:09:59,589 - You're not sick. - Oh, good. 126 00:10:01,835 --> 00:10:03,769 Then what is wrong with me? 127 00:10:03,837 --> 00:10:06,101 Nothing. You're just mad. 128 00:10:06,172 --> 00:10:08,231 - Mad? - Yeah. 129 00:10:08,308 --> 00:10:10,242 Really? Hmm. 130 00:10:10,310 --> 00:10:12,244 What do you know? I am mad. 131 00:10:12,312 --> 00:10:16,043 - Who am I mad at? - Don't you know? 132 00:10:16,115 --> 00:10:18,777 Hmm. Well, let me see. 133 00:10:18,852 --> 00:10:21,514 - There it goes! - Me got it! 134 00:10:21,588 --> 00:10:23,613 - Spike, no! - Over here! 135 00:10:23,690 --> 00:10:25,658 Me get another one. 136 00:10:26,860 --> 00:10:30,352 I know, all right. I am mad at Spike. 137 00:10:30,430 --> 00:10:33,831 - What do I do now? - You came to the right place. 138 00:10:33,900 --> 00:10:37,529 If there's one thing us three horns know about, it's being mad! 139 00:11:01,120 --> 00:11:03,054 Hiya! 140 00:11:10,096 --> 00:11:12,826 Now remember, Tippy, bolt your food. 141 00:11:12,899 --> 00:11:14,833 That way, you can eat more. 142 00:11:14,901 --> 00:11:17,062 Look, Mama! Friend! 143 00:11:17,136 --> 00:11:19,127 Why, hello there. 144 00:11:19,205 --> 00:11:21,673 I didn't know there were any spike tails around here. 145 00:11:21,741 --> 00:11:23,800 How nice! 146 00:11:23,877 --> 00:11:26,209 We just arrived ourselves. 147 00:11:26,279 --> 00:11:29,146 You and your family must come over and see us. 148 00:11:34,821 --> 00:11:38,655 Friend! Yes, he seemed very sweet. 149 00:11:48,535 --> 00:11:50,469 That's not too bad. 150 00:11:50,537 --> 00:11:53,028 Only make your mouth go down more at the sides. 151 00:11:57,043 --> 00:11:59,841 It does not go down any farther. 152 00:11:59,913 --> 00:12:02,609 Look, if you're gonna feel mad, 153 00:12:02,682 --> 00:12:05,879 you've gotta look mad and act mad. 154 00:12:05,952 --> 00:12:08,546 But I do not know how. 155 00:12:08,621 --> 00:12:10,885 I can see we have to start at the beginning. 156 00:12:13,626 --> 00:12:16,754 � When your tummy feels � all sticky and hot 157 00:12:16,829 --> 00:12:20,128 � Like it's filled � with bubbly goo 158 00:12:20,199 --> 00:12:24,135 � And those fuzzy, buzzy things � inside your head 159 00:12:24,203 --> 00:12:27,297 � Make you sad and blue 160 00:12:27,373 --> 00:12:31,139 � Don't go around pretending 161 00:12:31,210 --> 00:12:34,611 � That there's nothing � wrong with you 162 00:12:34,681 --> 00:12:38,481 � When you feel that prickly � ick-ily thing 163 00:12:38,551 --> 00:12:43,147 - � Do what the three horns do - What do you do? 164 00:12:43,222 --> 00:12:46,214 � We get m-m-m-m-m-mad 165 00:12:46,292 --> 00:12:49,056 How do you do that? 166 00:12:50,964 --> 00:12:54,900 � First, make your face � all squirmy and scary 167 00:12:54,968 --> 00:12:58,665 � Don't raise up your head 168 00:12:58,738 --> 00:13:02,174 � Hold your breath � until you're blue 169 00:13:02,241 --> 00:13:06,177 � And make your eyes turn red 170 00:13:06,245 --> 00:13:09,009 � Squint your face up � Wrinkle your beak 171 00:13:09,082 --> 00:13:12,745 � Like you just smelled � something bad 172 00:13:12,819 --> 00:13:16,516 � Turn your smiley face upside-down 173 00:13:16,589 --> 00:13:19,149 � That's the way you look 174 00:13:19,225 --> 00:13:21,318 � When you're mad 175 00:13:22,829 --> 00:13:27,027 � Now, put your hands � on your hips shoulders back 176 00:13:27,100 --> 00:13:29,591 � Stomp your feet in the dirt 177 00:13:30,903 --> 00:13:33,929 � Kick some rocks but not too hard Ow! 178 00:13:34,007 --> 00:13:36,874 � 'Cause that can really hurt 179 00:13:38,144 --> 00:13:40,544 � Pretend that � you're a sharp tooth 180 00:13:40,613 --> 00:13:44,606 � I could pretend I am your dad 181 00:13:44,684 --> 00:13:48,120 � Grumble and mumble � and growl real loud 182 00:13:48,187 --> 00:13:51,020 � That's the way you sound 183 00:13:51,090 --> 00:13:53,081 � When you're mad 184 00:13:55,061 --> 00:13:58,758 � When there's mad inside you � or sad inside you 185 00:13:58,831 --> 00:14:01,959 � You've got to let � what's inside out 186 00:14:02,035 --> 00:14:05,937 � Give a big old snort � and stamp your feet 187 00:14:06,005 --> 00:14:08,872 � Stick up your beak � and shout 188 00:14:08,941 --> 00:14:11,239 - � Say, "No!" - � No! 189 00:14:11,310 --> 00:14:12,675 - � Say, "Grrr!" - � Grrr! 190 00:14:12,745 --> 00:14:14,838 - � Say, "No!" "Grr!" - � No! Grr! 191 00:14:14,914 --> 00:14:17,178 � Now you're angry! 192 00:14:17,250 --> 00:14:21,084 And once you get mad, you've got to stay mad. Don't give an inch. 193 00:14:21,154 --> 00:14:23,418 - Oh, but what if I start to feel better? - No! 194 00:14:23,489 --> 00:14:27,016 - You hold your grudge until they grovel. - Until they what? 195 00:14:27,093 --> 00:14:30,187 - Grovel! - Oh. All right, then, but I do not... 196 00:14:30,263 --> 00:14:33,926 � And when you're really � really, really, really really mad 197 00:14:34,000 --> 00:14:37,265 � And you've got � to let off steam 198 00:14:37,336 --> 00:14:39,429 � Take a deep breath 199 00:14:39,505 --> 00:14:41,598 � Throw back your head 200 00:14:41,674 --> 00:14:43,767 � Stand on your toes 201 00:14:43,843 --> 00:14:47,074 � And scream 202 00:14:47,146 --> 00:14:49,512 She's mad at somebody. 203 00:14:51,184 --> 00:14:53,118 See? 204 00:14:55,722 --> 00:14:58,782 I did not know being mad was such hard work. 205 00:15:12,805 --> 00:15:15,296 Hey, Grandpa, I... Huh? 206 00:15:19,946 --> 00:15:22,437 Oh, no. He seems quite bright, 207 00:15:22,515 --> 00:15:24,449 but regrettably, 208 00:15:24,517 --> 00:15:28,214 I find that he has a very negative attitude. 209 00:15:28,287 --> 00:15:30,380 He doesn't seem to realize that... 210 00:15:30,456 --> 00:15:34,517 I am the oldest and wisest in the Great Valley. 211 00:15:34,594 --> 00:15:37,529 He needs to learn some respect. 212 00:15:50,810 --> 00:15:53,040 Littlefoot, is that you? 213 00:15:54,413 --> 00:15:56,347 Yes, Grandpa. 214 00:15:56,415 --> 00:15:59,578 Your grandmother was beginning to worry. 215 00:15:59,652 --> 00:16:02,746 I'm sorry. Are you mad at me, Grandpa? 216 00:16:02,822 --> 00:16:05,950 Why would I be mad at you, Littlefoot? 217 00:16:08,895 --> 00:16:11,056 I saw you talking to Mr. Thicknose. 218 00:16:11,130 --> 00:16:15,123 Oh, Littlefoot, I know you're not disrespectful. 219 00:16:15,201 --> 00:16:17,135 But for some reason, 220 00:16:17,203 --> 00:16:20,229 you've gotten off on the wrong foot with Mr. Thicknose. 221 00:16:20,306 --> 00:16:22,433 I don't know why. 222 00:16:22,508 --> 00:16:25,204 I try to listen and ask good questions. 223 00:16:25,278 --> 00:16:28,805 Sometimes I think he just doesn't like kids. 224 00:16:28,881 --> 00:16:34,649 Yet, Mr. Thicknose volunteered to share his wisdom with you young ones, 225 00:16:34,720 --> 00:16:38,156 to give you the benefit of all the knowledge... 226 00:16:38,224 --> 00:16:40,658 that he's gained through the years. 227 00:16:40,726 --> 00:16:43,092 I know. 228 00:16:46,332 --> 00:16:48,266 You know, Littlefoot, 229 00:16:48,334 --> 00:16:50,359 Grandma and I have you, 230 00:16:50,436 --> 00:16:53,371 but Mr. Thicknose has nobody. 231 00:16:53,439 --> 00:16:56,499 Really, he has nothing but his dignity. 232 00:16:56,576 --> 00:16:59,101 Dignity? What's that? 233 00:16:59,178 --> 00:17:02,170 It's the feeling that you're appreciated... 234 00:17:02,248 --> 00:17:05,183 that you have something to offer, and others know it. 235 00:17:05,251 --> 00:17:08,709 It's a very important feeling, Littlefoot. 236 00:17:08,788 --> 00:17:11,552 You should never do anything to rob someone of it. 237 00:17:11,624 --> 00:17:14,024 I won't, Grandpa. 238 00:17:20,433 --> 00:17:23,425 And I won't say anything to Grandma about this. 239 00:17:23,502 --> 00:17:25,527 It'll be our little secret. 240 00:17:25,605 --> 00:17:27,596 Thanks, Grandpa. 241 00:17:45,892 --> 00:17:48,360 Hmm? 242 00:17:49,629 --> 00:17:51,824 Wow! 243 00:17:51,898 --> 00:17:54,196 Wow! 244 00:17:55,635 --> 00:17:57,569 Wh-Wh... 245 00:18:00,606 --> 00:18:02,540 So beautiful. 246 00:18:22,561 --> 00:18:24,859 What's that? 247 00:18:24,931 --> 00:18:28,594 Frozen sky stars falling on your head? 248 00:18:28,668 --> 00:18:31,330 Uh-huh. And when you touch them, they turn to water. 249 00:18:31,404 --> 00:18:34,999 Now, Littlefoot, really. 250 00:18:35,074 --> 00:18:37,167 Such a thing is not unheard of, 251 00:18:37,243 --> 00:18:39,211 but never in the Great Valley. 252 00:18:39,278 --> 00:18:43,806 Only in distant places that far walkers come here to get away from. 253 00:18:43,883 --> 00:18:47,410 But I saw it! I... 254 00:18:47,486 --> 00:18:51,047 Okay. Sorry. 255 00:18:51,123 --> 00:18:53,216 Very well. 256 00:18:53,292 --> 00:18:57,228 Now, to return to our previous discussion. 257 00:18:57,296 --> 00:19:00,288 You believe me, don't you? 258 00:19:00,366 --> 00:19:03,995 Oh, sure. Me believe you. But then, me believe anything. 259 00:19:19,418 --> 00:19:22,751 Roar! Whee! Look at me! 260 00:19:22,822 --> 00:19:26,986 Roar, roar, roar! 261 00:19:28,680 --> 00:19:31,740 I am a swimming sharp tooth. Roar! 262 00:20:01,046 --> 00:20:04,277 Ducky, I think Spike feels left out. 263 00:20:04,349 --> 00:20:07,284 I cannot help it if I can swim but Spike cannot. 264 00:20:07,352 --> 00:20:09,616 I am a swimmer, and he is not. No, no, no. 265 00:20:13,959 --> 00:20:15,893 Hiya! Hiya! 266 00:20:15,961 --> 00:20:19,089 Huh? 267 00:20:19,164 --> 00:20:21,496 Well, hello there. We meet again! 268 00:20:21,566 --> 00:20:24,204 And where is your family, dear? 269 00:20:24,330 --> 00:20:29,070 - Hello. I'm his mother. - Really? How nice! 270 00:20:29,141 --> 00:20:32,133 Well, you see, Spike lost his parents and... 271 00:20:32,210 --> 00:20:35,543 Spike! Is that his name? 272 00:20:35,614 --> 00:20:38,481 Spike, Spike, Spike! Yes. Anyway, 273 00:20:38,550 --> 00:20:41,144 there were no other spike tails in the Great Valley, and... 274 00:20:41,219 --> 00:20:44,211 - Until now. - Well, yes. 275 00:20:44,289 --> 00:20:46,223 And so you took him in? That's right. 276 00:20:46,291 --> 00:20:50,921 - Oh, I think that's wonderful. - Well, of course, it hasn't always been easy. 277 00:20:50,996 --> 00:20:53,260 Hey, look out, you two! Move over! 278 00:20:53,331 --> 00:20:56,266 Watch it! 279 00:20:56,334 --> 00:21:00,270 Mama! Mama! 280 00:21:00,338 --> 00:21:02,272 Oh, Ducky, just swim, dear. 281 00:21:05,377 --> 00:21:07,868 Hmph! 282 00:21:09,014 --> 00:21:11,278 It just occurred to me... 283 00:21:11,349 --> 00:21:15,479 Do you think Spike would enjoy visiting my herd? 284 00:21:15,554 --> 00:21:17,886 Yeah, yeah! Visit! 285 00:21:17,956 --> 00:21:21,790 - Why, I don't... - Well, no. I mean, just for the day. He could... 286 00:21:21,860 --> 00:21:25,296 Well, he could see how his own kind live. 287 00:21:25,363 --> 00:21:28,230 Oh. Uh... Would you like that, Spike? 288 00:21:28,300 --> 00:21:30,325 Uh-huh. 289 00:21:30,402 --> 00:21:33,894 Goodie! Goodie! Hmph! 290 00:21:33,972 --> 00:21:37,271 Well, I'll have him back before the great circle leaves the sky. 291 00:21:38,610 --> 00:21:40,544 Come along, boys. 292 00:21:50,021 --> 00:21:51,955 Visit! Fun! 293 00:21:53,692 --> 00:21:55,683 And if you enjoy your day today, 294 00:21:55,760 --> 00:21:58,558 perhaps you could even stay longer. 295 00:22:14,379 --> 00:22:16,574 Shall we go back in the water, Ducky? 296 00:22:16,648 --> 00:22:19,344 Maybe later. 297 00:23:37,862 --> 00:23:40,092 That's right. Spike lost his parents... 298 00:25:10,588 --> 00:25:12,920 Huh? 299 00:25:12,991 --> 00:25:15,425 Mama, what is it? 300 00:25:15,493 --> 00:25:17,893 - Am I dreaming? Oh! - No, dear. 301 00:25:17,962 --> 00:25:19,896 It's real. 302 00:25:22,801 --> 00:25:27,738 - Ooh! It is all... sparkly. - It's beautiful! 303 00:25:27,806 --> 00:25:31,071 Do you think Spike can see it? 304 00:25:31,142 --> 00:25:33,975 I'm sure he can, Ducky. 305 00:25:47,992 --> 00:25:49,926 Ahhh! 306 00:26:04,242 --> 00:26:07,211 Huh? I told 'em! 307 00:26:07,278 --> 00:26:09,212 Wow! 308 00:26:18,823 --> 00:26:20,950 Have you ever seen this before, dear? 309 00:26:21,025 --> 00:26:26,224 No, but I've heard of it. This is what the wanderers come to the Great Valley to escape. 310 00:26:26,297 --> 00:26:28,322 And now it's come here too. 311 00:26:28,400 --> 00:26:30,994 We need to talk to Mr. Thicknose. 312 00:26:31,069 --> 00:26:33,264 Well, uh... 313 00:26:33,338 --> 00:26:37,035 I've never known this to happen in the Great Valley. 314 00:26:37,108 --> 00:26:41,101 - In all my years... - So why is it happening now? 315 00:26:41,179 --> 00:26:44,148 This stuff is horrible! It's everywhere! 316 00:26:44,215 --> 00:26:46,410 I'll say. It's so slippery, 317 00:26:46,484 --> 00:26:49,112 I almost couldn't make it up the hill from my nest. 318 00:26:49,187 --> 00:26:52,213 Yeah! He slid backwards right into my nose! 319 00:26:52,290 --> 00:26:55,384 It was really funny. 320 00:26:55,460 --> 00:26:58,520 See? White sparkles from the sky, just like I told you! 321 00:26:58,596 --> 00:27:00,461 What did you say, Littlefoot? 322 00:27:00,532 --> 00:27:02,864 Go ahead, Littlefoot. 323 00:27:02,934 --> 00:27:06,370 I, uh... I just... 324 00:27:06,438 --> 00:27:09,134 saw some of the white sparkles fall the other night, and I told... 325 00:27:09,207 --> 00:27:11,198 Told who? Who did you tell? 326 00:27:11,276 --> 00:27:15,372 Um, my friends... and Mr. Thicknose. 327 00:27:18,149 --> 00:27:20,083 You knew this stuff was falling? 328 00:27:20,151 --> 00:27:22,346 The boy said something, 329 00:27:22,420 --> 00:27:24,650 but it seemed so unlikely... 330 00:27:24,722 --> 00:27:26,781 We're really disappointed in you. 331 00:27:26,858 --> 00:27:29,349 We thought you knew everything. 332 00:27:29,427 --> 00:27:31,861 So did I. 333 00:27:38,870 --> 00:27:41,100 Here come the spike tails. 334 00:27:44,075 --> 00:27:48,136 You folks are wanderers. You must've seen this stuff before. 335 00:27:48,213 --> 00:27:52,650 Oh, yes. When the frozen sky stars fall, well, that's when we leave. 336 00:27:52,717 --> 00:27:56,619 But that's just us. You know, we pretty much eat all the time, 337 00:27:56,688 --> 00:27:59,555 and green stuff is a bit harder to find under all this. 338 00:27:59,624 --> 00:28:03,025 - Oh, yeah. - I think here in the Great Valley... 339 00:28:03,094 --> 00:28:05,028 they will turn to water very soon. 340 00:28:08,600 --> 00:28:11,364 Hmph! 341 00:28:11,436 --> 00:28:13,734 Cut it out, Spike! 342 00:28:16,441 --> 00:28:18,705 I do not like that. 343 00:28:31,289 --> 00:28:34,156 Hey, that look like fun! 344 00:28:48,973 --> 00:28:51,874 Watch it, kid! Oh! Oh! 345 00:28:51,943 --> 00:28:53,877 Me sorry. 346 00:29:02,854 --> 00:29:04,788 I'll get you for that! 347 00:29:04,856 --> 00:29:06,847 Whoa! 348 00:29:35,286 --> 00:29:37,550 Oh! 349 00:29:40,158 --> 00:29:42,092 Keep them coming, guys! 350 00:29:43,227 --> 00:29:45,991 Hey! 351 00:29:46,064 --> 00:29:49,591 Good shot, Mom! Happy to help, dear. 352 00:30:01,245 --> 00:30:04,408 Hey, longneck, here it comes! 353 00:30:27,772 --> 00:30:30,036 Well, time to head for the nest. 354 00:30:32,744 --> 00:30:35,212 - Good night, Littlefoot. - Good night, Cera. Bye. Good night. 355 00:30:35,279 --> 00:30:37,213 - Good night. See ya. - Good night, Ducky. 356 00:30:37,281 --> 00:30:39,545 - Good night! - Good night, Spike. 357 00:30:39,617 --> 00:30:41,744 This was a good day. 358 00:30:41,819 --> 00:30:43,980 Yep, yep, yep. 359 00:30:45,123 --> 00:30:47,353 Come on, Spike. Let us go home. 360 00:30:50,728 --> 00:30:54,061 If you'd like to stay another night, it's okay. 361 00:30:54,132 --> 00:30:56,157 Yea! Yea! 362 00:30:56,234 --> 00:30:59,294 Well, come on, boys. Let's go home. 363 00:31:18,900 --> 00:31:22,734 I like the white ground sparkles, don't you, Grandpa? 364 00:31:24,206 --> 00:31:26,936 Yes, Littlefoot, I do. 365 00:32:19,494 --> 00:32:22,258 Do you still like the ground sparkles, Littlefoot? 366 00:32:25,200 --> 00:32:27,691 M-M-Maybe not as much as I thought. 367 00:32:30,505 --> 00:32:32,700 Wait, Littlefoot. 368 00:32:32,774 --> 00:32:35,607 I see something you will like. 369 00:32:45,620 --> 00:32:47,554 Back off, Thicknose! 370 00:32:47,622 --> 00:32:51,285 But I'm... I'm so hungry. 371 00:32:51,359 --> 00:32:54,157 So what? Everyone's hungry. 372 00:32:54,229 --> 00:32:58,791 There's almost no food left, and if you ask me, it's all your fault! 373 00:32:58,867 --> 00:33:01,461 Mine? But I.. I... 374 00:33:01,536 --> 00:33:05,973 Come, now. You can't blame Mr. Thicknose for the weather. 375 00:33:06,041 --> 00:33:09,010 Well, maybe not. 376 00:33:09,077 --> 00:33:11,102 But if he's so smart, why didn't he know... 377 00:33:11,179 --> 00:33:15,616 that the white ground sparkles brought such cold with them that it killed all the food? 378 00:33:15,684 --> 00:33:20,018 Why didn't he warn us to store away some tree stars until warmer weather? 379 00:33:20,088 --> 00:33:23,649 But I couldn't! I mean, how could I... 380 00:33:23,725 --> 00:33:26,660 This has never happened in the valley before. 381 00:33:26,728 --> 00:33:29,993 Why would you expect him to know what it would be like? 382 00:33:30,065 --> 00:33:34,559 Well, everybody says he's been everywhere and he knows everything. 383 00:33:34,636 --> 00:33:37,161 If you ask me, he doesn't know much at all, 384 00:33:37,239 --> 00:33:39,173 and I don't think he should be allowed... 385 00:33:39,241 --> 00:33:42,608 to confuse the young ones with his crackpot ideas! 386 00:33:42,677 --> 00:33:45,578 - Gosh. - Really, Mr. Three Horn. 387 00:33:45,647 --> 00:33:47,706 I think you're being unreasonable. 388 00:33:47,782 --> 00:33:50,444 Well, I can't help it. I'm hungry! 389 00:33:50,519 --> 00:33:53,044 That's why we've decided to leave. 390 00:33:53,121 --> 00:33:57,114 Now, don't get me wrong just because I was yelling at him. 391 00:33:57,192 --> 00:33:59,319 Nobody said you have to go. 392 00:33:59,394 --> 00:34:01,589 I know, but there's hardly enough food in the valley... 393 00:34:01,663 --> 00:34:03,631 for those who live here all the time. 394 00:34:03,698 --> 00:34:07,156 We spike tails eat more than our fair share as it is. 395 00:34:07,235 --> 00:34:09,567 Besides, we're used to moving around. 396 00:34:09,638 --> 00:34:13,199 And we'll be gone tomorrow before the great circle is high in the sky. 397 00:34:13,275 --> 00:34:16,802 Good luck. I hope you find food. 398 00:34:16,878 --> 00:34:18,903 Well, we can't do worse than here. 399 00:34:29,324 --> 00:34:33,658 - Hey, wake up. You hear the news? - What? 400 00:34:33,728 --> 00:34:36,390 The spike tails leaving the Great Valley. 401 00:34:36,464 --> 00:34:39,956 Hmm. Yes, yes, yes! 402 00:34:41,937 --> 00:34:44,201 Good luck to you all. 403 00:34:59,955 --> 00:35:01,889 Do not worry, Spike. 404 00:35:04,059 --> 00:35:06,653 I am sure they will come back someday. 405 00:35:07,829 --> 00:35:11,765 Spike! 406 00:35:16,805 --> 00:35:20,002 I'm sorry this happened. Not all of us want you to go. 407 00:35:20,075 --> 00:35:23,806 We'll be all right. We're wanderers. 408 00:35:25,714 --> 00:35:30,048 I don't know quite how to ask this, but would he... 409 00:35:30,118 --> 00:35:33,246 What? Why, no. I'm sure he wouldn't... 410 00:35:33,321 --> 00:35:35,846 I mean, we're his family. He... 411 00:35:37,792 --> 00:35:40,317 Uh... I'll ask him. 412 00:35:44,899 --> 00:35:46,833 Do you want to go with them, Spike? Huh? 413 00:35:46,901 --> 00:35:48,835 We'll understand if you do. 414 00:35:48,903 --> 00:35:51,497 Ducky and I just want what's best for you. 415 00:36:05,787 --> 00:36:08,881 If it is so hard to figure out, I will do it for you. 416 00:36:08,957 --> 00:36:10,948 Go, go, go! 417 00:36:14,462 --> 00:36:17,226 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 418 00:36:17,299 --> 00:36:20,132 Good-bye, Spike. We'll miss you. 419 00:36:22,270 --> 00:36:25,068 We'll come back someday soon, won't we, Spike? 420 00:36:25,140 --> 00:36:27,734 When the white ground sparkles are all gone. 421 00:36:27,809 --> 00:36:30,903 Why, we'll see each other before you know it. 422 00:36:52,500 --> 00:36:56,459 I do not understand why Spike would leave his own family. 423 00:36:56,538 --> 00:36:59,234 I mean, then what is a family anyway? 424 00:37:06,448 --> 00:37:09,906 � Is it someone � who looks like us 425 00:37:09,984 --> 00:37:13,511 � Is it someone � who acts like us 426 00:37:13,588 --> 00:37:17,024 � Is it someone � who sleeps beside us 427 00:37:17,092 --> 00:37:19,925 � In a nest 428 00:37:19,994 --> 00:37:24,328 � Is it someone � who speaks like us 429 00:37:24,399 --> 00:37:28,062 � Has a tail or beak like us 430 00:37:28,136 --> 00:37:32,903 � Or is it someone � that we like the best 431 00:37:34,442 --> 00:37:39,175 � I think family, family 432 00:37:39,247 --> 00:37:42,216 � Is more than being friends 433 00:37:42,283 --> 00:37:47,277 � When you're family, family 434 00:37:48,356 --> 00:37:51,587 � The loving never ends 435 00:37:52,961 --> 00:37:55,225 I can't believe Spike is really leaving. 436 00:37:55,296 --> 00:37:59,426 Maybe he wants to go with them. After all, we're not his family. 437 00:38:01,202 --> 00:38:03,363 � He doesn't look like us 438 00:38:05,140 --> 00:38:07,574 � He doesn't eat like us 439 00:38:07,642 --> 00:38:10,907 � Yes, but he still likes to play 440 00:38:10,979 --> 00:38:13,072 � The way we do 441 00:38:14,883 --> 00:38:19,286 Hmm. � He doesn't walk like us 442 00:38:19,354 --> 00:38:22,323 � He doesn't talk at all 443 00:38:22,390 --> 00:38:25,518 � But just think � of all the things 444 00:38:25,593 --> 00:38:28,289 � That we've been through 445 00:38:29,364 --> 00:38:33,630 � He's family, family 446 00:38:33,701 --> 00:38:36,101 � Though he may go away 447 00:38:36,171 --> 00:38:41,438 � He has always been our family 448 00:38:42,510 --> 00:38:47,004 � And family he'll stay 449 00:38:50,752 --> 00:38:54,552 � I guess someone � that you like 450 00:38:54,622 --> 00:38:57,090 � Can make you angry 451 00:38:59,060 --> 00:39:04,259 � That's something that � we have to rise above 452 00:39:06,267 --> 00:39:09,202 � Though families are different 453 00:39:09,270 --> 00:39:13,206 � One thing stays the same 454 00:39:13,274 --> 00:39:17,540 � At the heart of every family 455 00:39:17,612 --> 00:39:20,547 � Is love 456 00:39:21,683 --> 00:39:27,280 � And a family, a family 457 00:39:27,355 --> 00:39:30,552 � Is something strong and fine 458 00:39:30,625 --> 00:39:35,494 � You will always be � part of his family 459 00:39:35,563 --> 00:39:40,432 � And he will always be 460 00:39:40,502 --> 00:39:44,996 � A very, very big part 461 00:39:45,073 --> 00:39:50,739 � Of mine 462 00:39:58,653 --> 00:40:01,087 � Family 463 00:40:06,840 --> 00:40:09,104 Ducky, it's for his own good. 464 00:40:09,175 --> 00:40:11,439 Spike needs more food than we do. 465 00:40:11,511 --> 00:40:15,572 - I know. - Besides, they'll be back. 466 00:40:15,649 --> 00:40:18,379 - You heard what Tippy's mom said. - I know. 467 00:40:18,451 --> 00:40:22,012 And he's never had a chance to spend time with other spike tails. 468 00:40:22,088 --> 00:40:25,285 - He needs to be with his own kind. - I know! 469 00:40:25,358 --> 00:40:28,156 And it's clear that they love Spike. 470 00:40:28,228 --> 00:40:30,492 They're patient and kind and... 471 00:40:30,564 --> 00:40:33,226 - I know, okay? I know! - Ducky! 472 00:40:33,300 --> 00:40:35,495 I am sorry, Mama. 473 00:40:35,569 --> 00:40:38,902 That's okay, dear. I understand. 474 00:40:43,743 --> 00:40:46,712 Um, we told Mr. Thicknose... 475 00:40:46,780 --> 00:40:48,805 we would meet with him one last time. 476 00:40:48,882 --> 00:40:51,612 - Is it all right for me to go? - Of course, dear. 477 00:41:31,057 --> 00:41:35,426 Oh, me sure gonna miss Spike! 478 00:41:37,464 --> 00:41:39,455 Yeah. Me too. 479 00:41:41,568 --> 00:41:45,095 Hey, if he found some friends he liked better, that's his business. 480 00:41:45,171 --> 00:41:49,369 I'll bet it won't be long before we forget what he even looks like. 481 00:41:49,442 --> 00:41:52,240 Well, maybe not. 482 00:41:52,312 --> 00:41:55,679 - Hi, kids. - Hello, Ducky Mom. Hi. 483 00:41:55,749 --> 00:41:58,343 Where's Ducky? Is Mr. Thicknose gone? 484 00:41:58,418 --> 00:42:00,943 Uh... Huh? 485 00:42:01,021 --> 00:42:04,650 I was so glad when Ducky told me he was meeting with you children today. 486 00:42:04,724 --> 00:42:07,887 It's given her something to think about besides Spike. 487 00:42:10,030 --> 00:42:12,692 - You miss him too. - We sure do. 488 00:42:12,766 --> 00:42:15,132 Yeah. So do I. 489 00:42:16,369 --> 00:42:18,303 Well, I should go. 490 00:42:18,371 --> 00:42:21,465 She's probably already waiting for me back at the nest. 491 00:42:21,541 --> 00:42:25,375 - Bye, kids. Stay warm. - Bye! 492 00:42:25,445 --> 00:42:29,973 Why would Ducky tell her mom we were meeting with Thicknose? That not true! 493 00:42:30,050 --> 00:42:31,984 I don't know. 494 00:42:32,052 --> 00:42:34,885 Maybe she didn't want her mom to know where she was really going. 495 00:42:34,954 --> 00:42:37,149 Where was that? 496 00:42:39,159 --> 00:42:41,093 I bet I know. 497 00:42:42,929 --> 00:42:46,421 Spike! Spike! 498 00:42:49,235 --> 00:42:53,797 I did not think spike tails could walk so fast. 499 00:42:53,873 --> 00:42:55,807 No, no, no. 500 00:43:01,481 --> 00:43:03,972 Careful. Slippery here. 501 00:43:20,100 --> 00:43:23,092 Tippy, Spike, don't lag. 502 00:43:24,571 --> 00:43:26,835 Mmm. 503 00:43:28,675 --> 00:43:32,338 Whoa! 504 00:43:43,723 --> 00:43:46,851 Ah, what is going on back... 505 00:43:53,333 --> 00:43:55,494 Fun, fun, fun! 506 00:43:55,568 --> 00:43:59,402 My back! 507 00:44:08,414 --> 00:44:11,212 So, if Ducky's gone after Spike, 508 00:44:11,284 --> 00:44:13,218 why don't we just tell her mom? 509 00:44:13,286 --> 00:44:18,349 I may be wrong, and there's no point in getting her all worried. 510 00:44:18,424 --> 00:44:21,860 Earth-shake! 511 00:44:23,830 --> 00:44:27,266 - What do you think you're doing? - Mr. Thicknose? 512 00:44:27,333 --> 00:44:30,200 Oh. Hello, children. 513 00:44:30,270 --> 00:44:33,103 What-What are you doing up here all by yourself? 514 00:44:33,173 --> 00:44:37,405 Please, Littlefoot. No more questions. 515 00:44:38,945 --> 00:44:40,879 Littlefoot, come on. 516 00:44:40,947 --> 00:44:44,713 We've gotta find Ducky and get back before the grown-ups miss us. 517 00:44:44,784 --> 00:44:48,049 Yeah, okay. 518 00:44:48,121 --> 00:44:50,555 Bye, Mr. Thicknose. 519 00:44:55,962 --> 00:44:58,954 Yep. Ducky come this way for sure. 520 00:44:59,032 --> 00:45:01,899 Well, here we go. 521 00:45:01,968 --> 00:45:04,869 - Children! - Mr. Thicknose? 522 00:45:04,938 --> 00:45:07,839 Am I correct in understanding... 523 00:45:07,907 --> 00:45:13,072 that you are going into the mysterious beyond... 524 00:45:13,146 --> 00:45:16,326 - ..without your parents' permission? - No. 525 00:45:16,452 --> 00:45:18,417 - Yes. - Maybe. 526 00:45:20,787 --> 00:45:24,223 Okay, yes, but we've got to. Ducky's out there somewhere. 527 00:45:24,290 --> 00:45:27,157 I absolutely cannot allow it. 528 00:45:27,227 --> 00:45:29,661 - But... - If your families found out... 529 00:45:29,729 --> 00:45:32,926 that I let you leave the valley unsupervised, 530 00:45:32,999 --> 00:45:36,230 I could never show my face around here again. 531 00:45:38,805 --> 00:45:41,831 Therefore, I'm coming with you. 532 00:45:41,908 --> 00:45:43,739 - You are? - Huh? 533 00:45:43,810 --> 00:45:45,744 Great. 534 00:45:49,782 --> 00:45:52,114 Children... 535 00:45:52,185 --> 00:45:54,153 wait up, please. 536 00:45:54,220 --> 00:45:57,280 I'm not as young as I used to be. 537 00:45:57,357 --> 00:46:00,918 - He's not as young as anybody used to be. - Don't be mean. 538 00:46:00,994 --> 00:46:03,189 Why do we have to let him come along? 539 00:46:03,263 --> 00:46:05,390 'Cause if we don't, he'll tell the grown-ups. 540 00:46:05,465 --> 00:46:08,025 Besides, he's been everywhere and seen everything. 541 00:46:08,101 --> 00:46:11,036 He can help us find our way through the mysterious beyond. 542 00:46:12,939 --> 00:46:15,703 Me sure hope so. 543 00:46:22,048 --> 00:46:25,950 - There it is. - Here are the spike tail's tracks. 544 00:46:26,019 --> 00:46:29,853 Looks like Ducky followed them out of the valley. 545 00:46:29,923 --> 00:46:32,187 Then let us follow those tracks as well. 546 00:46:32,258 --> 00:46:34,692 The spike tails can't be too far ahead. 547 00:46:34,761 --> 00:46:37,594 They move awfully slow, you know. 548 00:46:37,664 --> 00:46:40,599 Yeah, unlike us. 549 00:46:40,667 --> 00:46:44,831 Me got idea. Me fly up, look, see if I spot Ducky up ahead. 550 00:46:44,904 --> 00:46:47,702 I was just about to suggest that. 551 00:46:57,517 --> 00:47:00,384 - No see nothing yet. - Fly higher! 552 00:47:04,791 --> 00:47:07,658 Still no nothing. 553 00:47:07,727 --> 00:47:11,390 Getting real cold up here. 554 00:47:14,000 --> 00:47:17,333 What's the matter with Petrie? He's sure flying funny. 555 00:47:17,403 --> 00:47:20,736 Gracious. There's frozen water on his wings. 556 00:47:20,807 --> 00:47:24,675 Wings so heavy. 557 00:47:24,744 --> 00:47:27,269 Can't move 'em. 558 00:47:27,347 --> 00:47:29,781 Petrie! 559 00:47:32,251 --> 00:47:34,651 I can't look! 560 00:47:42,195 --> 00:47:44,789 Ooh! 561 00:47:44,864 --> 00:47:46,798 - He made it! - Yes! 562 00:47:46,866 --> 00:47:50,529 Oh, my. That was a close one. 563 00:47:50,603 --> 00:47:52,366 Me okay! 564 00:47:54,073 --> 00:47:57,042 What... is that noise? 565 00:47:57,110 --> 00:48:00,876 Don't look at me. 566 00:48:00,947 --> 00:48:02,881 Huh? 567 00:48:08,855 --> 00:48:11,517 Look out! 568 00:48:11,591 --> 00:48:14,788 - Run! - Come on! This way! 569 00:48:14,861 --> 00:48:16,624 - Let's go! - Move! 570 00:48:20,400 --> 00:48:22,595 Faster! Faster! 571 00:48:38,951 --> 00:48:40,885 Are you all right, children? 572 00:48:40,953 --> 00:48:43,513 - Yeah. - Me too. 573 00:48:45,191 --> 00:48:47,659 Me three. 574 00:48:47,727 --> 00:48:50,161 - Oh, my goodness. - What? 575 00:48:50,229 --> 00:48:52,424 The pass into the valley. 576 00:48:53,566 --> 00:48:56,364 - It's gone. - We're trapped out here? 577 00:48:56,436 --> 00:48:59,633 And so are Spike and Ducky. 578 00:49:05,678 --> 00:49:09,114 I would just say, "That is all right, Spike. I forgive you," 579 00:49:09,182 --> 00:49:11,582 and he will come back with me. 580 00:49:11,651 --> 00:49:15,143 But what if he does not forgive me? 581 00:49:15,221 --> 00:49:17,553 Oh, no, no, no. 582 00:49:19,325 --> 00:49:22,852 At least spike tail foot holes are easy to follow. 583 00:49:22,929 --> 00:49:25,193 Whoa! 584 00:49:30,536 --> 00:49:32,902 These are not spike tail foot holes. 585 00:49:32,972 --> 00:49:36,567 I hope whatever made these foot holes just kept on going. 586 00:49:36,642 --> 00:49:39,304 Yep, yep, yep. 587 00:49:39,378 --> 00:49:42,108 It sure is lonesome out here. 588 00:49:42,181 --> 00:49:45,150 Spike! Spike! 589 00:49:45,218 --> 00:49:47,345 Spike! Spike! 590 00:49:48,688 --> 00:49:50,656 Hey! That is funny. 591 00:49:50,723 --> 00:49:53,624 A talk-back. Spike! 592 00:49:53,693 --> 00:49:56,719 Spike! Spike! Spike! 593 00:49:56,796 --> 00:50:00,129 Huh? Even my walking has a talk-back. 594 00:50:22,680 --> 00:50:25,080 Look at those rock formations. 595 00:50:26,517 --> 00:50:29,975 Can you imagine how long they've been standing there? 596 00:50:30,054 --> 00:50:32,579 Almost as if they've been waiting for us. 597 00:50:32,656 --> 00:50:34,749 I know just how they feel. 598 00:50:34,825 --> 00:50:37,555 Beautiful. Simply beautiful. 599 00:50:37,628 --> 00:50:40,119 I've never seen anything like it. 600 00:50:40,197 --> 00:50:42,597 - Never? - Why, no, I... 601 00:50:42,666 --> 00:50:45,134 Uh, that is, uh... 602 00:50:45,202 --> 00:50:48,228 Mr. Thicknose, I hate to ask this, 603 00:50:48,305 --> 00:50:50,899 but is this your first trip to the mysterious beyond? 604 00:50:50,975 --> 00:50:53,535 Why, I... Well, I... 605 00:50:56,614 --> 00:50:58,548 Ducky! 606 00:51:01,452 --> 00:51:05,616 Oh, dear. 607 00:51:22,840 --> 00:51:25,570 Petrie, Cera, help me! 608 00:51:50,134 --> 00:51:52,068 Hey, ugly. Wanna play? 609 00:52:01,845 --> 00:52:04,211 Mr. Thicknose! Get out of the way! 610 00:52:04,281 --> 00:52:07,011 I beg your pardon! 611 00:52:07,084 --> 00:52:09,985 Oh, I see. 612 00:52:22,032 --> 00:52:23,966 Well done! 613 00:52:25,069 --> 00:52:28,402 Yea! 614 00:52:28,472 --> 00:52:30,406 I am so happy to see you. 615 00:52:30,474 --> 00:52:33,739 Yep, yep, yep. Except you. Huh? 616 00:52:33,811 --> 00:52:35,745 This is all your fault. 617 00:52:35,813 --> 00:52:38,281 You told me to be angry at Spike, and now look what has happened. 618 00:52:38,349 --> 00:52:41,841 Me? But I just told you to express your feelings. 619 00:52:43,454 --> 00:52:45,922 I know. 620 00:52:47,358 --> 00:52:49,292 And my feelings were mad. 621 00:52:49,360 --> 00:52:53,592 I am sorry. I do not want to be mad at you either. 622 00:52:53,664 --> 00:52:57,691 I do not like being mad. No, no, no. 623 00:52:57,768 --> 00:53:00,931 - Well, did you find Spike? - Mmm-mm. 624 00:53:01,004 --> 00:53:05,031 Well, at least Mr. Thicknose is here to help us find our way. 625 00:53:05,109 --> 00:53:08,272 Yes, well, I'm afraid that, uh... 626 00:53:08,345 --> 00:53:10,506 That is... 627 00:53:10,581 --> 00:53:14,881 I think the time has come for me to confess. 628 00:53:14,952 --> 00:53:18,217 You see, uh... How should I put this? 629 00:53:18,288 --> 00:53:21,314 The actual extent of my experiences... 630 00:53:21,392 --> 00:53:23,724 outside the Great Valley is... 631 00:53:23,794 --> 00:53:26,763 somewhat less than I'd led you to believe. 632 00:53:29,066 --> 00:53:33,833 You mean... you not been in mysterious beyond as much as everyone think? 633 00:53:33,904 --> 00:53:38,102 - That is correct. - How many times have you been out here? 634 00:53:38,175 --> 00:53:41,338 Counting this trip? Once. 635 00:53:41,412 --> 00:53:45,143 Ohh. 636 00:53:51,455 --> 00:53:55,323 How could things get any worse? 637 00:53:57,394 --> 00:53:59,794 You had to ask, didn't you? 638 00:54:03,000 --> 00:54:06,663 Why, no, dear. We haven't seen Ducky anywhere. 639 00:54:06,737 --> 00:54:09,570 I'm so worried. It's getting late. 640 00:54:09,640 --> 00:54:12,939 Would you like me to help look for her? 641 00:54:13,010 --> 00:54:16,502 No, no. You just rest and try to keep warm. 642 00:54:16,580 --> 00:54:19,014 I'm sure she's probably with Littlefoot and the others. 643 00:54:19,082 --> 00:54:21,846 Oh, I hope they haven't wandered far... 644 00:54:21,919 --> 00:54:23,853 in weather like this. 645 00:54:27,057 --> 00:54:29,184 Spike! 646 00:54:35,199 --> 00:54:37,133 Spike! Hmm? 647 00:54:37,201 --> 00:54:39,135 Spike? 648 00:54:39,203 --> 00:54:41,137 Spike? 649 00:54:47,478 --> 00:54:50,003 Ducky! 650 00:54:50,080 --> 00:54:53,015 Cera! Cera! 651 00:54:55,219 --> 00:54:57,551 Petrie! 652 00:54:59,623 --> 00:55:02,649 Littlefoot! 653 00:55:13,003 --> 00:55:14,937 I'm glad that's over. 654 00:55:15,005 --> 00:55:16,939 Me cold. 655 00:55:19,243 --> 00:55:23,145 - And hungry. - And thirsty. 656 00:55:23,213 --> 00:55:25,977 I would love some water right now. 657 00:55:26,049 --> 00:55:28,916 Me too. Hey! 658 00:55:28,986 --> 00:55:30,920 There is water. 659 00:55:38,729 --> 00:55:40,663 That water is hard. 660 00:55:43,033 --> 00:55:46,264 Hey. This like what got on my wings. 661 00:55:58,248 --> 00:56:01,342 Mr. Thicknose! Come back! Whoa! 662 00:56:01,418 --> 00:56:05,411 Wait for us! Whoa! 663 00:56:17,434 --> 00:56:20,870 - No, no, no! - Stop, stop, stop! 664 00:56:27,711 --> 00:56:30,544 That's not good. 665 00:56:39,022 --> 00:56:42,514 My goodness. This is quite warm. 666 00:56:44,127 --> 00:56:47,187 And not deep. I'm standing on the bottom. 667 00:56:47,264 --> 00:56:51,496 Me too! Well, sorta. 668 00:56:51,720 --> 00:56:54,814 This feels so good. 669 00:56:54,890 --> 00:56:57,484 Why is it all warm like this, Mr. Thicknose? 670 00:57:02,598 --> 00:57:05,863 Why, it appears to be some sort of underground spring. 671 00:57:05,934 --> 00:57:09,700 See? There's hot water just bubbling up down there. 672 00:57:12,274 --> 00:57:15,710 Ahh! Mmm! Even the rocks are warm. 673 00:57:18,147 --> 00:57:20,445 Mr. Thicknose, have you ever seen a place like... 674 00:57:20,516 --> 00:57:23,110 No, I guess not. 675 00:57:23,185 --> 00:57:25,585 I regret to say I haven't. 676 00:57:25,654 --> 00:57:29,613 But I've heard of them from wandering herds who've passed through the Great Valley, 677 00:57:29,691 --> 00:57:32,683 and I seem to recall... 678 00:57:32,761 --> 00:57:35,696 that where there is warmth and water... 679 00:57:35,764 --> 00:57:39,359 - ..there is likely to be... - Green food. 680 00:57:39,434 --> 00:57:43,530 Mmm. Not bad. 681 00:57:43,605 --> 00:57:46,335 Ahh! 682 00:57:46,408 --> 00:57:49,605 - Mr. Thicknose? - Yes, Littlefoot? 683 00:57:49,678 --> 00:57:52,044 How come you tell all those fibs... 684 00:57:52,114 --> 00:57:54,275 about how you've been everywhere and seen everything? 685 00:57:56,218 --> 00:58:00,416 You know, Littlefoot, I never intended to become such a fibber. 686 00:58:00,489 --> 00:58:02,821 It just... 687 00:58:04,326 --> 00:58:06,726 happened. 688 00:58:06,795 --> 00:58:10,663 � When I was young, I was very shy. 689 00:58:10,732 --> 00:58:13,667 � Never seen or heard. 690 00:58:13,735 --> 00:58:16,761 � But when wanderers told � of the great beyond, 691 00:58:16,839 --> 00:58:19,330 � I remembered every word. 692 00:58:20,409 --> 00:58:22,639 � As I grew older, 693 00:58:22,711 --> 00:58:27,171 � I told those stories as if � I had lived them too. 694 00:58:27,249 --> 00:58:29,513 � In everyone's eyes, 695 00:58:29,585 --> 00:58:31,849 � I was good, I was wise, 696 00:58:31,920 --> 00:58:35,151 � To everyone 697 00:58:35,224 --> 00:58:37,283 � But you 698 00:58:37,359 --> 00:58:40,351 That is why I had such a hard time with you, Littlefoot. 699 00:58:40,429 --> 00:58:44,627 You're so curious, so bright, you ask such good questions, 700 00:58:44,700 --> 00:58:48,636 I was afraid you would catch me in a lie, discover my secret. 701 00:58:48,704 --> 00:58:52,538 - Rob you of your dignity? - Yes, I suppose so. 702 00:58:52,608 --> 00:58:56,977 You see, � Everyone wants to be important 703 00:58:57,045 --> 00:59:01,209 � Everyone wants to be heard 704 00:59:01,283 --> 00:59:05,879 � Everyone wants to be � the center of the circle 705 00:59:05,954 --> 00:59:09,890 � Where friends are hanging � on your every word 706 00:59:09,958 --> 00:59:14,292 � No matter how close � you are to an egg 707 00:59:14,363 --> 00:59:18,459 � Or how old you grow to be 708 00:59:18,533 --> 00:59:23,232 � Everybody needs � somebody to listen 709 00:59:24,606 --> 00:59:28,064 � Even somebody like me 710 00:59:36,018 --> 00:59:40,045 � Everyone wants to be respected 711 00:59:40,122 --> 00:59:44,422 � Everyone wants to be liked 712 00:59:44,493 --> 00:59:48,486 � Whether you've got � three horns on your head 713 00:59:48,563 --> 00:59:52,522 - � Or a beak that's sharp - � Or a tail that's spiked 714 00:59:52,601 --> 00:59:56,264 � When you want to be � more fascinating 715 00:59:56,338 --> 01:00:00,104 � You might say things � that aren't quite true 716 01:00:01,343 --> 01:00:05,643 � Everyone's tempted � to fib sometimes 717 01:00:07,182 --> 01:00:11,380 � Even someone good like you 718 01:00:14,389 --> 01:00:18,291 � We want folks to admire us 719 01:00:18,360 --> 01:00:22,729 � We want someone to care 720 01:00:22,798 --> 01:00:26,791 � We want to make a difference 721 01:00:26,868 --> 01:00:31,896 � And to know that others � know we're there 722 01:00:33,809 --> 01:00:38,075 � But everyone has � their own importance 723 01:00:38,146 --> 01:00:42,480 � That's what I've come to see 724 01:00:42,551 --> 01:00:46,419 � Everyone has � their own special place 725 01:00:46,488 --> 01:00:48,422 � In the nest � In the herd 726 01:00:48,490 --> 01:00:50,481 � In the family 727 01:00:50,559 --> 01:00:52,959 � Respect's not a thing 728 01:00:53,028 --> 01:00:55,155 � You can make someone give you 729 01:00:55,230 --> 01:00:58,324 � It's something you have to earn 730 01:00:59,568 --> 01:01:01,502 � Who would've thought 731 01:01:01,570 --> 01:01:05,666 � After all this time 732 01:01:05,741 --> 01:01:08,835 � There were more things � I had to learn 733 01:01:14,182 --> 01:01:18,516 And thank you all for teaching me... 734 01:01:18,587 --> 01:01:20,919 � You're never 735 01:01:20,989 --> 01:01:23,856 � Too old 736 01:01:25,027 --> 01:01:27,495 � To learn 737 01:01:40,208 --> 01:01:43,541 I wish the grown-ups could be here and have some of this food. 738 01:01:43,612 --> 01:01:47,275 - And Spike. - Yeah. And Spike. 739 01:01:47,349 --> 01:01:51,308 I bet there's enough green food to last us all until the white ground sparkles go away. 740 01:01:51,386 --> 01:01:54,947 But pass in the valley closed. 'Member? 741 01:01:55,023 --> 01:01:59,551 The grown-ups are all trapped inside, and we are stuck out here. 742 01:01:59,628 --> 01:02:02,654 And lost. 743 01:02:02,731 --> 01:02:04,892 No. Not lost. 744 01:02:04,966 --> 01:02:07,867 I know that tall, rocky place. 745 01:02:07,936 --> 01:02:10,166 That is, I've never seen it, of course, 746 01:02:10,238 --> 01:02:12,900 but it's been described to me by many a traveler. 747 01:02:12,974 --> 01:02:16,137 The valley is just on the other side. 748 01:02:16,211 --> 01:02:19,442 I know exactly where we are. 749 01:02:19,514 --> 01:02:23,678 Not that it does us any good. 750 01:02:23,752 --> 01:02:26,346 Wait. You're not thinking that... 751 01:02:26,421 --> 01:02:29,652 - Uh-huh! - But we can't! 752 01:02:29,724 --> 01:02:32,488 I mean, our type of creature doesn't... 753 01:02:32,561 --> 01:02:35,758 We can't climb something like that! 754 01:02:35,831 --> 01:02:38,163 Can we? 755 01:02:44,239 --> 01:02:46,400 Ooh! 756 01:02:53,120 --> 01:02:57,454 It's no use. After that storm, I'm completely lost. 757 01:02:57,525 --> 01:02:59,459 And exhausted. 758 01:03:03,497 --> 01:03:07,593 Oh, don't cry, Tippy. We'll find food. Just you wait. 759 01:03:13,140 --> 01:03:17,133 Oh, Spike. You too? I'm so sorry. I... 760 01:03:20,147 --> 01:03:22,377 Do you smell something, Spike? 761 01:03:22,450 --> 01:03:24,714 Mm-hmm. 762 01:03:24,785 --> 01:03:27,185 You smell food? 763 01:03:31,792 --> 01:03:35,558 - Do you think you can find it? - Mmm-hmm. 764 01:03:35,629 --> 01:03:38,723 Spike knows where to go. I say we follow him. 765 01:03:38,799 --> 01:03:41,700 Follow him? He's just a kid. 766 01:03:41,769 --> 01:03:46,536 What have we got to lose? Okay, Spike, lead the way. 767 01:03:51,011 --> 01:03:53,036 Spike, wait for me! 768 01:04:06,961 --> 01:04:10,124 Oh, it's no good. Why don't you just leave me here? 769 01:04:10,197 --> 01:04:13,963 - We can't do that. - I'm slowing you down. 770 01:04:14,034 --> 01:04:15,968 And frankly, 771 01:04:16,036 --> 01:04:18,630 I don't think I can go another step. 772 01:04:18,706 --> 01:04:21,334 Of course, I could be wrong. 773 01:04:34,688 --> 01:04:38,180 What going on down... 774 01:04:38,259 --> 01:04:43,424 - Cera, hurry. Let's go! - I'm hurrying, okay? 775 01:04:47,301 --> 01:04:50,327 What am I doing? I should be protecting these young ones, 776 01:04:50,404 --> 01:04:52,338 not running like a ninny. 777 01:05:20,901 --> 01:05:24,064 That gotta hurt. 778 01:05:28,075 --> 01:05:30,373 Mr. Thicknose? 779 01:05:30,444 --> 01:05:33,311 Thanks. 780 01:05:33,380 --> 01:05:36,315 I'm delighted to have returned the favor. 781 01:05:36,383 --> 01:05:39,477 We owe that sharp tooth our thanks as well. 782 01:05:39,553 --> 01:05:42,647 He provided just the boost I needed... 783 01:05:42,723 --> 01:05:45,317 to get to the top. 784 01:05:45,392 --> 01:05:47,326 Yeah! We made it! 785 01:05:47,394 --> 01:05:51,330 Over there. The pass! Through the mountains! 786 01:05:51,398 --> 01:05:55,994 Why, yes. Just beyond that rock bridge. We could walk to it. 787 01:05:56,070 --> 01:05:59,130 So what? It's all blocked up, thanks to Petrie. 788 01:05:59,206 --> 01:06:01,197 No go there. 789 01:06:05,246 --> 01:06:09,239 We're almost home. Yeah, but how do we get our folks to the hot springs? 790 01:06:09,316 --> 01:06:12,080 Grandma and Grandpa could never climb this mountain. 791 01:06:12,152 --> 01:06:15,588 If only there were a way to clear the pass. 792 01:06:15,656 --> 01:06:18,750 Oh, me no want to hit mountain again. 793 01:06:20,361 --> 01:06:23,353 Maybe you won't have to. Mr. Thicknose, 794 01:06:23,430 --> 01:06:26,866 do you remember how you taught us about the way hollow horns make tree stars fall? 795 01:06:26,934 --> 01:06:31,268 Uh... Ahh. Brilliant! 796 01:06:31,338 --> 01:06:33,966 Littlefoot! 797 01:06:36,110 --> 01:06:38,772 - Any sign? - I can't find them anywhere... 798 01:06:38,846 --> 01:06:43,647 That's funny. Sounds just like Ducky. 799 01:06:43,717 --> 01:06:46,845 And Littlefoot. 800 01:06:46,921 --> 01:06:48,855 Cera? 801 01:06:58,566 --> 01:07:01,364 Ugh. It not working. 802 01:07:01,435 --> 01:07:04,427 We're not loud enough. 803 01:07:04,505 --> 01:07:06,735 But you are. Huh? 804 01:07:06,807 --> 01:07:09,799 Cera, get mad at the white ground sparkles. 805 01:07:09,877 --> 01:07:13,643 - Huh? - Get really mad. Really, really mad. 806 01:07:13,714 --> 01:07:17,810 Oh, yeah. Okay. 807 01:07:22,640 --> 01:07:24,500 Up there! 808 01:07:31,716 --> 01:07:34,310 - You went where? - You did what? 809 01:07:34,385 --> 01:07:37,513 It's okay. Mr. Thicknose was with us the whole time. 810 01:07:37,588 --> 01:07:40,853 Oh, yeah. I'm sure he was a big help. 811 01:07:40,925 --> 01:07:44,793 He was. After all, he's the oldest and wisest of us all. 812 01:07:46,864 --> 01:07:49,924 - Sorry. - That's okay. 813 01:07:50,001 --> 01:07:52,128 But you've still got some explaining to do, young lady. 814 01:07:52,203 --> 01:07:54,137 I know, Daddy. 815 01:07:54,205 --> 01:07:57,641 But wouldn't you rather listen while you eat? 816 01:07:57,708 --> 01:08:00,472 Did you say "eat"? 817 01:08:12,857 --> 01:08:16,452 - How are you feeling? - Better than I have in ages. 818 01:08:16,527 --> 01:08:19,462 Thanks to Littlefoot and his friends. 819 01:08:19,530 --> 01:08:21,998 Yeah, you kids did okay. 820 01:08:22,066 --> 01:08:25,695 - You too, Thicknose. - How gracious of you. 821 01:08:25,770 --> 01:08:27,965 Mr. Longneck, 822 01:08:28,039 --> 01:08:30,803 I take back all that I said about Littlefoot. 823 01:08:30,875 --> 01:08:33,867 He's quite a remarkable young one. 824 01:08:33,944 --> 01:08:37,641 - You should be very proud. - We are. 825 01:08:39,684 --> 01:08:41,879 Thanks, Mr. Thicknose. 826 01:08:46,490 --> 01:08:48,720 You wish Spike were here, don't you? 827 01:08:48,793 --> 01:08:52,126 I would not even complain when he hogs the nest. 828 01:08:52,196 --> 01:08:54,255 No, no, no. 829 01:08:54,332 --> 01:08:57,062 If only he could... 830 01:09:06,510 --> 01:09:10,276 Spike? 831 01:09:10,348 --> 01:09:14,409 Spike! You're back! All right! 832 01:09:42,813 --> 01:09:45,247 My goodness! 833 01:09:48,786 --> 01:09:50,720 Is there enough to share? 834 01:09:50,788 --> 01:09:54,417 Now, you... Ohh. 835 01:09:54,492 --> 01:09:57,461 Of course. You're welcome. 836 01:10:02,700 --> 01:10:05,897 I never thought I'd see them playing together again. 837 01:10:05,970 --> 01:10:07,904 It's a wonderful sight. 838 01:10:08,973 --> 01:10:11,669 Whoa-oa-oa-oa! 839 01:10:13,210 --> 01:10:16,236 Spike! Be careful! 840 01:10:16,313 --> 01:10:18,907 Spike! 841 01:10:18,983 --> 01:10:21,713 - Oh, no, Spike! - The water's deeper there! 842 01:10:21,786 --> 01:10:24,778 - And Spike cannot swim! - Somebody help him, quickly. 843 01:10:33,931 --> 01:10:36,092 Mama! 844 01:10:53,451 --> 01:10:56,545 - She got him! - Yes! 845 01:10:59,924 --> 01:11:04,418 That is my mama. My mama did that. Yep, yep, yep. 846 01:11:07,064 --> 01:11:10,659 Mama, you did it! You saved him! 847 01:11:10,734 --> 01:11:14,568 Of course I did. He's my boy. 848 01:11:17,875 --> 01:11:21,504 Hmm. It's obvious who Spike's real family is. 849 01:11:25,416 --> 01:11:28,317 We'll always be grateful that you saved our herd. 850 01:11:28,385 --> 01:11:31,354 And you can visit us anytime you like. Right, Tippy? 851 01:11:31,422 --> 01:11:33,583 Tippy loves Spike! 852 01:11:33,657 --> 01:11:36,455 Ducky loves Spike too. 853 01:11:39,029 --> 01:11:42,556 From now on, you can make all the sleep rumbles you want. 854 01:11:42,633 --> 01:11:46,626 And I will never get mad again. No, no, no. 855 01:11:52,920 --> 01:11:55,081 The families would be happy here... 856 01:11:55,155 --> 01:11:59,023 until the great circle began to warm the land once more, 857 01:11:59,093 --> 01:12:01,687 melting the white ground sparkles... 858 01:12:01,762 --> 01:12:04,492 and allowing new life to spring up, 859 01:12:04,565 --> 01:12:07,159 turning the earth green again. 860 01:12:07,234 --> 01:12:10,067 Then they could return to the Great Valley, 861 01:12:10,137 --> 01:12:13,595 where they could all get a good night's sleep... 862 01:12:13,674 --> 01:12:16,209 even Ducky. 62926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.