All language subtitles for The.Fisher.King.1991.1991.remastered.720p.bluray.x264-mimesis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,742 --> 00:00:36,119 JS[R&B] 2 00:00:38,872 --> 00:00:40,582 [ Women ] ♪ Hit the road, Jack ♪ 3 00:00:40,666 --> 00:00:42,376 ♪ And don't you come back no more ♪ 4 00:00:42,459 --> 00:00:44,378 ♪ No more, no more, no more ♪ 5 00:00:44,461 --> 00:00:46,046 ♪ Hit the road, Jack ♪ 6 00:00:46,129 --> 00:00:47,839 ♪ And don't you come back no more ♪ 7 00:00:47,923 --> 00:00:49,550 [ Loud Crashing ] 8 00:00:49,633 --> 00:00:53,053 [ Tires Squealing ] 9 00:00:53,136 --> 00:00:57,140 Hey, it's Monday morning, and I'm Jack Lucas. 10 00:00:57,224 --> 00:00:58,725 [ Man's Voice ] Crunch! 11 00:00:58,809 --> 00:01:00,269 - [ Woman On Phone ] Hi. - Hello. 12 00:01:00,352 --> 00:01:02,688 - This is about my husband. - [ Jack ] Yes? 13 00:01:02,771 --> 00:01:05,065 Well, he drives me crazy. 14 00:01:05,148 --> 00:01:09,611 I'll be talking, and he'll never let me finish a sentence. 15 00:01:09,695 --> 00:01:11,738 - Hmm. - He's always finishing — 16 00:01:11,822 --> 00:01:14,950 He's always finishing your thoughts. That's awful. 17 00:01:15,033 --> 00:01:18,745 - It — It absolutely drives — - It drives you crazy, doesn't it? 18 00:01:18,829 --> 00:01:21,415 He's a scoundrel. 19 00:01:21,498 --> 00:01:24,209 Jack, you've hit the nail — 20 00:01:24,293 --> 00:01:26,587 Hit the nail on the head. 21 00:01:26,670 --> 00:01:28,672 Somebody ought to hit you on the head. 22 00:01:28,755 --> 00:01:30,549 - [ Spring Sound ] - ♪ Hit the road, Jack ♪ 23 00:01:30,632 --> 00:01:32,259 ♪ And don't you come back no more ♪ 24 00:01:32,342 --> 00:01:34,303 ♪ No more, no more, no more ♪ 25 00:01:34,386 --> 00:01:36,013 ♪ Hit the road, Jack ♪ 26 00:01:36,096 --> 00:01:38,765 ♪ And don't you come back no more ♪ 27 00:01:38,849 --> 00:01:40,475 [Man] ♪ What you say? ♪ 28 00:01:40,559 --> 00:01:43,478 So, uh, tell us, how long have you and Senator Payton... 29 00:01:43,562 --> 00:01:47,399 - been having this, uh — - [ Men Snickering, Laughing ] 30 00:01:47,482 --> 00:01:49,443 - this sleazy affair? - [ Men Laughing ] 31 00:01:49,526 --> 00:01:54,615 Oh, great. This is great, yeah. This is disgusting. 32 00:01:54,698 --> 00:01:56,700 I am so tired of the public thinking... 33 00:01:56,783 --> 00:01:59,453 that they have got a right to invade a person's private life, okay? 34 00:01:59,536 --> 00:02:01,830 Oh, please. Come on. You had sex with a United States senator... 35 00:02:01,913 --> 00:02:03,498 in the parking lot of Sea World. 36 00:02:03,582 --> 00:02:05,751 - You're telling me you're a private person? - [ Imitating Seals Barking ] 37 00:02:05,834 --> 00:02:09,546 - You're our— - Spotlight celebrity! 38 00:02:09,630 --> 00:02:13,050 We want to hear about the back seats of limos, sweetheart. 39 00:02:13,133 --> 00:02:16,136 About the ruined lives of people we want to be. 40 00:02:16,219 --> 00:02:18,639 New and exotic uses for champagne corks. 41 00:02:18,722 --> 00:02:22,267 Listen, I have been humiliated enough already, okay? 42 00:02:22,351 --> 00:02:25,395 Well, no, perhaps not. We need those details. 43 00:02:25,479 --> 00:02:27,481 - You're a pig, Jack. - [Dial Tone] 44 00:02:27,564 --> 00:02:31,276 ♪ Oh-oh-oh, oh, woman, oh, woman, don't treat me so mean ♪ 45 00:02:31,360 --> 00:02:33,862 ♪ You're the meanest old woman that I've ever seen ♪ 46 00:02:33,945 --> 00:02:35,864 You're on the air, caller. 47 00:02:35,947 --> 00:02:37,658 Hello, Jack. It's Edwin. 48 00:02:37,741 --> 00:02:41,495 Oh, it's Eawin. 49 00:02:41,578 --> 00:02:44,790 Edwin, we haven't heard from you in, what, a day? I've missed you. 50 00:02:44,873 --> 00:02:47,959 - I've missed you foo, Jack. - So, it's sunrise confession time, Ed. 51 00:02:48,043 --> 00:02:50,921 - What have you got for us? - Um, I went to this bar — 52 00:02:51,004 --> 00:02:55,217 this very, you know, hard-to-get-into place called Babbitt's. 53 00:02:55,300 --> 00:02:58,762 Oh. Yeah, I know the place. It's one of those chic yuppie watering holes. 54 00:02:58,845 --> 00:03:02,474 - Well, I met this beautiful woman. - Oh, come on now. 55 00:03:02,557 --> 00:03:05,394 Ed, if you start telling me you're falling in love again... 56 00:03:05,477 --> 00:03:07,729 I'm gonna have to remind you of that time we made you propose... 57 00:03:07,813 --> 00:03:11,191 to that check-out girl at Thrifty's that you liked so much. 58 00:03:11,274 --> 00:03:14,111 - Do you remember her reaction? - [ Screaming, Retching ] 59 00:03:14,194 --> 00:03:15,862 - She was just a girl. - Uh-huh. 60 00:03:15,946 --> 00:03:17,698 This is a beautiful woman. 61 00:03:17,781 --> 00:03:19,574 Yeah, and Pinocchio is a true story. 62 00:03:19,658 --> 00:03:22,285 Ed, you're never gonna get this tart to your dessert plate. 63 00:03:22,369 --> 00:03:24,871 - No, this is different. She likes — - Edwin. Edwin. Hey! 64 00:03:24,955 --> 00:03:26,832 [ Whistles ] Edwin! 65 00:03:26,915 --> 00:03:29,376 Hey, come on now. I told you about these people. 66 00:03:29,459 --> 00:03:32,379 They only mate with their own kind. It's called yuppie inbreeding. 67 00:03:32,462 --> 00:03:35,090 That's why so many of them are retarded and wear the same clothes. 68 00:03:35,173 --> 00:03:37,175 They're not human. They don't feel love. 69 00:03:37,259 --> 00:03:41,054 They only negotiate love moments. They're evil, Edwin. 70 00:03:41,138 --> 00:03:43,557 They're repulsed by imperfection, horrified by the banal — 71 00:03:43,640 --> 00:03:47,394 everything that America stands for, everything that you and I fight for. 72 00:03:47,477 --> 00:03:49,980 They must be stopped before it's too late. 73 00:03:50,063 --> 00:03:51,982 It's us or them. 74 00:03:54,693 --> 00:03:57,028 - Okay, Jack. - All right. 75 00:03:58,321 --> 00:04:01,408 Well, it's been a thrill, as always. 76 00:04:01,491 --> 00:04:03,118 Have a perfect day. 77 00:04:03,201 --> 00:04:05,787 Everyone here at the Jack Lucas Show says bye. 78 00:04:05,871 --> 00:04:08,248 - [ Woman ] J I've got the power ♪ - This is Jack Lucas. 79 00:04:08,331 --> 00:04:09,916 So long. Arrivederci. 80 00:04:10,000 --> 00:04:11,585 I'll be sending you a thought today... 81 00:04:11,668 --> 00:04:16,590 as I lie in the back of my stretch limo, having sex with the teenager of my choice... 82 00:04:16,673 --> 00:04:23,180 and that thought will be, "Thank God I'm me." 83 00:04:23,263 --> 00:04:24,806 ♪ I've got the power ♪ 84 00:04:24,890 --> 00:04:28,018 - [ Horns Honking ] - [ Sirens Wailing In Distance ] 85 00:04:29,186 --> 00:04:32,355 [ Laughing ] 86 00:04:32,439 --> 00:04:34,858 Some of this is very funny. 87 00:04:34,941 --> 00:04:37,611 They even secured the rights to the Donna Summer song... 88 00:04:37,694 --> 00:04:39,154 to play over the credits. 89 00:04:39,237 --> 00:04:41,531 Ooh, I have chills. 90 00:04:41,615 --> 00:04:44,534 Are you sure they want me? I'm not gonna read it unless I have an offer. 91 00:04:44,618 --> 00:04:46,286 Jack, of course. Not even a question. 92 00:04:46,369 --> 00:04:48,079 When I talked to them on the phone this morning... 93 00:04:48,163 --> 00:04:50,540 I could smell how much they want you for it. 94 00:04:50,624 --> 00:04:53,126 - I could smell it over the phone. - [ Knocking On Window ] 95 00:04:53,210 --> 00:04:54,836 Ooh. Bums. 96 00:04:57,464 --> 00:04:59,382 I don't have any change. Do you have — 97 00:04:59,466 --> 00:05:01,468 I'm not opening this window. 98 00:05:02,844 --> 00:05:06,848 Couple of quarters isn't gonna make any difference anyway. 99 00:05:14,898 --> 00:05:16,775 I hate my cheeks. 100 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 Raoul called before — about dinner. 101 00:05:23,865 --> 00:05:28,662 Oh, God. About dinner as a concept or about dinner with Raoul? 102 00:05:28,745 --> 00:05:30,497 You're so witty. 103 00:05:30,580 --> 00:05:33,124 I've got to get out of here, Jack, and do something. 104 00:05:33,208 --> 00:05:36,586 You know, tomorrow is a very big day for me. 105 00:05:36,670 --> 00:05:38,922 It would be nice if you pretended like you understood. 106 00:05:39,005 --> 00:05:41,007 Fine. I'll say no. 107 00:05:41,091 --> 00:05:43,927 - They're putting me on film tomorrow. - Fine. 108 00:05:45,011 --> 00:05:49,182 First time in my life, I'll be a voice with a body. 109 00:05:50,433 --> 00:05:54,271 You know what that means, what this could lead to? 110 00:05:54,354 --> 00:05:57,357 It's a sitcom, Jack. You're not defining pi. 111 00:05:57,440 --> 00:05:58,900 Oh. 112 00:05:58,984 --> 00:06:01,027 I'll remember that the next time you get excited... 113 00:06:01,111 --> 00:06:04,114 by drawing pubic hair on Raisin Bran. 114 00:06:04,781 --> 00:06:06,700 You want some? 115 00:06:06,783 --> 00:06:08,410 No. I have to work. 116 00:06:08,493 --> 00:06:10,161 How un-"60s of you. 117 00:06:10,245 --> 00:06:13,039 I was nine in the ‘60s. 118 00:06:14,499 --> 00:06:15,876 Oh. 119 00:06:15,959 --> 00:06:18,336 I used to think... 120 00:06:18,420 --> 00:06:21,214 my biography ought to be entitled... 121 00:06:21,298 --> 00:06:25,927 Jack Lucas. The Face Behind the Voice. 122 00:06:26,970 --> 00:06:31,141 But now it can be Jack Lucas. The Face and the Voice. 123 00:06:31,975 --> 00:06:37,564 Or maybe just Jack! Exclamation point. 124 00:06:37,647 --> 00:06:41,818 "Honey, where's my orange cup with the teddy bear? 125 00:06:41,902 --> 00:06:45,196 I'll kill that old bitch. [ Clears Throat ] 126 00:06:45,280 --> 00:06:47,949 I have a fever. I really think I'm dying. 127 00:06:49,659 --> 00:06:52,329 Well, forgive me." 128 00:06:53,914 --> 00:06:55,749 [ Clears Throat ] Hey. 129 00:06:57,876 --> 00:06:59,669 Forgive me. 130 00:07:03,840 --> 00:07:05,800 Forgive me, forgive me. 131 00:07:07,469 --> 00:07:10,138 Hey, forgive me. 132 00:07:10,931 --> 00:07:13,099 Forgive me. 133 00:07:14,351 --> 00:07:16,353 Hey, forgive me. 134 00:07:18,188 --> 00:07:19,689 [ Laughs ] Yeah. 135 00:07:19,773 --> 00:07:21,441 ♪ I've got the power ♪ 136 00:07:21,524 --> 00:07:25,028 [ Sirens Wailing ] 137 00:07:26,988 --> 00:07:28,323 Forgive me! 138 00:07:28,406 --> 00:07:30,951 ♪ I've got the power ♪ 139 00:07:31,034 --> 00:07:35,455 Whoa. Whoa. Hey! 140 00:07:35,538 --> 00:07:37,207 Forgive me! 141 00:07:37,290 --> 00:07:39,793 ♪ I've got the power ♪ 142 00:07:41,544 --> 00:07:44,005 I have this. 143 00:07:44,089 --> 00:07:46,967 I have this. I really have this. 144 00:07:47,050 --> 00:07:48,969 [Man ] J Its gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic / 145 00:07:49,052 --> 00:07:50,804 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic ♪ 146 00:07:50,887 --> 00:07:53,014 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic ♪ 147 00:07:53,098 --> 00:07:55,183 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic ♪ 148 00:07:55,266 --> 00:07:57,018 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic ♪ 149 00:07:57,102 --> 00:08:00,814 [Jack ] Theyre evil. They're repulsed by imperfection, horrified by the banal — 150 00:08:00,897 --> 00:08:05,402 everything that America stands for, everything that you and I fight for, Edwin. 151 00:08:05,485 --> 00:08:08,363 They must be stopped before it's foo late. 152 00:08:08,446 --> 00:08:09,823 It's us or them! 153 00:08:09,906 --> 00:08:11,408 [Anchorman ] It was Mr. Lucas's offhand remark... 154 00:08:11,491 --> 00:08:14,160 that seemed to have a ratal impact on Mr. Malinick. 155 00:08:14,244 --> 00:08:15,996 Marc Saffron is on the scene. 156 00:08:16,079 --> 00:08:18,415 An after-work hot spot, Babbitt's is popular... 157 00:08:18,498 --> 00:08:20,166 with single, young professionals. 158 00:08:20,250 --> 00:08:23,503 Eawin Malnick arrived at the peak hour of 7:15... 159 00:08:23,586 --> 00:08:25,964 took one long look at the handsome collection... 160 00:08:26,047 --> 00:08:27,882 of the city's best and brightest... 161 00:08:27,966 --> 00:08:31,845 then removed a shotgun from his overcoat and opened fire. 162 00:08:31,928 --> 00:08:34,597 Seven people were killed before Mr. Malinick... 163 00:08:34,681 --> 00:08:38,268 turned the gun on himself and shot a hole through his head. 164 00:08:38,351 --> 00:08:41,855 Representatives of radio cult personality Jack Lucas expressed regret... 165 00:08:41,938 --> 00:08:44,274 however, no formal comment has been made. 166 00:08:44,357 --> 00:08:47,193 Neighbors of Malinick said he was a quiet man who lived alone. 167 00:08:47,277 --> 00:08:48,903 "You scarcely knew he was there"... 168 00:08:48,987 --> 00:08:51,239 said a woman who lived next door to Malinick for 11 years. 169 00:08:51,322 --> 00:08:54,993 But today, few will soon forget this lonely man... 170 00:08:55,076 --> 00:08:57,704 who reached out to a world he knew only through the radio... 171 00:08:57,787 --> 00:09:01,833 looking for friendship and finding only pain and tragedy. 172 00:09:01,916 --> 00:09:04,627 Marc Saffron, Channel 7 News. 173 00:09:07,255 --> 00:09:09,257 [Man] ♪ Everybody ♪ 174 00:09:09,340 --> 00:09:11,426 ♪ Have you heard ♪ 175 00:09:11,509 --> 00:09:13,011 Fuck. 176 00:09:22,812 --> 00:09:25,648 - [ Horn Honking ] - [ Siren Wailing In Distance ] 177 00:09:26,816 --> 00:09:30,820 [ Jack ] Garbage. People are garbage. 178 00:09:31,488 --> 00:09:32,989 Pigs. 179 00:09:34,824 --> 00:09:37,577 [ Chuckles ] Go right ahead and panic. 180 00:09:37,660 --> 00:09:40,497 - [ Woman ] Hey, Mr. Happiness. - [ Grunts ] Yeah? 181 00:09:40,580 --> 00:09:43,166 Are you gonna do a little work today or what? 182 00:09:44,334 --> 00:09:46,544 Hmm? What, out there? 183 00:09:47,670 --> 00:09:49,422 They're not terrorists, Jack. 184 00:09:49,506 --> 00:09:53,176 They're just ordinary people like you and me. 185 00:09:57,013 --> 00:09:59,265 Breakfast of champions, right? 186 00:10:00,183 --> 00:10:02,102 [ Man Chattering ] 187 00:10:02,185 --> 00:10:04,813 That — That one. That'll do. It'll be funny. 188 00:10:04,896 --> 00:10:06,773 And then the scary one. 189 00:10:06,856 --> 00:10:09,943 Yes. That's right. A scary one and a funny one. 190 00:10:10,026 --> 00:10:11,694 Oh. Oh! 191 00:10:15,740 --> 00:10:18,326 Excuse me. Can you help me? I'm at an absolute loss. 192 00:10:18,409 --> 00:10:20,912 I've been looking for over an hour, and I'm losing my mind. 193 00:10:20,995 --> 00:10:25,458 What I'm in the mood for is sort of a Katharine-Hepburny, Cary-Granty kind of thing. 194 00:10:25,542 --> 00:10:27,293 Nothing heavy. I couldn't take heavy. 195 00:10:27,377 --> 00:10:30,463 Something zany. I'm looking for something zany. 196 00:10:30,547 --> 00:10:32,882 Or something modern will be fine too. 197 00:10:32,966 --> 00:10:35,426 Like a Goldie-Hawny, Chevy-Chasey kind of thing. 198 00:10:35,510 --> 00:10:38,972 You know, funny. I want to laugh. I have to laugh tonight, really. 199 00:10:39,055 --> 00:10:41,516 Oh, oh. Do you have anything with that comedian? 200 00:10:41,599 --> 00:10:44,519 He's on that show. It's On the Radio. 201 00:10:44,602 --> 00:10:48,022 You know the guy. He says, "Hey, forgive me!" [ Laughs ] 202 00:10:48,106 --> 00:10:50,525 I get such a kick out of the way he says that. 203 00:10:50,608 --> 00:10:53,361 He's so goddamn adorable. That would be perfect. 204 00:10:53,444 --> 00:10:55,989 Didn't he make a movie? 205 00:10:56,072 --> 00:10:58,241 Ordinary Peepholes. 206 00:11:02,245 --> 00:11:05,707 It's kind of a big-titty, spread-cheeky kind of thing. 207 00:11:06,416 --> 00:11:09,919 Excuse me. I just want to borrow him for a minute. 208 00:11:14,841 --> 00:11:16,759 You're gonna love that. 209 00:11:21,556 --> 00:11:24,350 - That was a frightening woman. - Are you in one of your moods today, baby? 210 00:11:24,434 --> 00:11:27,020 If she didn't get something zany real quick, she was going to pull the pin. 211 00:11:27,103 --> 00:11:29,898 Is this one of the days when you're in your — What do you call that thing? 212 00:11:29,981 --> 00:11:31,691 - Your emotional abyss? - Her handbag could fucking kill us all. 213 00:11:31,774 --> 00:11:35,028 Will you explain this to me, baby? Because I don't understand these moods you get into. 214 00:11:35,111 --> 00:11:36,738 Anne, they're my moods. 215 00:11:36,821 --> 00:11:38,990 You want to understand moods, have one of your own, okay? 216 00:11:39,073 --> 00:11:42,452 - I hate desperate people. - Sweetie, baby, love of my life. 217 00:11:42,535 --> 00:11:45,288 You hate people. 218 00:11:45,371 --> 00:11:50,084 Look, why don't you take the day off, go upstairs, put your feet up. 219 00:11:50,168 --> 00:11:52,545 I'll cook tonight. Okay? 220 00:11:52,629 --> 00:11:55,215 All right. All right. 221 00:11:55,298 --> 00:11:57,300 [Audience Laughing ] 222 00:11:57,383 --> 00:11:59,552 Honey, have you seen my orange cup with the teddy bear? 223 00:11:59,636 --> 00:12:01,221 Grandma used it for her urine specimen. 224 00:12:01,304 --> 00:12:03,723 [ Laughing ] 225 00:12:04,974 --> 00:12:07,560 [Man On TV] Here I am. I'm dying. 226 00:12:07,644 --> 00:12:09,687 ...are already dividing up my estate. 227 00:12:09,771 --> 00:12:12,065 I've gotta go hide my trophy cups in case Grandma finds herself... 228 00:12:12,148 --> 00:12:14,776 at a beer hall put. 229 00:12:14,859 --> 00:12:16,945 Well, it's funny. What do you want from me? 230 00:12:17,028 --> 00:12:20,448 - I's not funny. - Then why do we watch it all the time? 231 00:12:20,531 --> 00:12:23,660 Because it makes me feel good to see how not funny it is... 232 00:12:23,743 --> 00:12:25,954 how America doesn't know the first thing about funny... 233 00:12:26,037 --> 00:12:28,331 which makes it easier not being a famous funny TV celebrity... 234 00:12:28,414 --> 00:12:31,167 because that would just mean I'm not really talented. 235 00:12:32,418 --> 00:12:35,505 You are a sick fuck. You know that? 236 00:12:37,173 --> 00:12:39,092 You know, I don't know why you torture yourself — 237 00:12:39,175 --> 00:12:41,636 - Shh, shh. - Don't you do that! I don't like that. 238 00:12:41,719 --> 00:12:43,263 I'm trying to watch. 239 00:12:43,346 --> 00:12:45,473 You have too many thoughts rolling around up there. 240 00:12:45,556 --> 00:12:47,892 You're very self-absorbed, Jack. 241 00:12:47,976 --> 00:12:50,937 God, divert yourself. My God, read a book. 242 00:12:51,020 --> 00:12:52,939 It's important to think, Anne. 243 00:12:53,022 --> 00:12:57,694 It's what separates us from lentils and people that read books like Love Song. 244 00:13:00,029 --> 00:13:02,198 Great book. Dumb title. 245 00:13:03,199 --> 00:13:04,909 - You know — - [ TV Off ] 246 00:13:04,993 --> 00:13:07,537 you used to say that you liked that about me. 247 00:13:07,620 --> 00:13:11,291 You used to say you liked that we didn't have to think all the time — 248 00:13:11,374 --> 00:13:14,877 that we could just be together and not think. 249 00:13:16,379 --> 00:13:21,134 Well, suicidal paranoiacs will say anything to get laid. 250 00:13:29,892 --> 00:13:31,644 [ TV: Man Chafttering ] 251 00:13:31,728 --> 00:13:35,732 Have another drink, Jack. It's on the house, like everything else. 252 00:13:36,691 --> 00:13:38,818 [ Volume Turns Up ] I hope when you get to be my age... 253 00:13:38,901 --> 00:13:40,695 your children treat you with the same disrespect. 254 00:13:40,778 --> 00:13:43,072 [ Man #2 ] I've got a fever. I'm dying. I'm a dead man. 255 00:13:43,156 --> 00:13:45,074 [ Woman ] You're not dying. You just have a cold. 256 00:13:45,158 --> 00:13:47,118 And besides, you can't die before Sunday... 257 00:13:47,201 --> 00:13:48,870 ‘cause we have to go to the Billy Joel concert. 258 00:13:48,953 --> 00:13:51,664 Ah, well... 259 00:13:51,748 --> 00:13:54,334 forgive me! 260 00:13:54,417 --> 00:13:56,336 - [Audience Laughing, Applauding ] - [ Chuckles ] 261 00:13:56,419 --> 00:13:57,920 Madness. 262 00:14:01,674 --> 00:14:02,759 Stop it! 263 00:14:04,302 --> 00:14:05,970 [ Cloth Tearing ] 264 00:14:08,806 --> 00:14:10,641 Shit! 265 00:14:10,725 --> 00:14:12,226 [ Can Rattling ] 266 00:14:18,316 --> 00:14:20,693 [Man On TV] Forgive me! 267 00:14:20,777 --> 00:14:22,987 [ TV: Audience Applauding ] 268 00:14:25,239 --> 00:14:26,741 Fuck. 269 00:14:31,037 --> 00:14:33,998 - [ Horn Honking ] - Hey! Hey, watch it, asshole. 270 00:14:34,082 --> 00:14:36,876 [ Driver ] Well, forgive me, fuckhead! 271 00:14:47,512 --> 00:14:50,348 [ Man ] Hey! Hey! Over here! 272 00:14:50,431 --> 00:14:53,059 Here I am. 273 00:14:53,142 --> 00:14:55,728 Oh, taxi! Hello! 274 00:14:55,812 --> 00:14:57,647 - [ Horn Honks ] - Merry Christmas. 275 00:15:00,858 --> 00:15:04,237 Hey, buddy. Buddy, help a guy out. 276 00:15:04,320 --> 00:15:06,531 Help me out with a quarter. Come on. 277 00:15:06,614 --> 00:15:08,324 Sport, sport. 278 00:15:08,408 --> 00:15:11,661 Hey, I told you! Hey! What's the matter with you? 279 00:15:11,744 --> 00:15:15,289 Get away from me! Get away from me! You're a maniac! 280 00:15:15,373 --> 00:15:17,083 You're crazy! 281 00:15:17,166 --> 00:15:18,751 [ Boy ] Mr. Bum. 282 00:15:21,963 --> 00:15:23,339 Here. 283 00:15:26,384 --> 00:15:28,511 [ Horn Honking ] 284 00:15:36,269 --> 00:15:37,770 Hey. 285 00:15:37,854 --> 00:15:41,232 Anybody here named Jiminy? 286 00:15:41,315 --> 00:15:43,693 [ Man Laughing ] 287 00:15:47,363 --> 00:15:49,824 [ Jack ] You ever read any Nietzsche? 288 00:15:49,907 --> 00:15:53,911 Nietzsche says there are two kinds of people in the world — 289 00:15:53,995 --> 00:15:56,247 people who are destined for greatness... 290 00:15:56,330 --> 00:16:01,627 like Walt Disney and Hitler. 291 00:16:01,711 --> 00:16:04,172 And then there's the rest of us. 292 00:16:04,255 --> 00:16:08,176 He called us "the bungled and the botched." 293 00:16:09,552 --> 00:16:11,846 We get teased. 294 00:16:11,929 --> 00:16:15,057 We sometimes get close to greatness, but... 295 00:16:15,141 --> 00:16:17,143 we never get there. 296 00:16:18,144 --> 00:16:19,645 [ Chuckling ] 297 00:16:19,729 --> 00:16:21,731 We're the expendable masses. 298 00:16:25,568 --> 00:16:29,655 We get pushed in front of trains, take poison aspirin... 299 00:16:29,739 --> 00:16:33,201 get gunned down in Dairy Queens. 300 00:16:34,243 --> 00:16:36,329 [ Chuckles ] You — 301 00:16:36,412 --> 00:16:39,832 You want to hear the new title of my biography... 302 00:16:39,916 --> 00:16:42,001 my little Italian friend? 303 00:16:45,087 --> 00:16:49,926 It Was No Fuckin' Picnic: The Jack Lucas Story. 304 00:16:50,009 --> 00:16:51,969 You like it? 305 00:16:52,762 --> 00:16:56,933 "Il Nova Esta" Fuckin' Picnic-o. 306 00:16:59,560 --> 00:17:01,687 You're a good kid. 307 00:17:01,771 --> 00:17:03,689 You say "no" to drugs. 308 00:17:16,744 --> 00:17:19,121 You ever get the feeling sometimes... 309 00:17:20,289 --> 00:17:22,792 you're being punished for your sins? 310 00:17:53,614 --> 00:17:56,659 [ Men Whooping, Laughing ] 311 00:17:58,202 --> 00:17:59,870 [ Tires Screeching ] 312 00:18:09,839 --> 00:18:11,674 Hey, what's going on? 313 00:18:15,886 --> 00:18:17,888 I said, what's going on? 314 00:18:21,267 --> 00:18:23,561 What are you doing here, man? 315 00:18:23,644 --> 00:18:25,187 [ Grunts ] 316 00:18:25,271 --> 00:18:27,189 You shouldn't hang around this neighborhood! 317 00:18:27,273 --> 00:18:29,400 I was just leaving. 318 00:18:29,483 --> 00:18:32,111 People spend a lot of hard-earned money for this neighborhood. 319 00:18:32,194 --> 00:18:33,946 It's not fair. 320 00:18:34,030 --> 00:18:36,782 Lookin' out their windows and see your ass asleep on the streets! 321 00:18:36,866 --> 00:18:40,328 - Yes, I agree. Yeah. - Good. That's very good. 322 00:18:40,411 --> 00:18:42,371 Do you believe this drunk? 323 00:18:42,455 --> 00:18:44,874 Me neither, man. Do it! 324 00:18:48,377 --> 00:18:51,130 [ Gasping ] 325 00:18:51,213 --> 00:18:52,715 [ Man ] Hold, varlet... 326 00:18:52,798 --> 00:18:55,718 or feel the sting of my shaft! 327 00:18:56,719 --> 00:18:58,638 [ Gasps ] 328 00:18:58,721 --> 00:19:03,643 In the name of Blanche de Fleur, unhand that errant knight! 329 00:19:03,726 --> 00:19:06,228 Do you speak English? 330 00:19:06,312 --> 00:19:08,939 Let the bum go, dipshit! 331 00:19:10,941 --> 00:19:14,487 Mendacity! Why are two attractive city squires like you... 332 00:19:14,570 --> 00:19:16,489 abusing a knight like this? 333 00:19:16,572 --> 00:19:18,240 Are you a faggot too? 334 00:19:18,324 --> 00:19:21,327 Faggot? No, but I do believe in fairies. 335 00:19:21,410 --> 00:19:24,205 - Oh. Not without dinner. - Are you fucking nuts? 336 00:19:24,288 --> 00:19:27,583 Viola! Let's show him what he's won. 337 00:19:27,667 --> 00:19:30,961 - I have to advise you to let us go. - You advise us, huh? 338 00:19:31,045 --> 00:19:33,923 Yes. You're outnumbered, son. [ Laughs ] 339 00:19:34,006 --> 00:19:36,050 Look and see. 340 00:19:43,099 --> 00:19:45,393 [ Man ] Looks like Night of the Living Dead. 341 00:19:45,476 --> 00:19:48,104 Come on! Go for it! 342 00:19:48,187 --> 00:19:52,316 - They can't do nothin'. - "Can't do nothin'!" "Can't do nothin'!" 343 00:19:52,400 --> 00:19:54,193 Nothing? 344 00:19:54,276 --> 00:19:56,529 Gentlemen! 345 00:19:56,612 --> 00:19:57,905 [ Dog Barking ] 346 00:19:57,988 --> 00:20:02,368 ♪ I like New York in June ♪ 347 00:20:02,451 --> 00:20:04,704 ♪ How about you? ♪ 348 00:20:04,787 --> 00:20:08,749 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 349 00:20:08,833 --> 00:20:11,460 ♪ How about you? ♪ 350 00:20:11,544 --> 00:20:13,754 Oh, look, it's showtime. 351 00:20:13,838 --> 00:20:18,050 You know, boys, there's three things in this world that you need. 352 00:20:18,134 --> 00:20:20,594 Respect for all kinds of life... 353 00:20:20,678 --> 00:20:22,596 a nice bowel movement on a regular basis... 354 00:20:22,680 --> 00:20:24,432 and a navy blazer. 355 00:20:24,515 --> 00:20:26,142 Oh! And one more thing — 356 00:20:26,225 --> 00:20:29,228 Never take your eye off the ball! 357 00:20:29,311 --> 00:20:31,021 [ Whimpering, Grunts ] 358 00:20:31,105 --> 00:20:34,567 Of course, the ability to bean a shithead can be a fabulous advantage. 359 00:20:41,699 --> 00:20:43,993 Hey, hey. Hey, hey! 360 00:20:45,828 --> 00:20:47,830 Please... don't hurt me. 361 00:20:48,789 --> 00:20:52,209 Hey. Why? So you can be healthy when you jump? No. 362 00:20:52,293 --> 00:20:55,254 You can't leave me tied up out here alone, you fucking faggot! 363 00:20:55,337 --> 00:20:59,425 Oh, you're not gonna be alone. Huh? 364 00:20:59,508 --> 00:21:03,596 No! Come and get it! 365 00:21:04,930 --> 00:21:06,640 I need a drink. 366 00:21:06,724 --> 00:21:09,477 Hey, I know a fabulous place with great ambience. 367 00:21:11,020 --> 00:21:11,979 [ Groans ] 368 00:21:12,062 --> 00:21:15,357 [ Man Laughing Hysterically ] 369 00:21:20,529 --> 00:21:23,115 Hey, so, what do you think of the death penalty, man? 370 00:21:23,199 --> 00:21:26,952 It's definitely a penalty. It ain't no fuckin' gift. 371 00:21:27,036 --> 00:21:28,704 Life's too goddamn short. 372 00:21:28,788 --> 00:21:33,042 - Great place, huh? - [ Screaming ] 373 00:21:33,125 --> 00:21:37,296 [ All Screaming ] 374 00:21:37,379 --> 00:21:40,216 - How are you tonight? - Not bad, John. And you? 375 00:21:40,299 --> 00:21:41,801 Can't complain. 376 00:21:41,884 --> 00:21:43,844 Can I interest anybody in a fruit pie, huh? 377 00:21:43,928 --> 00:21:47,056 - No, thank you. Too fattening. - Crazy fuckin' — 378 00:21:47,139 --> 00:21:50,559 [ Screaming ] 379 00:21:54,522 --> 00:21:56,023 Give me your hat! 380 00:22:01,987 --> 00:22:03,489 Oh. 381 00:22:07,243 --> 00:22:10,412 - [ Laughing ] - All right. 382 00:22:10,496 --> 00:22:12,414 Have a drink. 383 00:22:12,498 --> 00:22:15,209 - I better be leaving. - Drink, goddamn it! 384 00:22:15,292 --> 00:22:16,794 No. 385 00:22:17,962 --> 00:22:21,507 [ Gagging, Coughing ] 386 00:22:21,590 --> 00:22:23,592 I think they like you. 387 00:22:24,468 --> 00:22:26,846 [ John ] ♪ I like New York in June ♪ 388 00:22:26,929 --> 00:22:28,931 ♪ How about you? ♪ 389 00:22:29,014 --> 00:22:31,058 You were great tonight, Parry. 390 00:22:33,269 --> 00:22:35,938 ♪ I like potato chips and moonlight and roses ♪ 391 00:22:36,021 --> 00:22:38,357 ♪ How about you? 2; 392 00:22:40,484 --> 00:22:41,986 Hi. 393 00:22:42,945 --> 00:22:44,446 Welcome back. 394 00:22:46,031 --> 00:22:49,201 - How you feeling? - Have I died? 395 00:22:49,285 --> 00:22:51,620 Oh, no. [ Laughing ] 396 00:22:51,704 --> 00:22:53,914 Hey. Oh, hey, easy. You want to get up? 397 00:22:53,998 --> 00:22:55,833 There you go. Hey, gravity works. Come on. 398 00:22:55,916 --> 00:22:58,085 Take it real slow. There you go. 399 00:22:58,168 --> 00:23:00,421 Take a few breaths, huh? There you are. 400 00:23:00,504 --> 00:23:03,257 - Where am I? - My domicile. 401 00:23:03,340 --> 00:23:05,593 It's my humble abode. 402 00:23:05,676 --> 00:23:08,262 Mi casa is su casa. 403 00:23:08,345 --> 00:23:10,014 Oh. You want something to eat? 404 00:23:10,097 --> 00:23:12,850 Because your stomach must be a real tabula rasa after last night. 405 00:23:12,933 --> 00:23:16,228 These are raisins or rat shit. You can't tell sometimes. 406 00:23:16,312 --> 00:23:19,940 Oh! Oh, yeah. How about a fruit pie? 407 00:23:20,024 --> 00:23:22,276 [ Gagging ] 408 00:23:22,359 --> 00:23:24,570 You're right about that one. I was off by a couple of months. 409 00:23:24,653 --> 00:23:25,905 Good job. 410 00:23:26,822 --> 00:23:29,617 It's nice to have company. Hi. 411 00:23:29,700 --> 00:23:32,077 - Where are my shoes? - What? 412 00:23:32,161 --> 00:23:33,120 - Where — - What? 413 00:23:33,203 --> 00:23:34,330 - What? - Shh! Shh! 414 00:23:34,872 --> 00:23:36,498 Excuse me. 415 00:23:37,374 --> 00:23:39,627 What is it? I got company. 416 00:23:39,710 --> 00:23:41,545 What? 417 00:23:41,629 --> 00:23:44,256 I knew it. I knew it last night. 418 00:23:44,340 --> 00:23:46,091 I did too. I did. 419 00:23:46,175 --> 00:23:48,594 Don't look at me. Don't — 420 00:23:48,677 --> 00:23:50,346 He's the one. 421 00:23:50,429 --> 00:23:52,932 - Can you keep a secret? - No. 422 00:23:53,015 --> 00:23:55,976 Good, because you know what the little people told me? 423 00:23:56,060 --> 00:23:59,021 - The little people? - Oh. You know. 424 00:24:00,439 --> 00:24:03,525 They said you're the one. 425 00:24:04,485 --> 00:24:05,986 The one what? 426 00:24:07,363 --> 00:24:10,115 Shut up! Get away from him! 427 00:24:10,199 --> 00:24:11,951 Oh, this will get them back. 428 00:24:12,034 --> 00:24:14,078 Wintergreen. Sorry about this. 429 00:24:14,161 --> 00:24:16,330 - [ Coughing ] - There we are. 430 00:24:17,373 --> 00:24:20,626 Yeah. They said you're not ready to know yet. 431 00:24:20,709 --> 00:24:22,544 I'm not. 432 00:24:22,628 --> 00:24:24,380 He is too! 433 00:24:24,463 --> 00:24:27,132 Get out of here. Fuck off! Beat it. 434 00:24:27,216 --> 00:24:30,135 I have Raid. Oh, yeah, fly up there. 435 00:24:30,219 --> 00:24:32,221 Oh, oh, yeah. 436 00:24:32,304 --> 00:24:35,641 Come on. Out of here. Ah! Yah! 437 00:24:38,268 --> 00:24:40,729 Hey! You can't be in there. 438 00:24:42,022 --> 00:24:44,024 You're frightening him. 439 00:24:44,817 --> 00:24:47,152 Do you know who I am? 440 00:24:47,236 --> 00:24:49,655 - I'm drawing a blank. - Well, take a guess. 441 00:24:49,738 --> 00:24:52,157 Let him guess, hmm? 442 00:24:52,241 --> 00:24:55,160 Uh... I don't know. 443 00:24:55,244 --> 00:24:58,080 You seem to be some Kind of vigilante? 444 00:24:58,163 --> 00:25:01,583 Well, that happens along the way, of course, but here's a clue. 445 00:25:05,796 --> 00:25:07,423 A hood ornament. 446 00:25:07,506 --> 00:25:09,341 No. 447 00:25:09,425 --> 00:25:12,511 I'm a knight on a special quest. 448 00:25:13,512 --> 00:25:15,389 And I need help. 449 00:25:18,642 --> 00:25:20,144 Quest. 450 00:25:21,854 --> 00:25:24,106 That's why they sent you. 451 00:25:24,189 --> 00:25:26,191 - The little — - Yes, yes. 452 00:25:27,317 --> 00:25:29,987 You see, they work for... him. 453 00:25:30,988 --> 00:25:32,990 So do I. 454 00:25:33,073 --> 00:25:34,908 Him? 455 00:25:34,992 --> 00:25:36,910 God. 456 00:25:36,994 --> 00:25:39,705 I'm the janitor of God. 457 00:25:39,788 --> 00:25:41,290 I know. 458 00:25:42,791 --> 00:25:46,045 Yeah. Hey, I know how you feel. 459 00:25:46,128 --> 00:25:48,797 They came to me about a year ago. 460 00:25:48,881 --> 00:25:50,674 I was sitting on the john... 461 00:25:50,758 --> 00:25:53,385 having one of those really satisfying bowel movements. 462 00:25:53,469 --> 00:25:55,429 You know those ones that border on mystical? 463 00:25:55,512 --> 00:25:57,056 Where you're like — 464 00:25:57,139 --> 00:26:01,393 [ Grunting ] 465 00:26:07,816 --> 00:26:10,152 Oh! 466 00:26:10,235 --> 00:26:12,571 And there they were. 467 00:26:13,530 --> 00:26:17,242 Hundreds of the cutest little fat people... 468 00:26:17,326 --> 00:26:19,495 floating right in front of me. 469 00:26:20,579 --> 00:26:23,290 It was wonderful, and then... 470 00:26:23,373 --> 00:26:25,834 they spoke... 471 00:26:25,918 --> 00:26:28,545 and they said that I had been chosen... 472 00:26:28,629 --> 00:26:31,799 to get back something very special that he had lost... 473 00:26:31,882 --> 00:26:33,550 and my part would be very dangerous. 474 00:26:33,634 --> 00:26:36,470 And I said, "Whoa! Hold it right there." 475 00:26:36,553 --> 00:26:39,056 I mean, you start seeing floating little fat people... 476 00:26:39,139 --> 00:26:41,975 that tell you that you're on a mission from God... 477 00:26:42,059 --> 00:26:44,353 they'll slap you some heavy Thorazine. 478 00:26:44,436 --> 00:26:47,064 I said, "Give me a sign." 479 00:26:47,147 --> 00:26:49,566 And they said, "Look in Progressive Architecture. 480 00:26:49,650 --> 00:26:51,819 February ‘88. Page 33." 481 00:26:54,113 --> 00:26:56,532 That's pretty specific, huh? 482 00:26:56,615 --> 00:26:58,158 Bingo! 483 00:26:58,242 --> 00:27:01,245 He knows. He knows. He knows. 484 00:27:01,328 --> 00:27:03,789 It's right here. Where is it? A, B, F =F, M! 485 00:27:03,872 --> 00:27:05,791 M! M. 486 00:27:05,874 --> 00:27:07,960 It's under "miscellaneous," not "mythology." 487 00:27:08,043 --> 00:27:10,462 Oh. Look at this. Here it is. 488 00:27:10,546 --> 00:27:12,464 Let's see this. 489 00:27:15,342 --> 00:27:17,219 Look. See it? 490 00:27:17,302 --> 00:27:19,721 Mm-hmm. Langdon Carmichael. 491 00:27:19,805 --> 00:27:23,058 No, no. Right there. See it? 492 00:27:23,892 --> 00:27:25,394 What? 493 00:27:26,979 --> 00:27:28,480 The grail. 494 00:27:30,941 --> 00:27:32,901 The Holy Grail. 495 00:27:34,903 --> 00:27:37,698 It's God's symbol of divine grace. 496 00:27:37,781 --> 00:27:39,867 - The Holy — - Yes. 497 00:27:39,950 --> 00:27:44,663 Some billionaire has got the Holy Grail in his library on Fifth Avenue. 498 00:27:44,746 --> 00:27:47,958 My thoughts exactly. Who'd think you'd find anything divine on the Upper East Side? 499 00:27:48,041 --> 00:27:50,335 I don't mean to be flippant or enrage you or anything... 500 00:27:50,419 --> 00:27:52,045 but you're a psychotic man. 501 00:27:52,129 --> 00:27:54,923 - I know. - A very nice psychotic man. 502 00:27:55,007 --> 00:27:57,718 - Oh. - I appreciate what you did. 503 00:27:57,801 --> 00:28:01,013 - I think it was a brave and noble thing. - Oh, stop. You're embarrassing me. 504 00:28:01,096 --> 00:28:03,599 I'm sure I'm gonna see a lot of you... 505 00:28:03,682 --> 00:28:06,018 on various talk shows when you get the grail. 506 00:28:06,101 --> 00:28:08,312 Please, don't go. 507 00:28:08,395 --> 00:28:10,522 I can't. 508 00:28:10,606 --> 00:28:12,357 I can't get it. 509 00:28:13,650 --> 00:28:15,903 Because he's out there. 510 00:28:15,986 --> 00:28:18,280 He's always out there. 511 00:28:20,616 --> 00:28:23,660 That's why you can get it. That's why you're the one. 512 00:28:25,746 --> 00:28:28,040 I'm not the one. 513 00:28:28,123 --> 00:28:30,083 I'm not anyone. 514 00:28:33,670 --> 00:28:38,050 Forget about the shoes. I'm going to take a cab, uh — 515 00:28:38,133 --> 00:28:39,718 - Parry. - Parry. 516 00:28:39,801 --> 00:28:41,803 - I'm Jack. - I know. 517 00:28:46,225 --> 00:28:47,809 Oh, oh! 518 00:28:47,893 --> 00:28:50,604 Wait. Don't, uh — 519 00:28:50,687 --> 00:28:52,481 They're, uh — Oh, here they are. 520 00:28:54,233 --> 00:28:57,152 Jack, Jack, here you go. 521 00:28:57,236 --> 00:28:59,154 As they were. 522 00:29:00,197 --> 00:29:02,449 Uh, you can keep the doll. 523 00:29:05,994 --> 00:29:07,663 Hey, thanks a mil, huh? 524 00:29:07,746 --> 00:29:10,749 Hey, now that you know where we are, don't be a stranger. 525 00:29:10,832 --> 00:29:12,834 Come back. We'll rummage. 526 00:29:14,002 --> 00:29:17,631 Take care of yourself, Jack. Give my love to the wife, huh? 527 00:29:18,507 --> 00:29:21,718 - I'm not married. - Really? You look married. 528 00:29:25,264 --> 00:29:27,266 Hey, don't be a stranger. 529 00:29:28,767 --> 00:29:30,352 See you. 530 00:29:42,114 --> 00:29:44,741 Hey! Hey, where you coming from? 531 00:29:44,825 --> 00:29:48,120 Uh, the basement, I think. 532 00:29:49,788 --> 00:29:52,040 I tell him no visitors! 533 00:29:52,124 --> 00:29:54,584 - Hey, hold it. Hold it. - Huh? 534 00:29:54,668 --> 00:29:56,962 Listen, are you a friend of Parry's? 535 00:29:57,045 --> 00:29:59,798 - No. - I don't allow no entertainin'. 536 00:29:59,881 --> 00:30:03,635 Look, I let him stay here out of the goodness of my heart because of the tragedy... 537 00:30:03,719 --> 00:30:07,848 but I'm not runnin' a hotel and nobody's taking advantage of me. 538 00:30:07,931 --> 00:30:09,433 Tragedy? 539 00:30:09,516 --> 00:30:13,520 He and his wife were in some bar and some nut comes in with a shotgun... 540 00:30:13,603 --> 00:30:15,814 and blew the place apart... 541 00:30:15,897 --> 00:30:19,276 splattered her brains all over the walls. 542 00:30:19,359 --> 00:30:21,611 She was a beautiful girl. 543 00:30:21,695 --> 00:30:23,655 Never knew what hit her. 544 00:30:23,739 --> 00:30:27,409 You oughta heard about that. Th-That nut who listened to the radio? 545 00:30:28,744 --> 00:30:31,371 [Anne ] You could have been attacked. You could have been raped. God knows what. 546 00:30:31,455 --> 00:30:34,416 - I was up all night long, Jack. - Sorry. 547 00:30:34,499 --> 00:30:36,168 [ Phone Rings ] 548 00:30:36,251 --> 00:30:38,462 - Yeah? - Guy wants to check out the pornos. 549 00:30:38,545 --> 00:30:40,672 So send him back. 550 00:30:40,756 --> 00:30:42,507 What the hell happened? 551 00:30:42,591 --> 00:30:45,093 - I was attacked. - What? 552 00:30:46,261 --> 00:30:48,347 Oh, baby. 553 00:30:48,430 --> 00:30:50,474 Two kids tried to set me on fire. 554 00:30:50,557 --> 00:30:52,184 - Oh, my God. What — - Ow! 555 00:30:52,267 --> 00:30:54,478 What did they do to you, ba — 556 00:30:54,561 --> 00:30:56,188 You almost done? 557 00:30:56,271 --> 00:30:58,523 What are you looking for? You looking for a story? What? 558 00:30:58,607 --> 00:31:00,108 I've seen most of them. 559 00:31:00,192 --> 00:31:02,861 Here. Creamer versus Creamer. Won an award. Go. 560 00:31:06,406 --> 00:31:08,950 Did you call the police? You want me to call up the doctor? 561 00:31:09,034 --> 00:31:11,536 - Tell me what you want me — - No, I'm fine. 562 00:31:12,120 --> 00:31:14,039 Are you sure? 563 00:31:16,792 --> 00:31:19,461 So where did you sleep last night? 564 00:31:19,544 --> 00:31:22,089 I stayed at a friend's, Anne. 565 00:31:24,132 --> 00:31:28,428 Okay, Jack. Jack, I want you to be up front with me now. 566 00:31:28,512 --> 00:31:31,056 If you're seeing somebody else, just tell me. 567 00:31:31,139 --> 00:31:34,059 You don't have to pour gasoline all over yourself and light a match... 568 00:31:34,142 --> 00:31:36,436 just to break up with me here. 569 00:31:36,520 --> 00:31:38,021 Just tell me the truth. 570 00:31:38,105 --> 00:31:42,484 Anne, I was not seeing anyone else. I was — I really was attacked. 571 00:31:45,612 --> 00:31:47,114 Okay. 572 00:31:51,535 --> 00:31:54,037 - I've got a cut here. - Okay. I see it now. 573 00:31:54,121 --> 00:31:55,956 I'm sorry. 574 00:31:56,039 --> 00:31:58,792 I love you. What are you going to do? 575 00:32:00,335 --> 00:32:02,254 You don't have to say it back... 576 00:32:02,337 --> 00:32:05,048 although it wouldn't break your jaw to try. 577 00:32:08,677 --> 00:32:10,637 You know what the Holy Grail is? 578 00:32:10,720 --> 00:32:13,473 Holy Grail? Yeah, I know that one. 579 00:32:13,557 --> 00:32:16,476 That was like, uh, Jesus' juice glass. 580 00:32:16,560 --> 00:32:18,520 Oh, yeah. 581 00:32:18,603 --> 00:32:21,022 Oh, yeah. I used to be such a Catholic. 582 00:32:21,106 --> 00:32:23,150 - Do you still believe in God? - Yeah. 583 00:32:23,233 --> 00:32:25,110 You gotta believe in God. 584 00:32:25,193 --> 00:32:28,280 But I don't believe that God made men in his image. 585 00:32:28,363 --> 00:32:31,575 Mm-mmm. ‘Cause most of the shit that happens is ‘cause of men. 586 00:32:31,658 --> 00:32:35,036 Nah. I think man was made in the devil's image... 587 00:32:35,120 --> 00:32:37,289 and women were created out of God... 588 00:32:37,372 --> 00:32:41,001 ‘cause, after all, women can have babies, which is kind of like creating... 589 00:32:41,084 --> 00:32:44,796 and which also accounts for the fact that women are so attracted to men... 590 00:32:44,880 --> 00:32:48,675 ‘cause let's face it — the devil is a hell of a lot more interesting. 591 00:32:48,758 --> 00:32:51,970 I've slept with some saints in my day, and believe me, I know what I'm talking about. 592 00:32:52,053 --> 00:32:53,680 Ew. Boring. 593 00:32:54,890 --> 00:32:59,060 So, the whole point of life — the whole point of life, I think... 594 00:32:59,144 --> 00:33:02,189 is for men and women to get married... 595 00:33:02,272 --> 00:33:05,317 so that God and the devil can get together... 596 00:33:05,400 --> 00:33:07,569 and work it out. 597 00:33:09,279 --> 00:33:11,656 Not that we have to get married or anything. 598 00:33:11,740 --> 00:33:14,075 God forbid. 599 00:33:14,159 --> 00:33:16,912 You have a little... thing right here. 600 00:33:16,995 --> 00:33:18,622 What, a pimple? 601 00:33:18,705 --> 00:33:20,916 Oh, yeah. This stuff is supposed to blend with my skin. 602 00:33:20,999 --> 00:33:23,335 Like it really works, you know? 603 00:33:26,379 --> 00:33:29,382 No. I don't think I'm up for it tonight, honey. 604 00:33:30,800 --> 00:33:33,303 I just had a very traumatic experience. 605 00:33:33,386 --> 00:33:34,846 I know. 606 00:33:34,930 --> 00:33:37,516 I — I'm getting sick. 607 00:33:39,351 --> 00:33:41,353 - Ow, ow, Ow. - Ooh, ooh, ooh, ow. 608 00:33:41,436 --> 00:33:43,855 - Careful, careful, careful now. - Hey. 609 00:33:43,939 --> 00:33:47,526 Anne, I spent the night in a boiler room. 610 00:33:47,609 --> 00:33:50,695 I'm tired. I'm upset. I don't — 611 00:33:51,613 --> 00:33:53,907 I'm — I'm not in the mood, okay? 612 00:33:53,990 --> 00:33:55,492 Okay. 613 00:34:04,292 --> 00:34:05,794 [ Jack ] Mmm. 614 00:34:08,129 --> 00:34:09,881 Okay. 615 00:34:17,722 --> 00:34:19,224 [ Jack ] Parry? 616 00:34:21,851 --> 00:34:23,353 Parry? 617 00:35:30,545 --> 00:35:33,590 - Oh! Gee. - Can I help you? 618 00:35:33,673 --> 00:35:35,925 I was looking for Parry. 619 00:35:36,009 --> 00:35:38,386 He's not here. 620 00:35:38,470 --> 00:35:42,390 The hospital said it would be best if we kept certain things away from him. 621 00:35:42,474 --> 00:35:45,685 There. Now, there's his real name. Henry Sagan. 622 00:35:45,769 --> 00:35:47,854 He was a teacher over at Hunter College. 623 00:35:47,937 --> 00:35:52,359 They kept him in a mental place over on Staten Island. 624 00:35:52,442 --> 00:35:54,319 He did not speak for a year. 625 00:35:54,402 --> 00:35:56,738 Then all of a sudden, he started talking. 626 00:35:56,821 --> 00:35:59,032 Only now he's this Parry guy. 627 00:36:00,742 --> 00:36:03,411 He and his wife used to live upstairs. 628 00:36:03,495 --> 00:36:06,956 When he got released, they sent him here. 629 00:36:08,583 --> 00:36:11,002 I felt bad. 630 00:36:11,086 --> 00:36:13,838 He couldn't work. Nobody wanted him. 631 00:36:14,839 --> 00:36:16,925 So I let him stay in the basement. 632 00:36:17,008 --> 00:36:20,428 He helped out. I'd give him a couple dollars. 633 00:36:20,512 --> 00:36:23,098 People throw things away. He gets them. 634 00:36:24,140 --> 00:36:26,267 She was a beautiful girl. 635 00:36:27,268 --> 00:36:29,229 He was crazy about her. 636 00:36:31,606 --> 00:36:33,858 [ Man On Tape ] I appreciate the way you deal with people. 637 00:36:33,942 --> 00:36:35,568 I really do. I'm a big fan. 638 00:36:35,652 --> 00:36:37,320 [Jack On Tape] Well, good. I enjoy appreciation. 639 00:36:37,404 --> 00:36:39,739 Listen, I especially appreciated the other day... 640 00:36:39,823 --> 00:36:42,492 when you told that homeless schmuck, who do he think he is... 641 00:36:42,575 --> 00:36:44,744 talking about the money that you made? 642 00:36:44,828 --> 00:36:49,040 - Yeah, well, I gotta — - Who was he to ask Jack Lucas anything? 643 00:36:49,124 --> 00:36:51,793 - Asshole. - A scumbag like that? 644 00:36:51,876 --> 00:36:55,797 I liked how you dealt with him. I really did. I did the same thing the other day. 645 00:36:55,880 --> 00:36:57,716 It was perfect Jack Lucas style. 646 00:36:57,799 --> 00:37:00,135 I listen to you every day, and I'm telling you... 647 00:37:00,218 --> 00:37:02,262 you are a consistent, integral man. 648 00:37:02,345 --> 00:37:04,013 I mean it. 649 00:37:04,097 --> 00:37:07,016 What's the matter, baby? Can't sleep? 650 00:37:08,601 --> 00:37:10,103 [ Tape Player Turns Off ] 651 00:37:11,438 --> 00:37:13,732 Yeah. [ Sniffles ] 652 00:37:13,815 --> 00:37:16,484 I'll tell you something, Anne. 653 00:37:16,568 --> 00:37:19,237 I really feel cursed. 654 00:37:19,320 --> 00:37:21,448 Oh, stop it. 655 00:37:21,531 --> 00:37:23,074 Things will change. 656 00:37:23,158 --> 00:37:25,744 I feel like I'm a magnet, but I attract shit. 657 00:37:27,078 --> 00:37:29,247 Out of all the people in the city... 658 00:37:29,330 --> 00:37:31,750 why did I meet a man whose wife I killed? 659 00:37:31,833 --> 00:37:34,794 You didn't kill anybody. Stop it. 660 00:37:35,920 --> 00:37:38,089 I wish there was some way I could... 661 00:37:39,549 --> 00:37:43,845 just... pay the fine and go home. 662 00:37:51,227 --> 00:37:53,772 Hey, I know. I know. 663 00:37:53,855 --> 00:37:56,149 - [ Crying ] - Oh, baby. 664 00:38:09,829 --> 00:38:13,500 - [ Men Chattering ] - [ Dog Barking ] 665 00:38:13,583 --> 00:38:15,585 [ Man Laughing ] 666 00:38:19,839 --> 00:38:21,841 [ Jack ] Have you seen Parry? 667 00:38:23,760 --> 00:38:26,012 [ Car Alarm Blaring ] 668 00:38:40,318 --> 00:38:42,487 [ Muttering ] 669 00:38:42,570 --> 00:38:44,656 Deign, Princess, to remember this, thy faithful slave... 670 00:38:44,739 --> 00:38:47,242 who now endures such misery for love of thee. 671 00:38:50,078 --> 00:38:52,580 - Uh, Parry. - Hi, Jack. 672 00:38:53,790 --> 00:38:56,417 [ Bell Tolling ] 673 00:38:56,501 --> 00:38:58,503 I thought maybe you could use a couple of — 674 00:38:58,586 --> 00:39:00,088 Come on. 675 00:39:02,465 --> 00:39:04,676 - Shh! - What? I — 676 00:39:07,762 --> 00:39:10,348 [ Man ] Oh, I'm sorry. 677 00:39:10,431 --> 00:39:12,892 She'll be back. 678 00:39:12,976 --> 00:39:14,477 [ Tolling Continues ] 679 00:39:20,942 --> 00:39:23,027 - Isn't she a vision? - Yeah. Gorgeous. 680 00:39:23,111 --> 00:39:25,738 - Look, uh, I just wanted to, uh — - Come on. 681 00:39:25,822 --> 00:39:27,282 [ Jack ] I — Oh! 682 00:39:27,365 --> 00:39:29,450 Wait, wait. Look. Look. Hey, look. 683 00:39:29,534 --> 00:39:32,537 I'm leaving. I'm going. I just wanted to give you — 684 00:39:34,247 --> 00:39:35,248 Shit! 685 00:39:37,792 --> 00:39:39,294 [ Parry ] Wait. 686 00:39:40,128 --> 00:39:41,629 Now. 687 00:39:43,965 --> 00:39:46,384 No. Here. Come here. 688 00:39:46,467 --> 00:39:47,927 This way. 689 00:39:48,011 --> 00:39:49,512 Down! 690 00:39:52,348 --> 00:39:54,392 Jack. 691 00:39:57,186 --> 00:39:59,647 She buys a new book every two days. 692 00:40:01,983 --> 00:40:04,068 [ Man ] Hey, sweetheart. What the hell you doing? 693 00:40:04,152 --> 00:40:06,279 - [ Gasps ] - She's into trash. 694 00:40:06,362 --> 00:40:08,323 But what are you gonna do? 695 00:40:14,162 --> 00:40:15,663 Jack. 696 00:40:18,833 --> 00:40:20,585 Jack, come here. 697 00:40:21,586 --> 00:40:23,588 Oh. 698 00:40:23,671 --> 00:40:25,590 Oh, she loves dumplings. 699 00:40:25,673 --> 00:40:27,967 - Yeah. - That's her Wednesday ritual. 700 00:40:29,510 --> 00:40:32,931 Oh, it's so sweet, how she does that every time. 701 00:40:33,014 --> 00:40:34,515 Oh. 702 00:40:35,850 --> 00:40:39,604 We're looking through the window. You got a problem with that, buddy? 703 00:40:39,687 --> 00:40:41,731 - I'm looking through the fuckin' window. - Jack. 704 00:40:41,814 --> 00:40:43,858 - Come on. Let's go. - Okay, okay. Oh. 705 00:40:43,942 --> 00:40:46,069 Sorry. Got it. 706 00:40:48,780 --> 00:40:52,200 If anybody ever told me I'd be in love with a girl who chews jawbreakers... 707 00:40:52,283 --> 00:40:55,203 I'd say they're nuts — but look at that jaw. 708 00:40:55,286 --> 00:40:56,788 Oh. 709 00:41:01,042 --> 00:41:02,710 - I'll go. - There she goes. 710 00:41:02,794 --> 00:41:05,380 Oh. Oh, it's — 711 00:41:07,382 --> 00:41:09,968 - Oh, isn't she — - You follow her every day, huh? 712 00:41:10,051 --> 00:41:13,179 Oh, it's not like that. I'm deeply smitten. 713 00:41:13,262 --> 00:41:15,807 - Who is she? What's her name? - I don't know. 714 00:41:15,890 --> 00:41:17,767 A cooler! Oh. 715 00:41:18,977 --> 00:41:21,312 Oh, that's beautiful. It needs a little work. 716 00:41:21,396 --> 00:41:23,731 - Here. Come here. - What? Jack. 717 00:41:23,815 --> 00:41:26,567 I just would like to help you. 718 00:41:27,568 --> 00:41:29,612 Fifty dollars? 719 00:41:29,696 --> 00:41:32,073 All right. All right. Here, look. Here's another 20. 720 00:41:32,156 --> 00:41:35,159 - Will that do it? - Seventy dollars. That — 721 00:41:36,452 --> 00:41:39,414 How much is this gonna take? 722 00:41:40,748 --> 00:41:43,501 You're so nice, Jack. Oh, Jack. 723 00:41:43,584 --> 00:41:46,671 - No, that's okay. It's okay. - You mensch, you. 724 00:41:49,340 --> 00:41:51,759 That's — Hey, can I take you to lunch, huh? 725 00:41:51,843 --> 00:41:53,845 No, I got to go back to work. 726 00:41:55,596 --> 00:41:57,265 Take care of yourself. 727 00:42:08,860 --> 00:42:10,695 Sell! 728 00:42:10,778 --> 00:42:12,405 Sell! 729 00:42:12,488 --> 00:42:14,115 - Here. - Sell! 730 00:42:17,952 --> 00:42:19,287 Take care. 731 00:42:19,370 --> 00:42:23,291 - Buy! Buy! Buy! - Yes. 732 00:42:23,374 --> 00:42:25,043 - Fuck 'em all! - [ Parry Shouts ] 733 00:42:25,126 --> 00:42:27,128 Hey, what are you doing? Give that back. 734 00:42:27,211 --> 00:42:29,255 Jack, Jack, Jack, Jack! 735 00:42:29,338 --> 00:42:31,591 What are you doing? Jack, let go. Let go. 736 00:42:31,674 --> 00:42:33,718 - What are you doing? - What the fuck were you doing? 737 00:42:33,801 --> 00:42:35,636 Jack! Why did you do that? 738 00:42:35,720 --> 00:42:38,222 - I gave that to you! - What am I going to do with it? 739 00:42:38,306 --> 00:42:41,059 I don't know, but I gave it to you to help you, not to help him! 740 00:42:41,142 --> 00:42:44,437 Jack, if you really want to help me — 741 00:42:55,448 --> 00:42:57,408 Okay, you can open your eyes. 742 00:42:57,492 --> 00:42:59,535 Pretty impressive, huh? [ Chuckles ] 743 00:42:59,619 --> 00:43:01,079 But don't let it scare you. 744 00:43:01,162 --> 00:43:03,289 As formidable as it seems, everything has its weakness. 745 00:43:03,372 --> 00:43:04,874 Hey, at least there's no moat. 746 00:43:04,957 --> 00:43:08,127 You can't just break into Langdon Carmichael's house. 747 00:43:08,211 --> 00:43:10,713 - This man's done nothing. - Hey! I'll deal with it. 748 00:43:10,797 --> 00:43:12,757 Jack, let's go through this one more time, okay? 749 00:43:12,840 --> 00:43:15,176 - Look, please, listen to me. - There is the Holy Grail ins — 750 00:43:15,259 --> 00:43:17,887 Don't start drooling or rolling your eyes when I tell you this... 751 00:43:17,970 --> 00:43:19,931 but you shouldn't be doing this. 752 00:43:20,014 --> 00:43:24,268 - There is no Holy Grail. - Oh, Jack, ye of little faith. 753 00:43:24,352 --> 00:43:26,104 Jack, there has to be a grail. 754 00:43:26,187 --> 00:43:28,439 What were the crusades, the pope's publicity stunt? 755 00:43:28,523 --> 00:43:30,691 Oh, you heathen, there's a grail. Come on. 756 00:43:30,775 --> 00:43:32,693 Hey. Look, wait. Wait a minute. Look. 757 00:43:32,777 --> 00:43:34,278 [ Parry ] Hey! [ Laughs ] 758 00:43:34,362 --> 00:43:38,825 You're only partly insane. People like you can lead semi-normal lives. 759 00:43:38,908 --> 00:43:41,619 - You can get a job. - I have a job, Jack. 760 00:43:41,702 --> 00:43:43,913 I have a quest. 761 00:43:43,996 --> 00:43:46,499 I take it back. You're fucking deranged. 762 00:43:46,582 --> 00:43:48,876 You're gonna get yourself killed trying to get in there. 763 00:43:49,961 --> 00:43:51,921 That's so sweet. 764 00:43:52,004 --> 00:43:54,966 Now, I know what you're trying to do. You're trying to protect me, aren't you? 765 00:43:55,049 --> 00:43:57,802 - You think there's danger in there. - No. I think you're a moron. 766 00:43:57,885 --> 00:43:59,887 And I don't want to get in trouble. 767 00:44:01,097 --> 00:44:04,142 You care. First the money, now this. 768 00:44:04,225 --> 00:44:07,228 Oh, that's so sweet. Oh, you fabulous guy! 769 00:44:08,396 --> 00:44:10,481 Don't hug me in public again. Okay? 770 00:44:10,565 --> 00:44:12,483 Oh, men with men. Oh, Jack. 771 00:44:12,567 --> 00:44:15,319 I love this guy! 772 00:44:15,403 --> 00:44:18,823 You hear me? I love this guy! 773 00:44:18,906 --> 00:44:20,825 Oh, you hear me, jaded city? 774 00:44:20,908 --> 00:44:23,828 - Will you shut up! - I love Jack. He cares. 775 00:44:23,911 --> 00:44:26,664 Oh, Jack, in this jaded motherfuckin' city — 776 00:44:26,747 --> 00:44:28,833 Will you — Will you shut up! 777 00:44:28,916 --> 00:44:31,085 You hear me? I'm loopy about this guy. 778 00:44:31,169 --> 00:44:35,256 Oh, Jack! Oh, you're a real human being. 779 00:44:35,339 --> 00:44:38,676 You're a friend, a true friend. 780 00:44:39,677 --> 00:44:41,637 I'm not. Believe me. 781 00:44:43,222 --> 00:44:45,224 - I'm scum. - Come on. 782 00:44:45,308 --> 00:44:47,977 I'm not going to listen. You're an honest-to-goodness good guy. 783 00:44:48,060 --> 00:44:50,062 I'm self-centered. I'm weak. 784 00:44:51,147 --> 00:44:53,357 I don't have the willpower of a fly on shit. 785 00:44:53,441 --> 00:44:55,026 Maybe that's why the little people sent you. 786 00:44:55,109 --> 00:44:57,028 They knew that. It's like magic. 787 00:44:57,111 --> 00:45:00,239 I don't believe in little floating people, okay? 788 00:45:00,323 --> 00:45:02,450 There is no magic. 789 00:45:03,451 --> 00:45:06,120 But you're still gonna help me, Jack. That's what matters. 790 00:45:06,204 --> 00:45:08,998 - Parry. Parry, or whatever your name is — - Jack. Jack. 791 00:45:09,081 --> 00:45:11,292 You know none of this is true. The grail, the voices. 792 00:45:11,375 --> 00:45:14,253 - Jack, you can't — - There's a part of you that knows it's not true. 793 00:45:14,337 --> 00:45:16,714 - I think we have to start planning now. - Parry, listen to me. 794 00:45:16,797 --> 00:45:19,884 Jack. Jack. You're acting weird, Jack. 795 00:45:21,010 --> 00:45:24,639 - I know who you are. You're a — - Jack! 796 00:45:24,722 --> 00:45:27,016 - Let go of me, Jack! - You used to teach at Hunter College. 797 00:45:27,099 --> 00:45:29,769 - No! No! - Parry, you're a teacher. 798 00:45:29,852 --> 00:45:33,147 - Parry! - [ Screaming ] 799 00:45:33,231 --> 00:45:34,732 No! 800 00:45:35,524 --> 00:45:40,655 [ Shouts, Whimpers ] 801 00:45:44,367 --> 00:45:47,078 - Parry! Parry! - [ Shrieking ] 802 00:45:52,375 --> 00:45:54,418 What are you looking at? 803 00:45:54,502 --> 00:45:56,254 [ Whimpering ] 804 00:45:56,337 --> 00:45:59,674 - Parry. - No! No! 805 00:46:00,841 --> 00:46:02,802 - What? - Jack. Jack. 806 00:46:08,349 --> 00:46:10,017 He's afraid of you. 807 00:46:12,395 --> 00:46:14,772 We've got him! Come on! 808 00:46:14,855 --> 00:46:18,150 - [ Horn Honks ] - Parry! Parry! Parry! 809 00:46:19,193 --> 00:46:20,861 Holy shit! 810 00:46:20,945 --> 00:46:22,154 Parry! 811 00:46:24,031 --> 00:46:26,367 Parry! 812 00:46:26,450 --> 00:46:27,952 Parry! 813 00:46:30,788 --> 00:46:32,039 Parry! 814 00:46:37,253 --> 00:46:39,797 Hey! Parry! 815 00:46:39,880 --> 00:46:41,924 Parry. Parry! 816 00:46:42,008 --> 00:46:44,343 I got him, Jack! 817 00:46:52,977 --> 00:46:54,478 Ah! 818 00:47:06,198 --> 00:47:08,576 - Parry! - [ Gasps ] 819 00:47:10,286 --> 00:47:11,787 Yes! 820 00:47:20,004 --> 00:47:21,172 Oh! 821 00:47:23,132 --> 00:47:25,468 I got you, you medieval alien! 822 00:47:32,350 --> 00:47:33,934 [ Gasps ] 823 00:47:39,273 --> 00:47:40,775 [ Shouts ] 824 00:47:55,581 --> 00:47:57,541 [ Jack Panting ] 825 00:47:57,625 --> 00:47:59,835 I'm dying. 826 00:47:59,919 --> 00:48:02,254 I can't breathe. 827 00:48:03,964 --> 00:48:05,966 Isn't this a beautiful spot, Jack? 828 00:48:06,842 --> 00:48:09,637 Who — Who have we been chasing? 829 00:48:09,720 --> 00:48:11,639 Can I ask this question now? 830 00:48:12,723 --> 00:48:14,725 He's gone now. 831 00:48:14,809 --> 00:48:16,936 Oh, we had him on the run, didn't we? 832 00:48:17,019 --> 00:48:19,772 Oh, if we had horses, we'd have had his ass. Ooh, boy. 833 00:48:19,855 --> 00:48:21,482 - Who? - What? 834 00:48:24,151 --> 00:48:26,445 Who have we been chasing? 835 00:48:26,529 --> 00:48:28,280 Jack, I thought you saw him. 836 00:48:28,364 --> 00:48:29,907 Saw who? 837 00:48:29,990 --> 00:48:31,742 The Red Knight. 838 00:48:32,952 --> 00:48:34,829 Okay. 839 00:48:37,623 --> 00:48:41,585 I gave you the money. You want to keep it, fine. 840 00:48:41,669 --> 00:48:43,504 You want to give it away, fine. 841 00:48:45,089 --> 00:48:48,259 I just want you to know I did give him the money. Okay? 842 00:48:48,342 --> 00:48:51,011 Are we clear? 843 00:48:51,095 --> 00:48:52,972 [ Sighs ] 844 00:48:53,055 --> 00:48:55,599 Who are you talking to, Jack? 845 00:48:57,518 --> 00:49:01,522 [ Man, High Voice ] Help me, somebody, please! 846 00:49:01,605 --> 00:49:03,732 Heaven be praised in giving so soon an opportunity for me... 847 00:49:03,816 --> 00:49:05,609 to fulfill the duties of my profession. 848 00:49:05,693 --> 00:49:08,362 [ Man ] No! Help me! 849 00:49:08,446 --> 00:49:10,448 These cries doubtless proceed from some miserable male or female... 850 00:49:10,531 --> 00:49:12,491 in need of my immediate aid and protection. 851 00:49:12,575 --> 00:49:15,536 - Jack. I gotta go. - This is too hard. 852 00:49:16,537 --> 00:49:19,081 - Help me! - [ Jack ] Will you stop! 853 00:49:19,165 --> 00:49:22,668 Will you, lady on the horse, please trample me? 854 00:49:22,751 --> 00:49:25,129 - What are you — What are you — - Over here! 855 00:49:25,212 --> 00:49:26,589 [ Horse Whinnies ] 856 00:49:26,672 --> 00:49:29,133 - No! No! Get away from me! - Jack, please. 857 00:49:29,216 --> 00:49:31,552 - Get away, please! - I'm not going to hurt you. 858 00:49:31,635 --> 00:49:34,305 - I'm not going to hurt you! - That's what the other guy said. 859 00:49:34,388 --> 00:49:36,974 - Leave me alone, please! - Please, I want to help you. 860 00:49:37,057 --> 00:49:40,227 No. I want to go! Please, let me go now. 861 00:49:40,311 --> 00:49:43,814 Scarecrow, they knocked the stuffing — Come on. Let me help you up. 862 00:49:43,898 --> 00:49:47,151 No. I want a debutante on a horse to step on me, please. 863 00:49:47,234 --> 00:49:49,820 - Parry. - Leave me alone. 864 00:49:49,904 --> 00:49:52,656 Sorry to tell you this, but the days of debutantes are over. 865 00:49:52,740 --> 00:49:54,658 And isn't it awful? 866 00:49:54,742 --> 00:49:56,785 Poor little Gloria. 867 00:49:56,869 --> 00:49:58,871 Poor Brenda Frazier. 868 00:49:58,954 --> 00:50:02,333 They ruined them. They ate 'em alive. 869 00:50:02,416 --> 00:50:04,752 Yeah, but what about Slim Keith, that little Guggenheim girl? 870 00:50:04,835 --> 00:50:08,214 Impostors! Leave me alone! 871 00:50:08,297 --> 00:50:11,509 - Jack, come on. Lend a hand. - Listen, he just needs to sleep it off. 872 00:50:11,592 --> 00:50:14,386 - Somebody will take care of him. - Who, Mother Teresa? She's retired. 873 00:50:14,470 --> 00:50:16,263 Come on. It's just us. Let's go. 874 00:50:16,347 --> 00:50:18,682 Maybe he wants to stay here. Do you want to stay here? 875 00:50:18,766 --> 00:50:22,186 Oh, yeah, sure. I'll just love bleeding in horseshit. 876 00:50:22,269 --> 00:50:24,688 How very Gandhi-esque of you. 877 00:50:25,940 --> 00:50:27,274 Jack? 878 00:50:27,358 --> 00:50:29,276 Get out of the way. 879 00:50:32,613 --> 00:50:34,907 [ Woman On PA ] Dr. Klein to Physiotherapy. 880 00:50:34,990 --> 00:50:38,327 [ Man ] No, please. Please, I was born in a place like this. 881 00:50:38,410 --> 00:50:40,079 I don't want to be here. 882 00:50:40,162 --> 00:50:43,040 - Please, let me — Please. - Come on. 883 00:50:43,123 --> 00:50:45,334 Jack, take care of him. 884 00:50:45,417 --> 00:50:48,462 No, no, no, no, no! I want to go. Please, let me go. 885 00:50:48,546 --> 00:50:50,422 Where? Where do you want to go? 886 00:50:50,506 --> 00:50:53,509 To a nice place that I know about. 887 00:50:53,592 --> 00:50:57,054 - Well, maybe we can go there later. - We can't go there tonight. 888 00:50:57,137 --> 00:50:59,056 Maybe we can. Where do you want to go? 889 00:50:59,139 --> 00:51:02,601 We can't. No, we can't. [ Sobbing ] 890 00:51:07,565 --> 00:51:11,277 Hey, come on. Maybe we can. Where do you want to go? 891 00:51:11,360 --> 00:51:12,861 Venice. 892 00:51:13,821 --> 00:51:17,241 Like Katharine Hepburn in Summertime. 893 00:51:17,324 --> 00:51:21,328 Why can't I be Katharine Hepburn? 894 00:51:21,412 --> 00:51:23,747 I want to die. 895 00:51:23,831 --> 00:51:27,001 - I just want to die. - Hey. 896 00:51:27,084 --> 00:51:29,962 [ Beat Boxing ] Okay, ready? 897 00:51:30,045 --> 00:51:32,423 ♪ I like New York in June ♪ 898 00:51:32,506 --> 00:51:34,633 - I'm in the wrong place. - Aren't we all? 899 00:51:34,717 --> 00:51:37,177 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 900 00:51:38,178 --> 00:51:39,930 Don't hold back. Okay! 901 00:51:40,014 --> 00:51:41,932 ♪ I like to read good books ♪ 902 00:51:42,016 --> 00:51:44,393 I don't know what to do with the children, where we're gonna put ‘em. 903 00:51:44,476 --> 00:51:47,771 Goddamn daughter-in-law comes in the house looking for dust balls. 904 00:51:47,855 --> 00:51:51,400 Get the fuck out of my dining room, you asshole! 905 00:51:51,483 --> 00:51:53,902 That's wonderful feeling, but you're stretching. 906 00:51:53,986 --> 00:51:56,780 Come on, tempo. Allegro, people, allegro. 907 00:51:56,864 --> 00:51:58,032 Okay. 908 00:51:58,115 --> 00:52:00,451 When you, uh — 909 00:52:03,162 --> 00:52:07,958 Did you lose your mind all of a sudden, or was it a slow, gradual process? 910 00:52:10,753 --> 00:52:12,254 Well... 911 00:52:13,464 --> 00:52:16,467 I'm a singer by trade. 912 00:52:16,550 --> 00:52:19,470 Summer stock, nightclub revues. That sort of thing. 913 00:52:19,553 --> 00:52:23,265 And God, I absolutely lived for it. 914 00:52:23,349 --> 00:52:25,768 I can do Gypsy — every part. 915 00:52:25,851 --> 00:52:27,394 I can do it backwards. 916 00:52:27,478 --> 00:52:30,439 But then one night, right in the middle of singing J Funny J... 917 00:52:30,522 --> 00:52:32,483 suddenly it hit me — 918 00:52:32,566 --> 00:52:35,152 What does all this mean? 919 00:52:35,235 --> 00:52:39,073 I mean, that plus the fact that I'd watched all my friends die. 920 00:52:43,035 --> 00:52:45,663 Sound like a veteran, don't I? [ Laughs ] 921 00:52:45,746 --> 00:52:47,665 - Fuck off! - My dad would be so proud of me. 922 00:52:47,748 --> 00:52:49,249 Hey. 923 00:52:49,333 --> 00:52:51,585 - Pizza! - [ Man ] And about time. 924 00:52:51,669 --> 00:52:54,338 - [ Woman ] Thank God. - [ Chattering ] 925 00:52:58,425 --> 00:53:01,595 [ Man On PA, Indistinct ] 926 00:53:12,272 --> 00:53:14,358 Never going to find her in this crowd. 927 00:53:15,109 --> 00:53:16,819 She's like clockwork, Jack. 928 00:53:16,902 --> 00:53:18,946 She comes through here at the same time every day. 929 00:53:19,029 --> 00:53:20,614 She's late. 930 00:53:24,576 --> 00:53:26,078 Thank you. 931 00:53:27,121 --> 00:53:28,747 [ Man ] Parry? 932 00:53:29,581 --> 00:53:33,335 Parry? Did you hear Jimmy Nichols got picked up yesterday? 933 00:53:37,756 --> 00:53:39,383 - Oh, yeah? - Yeah. 934 00:53:39,466 --> 00:53:41,969 He got caught pissing on a bookstore. 935 00:53:42,052 --> 00:53:43,762 Man's a pig. 936 00:53:43,846 --> 00:53:47,015 No excuse for that. Thank you, babe. 937 00:53:47,099 --> 00:53:51,270 We're headed for social anarchy when people start pissing on bookstores. 938 00:53:51,353 --> 00:53:52,604 Ah. 939 00:53:53,522 --> 00:53:56,817 Asshole. Didn't even look at you. 940 00:53:56,900 --> 00:54:00,487 Well, he's paying so he don't have to look. 941 00:54:02,823 --> 00:54:07,327 Say, guy goes to work every day eight hours a day, seven days a week. 942 00:54:07,411 --> 00:54:09,288 He gets his nuts so tight in a vise... 943 00:54:09,371 --> 00:54:13,459 that he starts questioning the very fabric of his existence. 944 00:54:14,334 --> 00:54:17,588 Then one day, about quitting time, the boss calls him into the office... 945 00:54:17,671 --> 00:54:20,549 and says, "Hey, Bob, why don't you come on in here... 946 00:54:20,632 --> 00:54:23,510 and kiss my ass for me, will you?" 947 00:54:23,594 --> 00:54:26,597 Well, he says, "Hell with it. 948 00:54:26,680 --> 00:54:28,682 I don't care what happens. 949 00:54:30,100 --> 00:54:32,102 I just want to see the expression on his face... 950 00:54:32,186 --> 00:54:35,564 as I jam this pair of scissors into his arm." 951 00:54:37,357 --> 00:54:40,027 [ Sighs ] Then he thinks of me. 952 00:54:41,195 --> 00:54:43,030 He says, "Wait a minute. 953 00:54:43,113 --> 00:54:45,365 I got both my arms, I got both my legs. 954 00:54:45,449 --> 00:54:47,785 At least I'm not begging for a living." 955 00:54:49,578 --> 00:54:51,789 Sure enough, Bob's gonna put those scissors down... 956 00:54:51,872 --> 00:54:53,624 and pucker right up. 957 00:54:54,249 --> 00:54:58,295 You see, I'm what you call kind of a moral traffic light, really. 958 00:54:58,378 --> 00:55:01,840 I'm, like, saying, "Red. Go no further." 959 00:55:01,924 --> 00:55:07,346 [ Beeping ] 960 00:55:17,606 --> 00:55:19,107 [ Gasps ] 961 00:55:26,240 --> 00:55:30,410 ♪ [ Orchestra: Wallz ] 962 00:57:09,593 --> 00:57:13,180 [ Bell Chiming ] 963 00:57:13,263 --> 00:57:14,765 [ Chattering ] 964 00:57:25,359 --> 00:57:28,862 I do not need this! 965 00:57:30,614 --> 00:57:32,908 A woman my age? 966 00:57:32,991 --> 00:57:34,952 I'm a person. There's a person here. 967 00:57:35,035 --> 00:57:36,620 This is kids' stuff. 968 00:57:36,703 --> 00:57:39,998 You come, you go. All 1 do is cook like a jerk. 969 00:57:42,167 --> 00:57:44,461 You're a waste of good lasagna. 970 00:57:44,544 --> 00:57:46,797 Mm-mmm. Mm-mmm. I don't need this. 971 00:57:46,880 --> 00:57:48,882 Find yourself another dope. 972 00:57:53,845 --> 00:57:56,056 You son of a bitch. [ Crying ] 973 00:58:02,062 --> 00:58:04,106 [ Siren Wailing In Distance ] 974 00:58:08,068 --> 00:58:10,320 God, what a beautiful night, Jack. 975 00:58:10,404 --> 00:58:12,739 Hey, don't you think it's time to go now? 976 00:58:14,241 --> 00:58:16,159 Running around here during the day is one thing... 977 00:58:16,243 --> 00:58:19,371 but at night we could be killed by a wide variety of people. 978 00:58:19,454 --> 00:58:21,456 That's stupid, Jack. 979 00:58:22,624 --> 00:58:25,627 I mean, this park is mine just as much as it is theirs. 980 00:58:25,711 --> 00:58:28,005 Do you think it's fair that they can keep us out... 981 00:58:28,088 --> 00:58:30,048 ‘cause they make us think we might get killed or something? 982 00:58:30,132 --> 00:58:32,342 - Yes, I think it's very fair. - Well, I don't. 983 00:58:32,426 --> 00:58:35,178 - What are you doing? - I'm cloud busting, Jack. 984 00:58:35,262 --> 00:58:38,724 You ever done it? You lie on your back and concentrate on the clouds... 985 00:58:38,807 --> 00:58:40,809 and you break ‘em apart with your mind. 986 00:58:40,892 --> 00:58:43,103 - But you have to be nude though, Jack. - You can't do this. 987 00:58:43,186 --> 00:58:45,105 - You can't defuse the psychic energy. - This is New York. 988 00:58:45,188 --> 00:58:47,190 No one's allowed to be naked in a field in New York. 989 00:58:47,274 --> 00:58:49,484 - It's too Midwestern. - Come on, Jack. It's wild. 990 00:58:49,568 --> 00:58:51,528 It's really freeing! 991 00:58:51,611 --> 00:58:54,614 The air on your body, your nipples are hard, the little guy's dangling in the wind. 992 00:58:54,698 --> 00:58:56,241 - Hey, hey. Come on. - Come on, Jack. 993 00:58:56,324 --> 00:58:58,118 You're pissing me off. Hey. 994 00:58:58,201 --> 00:59:00,495 We're bare-ass naked in the middle of it! 995 00:59:00,579 --> 00:59:02,998 I'm not doing this. This is nuts! I'm leaving. 996 00:59:03,081 --> 00:59:07,377 Jack, free yourself. You know why dogs do this? It feels good, Jack! 997 00:59:07,461 --> 00:59:09,296 I'm not doing that. 998 00:59:09,379 --> 00:59:11,214 Yes! Yo! 999 00:59:11,298 --> 00:59:13,258 - I'm leaving. - Come on, Jack. 1000 00:59:13,341 --> 00:59:15,385 Get back to your roots. [ Barking ] 1001 00:59:15,469 --> 00:59:18,847 The man talks to invisible people, he sees invisible horses... 1002 00:59:19,848 --> 00:59:21,767 and he's lying naked in the middle of Central Park. 1003 00:59:21,850 --> 00:59:25,395 I should be surprised? I'm not surprised. I'm out of my fucking mind to even be here! 1004 00:59:25,479 --> 00:59:27,147 Who are you talking to, Jack? 1005 00:59:28,815 --> 00:59:30,650 I'm talking to the little people! 1006 00:59:30,734 --> 00:59:32,069 Are they here? 1007 00:59:32,152 --> 00:59:35,322 They're saying, "Jack, go to the nearest liquor store... 1008 00:59:35,405 --> 00:59:39,409 findeth a Jack of Daniels that ye may be shit-faced! 1009 00:59:39,493 --> 00:59:41,078 Dulang, dulang!" 1010 00:59:41,161 --> 00:59:45,165 - They said that? - You are out of your fuckin' mind! 1011 00:59:45,248 --> 00:59:47,250 Bingo! Yo! 1012 00:59:47,334 --> 00:59:51,129 Come on, Jack. Free up the little guy. Let him flap in the breeze! 1013 00:59:51,213 --> 00:59:53,757 Yo, yo, pa-pu-na! Oh, oh! 1014 00:59:53,840 --> 00:59:56,760 Oh, Jack. [ Howling ] 1015 00:59:57,552 --> 00:59:59,638 [ Jack ] Nothing's happening. 1016 00:59:59,721 --> 01:00:01,389 [ Parry ] Concentrate. 1017 01:00:01,473 --> 01:00:06,186 What if some homophobic jogger runs by and kills us to get back at his father? 1018 01:00:06,269 --> 01:00:10,857 "Jack Lucas found dead next to a dead naked man. 1019 01:00:10,941 --> 01:00:14,194 The two were dead. His companion was naked." 1020 01:00:15,529 --> 01:00:17,447 I hate it when they use the word "companion." 1021 01:00:17,531 --> 01:00:19,366 It's so insinuating. 1022 01:00:19,449 --> 01:00:21,743 Probably boost the sales of my biography though. 1023 01:00:21,827 --> 01:00:25,497 The public has a fascination with celebrity murders that involve nakedness. 1024 01:00:25,580 --> 01:00:27,374 Bastards. 1025 01:00:27,457 --> 01:00:32,045 Jack, I may be going out on a limb here, but you don't seem like a happy camper. 1026 01:00:36,466 --> 01:00:39,386 Did you ever hear the story of the Fisher King? 1027 01:00:39,469 --> 01:00:40,971 No. 1028 01:00:43,223 --> 01:00:45,642 It begins with the king as a boy... 1029 01:00:45,725 --> 01:00:47,477 having to spend the night alone in the forest... 1030 01:00:47,561 --> 01:00:49,980 to prove his courage so he can become king. 1031 01:00:51,731 --> 01:00:54,776 While he's spending the night alone... 1032 01:00:54,860 --> 01:00:57,612 he's visited by a sacred vision. 1033 01:00:57,696 --> 01:01:01,491 Out of the fire appears the Holy Grail — 1034 01:01:01,575 --> 01:01:04,244 the symbol of God's divine grace. 1035 01:01:05,579 --> 01:01:08,748 And a voice said to the boy, "You shall be keeper of the grail... 1036 01:01:08,832 --> 01:01:11,334 so that it may heal the hearts of men." 1037 01:01:13,086 --> 01:01:15,046 But the boy was blinded by greater visions... 1038 01:01:15,130 --> 01:01:18,592 of a life filled with power and glory and beauty. 1039 01:01:20,760 --> 01:01:24,222 In this state of radical amazement... 1040 01:01:24,306 --> 01:01:27,517 he felt, for a brief moment, not like a boy... 1041 01:01:27,601 --> 01:01:30,020 but invincible... 1042 01:01:30,103 --> 01:01:31,813 like God. 1043 01:01:31,897 --> 01:01:34,399 So he reached in the fire to take the grail... 1044 01:01:35,609 --> 01:01:38,195 and the grail vanished... 1045 01:01:38,278 --> 01:01:41,615 leaving him with his hand in the fire to be terribly wounded. 1046 01:01:43,533 --> 01:01:45,535 Now, as this boy grew older... 1047 01:01:46,745 --> 01:01:48,705 his wound grew deeper... 1048 01:01:49,539 --> 01:01:51,875 until one day... 1049 01:01:51,958 --> 01:01:54,169 life for him lost its reason. 1050 01:01:55,545 --> 01:01:58,340 He had no faith in any man, not even himself. 1051 01:01:59,341 --> 01:02:01,384 He couldn't love... 1052 01:02:01,468 --> 01:02:02,928 or feel loved. 1053 01:02:03,011 --> 01:02:04,888 He was sick with experience. 1054 01:02:05,680 --> 01:02:07,432 He began to die. 1055 01:02:08,808 --> 01:02:11,811 One day, a fool wandered into the castle... 1056 01:02:11,895 --> 01:02:13,897 and found the king alone. 1057 01:02:15,232 --> 01:02:17,150 Now, being a fool, he was simpleminded. 1058 01:02:17,234 --> 01:02:19,069 He didn't see a king. 1059 01:02:19,152 --> 01:02:22,405 He only saw a man alone and in pain. 1060 01:02:23,406 --> 01:02:26,743 And he asked the king, "What ails you, friend?" 1061 01:02:26,826 --> 01:02:29,412 The king replied, "I'm thirsty. 1062 01:02:29,496 --> 01:02:32,123 I need some water to cool my throat." 1063 01:02:35,335 --> 01:02:39,547 So the fool took a cup from beside his bed, filled it with water... 1064 01:02:39,631 --> 01:02:42,259 and handed it to the king. 1065 01:02:42,342 --> 01:02:44,594 And as the king began to drink... 1066 01:02:44,678 --> 01:02:47,222 he realized his wound was healed. 1067 01:02:48,139 --> 01:02:50,809 He looked in his hands, and there was the Holy Grail — 1068 01:02:50,892 --> 01:02:53,186 that which he sought all of his life. 1069 01:02:53,270 --> 01:02:55,146 He turned to the fool and said with amazement... 1070 01:02:55,230 --> 01:02:58,858 "How could you find that which my brightest and bravest could not?" 1071 01:03:00,527 --> 01:03:03,530 The fool replied, "I don't know. 1072 01:03:05,031 --> 01:03:08,326 I only knew that you were thirsty." 1073 01:03:10,704 --> 01:03:12,372 It's very beautiful, isn't it? 1074 01:03:17,877 --> 01:03:19,963 I think I heard that at a lecture once. 1075 01:03:20,046 --> 01:03:22,173 I don't know. 1076 01:03:23,216 --> 01:03:25,010 It was, um... 1077 01:03:25,093 --> 01:03:26,594 a professor. 1078 01:03:27,887 --> 01:03:30,223 It's — At Hunter. 1079 01:03:33,810 --> 01:03:34,811 Parry? 1080 01:03:36,563 --> 01:03:37,647 Hun — 1081 01:03:41,568 --> 01:03:42,986 Parry. 1082 01:03:43,069 --> 01:03:44,571 Parry. 1083 01:03:45,905 --> 01:03:48,366 - Hey. Parry. - [ Gasps ] 1084 01:03:49,367 --> 01:03:51,202 - Jack. - Hey. 1085 01:03:54,164 --> 01:03:56,875 How come you never asked that girl for a date, huh? 1086 01:03:57,876 --> 01:03:59,836 I can't ask her. I have to earn her, Jack. 1087 01:03:59,919 --> 01:04:03,923 Oh, come on now. This is the 20th century. You don't have to earn a woman. 1088 01:04:04,007 --> 01:04:06,134 Well, maybe after we get the grail. 1089 01:04:06,217 --> 01:04:08,553 No, but, see, she could help you get the grail. 1090 01:04:08,636 --> 01:04:10,597 You know, I mean, women are great. 1091 01:04:10,680 --> 01:04:15,852 They make homes and they kill the livestock... 1092 01:04:15,935 --> 01:04:18,521 so the knights can go out there and get grails... 1093 01:04:18,605 --> 01:04:20,774 and slaughter villages with a clear head, huh? 1094 01:04:20,857 --> 01:04:24,235 Where would King Arthur be without Guinevere, huh? 1095 01:04:24,319 --> 01:04:26,988 Happily married, probably. 1096 01:04:27,072 --> 01:04:29,240 Well, that's a bad — That's a bad example. 1097 01:04:29,324 --> 01:04:32,369 But trust me on this. A woman who loves you... 1098 01:04:32,452 --> 01:04:34,704 keeps you going, gives you strength... 1099 01:04:34,788 --> 01:04:37,207 makes you feel like you can do anything. 1100 01:04:37,290 --> 01:04:39,584 Is that what your girlfriend does for you? 1101 01:04:41,419 --> 01:04:43,171 Sure. Yeah. 1102 01:04:45,048 --> 01:04:46,549 Mmm. 1103 01:05:02,524 --> 01:05:04,025 [ Groans ] 1104 01:05:16,746 --> 01:05:18,248 Mmm! 1105 01:05:18,331 --> 01:05:20,583 - Oof! - Oh, excuse me. 1106 01:05:20,667 --> 01:05:23,670 - Get out of the fuckin' way! - [ Woman Grunts ] 1107 01:05:45,984 --> 01:05:48,319 Yes. Two Hearts Publishing? 1108 01:05:49,320 --> 01:05:51,781 May I speak to Lydia, please? 1109 01:05:51,865 --> 01:05:53,616 Lydia? Who is Lydia? 1110 01:05:53,700 --> 01:05:55,910 No, I don't know her last name. I'll be off in a second. 1111 01:05:55,994 --> 01:05:59,247 You are calling Lydia from my apartment? 1112 01:05:59,330 --> 01:06:01,583 You must think I am some kind of dope. 1113 01:06:01,666 --> 01:06:03,501 - You son of a bitch. - I want to speak — 1114 01:06:03,585 --> 01:06:06,463 - Her name is Lydia. Lydia. - You stay out all night long. 1115 01:06:06,546 --> 01:06:08,631 You stroll in here at noon. I got two people out sick. 1116 01:06:08,715 --> 01:06:10,842 - Hey. Lydia! - You think I need this? 1117 01:06:10,925 --> 01:06:12,886 - No, no, no, no. - Shit! 1118 01:06:14,554 --> 01:06:17,849 I was not out with a woman last night. I was out with Parry! 1119 01:06:17,932 --> 01:06:20,810 - The moron? - He's not a moron. 1120 01:06:20,894 --> 01:06:23,146 Who's Lydia? 1121 01:06:23,229 --> 01:06:27,233 Lydia is the girl that Parry likes. 1122 01:06:28,526 --> 01:06:30,028 I thought — 1123 01:06:31,029 --> 01:06:33,239 - What? What did you think? - You wouldn't understand. 1124 01:06:33,907 --> 01:06:37,160 Don't talk to me like I'm stupid. That pisses me off. 1125 01:06:37,243 --> 01:06:39,078 Okay, okay. All right. I'm sorry. 1126 01:06:39,162 --> 01:06:42,332 - I feel indebted to the guy, okay? - What does that mean? 1127 01:06:42,415 --> 01:06:44,834 - There, you see? - Well, what does it mean? 1128 01:06:44,918 --> 01:06:49,172 I thought that if I could help him in some way — 1129 01:06:49,255 --> 01:06:52,133 get him this girl that he loves — 1130 01:06:52,217 --> 01:06:54,219 that maybe, you know... 1131 01:06:54,302 --> 01:06:56,262 things would change for me. 1132 01:06:57,555 --> 01:06:59,057 [ Sighs ] 1133 01:07:03,144 --> 01:07:05,563 Forget it. It's a dumb fucking idea. 1134 01:07:09,067 --> 01:07:12,779 You big galoot. You are such a mess. 1135 01:07:17,659 --> 01:07:19,869 - [ Sighs ] - Oh, listen. 1136 01:07:19,953 --> 01:07:21,454 [ Gasps ] 1137 01:07:21,538 --> 01:07:23,498 Stranger things... 1138 01:07:24,499 --> 01:07:26,626 have been known... 1139 01:07:28,503 --> 01:07:30,004 to happen. 1140 01:07:30,088 --> 01:07:31,881 - [Line Ringing ] - [ Woman ] Good morning. 1141 01:07:31,965 --> 01:07:33,800 Two Hearts Publishing. 1142 01:07:34,926 --> 01:07:36,594 Two Hearts Publishing. 1143 01:07:37,554 --> 01:07:40,765 [ Phone Rings ] 1144 01:07:40,848 --> 01:07:43,184 [ Woman ] ♪ I've got the power ♪ 1145 01:07:44,852 --> 01:07:47,230 - Hello? Hello. - ♪ I've got the power ♪ 1146 01:07:49,816 --> 01:07:53,695 - Who is this? - Hello, Lydia. 1147 01:07:53,778 --> 01:07:57,907 Lydia, this is Jack Lucas. I'm calling from Video Spot video rentals. 1148 01:07:57,991 --> 01:08:02,078 And, Lydia, you are a major credit card holder, are you not? 1149 01:08:02,161 --> 01:08:06,416 Well, Lydia — Lydia, I've got some good news for you. 1150 01:08:06,499 --> 01:08:08,459 Out of several thousand credit card holders... 1151 01:08:08,543 --> 01:08:10,712 in conjunction with several major credit card companies — 1152 01:08:10,795 --> 01:08:12,922 Which ones? Which ones? Which ones? 1153 01:08:13,006 --> 01:08:14,799 All of them. Which means... 1154 01:08:14,882 --> 01:08:18,094 that you have just won a free membership at our store. 1155 01:08:18,177 --> 01:08:22,056 ♪ [ Band: Upbeat ] 1156 01:08:22,140 --> 01:08:24,142 How did this happen? 1157 01:08:25,852 --> 01:08:28,396 My name is — What was — How — 1158 01:08:28,479 --> 01:08:31,107 Was — Is my name on a list? 1159 01:08:31,190 --> 01:08:34,360 - Or did you pick it out of a hat? - That's right. It was a list. 1160 01:08:34,444 --> 01:08:37,155 Were there a lot of people in the room, or just you? 1161 01:08:37,238 --> 01:08:40,116 There were, uh — There were — 1162 01:08:40,199 --> 01:08:42,368 - What's the difference? - Because I don't — 1163 01:08:42,452 --> 01:08:45,371 This phone — I've never won anything in my life. 1164 01:08:45,455 --> 01:08:47,957 And I don't even have a VCR. 1165 01:08:48,041 --> 01:08:50,585 You're gonna get a free VCR with the membership, Lydia... 1166 01:08:50,668 --> 01:08:53,046 for a short period of time until you get one of your own. 1167 01:08:53,129 --> 01:08:55,965 Listen, I tell you, why don't you come down to the store... 1168 01:08:56,049 --> 01:08:58,009 check it out, see If you're interested. 1169 01:08:58,092 --> 01:09:01,012 No. Did Phyllis tell you to call me and — 1170 01:09:01,095 --> 01:09:03,640 Did — Did — Did Phyllis in Accounting do that? 1171 01:09:03,723 --> 01:09:07,185 No. No, I told you, you won a contest. 1172 01:09:07,268 --> 01:09:08,895 You have just — 1173 01:09:10,605 --> 01:09:12,565 This is gonna be rough. 1174 01:09:15,193 --> 01:09:17,070 It's gonna be rough. 1175 01:09:17,153 --> 01:09:21,783 ♪ [ Vocalizing ] 1176 01:09:23,576 --> 01:09:26,412 - Shh. Shh. Shh. - I need to warm up. 1177 01:09:27,914 --> 01:09:31,376 I'm Anne Morrow Lindbergh. I can't find my baby! 1178 01:09:31,459 --> 01:09:33,211 [ Jack Mutters ] 1179 01:09:33,294 --> 01:09:36,047 I knew I could make you smile. [ Giggles ] 1180 01:09:37,840 --> 01:09:41,094 All right, come on. Look, one chorus and then you're out of there. 1181 01:09:41,177 --> 01:09:43,554 Jack, I'm a man with a mission. 1182 01:09:44,597 --> 01:09:47,350 I can't believe I'm on a first-name basis with these people. 1183 01:09:47,433 --> 01:09:49,227 [ Elevator Bell Dings ] 1184 01:09:51,521 --> 01:09:52,939 Can I help you? 1185 01:09:53,022 --> 01:09:55,400 Is there a mousy little woman named Lydia who works here? 1186 01:09:55,483 --> 01:09:57,360 Yes. If you'll wait here, I'll get her on the phone. 1187 01:09:57,443 --> 01:09:59,946 Oh, no, it's a personalized message. I have to give it to her in person. 1188 01:10:00,029 --> 01:10:01,906 You can't go back there. You're really not allowed to go — 1189 01:10:04,826 --> 01:10:07,829 [ People Murmuring ] 1190 01:10:10,957 --> 01:10:12,959 Lydia Sinclair? 1191 01:10:16,170 --> 01:10:18,172 [ Stapling ] 1192 01:10:20,174 --> 01:10:21,718 [ Clears Throat ] 1193 01:10:21,801 --> 01:10:23,219 Wha — 1194 01:10:23,302 --> 01:10:25,805 You must be she. 1195 01:10:31,310 --> 01:10:34,772 ♪ I had a dream ♪ 1196 01:10:34,856 --> 01:10:38,818 ♪ A dream for — Guess who Lydia ♪ 1197 01:10:39,485 --> 01:10:43,573 ♪ It wasn't for her, Lydia ♪ 1198 01:10:43,656 --> 01:10:46,492 ♪ It's only for you ♪ 1199 01:10:46,576 --> 01:10:50,413 ♪ Yes, Lydia ♪ 1200 01:10:51,998 --> 01:10:55,501 ♪ Some people can get their kicks ♪ 1201 01:10:55,585 --> 01:10:59,005 ♪ Watching Koppel and late-night flicks ♪ 1202 01:10:59,088 --> 01:11:02,800 ♪ That's okay for some people ♪ 1203 01:11:02,884 --> 01:11:06,471 ♪ Who don't own VCRs ♪ 1204 01:11:06,554 --> 01:11:09,432 ♪ But, Lydia ♪ 1205 01:11:09,515 --> 01:11:13,144 ♪ You've won our grand prize ♪ 1206 01:11:13,227 --> 01:11:14,520 ♪ Just think of it 1207 01:11:14,604 --> 01:11:16,564 ♪ All the movies you'll watch for free now ♪ 1208 01:11:16,647 --> 01:11:18,775 ♪ Dramas, Westerns, comedies, wow ♪ 1209 01:11:18,858 --> 01:11:21,068 ♪ Video Spot has the best selection ♪ 1210 01:11:21,152 --> 01:11:22,612 ♪ If you like porno ♪ 1211 01:11:22,695 --> 01:11:24,781 ♪ We're your connection ♪ 1212 01:11:24,864 --> 01:11:29,535 ♪ And everything's coming up videos ♪ 1213 01:11:29,619 --> 01:11:33,456 ♪ Everything's coming up videos ♪ 1214 01:11:33,539 --> 01:11:37,293 ♪ But this time for free ♪ 1215 01:11:37,376 --> 01:11:39,337 ♪ For you, Lydia ♪ 1216 01:11:39,420 --> 01:11:40,838 ♪ Ford 1217 01:11:40,922 --> 01:11:49,013 ♪ Free ♪ 1218 01:11:49,096 --> 01:11:50,765 [ Screams ] Oh! 1219 01:11:50,848 --> 01:11:53,226 [ Phones Ringing ] 1220 01:11:57,563 --> 01:11:59,232 Our card. 1221 01:12:04,070 --> 01:12:07,073 28 [ Whistling ] 1222 01:12:11,118 --> 01:12:13,162 It'll be like you work here. 1223 01:12:13,246 --> 01:12:15,248 What am I qualified to do? 1224 01:12:15,331 --> 01:12:17,583 - Sort. You know. This a little tight? - Tight, yeah. 1225 01:12:17,667 --> 01:12:20,086 - [ Anne Groans ] - Yeah. 1226 01:12:20,169 --> 01:12:21,879 You're looking good. 1227 01:12:22,880 --> 01:12:24,799 Sir. Sir. 1228 01:12:24,882 --> 01:12:26,467 Mmm. Mmm. 1229 01:12:28,719 --> 01:12:32,640 Yeah, this'll be good. This will make you smell like a forest. 1230 01:12:34,058 --> 01:12:36,686 - [ Door Bell Jingling ] - [ Exhales ] 1231 01:12:36,769 --> 01:12:38,354 [ Parry Clears Throat ] 1232 01:12:55,288 --> 01:12:58,249 Hello. My name is Lydia Sinclair. 1233 01:12:58,332 --> 01:13:00,668 Oh, hi! How you doing? 1234 01:13:00,751 --> 01:13:03,671 Congratulations. Jack Lucas. Nice to finally meet you. 1235 01:13:03,754 --> 01:13:06,048 This is Anne Napolitano, the Video Spot owner. 1236 01:13:06,132 --> 01:13:07,884 Hello. Congratulations. 1237 01:13:07,967 --> 01:13:10,678 And this is our coworker... 1238 01:13:10,761 --> 01:13:12,388 Parry — Parry — 1239 01:13:12,471 --> 01:13:14,307 [ Lydia ] Parry Parry? 1240 01:13:14,390 --> 01:13:16,058 No, just Parry. 1241 01:13:16,142 --> 01:13:18,811 Oh. Like Moses. 1242 01:13:19,353 --> 01:13:21,105 [ Laughs Loudly ] 1243 01:13:24,358 --> 01:13:25,902 So how do we do this? 1244 01:13:25,985 --> 01:13:30,239 Well, first we'll have you sign out an official membership card there. 1245 01:13:30,323 --> 01:13:33,784 Sign that if you would. We'll have that laminated for you right here. 1246 01:13:33,868 --> 01:13:35,411 [ Jack Tapping On Counter ] 1247 01:13:35,494 --> 01:13:37,580 Parry, would you like to laminate Miss Sinclair's card? 1248 01:13:37,663 --> 01:13:39,081 [ Parry ] Oh, yeah. 1249 01:13:39,165 --> 01:13:40,833 This will last you for a year... 1250 01:13:40,917 --> 01:13:44,795 after which you have the option to renew, if you wish, at a membership discount. 1251 01:13:44,879 --> 01:13:47,256 Yeah, but not for free, right? 1252 01:13:47,340 --> 01:13:50,843 - [ Anne ] Yeah. - [ Jack ] Yeah, you get 10 videos. 1253 01:13:50,927 --> 01:13:52,595 - Free? - Free. 1254 01:13:52,678 --> 01:13:56,849 Yeah, only the first 10. After that, they're 2.99 a rental. 1255 01:13:59,101 --> 01:14:01,187 [ Parry ] Jack? Jack. 1256 01:14:02,146 --> 01:14:05,149 All right, go on. Go on. 1257 01:14:14,241 --> 01:14:16,619 - Can I help you? - No. No. I can look myself. 1258 01:14:16,702 --> 01:14:18,496 Okay. 1259 01:14:30,383 --> 01:14:32,635 Hell Merchants. Good choice. 1260 01:14:32,718 --> 01:14:34,762 I don't like horror movies. 1261 01:14:35,596 --> 01:14:36,973 Oh. 1262 01:14:37,056 --> 01:14:38,849 How about, uh... 1263 01:14:40,101 --> 01:14:42,186 [ Stammers ] The Purple Bread? 1264 01:14:42,269 --> 01:14:44,855 It's a Zbigniew Speizak film. 1265 01:14:44,939 --> 01:14:46,565 Let's see. 1266 01:14:46,649 --> 01:14:50,277 It's set against a sweeping background of a "polish" bakery. 1267 01:14:50,361 --> 01:14:53,406 Polish b — Polish bak — That's Polish bakery. 1268 01:14:53,489 --> 01:14:55,491 That's why it's in subtitles. 1269 01:14:55,574 --> 01:14:58,536 Don't like love — Polish love stories. 1270 01:14:58,619 --> 01:15:01,872 - I like musicals. - Music — Musicals. Musicals. 1271 01:15:03,082 --> 01:15:04,709 Over here. [ Chuckling ] 1272 01:15:04,792 --> 01:15:07,169 Here's our entertainment center. We have, uh — 1273 01:15:07,253 --> 01:15:09,171 Oh, here's, uh, Fred Astaire. That's — That's good. 1274 01:15:09,255 --> 01:15:12,091 Um, yeah, Jolson! ♪ Mammy J And, uh, Judy Gar — 1275 01:15:12,174 --> 01:15:15,594 - You got any Ethel Merman? - Ethel Merman. Oh, she's — 1276 01:15:16,595 --> 01:15:18,597 [ Muttering ] 1277 01:15:24,603 --> 01:15:26,814 - We're all out of Ethel Merman. - Oh! 1278 01:15:26,897 --> 01:15:29,358 - What a gyp! - That sucks. 1279 01:15:29,442 --> 01:15:30,776 [ Jack Clears Throat ] 1280 01:15:30,860 --> 01:15:33,696 I think I actually ordered some just the other day. 1281 01:15:33,779 --> 01:15:35,573 Well, did you or didn't you? 1282 01:15:36,282 --> 01:15:39,035 Yeah. They'll be in soon. 1283 01:15:39,118 --> 01:15:41,746 - Well — - [ Parry Clears Throat ] 1284 01:15:41,829 --> 01:15:44,248 I'll come back then. 1285 01:15:44,331 --> 01:15:46,709 Uh, Miss Sinclair. 1286 01:15:46,792 --> 01:15:48,794 Your card. Don't forget it. 1287 01:15:52,298 --> 01:15:55,760 I like your nails. Where did you get 'em done? 1288 01:15:55,843 --> 01:15:58,721 Uh, actually, I — I do them myself. 1289 01:15:58,804 --> 01:16:01,557 I used to work in a beauty parlor. 1290 01:16:01,640 --> 01:16:03,559 I like the stars. 1291 01:16:03,642 --> 01:16:06,395 [ Jack ] You know, uh, Anne does other people... 1292 01:16:06,479 --> 01:16:07,980 sort of as a sideline. 1293 01:16:08,064 --> 01:16:09,982 She could do your nails. 1294 01:16:11,108 --> 01:16:13,360 - How much? - Well, you're a member. 1295 01:16:13,444 --> 01:16:15,446 - We could probably work something out — - Forty dollars. 1296 01:16:18,866 --> 01:16:22,119 - [ Groans ] - Forty dollars? 1297 01:16:22,828 --> 01:16:24,747 Forty — 1298 01:16:27,833 --> 01:16:31,295 Forty — For— Um -F — 1299 01:16:33,255 --> 01:16:35,174 [ Muttering ] Okay. 1300 01:16:36,509 --> 01:16:38,969 - When will you do 'em? - I don't know. Next — Next, uh — 1301 01:16:39,053 --> 01:16:40,846 Tonight? 1302 01:16:42,098 --> 01:16:43,641 Tonight. 1303 01:16:43,724 --> 01:16:45,768 Tonight. 1304 01:16:46,519 --> 01:16:48,479 Tonight. 1305 01:16:58,531 --> 01:17:00,699 Thank you. 1306 01:17:02,868 --> 01:17:05,246 You know, Jack, getting your nails done is one thing. 1307 01:17:05,329 --> 01:17:09,125 But going out to dinner with a bunch of strangers, and that one — 1308 01:17:09,208 --> 01:17:11,961 - We're gonna make it very casual. - She didn't even look at him. 1309 01:17:12,044 --> 01:17:14,839 - It won't be like a date. - You got any more starchy food? 1310 01:17:14,922 --> 01:17:17,299 I mean, this — this is good. 1311 01:17:18,217 --> 01:17:21,053 - [ Fork Drops On Floor ] - Oh. Clumsy moi. 1312 01:17:27,726 --> 01:17:29,353 Thank you! 1313 01:17:33,023 --> 01:17:36,360 I mean, I've gone out with some bums in my day, but they were beautiful. 1314 01:17:36,443 --> 01:17:39,113 That is the only reason to go out with a bum. 1315 01:17:39,196 --> 01:17:42,158 This food is delicious, Anne. Really. 1316 01:17:42,241 --> 01:17:46,162 You're a wonderful cook, and you have a great set of... dishes. 1317 01:17:46,245 --> 01:17:49,415 Jack. He's trying to start a conversation. 1318 01:17:49,498 --> 01:17:52,168 Well, talk to him. He's not going to bite you. 1319 01:17:53,210 --> 01:17:55,588 - Thank you. - You're welcome. 1320 01:17:56,380 --> 01:17:59,383 You know, you are a beautiful woman. 1321 01:17:59,466 --> 01:18:01,343 You've got your own business. 1322 01:18:01,427 --> 01:18:05,264 I am surprised some guy doesn't just snatch you up all for his own. 1323 01:18:05,347 --> 01:18:07,057 Oh, you're surprised? 1324 01:18:08,350 --> 01:18:11,437 Guess I just never met the right guy. What are you gonna do? 1325 01:18:11,520 --> 01:18:14,523 You know, I'm shocked. 1326 01:18:14,607 --> 01:18:17,276 I mean, a childbearing body like yours. 1327 01:18:17,359 --> 01:18:20,905 Well, I mean, a guy would have to be out of his mind. 1328 01:18:20,988 --> 01:18:22,573 Most guys are. 1329 01:18:24,783 --> 01:18:26,744 - No. - Hmph. 1330 01:18:26,827 --> 01:18:31,707 You, this incredible woman, going to waste before my very eyes? 1331 01:18:31,790 --> 01:18:34,710 No! This is outrageous! 1332 01:18:34,793 --> 01:18:37,588 I will not hear this. No! No! Come on! 1333 01:18:37,671 --> 01:18:40,549 - Jack, get over here. - I am your man then. 1334 01:18:40,633 --> 01:18:42,801 Let's do it right here! 1335 01:18:42,885 --> 01:18:46,180 - Let's go to that place of splendor in the grass! - Okay, calm down. Jack. Jack! 1336 01:18:46,263 --> 01:18:47,556 - Behold my magic wand. - Jack. 1337 01:18:47,640 --> 01:18:49,433 - And free your golden orbs right now. - Jack, get over here. 1338 01:18:49,516 --> 01:18:51,435 - You know what I'm saying. Yes. - What are you? 1339 01:18:51,518 --> 01:18:53,562 - § Holding my penis ♪ - Out of your mind? 1340 01:18:53,646 --> 01:18:55,189 - & What a wonderful way - Close that — Jack! 1341 01:18:55,272 --> 01:18:56,357 - & Of saying how much you like — ♪ - Jack! 1342 01:18:56,440 --> 01:18:58,859 - Parry, close your pants. - Took you long enough. 1343 01:18:58,943 --> 01:19:02,404 - What are you? About a 40 in a jacket? - Yeah, that's it. 1344 01:19:02,488 --> 01:19:04,114 This is gonna work. 1345 01:19:09,912 --> 01:19:13,457 You let me know, ‘cause you're too good a woman to go to waste. 1346 01:19:17,169 --> 01:19:18,754 Oh. 1347 01:19:29,014 --> 01:19:31,642 [ Bell Rings ] 1348 01:19:31,725 --> 01:19:33,310 [ Buzzer Sounds ] 1349 01:19:36,272 --> 01:19:39,108 Oh. Welcome. 1350 01:19:39,191 --> 01:19:41,026 Come in. 1351 01:19:44,113 --> 01:19:47,324 I've never been in an apartment above a store before. 1352 01:19:47,408 --> 01:19:50,077 You always walk past them on the streets when you walk by... 1353 01:19:50,160 --> 01:19:53,247 but you never really think anyone really lives in them. 1354 01:20:00,421 --> 01:20:03,716 Can I get you something? A little coffee? 1355 01:20:03,799 --> 01:20:05,301 - A little tea? - No. 1356 01:20:05,384 --> 01:20:07,177 - A little tequila? - Nope. 1357 01:20:18,897 --> 01:20:20,941 Will it h-hurt? 1358 01:20:21,025 --> 01:20:23,527 That all depends on you. 1359 01:20:23,610 --> 01:20:26,363 You sure you don't want a drink? 1360 01:20:26,447 --> 01:20:31,076 - Yes. Just enjoy this. That-a-boy. - [ Chuckling ] 1361 01:20:31,744 --> 01:20:34,163 - This is mud. - We just washed that off. 1362 01:20:34,246 --> 01:20:37,291 - This is gonna make you look great. - Mm-hmm. 1363 01:20:37,374 --> 01:20:38,834 It's good mud. 1364 01:20:38,917 --> 01:20:41,337 - Shh. - Shh! Shh. 1365 01:20:41,420 --> 01:20:43,714 - Close — - Mm-hmm. 1366 01:20:43,797 --> 01:20:45,424 - lips. - Mmm. 1367 01:20:47,551 --> 01:20:49,345 [ Chuckles ] Ner — 1368 01:20:49,428 --> 01:20:51,847 - Close. - What are you doing? 1369 01:20:51,930 --> 01:20:53,599 Hmm? 1370 01:20:53,682 --> 01:20:55,267 There we go. 1371 01:20:55,351 --> 01:20:57,936 Now, you just relax. 1372 01:20:58,020 --> 01:20:59,355 [ Chuckles ] 1373 01:20:59,438 --> 01:21:03,525 So, anybody special in your life? 1374 01:21:03,609 --> 01:21:06,945 Does it look like there's anybody special in my life? 1375 01:21:08,280 --> 01:21:10,491 Well, you don't have to say it like that. 1376 01:21:10,574 --> 01:21:14,578 It's not so, you know, crazy an idea. You're a healthy woman. 1377 01:21:14,661 --> 01:21:17,373 You have a steady job. You're not cross-eyed or anything. 1378 01:21:17,456 --> 01:21:19,833 Nope, there is nobody special. 1379 01:21:19,917 --> 01:21:21,752 Okay. Fine. 1380 01:21:24,129 --> 01:21:27,883 I mean, it's — it's not easy in this day and age. 1381 01:21:27,966 --> 01:21:29,551 What's not easy? 1382 01:21:31,345 --> 01:21:33,931 - Meeting people. - Oh, God. Tell me about it. 1383 01:21:34,014 --> 01:21:36,767 I've been dating longer than I've been driving. 1384 01:21:36,850 --> 01:21:38,644 I can't believe that. 1385 01:21:40,979 --> 01:21:45,734 I have never been through a dating period. 1386 01:21:45,818 --> 01:21:48,320 It's a disgusting process. 1387 01:21:48,404 --> 01:21:51,240 You haven't missed a thing. 1388 01:21:51,323 --> 01:21:54,493 - Hold still. - I'm so excited. 1389 01:21:56,745 --> 01:21:59,665 I mean, did you feel like this when you first met Anne? Huh? 1390 01:21:59,748 --> 01:22:02,584 Because she's a wonderful woman. She loves you too much, Jack. 1391 01:22:02,668 --> 01:22:05,379 Ah, but you love her too. Don't you? 1392 01:22:05,462 --> 01:22:09,883 You know you do. It's just that you're a little bit of an asshole sometimes. 1393 01:22:09,967 --> 01:22:11,552 Sorry. 1394 01:22:14,012 --> 01:22:15,931 Thanks. 1395 01:22:16,014 --> 01:22:17,433 [ Jack Grunts ] 1396 01:22:17,516 --> 01:22:21,937 My mother calls me once a week like an ongoing nightmare. 1397 01:22:22,020 --> 01:22:23,939 "So, have you met anyone?" "No, Mom." 1398 01:22:24,022 --> 01:22:26,275 "So, what's going to happen?" "I don't know, Mom." 1399 01:22:26,358 --> 01:22:29,445 Thank God I moved out of that house. 1400 01:22:29,528 --> 01:22:32,573 I cannot believe that you lived with her as long as you did. 1401 01:22:32,656 --> 01:22:36,118 If I had to live with my mother, I would stab myself six times. 1402 01:22:39,538 --> 01:22:42,541 I think some people are meant to be alone. 1403 01:22:43,584 --> 01:22:48,088 This is my idea, that I — I was born a man in a former life... 1404 01:22:48,172 --> 01:22:51,133 and I used women for pleasure... 1405 01:22:51,216 --> 01:22:52,759 SO NOW... 1406 01:22:53,802 --> 01:22:55,637 I'm paying for it. 1407 01:22:56,513 --> 01:23:01,185 I wouldn't mind so much if I could just remember the pleasure parts. 1408 01:23:02,102 --> 01:23:05,481 I think you're getting a little too complicated. 1409 01:23:05,564 --> 01:23:09,693 What, in your opinion, is the actual problem? 1410 01:23:09,776 --> 01:23:12,404 I don't make an impression on people. 1411 01:23:13,906 --> 01:23:18,076 At office parties, I rearrange the hors d'oeuvres... 1412 01:23:18,160 --> 01:23:19,786 while people are eating them... 1413 01:23:19,870 --> 01:23:22,498 so that the platters will remain full. 1414 01:23:22,581 --> 01:23:26,585 I never start any of the conversations because I just don't know — 1415 01:23:27,753 --> 01:23:32,174 [ Sighs ] I don't know where to make it end, to go — 1416 01:23:32,257 --> 01:23:33,717 Listen, listen, listen. 1417 01:23:33,800 --> 01:23:37,137 You gotta be a little easier on yourself, doll. 1418 01:23:37,221 --> 01:23:41,099 A conversation has a life of its own. You know? 1419 01:23:41,183 --> 01:23:43,769 You have to have some faith in that fact. 1420 01:23:43,852 --> 01:23:46,021 I mean, look at us. 1421 01:23:46,104 --> 01:23:47,731 We're having... 1422 01:23:48,815 --> 01:23:52,027 a very lovely conversation. 1423 01:23:52,110 --> 01:23:53,612 I'm paying you. 1424 01:23:53,695 --> 01:23:58,200 Oh, look, will you stop it? I'm not like that. I don't do people favors. 1425 01:23:58,283 --> 01:24:00,661 If I talk to you, it's because I want to talk to you. 1426 01:24:00,744 --> 01:24:03,705 All right, you're not a supermodel. We can't all be Jerry Hall. 1427 01:24:03,789 --> 01:24:07,125 What a boring world it would be if we were all Jerry Hall. 1428 01:24:07,209 --> 01:24:09,753 You do the best you can with what you got. 1429 01:24:09,836 --> 01:24:11,880 You're not so invisible. 1430 01:24:11,964 --> 01:24:14,216 Hey, you want a personality? 1431 01:24:14,299 --> 01:24:16,301 Try this on for size. 1432 01:24:16,385 --> 01:24:19,179 You can be a real bitch. 1433 01:24:27,563 --> 01:24:29,731 - Really? - Yeah. 1434 01:24:34,027 --> 01:24:36,488 Really? [ Laughing ] 1435 01:24:37,656 --> 01:24:39,658 [ Both Laughing ] 1436 01:24:42,828 --> 01:24:47,416 I'm going to give you my wallet so you can pay for dinner. Okay? 1437 01:24:47,499 --> 01:24:49,876 You're a nice man, Jack, doing all this for me. 1438 01:24:49,960 --> 01:24:52,296 Come on. HMM? 1439 01:24:52,379 --> 01:24:54,590 - I'm scared. - No, no, no, no. 1440 01:24:54,673 --> 01:24:56,883 I mean, I feel so much for her. 1441 01:24:56,967 --> 01:24:59,094 I feel like something awful's gonna happen. 1442 01:24:59,177 --> 01:25:00,887 - Nothing awful is gonna happen. - No? 1443 01:25:00,971 --> 01:25:03,640 No, no, no. Anne is gonna be there. 1444 01:25:03,724 --> 01:25:06,643 I'm gonna be there. Nothing awful's gonna happen. 1445 01:25:06,727 --> 01:25:08,812 - Okay? - I'm still scared. 1446 01:25:08,895 --> 01:25:11,440 - I know. It's gonna be fine. - Okay. 1447 01:25:11,523 --> 01:25:12,608 - Okay. - All right. 1448 01:25:12,691 --> 01:25:14,943 - You're looking good. - You too. [ Chuckles ] 1449 01:25:15,027 --> 01:25:16,528 Just remember to breathe. 1450 01:25:16,612 --> 01:25:18,447 - Okay, I gotta breathe. - Big breath. 1451 01:25:20,907 --> 01:25:24,745 [ Both Laughing, Cackling ] 1452 01:25:24,828 --> 01:25:26,705 [ Jack ] Anne? Anne. 1453 01:25:26,788 --> 01:25:28,332 Anne! 1454 01:25:28,415 --> 01:25:30,500 - Oh! Oh! - [ Lydia Gasps ] 1455 01:25:30,584 --> 01:25:32,794 - Please. No, stay. - [ Jack ] Look! Lydia. How you doing? 1456 01:25:32,878 --> 01:25:35,297 Look, Parry. It's Lydia Sinclair, our membership winner. 1457 01:25:35,380 --> 01:25:36,632 - I know. - [ Lydia Chuckles ] 1458 01:25:36,715 --> 01:25:40,135 - So, what have you fellas been up to? - Well, everything's locked up downstairs. 1459 01:25:40,218 --> 01:25:42,721 - We thought we'd get some dinner. - Oh. 1460 01:25:43,805 --> 01:25:46,475 ♪ — Ow! Jack! [ Groaning ] 1461 01:25:46,558 --> 01:25:48,810 Say, anybody up for Chinese? 1462 01:25:48,894 --> 01:25:51,605 - Ooh! Ooh! - Have you eaten? Would you like to join us? 1463 01:25:51,688 --> 01:25:54,316 - Uh, no, thank you. - Watch your nails! 1464 01:25:54,399 --> 01:25:56,276 - I'd rather go home. - Me too. 1465 01:25:56,360 --> 01:25:58,570 No, Parry. Parry, Parry, Parry, come on. 1466 01:25:58,654 --> 01:26:01,490 - Come on. You still have to eat. - No, I'd like to go now. 1467 01:26:01,573 --> 01:26:02,991 - Don't blow this. - Jack, please. 1468 01:26:03,075 --> 01:26:04,326 Hey. 1469 01:26:04,409 --> 01:26:07,204 - I'd rather go home. - What did I tell you? It's only dinner. 1470 01:26:07,287 --> 01:26:09,831 Okay? Come on. You're gonna do this. 1471 01:26:09,915 --> 01:26:12,000 You'll have something to tell your mother the next time she calls. 1472 01:26:12,084 --> 01:26:14,336 - I don't give a flying — - You are coming! 1473 01:26:16,672 --> 01:26:18,674 [ All ] Fine. 1474 01:26:22,594 --> 01:26:24,805 [ Parry ] What do you do? 1475 01:26:24,888 --> 01:26:28,016 [ Lydia ] Well, I get to read the books sometimes. 1476 01:26:28,100 --> 01:26:31,687 - But mostly I calculate production costs — - Parry. 1477 01:26:31,770 --> 01:26:34,272 - [ Bottle Clatters ] - from — 1478 01:26:35,482 --> 01:26:38,235 Calculation costs from... 1479 01:26:38,318 --> 01:26:40,237 first-edition hardcover to — 1480 01:26:40,320 --> 01:26:42,155 - Sorry. Softcover. - Oh. 1481 01:26:42,239 --> 01:26:45,033 And after softcover, it's basically somebody else's problem then. 1482 01:26:45,117 --> 01:26:47,244 Boy, that sounds real exciting. 1483 01:26:47,327 --> 01:26:50,372 Why does it sound exciting? It's not exciting at all. 1484 01:26:50,455 --> 01:26:52,082 Why not? [ Stammers ] 1485 01:26:52,165 --> 01:26:56,545 I mean, y-y-your calculations determine whether a book is published or not. 1486 01:26:56,628 --> 01:26:58,380 It, um, you know — 1487 01:26:58,463 --> 01:27:02,884 Maybe it's a book that changes the way people think or, you know, act. 1488 01:27:02,968 --> 01:27:07,264 Yeah, but what we publish is mostly trashy romance novels. 1489 01:27:07,347 --> 01:27:08,849 Don't say that. 1490 01:27:08,932 --> 01:27:11,143 There's nothing trashy about romance. 1491 01:27:13,145 --> 01:27:15,605 In romance, there's passion... 1492 01:27:16,648 --> 01:27:18,859 there's imagination... 1493 01:27:18,942 --> 01:27:20,527 there's beauty. 1494 01:27:22,446 --> 01:27:24,281 Besides, you — 1495 01:27:24,990 --> 01:27:28,326 you find some pretty wonderful things in the trash. 1496 01:27:39,921 --> 01:27:41,590 [ Anne ] Ooh, dumplings. 1497 01:27:41,673 --> 01:27:43,675 I could eat all of these. 1498 01:27:45,177 --> 01:27:47,304 [ Jack ] Lydia, would you like a dumpling? 1499 01:27:48,346 --> 01:27:50,682 - Some tea? - Yes, please. 1500 01:27:56,563 --> 01:27:58,231 There you go. 1501 01:28:00,275 --> 01:28:01,860 Parry? 1502 01:28:10,243 --> 01:28:11,495 - [ Chuckles ] - Oh! 1503 01:28:11,578 --> 01:28:13,413 Oh — Oh, boy. 1504 01:28:13,497 --> 01:28:15,373 [ Chuckling ] Sorry. 1505 01:28:15,457 --> 01:28:17,125 Oh. Hey! 1506 01:28:17,209 --> 01:28:18,835 [ Chuckles ] 1507 01:28:20,545 --> 01:28:22,214 Oh! 1508 01:28:22,297 --> 01:28:24,424 - [ Glass Shatters ] - [ Man ] Hello. 1509 01:28:24,508 --> 01:28:26,051 [ Parry ] Sorry. 1510 01:28:32,015 --> 01:28:34,518 - [ Coughs, Sniffs ] - [ Sniffs ] 1511 01:28:35,519 --> 01:28:37,562 - It's hot. - Whew! 1512 01:28:47,906 --> 01:28:49,825 Uh — 1513 01:28:49,908 --> 01:28:51,576 H-Help her with that. 1514 01:28:53,161 --> 01:28:54,746 Need some help? 1515 01:28:57,582 --> 01:28:59,084 [ Slurps ] 1516 01:29:00,669 --> 01:29:03,171 - &&' [ Humming ] - Thanks. 1517 01:29:05,340 --> 01:29:08,385 [ Lydia Burping ] 1518 01:29:08,468 --> 01:29:10,846 - [ Lydia Groaning, Muttering ] - [ Burping Continues ] 1519 01:29:10,929 --> 01:29:12,681 [ Parry ] Oh! Excuse me! 1520 01:29:12,764 --> 01:29:14,391 Contagious, huh? 1521 01:29:14,474 --> 01:29:15,892 What do you think? 1522 01:29:15,976 --> 01:29:18,603 - [ Lydia Laughs ] - [ Parry 1 Good stuff, huh? 1523 01:29:19,688 --> 01:29:22,107 I think that they were made for each other. 1524 01:29:22,190 --> 01:29:23,692 [ Lydia Continues Muttering ] 1525 01:29:23,775 --> 01:29:25,402 It's scary, but true. 1526 01:29:25,485 --> 01:29:27,404 - [ Parry ] You're better off than me. - [ Lydia ] No. No. 1527 01:29:27,487 --> 01:29:29,865 - [ Parry ] You got it? You got it? - [ Dishes Clattering ] 1528 01:29:29,948 --> 01:29:32,325 I got it. You got it. 1529 01:29:32,409 --> 01:29:34,494 There it is. Okay. 1530 01:29:38,874 --> 01:29:41,376 [ Anne Laughing ] 1531 01:29:45,630 --> 01:29:47,883 - [ Lydia Laughing ] - Yay! 1532 01:29:49,968 --> 01:29:52,470 [ All Laughing ] 1533 01:29:54,222 --> 01:29:57,017 - [ Lydia Snorts ] - [ Laughing Continues ] 1534 01:29:57,100 --> 01:30:00,186 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1535 01:30:00,270 --> 01:30:02,898 ♪ Lydia the tattooed lady ♪ 1536 01:30:02,981 --> 01:30:05,317 ♪ She has eyes that men adore so ♪ 1537 01:30:05,400 --> 01:30:08,236 ♪ And a torso even more so ♪ 1538 01:30:08,320 --> 01:30:11,281 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1539 01:30:11,364 --> 01:30:14,075 ♪ Lydia the queen of tattoos ♪ 1540 01:30:14,159 --> 01:30:17,245 ♪ On her back is the battle of Waterloo ♪ 1541 01:30:17,329 --> 01:30:20,123 ♪ The sight of the wreck of the Hesperus too ♪ 1542 01:30:20,206 --> 01:30:23,835 ♪ And proudly above waves the red, white and blue 1543 01:30:23,919 --> 01:30:27,297 ♪ You can learn a lot from Lydia ♪ 1544 01:30:27,380 --> 01:30:30,592 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 1545 01:30:30,675 --> 01:30:33,720 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 1546 01:30:33,803 --> 01:30:36,806 ♪ When her robe is unfurled, she will show you the world ♪ 1547 01:30:36,890 --> 01:30:39,601 ♪ If you step up and tell her where ♪ 1548 01:30:39,684 --> 01:30:42,646 ♪ For a dime, you can see Kankakee or Paris ♪ 1549 01:30:42,729 --> 01:30:45,398 ♪ Or Washington crossing the Delaware ♪ 1550 01:30:45,482 --> 01:30:48,485 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 1551 01:30:48,568 --> 01:30:52,197 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 1552 01:30:52,280 --> 01:30:55,617 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1553 01:30:55,700 --> 01:30:57,953 ♪ Lydia the tattooed lady ♪ 1554 01:30:58,036 --> 01:31:00,914 ♪ When her muscles start relaxing ♪ 1555 01:31:00,997 --> 01:31:04,000 ♪ Up the hill comes Michael Jackson ♪ 1556 01:31:04,084 --> 01:31:06,419 - ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia ♪ - [ Anne Laughing ] 1557 01:31:06,503 --> 01:31:07,921 - [ Jack ] Oh! - ♪ [Fades ] 1558 01:31:08,004 --> 01:31:10,632 - No, come on! Come on! - Oh! 1559 01:31:10,715 --> 01:31:13,718 Did you see her with the noodles? 1560 01:31:13,802 --> 01:31:16,596 She had a noodle hanging down her head. 1561 01:31:16,680 --> 01:31:18,598 [ Both Laughing ] 1562 01:31:18,682 --> 01:31:20,392 I couldn't believe it. 1563 01:31:22,602 --> 01:31:24,229 Come on. 1564 01:31:24,312 --> 01:31:26,773 And then they started in on the dumplings. 1565 01:31:26,856 --> 01:31:29,401 They were playing hockey with the dumpling on the table. 1566 01:31:29,484 --> 01:31:32,404 - It was broccoli. Broccoli! - No, it was a dumpling. 1567 01:31:32,487 --> 01:31:33,989 [ Jack Cackles ] 1568 01:31:34,072 --> 01:31:36,783 They were batting it around with a chopstick. 1569 01:31:36,866 --> 01:31:39,744 - Oh, God. Stop, or I'm gonna lose it right here. - No, wait, the burping. 1570 01:31:44,374 --> 01:31:45,792 [ Biker ] Yo, Lydia! 1571 01:31:45,875 --> 01:31:47,669 Watch out! Hey! 1572 01:31:50,714 --> 01:31:54,009 Tell me more about yourself. I'd like to know everything. 1573 01:31:54,092 --> 01:31:56,344 Well, th-there's nothing more to tell. 1574 01:31:56,428 --> 01:31:58,013 Oh, don't say that. 1575 01:31:58,096 --> 01:32:00,557 - No, that's it. - It's enough for me. 1576 01:32:00,640 --> 01:32:03,518 - I really think she went for him. - Oh, I know. 1577 01:32:03,601 --> 01:32:05,520 - She went for him. - I can't believe I did it. 1578 01:32:05,603 --> 01:32:07,647 Amor vincit omnia. 1579 01:32:07,731 --> 01:32:09,357 What? 1580 01:32:09,441 --> 01:32:11,192 It's Latin. 1581 01:32:11,276 --> 01:32:13,611 It means "Love conquers all." 1582 01:32:13,695 --> 01:32:15,697 I don't mean us. I don't mean us. 1583 01:32:15,780 --> 01:32:17,407 I mean everybody else. 1584 01:32:18,783 --> 01:32:21,202 Mmm. God, you think it'll work out? 1585 01:32:21,286 --> 01:32:22,996 Who knows? Who knows? 1586 01:32:23,079 --> 01:32:24,998 Two people could be at a party together... 1587 01:32:25,081 --> 01:32:27,208 sitting right across from each other, and never find each other. 1588 01:32:27,292 --> 01:32:30,545 Another two people could be on opposite sides of the world... 1589 01:32:30,628 --> 01:32:32,797 and nothing could keep them apart. 1590 01:32:32,881 --> 01:32:34,674 Who knows? 1591 01:32:34,758 --> 01:32:37,844 The thing is, if a thing is meant to happen- 1592 01:32:42,640 --> 01:32:44,893 - What? - Nothing. 1593 01:32:44,976 --> 01:32:47,145 - Come on. - Wait a minute. 1594 01:32:48,313 --> 01:32:50,982 You must be very proud of yourself. 1595 01:32:52,067 --> 01:32:55,070 You did a great thing for somebody tonight. 1596 01:32:57,363 --> 01:33:00,325 I was very proud to be with you tonight. 1597 01:33:02,035 --> 01:33:03,828 You were great. 1598 01:33:05,163 --> 01:33:06,790 Thank you. 1599 01:33:19,302 --> 01:33:21,179 You're welcome. 1600 01:33:28,103 --> 01:33:30,021 Steamed dumplings! 1601 01:33:30,105 --> 01:33:33,274 - [ Laughing ] - Moo shu pork! 1602 01:33:33,358 --> 01:33:35,360 - [ Grunting ] - [ Laughing Continues ] 1603 01:33:35,443 --> 01:33:37,946 You don't have to say that. 1604 01:33:38,029 --> 01:33:39,948 I never say anything I have to. 1605 01:33:40,031 --> 01:33:43,910 No, I mean, you don't have to say nice things to me. 1606 01:33:43,993 --> 01:33:46,913 It's a little old-fashioned, considering what we're about to do. 1607 01:33:46,996 --> 01:33:48,581 What are we about to do? 1608 01:33:48,665 --> 01:33:50,667 - You're walking me home. - Mm-hmm. 1609 01:33:52,168 --> 01:33:54,921 - I think you're a little attracted to me. - [ Man Shouts, Faint ] 1610 01:33:55,004 --> 01:33:57,132 - Yeah. - And — 1611 01:34:00,009 --> 01:34:04,264 [ Sighs ] You'll probably want to come upstairs for some coffee. 1612 01:34:04,347 --> 01:34:06,391 I don't drink coffee. 1613 01:34:06,474 --> 01:34:09,310 And we'll probably have a drink and talk... 1614 01:34:09,394 --> 01:34:11,813 and get to know each other a little bit better. 1615 01:34:11,896 --> 01:34:13,398 Get comfortable. 1616 01:34:14,065 --> 01:34:15,608 And then you'll — 1617 01:34:21,072 --> 01:34:22,866 you'll sleep over. 1618 01:34:23,867 --> 01:34:26,035 And in the morning, you'll awake... 1619 01:34:27,036 --> 01:34:28,913 and you'll be distant. 1620 01:34:30,248 --> 01:34:33,751 And you won't be able to stay for breakfast. 1621 01:34:33,835 --> 01:34:35,879 Maybe just a cup of coffee. 1622 01:34:35,962 --> 01:34:37,797 I don't drink coffee. 1623 01:34:37,881 --> 01:34:41,843 And then we'll exchange phone numbers... 1624 01:34:41,926 --> 01:34:43,678 and you'll leave... 1625 01:34:46,222 --> 01:34:47,891 and never call. 1626 01:34:49,601 --> 01:34:52,687 And I'll go to work and I'll feel so good... 1627 01:34:52,770 --> 01:34:54,355 for the first hour... 1628 01:34:54,439 --> 01:34:56,024 and then... 1629 01:34:56,107 --> 01:35:00,111 ever so slowly, I'll turn into a piece of dirt. 1630 01:35:05,950 --> 01:35:09,287 I don't know why I'm putting myself through this. 1631 01:35:15,460 --> 01:35:18,129 It was really nice to meet you. 1632 01:35:20,340 --> 01:35:21,966 Night. 1633 01:35:22,050 --> 01:35:23,635 [ Parry ] Night. 1634 01:35:24,385 --> 01:35:26,638 [ Stammers ] Excuse me! 1635 01:35:26,721 --> 01:35:28,973 Wait. Just — Hey! 1636 01:35:29,057 --> 01:35:31,309 Sorry. Wait one minute. Hey. Excuse me. 1637 01:35:31,392 --> 01:35:32,894 Please wait. Wait. 1638 01:35:32,977 --> 01:35:35,563 - No, listen. I'm not feeling very well. - No wonder. 1639 01:35:35,647 --> 01:35:39,984 We just met, made love and broke up, all in the space of 30 seconds. 1640 01:35:40,068 --> 01:35:43,488 And I don't remember having the first kiss, which I think is the best part. 1641 01:35:43,571 --> 01:35:46,491 - Listen, it was so very special to meet you — - It was for me too. 1642 01:35:46,574 --> 01:35:49,619 - I had such a wonderful evening — - But I think it's time you should shut up now. 1643 01:35:49,702 --> 01:35:52,080 Shut up. Please? 1644 01:35:56,167 --> 01:35:58,294 I'm not coming up to your apartment. 1645 01:35:58,378 --> 01:36:00,797 That was never my intention. 1646 01:36:00,880 --> 01:36:03,132 Oh. God. You don't want to. 1647 01:36:03,216 --> 01:36:04,759 Oh, no, I want to! 1648 01:36:04,842 --> 01:36:07,929 I have a hard-on for you the size of Florida. 1649 01:36:09,931 --> 01:36:12,767 But I don't want just one night. 1650 01:36:14,686 --> 01:36:17,522 I have a confession I have to make to you. 1651 01:36:17,605 --> 01:36:18,773 - You're married? - No. 1652 01:36:18,856 --> 01:36:20,733 - You're divorced? - No. 1653 01:36:20,817 --> 01:36:23,152 - Do you have a disease? - No. Please stop. 1654 01:36:26,614 --> 01:36:28,825 I'm in love with you. 1655 01:36:31,494 --> 01:36:32,996 Shh-shh-shh. 1656 01:36:34,580 --> 01:36:36,708 Not just from tonight. 1657 01:36:36,791 --> 01:36:39,210 I've known you for a long time. 1658 01:36:40,962 --> 01:36:43,339 I know that you come out from work at noon every day. 1659 01:36:43,423 --> 01:36:46,217 You fight your way out that door, then you get pushed back in... 1660 01:36:46,301 --> 01:36:48,511 and three seconds later you come back out again. 1661 01:36:48,594 --> 01:36:51,389 And I walk with you to lunch, and I know if it's a good day... 1662 01:36:51,472 --> 01:36:54,309 if you stop and get that romance novel at that bookstore. 1663 01:36:54,392 --> 01:36:58,271 I know what you order, and I know on Wednesdays you go to that dim sum parlor. 1664 01:36:58,354 --> 01:37:02,525 And I know that you get a jawbreaker before you go back in to work. 1665 01:37:04,569 --> 01:37:08,865 And I know you hate your job and you don't have many friends. 1666 01:37:08,948 --> 01:37:11,743 And I know sometimes you feel a little uncoordinated... 1667 01:37:11,826 --> 01:37:15,455 and you don't feel as wonderful as everybody else... 1668 01:37:15,538 --> 01:37:19,083 feeling as alone and separate as you feel you are. 1669 01:37:20,418 --> 01:37:22,045 I love you. 1670 01:37:25,965 --> 01:37:28,843 I love you. [ Chuckles ] 1671 01:37:28,926 --> 01:37:32,263 And I think you're the greatest thing since spice racks. 1672 01:37:32,347 --> 01:37:35,683 And I'd be knocked out several times if I could just have that first kiss. 1673 01:37:35,767 --> 01:37:38,353 And I won't — I won't be distant. 1674 01:37:38,436 --> 01:37:41,731 I'll come back in the morning, and I'll call you, if you let me. 1675 01:37:44,025 --> 01:37:46,194 But I still don't drink coffee. 1676 01:38:00,833 --> 01:38:02,418 [ Laughs ] 1677 01:38:03,836 --> 01:38:05,671 - You're real. - [ Chuckles ] 1678 01:38:07,882 --> 01:38:09,467 Aren't you? 1679 01:38:21,312 --> 01:38:23,398 Good night. 1680 01:38:23,481 --> 01:38:25,483 It's the wrong door. 1681 01:38:29,821 --> 01:38:31,656 You can call me. 1682 01:38:35,785 --> 01:38:38,496 [ Snickering ] She didn't give me the number. 1683 01:38:38,579 --> 01:38:40,331 [ Chuckles ] 1684 01:38:43,960 --> 01:38:46,337 [ Woman Screaming ] 1685 01:39:24,709 --> 01:39:27,628 [ Gasping ] 1686 01:39:27,712 --> 01:39:30,590 No — No! No! 1687 01:39:31,466 --> 01:39:34,677 Please let me have this. 1688 01:39:38,681 --> 01:39:42,643 - [ Voices Chattering, Overlapping ] - Let me h — Let me have this! 1689 01:39:44,896 --> 01:39:48,357 [ Screaming ] 1690 01:39:51,235 --> 01:39:55,156 [ Screaming Continues ] 1691 01:40:43,246 --> 01:40:46,374 [ Shrieking ] 1692 01:40:57,385 --> 01:41:00,721 [ Screaming ] 1693 01:41:10,856 --> 01:41:13,317 [ Screaming Continues ] 1694 01:41:13,401 --> 01:41:15,027 [ Sirens Wailing ] 1695 01:41:15,111 --> 01:41:17,572 [ Horns Honking ] 1696 01:41:33,879 --> 01:41:37,174 [ Gasping ] 1697 01:41:38,259 --> 01:41:40,136 [ Shouting ] Where are you? 1698 01:41:40,219 --> 01:41:42,638 [ Shrieking ] Where are you? 1699 01:41:42,722 --> 01:41:45,808 [ Sobbing ] 1700 01:41:45,891 --> 01:41:48,936 - [ Tires Screeching ] - [ Door Opens ] 1701 01:41:49,020 --> 01:41:51,022 [ Parry Groaning ] 1702 01:41:54,692 --> 01:41:57,528 We're tired of looking at you people! 1703 01:42:07,413 --> 01:42:11,334 [ Train Passing ] 1704 01:42:13,461 --> 01:42:15,504 Thank you. 1705 01:42:15,588 --> 01:42:17,840 [ Groaning ] 1706 01:42:21,802 --> 01:42:24,722 [ Laughs ] Yeah, well, I'm feeling good. 1707 01:42:24,805 --> 01:42:27,475 I don't know how else to put it, Lou. 1708 01:42:28,559 --> 01:42:31,604 Yeah, well, I — [ Clears Throat ] I had those personal problems to work out. 1709 01:42:31,687 --> 01:42:35,274 And, uh, I have, and now I want to get back to work. 1710 01:42:35,358 --> 01:42:37,360 You think that's possible? 1711 01:42:39,195 --> 01:42:40,905 Yeah, I understand. 1712 01:42:42,907 --> 01:42:44,909 I am. Yeah. 1713 01:42:46,369 --> 01:42:47,912 I won't. 1714 01:42:49,497 --> 01:42:51,123 I will. 1715 01:42:54,418 --> 01:42:56,170 Great. When? 1716 01:42:57,922 --> 01:42:59,840 Tuesday is fine. 1717 01:42:59,924 --> 01:43:02,510 Tuesday is great, Lou. All right. I'll see you then. 1718 01:43:02,593 --> 01:43:05,221 Thanks a lot. Okay. Bye. 1719 01:43:05,304 --> 01:43:06,806 Who — Who's Lou? 1720 01:43:06,889 --> 01:43:08,849 - Lou is my agent. - You're kidding. 1721 01:43:08,933 --> 01:43:11,936 - I called my agent. - What did he say? 1722 01:43:12,770 --> 01:43:16,023 He says that if I want to get back to work, no problem... 1723 01:43:16,107 --> 01:43:18,401 that I just come in and, uh... 1724 01:43:19,527 --> 01:43:21,404 we talk and that's it. 1725 01:43:21,487 --> 01:43:23,364 Oh, baby! 1726 01:43:23,447 --> 01:43:25,324 That's terrific! Mmm! 1727 01:43:25,408 --> 01:43:28,202 I gotta get these tapes organized. You seen my jacket? 1728 01:43:28,285 --> 01:43:30,538 - It's in the bathroom. - In the bathroom. 1729 01:43:30,621 --> 01:43:32,707 I got the coffee here if you want it. 1730 01:43:32,790 --> 01:43:34,500 You made coffee? 1731 01:43:34,583 --> 01:43:38,254 You're going back to work, and you made coffee? 1732 01:43:38,337 --> 01:43:40,131 I'm loving this. 1733 01:43:41,132 --> 01:43:44,009 Mmm! [ Laughing ] 1734 01:43:44,093 --> 01:43:46,554 - Oh! You know what would be neat? - Mmm? 1735 01:43:46,637 --> 01:43:50,057 Now that there's going to be another income coming in... 1736 01:43:50,141 --> 01:43:52,435 I would love to look for a bigger place. 1737 01:43:52,518 --> 01:43:54,937 I mean, I don't want to rush anything... 1738 01:43:55,020 --> 01:43:57,064 but I'd like to start looking anyway. 1739 01:43:57,148 --> 01:43:59,442 You know? Maybe a two-bedroom? 1740 01:43:59,525 --> 01:44:02,528 Or maybe even the top floor of a house? 1741 01:44:03,320 --> 01:44:05,906 Say, in Brooklyn... Heights? 1742 01:44:06,741 --> 01:44:09,160 [ Laughing ] 1743 01:44:09,243 --> 01:44:10,870 What? 1744 01:44:10,953 --> 01:44:12,913 You don't want to commute, right? 1745 01:44:12,997 --> 01:44:15,166 - That's all right. We could — - Come here. 1746 01:44:16,500 --> 01:44:19,420 You are an incredible woman. 1747 01:44:19,503 --> 01:44:21,422 - I'm an incredible woman? - Yeah. 1748 01:44:21,505 --> 01:44:25,676 - What's this, a death sentence? - No, no. I want to talk about this. 1749 01:44:27,178 --> 01:44:29,180 So much has happened... 1750 01:44:30,181 --> 01:44:33,267 that I think it would be a good thing for both of us... 1751 01:44:34,018 --> 01:44:35,561 if we... 1752 01:44:36,687 --> 01:44:38,939 slowed down a little. 1753 01:44:39,023 --> 01:44:41,942 Slowed down? Where have I been? Have we been going fast here? 1754 01:44:42,026 --> 01:44:43,944 Come on, Anne, now, look, this has been... 1755 01:44:44,028 --> 01:44:47,198 a real, real difficult time for me this past year or so. 1756 01:44:47,281 --> 01:44:48,866 Yeah? 1757 01:44:49,658 --> 01:44:52,620 And, uh, you know, I feel like I'm above water for the first time. 1758 01:44:52,703 --> 01:44:57,041 I feel I know a lot more now, and I don't want to make any more mistakes. 1759 01:44:57,124 --> 01:44:59,126 - So? - I think I need time to... 1760 01:45:00,169 --> 01:45:01,962 make the right choices, to, uh — 1761 01:45:02,046 --> 01:45:04,256 W-Wait, wait, wait. I'm lost here. 1762 01:45:04,340 --> 01:45:08,344 - What are you saying? - I think maybe I should be alone for a while. 1763 01:45:09,386 --> 01:45:13,307 You know, now that I know more, you know... 1764 01:45:13,390 --> 01:45:15,059 I-I feel that, uh... 1765 01:45:16,727 --> 01:45:20,147 I should focus on my career now that I can, now that everything's taken care of. 1766 01:45:20,231 --> 01:45:22,316 - You know, Parry's, uh — - All right, first of all — 1767 01:45:22,399 --> 01:45:24,985 Let me just say one thing, okay? 1768 01:45:25,069 --> 01:45:28,280 You don't know shit. Okay? 1769 01:45:29,031 --> 01:45:31,867 Secondly, as far as we go... 1770 01:45:31,951 --> 01:45:35,162 what have we been doing here except time? 1771 01:45:35,246 --> 01:45:38,916 Have I — Have I ever pressured you? Once? Ever? 1772 01:45:38,999 --> 01:45:40,251 - No. - No. 1773 01:45:40,334 --> 01:45:43,295 So what time do you need, baby? 1774 01:45:43,379 --> 01:45:46,173 I love you. You love me. 1775 01:45:46,257 --> 01:45:49,552 You want to get your career going? I think that's the greatest thing in the world. 1776 01:45:49,635 --> 01:45:53,430 I want to be there when — I'm sorry. I want to be there when it happens. 1777 01:45:54,265 --> 01:45:57,518 So wh-what do you need time to figure out? Huh? 1778 01:46:00,271 --> 01:46:03,941 All right, I-let me — let me just ask you one thing. 1779 01:46:05,568 --> 01:46:07,194 Do you love me? 1780 01:46:09,613 --> 01:46:11,615 I don't know. 1781 01:46:15,411 --> 01:46:17,746 You can't even give me that, can you? 1782 01:46:19,206 --> 01:46:22,126 Jesus, Jack! What were you planning on doing here? 1783 01:46:22,209 --> 01:46:24,628 Were you planning on just packing up your things, walking out the door... 1784 01:46:24,712 --> 01:46:27,131 and dropping me a note when you meet somebody new? 1785 01:46:27,214 --> 01:46:30,134 I had no idea what I was planning to do. I just said I need time. 1786 01:46:30,217 --> 01:46:31,719 Bullshit! 1787 01:46:31,802 --> 01:46:33,721 If you're gonna hurt me, hurt me now... 1788 01:46:33,804 --> 01:46:36,348 not some long, drawn-out hurt that takes months of my life... 1789 01:46:36,432 --> 01:46:38,976 because you don't have the balls! 1790 01:46:41,145 --> 01:46:43,814 Okay. I'll pack my stuff tonight. 1791 01:46:45,024 --> 01:46:47,943 Um, what have you been doing here? Could you just tell me that? 1792 01:46:48,027 --> 01:46:50,237 What have you been doing here? 1793 01:46:50,321 --> 01:46:52,990 - We both got something out of this — - What did I get? 1794 01:46:53,073 --> 01:46:54,950 What did I get? 1795 01:46:55,034 --> 01:46:58,120 What did I get I couldn't have gotten from anybody with no name... 1796 01:46:58,203 --> 01:47:00,080 any night of the week? 1797 01:47:00,164 --> 01:47:02,583 Do you think your company is such a treat? 1798 01:47:02,666 --> 01:47:07,046 Your moods, your pain, your problems? Do you think this has been entertaining for me? 1799 01:47:07,129 --> 01:47:09,298 Then what do you want to stay with me for? 1800 01:47:12,051 --> 01:47:15,179 Because I love you. 1801 01:47:17,306 --> 01:47:19,350 You stupid fucking — 1802 01:47:21,018 --> 01:47:23,270 - Hey. - fucking — [ Sobbing ] 1803 01:47:24,521 --> 01:47:27,608 Anne. Shh, shh, shh. 1804 01:47:27,691 --> 01:47:30,152 - Anne. Hey. Shh. - [ Sobbing Continues ] 1805 01:47:30,235 --> 01:47:32,112 Come here. 1806 01:47:33,197 --> 01:47:35,115 Shh. 1807 01:47:39,828 --> 01:47:42,665 No, no, stop it. Stop it. Don't. Don't. No. 1808 01:47:42,748 --> 01:47:44,917 You don't get to be nice! 1809 01:47:46,502 --> 01:47:48,796 I'm not going to play some stupid game with you... 1810 01:47:48,879 --> 01:47:50,798 where we act we're like friends... 1811 01:47:50,881 --> 01:47:53,384 so you get to walk out that door feeling good about yourself. 1812 01:47:53,467 --> 01:47:55,719 I'm not a modern woman. 1813 01:47:55,803 --> 01:48:00,265 If this is over, let's just — let's just call it over. 1814 01:48:12,861 --> 01:48:16,031 [ Phone Ringing ] 1815 01:48:24,164 --> 01:48:26,583 Yeah? Yeah. 1816 01:48:29,586 --> 01:48:32,047 M-My wallet? What do you mean? 1817 01:48:45,269 --> 01:48:47,438 Parry. 1818 01:48:49,398 --> 01:48:51,233 Parry. 1819 01:48:53,527 --> 01:48:55,112 Parry? 1820 01:48:55,195 --> 01:48:56,947 He can't hear you. 1821 01:48:58,282 --> 01:49:01,785 I'm Dr. Manderville. I was on duty when they brought him in. 1822 01:49:03,620 --> 01:49:06,874 I've been going over his record. He was brought in once before, I understand. 1823 01:49:06,957 --> 01:49:10,544 Catatonic stupor. Condition rendered him nonverbal. 1824 01:49:10,627 --> 01:49:15,132 Yeah, yeah. So the guy, he's been beat up. He's got a concussion, right? He's — 1825 01:49:16,008 --> 01:49:18,260 Right? He's gonna snap out of it. 1826 01:49:18,343 --> 01:49:20,304 I'm afraid not. 1827 01:49:20,971 --> 01:49:23,557 See, the beating's bad, but it's not the problem. 1828 01:49:23,640 --> 01:49:26,060 He seems to be reexperiencing the catatonia. 1829 01:49:26,143 --> 01:49:28,562 So like before, he could snap out of it in an hour... 1830 01:49:28,645 --> 01:49:31,315 or 13 months, or 13 years. 1831 01:49:33,984 --> 01:49:36,153 There's no way to be sure. 1832 01:49:39,490 --> 01:49:42,743 A person could actually reexperience the full effect of a tragedy... 1833 01:49:42,826 --> 01:49:45,496 long after the event took place. 1834 01:49:45,579 --> 01:49:48,582 I was reading how he lost his wife. 1835 01:49:48,665 --> 01:49:50,375 Are you relatives? 1836 01:49:51,668 --> 01:49:54,671 Well, it doesn't matter. We'll take care of him. 1837 01:49:54,755 --> 01:49:57,925 He'll have to be sent back to the same institution. 1838 01:50:00,010 --> 01:50:02,012 What if I was a relative? 1839 01:50:02,846 --> 01:50:05,349 Well, you'd have the option to care for him at home. 1840 01:50:05,432 --> 01:50:07,851 But my advice is, I wouldn't recommend it. 1841 01:50:07,935 --> 01:50:11,021 It wouldn't be good for him. He needs hospital care. 1842 01:50:11,897 --> 01:50:15,359 I just thought you could sign the release forms, but the city can do that. 1843 01:50:17,027 --> 01:50:18,612 I'm sorry. 1844 01:50:20,489 --> 01:50:22,032 [ Door Closes ] 1845 01:50:23,867 --> 01:50:26,036 Poor Lydia. 1846 01:50:26,120 --> 01:50:29,540 She finally finds her prince, and he falls into a coma. 1847 01:50:30,874 --> 01:50:33,377 Some women just have no luck, huh? 1848 01:50:39,675 --> 01:50:41,218 Anne. 1849 01:50:41,301 --> 01:50:42,803 Anne! 1850 01:50:44,054 --> 01:50:45,597 Anne! 1851 01:50:54,815 --> 01:50:56,984 I'll call you, okay? 1852 01:51:01,446 --> 01:51:04,575 The answer: two dwarves and a melon. 1853 01:51:04,658 --> 01:51:06,702 Well, I'm out of here. Have a perfect weekend. 1854 01:51:06,785 --> 01:51:10,289 And remember, on Monday's show we have as our special studio guest, Ben Starr... 1855 01:51:10,372 --> 01:51:14,418 star of the recently defunct hit TV show On the Radlo. 1856 01:51:14,501 --> 01:51:18,088 So, from one of the botched to all of you bungled cats out there... 1857 01:51:18,172 --> 01:51:20,757 I love you, and right back at you. 1858 01:51:20,841 --> 01:51:22,467 [ Women ] ♪ Hit the road, Jack ♪ 1859 01:51:22,551 --> 01:51:25,804 ♪ And don't you come back no more, no more, no more, no more ♪ 1860 01:51:25,888 --> 01:51:27,431 - [ Rings ] - ♪ [ Continues ] 1861 01:51:27,514 --> 01:51:29,016 Yeah? 1862 01:51:29,099 --> 01:51:32,853 Yeah, Lou, look, I said I want an offer or they can forget it. 1863 01:51:34,146 --> 01:51:37,649 Uh-huh. You tell them I'm talking to the cable people about a talk show. 1864 01:51:38,275 --> 01:51:39,860 What? 1865 01:51:41,069 --> 01:51:42,738 Beth's father set it up. 1866 01:51:43,780 --> 01:51:45,199 No, he owns it. 1867 01:51:45,282 --> 01:51:47,367 [ Woman ] ♪ I've got the power ♪ 1868 01:51:48,202 --> 01:51:50,204 [Man] ♪ Don't think this, don't think that ♪ 1869 01:51:53,832 --> 01:51:56,335 [ Woman ] ♪ I've got the power ♪ 1870 01:52:02,507 --> 01:52:04,176 ♪ I've got the power ♪ 1871 01:52:04,259 --> 01:52:06,595 - You gotta get outta here. - I'm not bothering any — 1872 01:52:06,678 --> 01:52:08,513 - Come on. You gotta move it. - Jack? 1873 01:52:08,597 --> 01:52:10,307 Come on. Let's go. Come on. 1874 01:52:10,390 --> 01:52:12,100 - Jack! - Hey, stop it. 1875 01:52:12,184 --> 01:52:13,352 - No! Jack, it's me! - Come on. 1876 01:52:13,435 --> 01:52:15,437 Stop it! I know that guy! 1877 01:52:15,520 --> 01:52:17,189 - Jack! - [ Officer ] Just get outta here. 1878 01:52:17,272 --> 01:52:20,734 Jack, do you remember me? "Venice!" You know me, Jack. Jack! 1879 01:52:20,817 --> 01:52:23,403 Jack, please, can I — Jack, can I talk to you, please? 1880 01:52:23,487 --> 01:52:26,240 Jack, I need to talk. Jack! We spent time together! 1881 01:52:26,323 --> 01:52:27,908 - That's enough. - Jack, please! 1882 01:52:27,991 --> 01:52:30,744 - Please let me talk to him! - Do you know this guy? 1883 01:52:30,827 --> 01:52:33,330 Please talk to me! Why won't you talk to me? 1884 01:52:33,413 --> 01:52:35,332 - Leave me alone! - [ Officer ] Come on! 1885 01:52:35,415 --> 01:52:37,584 - [ Officer Grunting ] - Why? [ Sobbing ] 1886 01:52:37,668 --> 01:52:39,753 ♪ I've got the power ♪ 1887 01:52:39,836 --> 01:52:44,258 It's a weekly comedy about the homeless, but it's not depressing in any way. 1888 01:52:44,341 --> 01:52:47,344 We want to find a funny, upbeat way... 1889 01:52:47,427 --> 01:52:50,389 of bringing the issue of homelessness to television. 1890 01:52:50,472 --> 01:52:54,935 So we've got three wacky homeless characters. 1891 01:52:55,018 --> 01:52:57,938 But they're wise. They're wacky and they're wise. 1892 01:52:58,021 --> 01:53:00,107 And the hook is, they love being homeless. 1893 01:53:00,190 --> 01:53:02,567 They love the freedom, they love the adventure. 1894 01:53:02,651 --> 01:53:05,445 It's all about the joy of living, not the bullshit that we have to deal with — 1895 01:53:05,529 --> 01:53:07,197 the money, the politics. 1896 01:53:07,281 --> 01:53:11,493 And the best part is, it's called Home Free. 1897 01:53:11,576 --> 01:53:14,162 [ Lou ] Ooh. I'm getting a rush. 1898 01:53:17,207 --> 01:53:18,792 - [ Woman ] Oh! Really! - What is this? 1899 01:53:18,875 --> 01:53:20,335 Another disappearing act with this guy? 1900 01:53:20,419 --> 01:53:23,338 No. I-It's, uh, not a problem. It's a bathroom break. 1901 01:53:23,422 --> 01:53:25,882 Took a bathr — I'll check. 1902 01:53:39,521 --> 01:53:41,064 Shit. 1903 01:53:48,697 --> 01:53:50,532 - Parry. - [Parry ] There. 1904 01:53:51,283 --> 01:53:53,035 [Jack] What? 1905 01:53:54,161 --> 01:53:56,163 [Parry] It's a grail! 1906 01:53:56,246 --> 01:53:58,498 The Holy Grall. 1907 01:53:59,541 --> 01:54:01,084 [Jack] The Holy — 1908 01:54:01,835 --> 01:54:05,756 Some billionaire has got the Holy Grail in his library on Fifth Avenue? 1909 01:54:05,839 --> 01:54:07,632 [ Parry Chuckiing ] My thoughts exactly. 1910 01:54:07,716 --> 01:54:10,177 Who'd think you'd find anything divine on the Upper East Side? 1911 01:54:10,260 --> 01:54:12,512 [ Parry Laughing ] 1912 01:54:14,264 --> 01:54:17,601 They said you're the one. 1913 01:54:59,434 --> 01:55:01,186 [ Jack ] Henry Sagan? 1914 01:55:06,191 --> 01:55:10,654 [ Muttering ] 1915 01:55:14,783 --> 01:55:16,451 - [ Tapping ] - Oh, pardon me. 1916 01:55:16,535 --> 01:55:19,496 Uh, not long ago, I left some new sheets for Parry. 1917 01:55:19,579 --> 01:55:23,375 They were lime-colored, very much like this color here, with watermelons. 1918 01:55:23,458 --> 01:55:25,001 Oh, yes, yes. 1919 01:55:25,085 --> 01:55:26,753 I'm sorry. They're being cleaned. 1920 01:55:26,837 --> 01:55:29,548 The doctor had a little accident with a hypo. 1921 01:55:29,631 --> 01:55:32,843 Well, that's all right. Just make sure that he does get them when they are cleaned. 1922 01:55:32,926 --> 01:55:34,511 Thank you. 1923 01:55:34,594 --> 01:55:38,098 [ Muttering Continues ] 1924 01:55:45,522 --> 01:55:47,524 [ Man ] All right, settle down. 1925 01:55:48,859 --> 01:55:51,862 [ Patients Muttering ] 1926 01:55:56,450 --> 01:55:59,327 Hi. It's Jack. 1927 01:56:01,830 --> 01:56:04,332 [ Clears Throat ] How you doing? You're looking good. 1928 01:56:05,000 --> 01:56:06,501 You do. 1929 01:56:09,045 --> 01:56:10,630 Hey. 1930 01:56:16,428 --> 01:56:18,722 You gonna wake up for me? Hmm? 1931 01:56:33,403 --> 01:56:35,489 [ Scoffs ] 1932 01:56:35,572 --> 01:56:37,574 This isn't over, is it? 1933 01:56:39,826 --> 01:56:42,662 You think you're gonna make me do this, don't you? 1934 01:56:42,746 --> 01:56:45,332 Well, forget it. No fuckin' way. 1935 01:56:45,415 --> 01:56:48,627 I don't feel responsible for you or for anybody. 1936 01:56:48,710 --> 01:56:50,754 Everybody's got bad things that happen to them. 1937 01:56:50,837 --> 01:56:52,506 I'm not God! 1938 01:56:52,589 --> 01:56:54,174 I don't decide — 1939 01:56:56,092 --> 01:56:58,094 People survive. 1940 01:57:02,182 --> 01:57:04,309 Say something! 1941 01:57:15,153 --> 01:57:17,739 Everything's been going great. 1942 01:57:17,822 --> 01:57:19,616 Great. [ Clears Throat ] 1943 01:57:20,534 --> 01:57:22,827 I'm gonna have my own cable talk show. 1944 01:57:22,911 --> 01:57:24,371 Uh-huh. 1945 01:57:24,454 --> 01:57:27,040 With an incredible equity, I might add. 1946 01:57:27,832 --> 01:57:29,543 I've got an incredible — 1947 01:57:29,626 --> 01:57:32,254 incredibly fucking gorgeous girlfriend. 1948 01:57:32,337 --> 01:57:35,173 I'm living an incredible fucking life. 1949 01:57:36,716 --> 01:57:39,469 So don't lay there in your comfortable little coma... 1950 01:57:39,553 --> 01:57:43,348 and think I'm going to risk all that because I feel responsible for you. 1951 01:57:43,431 --> 01:57:45,976 I'm not responsible! 1952 01:57:48,144 --> 01:57:50,063 And I don't feel guilty. You've got it easy. 1953 01:57:50,146 --> 01:57:53,900 I'm out there every day, every fucking day... 1954 01:57:53,984 --> 01:57:56,945 trying to figure out what the hell I'm doing... 1955 01:57:57,028 --> 01:58:00,240 why no matter what I have, it feels like I have nothing. 1956 01:58:01,992 --> 01:58:04,619 So I don't feel sorry for you. It's easy being nuts. 1957 01:58:04,703 --> 01:58:06,496 Try being me! 1958 01:58:11,167 --> 01:58:13,003 So I won't doit. 1959 01:58:13,086 --> 01:58:15,171 I don't believe in this shit. 1960 01:58:17,966 --> 01:58:20,802 Don't give me that stuff about me being the one. 1961 01:58:20,885 --> 01:58:22,596 There's nothing — 1962 01:58:22,679 --> 01:58:25,307 nothing special about me. 1963 01:58:26,891 --> 01:58:29,394 I control my own destiny, not some... 1964 01:58:30,478 --> 01:58:32,772 floating, overweight fairies. 1965 01:58:33,481 --> 01:58:36,776 I decide what I'm gonna do, and I'm not gonna risk my life... 1966 01:58:36,860 --> 01:58:38,403 to get some fucking cup... 1967 01:58:38,486 --> 01:58:40,614 for some fucking vegetable! 1968 01:58:40,697 --> 01:58:42,782 You motherfucker! 1969 01:58:42,866 --> 01:58:45,410 What am I supposed to do? 1970 01:58:47,203 --> 01:58:49,372 What am I supposed to do? 1971 01:58:52,042 --> 01:58:54,044 [ Whimpering ] What am I supposed to do? 1972 01:58:55,712 --> 01:58:57,297 Cup. 1973 01:59:03,178 --> 01:59:06,681 Okay. All right. For sake of argument, let's say I do do this. 1974 01:59:06,765 --> 01:59:08,350 Okay? 1975 01:59:08,433 --> 01:59:10,018 If I do this... 1976 01:59:11,394 --> 01:59:15,398 I want you to know it wouldn't be because I felt I had to... 1977 01:59:15,482 --> 01:59:18,693 or because I felt cursed or guilty or responsible or anything. 1978 01:59:18,777 --> 01:59:20,570 If I do this — 1979 01:59:23,615 --> 01:59:25,158 [ Gasps ] Shit. 1980 01:59:27,410 --> 01:59:30,830 [ Sobbing ] 1981 01:59:30,914 --> 01:59:32,707 If I do this — 1982 01:59:33,541 --> 01:59:35,251 and I mean /f— 1983 01:59:37,754 --> 01:59:40,965 it's because I want to do this for you. 1984 01:59:41,716 --> 01:59:43,593 That's all. 1985 01:59:44,344 --> 01:59:45,929 For you. 1986 01:59:54,020 --> 01:59:55,772 Don't go anywhere. 1987 02:00:15,125 --> 02:00:16,710 Shit! 1988 02:00:22,006 --> 02:00:24,467 [ Grunting ] 1989 02:00:47,991 --> 02:00:49,576 [ Clattering ] 1990 02:00:51,327 --> 02:00:53,204 [ Horse Whinnying ] 1991 02:00:55,790 --> 02:00:57,167 Great. 1992 02:00:57,250 --> 02:01:00,253 - [ Sirens Wailing ] - [ Horns Honking ] 1993 02:01:00,336 --> 02:01:01,921 I'm hearing horses now. 1994 02:01:02,005 --> 02:01:04,007 Parry will be so pleased. 1995 02:01:05,258 --> 02:01:09,345 Radio personality turns screwball on mission from God. 1996 02:01:10,346 --> 02:01:14,809 I just hope when they put me away, they find me a place right next to his. 1997 02:01:19,022 --> 02:01:20,690 Okay. 1998 02:01:55,642 --> 02:01:57,894 [ Groaning ] 1999 02:02:01,397 --> 02:02:03,233 Fuck! 2000 02:02:03,775 --> 02:02:05,777 [ Shouting ] 2001 02:02:08,321 --> 02:02:09,823 Fuck. 2002 02:02:18,581 --> 02:02:21,209 Thank God nobody looks up in this town. 2003 02:02:44,440 --> 02:02:47,777 [ Panting ] 2004 02:02:49,612 --> 02:02:51,114 Shit. 2005 02:02:52,156 --> 02:02:53,658 Shit. 2006 02:02:55,201 --> 02:02:56,870 [ Grunts ] 2007 02:03:00,790 --> 02:03:02,792 [ Panting Continues ] 2008 02:04:33,716 --> 02:04:35,802 "Lannie Carmichael." 2009 02:04:35,885 --> 02:04:37,303 [ Scoffs ] 2010 02:04:37,387 --> 02:04:39,722 "Christmas, 1932." 2011 02:04:39,806 --> 02:04:41,391 [ Scoffs ] 2012 02:04:41,474 --> 02:04:42,976 - [ Glass Clatters ] - [ Gasps ] 2013 02:04:48,564 --> 02:04:50,566 [ Wheezing ] 2014 02:04:53,653 --> 02:04:55,822 [ Faint Groaning ] 2015 02:04:59,826 --> 02:05:01,703 Shit. 2016 02:05:01,786 --> 02:05:03,079 Hey. 2017 02:05:03,162 --> 02:05:05,748 - [ Groaning ] - Hey, come on. Wake up! 2018 02:05:13,256 --> 02:05:14,757 Christ. 2019 02:05:50,334 --> 02:05:52,879 [ Alarm Bell Ringing ] 2020 02:05:52,962 --> 02:05:55,923 - [ Chuckles ] - [ Alarm Horn Blaring ] 2021 02:05:59,635 --> 02:06:03,723 - [ Alarms Continue ] - [ Sirens Wailing, Distant ] 2022 02:06:13,357 --> 02:06:16,152 All right, I did my side of the bargain. 2023 02:06:18,988 --> 02:06:20,531 Here's your cup. 2024 02:06:25,036 --> 02:06:27,163 You gonna wake up now? 2025 02:06:29,415 --> 02:06:31,292 [ Scoffs ] 2026 02:06:32,835 --> 02:06:34,629 [ Sighs ] 2027 02:06:35,338 --> 02:06:38,341 Mmm. You want to think about it a little more. 2028 02:06:39,967 --> 02:06:41,677 [ Exhales ] Okay. 2029 02:06:43,930 --> 02:06:45,932 Take your time. 2030 02:08:04,093 --> 02:08:06,429 I had this dream, Jack. 2031 02:08:07,263 --> 02:08:09,098 I was married. 2032 02:08:10,600 --> 02:08:13,769 I was married to this beautiful woman. 2033 02:08:15,855 --> 02:08:18,024 And you were there too. 2034 02:08:21,152 --> 02:08:23,404 I really miss her, Jack. 2035 02:08:25,323 --> 02:08:27,241 Is that okay? 2036 02:08:28,951 --> 02:08:30,953 Can I miss her now? 2037 02:08:34,248 --> 02:08:35,875 Thank you. 2038 02:08:42,506 --> 02:08:46,302 [ Muttering ] 2039 02:08:48,763 --> 02:08:51,933 23 [ Humming ] 2040 02:09:06,239 --> 02:09:08,908 [ Parry ] Tempo, okay? Allegro. Here we go. 2041 02:09:08,991 --> 02:09:12,203 [ Men ] ♪ I like New York in June ♪ 2042 02:09:12,286 --> 02:09:14,747 ♪ How about you? ♪ 2043 02:09:14,830 --> 02:09:18,125 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 2044 02:09:18,209 --> 02:09:20,586 ♪ How about you? ♪ 2045 02:09:20,670 --> 02:09:23,339 ♪ I like a fireside ♪ 2046 02:09:23,422 --> 02:09:27,134 - ♪ When a storm is due ♪ - ♪ [ Vocalizing ] 2047 02:09:27,218 --> 02:09:29,804 ♪ I like potato chips and moonlight and motor trips ♪ 2048 02:09:29,887 --> 02:09:32,765 ♪ How about you? ♪ 2049 02:09:32,848 --> 02:09:36,352 ♪ I'm mad about good books ♪ 2050 02:09:36,435 --> 02:09:39,021 Jo [ Continues, Faint ] 2051 02:09:40,022 --> 02:09:42,775 Hi, sweetheart! Where you been? 2052 02:09:45,569 --> 02:09:47,154 Hey. 2053 02:09:47,238 --> 02:09:50,241 What's this face all about? Why are you crying? 2054 02:09:51,284 --> 02:09:53,119 Are you my girl? 2055 02:09:53,202 --> 02:09:55,288 Huh? 2056 02:09:55,371 --> 02:09:57,206 Are you my girl? 2057 02:09:58,249 --> 02:10:00,084 - Yes. - [ Laughs ] 2058 02:10:02,920 --> 02:10:04,463 [ Lydia Whimpering ] 2059 02:10:04,547 --> 02:10:07,049 - Hey. - [ Laughing ] Oh! 2060 02:10:07,133 --> 02:10:08,718 Baby. 2061 02:10:09,885 --> 02:10:12,054 ♪ [ Singing Continues ] 2062 02:10:12,138 --> 02:10:14,473 ♪ Holding hands in the movie show ♪ 2063 02:10:14,557 --> 02:10:16,434 ♪ When all the lights are low 2064 02:10:16,517 --> 02:10:18,811 ♪ May not be new ♪ 2065 02:10:18,894 --> 02:10:21,230 ♪ But l like it ♪ 2066 02:10:23,399 --> 02:10:28,821 ♪ How about you? 2; 2067 02:10:28,904 --> 02:10:30,531 [ Man Cackles ] 2068 02:10:44,712 --> 02:10:46,380 Well? 2069 02:10:51,385 --> 02:10:53,637 What do you expect me to do? 2070 02:10:53,721 --> 02:10:55,431 Applaud? 2071 02:11:03,689 --> 02:11:05,983 What? What? 2072 02:11:06,067 --> 02:11:08,319 What'd you come here for? 2073 02:11:08,402 --> 02:11:10,780 Did you come to get the rest of your stuff? There's no more stuff, Jack. 2074 02:11:10,863 --> 02:11:13,699 It all got burned. Accidentally. 2075 02:11:19,663 --> 02:11:23,042 Jack, don't do this. Whatever the hell it is you're doing, don't do it. Okay? 2076 02:11:23,125 --> 02:11:26,170 You don't just show up here out of nowhere and then stand there like a statue... 2077 02:11:26,253 --> 02:11:28,672 and make me do all the work. 2078 02:11:28,756 --> 02:11:30,758 [ Shaky Breath ] What did you come here for? 2079 02:11:34,095 --> 02:11:36,013 Mmm. 2080 02:11:36,097 --> 02:11:38,140 [, uh... 2081 02:11:38,224 --> 02:11:39,934 love you, uh — 2082 02:11:44,647 --> 02:11:46,315 What? 2083 02:11:57,243 --> 02:11:58,786 I didn't get that. 2084 02:11:58,869 --> 02:12:01,163 Would you run it by me again? 2085 02:12:10,256 --> 02:12:12,550 Mmm, I think, um — 2086 02:12:12,633 --> 02:12:13,926 Yes? 2087 02:12:14,009 --> 02:12:15,469 I realize... 2088 02:12:20,433 --> 02:12:22,143 I love you. 2089 02:12:24,520 --> 02:12:26,522 You love me, huh? 2090 02:12:28,899 --> 02:12:30,901 [ Laughing ] 2091 02:12:41,287 --> 02:12:43,622 You son of a bitch. 2092 02:13:00,848 --> 02:13:03,517 [ Parry ] God, what a beautiful night, huh? 2093 02:13:06,020 --> 02:13:08,105 - Hey, look. - What? 2094 02:13:09,106 --> 02:13:10,733 They're moving. 2095 02:13:12,693 --> 02:13:14,612 Am I doing that? 2096 02:13:14,695 --> 02:13:17,156 [ Parry ] You crazy? It's the wind. 2097 02:13:18,657 --> 02:13:20,409 [ Jack Laughs ] 2098 02:13:21,577 --> 02:13:24,872 [ Parry ] ♪ I like New York in June ♪ 2099 02:13:24,955 --> 02:13:28,209 ♪ How about you? ♪ 2100 02:13:28,292 --> 02:13:32,171 [ Together ] ♪ I like a Gershwin tune ♪ 2101 02:13:32,254 --> 02:13:35,049 ♪ How about you? 2; 2102 02:13:37,343 --> 02:13:40,429 [ Both Laughing ] 2103 02:13:44,934 --> 02:13:46,727 [ Jack ] Oh, Christ! 2104 02:13:46,810 --> 02:13:49,772 [ Both Howling ] 2105 02:13:50,981 --> 02:13:53,776 [ Laughing Continues ] 2106 02:13:53,859 --> 02:13:55,486 [ Parry ] Good night, Manhattan! 2107 02:13:55,569 --> 02:13:57,488 - Say "good night," Jack. - Good night, Jack! 2108 02:13:57,571 --> 02:13:59,573 [ Parry Laughing ] 2109 02:14:17,508 --> 02:14:22,054 [Man] ♪ I ike New York in June ♪ 2110 02:14:23,138 --> 02:14:26,475 ♪ How ‘bout you? ♪ 2111 02:14:27,768 --> 02:14:31,981 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 2112 02:14:33,440 --> 02:14:37,319 ♪ How about you? ♪ 2113 02:14:37,987 --> 02:14:42,575 ♪ I love a fireside ♪ 2114 02:14:42,658 --> 02:14:46,495 ♪ When a storm is due ♪ 2115 02:14:47,621 --> 02:14:50,082 ♪ I like potato chips ♪ 2116 02:14:50,165 --> 02:14:53,210 ♪ Moonlight and motor trips ♪ 2117 02:14:54,003 --> 02:14:58,424 ♪ How about you? ♪ 2118 02:14:58,507 --> 02:15:03,637 ♪ I'm mad about good books ♪ 2119 02:15:03,721 --> 02:15:07,725 ♪ Can't get my fill ♪ 2120 02:15:08,851 --> 02:15:13,939 ♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪ 2121 02:15:14,023 --> 02:15:17,109 ♪ Give me a thrill ♪ 2122 02:15:17,192 --> 02:15:20,988 ♪ Holding hands in the movie show ♪ 2123 02:15:21,071 --> 02:15:24,158 ♪ When all the lights are low ♪ 2124 02:15:24,241 --> 02:15:27,453 ♪ May not be new ♪ 2125 02:15:27,536 --> 02:15:29,455 ♪ But ♪ 2126 02:15:29,538 --> 02:15:31,248 Slike it, 2127 02:15:31,332 --> 02:15:36,253 ♪ How about you? ♪ 2128 02:15:40,132 --> 02:15:43,969 ♪ [ Whistling Melody ] 2129 02:16:20,798 --> 02:16:25,803 ♪ I'm mad about good books ♪ 2130 02:16:25,886 --> 02:16:29,515 ♪ Can't get my fill ♪ 2131 02:16:31,016 --> 02:16:36,146 ♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪ 2132 02:16:36,230 --> 02:16:39,274 ♪ Give me a thrill ♪ 2133 02:16:39,358 --> 02:16:43,112 ♪ Holding hands in the movie show ♪ 2134 02:16:43,195 --> 02:16:46,365 ♪ When all the lights are low ♪ 2135 02:16:46,448 --> 02:16:49,535 ♪ May not be new ♪ 2136 02:16:49,618 --> 02:16:51,537 ♪ But ♪ 2137 02:16:51,620 --> 02:16:53,414 Slike it, 2138 02:16:53,497 --> 02:16:56,500 ♪ How about ♪ 2139 02:16:56,583 --> 02:16:58,585 Slike it, 2140 02:16:58,669 --> 02:17:01,171 ♪ How about ♪ 2141 02:17:01,880 --> 02:17:03,716 Slike it, 2142 02:17:03,799 --> 02:17:07,886 ♪ How about ♪ 2143 02:17:09,471 --> 02:17:12,057 ♪ You? JJ, 2144 02:17:15,811 --> 02:17:21,150 J) [ Orchestra Continues ] 160546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.