Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,742 --> 00:00:36,119
JS[R&B]
2
00:00:38,872 --> 00:00:40,582
[ Women ]
♪ Hit the road, Jack ♪
3
00:00:40,666 --> 00:00:42,376
♪ And don't you come back no more ♪
4
00:00:42,459 --> 00:00:44,378
♪ No more, no more, no more ♪
5
00:00:44,461 --> 00:00:46,046
♪ Hit the road, Jack ♪
6
00:00:46,129 --> 00:00:47,839
♪ And don't you come back no more ♪
7
00:00:47,923 --> 00:00:49,550
[ Loud Crashing ]
8
00:00:49,633 --> 00:00:53,053
[ Tires Squealing ]
9
00:00:53,136 --> 00:00:57,140
Hey, it's Monday morning,
and I'm Jack Lucas.
10
00:00:57,224 --> 00:00:58,725
[ Man's Voice ]
Crunch!
11
00:00:58,809 --> 00:01:00,269
- [ Woman On Phone ] Hi.
- Hello.
12
00:01:00,352 --> 00:01:02,688
- This is about my husband.
- [ Jack ] Yes?
13
00:01:02,771 --> 00:01:05,065
Well, he drives me crazy.
14
00:01:05,148 --> 00:01:09,611
I'll be talking, and he'll never
let me finish a sentence.
15
00:01:09,695 --> 00:01:11,738
- Hmm.
- He's always finishing —
16
00:01:11,822 --> 00:01:14,950
He's always finishing your thoughts.
That's awful.
17
00:01:15,033 --> 00:01:18,745
- It — It absolutely drives —
- It drives you crazy, doesn't it?
18
00:01:18,829 --> 00:01:21,415
He's a scoundrel.
19
00:01:21,498 --> 00:01:24,209
Jack, you've hit the nail —
20
00:01:24,293 --> 00:01:26,587
Hit the nail on the head.
21
00:01:26,670 --> 00:01:28,672
Somebody ought to hit you
on the head.
22
00:01:28,755 --> 00:01:30,549
- [ Spring Sound ]
- ♪ Hit the road, Jack ♪
23
00:01:30,632 --> 00:01:32,259
♪ And don't you come back no more ♪
24
00:01:32,342 --> 00:01:34,303
♪ No more, no more, no more ♪
25
00:01:34,386 --> 00:01:36,013
♪ Hit the road, Jack ♪
26
00:01:36,096 --> 00:01:38,765
♪ And don't you come back no more ♪
27
00:01:38,849 --> 00:01:40,475
[Man]
♪ What you say? ♪
28
00:01:40,559 --> 00:01:43,478
So, uh, tell us, how long
have you and Senator Payton...
29
00:01:43,562 --> 00:01:47,399
- been having this, uh —
- [ Men Snickering, Laughing ]
30
00:01:47,482 --> 00:01:49,443
- this sleazy affair?
- [ Men Laughing ]
31
00:01:49,526 --> 00:01:54,615
Oh, great. This is great, yeah.
This is disgusting.
32
00:01:54,698 --> 00:01:56,700
I am so tired of the public thinking...
33
00:01:56,783 --> 00:01:59,453
that they have got a right to invade
a person's private life, okay?
34
00:01:59,536 --> 00:02:01,830
Oh, please. Come on. You had sex
with a United States senator...
35
00:02:01,913 --> 00:02:03,498
in the parking lot of Sea World.
36
00:02:03,582 --> 00:02:05,751
- You're telling me you're a private person?
- [ Imitating Seals Barking ]
37
00:02:05,834 --> 00:02:09,546
- You're our—
- Spotlight celebrity!
38
00:02:09,630 --> 00:02:13,050
We want to hear about
the back seats of limos, sweetheart.
39
00:02:13,133 --> 00:02:16,136
About the ruined lives
of people we want to be.
40
00:02:16,219 --> 00:02:18,639
New and exotic uses
for champagne corks.
41
00:02:18,722 --> 00:02:22,267
Listen, I have been humiliated
enough already, okay?
42
00:02:22,351 --> 00:02:25,395
Well, no, perhaps not.
We need those details.
43
00:02:25,479 --> 00:02:27,481
- You're a pig, Jack.
- [Dial Tone]
44
00:02:27,564 --> 00:02:31,276
♪ Oh-oh-oh, oh, woman, oh, woman,
don't treat me so mean ♪
45
00:02:31,360 --> 00:02:33,862
♪ You're the meanest old woman
that I've ever seen ♪
46
00:02:33,945 --> 00:02:35,864
You're on the air, caller.
47
00:02:35,947 --> 00:02:37,658
Hello, Jack. It's Edwin.
48
00:02:37,741 --> 00:02:41,495
Oh, it's Eawin.
49
00:02:41,578 --> 00:02:44,790
Edwin, we haven't heard from you
in, what, a day? I've missed you.
50
00:02:44,873 --> 00:02:47,959
- I've missed you foo, Jack.
- So, it's sunrise confession time, Ed.
51
00:02:48,043 --> 00:02:50,921
- What have you got for us?
- Um, I went to this bar —
52
00:02:51,004 --> 00:02:55,217
this very, you know,
hard-to-get-into place called Babbitt's.
53
00:02:55,300 --> 00:02:58,762
Oh. Yeah, I know the place.
It's one of those chic yuppie watering holes.
54
00:02:58,845 --> 00:03:02,474
- Well, I met this beautiful woman.
- Oh, come on now.
55
00:03:02,557 --> 00:03:05,394
Ed, if you start telling me
you're falling in love again...
56
00:03:05,477 --> 00:03:07,729
I'm gonna have to remind you
of that time we made you propose...
57
00:03:07,813 --> 00:03:11,191
to that check-out girl at Thrifty's
that you liked so much.
58
00:03:11,274 --> 00:03:14,111
- Do you remember her reaction?
- [ Screaming, Retching ]
59
00:03:14,194 --> 00:03:15,862
- She was just a girl.
- Uh-huh.
60
00:03:15,946 --> 00:03:17,698
This is a beautiful woman.
61
00:03:17,781 --> 00:03:19,574
Yeah, and Pinocchio is a true story.
62
00:03:19,658 --> 00:03:22,285
Ed, you're never gonna get this tart
to your dessert plate.
63
00:03:22,369 --> 00:03:24,871
- No, this is different. She likes —
- Edwin. Edwin. Hey!
64
00:03:24,955 --> 00:03:26,832
[ Whistles ]
Edwin!
65
00:03:26,915 --> 00:03:29,376
Hey, come on now.
I told you about these people.
66
00:03:29,459 --> 00:03:32,379
They only mate with their own kind.
It's called yuppie inbreeding.
67
00:03:32,462 --> 00:03:35,090
That's why so many of them are retarded
and wear the same clothes.
68
00:03:35,173 --> 00:03:37,175
They're not human.
They don't feel love.
69
00:03:37,259 --> 00:03:41,054
They only negotiate love moments.
They're evil, Edwin.
70
00:03:41,138 --> 00:03:43,557
They're repulsed by imperfection,
horrified by the banal —
71
00:03:43,640 --> 00:03:47,394
everything that America stands for,
everything that you and I fight for.
72
00:03:47,477 --> 00:03:49,980
They must be stopped
before it's too late.
73
00:03:50,063 --> 00:03:51,982
It's us or them.
74
00:03:54,693 --> 00:03:57,028
- Okay, Jack.
- All right.
75
00:03:58,321 --> 00:04:01,408
Well, it's been a thrill, as always.
76
00:04:01,491 --> 00:04:03,118
Have a perfect day.
77
00:04:03,201 --> 00:04:05,787
Everyone here at the Jack Lucas Show
says bye.
78
00:04:05,871 --> 00:04:08,248
- [ Woman ] J I've got the power ♪
- This is Jack Lucas.
79
00:04:08,331 --> 00:04:09,916
So long. Arrivederci.
80
00:04:10,000 --> 00:04:11,585
I'll be sending you a thought today...
81
00:04:11,668 --> 00:04:16,590
as I lie in the back of my stretch limo,
having sex with the teenager of my choice...
82
00:04:16,673 --> 00:04:23,180
and that thought will be,
"Thank God I'm me."
83
00:04:23,263 --> 00:04:24,806
♪ I've got the power ♪
84
00:04:24,890 --> 00:04:28,018
- [ Horns Honking ]
- [ Sirens Wailing In Distance ]
85
00:04:29,186 --> 00:04:32,355
[ Laughing ]
86
00:04:32,439 --> 00:04:34,858
Some of this is very funny.
87
00:04:34,941 --> 00:04:37,611
They even secured the rights
to the Donna Summer song...
88
00:04:37,694 --> 00:04:39,154
to play over the credits.
89
00:04:39,237 --> 00:04:41,531
Ooh, I have chills.
90
00:04:41,615 --> 00:04:44,534
Are you sure they want me?
I'm not gonna read it unless I have an offer.
91
00:04:44,618 --> 00:04:46,286
Jack, of course.
Not even a question.
92
00:04:46,369 --> 00:04:48,079
When I talked to them
on the phone this morning...
93
00:04:48,163 --> 00:04:50,540
I could smell how much
they want you for it.
94
00:04:50,624 --> 00:04:53,126
- I could smell it over the phone.
- [ Knocking On Window ]
95
00:04:53,210 --> 00:04:54,836
Ooh. Bums.
96
00:04:57,464 --> 00:04:59,382
I don't have any change.
Do you have —
97
00:04:59,466 --> 00:05:01,468
I'm not opening this window.
98
00:05:02,844 --> 00:05:06,848
Couple of quarters isn't gonna
make any difference anyway.
99
00:05:14,898 --> 00:05:16,775
I hate my cheeks.
100
00:05:20,779 --> 00:05:23,782
Raoul called before — about dinner.
101
00:05:23,865 --> 00:05:28,662
Oh, God. About dinner as a concept
or about dinner with Raoul?
102
00:05:28,745 --> 00:05:30,497
You're so witty.
103
00:05:30,580 --> 00:05:33,124
I've got to get out of here, Jack,
and do something.
104
00:05:33,208 --> 00:05:36,586
You know, tomorrow
is a very big day for me.
105
00:05:36,670 --> 00:05:38,922
It would be nice if you pretended
like you understood.
106
00:05:39,005 --> 00:05:41,007
Fine. I'll say no.
107
00:05:41,091 --> 00:05:43,927
- They're putting me on film tomorrow.
- Fine.
108
00:05:45,011 --> 00:05:49,182
First time in my life,
I'll be a voice with a body.
109
00:05:50,433 --> 00:05:54,271
You know what that means,
what this could lead to?
110
00:05:54,354 --> 00:05:57,357
It's a sitcom, Jack.
You're not defining pi.
111
00:05:57,440 --> 00:05:58,900
Oh.
112
00:05:58,984 --> 00:06:01,027
I'll remember that
the next time you get excited...
113
00:06:01,111 --> 00:06:04,114
by drawing pubic hair on Raisin Bran.
114
00:06:04,781 --> 00:06:06,700
You want some?
115
00:06:06,783 --> 00:06:08,410
No. I have to work.
116
00:06:08,493 --> 00:06:10,161
How un-"60s of you.
117
00:06:10,245 --> 00:06:13,039
I was nine in the ‘60s.
118
00:06:14,499 --> 00:06:15,876
Oh.
119
00:06:15,959 --> 00:06:18,336
I used to think...
120
00:06:18,420 --> 00:06:21,214
my biography ought to be entitled...
121
00:06:21,298 --> 00:06:25,927
Jack Lucas.
The Face Behind the Voice.
122
00:06:26,970 --> 00:06:31,141
But now it can be
Jack Lucas. The Face and the Voice.
123
00:06:31,975 --> 00:06:37,564
Or maybe just Jack!
Exclamation point.
124
00:06:37,647 --> 00:06:41,818
"Honey, where's my orange cup
with the teddy bear?
125
00:06:41,902 --> 00:06:45,196
I'll kill that old bitch.
[ Clears Throat ]
126
00:06:45,280 --> 00:06:47,949
I have a fever.
I really think I'm dying.
127
00:06:49,659 --> 00:06:52,329
Well, forgive me."
128
00:06:53,914 --> 00:06:55,749
[ Clears Throat ]
Hey.
129
00:06:57,876 --> 00:06:59,669
Forgive me.
130
00:07:03,840 --> 00:07:05,800
Forgive me, forgive me.
131
00:07:07,469 --> 00:07:10,138
Hey, forgive me.
132
00:07:10,931 --> 00:07:13,099
Forgive me.
133
00:07:14,351 --> 00:07:16,353
Hey, forgive me.
134
00:07:18,188 --> 00:07:19,689
[ Laughs ]
Yeah.
135
00:07:19,773 --> 00:07:21,441
♪ I've got the power ♪
136
00:07:21,524 --> 00:07:25,028
[ Sirens Wailing ]
137
00:07:26,988 --> 00:07:28,323
Forgive me!
138
00:07:28,406 --> 00:07:30,951
♪ I've got the power ♪
139
00:07:31,034 --> 00:07:35,455
Whoa. Whoa. Hey!
140
00:07:35,538 --> 00:07:37,207
Forgive me!
141
00:07:37,290 --> 00:07:39,793
♪ I've got the power ♪
142
00:07:41,544 --> 00:07:44,005
I have this.
143
00:07:44,089 --> 00:07:46,967
I have this. I really have this.
144
00:07:47,050 --> 00:07:48,969
[Man ] J Its gettin', it's gettin'
It's gettin' kind of hectic /
145
00:07:49,052 --> 00:07:50,804
♪ It's gettin', it's gettin'
It's gettin' kind of hectic ♪
146
00:07:50,887 --> 00:07:53,014
♪ It's gettin', it's gettin'
It's gettin' kind of hectic ♪
147
00:07:53,098 --> 00:07:55,183
♪ It's gettin', it's gettin'
It's gettin' kind of hectic ♪
148
00:07:55,266 --> 00:07:57,018
♪ It's gettin', it's gettin'
It's gettin' kind of hectic ♪
149
00:07:57,102 --> 00:08:00,814
[Jack ] Theyre evil. They're repulsed
by imperfection, horrified by the banal —
150
00:08:00,897 --> 00:08:05,402
everything that America stands for,
everything that you and I fight for, Edwin.
151
00:08:05,485 --> 00:08:08,363
They must be stopped
before it's foo late.
152
00:08:08,446 --> 00:08:09,823
It's us or them!
153
00:08:09,906 --> 00:08:11,408
[Anchorman ]
It was Mr. Lucas's offhand remark...
154
00:08:11,491 --> 00:08:14,160
that seemed to have
a ratal impact on Mr. Malinick.
155
00:08:14,244 --> 00:08:15,996
Marc Saffron is on the scene.
156
00:08:16,079 --> 00:08:18,415
An after-work hot spot,
Babbitt's is popular...
157
00:08:18,498 --> 00:08:20,166
with single, young professionals.
158
00:08:20,250 --> 00:08:23,503
Eawin Malnick arrived
at the peak hour of 7:15...
159
00:08:23,586 --> 00:08:25,964
took one long look
at the handsome collection...
160
00:08:26,047 --> 00:08:27,882
of the city's best and brightest...
161
00:08:27,966 --> 00:08:31,845
then removed a shotgun from his overcoat
and opened fire.
162
00:08:31,928 --> 00:08:34,597
Seven people were killed
before Mr. Malinick...
163
00:08:34,681 --> 00:08:38,268
turned the gun on himself
and shot a hole through his head.
164
00:08:38,351 --> 00:08:41,855
Representatives of radio cult personality
Jack Lucas expressed regret...
165
00:08:41,938 --> 00:08:44,274
however, no formal comment
has been made.
166
00:08:44,357 --> 00:08:47,193
Neighbors of Malinick said
he was a quiet man who lived alone.
167
00:08:47,277 --> 00:08:48,903
"You scarcely knew he was there"...
168
00:08:48,987 --> 00:08:51,239
said a woman who lived next door
to Malinick for 11 years.
169
00:08:51,322 --> 00:08:54,993
But today, few will soon forget
this lonely man...
170
00:08:55,076 --> 00:08:57,704
who reached out to a world
he knew only through the radio...
171
00:08:57,787 --> 00:09:01,833
looking for friendship
and finding only pain and tragedy.
172
00:09:01,916 --> 00:09:04,627
Marc Saffron, Channel 7 News.
173
00:09:07,255 --> 00:09:09,257
[Man]
♪ Everybody ♪
174
00:09:09,340 --> 00:09:11,426
♪ Have you heard ♪
175
00:09:11,509 --> 00:09:13,011
Fuck.
176
00:09:22,812 --> 00:09:25,648
- [ Horn Honking ]
- [ Siren Wailing In Distance ]
177
00:09:26,816 --> 00:09:30,820
[ Jack ]
Garbage. People are garbage.
178
00:09:31,488 --> 00:09:32,989
Pigs.
179
00:09:34,824 --> 00:09:37,577
[ Chuckles ]
Go right ahead and panic.
180
00:09:37,660 --> 00:09:40,497
- [ Woman ] Hey, Mr. Happiness.
- [ Grunts ] Yeah?
181
00:09:40,580 --> 00:09:43,166
Are you gonna do a little work today
or what?
182
00:09:44,334 --> 00:09:46,544
Hmm? What, out there?
183
00:09:47,670 --> 00:09:49,422
They're not terrorists, Jack.
184
00:09:49,506 --> 00:09:53,176
They're just ordinary people
like you and me.
185
00:09:57,013 --> 00:09:59,265
Breakfast of champions, right?
186
00:10:00,183 --> 00:10:02,102
[ Man Chattering ]
187
00:10:02,185 --> 00:10:04,813
That — That one.
That'll do. It'll be funny.
188
00:10:04,896 --> 00:10:06,773
And then the scary one.
189
00:10:06,856 --> 00:10:09,943
Yes. That's right.
A scary one and a funny one.
190
00:10:10,026 --> 00:10:11,694
Oh. Oh!
191
00:10:15,740 --> 00:10:18,326
Excuse me. Can you help me?
I'm at an absolute loss.
192
00:10:18,409 --> 00:10:20,912
I've been looking for over an hour,
and I'm losing my mind.
193
00:10:20,995 --> 00:10:25,458
What I'm in the mood for is sort of
a Katharine-Hepburny, Cary-Granty kind of thing.
194
00:10:25,542 --> 00:10:27,293
Nothing heavy.
I couldn't take heavy.
195
00:10:27,377 --> 00:10:30,463
Something zany.
I'm looking for something zany.
196
00:10:30,547 --> 00:10:32,882
Or something modern will be fine too.
197
00:10:32,966 --> 00:10:35,426
Like a Goldie-Hawny,
Chevy-Chasey kind of thing.
198
00:10:35,510 --> 00:10:38,972
You know, funny. I want to laugh.
I have to laugh tonight, really.
199
00:10:39,055 --> 00:10:41,516
Oh, oh. Do you have anything
with that comedian?
200
00:10:41,599 --> 00:10:44,519
He's on that show.
It's On the Radio.
201
00:10:44,602 --> 00:10:48,022
You know the guy.
He says, "Hey, forgive me!" [ Laughs ]
202
00:10:48,106 --> 00:10:50,525
I get such a kick
out of the way he says that.
203
00:10:50,608 --> 00:10:53,361
He's so goddamn adorable.
That would be perfect.
204
00:10:53,444 --> 00:10:55,989
Didn't he make a movie?
205
00:10:56,072 --> 00:10:58,241
Ordinary Peepholes.
206
00:11:02,245 --> 00:11:05,707
It's kind of a big-titty,
spread-cheeky kind of thing.
207
00:11:06,416 --> 00:11:09,919
Excuse me. I just want
to borrow him for a minute.
208
00:11:14,841 --> 00:11:16,759
You're gonna love that.
209
00:11:21,556 --> 00:11:24,350
- That was a frightening woman.
- Are you in one of your moods today, baby?
210
00:11:24,434 --> 00:11:27,020
If she didn't get something zany real quick,
she was going to pull the pin.
211
00:11:27,103 --> 00:11:29,898
Is this one of the days when you're in your —
What do you call that thing?
212
00:11:29,981 --> 00:11:31,691
- Your emotional abyss?
- Her handbag could fucking kill us all.
213
00:11:31,774 --> 00:11:35,028
Will you explain this to me, baby? Because
I don't understand these moods you get into.
214
00:11:35,111 --> 00:11:36,738
Anne, they're my moods.
215
00:11:36,821 --> 00:11:38,990
You want to understand moods,
have one of your own, okay?
216
00:11:39,073 --> 00:11:42,452
- I hate desperate people.
- Sweetie, baby, love of my life.
217
00:11:42,535 --> 00:11:45,288
You hate people.
218
00:11:45,371 --> 00:11:50,084
Look, why don't you take the day off,
go upstairs, put your feet up.
219
00:11:50,168 --> 00:11:52,545
I'll cook tonight. Okay?
220
00:11:52,629 --> 00:11:55,215
All right. All right.
221
00:11:55,298 --> 00:11:57,300
[Audience Laughing ]
222
00:11:57,383 --> 00:11:59,552
Honey, have you seen my orange cup
with the teddy bear?
223
00:11:59,636 --> 00:12:01,221
Grandma used it
for her urine specimen.
224
00:12:01,304 --> 00:12:03,723
[ Laughing ]
225
00:12:04,974 --> 00:12:07,560
[Man On TV]
Here I am. I'm dying.
226
00:12:07,644 --> 00:12:09,687
...are already dividing up my estate.
227
00:12:09,771 --> 00:12:12,065
I've gotta go hide my trophy cups
in case Grandma finds herself...
228
00:12:12,148 --> 00:12:14,776
at a beer hall put.
229
00:12:14,859 --> 00:12:16,945
Well, it's funny.
What do you want from me?
230
00:12:17,028 --> 00:12:20,448
- I's not funny.
- Then why do we watch it all the time?
231
00:12:20,531 --> 00:12:23,660
Because it makes me feel good
to see how not funny it is...
232
00:12:23,743 --> 00:12:25,954
how America doesn't know
the first thing about funny...
233
00:12:26,037 --> 00:12:28,331
which makes it easier
not being a famous funny TV celebrity...
234
00:12:28,414 --> 00:12:31,167
because that would just mean
I'm not really talented.
235
00:12:32,418 --> 00:12:35,505
You are a sick fuck. You know that?
236
00:12:37,173 --> 00:12:39,092
You know, I don't know
why you torture yourself —
237
00:12:39,175 --> 00:12:41,636
- Shh, shh.
- Don't you do that! I don't like that.
238
00:12:41,719 --> 00:12:43,263
I'm trying to watch.
239
00:12:43,346 --> 00:12:45,473
You have too many thoughts
rolling around up there.
240
00:12:45,556 --> 00:12:47,892
You're very self-absorbed, Jack.
241
00:12:47,976 --> 00:12:50,937
God, divert yourself.
My God, read a book.
242
00:12:51,020 --> 00:12:52,939
It's important to think, Anne.
243
00:12:53,022 --> 00:12:57,694
It's what separates us from lentils and
people that read books like Love Song.
244
00:13:00,029 --> 00:13:02,198
Great book. Dumb title.
245
00:13:03,199 --> 00:13:04,909
- You know —
- [ TV Off ]
246
00:13:04,993 --> 00:13:07,537
you used to say
that you liked that about me.
247
00:13:07,620 --> 00:13:11,291
You used to say you liked
that we didn't have to think all the time —
248
00:13:11,374 --> 00:13:14,877
that we could just be together
and not think.
249
00:13:16,379 --> 00:13:21,134
Well, suicidal paranoiacs
will say anything to get laid.
250
00:13:29,892 --> 00:13:31,644
[ TV: Man Chafttering ]
251
00:13:31,728 --> 00:13:35,732
Have another drink, Jack.
It's on the house, like everything else.
252
00:13:36,691 --> 00:13:38,818
[ Volume Turns Up ]
I hope when you get to be my age...
253
00:13:38,901 --> 00:13:40,695
your children treat you
with the same disrespect.
254
00:13:40,778 --> 00:13:43,072
[ Man #2 ]
I've got a fever. I'm dying. I'm a dead man.
255
00:13:43,156 --> 00:13:45,074
[ Woman ]
You're not dying. You just have a cold.
256
00:13:45,158 --> 00:13:47,118
And besides,
you can't die before Sunday...
257
00:13:47,201 --> 00:13:48,870
‘cause we have to go
to the Billy Joel concert.
258
00:13:48,953 --> 00:13:51,664
Ah, well...
259
00:13:51,748 --> 00:13:54,334
forgive me!
260
00:13:54,417 --> 00:13:56,336
- [Audience Laughing, Applauding ]
- [ Chuckles ]
261
00:13:56,419 --> 00:13:57,920
Madness.
262
00:14:01,674 --> 00:14:02,759
Stop it!
263
00:14:04,302 --> 00:14:05,970
[ Cloth Tearing ]
264
00:14:08,806 --> 00:14:10,641
Shit!
265
00:14:10,725 --> 00:14:12,226
[ Can Rattling ]
266
00:14:18,316 --> 00:14:20,693
[Man On TV]
Forgive me!
267
00:14:20,777 --> 00:14:22,987
[ TV: Audience Applauding ]
268
00:14:25,239 --> 00:14:26,741
Fuck.
269
00:14:31,037 --> 00:14:33,998
- [ Horn Honking ]
- Hey! Hey, watch it, asshole.
270
00:14:34,082 --> 00:14:36,876
[ Driver ]
Well, forgive me, fuckhead!
271
00:14:47,512 --> 00:14:50,348
[ Man ]
Hey! Hey! Over here!
272
00:14:50,431 --> 00:14:53,059
Here I am.
273
00:14:53,142 --> 00:14:55,728
Oh, taxi! Hello!
274
00:14:55,812 --> 00:14:57,647
- [ Horn Honks ]
- Merry Christmas.
275
00:15:00,858 --> 00:15:04,237
Hey, buddy.
Buddy, help a guy out.
276
00:15:04,320 --> 00:15:06,531
Help me out with a quarter.
Come on.
277
00:15:06,614 --> 00:15:08,324
Sport, sport.
278
00:15:08,408 --> 00:15:11,661
Hey, I told you!
Hey! What's the matter with you?
279
00:15:11,744 --> 00:15:15,289
Get away from me!
Get away from me! You're a maniac!
280
00:15:15,373 --> 00:15:17,083
You're crazy!
281
00:15:17,166 --> 00:15:18,751
[ Boy ]
Mr. Bum.
282
00:15:21,963 --> 00:15:23,339
Here.
283
00:15:26,384 --> 00:15:28,511
[ Horn Honking ]
284
00:15:36,269 --> 00:15:37,770
Hey.
285
00:15:37,854 --> 00:15:41,232
Anybody here named Jiminy?
286
00:15:41,315 --> 00:15:43,693
[ Man Laughing ]
287
00:15:47,363 --> 00:15:49,824
[ Jack ]
You ever read any Nietzsche?
288
00:15:49,907 --> 00:15:53,911
Nietzsche says there are two kinds
of people in the world —
289
00:15:53,995 --> 00:15:56,247
people who are destined for greatness...
290
00:15:56,330 --> 00:16:01,627
like Walt Disney and Hitler.
291
00:16:01,711 --> 00:16:04,172
And then there's the rest of us.
292
00:16:04,255 --> 00:16:08,176
He called us
"the bungled and the botched."
293
00:16:09,552 --> 00:16:11,846
We get teased.
294
00:16:11,929 --> 00:16:15,057
We sometimes get close
to greatness, but...
295
00:16:15,141 --> 00:16:17,143
we never get there.
296
00:16:18,144 --> 00:16:19,645
[ Chuckling ]
297
00:16:19,729 --> 00:16:21,731
We're the expendable masses.
298
00:16:25,568 --> 00:16:29,655
We get pushed in front of trains,
take poison aspirin...
299
00:16:29,739 --> 00:16:33,201
get gunned down in Dairy Queens.
300
00:16:34,243 --> 00:16:36,329
[ Chuckles ]
You —
301
00:16:36,412 --> 00:16:39,832
You want to hear the new title
of my biography...
302
00:16:39,916 --> 00:16:42,001
my little Italian friend?
303
00:16:45,087 --> 00:16:49,926
It Was No Fuckin' Picnic:
The Jack Lucas Story.
304
00:16:50,009 --> 00:16:51,969
You like it?
305
00:16:52,762 --> 00:16:56,933
"Il Nova Esta" Fuckin' Picnic-o.
306
00:16:59,560 --> 00:17:01,687
You're a good kid.
307
00:17:01,771 --> 00:17:03,689
You say "no" to drugs.
308
00:17:16,744 --> 00:17:19,121
You ever get the feeling sometimes...
309
00:17:20,289 --> 00:17:22,792
you're being punished for your sins?
310
00:17:53,614 --> 00:17:56,659
[ Men Whooping, Laughing ]
311
00:17:58,202 --> 00:17:59,870
[ Tires Screeching ]
312
00:18:09,839 --> 00:18:11,674
Hey, what's going on?
313
00:18:15,886 --> 00:18:17,888
I said, what's going on?
314
00:18:21,267 --> 00:18:23,561
What are you doing here, man?
315
00:18:23,644 --> 00:18:25,187
[ Grunts ]
316
00:18:25,271 --> 00:18:27,189
You shouldn't hang around
this neighborhood!
317
00:18:27,273 --> 00:18:29,400
I was just leaving.
318
00:18:29,483 --> 00:18:32,111
People spend a lot of hard-earned money
for this neighborhood.
319
00:18:32,194 --> 00:18:33,946
It's not fair.
320
00:18:34,030 --> 00:18:36,782
Lookin' out their windows
and see your ass asleep on the streets!
321
00:18:36,866 --> 00:18:40,328
- Yes, I agree. Yeah.
- Good. That's very good.
322
00:18:40,411 --> 00:18:42,371
Do you believe this drunk?
323
00:18:42,455 --> 00:18:44,874
Me neither, man. Do it!
324
00:18:48,377 --> 00:18:51,130
[ Gasping ]
325
00:18:51,213 --> 00:18:52,715
[ Man ]
Hold, varlet...
326
00:18:52,798 --> 00:18:55,718
or feel the sting of my shaft!
327
00:18:56,719 --> 00:18:58,638
[ Gasps ]
328
00:18:58,721 --> 00:19:03,643
In the name of Blanche de Fleur,
unhand that errant knight!
329
00:19:03,726 --> 00:19:06,228
Do you speak English?
330
00:19:06,312 --> 00:19:08,939
Let the bum go, dipshit!
331
00:19:10,941 --> 00:19:14,487
Mendacity! Why are two
attractive city squires like you...
332
00:19:14,570 --> 00:19:16,489
abusing a knight like this?
333
00:19:16,572 --> 00:19:18,240
Are you a faggot too?
334
00:19:18,324 --> 00:19:21,327
Faggot?
No, but I do believe in fairies.
335
00:19:21,410 --> 00:19:24,205
- Oh. Not without dinner.
- Are you fucking nuts?
336
00:19:24,288 --> 00:19:27,583
Viola! Let's show him what he's won.
337
00:19:27,667 --> 00:19:30,961
- I have to advise you to let us go.
- You advise us, huh?
338
00:19:31,045 --> 00:19:33,923
Yes. You're outnumbered, son.
[ Laughs ]
339
00:19:34,006 --> 00:19:36,050
Look and see.
340
00:19:43,099 --> 00:19:45,393
[ Man ]
Looks like Night of the Living Dead.
341
00:19:45,476 --> 00:19:48,104
Come on! Go for it!
342
00:19:48,187 --> 00:19:52,316
- They can't do nothin'.
- "Can't do nothin'!" "Can't do nothin'!"
343
00:19:52,400 --> 00:19:54,193
Nothing?
344
00:19:54,276 --> 00:19:56,529
Gentlemen!
345
00:19:56,612 --> 00:19:57,905
[ Dog Barking ]
346
00:19:57,988 --> 00:20:02,368
♪ I like New York in June ♪
347
00:20:02,451 --> 00:20:04,704
♪ How about you? ♪
348
00:20:04,787 --> 00:20:08,749
♪ I like a Gershwin tune ♪
349
00:20:08,833 --> 00:20:11,460
♪ How about you? ♪
350
00:20:11,544 --> 00:20:13,754
Oh, look, it's showtime.
351
00:20:13,838 --> 00:20:18,050
You know, boys, there's three things
in this world that you need.
352
00:20:18,134 --> 00:20:20,594
Respect for all kinds of life...
353
00:20:20,678 --> 00:20:22,596
a nice bowel movement
on a regular basis...
354
00:20:22,680 --> 00:20:24,432
and a navy blazer.
355
00:20:24,515 --> 00:20:26,142
Oh! And one more thing —
356
00:20:26,225 --> 00:20:29,228
Never take your eye off the ball!
357
00:20:29,311 --> 00:20:31,021
[ Whimpering, Grunts ]
358
00:20:31,105 --> 00:20:34,567
Of course, the ability to bean a shithead
can be a fabulous advantage.
359
00:20:41,699 --> 00:20:43,993
Hey, hey. Hey, hey!
360
00:20:45,828 --> 00:20:47,830
Please... don't hurt me.
361
00:20:48,789 --> 00:20:52,209
Hey. Why? So you can be healthy
when you jump? No.
362
00:20:52,293 --> 00:20:55,254
You can't leave me tied up out here alone,
you fucking faggot!
363
00:20:55,337 --> 00:20:59,425
Oh, you're not gonna
be alone. Huh?
364
00:20:59,508 --> 00:21:03,596
No! Come and get it!
365
00:21:04,930 --> 00:21:06,640
I need a drink.
366
00:21:06,724 --> 00:21:09,477
Hey, I know a fabulous place
with great ambience.
367
00:21:11,020 --> 00:21:11,979
[ Groans ]
368
00:21:12,062 --> 00:21:15,357
[ Man Laughing Hysterically ]
369
00:21:20,529 --> 00:21:23,115
Hey, so, what do you think
of the death penalty, man?
370
00:21:23,199 --> 00:21:26,952
It's definitely a penalty.
It ain't no fuckin' gift.
371
00:21:27,036 --> 00:21:28,704
Life's too goddamn short.
372
00:21:28,788 --> 00:21:33,042
- Great place, huh?
- [ Screaming ]
373
00:21:33,125 --> 00:21:37,296
[ All Screaming ]
374
00:21:37,379 --> 00:21:40,216
- How are you tonight?
- Not bad, John. And you?
375
00:21:40,299 --> 00:21:41,801
Can't complain.
376
00:21:41,884 --> 00:21:43,844
Can I interest anybody
in a fruit pie, huh?
377
00:21:43,928 --> 00:21:47,056
- No, thank you. Too fattening.
- Crazy fuckin' —
378
00:21:47,139 --> 00:21:50,559
[ Screaming ]
379
00:21:54,522 --> 00:21:56,023
Give me your hat!
380
00:22:01,987 --> 00:22:03,489
Oh.
381
00:22:07,243 --> 00:22:10,412
- [ Laughing ]
- All right.
382
00:22:10,496 --> 00:22:12,414
Have a drink.
383
00:22:12,498 --> 00:22:15,209
- I better be leaving.
- Drink, goddamn it!
384
00:22:15,292 --> 00:22:16,794
No.
385
00:22:17,962 --> 00:22:21,507
[ Gagging, Coughing ]
386
00:22:21,590 --> 00:22:23,592
I think they like you.
387
00:22:24,468 --> 00:22:26,846
[ John ]
♪ I like New York in June ♪
388
00:22:26,929 --> 00:22:28,931
♪ How about you? ♪
389
00:22:29,014 --> 00:22:31,058
You were great tonight, Parry.
390
00:22:33,269 --> 00:22:35,938
♪ I like potato chips
and moonlight and roses ♪
391
00:22:36,021 --> 00:22:38,357
♪ How about you? 2;
392
00:22:40,484 --> 00:22:41,986
Hi.
393
00:22:42,945 --> 00:22:44,446
Welcome back.
394
00:22:46,031 --> 00:22:49,201
- How you feeling?
- Have I died?
395
00:22:49,285 --> 00:22:51,620
Oh, no.
[ Laughing ]
396
00:22:51,704 --> 00:22:53,914
Hey. Oh, hey, easy.
You want to get up?
397
00:22:53,998 --> 00:22:55,833
There you go.
Hey, gravity works. Come on.
398
00:22:55,916 --> 00:22:58,085
Take it real slow.
There you go.
399
00:22:58,168 --> 00:23:00,421
Take a few breaths, huh?
There you are.
400
00:23:00,504 --> 00:23:03,257
- Where am I?
- My domicile.
401
00:23:03,340 --> 00:23:05,593
It's my humble abode.
402
00:23:05,676 --> 00:23:08,262
Mi casa is su casa.
403
00:23:08,345 --> 00:23:10,014
Oh. You want something to eat?
404
00:23:10,097 --> 00:23:12,850
Because your stomach must be
a real tabula rasa after last night.
405
00:23:12,933 --> 00:23:16,228
These are raisins or rat shit.
You can't tell sometimes.
406
00:23:16,312 --> 00:23:19,940
Oh! Oh, yeah.
How about a fruit pie?
407
00:23:20,024 --> 00:23:22,276
[ Gagging ]
408
00:23:22,359 --> 00:23:24,570
You're right about that one.
I was off by a couple of months.
409
00:23:24,653 --> 00:23:25,905
Good job.
410
00:23:26,822 --> 00:23:29,617
It's nice to have company. Hi.
411
00:23:29,700 --> 00:23:32,077
- Where are my shoes?
- What?
412
00:23:32,161 --> 00:23:33,120
- Where —
- What?
413
00:23:33,203 --> 00:23:34,330
- What?
- Shh! Shh!
414
00:23:34,872 --> 00:23:36,498
Excuse me.
415
00:23:37,374 --> 00:23:39,627
What is it? I got company.
416
00:23:39,710 --> 00:23:41,545
What?
417
00:23:41,629 --> 00:23:44,256
I knew it. I knew it last night.
418
00:23:44,340 --> 00:23:46,091
I did too. I did.
419
00:23:46,175 --> 00:23:48,594
Don't look at me. Don't —
420
00:23:48,677 --> 00:23:50,346
He's the one.
421
00:23:50,429 --> 00:23:52,932
- Can you keep a secret?
- No.
422
00:23:53,015 --> 00:23:55,976
Good, because you know
what the little people told me?
423
00:23:56,060 --> 00:23:59,021
- The little people?
- Oh. You know.
424
00:24:00,439 --> 00:24:03,525
They said you're the one.
425
00:24:04,485 --> 00:24:05,986
The one what?
426
00:24:07,363 --> 00:24:10,115
Shut up! Get away from him!
427
00:24:10,199 --> 00:24:11,951
Oh, this will get them back.
428
00:24:12,034 --> 00:24:14,078
Wintergreen. Sorry about this.
429
00:24:14,161 --> 00:24:16,330
- [ Coughing ]
- There we are.
430
00:24:17,373 --> 00:24:20,626
Yeah. They said you're
not ready to know yet.
431
00:24:20,709 --> 00:24:22,544
I'm not.
432
00:24:22,628 --> 00:24:24,380
He is too!
433
00:24:24,463 --> 00:24:27,132
Get out of here. Fuck off! Beat it.
434
00:24:27,216 --> 00:24:30,135
I have Raid.
Oh, yeah, fly up there.
435
00:24:30,219 --> 00:24:32,221
Oh, oh, yeah.
436
00:24:32,304 --> 00:24:35,641
Come on. Out of here.
Ah! Yah!
437
00:24:38,268 --> 00:24:40,729
Hey! You can't be in there.
438
00:24:42,022 --> 00:24:44,024
You're frightening him.
439
00:24:44,817 --> 00:24:47,152
Do you know who I am?
440
00:24:47,236 --> 00:24:49,655
- I'm drawing a blank.
- Well, take a guess.
441
00:24:49,738 --> 00:24:52,157
Let him guess, hmm?
442
00:24:52,241 --> 00:24:55,160
Uh... I don't know.
443
00:24:55,244 --> 00:24:58,080
You seem to be
some Kind of vigilante?
444
00:24:58,163 --> 00:25:01,583
Well, that happens along the way,
of course, but here's a clue.
445
00:25:05,796 --> 00:25:07,423
A hood ornament.
446
00:25:07,506 --> 00:25:09,341
No.
447
00:25:09,425 --> 00:25:12,511
I'm a knight on a special quest.
448
00:25:13,512 --> 00:25:15,389
And I need help.
449
00:25:18,642 --> 00:25:20,144
Quest.
450
00:25:21,854 --> 00:25:24,106
That's why they sent you.
451
00:25:24,189 --> 00:25:26,191
- The little —
- Yes, yes.
452
00:25:27,317 --> 00:25:29,987
You see, they work for... him.
453
00:25:30,988 --> 00:25:32,990
So do I.
454
00:25:33,073 --> 00:25:34,908
Him?
455
00:25:34,992 --> 00:25:36,910
God.
456
00:25:36,994 --> 00:25:39,705
I'm the janitor of God.
457
00:25:39,788 --> 00:25:41,290
I know.
458
00:25:42,791 --> 00:25:46,045
Yeah. Hey, I know how you feel.
459
00:25:46,128 --> 00:25:48,797
They came to me about a year ago.
460
00:25:48,881 --> 00:25:50,674
I was sitting on the john...
461
00:25:50,758 --> 00:25:53,385
having one of those really satisfying
bowel movements.
462
00:25:53,469 --> 00:25:55,429
You know those ones
that border on mystical?
463
00:25:55,512 --> 00:25:57,056
Where you're like —
464
00:25:57,139 --> 00:26:01,393
[ Grunting ]
465
00:26:07,816 --> 00:26:10,152
Oh!
466
00:26:10,235 --> 00:26:12,571
And there they were.
467
00:26:13,530 --> 00:26:17,242
Hundreds of the cutest little fat people...
468
00:26:17,326 --> 00:26:19,495
floating right in front of me.
469
00:26:20,579 --> 00:26:23,290
It was wonderful, and then...
470
00:26:23,373 --> 00:26:25,834
they spoke...
471
00:26:25,918 --> 00:26:28,545
and they said that I had been chosen...
472
00:26:28,629 --> 00:26:31,799
to get back something very special
that he had lost...
473
00:26:31,882 --> 00:26:33,550
and my part would be very dangerous.
474
00:26:33,634 --> 00:26:36,470
And I said,
"Whoa! Hold it right there."
475
00:26:36,553 --> 00:26:39,056
I mean, you start seeing
floating little fat people...
476
00:26:39,139 --> 00:26:41,975
that tell you that you're
on a mission from God...
477
00:26:42,059 --> 00:26:44,353
they'll slap you some heavy Thorazine.
478
00:26:44,436 --> 00:26:47,064
I said, "Give me a sign."
479
00:26:47,147 --> 00:26:49,566
And they said,
"Look in Progressive Architecture.
480
00:26:49,650 --> 00:26:51,819
February ‘88. Page 33."
481
00:26:54,113 --> 00:26:56,532
That's pretty specific, huh?
482
00:26:56,615 --> 00:26:58,158
Bingo!
483
00:26:58,242 --> 00:27:01,245
He knows. He knows. He knows.
484
00:27:01,328 --> 00:27:03,789
It's right here.
Where is it? A, B, F =F, M!
485
00:27:03,872 --> 00:27:05,791
M! M.
486
00:27:05,874 --> 00:27:07,960
It's under "miscellaneous,"
not "mythology."
487
00:27:08,043 --> 00:27:10,462
Oh. Look at this. Here it is.
488
00:27:10,546 --> 00:27:12,464
Let's see this.
489
00:27:15,342 --> 00:27:17,219
Look. See it?
490
00:27:17,302 --> 00:27:19,721
Mm-hmm. Langdon Carmichael.
491
00:27:19,805 --> 00:27:23,058
No, no. Right there. See it?
492
00:27:23,892 --> 00:27:25,394
What?
493
00:27:26,979 --> 00:27:28,480
The grail.
494
00:27:30,941 --> 00:27:32,901
The Holy Grail.
495
00:27:34,903 --> 00:27:37,698
It's God's symbol of divine grace.
496
00:27:37,781 --> 00:27:39,867
- The Holy —
- Yes.
497
00:27:39,950 --> 00:27:44,663
Some billionaire has got the Holy Grail
in his library on Fifth Avenue.
498
00:27:44,746 --> 00:27:47,958
My thoughts exactly. Who'd think you'd find
anything divine on the Upper East Side?
499
00:27:48,041 --> 00:27:50,335
I don't mean to be flippant
or enrage you or anything...
500
00:27:50,419 --> 00:27:52,045
but you're a psychotic man.
501
00:27:52,129 --> 00:27:54,923
- I know.
- A very nice psychotic man.
502
00:27:55,007 --> 00:27:57,718
- Oh.
- I appreciate what you did.
503
00:27:57,801 --> 00:28:01,013
- I think it was a brave and noble thing.
- Oh, stop. You're embarrassing me.
504
00:28:01,096 --> 00:28:03,599
I'm sure I'm gonna see a lot of you...
505
00:28:03,682 --> 00:28:06,018
on various talk shows
when you get the grail.
506
00:28:06,101 --> 00:28:08,312
Please, don't go.
507
00:28:08,395 --> 00:28:10,522
I can't.
508
00:28:10,606 --> 00:28:12,357
I can't get it.
509
00:28:13,650 --> 00:28:15,903
Because he's out there.
510
00:28:15,986 --> 00:28:18,280
He's always out there.
511
00:28:20,616 --> 00:28:23,660
That's why you can get it.
That's why you're the one.
512
00:28:25,746 --> 00:28:28,040
I'm not the one.
513
00:28:28,123 --> 00:28:30,083
I'm not anyone.
514
00:28:33,670 --> 00:28:38,050
Forget about the shoes.
I'm going to take a cab, uh —
515
00:28:38,133 --> 00:28:39,718
- Parry.
- Parry.
516
00:28:39,801 --> 00:28:41,803
- I'm Jack.
- I know.
517
00:28:46,225 --> 00:28:47,809
Oh, oh!
518
00:28:47,893 --> 00:28:50,604
Wait. Don't, uh —
519
00:28:50,687 --> 00:28:52,481
They're, uh — Oh, here they are.
520
00:28:54,233 --> 00:28:57,152
Jack, Jack, here you go.
521
00:28:57,236 --> 00:28:59,154
As they were.
522
00:29:00,197 --> 00:29:02,449
Uh, you can keep the doll.
523
00:29:05,994 --> 00:29:07,663
Hey, thanks a mil, huh?
524
00:29:07,746 --> 00:29:10,749
Hey, now that you know where we are,
don't be a stranger.
525
00:29:10,832 --> 00:29:12,834
Come back. We'll rummage.
526
00:29:14,002 --> 00:29:17,631
Take care of yourself, Jack.
Give my love to the wife, huh?
527
00:29:18,507 --> 00:29:21,718
- I'm not married.
- Really? You look married.
528
00:29:25,264 --> 00:29:27,266
Hey, don't be a stranger.
529
00:29:28,767 --> 00:29:30,352
See you.
530
00:29:42,114 --> 00:29:44,741
Hey! Hey, where you coming from?
531
00:29:44,825 --> 00:29:48,120
Uh, the basement, I think.
532
00:29:49,788 --> 00:29:52,040
I tell him no visitors!
533
00:29:52,124 --> 00:29:54,584
- Hey, hold it. Hold it.
- Huh?
534
00:29:54,668 --> 00:29:56,962
Listen, are you a friend of Parry's?
535
00:29:57,045 --> 00:29:59,798
- No.
- I don't allow no entertainin'.
536
00:29:59,881 --> 00:30:03,635
Look, I let him stay here out of the goodness
of my heart because of the tragedy...
537
00:30:03,719 --> 00:30:07,848
but I'm not runnin' a hotel
and nobody's taking advantage of me.
538
00:30:07,931 --> 00:30:09,433
Tragedy?
539
00:30:09,516 --> 00:30:13,520
He and his wife were in some bar
and some nut comes in with a shotgun...
540
00:30:13,603 --> 00:30:15,814
and blew the place apart...
541
00:30:15,897 --> 00:30:19,276
splattered her brains all over the walls.
542
00:30:19,359 --> 00:30:21,611
She was a beautiful girl.
543
00:30:21,695 --> 00:30:23,655
Never knew what hit her.
544
00:30:23,739 --> 00:30:27,409
You oughta heard about that.
Th-That nut who listened to the radio?
545
00:30:28,744 --> 00:30:31,371
[Anne ] You could have been attacked.
You could have been raped. God knows what.
546
00:30:31,455 --> 00:30:34,416
- I was up all night long, Jack.
- Sorry.
547
00:30:34,499 --> 00:30:36,168
[ Phone Rings ]
548
00:30:36,251 --> 00:30:38,462
- Yeah?
- Guy wants to check out the pornos.
549
00:30:38,545 --> 00:30:40,672
So send him back.
550
00:30:40,756 --> 00:30:42,507
What the hell happened?
551
00:30:42,591 --> 00:30:45,093
- I was attacked.
- What?
552
00:30:46,261 --> 00:30:48,347
Oh, baby.
553
00:30:48,430 --> 00:30:50,474
Two kids tried to set me on fire.
554
00:30:50,557 --> 00:30:52,184
- Oh, my God. What —
- Ow!
555
00:30:52,267 --> 00:30:54,478
What did they do to you, ba —
556
00:30:54,561 --> 00:30:56,188
You almost done?
557
00:30:56,271 --> 00:30:58,523
What are you looking for?
You looking for a story? What?
558
00:30:58,607 --> 00:31:00,108
I've seen most of them.
559
00:31:00,192 --> 00:31:02,861
Here. Creamer versus Creamer.
Won an award. Go.
560
00:31:06,406 --> 00:31:08,950
Did you call the police?
You want me to call up the doctor?
561
00:31:09,034 --> 00:31:11,536
- Tell me what you want me —
- No, I'm fine.
562
00:31:12,120 --> 00:31:14,039
Are you sure?
563
00:31:16,792 --> 00:31:19,461
So where did you sleep last night?
564
00:31:19,544 --> 00:31:22,089
I stayed at a friend's, Anne.
565
00:31:24,132 --> 00:31:28,428
Okay, Jack. Jack, I want you
to be up front with me now.
566
00:31:28,512 --> 00:31:31,056
If you're seeing somebody else,
just tell me.
567
00:31:31,139 --> 00:31:34,059
You don't have to pour gasoline
all over yourself and light a match...
568
00:31:34,142 --> 00:31:36,436
just to break up with me here.
569
00:31:36,520 --> 00:31:38,021
Just tell me the truth.
570
00:31:38,105 --> 00:31:42,484
Anne, I was not seeing anyone else.
I was — I really was attacked.
571
00:31:45,612 --> 00:31:47,114
Okay.
572
00:31:51,535 --> 00:31:54,037
- I've got a cut here.
- Okay. I see it now.
573
00:31:54,121 --> 00:31:55,956
I'm sorry.
574
00:31:56,039 --> 00:31:58,792
I love you.
What are you going to do?
575
00:32:00,335 --> 00:32:02,254
You don't have to say it back...
576
00:32:02,337 --> 00:32:05,048
although it wouldn't
break your jaw to try.
577
00:32:08,677 --> 00:32:10,637
You know what the Holy Grail is?
578
00:32:10,720 --> 00:32:13,473
Holy Grail?
Yeah, I know that one.
579
00:32:13,557 --> 00:32:16,476
That was like, uh, Jesus' juice glass.
580
00:32:16,560 --> 00:32:18,520
Oh, yeah.
581
00:32:18,603 --> 00:32:21,022
Oh, yeah.
I used to be such a Catholic.
582
00:32:21,106 --> 00:32:23,150
- Do you still believe in God?
- Yeah.
583
00:32:23,233 --> 00:32:25,110
You gotta believe in God.
584
00:32:25,193 --> 00:32:28,280
But I don't believe that God
made men in his image.
585
00:32:28,363 --> 00:32:31,575
Mm-mmm. ‘Cause most of the shit
that happens is ‘cause of men.
586
00:32:31,658 --> 00:32:35,036
Nah. I think man was made
in the devil's image...
587
00:32:35,120 --> 00:32:37,289
and women were created
out of God...
588
00:32:37,372 --> 00:32:41,001
‘cause, after all, women can have babies,
which is kind of like creating...
589
00:32:41,084 --> 00:32:44,796
and which also accounts for the fact
that women are so attracted to men...
590
00:32:44,880 --> 00:32:48,675
‘cause let's face it — the devil is
a hell of a lot more interesting.
591
00:32:48,758 --> 00:32:51,970
I've slept with some saints in my day,
and believe me, I know what I'm talking about.
592
00:32:52,053 --> 00:32:53,680
Ew. Boring.
593
00:32:54,890 --> 00:32:59,060
So, the whole point of life —
the whole point of life, I think...
594
00:32:59,144 --> 00:33:02,189
is for men and women
to get married...
595
00:33:02,272 --> 00:33:05,317
so that God and the devil
can get together...
596
00:33:05,400 --> 00:33:07,569
and work it out.
597
00:33:09,279 --> 00:33:11,656
Not that we have to get married
or anything.
598
00:33:11,740 --> 00:33:14,075
God forbid.
599
00:33:14,159 --> 00:33:16,912
You have a little... thing right here.
600
00:33:16,995 --> 00:33:18,622
What, a pimple?
601
00:33:18,705 --> 00:33:20,916
Oh, yeah. This stuff is
supposed to blend with my skin.
602
00:33:20,999 --> 00:33:23,335
Like it really works, you know?
603
00:33:26,379 --> 00:33:29,382
No. I don't think
I'm up for it tonight, honey.
604
00:33:30,800 --> 00:33:33,303
I just had a very traumatic experience.
605
00:33:33,386 --> 00:33:34,846
I know.
606
00:33:34,930 --> 00:33:37,516
I — I'm getting sick.
607
00:33:39,351 --> 00:33:41,353
- Ow, ow, Ow.
- Ooh, ooh, ooh, ow.
608
00:33:41,436 --> 00:33:43,855
- Careful, careful, careful now.
- Hey.
609
00:33:43,939 --> 00:33:47,526
Anne, I spent the night in a boiler room.
610
00:33:47,609 --> 00:33:50,695
I'm tired. I'm upset. I don't —
611
00:33:51,613 --> 00:33:53,907
I'm — I'm not in the mood, okay?
612
00:33:53,990 --> 00:33:55,492
Okay.
613
00:34:04,292 --> 00:34:05,794
[ Jack ]
Mmm.
614
00:34:08,129 --> 00:34:09,881
Okay.
615
00:34:17,722 --> 00:34:19,224
[ Jack ]
Parry?
616
00:34:21,851 --> 00:34:23,353
Parry?
617
00:35:30,545 --> 00:35:33,590
- Oh! Gee.
- Can I help you?
618
00:35:33,673 --> 00:35:35,925
I was looking for Parry.
619
00:35:36,009 --> 00:35:38,386
He's not here.
620
00:35:38,470 --> 00:35:42,390
The hospital said it would be best
if we kept certain things away from him.
621
00:35:42,474 --> 00:35:45,685
There. Now, there's his real name.
Henry Sagan.
622
00:35:45,769 --> 00:35:47,854
He was a teacher
over at Hunter College.
623
00:35:47,937 --> 00:35:52,359
They kept him in a mental place
over on Staten Island.
624
00:35:52,442 --> 00:35:54,319
He did not speak for a year.
625
00:35:54,402 --> 00:35:56,738
Then all of a sudden,
he started talking.
626
00:35:56,821 --> 00:35:59,032
Only now he's this Parry guy.
627
00:36:00,742 --> 00:36:03,411
He and his wife used to live upstairs.
628
00:36:03,495 --> 00:36:06,956
When he got released,
they sent him here.
629
00:36:08,583 --> 00:36:11,002
I felt bad.
630
00:36:11,086 --> 00:36:13,838
He couldn't work.
Nobody wanted him.
631
00:36:14,839 --> 00:36:16,925
So I let him stay in the basement.
632
00:36:17,008 --> 00:36:20,428
He helped out.
I'd give him a couple dollars.
633
00:36:20,512 --> 00:36:23,098
People throw things away.
He gets them.
634
00:36:24,140 --> 00:36:26,267
She was a beautiful girl.
635
00:36:27,268 --> 00:36:29,229
He was crazy about her.
636
00:36:31,606 --> 00:36:33,858
[ Man On Tape ] I appreciate
the way you deal with people.
637
00:36:33,942 --> 00:36:35,568
I really do. I'm a big fan.
638
00:36:35,652 --> 00:36:37,320
[Jack On Tape]
Well, good. I enjoy appreciation.
639
00:36:37,404 --> 00:36:39,739
Listen, I especially appreciated
the other day...
640
00:36:39,823 --> 00:36:42,492
when you told that homeless schmuck,
who do he think he is...
641
00:36:42,575 --> 00:36:44,744
talking about the money that you made?
642
00:36:44,828 --> 00:36:49,040
- Yeah, well, I gotta —
- Who was he to ask Jack Lucas anything?
643
00:36:49,124 --> 00:36:51,793
- Asshole.
- A scumbag like that?
644
00:36:51,876 --> 00:36:55,797
I liked how you dealt with him. I really did.
I did the same thing the other day.
645
00:36:55,880 --> 00:36:57,716
It was perfect Jack Lucas style.
646
00:36:57,799 --> 00:37:00,135
I listen to you every day,
and I'm telling you...
647
00:37:00,218 --> 00:37:02,262
you are a consistent, integral man.
648
00:37:02,345 --> 00:37:04,013
I mean it.
649
00:37:04,097 --> 00:37:07,016
What's the matter, baby?
Can't sleep?
650
00:37:08,601 --> 00:37:10,103
[ Tape Player Turns Off ]
651
00:37:11,438 --> 00:37:13,732
Yeah.
[ Sniffles ]
652
00:37:13,815 --> 00:37:16,484
I'll tell you something, Anne.
653
00:37:16,568 --> 00:37:19,237
I really feel cursed.
654
00:37:19,320 --> 00:37:21,448
Oh, stop it.
655
00:37:21,531 --> 00:37:23,074
Things will change.
656
00:37:23,158 --> 00:37:25,744
I feel like I'm a magnet,
but I attract shit.
657
00:37:27,078 --> 00:37:29,247
Out of all the people in the city...
658
00:37:29,330 --> 00:37:31,750
why did I meet a man
whose wife I killed?
659
00:37:31,833 --> 00:37:34,794
You didn't kill anybody.
Stop it.
660
00:37:35,920 --> 00:37:38,089
I wish there was some way I could...
661
00:37:39,549 --> 00:37:43,845
just... pay the fine and go home.
662
00:37:51,227 --> 00:37:53,772
Hey, I know. I know.
663
00:37:53,855 --> 00:37:56,149
- [ Crying ]
- Oh, baby.
664
00:38:09,829 --> 00:38:13,500
- [ Men Chattering ]
- [ Dog Barking ]
665
00:38:13,583 --> 00:38:15,585
[ Man Laughing ]
666
00:38:19,839 --> 00:38:21,841
[ Jack ]
Have you seen Parry?
667
00:38:23,760 --> 00:38:26,012
[ Car Alarm Blaring ]
668
00:38:40,318 --> 00:38:42,487
[ Muttering ]
669
00:38:42,570 --> 00:38:44,656
Deign, Princess, to remember this,
thy faithful slave...
670
00:38:44,739 --> 00:38:47,242
who now endures such misery
for love of thee.
671
00:38:50,078 --> 00:38:52,580
- Uh, Parry.
- Hi, Jack.
672
00:38:53,790 --> 00:38:56,417
[ Bell Tolling ]
673
00:38:56,501 --> 00:38:58,503
I thought maybe you could use
a couple of —
674
00:38:58,586 --> 00:39:00,088
Come on.
675
00:39:02,465 --> 00:39:04,676
- Shh!
- What? I —
676
00:39:07,762 --> 00:39:10,348
[ Man ]
Oh, I'm sorry.
677
00:39:10,431 --> 00:39:12,892
She'll be back.
678
00:39:12,976 --> 00:39:14,477
[ Tolling Continues ]
679
00:39:20,942 --> 00:39:23,027
- Isn't she a vision?
- Yeah. Gorgeous.
680
00:39:23,111 --> 00:39:25,738
- Look, uh, I just wanted to, uh —
- Come on.
681
00:39:25,822 --> 00:39:27,282
[ Jack ]
I — Oh!
682
00:39:27,365 --> 00:39:29,450
Wait, wait. Look. Look. Hey, look.
683
00:39:29,534 --> 00:39:32,537
I'm leaving. I'm going.
I just wanted to give you —
684
00:39:34,247 --> 00:39:35,248
Shit!
685
00:39:37,792 --> 00:39:39,294
[ Parry ]
Wait.
686
00:39:40,128 --> 00:39:41,629
Now.
687
00:39:43,965 --> 00:39:46,384
No. Here. Come here.
688
00:39:46,467 --> 00:39:47,927
This way.
689
00:39:48,011 --> 00:39:49,512
Down!
690
00:39:52,348 --> 00:39:54,392
Jack.
691
00:39:57,186 --> 00:39:59,647
She buys a new book
every two days.
692
00:40:01,983 --> 00:40:04,068
[ Man ] Hey, sweetheart.
What the hell you doing?
693
00:40:04,152 --> 00:40:06,279
- [ Gasps ]
- She's into trash.
694
00:40:06,362 --> 00:40:08,323
But what are you gonna do?
695
00:40:14,162 --> 00:40:15,663
Jack.
696
00:40:18,833 --> 00:40:20,585
Jack, come here.
697
00:40:21,586 --> 00:40:23,588
Oh.
698
00:40:23,671 --> 00:40:25,590
Oh, she loves dumplings.
699
00:40:25,673 --> 00:40:27,967
- Yeah.
- That's her Wednesday ritual.
700
00:40:29,510 --> 00:40:32,931
Oh, it's so sweet,
how she does that every time.
701
00:40:33,014 --> 00:40:34,515
Oh.
702
00:40:35,850 --> 00:40:39,604
We're looking through the window.
You got a problem with that, buddy?
703
00:40:39,687 --> 00:40:41,731
- I'm looking through the fuckin' window.
- Jack.
704
00:40:41,814 --> 00:40:43,858
- Come on. Let's go.
- Okay, okay. Oh.
705
00:40:43,942 --> 00:40:46,069
Sorry. Got it.
706
00:40:48,780 --> 00:40:52,200
If anybody ever told me I'd be in love
with a girl who chews jawbreakers...
707
00:40:52,283 --> 00:40:55,203
I'd say they're nuts —
but look at that jaw.
708
00:40:55,286 --> 00:40:56,788
Oh.
709
00:41:01,042 --> 00:41:02,710
- I'll go.
- There she goes.
710
00:41:02,794 --> 00:41:05,380
Oh. Oh, it's —
711
00:41:07,382 --> 00:41:09,968
- Oh, isn't she —
- You follow her every day, huh?
712
00:41:10,051 --> 00:41:13,179
Oh, it's not like that.
I'm deeply smitten.
713
00:41:13,262 --> 00:41:15,807
- Who is she? What's her name?
- I don't know.
714
00:41:15,890 --> 00:41:17,767
A cooler! Oh.
715
00:41:18,977 --> 00:41:21,312
Oh, that's beautiful.
It needs a little work.
716
00:41:21,396 --> 00:41:23,731
- Here. Come here.
- What? Jack.
717
00:41:23,815 --> 00:41:26,567
I just would like to help you.
718
00:41:27,568 --> 00:41:29,612
Fifty dollars?
719
00:41:29,696 --> 00:41:32,073
All right. All right. Here, look.
Here's another 20.
720
00:41:32,156 --> 00:41:35,159
- Will that do it?
- Seventy dollars. That —
721
00:41:36,452 --> 00:41:39,414
How much is this gonna take?
722
00:41:40,748 --> 00:41:43,501
You're so nice, Jack.
Oh, Jack.
723
00:41:43,584 --> 00:41:46,671
- No, that's okay. It's okay.
- You mensch, you.
724
00:41:49,340 --> 00:41:51,759
That's — Hey, can I
take you to lunch, huh?
725
00:41:51,843 --> 00:41:53,845
No, I got to go back to work.
726
00:41:55,596 --> 00:41:57,265
Take care of yourself.
727
00:42:08,860 --> 00:42:10,695
Sell!
728
00:42:10,778 --> 00:42:12,405
Sell!
729
00:42:12,488 --> 00:42:14,115
- Here.
- Sell!
730
00:42:17,952 --> 00:42:19,287
Take care.
731
00:42:19,370 --> 00:42:23,291
- Buy! Buy! Buy!
- Yes.
732
00:42:23,374 --> 00:42:25,043
- Fuck 'em all!
- [ Parry Shouts ]
733
00:42:25,126 --> 00:42:27,128
Hey, what are you doing?
Give that back.
734
00:42:27,211 --> 00:42:29,255
Jack, Jack, Jack, Jack!
735
00:42:29,338 --> 00:42:31,591
What are you doing?
Jack, let go. Let go.
736
00:42:31,674 --> 00:42:33,718
- What are you doing?
- What the fuck were you doing?
737
00:42:33,801 --> 00:42:35,636
Jack! Why did you do that?
738
00:42:35,720 --> 00:42:38,222
- I gave that to you!
- What am I going to do with it?
739
00:42:38,306 --> 00:42:41,059
I don't know, but I gave it to you
to help you, not to help him!
740
00:42:41,142 --> 00:42:44,437
Jack, if you really want to help me —
741
00:42:55,448 --> 00:42:57,408
Okay, you can open your eyes.
742
00:42:57,492 --> 00:42:59,535
Pretty impressive, huh?
[ Chuckles ]
743
00:42:59,619 --> 00:43:01,079
But don't let it scare you.
744
00:43:01,162 --> 00:43:03,289
As formidable as it seems,
everything has its weakness.
745
00:43:03,372 --> 00:43:04,874
Hey, at least there's no moat.
746
00:43:04,957 --> 00:43:08,127
You can't just break
into Langdon Carmichael's house.
747
00:43:08,211 --> 00:43:10,713
- This man's done nothing.
- Hey! I'll deal with it.
748
00:43:10,797 --> 00:43:12,757
Jack, let's go through this
one more time, okay?
749
00:43:12,840 --> 00:43:15,176
- Look, please, listen to me.
- There is the Holy Grail ins —
750
00:43:15,259 --> 00:43:17,887
Don't start drooling or rolling your eyes
when I tell you this...
751
00:43:17,970 --> 00:43:19,931
but you shouldn't be doing this.
752
00:43:20,014 --> 00:43:24,268
- There is no Holy Grail.
- Oh, Jack, ye of little faith.
753
00:43:24,352 --> 00:43:26,104
Jack, there has to be a grail.
754
00:43:26,187 --> 00:43:28,439
What were the crusades,
the pope's publicity stunt?
755
00:43:28,523 --> 00:43:30,691
Oh, you heathen, there's a grail.
Come on.
756
00:43:30,775 --> 00:43:32,693
Hey. Look, wait. Wait a minute. Look.
757
00:43:32,777 --> 00:43:34,278
[ Parry ]
Hey! [ Laughs ]
758
00:43:34,362 --> 00:43:38,825
You're only partly insane.
People like you can lead semi-normal lives.
759
00:43:38,908 --> 00:43:41,619
- You can get a job.
- I have a job, Jack.
760
00:43:41,702 --> 00:43:43,913
I have a quest.
761
00:43:43,996 --> 00:43:46,499
I take it back.
You're fucking deranged.
762
00:43:46,582 --> 00:43:48,876
You're gonna get yourself killed
trying to get in there.
763
00:43:49,961 --> 00:43:51,921
That's so sweet.
764
00:43:52,004 --> 00:43:54,966
Now, I know what you're trying to do.
You're trying to protect me, aren't you?
765
00:43:55,049 --> 00:43:57,802
- You think there's danger in there.
- No. I think you're a moron.
766
00:43:57,885 --> 00:43:59,887
And I don't want to get in trouble.
767
00:44:01,097 --> 00:44:04,142
You care.
First the money, now this.
768
00:44:04,225 --> 00:44:07,228
Oh, that's so sweet.
Oh, you fabulous guy!
769
00:44:08,396 --> 00:44:10,481
Don't hug me in public again.
Okay?
770
00:44:10,565 --> 00:44:12,483
Oh, men with men. Oh, Jack.
771
00:44:12,567 --> 00:44:15,319
I love this guy!
772
00:44:15,403 --> 00:44:18,823
You hear me? I love this guy!
773
00:44:18,906 --> 00:44:20,825
Oh, you hear me, jaded city?
774
00:44:20,908 --> 00:44:23,828
- Will you shut up!
- I love Jack. He cares.
775
00:44:23,911 --> 00:44:26,664
Oh, Jack, in this jaded
motherfuckin' city —
776
00:44:26,747 --> 00:44:28,833
Will you — Will you shut up!
777
00:44:28,916 --> 00:44:31,085
You hear me?
I'm loopy about this guy.
778
00:44:31,169 --> 00:44:35,256
Oh, Jack!
Oh, you're a real human being.
779
00:44:35,339 --> 00:44:38,676
You're a friend, a true friend.
780
00:44:39,677 --> 00:44:41,637
I'm not. Believe me.
781
00:44:43,222 --> 00:44:45,224
- I'm scum.
- Come on.
782
00:44:45,308 --> 00:44:47,977
I'm not going to listen.
You're an honest-to-goodness good guy.
783
00:44:48,060 --> 00:44:50,062
I'm self-centered. I'm weak.
784
00:44:51,147 --> 00:44:53,357
I don't have the willpower
of a fly on shit.
785
00:44:53,441 --> 00:44:55,026
Maybe that's why
the little people sent you.
786
00:44:55,109 --> 00:44:57,028
They knew that.
It's like magic.
787
00:44:57,111 --> 00:45:00,239
I don't believe
in little floating people, okay?
788
00:45:00,323 --> 00:45:02,450
There is no magic.
789
00:45:03,451 --> 00:45:06,120
But you're still gonna help me, Jack.
That's what matters.
790
00:45:06,204 --> 00:45:08,998
- Parry. Parry, or whatever your name is —
- Jack. Jack.
791
00:45:09,081 --> 00:45:11,292
You know none of this is true.
The grail, the voices.
792
00:45:11,375 --> 00:45:14,253
- Jack, you can't —
- There's a part of you that knows it's not true.
793
00:45:14,337 --> 00:45:16,714
- I think we have to start planning now.
- Parry, listen to me.
794
00:45:16,797 --> 00:45:19,884
Jack. Jack. You're acting weird, Jack.
795
00:45:21,010 --> 00:45:24,639
- I know who you are. You're a —
- Jack!
796
00:45:24,722 --> 00:45:27,016
- Let go of me, Jack!
- You used to teach at Hunter College.
797
00:45:27,099 --> 00:45:29,769
- No! No!
- Parry, you're a teacher.
798
00:45:29,852 --> 00:45:33,147
- Parry!
- [ Screaming ]
799
00:45:33,231 --> 00:45:34,732
No!
800
00:45:35,524 --> 00:45:40,655
[ Shouts, Whimpers ]
801
00:45:44,367 --> 00:45:47,078
- Parry! Parry!
- [ Shrieking ]
802
00:45:52,375 --> 00:45:54,418
What are you looking at?
803
00:45:54,502 --> 00:45:56,254
[ Whimpering ]
804
00:45:56,337 --> 00:45:59,674
- Parry.
- No! No!
805
00:46:00,841 --> 00:46:02,802
- What?
- Jack. Jack.
806
00:46:08,349 --> 00:46:10,017
He's afraid of you.
807
00:46:12,395 --> 00:46:14,772
We've got him! Come on!
808
00:46:14,855 --> 00:46:18,150
- [ Horn Honks ]
- Parry! Parry! Parry!
809
00:46:19,193 --> 00:46:20,861
Holy shit!
810
00:46:20,945 --> 00:46:22,154
Parry!
811
00:46:24,031 --> 00:46:26,367
Parry!
812
00:46:26,450 --> 00:46:27,952
Parry!
813
00:46:30,788 --> 00:46:32,039
Parry!
814
00:46:37,253 --> 00:46:39,797
Hey! Parry!
815
00:46:39,880 --> 00:46:41,924
Parry. Parry!
816
00:46:42,008 --> 00:46:44,343
I got him, Jack!
817
00:46:52,977 --> 00:46:54,478
Ah!
818
00:47:06,198 --> 00:47:08,576
- Parry!
- [ Gasps ]
819
00:47:10,286 --> 00:47:11,787
Yes!
820
00:47:20,004 --> 00:47:21,172
Oh!
821
00:47:23,132 --> 00:47:25,468
I got you, you medieval alien!
822
00:47:32,350 --> 00:47:33,934
[ Gasps ]
823
00:47:39,273 --> 00:47:40,775
[ Shouts ]
824
00:47:55,581 --> 00:47:57,541
[ Jack Panting ]
825
00:47:57,625 --> 00:47:59,835
I'm dying.
826
00:47:59,919 --> 00:48:02,254
I can't breathe.
827
00:48:03,964 --> 00:48:05,966
Isn't this a beautiful spot, Jack?
828
00:48:06,842 --> 00:48:09,637
Who — Who have we been chasing?
829
00:48:09,720 --> 00:48:11,639
Can I ask this question now?
830
00:48:12,723 --> 00:48:14,725
He's gone now.
831
00:48:14,809 --> 00:48:16,936
Oh, we had him on the run, didn't we?
832
00:48:17,019 --> 00:48:19,772
Oh, if we had horses,
we'd have had his ass. Ooh, boy.
833
00:48:19,855 --> 00:48:21,482
- Who?
- What?
834
00:48:24,151 --> 00:48:26,445
Who have we been chasing?
835
00:48:26,529 --> 00:48:28,280
Jack, I thought you saw him.
836
00:48:28,364 --> 00:48:29,907
Saw who?
837
00:48:29,990 --> 00:48:31,742
The Red Knight.
838
00:48:32,952 --> 00:48:34,829
Okay.
839
00:48:37,623 --> 00:48:41,585
I gave you the money.
You want to keep it, fine.
840
00:48:41,669 --> 00:48:43,504
You want to give it away, fine.
841
00:48:45,089 --> 00:48:48,259
I just want you to know
I did give him the money. Okay?
842
00:48:48,342 --> 00:48:51,011
Are we clear?
843
00:48:51,095 --> 00:48:52,972
[ Sighs ]
844
00:48:53,055 --> 00:48:55,599
Who are you talking to, Jack?
845
00:48:57,518 --> 00:49:01,522
[ Man, High Voice ]
Help me, somebody, please!
846
00:49:01,605 --> 00:49:03,732
Heaven be praised in giving so soon
an opportunity for me...
847
00:49:03,816 --> 00:49:05,609
to fulfill the duties of my profession.
848
00:49:05,693 --> 00:49:08,362
[ Man ]
No! Help me!
849
00:49:08,446 --> 00:49:10,448
These cries doubtless proceed
from some miserable male or female...
850
00:49:10,531 --> 00:49:12,491
in need of my immediate
aid and protection.
851
00:49:12,575 --> 00:49:15,536
- Jack. I gotta go.
- This is too hard.
852
00:49:16,537 --> 00:49:19,081
- Help me!
- [ Jack ] Will you stop!
853
00:49:19,165 --> 00:49:22,668
Will you, lady on the horse,
please trample me?
854
00:49:22,751 --> 00:49:25,129
- What are you — What are you —
- Over here!
855
00:49:25,212 --> 00:49:26,589
[ Horse Whinnies ]
856
00:49:26,672 --> 00:49:29,133
- No! No! Get away from me!
- Jack, please.
857
00:49:29,216 --> 00:49:31,552
- Get away, please!
- I'm not going to hurt you.
858
00:49:31,635 --> 00:49:34,305
- I'm not going to hurt you!
- That's what the other guy said.
859
00:49:34,388 --> 00:49:36,974
- Leave me alone, please!
- Please, I want to help you.
860
00:49:37,057 --> 00:49:40,227
No. I want to go!
Please, let me go now.
861
00:49:40,311 --> 00:49:43,814
Scarecrow, they knocked the stuffing —
Come on. Let me help you up.
862
00:49:43,898 --> 00:49:47,151
No. I want a debutante on a horse
to step on me, please.
863
00:49:47,234 --> 00:49:49,820
- Parry.
- Leave me alone.
864
00:49:49,904 --> 00:49:52,656
Sorry to tell you this,
but the days of debutantes are over.
865
00:49:52,740 --> 00:49:54,658
And isn't it awful?
866
00:49:54,742 --> 00:49:56,785
Poor little Gloria.
867
00:49:56,869 --> 00:49:58,871
Poor Brenda Frazier.
868
00:49:58,954 --> 00:50:02,333
They ruined them.
They ate 'em alive.
869
00:50:02,416 --> 00:50:04,752
Yeah, but what about Slim Keith,
that little Guggenheim girl?
870
00:50:04,835 --> 00:50:08,214
Impostors! Leave me alone!
871
00:50:08,297 --> 00:50:11,509
- Jack, come on. Lend a hand.
- Listen, he just needs to sleep it off.
872
00:50:11,592 --> 00:50:14,386
- Somebody will take care of him.
- Who, Mother Teresa? She's retired.
873
00:50:14,470 --> 00:50:16,263
Come on. It's just us. Let's go.
874
00:50:16,347 --> 00:50:18,682
Maybe he wants to stay here.
Do you want to stay here?
875
00:50:18,766 --> 00:50:22,186
Oh, yeah, sure.
I'll just love bleeding in horseshit.
876
00:50:22,269 --> 00:50:24,688
How very Gandhi-esque of you.
877
00:50:25,940 --> 00:50:27,274
Jack?
878
00:50:27,358 --> 00:50:29,276
Get out of the way.
879
00:50:32,613 --> 00:50:34,907
[ Woman On PA ]
Dr. Klein to Physiotherapy.
880
00:50:34,990 --> 00:50:38,327
[ Man ] No, please.
Please, I was born in a place like this.
881
00:50:38,410 --> 00:50:40,079
I don't want to be here.
882
00:50:40,162 --> 00:50:43,040
- Please, let me — Please.
- Come on.
883
00:50:43,123 --> 00:50:45,334
Jack, take care of him.
884
00:50:45,417 --> 00:50:48,462
No, no, no, no, no! I want to go.
Please, let me go.
885
00:50:48,546 --> 00:50:50,422
Where? Where do you want to go?
886
00:50:50,506 --> 00:50:53,509
To a nice place that I know about.
887
00:50:53,592 --> 00:50:57,054
- Well, maybe we can go there later.
- We can't go there tonight.
888
00:50:57,137 --> 00:50:59,056
Maybe we can.
Where do you want to go?
889
00:50:59,139 --> 00:51:02,601
We can't. No, we can't.
[ Sobbing ]
890
00:51:07,565 --> 00:51:11,277
Hey, come on. Maybe we can.
Where do you want to go?
891
00:51:11,360 --> 00:51:12,861
Venice.
892
00:51:13,821 --> 00:51:17,241
Like Katharine Hepburn
in Summertime.
893
00:51:17,324 --> 00:51:21,328
Why can't I be Katharine Hepburn?
894
00:51:21,412 --> 00:51:23,747
I want to die.
895
00:51:23,831 --> 00:51:27,001
- I just want to die.
- Hey.
896
00:51:27,084 --> 00:51:29,962
[ Beat Boxing ]
Okay, ready?
897
00:51:30,045 --> 00:51:32,423
♪ I like New York in June ♪
898
00:51:32,506 --> 00:51:34,633
- I'm in the wrong place.
- Aren't we all?
899
00:51:34,717 --> 00:51:37,177
♪ I like a Gershwin tune ♪
900
00:51:38,178 --> 00:51:39,930
Don't hold back. Okay!
901
00:51:40,014 --> 00:51:41,932
♪ I like to read good books ♪
902
00:51:42,016 --> 00:51:44,393
I don't know what to do with the children,
where we're gonna put ‘em.
903
00:51:44,476 --> 00:51:47,771
Goddamn daughter-in-law
comes in the house looking for dust balls.
904
00:51:47,855 --> 00:51:51,400
Get the fuck out of my dining room,
you asshole!
905
00:51:51,483 --> 00:51:53,902
That's wonderful feeling,
but you're stretching.
906
00:51:53,986 --> 00:51:56,780
Come on, tempo.
Allegro, people, allegro.
907
00:51:56,864 --> 00:51:58,032
Okay.
908
00:51:58,115 --> 00:52:00,451
When you, uh —
909
00:52:03,162 --> 00:52:07,958
Did you lose your mind all of a sudden,
or was it a slow, gradual process?
910
00:52:10,753 --> 00:52:12,254
Well...
911
00:52:13,464 --> 00:52:16,467
I'm a singer by trade.
912
00:52:16,550 --> 00:52:19,470
Summer stock, nightclub revues.
That sort of thing.
913
00:52:19,553 --> 00:52:23,265
And God, I absolutely lived for it.
914
00:52:23,349 --> 00:52:25,768
I can do Gypsy — every part.
915
00:52:25,851 --> 00:52:27,394
I can do it backwards.
916
00:52:27,478 --> 00:52:30,439
But then one night, right in the middle
of singing J Funny J...
917
00:52:30,522 --> 00:52:32,483
suddenly it hit me —
918
00:52:32,566 --> 00:52:35,152
What does all this mean?
919
00:52:35,235 --> 00:52:39,073
I mean, that plus the fact
that I'd watched all my friends die.
920
00:52:43,035 --> 00:52:45,663
Sound like a veteran, don't I?
[ Laughs ]
921
00:52:45,746 --> 00:52:47,665
- Fuck off!
- My dad would be so proud of me.
922
00:52:47,748 --> 00:52:49,249
Hey.
923
00:52:49,333 --> 00:52:51,585
- Pizza!
- [ Man ] And about time.
924
00:52:51,669 --> 00:52:54,338
- [ Woman ] Thank God.
- [ Chattering ]
925
00:52:58,425 --> 00:53:01,595
[ Man On PA, Indistinct ]
926
00:53:12,272 --> 00:53:14,358
Never going to find her
in this crowd.
927
00:53:15,109 --> 00:53:16,819
She's like clockwork, Jack.
928
00:53:16,902 --> 00:53:18,946
She comes through here
at the same time every day.
929
00:53:19,029 --> 00:53:20,614
She's late.
930
00:53:24,576 --> 00:53:26,078
Thank you.
931
00:53:27,121 --> 00:53:28,747
[ Man ]
Parry?
932
00:53:29,581 --> 00:53:33,335
Parry? Did you hear Jimmy Nichols
got picked up yesterday?
933
00:53:37,756 --> 00:53:39,383
- Oh, yeah?
- Yeah.
934
00:53:39,466 --> 00:53:41,969
He got caught pissing on a bookstore.
935
00:53:42,052 --> 00:53:43,762
Man's a pig.
936
00:53:43,846 --> 00:53:47,015
No excuse for that.
Thank you, babe.
937
00:53:47,099 --> 00:53:51,270
We're headed for social anarchy
when people start pissing on bookstores.
938
00:53:51,353 --> 00:53:52,604
Ah.
939
00:53:53,522 --> 00:53:56,817
Asshole.
Didn't even look at you.
940
00:53:56,900 --> 00:54:00,487
Well, he's paying
so he don't have to look.
941
00:54:02,823 --> 00:54:07,327
Say, guy goes to work every day
eight hours a day, seven days a week.
942
00:54:07,411 --> 00:54:09,288
He gets his nuts so tight in a vise...
943
00:54:09,371 --> 00:54:13,459
that he starts questioning
the very fabric of his existence.
944
00:54:14,334 --> 00:54:17,588
Then one day, about quitting time,
the boss calls him into the office...
945
00:54:17,671 --> 00:54:20,549
and says, "Hey, Bob,
why don't you come on in here...
946
00:54:20,632 --> 00:54:23,510
and kiss my ass for me, will you?"
947
00:54:23,594 --> 00:54:26,597
Well, he says, "Hell with it.
948
00:54:26,680 --> 00:54:28,682
I don't care what happens.
949
00:54:30,100 --> 00:54:32,102
I just want to see
the expression on his face...
950
00:54:32,186 --> 00:54:35,564
as I jam this pair of scissors
into his arm."
951
00:54:37,357 --> 00:54:40,027
[ Sighs ]
Then he thinks of me.
952
00:54:41,195 --> 00:54:43,030
He says, "Wait a minute.
953
00:54:43,113 --> 00:54:45,365
I got both my arms,
I got both my legs.
954
00:54:45,449 --> 00:54:47,785
At least I'm not begging
for a living."
955
00:54:49,578 --> 00:54:51,789
Sure enough, Bob's gonna
put those scissors down...
956
00:54:51,872 --> 00:54:53,624
and pucker right up.
957
00:54:54,249 --> 00:54:58,295
You see, I'm what you call
kind of a moral traffic light, really.
958
00:54:58,378 --> 00:55:01,840
I'm, like, saying,
"Red. Go no further."
959
00:55:01,924 --> 00:55:07,346
[ Beeping ]
960
00:55:17,606 --> 00:55:19,107
[ Gasps ]
961
00:55:26,240 --> 00:55:30,410
♪ [ Orchestra: Wallz ]
962
00:57:09,593 --> 00:57:13,180
[ Bell Chiming ]
963
00:57:13,263 --> 00:57:14,765
[ Chattering ]
964
00:57:25,359 --> 00:57:28,862
I do not need this!
965
00:57:30,614 --> 00:57:32,908
A woman my age?
966
00:57:32,991 --> 00:57:34,952
I'm a person.
There's a person here.
967
00:57:35,035 --> 00:57:36,620
This is kids' stuff.
968
00:57:36,703 --> 00:57:39,998
You come, you go.
All 1 do is cook like a jerk.
969
00:57:42,167 --> 00:57:44,461
You're a waste of good lasagna.
970
00:57:44,544 --> 00:57:46,797
Mm-mmm. Mm-mmm.
I don't need this.
971
00:57:46,880 --> 00:57:48,882
Find yourself another dope.
972
00:57:53,845 --> 00:57:56,056
You son of a bitch.
[ Crying ]
973
00:58:02,062 --> 00:58:04,106
[ Siren Wailing In Distance ]
974
00:58:08,068 --> 00:58:10,320
God, what a beautiful night, Jack.
975
00:58:10,404 --> 00:58:12,739
Hey, don't you think
it's time to go now?
976
00:58:14,241 --> 00:58:16,159
Running around here during the day
is one thing...
977
00:58:16,243 --> 00:58:19,371
but at night we could be killed
by a wide variety of people.
978
00:58:19,454 --> 00:58:21,456
That's stupid, Jack.
979
00:58:22,624 --> 00:58:25,627
I mean, this park is mine
just as much as it is theirs.
980
00:58:25,711 --> 00:58:28,005
Do you think it's fair
that they can keep us out...
981
00:58:28,088 --> 00:58:30,048
‘cause they make us think
we might get killed or something?
982
00:58:30,132 --> 00:58:32,342
- Yes, I think it's very fair.
- Well, I don't.
983
00:58:32,426 --> 00:58:35,178
- What are you doing?
- I'm cloud busting, Jack.
984
00:58:35,262 --> 00:58:38,724
You ever done it? You lie on your back
and concentrate on the clouds...
985
00:58:38,807 --> 00:58:40,809
and you break ‘em apart
with your mind.
986
00:58:40,892 --> 00:58:43,103
- But you have to be nude though, Jack.
- You can't do this.
987
00:58:43,186 --> 00:58:45,105
- You can't defuse the psychic energy.
- This is New York.
988
00:58:45,188 --> 00:58:47,190
No one's allowed to be naked
in a field in New York.
989
00:58:47,274 --> 00:58:49,484
- It's too Midwestern.
- Come on, Jack. It's wild.
990
00:58:49,568 --> 00:58:51,528
It's really freeing!
991
00:58:51,611 --> 00:58:54,614
The air on your body, your nipples are hard,
the little guy's dangling in the wind.
992
00:58:54,698 --> 00:58:56,241
- Hey, hey. Come on.
- Come on, Jack.
993
00:58:56,324 --> 00:58:58,118
You're pissing me off. Hey.
994
00:58:58,201 --> 00:59:00,495
We're bare-ass naked
in the middle of it!
995
00:59:00,579 --> 00:59:02,998
I'm not doing this.
This is nuts! I'm leaving.
996
00:59:03,081 --> 00:59:07,377
Jack, free yourself. You know why
dogs do this? It feels good, Jack!
997
00:59:07,461 --> 00:59:09,296
I'm not doing that.
998
00:59:09,379 --> 00:59:11,214
Yes! Yo!
999
00:59:11,298 --> 00:59:13,258
- I'm leaving.
- Come on, Jack.
1000
00:59:13,341 --> 00:59:15,385
Get back to your roots.
[ Barking ]
1001
00:59:15,469 --> 00:59:18,847
The man talks to invisible people,
he sees invisible horses...
1002
00:59:19,848 --> 00:59:21,767
and he's lying naked
in the middle of Central Park.
1003
00:59:21,850 --> 00:59:25,395
I should be surprised? I'm not surprised.
I'm out of my fucking mind to even be here!
1004
00:59:25,479 --> 00:59:27,147
Who are you talking to, Jack?
1005
00:59:28,815 --> 00:59:30,650
I'm talking to the little people!
1006
00:59:30,734 --> 00:59:32,069
Are they here?
1007
00:59:32,152 --> 00:59:35,322
They're saying,
"Jack, go to the nearest liquor store...
1008
00:59:35,405 --> 00:59:39,409
findeth a Jack of Daniels
that ye may be shit-faced!
1009
00:59:39,493 --> 00:59:41,078
Dulang, dulang!"
1010
00:59:41,161 --> 00:59:45,165
- They said that?
- You are out of your fuckin' mind!
1011
00:59:45,248 --> 00:59:47,250
Bingo! Yo!
1012
00:59:47,334 --> 00:59:51,129
Come on, Jack. Free up the little guy.
Let him flap in the breeze!
1013
00:59:51,213 --> 00:59:53,757
Yo, yo, pa-pu-na! Oh, oh!
1014
00:59:53,840 --> 00:59:56,760
Oh, Jack.
[ Howling ]
1015
00:59:57,552 --> 00:59:59,638
[ Jack ]
Nothing's happening.
1016
00:59:59,721 --> 01:00:01,389
[ Parry ]
Concentrate.
1017
01:00:01,473 --> 01:00:06,186
What if some homophobic jogger runs by
and kills us to get back at his father?
1018
01:00:06,269 --> 01:00:10,857
"Jack Lucas found dead
next to a dead naked man.
1019
01:00:10,941 --> 01:00:14,194
The two were dead.
His companion was naked."
1020
01:00:15,529 --> 01:00:17,447
I hate it when they use
the word "companion."
1021
01:00:17,531 --> 01:00:19,366
It's so insinuating.
1022
01:00:19,449 --> 01:00:21,743
Probably boost the sales
of my biography though.
1023
01:00:21,827 --> 01:00:25,497
The public has a fascination with
celebrity murders that involve nakedness.
1024
01:00:25,580 --> 01:00:27,374
Bastards.
1025
01:00:27,457 --> 01:00:32,045
Jack, I may be going out on a limb here,
but you don't seem like a happy camper.
1026
01:00:36,466 --> 01:00:39,386
Did you ever hear the story
of the Fisher King?
1027
01:00:39,469 --> 01:00:40,971
No.
1028
01:00:43,223 --> 01:00:45,642
It begins with the king as a boy...
1029
01:00:45,725 --> 01:00:47,477
having to spend the night
alone in the forest...
1030
01:00:47,561 --> 01:00:49,980
to prove his courage
so he can become king.
1031
01:00:51,731 --> 01:00:54,776
While he's spending the night alone...
1032
01:00:54,860 --> 01:00:57,612
he's visited by a sacred vision.
1033
01:00:57,696 --> 01:01:01,491
Out of the fire appears the Holy Grail —
1034
01:01:01,575 --> 01:01:04,244
the symbol of God's divine grace.
1035
01:01:05,579 --> 01:01:08,748
And a voice said to the boy,
"You shall be keeper of the grail...
1036
01:01:08,832 --> 01:01:11,334
so that it may heal the hearts of men."
1037
01:01:13,086 --> 01:01:15,046
But the boy was blinded
by greater visions...
1038
01:01:15,130 --> 01:01:18,592
of a life filled with power
and glory and beauty.
1039
01:01:20,760 --> 01:01:24,222
In this state of radical amazement...
1040
01:01:24,306 --> 01:01:27,517
he felt, for a brief moment,
not like a boy...
1041
01:01:27,601 --> 01:01:30,020
but invincible...
1042
01:01:30,103 --> 01:01:31,813
like God.
1043
01:01:31,897 --> 01:01:34,399
So he reached in the fire
to take the grail...
1044
01:01:35,609 --> 01:01:38,195
and the grail vanished...
1045
01:01:38,278 --> 01:01:41,615
leaving him with his hand in the fire
to be terribly wounded.
1046
01:01:43,533 --> 01:01:45,535
Now, as this boy grew older...
1047
01:01:46,745 --> 01:01:48,705
his wound grew deeper...
1048
01:01:49,539 --> 01:01:51,875
until one day...
1049
01:01:51,958 --> 01:01:54,169
life for him lost its reason.
1050
01:01:55,545 --> 01:01:58,340
He had no faith in any man,
not even himself.
1051
01:01:59,341 --> 01:02:01,384
He couldn't love...
1052
01:02:01,468 --> 01:02:02,928
or feel loved.
1053
01:02:03,011 --> 01:02:04,888
He was sick with experience.
1054
01:02:05,680 --> 01:02:07,432
He began to die.
1055
01:02:08,808 --> 01:02:11,811
One day,
a fool wandered into the castle...
1056
01:02:11,895 --> 01:02:13,897
and found the king alone.
1057
01:02:15,232 --> 01:02:17,150
Now, being a fool,
he was simpleminded.
1058
01:02:17,234 --> 01:02:19,069
He didn't see a king.
1059
01:02:19,152 --> 01:02:22,405
He only saw a man alone
and in pain.
1060
01:02:23,406 --> 01:02:26,743
And he asked the king,
"What ails you, friend?"
1061
01:02:26,826 --> 01:02:29,412
The king replied, "I'm thirsty.
1062
01:02:29,496 --> 01:02:32,123
I need some water
to cool my throat."
1063
01:02:35,335 --> 01:02:39,547
So the fool took a cup
from beside his bed, filled it with water...
1064
01:02:39,631 --> 01:02:42,259
and handed it to the king.
1065
01:02:42,342 --> 01:02:44,594
And as the king began to drink...
1066
01:02:44,678 --> 01:02:47,222
he realized his wound was healed.
1067
01:02:48,139 --> 01:02:50,809
He looked in his hands,
and there was the Holy Grail —
1068
01:02:50,892 --> 01:02:53,186
that which he sought all of his life.
1069
01:02:53,270 --> 01:02:55,146
He turned to the fool
and said with amazement...
1070
01:02:55,230 --> 01:02:58,858
"How could you find that which
my brightest and bravest could not?"
1071
01:03:00,527 --> 01:03:03,530
The fool replied, "I don't know.
1072
01:03:05,031 --> 01:03:08,326
I only knew that you were thirsty."
1073
01:03:10,704 --> 01:03:12,372
It's very beautiful, isn't it?
1074
01:03:17,877 --> 01:03:19,963
I think I heard that at a lecture once.
1075
01:03:20,046 --> 01:03:22,173
I don't know.
1076
01:03:23,216 --> 01:03:25,010
It was, um...
1077
01:03:25,093 --> 01:03:26,594
a professor.
1078
01:03:27,887 --> 01:03:30,223
It's — At Hunter.
1079
01:03:33,810 --> 01:03:34,811
Parry?
1080
01:03:36,563 --> 01:03:37,647
Hun —
1081
01:03:41,568 --> 01:03:42,986
Parry.
1082
01:03:43,069 --> 01:03:44,571
Parry.
1083
01:03:45,905 --> 01:03:48,366
- Hey. Parry.
- [ Gasps ]
1084
01:03:49,367 --> 01:03:51,202
- Jack.
- Hey.
1085
01:03:54,164 --> 01:03:56,875
How come you never
asked that girl for a date, huh?
1086
01:03:57,876 --> 01:03:59,836
I can't ask her.
I have to earn her, Jack.
1087
01:03:59,919 --> 01:04:03,923
Oh, come on now. This is the 20th century.
You don't have to earn a woman.
1088
01:04:04,007 --> 01:04:06,134
Well, maybe after we get the grail.
1089
01:04:06,217 --> 01:04:08,553
No, but, see,
she could help you get the grail.
1090
01:04:08,636 --> 01:04:10,597
You know, I mean, women are great.
1091
01:04:10,680 --> 01:04:15,852
They make homes
and they kill the livestock...
1092
01:04:15,935 --> 01:04:18,521
so the knights can go out there
and get grails...
1093
01:04:18,605 --> 01:04:20,774
and slaughter villages
with a clear head, huh?
1094
01:04:20,857 --> 01:04:24,235
Where would King Arthur be
without Guinevere, huh?
1095
01:04:24,319 --> 01:04:26,988
Happily married, probably.
1096
01:04:27,072 --> 01:04:29,240
Well, that's a bad —
That's a bad example.
1097
01:04:29,324 --> 01:04:32,369
But trust me on this.
A woman who loves you...
1098
01:04:32,452 --> 01:04:34,704
keeps you going, gives you strength...
1099
01:04:34,788 --> 01:04:37,207
makes you feel like
you can do anything.
1100
01:04:37,290 --> 01:04:39,584
Is that what your girlfriend
does for you?
1101
01:04:41,419 --> 01:04:43,171
Sure. Yeah.
1102
01:04:45,048 --> 01:04:46,549
Mmm.
1103
01:05:02,524 --> 01:05:04,025
[ Groans ]
1104
01:05:16,746 --> 01:05:18,248
Mmm!
1105
01:05:18,331 --> 01:05:20,583
- Oof!
- Oh, excuse me.
1106
01:05:20,667 --> 01:05:23,670
- Get out of the fuckin' way!
- [ Woman Grunts ]
1107
01:05:45,984 --> 01:05:48,319
Yes. Two Hearts Publishing?
1108
01:05:49,320 --> 01:05:51,781
May I speak to Lydia, please?
1109
01:05:51,865 --> 01:05:53,616
Lydia? Who is Lydia?
1110
01:05:53,700 --> 01:05:55,910
No, I don't know her last name.
I'll be off in a second.
1111
01:05:55,994 --> 01:05:59,247
You are calling Lydia
from my apartment?
1112
01:05:59,330 --> 01:06:01,583
You must think
I am some kind of dope.
1113
01:06:01,666 --> 01:06:03,501
- You son of a bitch.
- I want to speak —
1114
01:06:03,585 --> 01:06:06,463
- Her name is Lydia. Lydia.
- You stay out all night long.
1115
01:06:06,546 --> 01:06:08,631
You stroll in here at noon.
I got two people out sick.
1116
01:06:08,715 --> 01:06:10,842
- Hey. Lydia!
- You think I need this?
1117
01:06:10,925 --> 01:06:12,886
- No, no, no, no.
- Shit!
1118
01:06:14,554 --> 01:06:17,849
I was not out with a woman last night.
I was out with Parry!
1119
01:06:17,932 --> 01:06:20,810
- The moron?
- He's not a moron.
1120
01:06:20,894 --> 01:06:23,146
Who's Lydia?
1121
01:06:23,229 --> 01:06:27,233
Lydia is the girl that Parry likes.
1122
01:06:28,526 --> 01:06:30,028
I thought —
1123
01:06:31,029 --> 01:06:33,239
- What? What did you think?
- You wouldn't understand.
1124
01:06:33,907 --> 01:06:37,160
Don't talk to me like I'm stupid.
That pisses me off.
1125
01:06:37,243 --> 01:06:39,078
Okay, okay. All right. I'm sorry.
1126
01:06:39,162 --> 01:06:42,332
- I feel indebted to the guy, okay?
- What does that mean?
1127
01:06:42,415 --> 01:06:44,834
- There, you see?
- Well, what does it mean?
1128
01:06:44,918 --> 01:06:49,172
I thought that if I could help him
in some way —
1129
01:06:49,255 --> 01:06:52,133
get him this girl that he loves —
1130
01:06:52,217 --> 01:06:54,219
that maybe, you know...
1131
01:06:54,302 --> 01:06:56,262
things would change for me.
1132
01:06:57,555 --> 01:06:59,057
[ Sighs ]
1133
01:07:03,144 --> 01:07:05,563
Forget it.
It's a dumb fucking idea.
1134
01:07:09,067 --> 01:07:12,779
You big galoot.
You are such a mess.
1135
01:07:17,659 --> 01:07:19,869
- [ Sighs ]
- Oh, listen.
1136
01:07:19,953 --> 01:07:21,454
[ Gasps ]
1137
01:07:21,538 --> 01:07:23,498
Stranger things...
1138
01:07:24,499 --> 01:07:26,626
have been known...
1139
01:07:28,503 --> 01:07:30,004
to happen.
1140
01:07:30,088 --> 01:07:31,881
- [Line Ringing ]
- [ Woman ] Good morning.
1141
01:07:31,965 --> 01:07:33,800
Two Hearts Publishing.
1142
01:07:34,926 --> 01:07:36,594
Two Hearts Publishing.
1143
01:07:37,554 --> 01:07:40,765
[ Phone Rings ]
1144
01:07:40,848 --> 01:07:43,184
[ Woman ]
♪ I've got the power ♪
1145
01:07:44,852 --> 01:07:47,230
- Hello? Hello.
- ♪ I've got the power ♪
1146
01:07:49,816 --> 01:07:53,695
- Who is this?
- Hello, Lydia.
1147
01:07:53,778 --> 01:07:57,907
Lydia, this is Jack Lucas.
I'm calling from Video Spot video rentals.
1148
01:07:57,991 --> 01:08:02,078
And, Lydia, you are
a major credit card holder, are you not?
1149
01:08:02,161 --> 01:08:06,416
Well, Lydia — Lydia, I've got
some good news for you.
1150
01:08:06,499 --> 01:08:08,459
Out of several thousand
credit card holders...
1151
01:08:08,543 --> 01:08:10,712
in conjunction with several
major credit card companies —
1152
01:08:10,795 --> 01:08:12,922
Which ones? Which ones?
Which ones?
1153
01:08:13,006 --> 01:08:14,799
All of them. Which means...
1154
01:08:14,882 --> 01:08:18,094
that you have just won
a free membership at our store.
1155
01:08:18,177 --> 01:08:22,056
♪ [ Band: Upbeat ]
1156
01:08:22,140 --> 01:08:24,142
How did this happen?
1157
01:08:25,852 --> 01:08:28,396
My name is — What was — How —
1158
01:08:28,479 --> 01:08:31,107
Was — Is my name on a list?
1159
01:08:31,190 --> 01:08:34,360
- Or did you pick it out of a hat?
- That's right. It was a list.
1160
01:08:34,444 --> 01:08:37,155
Were there a lot of people in the room,
or just you?
1161
01:08:37,238 --> 01:08:40,116
There were, uh — There were —
1162
01:08:40,199 --> 01:08:42,368
- What's the difference?
- Because I don't —
1163
01:08:42,452 --> 01:08:45,371
This phone —
I've never won anything in my life.
1164
01:08:45,455 --> 01:08:47,957
And I don't even have a VCR.
1165
01:08:48,041 --> 01:08:50,585
You're gonna get a free VCR
with the membership, Lydia...
1166
01:08:50,668 --> 01:08:53,046
for a short period of time
until you get one of your own.
1167
01:08:53,129 --> 01:08:55,965
Listen, I tell you,
why don't you come down to the store...
1168
01:08:56,049 --> 01:08:58,009
check it out, see If you're interested.
1169
01:08:58,092 --> 01:09:01,012
No. Did Phyllis tell you to call me and —
1170
01:09:01,095 --> 01:09:03,640
Did — Did —
Did Phyllis in Accounting do that?
1171
01:09:03,723 --> 01:09:07,185
No. No, I told you, you won a contest.
1172
01:09:07,268 --> 01:09:08,895
You have just —
1173
01:09:10,605 --> 01:09:12,565
This is gonna be rough.
1174
01:09:15,193 --> 01:09:17,070
It's gonna be rough.
1175
01:09:17,153 --> 01:09:21,783
♪ [ Vocalizing ]
1176
01:09:23,576 --> 01:09:26,412
- Shh. Shh. Shh.
- I need to warm up.
1177
01:09:27,914 --> 01:09:31,376
I'm Anne Morrow Lindbergh.
I can't find my baby!
1178
01:09:31,459 --> 01:09:33,211
[ Jack Mutters ]
1179
01:09:33,294 --> 01:09:36,047
I knew I could make you smile.
[ Giggles ]
1180
01:09:37,840 --> 01:09:41,094
All right, come on. Look, one chorus
and then you're out of there.
1181
01:09:41,177 --> 01:09:43,554
Jack, I'm a man with a mission.
1182
01:09:44,597 --> 01:09:47,350
I can't believe I'm on a first-name basis
with these people.
1183
01:09:47,433 --> 01:09:49,227
[ Elevator Bell Dings ]
1184
01:09:51,521 --> 01:09:52,939
Can I help you?
1185
01:09:53,022 --> 01:09:55,400
Is there a mousy little woman
named Lydia who works here?
1186
01:09:55,483 --> 01:09:57,360
Yes. If you'll wait here,
I'll get her on the phone.
1187
01:09:57,443 --> 01:09:59,946
Oh, no, it's a personalized message.
I have to give it to her in person.
1188
01:10:00,029 --> 01:10:01,906
You can't go back there.
You're really not allowed to go —
1189
01:10:04,826 --> 01:10:07,829
[ People Murmuring ]
1190
01:10:10,957 --> 01:10:12,959
Lydia Sinclair?
1191
01:10:16,170 --> 01:10:18,172
[ Stapling ]
1192
01:10:20,174 --> 01:10:21,718
[ Clears Throat ]
1193
01:10:21,801 --> 01:10:23,219
Wha —
1194
01:10:23,302 --> 01:10:25,805
You must be she.
1195
01:10:31,310 --> 01:10:34,772
♪ I had a dream ♪
1196
01:10:34,856 --> 01:10:38,818
♪ A dream for — Guess who
Lydia ♪
1197
01:10:39,485 --> 01:10:43,573
♪ It wasn't for her, Lydia ♪
1198
01:10:43,656 --> 01:10:46,492
♪ It's only for you ♪
1199
01:10:46,576 --> 01:10:50,413
♪ Yes, Lydia ♪
1200
01:10:51,998 --> 01:10:55,501
♪ Some people can get their kicks ♪
1201
01:10:55,585 --> 01:10:59,005
♪ Watching Koppel
and late-night flicks ♪
1202
01:10:59,088 --> 01:11:02,800
♪ That's okay for some people ♪
1203
01:11:02,884 --> 01:11:06,471
♪ Who don't own VCRs ♪
1204
01:11:06,554 --> 01:11:09,432
♪ But, Lydia ♪
1205
01:11:09,515 --> 01:11:13,144
♪ You've won our grand prize ♪
1206
01:11:13,227 --> 01:11:14,520
♪ Just think of it
1207
01:11:14,604 --> 01:11:16,564
♪ All the movies
you'll watch for free now ♪
1208
01:11:16,647 --> 01:11:18,775
♪ Dramas, Westerns, comedies, wow ♪
1209
01:11:18,858 --> 01:11:21,068
♪ Video Spot
has the best selection ♪
1210
01:11:21,152 --> 01:11:22,612
♪ If you like porno ♪
1211
01:11:22,695 --> 01:11:24,781
♪ We're your connection ♪
1212
01:11:24,864 --> 01:11:29,535
♪ And everything's coming up videos ♪
1213
01:11:29,619 --> 01:11:33,456
♪ Everything's coming up videos ♪
1214
01:11:33,539 --> 01:11:37,293
♪ But this time for free ♪
1215
01:11:37,376 --> 01:11:39,337
♪ For you, Lydia ♪
1216
01:11:39,420 --> 01:11:40,838
♪ Ford
1217
01:11:40,922 --> 01:11:49,013
♪ Free ♪
1218
01:11:49,096 --> 01:11:50,765
[ Screams ]
Oh!
1219
01:11:50,848 --> 01:11:53,226
[ Phones Ringing ]
1220
01:11:57,563 --> 01:11:59,232
Our card.
1221
01:12:04,070 --> 01:12:07,073
28 [ Whistling ]
1222
01:12:11,118 --> 01:12:13,162
It'll be like you work here.
1223
01:12:13,246 --> 01:12:15,248
What am I qualified to do?
1224
01:12:15,331 --> 01:12:17,583
- Sort. You know. This a little tight?
- Tight, yeah.
1225
01:12:17,667 --> 01:12:20,086
- [ Anne Groans ]
- Yeah.
1226
01:12:20,169 --> 01:12:21,879
You're looking good.
1227
01:12:22,880 --> 01:12:24,799
Sir. Sir.
1228
01:12:24,882 --> 01:12:26,467
Mmm. Mmm.
1229
01:12:28,719 --> 01:12:32,640
Yeah, this'll be good.
This will make you smell like a forest.
1230
01:12:34,058 --> 01:12:36,686
- [ Door Bell Jingling ]
- [ Exhales ]
1231
01:12:36,769 --> 01:12:38,354
[ Parry Clears Throat ]
1232
01:12:55,288 --> 01:12:58,249
Hello.
My name is Lydia Sinclair.
1233
01:12:58,332 --> 01:13:00,668
Oh, hi! How you doing?
1234
01:13:00,751 --> 01:13:03,671
Congratulations. Jack Lucas.
Nice to finally meet you.
1235
01:13:03,754 --> 01:13:06,048
This is Anne Napolitano,
the Video Spot owner.
1236
01:13:06,132 --> 01:13:07,884
Hello.
Congratulations.
1237
01:13:07,967 --> 01:13:10,678
And this is our coworker...
1238
01:13:10,761 --> 01:13:12,388
Parry — Parry —
1239
01:13:12,471 --> 01:13:14,307
[ Lydia ]
Parry Parry?
1240
01:13:14,390 --> 01:13:16,058
No, just Parry.
1241
01:13:16,142 --> 01:13:18,811
Oh. Like Moses.
1242
01:13:19,353 --> 01:13:21,105
[ Laughs Loudly ]
1243
01:13:24,358 --> 01:13:25,902
So how do we do this?
1244
01:13:25,985 --> 01:13:30,239
Well, first we'll have you sign out
an official membership card there.
1245
01:13:30,323 --> 01:13:33,784
Sign that if you would.
We'll have that laminated for you right here.
1246
01:13:33,868 --> 01:13:35,411
[ Jack Tapping On Counter ]
1247
01:13:35,494 --> 01:13:37,580
Parry, would you like to laminate
Miss Sinclair's card?
1248
01:13:37,663 --> 01:13:39,081
[ Parry ]
Oh, yeah.
1249
01:13:39,165 --> 01:13:40,833
This will last you for a year...
1250
01:13:40,917 --> 01:13:44,795
after which you have the option to renew,
if you wish, at a membership discount.
1251
01:13:44,879 --> 01:13:47,256
Yeah, but not for free, right?
1252
01:13:47,340 --> 01:13:50,843
- [ Anne ] Yeah.
- [ Jack ] Yeah, you get 10 videos.
1253
01:13:50,927 --> 01:13:52,595
- Free?
- Free.
1254
01:13:52,678 --> 01:13:56,849
Yeah, only the first 10.
After that, they're 2.99 a rental.
1255
01:13:59,101 --> 01:14:01,187
[ Parry ]
Jack? Jack.
1256
01:14:02,146 --> 01:14:05,149
All right, go on. Go on.
1257
01:14:14,241 --> 01:14:16,619
- Can I help you?
- No. No. I can look myself.
1258
01:14:16,702 --> 01:14:18,496
Okay.
1259
01:14:30,383 --> 01:14:32,635
Hell Merchants.
Good choice.
1260
01:14:32,718 --> 01:14:34,762
I don't like horror movies.
1261
01:14:35,596 --> 01:14:36,973
Oh.
1262
01:14:37,056 --> 01:14:38,849
How about, uh...
1263
01:14:40,101 --> 01:14:42,186
[ Stammers ]
The Purple Bread?
1264
01:14:42,269 --> 01:14:44,855
It's a Zbigniew Speizak film.
1265
01:14:44,939 --> 01:14:46,565
Let's see.
1266
01:14:46,649 --> 01:14:50,277
It's set against a sweeping
background of a "polish" bakery.
1267
01:14:50,361 --> 01:14:53,406
Polish b — Polish bak —
That's Polish bakery.
1268
01:14:53,489 --> 01:14:55,491
That's why it's in subtitles.
1269
01:14:55,574 --> 01:14:58,536
Don't like love — Polish love stories.
1270
01:14:58,619 --> 01:15:01,872
- I like musicals.
- Music — Musicals. Musicals.
1271
01:15:03,082 --> 01:15:04,709
Over here.
[ Chuckling ]
1272
01:15:04,792 --> 01:15:07,169
Here's our entertainment center.
We have, uh —
1273
01:15:07,253 --> 01:15:09,171
Oh, here's, uh, Fred Astaire.
That's — That's good.
1274
01:15:09,255 --> 01:15:12,091
Um, yeah, Jolson!
♪ Mammy J And, uh, Judy Gar —
1275
01:15:12,174 --> 01:15:15,594
- You got any Ethel Merman?
- Ethel Merman. Oh, she's —
1276
01:15:16,595 --> 01:15:18,597
[ Muttering ]
1277
01:15:24,603 --> 01:15:26,814
- We're all out of Ethel Merman.
- Oh!
1278
01:15:26,897 --> 01:15:29,358
- What a gyp!
- That sucks.
1279
01:15:29,442 --> 01:15:30,776
[ Jack Clears Throat ]
1280
01:15:30,860 --> 01:15:33,696
I think I actually ordered some
just the other day.
1281
01:15:33,779 --> 01:15:35,573
Well, did you or didn't you?
1282
01:15:36,282 --> 01:15:39,035
Yeah. They'll be in soon.
1283
01:15:39,118 --> 01:15:41,746
- Well —
- [ Parry Clears Throat ]
1284
01:15:41,829 --> 01:15:44,248
I'll come back then.
1285
01:15:44,331 --> 01:15:46,709
Uh, Miss Sinclair.
1286
01:15:46,792 --> 01:15:48,794
Your card.
Don't forget it.
1287
01:15:52,298 --> 01:15:55,760
I like your nails.
Where did you get 'em done?
1288
01:15:55,843 --> 01:15:58,721
Uh, actually, I — I do them myself.
1289
01:15:58,804 --> 01:16:01,557
I used to work in a beauty parlor.
1290
01:16:01,640 --> 01:16:03,559
I like the stars.
1291
01:16:03,642 --> 01:16:06,395
[ Jack ] You know, uh,
Anne does other people...
1292
01:16:06,479 --> 01:16:07,980
sort of as a sideline.
1293
01:16:08,064 --> 01:16:09,982
She could do your nails.
1294
01:16:11,108 --> 01:16:13,360
- How much?
- Well, you're a member.
1295
01:16:13,444 --> 01:16:15,446
- We could probably work something out —
- Forty dollars.
1296
01:16:18,866 --> 01:16:22,119
- [ Groans ]
- Forty dollars?
1297
01:16:22,828 --> 01:16:24,747
Forty —
1298
01:16:27,833 --> 01:16:31,295
Forty — For— Um -F —
1299
01:16:33,255 --> 01:16:35,174
[ Muttering ]
Okay.
1300
01:16:36,509 --> 01:16:38,969
- When will you do 'em?
- I don't know. Next — Next, uh —
1301
01:16:39,053 --> 01:16:40,846
Tonight?
1302
01:16:42,098 --> 01:16:43,641
Tonight.
1303
01:16:43,724 --> 01:16:45,768
Tonight.
1304
01:16:46,519 --> 01:16:48,479
Tonight.
1305
01:16:58,531 --> 01:17:00,699
Thank you.
1306
01:17:02,868 --> 01:17:05,246
You know, Jack,
getting your nails done is one thing.
1307
01:17:05,329 --> 01:17:09,125
But going out to dinner
with a bunch of strangers, and that one —
1308
01:17:09,208 --> 01:17:11,961
- We're gonna make it very casual.
- She didn't even look at him.
1309
01:17:12,044 --> 01:17:14,839
- It won't be like a date.
- You got any more starchy food?
1310
01:17:14,922 --> 01:17:17,299
I mean, this — this is good.
1311
01:17:18,217 --> 01:17:21,053
- [ Fork Drops On Floor ]
- Oh. Clumsy moi.
1312
01:17:27,726 --> 01:17:29,353
Thank you!
1313
01:17:33,023 --> 01:17:36,360
I mean, I've gone out with some bums
in my day, but they were beautiful.
1314
01:17:36,443 --> 01:17:39,113
That is the only reason
to go out with a bum.
1315
01:17:39,196 --> 01:17:42,158
This food is delicious, Anne.
Really.
1316
01:17:42,241 --> 01:17:46,162
You're a wonderful cook,
and you have a great set of... dishes.
1317
01:17:46,245 --> 01:17:49,415
Jack. He's trying
to start a conversation.
1318
01:17:49,498 --> 01:17:52,168
Well, talk to him.
He's not going to bite you.
1319
01:17:53,210 --> 01:17:55,588
- Thank you.
- You're welcome.
1320
01:17:56,380 --> 01:17:59,383
You know,
you are a beautiful woman.
1321
01:17:59,466 --> 01:18:01,343
You've got your own business.
1322
01:18:01,427 --> 01:18:05,264
I am surprised some guy doesn't
just snatch you up all for his own.
1323
01:18:05,347 --> 01:18:07,057
Oh, you're surprised?
1324
01:18:08,350 --> 01:18:11,437
Guess I just never met the right guy.
What are you gonna do?
1325
01:18:11,520 --> 01:18:14,523
You know, I'm shocked.
1326
01:18:14,607 --> 01:18:17,276
I mean, a childbearing body like yours.
1327
01:18:17,359 --> 01:18:20,905
Well, I mean, a guy would
have to be out of his mind.
1328
01:18:20,988 --> 01:18:22,573
Most guys are.
1329
01:18:24,783 --> 01:18:26,744
- No.
- Hmph.
1330
01:18:26,827 --> 01:18:31,707
You, this incredible woman,
going to waste before my very eyes?
1331
01:18:31,790 --> 01:18:34,710
No! This is outrageous!
1332
01:18:34,793 --> 01:18:37,588
I will not hear this.
No! No! Come on!
1333
01:18:37,671 --> 01:18:40,549
- Jack, get over here.
- I am your man then.
1334
01:18:40,633 --> 01:18:42,801
Let's do it right here!
1335
01:18:42,885 --> 01:18:46,180
- Let's go to that place of splendor in the grass!
- Okay, calm down. Jack. Jack!
1336
01:18:46,263 --> 01:18:47,556
- Behold my magic wand.
- Jack.
1337
01:18:47,640 --> 01:18:49,433
- And free your golden orbs right now.
- Jack, get over here.
1338
01:18:49,516 --> 01:18:51,435
- You know what I'm saying. Yes.
- What are you?
1339
01:18:51,518 --> 01:18:53,562
- § Holding my penis ♪
- Out of your mind?
1340
01:18:53,646 --> 01:18:55,189
- & What a wonderful way
- Close that — Jack!
1341
01:18:55,272 --> 01:18:56,357
- & Of saying how much you like — ♪
- Jack!
1342
01:18:56,440 --> 01:18:58,859
- Parry, close your pants.
- Took you long enough.
1343
01:18:58,943 --> 01:19:02,404
- What are you? About a 40 in a jacket?
- Yeah, that's it.
1344
01:19:02,488 --> 01:19:04,114
This is gonna work.
1345
01:19:09,912 --> 01:19:13,457
You let me know, ‘cause you're
too good a woman to go to waste.
1346
01:19:17,169 --> 01:19:18,754
Oh.
1347
01:19:29,014 --> 01:19:31,642
[ Bell Rings ]
1348
01:19:31,725 --> 01:19:33,310
[ Buzzer Sounds ]
1349
01:19:36,272 --> 01:19:39,108
Oh. Welcome.
1350
01:19:39,191 --> 01:19:41,026
Come in.
1351
01:19:44,113 --> 01:19:47,324
I've never been in an apartment
above a store before.
1352
01:19:47,408 --> 01:19:50,077
You always walk past them
on the streets when you walk by...
1353
01:19:50,160 --> 01:19:53,247
but you never really think
anyone really lives in them.
1354
01:20:00,421 --> 01:20:03,716
Can I get you something?
A little coffee?
1355
01:20:03,799 --> 01:20:05,301
- A little tea?
- No.
1356
01:20:05,384 --> 01:20:07,177
- A little tequila?
- Nope.
1357
01:20:18,897 --> 01:20:20,941
Will it h-hurt?
1358
01:20:21,025 --> 01:20:23,527
That all depends on you.
1359
01:20:23,610 --> 01:20:26,363
You sure you don't want a drink?
1360
01:20:26,447 --> 01:20:31,076
- Yes. Just enjoy this. That-a-boy.
- [ Chuckling ]
1361
01:20:31,744 --> 01:20:34,163
- This is mud.
- We just washed that off.
1362
01:20:34,246 --> 01:20:37,291
- This is gonna make you look great.
- Mm-hmm.
1363
01:20:37,374 --> 01:20:38,834
It's good mud.
1364
01:20:38,917 --> 01:20:41,337
- Shh.
- Shh! Shh.
1365
01:20:41,420 --> 01:20:43,714
- Close —
- Mm-hmm.
1366
01:20:43,797 --> 01:20:45,424
- lips.
- Mmm.
1367
01:20:47,551 --> 01:20:49,345
[ Chuckles ]
Ner —
1368
01:20:49,428 --> 01:20:51,847
- Close.
- What are you doing?
1369
01:20:51,930 --> 01:20:53,599
Hmm?
1370
01:20:53,682 --> 01:20:55,267
There we go.
1371
01:20:55,351 --> 01:20:57,936
Now, you just relax.
1372
01:20:58,020 --> 01:20:59,355
[ Chuckles ]
1373
01:20:59,438 --> 01:21:03,525
So, anybody special in your life?
1374
01:21:03,609 --> 01:21:06,945
Does it look like there's
anybody special in my life?
1375
01:21:08,280 --> 01:21:10,491
Well, you don't have to say it like that.
1376
01:21:10,574 --> 01:21:14,578
It's not so, you know, crazy an idea.
You're a healthy woman.
1377
01:21:14,661 --> 01:21:17,373
You have a steady job.
You're not cross-eyed or anything.
1378
01:21:17,456 --> 01:21:19,833
Nope, there is nobody special.
1379
01:21:19,917 --> 01:21:21,752
Okay. Fine.
1380
01:21:24,129 --> 01:21:27,883
I mean, it's — it's not easy
in this day and age.
1381
01:21:27,966 --> 01:21:29,551
What's not easy?
1382
01:21:31,345 --> 01:21:33,931
- Meeting people.
- Oh, God. Tell me about it.
1383
01:21:34,014 --> 01:21:36,767
I've been dating
longer than I've been driving.
1384
01:21:36,850 --> 01:21:38,644
I can't believe that.
1385
01:21:40,979 --> 01:21:45,734
I have never been through
a dating period.
1386
01:21:45,818 --> 01:21:48,320
It's a disgusting process.
1387
01:21:48,404 --> 01:21:51,240
You haven't missed a thing.
1388
01:21:51,323 --> 01:21:54,493
- Hold still.
- I'm so excited.
1389
01:21:56,745 --> 01:21:59,665
I mean, did you feel like this
when you first met Anne? Huh?
1390
01:21:59,748 --> 01:22:02,584
Because she's a wonderful woman.
She loves you too much, Jack.
1391
01:22:02,668 --> 01:22:05,379
Ah, but you love her too.
Don't you?
1392
01:22:05,462 --> 01:22:09,883
You know you do. It's just that you're
a little bit of an asshole sometimes.
1393
01:22:09,967 --> 01:22:11,552
Sorry.
1394
01:22:14,012 --> 01:22:15,931
Thanks.
1395
01:22:16,014 --> 01:22:17,433
[ Jack Grunts ]
1396
01:22:17,516 --> 01:22:21,937
My mother calls me once a week
like an ongoing nightmare.
1397
01:22:22,020 --> 01:22:23,939
"So, have you met anyone?"
"No, Mom."
1398
01:22:24,022 --> 01:22:26,275
"So, what's going to happen?"
"I don't know, Mom."
1399
01:22:26,358 --> 01:22:29,445
Thank God
I moved out of that house.
1400
01:22:29,528 --> 01:22:32,573
I cannot believe that you lived with her
as long as you did.
1401
01:22:32,656 --> 01:22:36,118
If I had to live with my mother,
I would stab myself six times.
1402
01:22:39,538 --> 01:22:42,541
I think some people
are meant to be alone.
1403
01:22:43,584 --> 01:22:48,088
This is my idea, that I —
I was born a man in a former life...
1404
01:22:48,172 --> 01:22:51,133
and I used women for pleasure...
1405
01:22:51,216 --> 01:22:52,759
SO NOW...
1406
01:22:53,802 --> 01:22:55,637
I'm paying for it.
1407
01:22:56,513 --> 01:23:01,185
I wouldn't mind so much if I could
just remember the pleasure parts.
1408
01:23:02,102 --> 01:23:05,481
I think you're getting
a little too complicated.
1409
01:23:05,564 --> 01:23:09,693
What, in your opinion,
is the actual problem?
1410
01:23:09,776 --> 01:23:12,404
I don't make an impression on people.
1411
01:23:13,906 --> 01:23:18,076
At office parties,
I rearrange the hors d'oeuvres...
1412
01:23:18,160 --> 01:23:19,786
while people are eating them...
1413
01:23:19,870 --> 01:23:22,498
so that the platters will remain full.
1414
01:23:22,581 --> 01:23:26,585
I never start any of the conversations
because I just don't know —
1415
01:23:27,753 --> 01:23:32,174
[ Sighs ] I don't know
where to make it end, to go —
1416
01:23:32,257 --> 01:23:33,717
Listen, listen, listen.
1417
01:23:33,800 --> 01:23:37,137
You gotta be a little easier
on yourself, doll.
1418
01:23:37,221 --> 01:23:41,099
A conversation has a life
of its own. You know?
1419
01:23:41,183 --> 01:23:43,769
You have to have some faith
in that fact.
1420
01:23:43,852 --> 01:23:46,021
I mean, look at us.
1421
01:23:46,104 --> 01:23:47,731
We're having...
1422
01:23:48,815 --> 01:23:52,027
a very lovely conversation.
1423
01:23:52,110 --> 01:23:53,612
I'm paying you.
1424
01:23:53,695 --> 01:23:58,200
Oh, look, will you stop it?
I'm not like that. I don't do people favors.
1425
01:23:58,283 --> 01:24:00,661
If I talk to you,
it's because I want to talk to you.
1426
01:24:00,744 --> 01:24:03,705
All right, you're not a supermodel.
We can't all be Jerry Hall.
1427
01:24:03,789 --> 01:24:07,125
What a boring world it would be
if we were all Jerry Hall.
1428
01:24:07,209 --> 01:24:09,753
You do the best you can
with what you got.
1429
01:24:09,836 --> 01:24:11,880
You're not so invisible.
1430
01:24:11,964 --> 01:24:14,216
Hey, you want a personality?
1431
01:24:14,299 --> 01:24:16,301
Try this on for size.
1432
01:24:16,385 --> 01:24:19,179
You can be a real bitch.
1433
01:24:27,563 --> 01:24:29,731
- Really?
- Yeah.
1434
01:24:34,027 --> 01:24:36,488
Really?
[ Laughing ]
1435
01:24:37,656 --> 01:24:39,658
[ Both Laughing ]
1436
01:24:42,828 --> 01:24:47,416
I'm going to give you my wallet
so you can pay for dinner. Okay?
1437
01:24:47,499 --> 01:24:49,876
You're a nice man, Jack,
doing all this for me.
1438
01:24:49,960 --> 01:24:52,296
Come on. HMM?
1439
01:24:52,379 --> 01:24:54,590
- I'm scared.
- No, no, no, no.
1440
01:24:54,673 --> 01:24:56,883
I mean, I feel so much for her.
1441
01:24:56,967 --> 01:24:59,094
I feel like something awful's
gonna happen.
1442
01:24:59,177 --> 01:25:00,887
- Nothing awful is gonna happen.
- No?
1443
01:25:00,971 --> 01:25:03,640
No, no, no.
Anne is gonna be there.
1444
01:25:03,724 --> 01:25:06,643
I'm gonna be there.
Nothing awful's gonna happen.
1445
01:25:06,727 --> 01:25:08,812
- Okay?
- I'm still scared.
1446
01:25:08,895 --> 01:25:11,440
- I know. It's gonna be fine.
- Okay.
1447
01:25:11,523 --> 01:25:12,608
- Okay.
- All right.
1448
01:25:12,691 --> 01:25:14,943
- You're looking good.
- You too. [ Chuckles ]
1449
01:25:15,027 --> 01:25:16,528
Just remember to breathe.
1450
01:25:16,612 --> 01:25:18,447
- Okay, I gotta breathe.
- Big breath.
1451
01:25:20,907 --> 01:25:24,745
[ Both Laughing, Cackling ]
1452
01:25:24,828 --> 01:25:26,705
[ Jack ]
Anne? Anne.
1453
01:25:26,788 --> 01:25:28,332
Anne!
1454
01:25:28,415 --> 01:25:30,500
- Oh! Oh!
- [ Lydia Gasps ]
1455
01:25:30,584 --> 01:25:32,794
- Please. No, stay.
- [ Jack ] Look! Lydia. How you doing?
1456
01:25:32,878 --> 01:25:35,297
Look, Parry. It's Lydia Sinclair,
our membership winner.
1457
01:25:35,380 --> 01:25:36,632
- I know.
- [ Lydia Chuckles ]
1458
01:25:36,715 --> 01:25:40,135
- So, what have you fellas been up to?
- Well, everything's locked up downstairs.
1459
01:25:40,218 --> 01:25:42,721
- We thought we'd get some dinner.
- Oh.
1460
01:25:43,805 --> 01:25:46,475
♪ — Ow! Jack!
[ Groaning ]
1461
01:25:46,558 --> 01:25:48,810
Say, anybody up for Chinese?
1462
01:25:48,894 --> 01:25:51,605
- Ooh! Ooh!
- Have you eaten? Would you like to join us?
1463
01:25:51,688 --> 01:25:54,316
- Uh, no, thank you.
- Watch your nails!
1464
01:25:54,399 --> 01:25:56,276
- I'd rather go home.
- Me too.
1465
01:25:56,360 --> 01:25:58,570
No, Parry.
Parry, Parry, Parry, come on.
1466
01:25:58,654 --> 01:26:01,490
- Come on. You still have to eat.
- No, I'd like to go now.
1467
01:26:01,573 --> 01:26:02,991
- Don't blow this.
- Jack, please.
1468
01:26:03,075 --> 01:26:04,326
Hey.
1469
01:26:04,409 --> 01:26:07,204
- I'd rather go home.
- What did I tell you? It's only dinner.
1470
01:26:07,287 --> 01:26:09,831
Okay? Come on.
You're gonna do this.
1471
01:26:09,915 --> 01:26:12,000
You'll have something to tell your mother
the next time she calls.
1472
01:26:12,084 --> 01:26:14,336
- I don't give a flying —
- You are coming!
1473
01:26:16,672 --> 01:26:18,674
[ All ]
Fine.
1474
01:26:22,594 --> 01:26:24,805
[ Parry ]
What do you do?
1475
01:26:24,888 --> 01:26:28,016
[ Lydia ] Well, I get to read
the books sometimes.
1476
01:26:28,100 --> 01:26:31,687
- But mostly I calculate production costs —
- Parry.
1477
01:26:31,770 --> 01:26:34,272
- [ Bottle Clatters ]
- from —
1478
01:26:35,482 --> 01:26:38,235
Calculation costs from...
1479
01:26:38,318 --> 01:26:40,237
first-edition hardcover to —
1480
01:26:40,320 --> 01:26:42,155
- Sorry. Softcover.
- Oh.
1481
01:26:42,239 --> 01:26:45,033
And after softcover, it's basically
somebody else's problem then.
1482
01:26:45,117 --> 01:26:47,244
Boy, that sounds real exciting.
1483
01:26:47,327 --> 01:26:50,372
Why does it sound exciting?
It's not exciting at all.
1484
01:26:50,455 --> 01:26:52,082
Why not?
[ Stammers ]
1485
01:26:52,165 --> 01:26:56,545
I mean, y-y-your calculations determine
whether a book is published or not.
1486
01:26:56,628 --> 01:26:58,380
It, um, you know —
1487
01:26:58,463 --> 01:27:02,884
Maybe it's a book that changes
the way people think or, you know, act.
1488
01:27:02,968 --> 01:27:07,264
Yeah, but what we publish
is mostly trashy romance novels.
1489
01:27:07,347 --> 01:27:08,849
Don't say that.
1490
01:27:08,932 --> 01:27:11,143
There's nothing trashy
about romance.
1491
01:27:13,145 --> 01:27:15,605
In romance, there's passion...
1492
01:27:16,648 --> 01:27:18,859
there's imagination...
1493
01:27:18,942 --> 01:27:20,527
there's beauty.
1494
01:27:22,446 --> 01:27:24,281
Besides, you —
1495
01:27:24,990 --> 01:27:28,326
you find some pretty wonderful things
in the trash.
1496
01:27:39,921 --> 01:27:41,590
[ Anne ]
Ooh, dumplings.
1497
01:27:41,673 --> 01:27:43,675
I could eat all of these.
1498
01:27:45,177 --> 01:27:47,304
[ Jack ]
Lydia, would you like a dumpling?
1499
01:27:48,346 --> 01:27:50,682
- Some tea?
- Yes, please.
1500
01:27:56,563 --> 01:27:58,231
There you go.
1501
01:28:00,275 --> 01:28:01,860
Parry?
1502
01:28:10,243 --> 01:28:11,495
- [ Chuckles ]
- Oh!
1503
01:28:11,578 --> 01:28:13,413
Oh — Oh, boy.
1504
01:28:13,497 --> 01:28:15,373
[ Chuckling ]
Sorry.
1505
01:28:15,457 --> 01:28:17,125
Oh. Hey!
1506
01:28:17,209 --> 01:28:18,835
[ Chuckles ]
1507
01:28:20,545 --> 01:28:22,214
Oh!
1508
01:28:22,297 --> 01:28:24,424
- [ Glass Shatters ]
- [ Man ] Hello.
1509
01:28:24,508 --> 01:28:26,051
[ Parry ]
Sorry.
1510
01:28:32,015 --> 01:28:34,518
- [ Coughs, Sniffs ]
- [ Sniffs ]
1511
01:28:35,519 --> 01:28:37,562
- It's hot.
- Whew!
1512
01:28:47,906 --> 01:28:49,825
Uh —
1513
01:28:49,908 --> 01:28:51,576
H-Help her with that.
1514
01:28:53,161 --> 01:28:54,746
Need some help?
1515
01:28:57,582 --> 01:28:59,084
[ Slurps ]
1516
01:29:00,669 --> 01:29:03,171
- &&' [ Humming ]
- Thanks.
1517
01:29:05,340 --> 01:29:08,385
[ Lydia Burping ]
1518
01:29:08,468 --> 01:29:10,846
- [ Lydia Groaning, Muttering ]
- [ Burping Continues ]
1519
01:29:10,929 --> 01:29:12,681
[ Parry ]
Oh! Excuse me!
1520
01:29:12,764 --> 01:29:14,391
Contagious, huh?
1521
01:29:14,474 --> 01:29:15,892
What do you think?
1522
01:29:15,976 --> 01:29:18,603
- [ Lydia Laughs ]
- [ Parry 1 Good stuff, huh?
1523
01:29:19,688 --> 01:29:22,107
I think that they were
made for each other.
1524
01:29:22,190 --> 01:29:23,692
[ Lydia Continues Muttering ]
1525
01:29:23,775 --> 01:29:25,402
It's scary, but true.
1526
01:29:25,485 --> 01:29:27,404
- [ Parry ] You're better off than me.
- [ Lydia ] No. No.
1527
01:29:27,487 --> 01:29:29,865
- [ Parry ] You got it? You got it?
- [ Dishes Clattering ]
1528
01:29:29,948 --> 01:29:32,325
I got it. You got it.
1529
01:29:32,409 --> 01:29:34,494
There it is. Okay.
1530
01:29:38,874 --> 01:29:41,376
[ Anne Laughing ]
1531
01:29:45,630 --> 01:29:47,883
- [ Lydia Laughing ]
- Yay!
1532
01:29:49,968 --> 01:29:52,470
[ All Laughing ]
1533
01:29:54,222 --> 01:29:57,017
- [ Lydia Snorts ]
- [ Laughing Continues ]
1534
01:29:57,100 --> 01:30:00,186
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia
Say, have you met Lydia? ♪
1535
01:30:00,270 --> 01:30:02,898
♪ Lydia the tattooed lady ♪
1536
01:30:02,981 --> 01:30:05,317
♪ She has eyes that men adore so ♪
1537
01:30:05,400 --> 01:30:08,236
♪ And a torso even more so ♪
1538
01:30:08,320 --> 01:30:11,281
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia
Say, have you met Lydia? ♪
1539
01:30:11,364 --> 01:30:14,075
♪ Lydia the queen of tattoos ♪
1540
01:30:14,159 --> 01:30:17,245
♪ On her back
is the battle of Waterloo ♪
1541
01:30:17,329 --> 01:30:20,123
♪ The sight of the wreck
of the Hesperus too ♪
1542
01:30:20,206 --> 01:30:23,835
♪ And proudly above waves
the red, white and blue
1543
01:30:23,919 --> 01:30:27,297
♪ You can learn a lot from Lydia ♪
1544
01:30:27,380 --> 01:30:30,592
♪ La-la-la, la-la-la ♪
1545
01:30:30,675 --> 01:30:33,720
♪ La-la-la, la-la-la ♪
1546
01:30:33,803 --> 01:30:36,806
♪ When her robe is unfurled,
she will show you the world ♪
1547
01:30:36,890 --> 01:30:39,601
♪ If you step up and tell her where ♪
1548
01:30:39,684 --> 01:30:42,646
♪ For a dime,
you can see Kankakee or Paris ♪
1549
01:30:42,729 --> 01:30:45,398
♪ Or Washington
crossing the Delaware ♪
1550
01:30:45,482 --> 01:30:48,485
♪ La-la-la, la-la-la ♪
1551
01:30:48,568 --> 01:30:52,197
♪ La-la-la, la-la-la ♪
1552
01:30:52,280 --> 01:30:55,617
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia
Say, have you met Lydia? ♪
1553
01:30:55,700 --> 01:30:57,953
♪ Lydia the tattooed lady ♪
1554
01:30:58,036 --> 01:31:00,914
♪ When her muscles start relaxing ♪
1555
01:31:00,997 --> 01:31:04,000
♪ Up the hill
comes Michael Jackson ♪
1556
01:31:04,084 --> 01:31:06,419
- ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia ♪
- [ Anne Laughing ]
1557
01:31:06,503 --> 01:31:07,921
- [ Jack ] Oh!
- ♪ [Fades ]
1558
01:31:08,004 --> 01:31:10,632
- No, come on! Come on!
- Oh!
1559
01:31:10,715 --> 01:31:13,718
Did you see her with the noodles?
1560
01:31:13,802 --> 01:31:16,596
She had a noodle
hanging down her head.
1561
01:31:16,680 --> 01:31:18,598
[ Both Laughing ]
1562
01:31:18,682 --> 01:31:20,392
I couldn't believe it.
1563
01:31:22,602 --> 01:31:24,229
Come on.
1564
01:31:24,312 --> 01:31:26,773
And then they started in
on the dumplings.
1565
01:31:26,856 --> 01:31:29,401
They were playing hockey
with the dumpling on the table.
1566
01:31:29,484 --> 01:31:32,404
- It was broccoli. Broccoli!
- No, it was a dumpling.
1567
01:31:32,487 --> 01:31:33,989
[ Jack Cackles ]
1568
01:31:34,072 --> 01:31:36,783
They were batting it around
with a chopstick.
1569
01:31:36,866 --> 01:31:39,744
- Oh, God. Stop, or I'm gonna lose it right here.
- No, wait, the burping.
1570
01:31:44,374 --> 01:31:45,792
[ Biker ]
Yo, Lydia!
1571
01:31:45,875 --> 01:31:47,669
Watch out! Hey!
1572
01:31:50,714 --> 01:31:54,009
Tell me more about yourself.
I'd like to know everything.
1573
01:31:54,092 --> 01:31:56,344
Well, th-there's nothing more to tell.
1574
01:31:56,428 --> 01:31:58,013
Oh, don't say that.
1575
01:31:58,096 --> 01:32:00,557
- No, that's it.
- It's enough for me.
1576
01:32:00,640 --> 01:32:03,518
- I really think she went for him.
- Oh, I know.
1577
01:32:03,601 --> 01:32:05,520
- She went for him.
- I can't believe I did it.
1578
01:32:05,603 --> 01:32:07,647
Amor vincit omnia.
1579
01:32:07,731 --> 01:32:09,357
What?
1580
01:32:09,441 --> 01:32:11,192
It's Latin.
1581
01:32:11,276 --> 01:32:13,611
It means "Love conquers all."
1582
01:32:13,695 --> 01:32:15,697
I don't mean us.
I don't mean us.
1583
01:32:15,780 --> 01:32:17,407
I mean everybody else.
1584
01:32:18,783 --> 01:32:21,202
Mmm.
God, you think it'll work out?
1585
01:32:21,286 --> 01:32:22,996
Who knows? Who knows?
1586
01:32:23,079 --> 01:32:24,998
Two people could be at a party together...
1587
01:32:25,081 --> 01:32:27,208
sitting right across from each other,
and never find each other.
1588
01:32:27,292 --> 01:32:30,545
Another two people could be
on opposite sides of the world...
1589
01:32:30,628 --> 01:32:32,797
and nothing could keep them apart.
1590
01:32:32,881 --> 01:32:34,674
Who knows?
1591
01:32:34,758 --> 01:32:37,844
The thing is,
if a thing is meant to happen-
1592
01:32:42,640 --> 01:32:44,893
- What?
- Nothing.
1593
01:32:44,976 --> 01:32:47,145
- Come on.
- Wait a minute.
1594
01:32:48,313 --> 01:32:50,982
You must be very proud of yourself.
1595
01:32:52,067 --> 01:32:55,070
You did a great thing
for somebody tonight.
1596
01:32:57,363 --> 01:33:00,325
I was very proud to be with you tonight.
1597
01:33:02,035 --> 01:33:03,828
You were great.
1598
01:33:05,163 --> 01:33:06,790
Thank you.
1599
01:33:19,302 --> 01:33:21,179
You're welcome.
1600
01:33:28,103 --> 01:33:30,021
Steamed dumplings!
1601
01:33:30,105 --> 01:33:33,274
- [ Laughing ]
- Moo shu pork!
1602
01:33:33,358 --> 01:33:35,360
- [ Grunting ]
- [ Laughing Continues ]
1603
01:33:35,443 --> 01:33:37,946
You don't have to say that.
1604
01:33:38,029 --> 01:33:39,948
I never say anything I have to.
1605
01:33:40,031 --> 01:33:43,910
No, I mean, you don't have to
say nice things to me.
1606
01:33:43,993 --> 01:33:46,913
It's a little old-fashioned,
considering what we're about to do.
1607
01:33:46,996 --> 01:33:48,581
What are we about to do?
1608
01:33:48,665 --> 01:33:50,667
- You're walking me home.
- Mm-hmm.
1609
01:33:52,168 --> 01:33:54,921
- I think you're a little attracted to me.
- [ Man Shouts, Faint ]
1610
01:33:55,004 --> 01:33:57,132
- Yeah.
- And —
1611
01:34:00,009 --> 01:34:04,264
[ Sighs ] You'll probably want to
come upstairs for some coffee.
1612
01:34:04,347 --> 01:34:06,391
I don't drink coffee.
1613
01:34:06,474 --> 01:34:09,310
And we'll probably
have a drink and talk...
1614
01:34:09,394 --> 01:34:11,813
and get to know each other
a little bit better.
1615
01:34:11,896 --> 01:34:13,398
Get comfortable.
1616
01:34:14,065 --> 01:34:15,608
And then you'll —
1617
01:34:21,072 --> 01:34:22,866
you'll sleep over.
1618
01:34:23,867 --> 01:34:26,035
And in the morning, you'll awake...
1619
01:34:27,036 --> 01:34:28,913
and you'll be distant.
1620
01:34:30,248 --> 01:34:33,751
And you won't be able
to stay for breakfast.
1621
01:34:33,835 --> 01:34:35,879
Maybe just a cup of coffee.
1622
01:34:35,962 --> 01:34:37,797
I don't drink coffee.
1623
01:34:37,881 --> 01:34:41,843
And then we'll exchange
phone numbers...
1624
01:34:41,926 --> 01:34:43,678
and you'll leave...
1625
01:34:46,222 --> 01:34:47,891
and never call.
1626
01:34:49,601 --> 01:34:52,687
And I'll go to work
and I'll feel so good...
1627
01:34:52,770 --> 01:34:54,355
for the first hour...
1628
01:34:54,439 --> 01:34:56,024
and then...
1629
01:34:56,107 --> 01:35:00,111
ever so slowly,
I'll turn into a piece of dirt.
1630
01:35:05,950 --> 01:35:09,287
I don't know why
I'm putting myself through this.
1631
01:35:15,460 --> 01:35:18,129
It was really nice to meet you.
1632
01:35:20,340 --> 01:35:21,966
Night.
1633
01:35:22,050 --> 01:35:23,635
[ Parry ]
Night.
1634
01:35:24,385 --> 01:35:26,638
[ Stammers ]
Excuse me!
1635
01:35:26,721 --> 01:35:28,973
Wait. Just — Hey!
1636
01:35:29,057 --> 01:35:31,309
Sorry. Wait one minute.
Hey. Excuse me.
1637
01:35:31,392 --> 01:35:32,894
Please wait. Wait.
1638
01:35:32,977 --> 01:35:35,563
- No, listen. I'm not feeling very well.
- No wonder.
1639
01:35:35,647 --> 01:35:39,984
We just met, made love and broke up,
all in the space of 30 seconds.
1640
01:35:40,068 --> 01:35:43,488
And I don't remember having the first kiss,
which I think is the best part.
1641
01:35:43,571 --> 01:35:46,491
- Listen, it was so very special to meet you —
- It was for me too.
1642
01:35:46,574 --> 01:35:49,619
- I had such a wonderful evening —
- But I think it's time you should shut up now.
1643
01:35:49,702 --> 01:35:52,080
Shut up. Please?
1644
01:35:56,167 --> 01:35:58,294
I'm not coming up
to your apartment.
1645
01:35:58,378 --> 01:36:00,797
That was never my intention.
1646
01:36:00,880 --> 01:36:03,132
Oh. God. You don't want to.
1647
01:36:03,216 --> 01:36:04,759
Oh, no, I want to!
1648
01:36:04,842 --> 01:36:07,929
I have a hard-on for you
the size of Florida.
1649
01:36:09,931 --> 01:36:12,767
But I don't want just one night.
1650
01:36:14,686 --> 01:36:17,522
I have a confession
I have to make to you.
1651
01:36:17,605 --> 01:36:18,773
- You're married?
- No.
1652
01:36:18,856 --> 01:36:20,733
- You're divorced?
- No.
1653
01:36:20,817 --> 01:36:23,152
- Do you have a disease?
- No. Please stop.
1654
01:36:26,614 --> 01:36:28,825
I'm in love with you.
1655
01:36:31,494 --> 01:36:32,996
Shh-shh-shh.
1656
01:36:34,580 --> 01:36:36,708
Not just from tonight.
1657
01:36:36,791 --> 01:36:39,210
I've known you for a long time.
1658
01:36:40,962 --> 01:36:43,339
I know that you come out
from work at noon every day.
1659
01:36:43,423 --> 01:36:46,217
You fight your way out that door,
then you get pushed back in...
1660
01:36:46,301 --> 01:36:48,511
and three seconds later
you come back out again.
1661
01:36:48,594 --> 01:36:51,389
And I walk with you to lunch,
and I know if it's a good day...
1662
01:36:51,472 --> 01:36:54,309
if you stop and get that romance novel
at that bookstore.
1663
01:36:54,392 --> 01:36:58,271
I know what you order, and I know
on Wednesdays you go to that dim sum parlor.
1664
01:36:58,354 --> 01:37:02,525
And I know that you get a jawbreaker
before you go back in to work.
1665
01:37:04,569 --> 01:37:08,865
And I know you hate your job
and you don't have many friends.
1666
01:37:08,948 --> 01:37:11,743
And I know sometimes
you feel a little uncoordinated...
1667
01:37:11,826 --> 01:37:15,455
and you don't feel as wonderful
as everybody else...
1668
01:37:15,538 --> 01:37:19,083
feeling as alone and separate
as you feel you are.
1669
01:37:20,418 --> 01:37:22,045
I love you.
1670
01:37:25,965 --> 01:37:28,843
I love you.
[ Chuckles ]
1671
01:37:28,926 --> 01:37:32,263
And I think you're the greatest thing
since spice racks.
1672
01:37:32,347 --> 01:37:35,683
And I'd be knocked out several times
if I could just have that first kiss.
1673
01:37:35,767 --> 01:37:38,353
And I won't — I won't be distant.
1674
01:37:38,436 --> 01:37:41,731
I'll come back in the morning,
and I'll call you, if you let me.
1675
01:37:44,025 --> 01:37:46,194
But I still don't drink coffee.
1676
01:38:00,833 --> 01:38:02,418
[ Laughs ]
1677
01:38:03,836 --> 01:38:05,671
- You're real.
- [ Chuckles ]
1678
01:38:07,882 --> 01:38:09,467
Aren't you?
1679
01:38:21,312 --> 01:38:23,398
Good night.
1680
01:38:23,481 --> 01:38:25,483
It's the wrong door.
1681
01:38:29,821 --> 01:38:31,656
You can call me.
1682
01:38:35,785 --> 01:38:38,496
[ Snickering ]
She didn't give me the number.
1683
01:38:38,579 --> 01:38:40,331
[ Chuckles ]
1684
01:38:43,960 --> 01:38:46,337
[ Woman Screaming ]
1685
01:39:24,709 --> 01:39:27,628
[ Gasping ]
1686
01:39:27,712 --> 01:39:30,590
No — No! No!
1687
01:39:31,466 --> 01:39:34,677
Please let me have this.
1688
01:39:38,681 --> 01:39:42,643
- [ Voices Chattering, Overlapping ]
- Let me h — Let me have this!
1689
01:39:44,896 --> 01:39:48,357
[ Screaming ]
1690
01:39:51,235 --> 01:39:55,156
[ Screaming Continues ]
1691
01:40:43,246 --> 01:40:46,374
[ Shrieking ]
1692
01:40:57,385 --> 01:41:00,721
[ Screaming ]
1693
01:41:10,856 --> 01:41:13,317
[ Screaming Continues ]
1694
01:41:13,401 --> 01:41:15,027
[ Sirens Wailing ]
1695
01:41:15,111 --> 01:41:17,572
[ Horns Honking ]
1696
01:41:33,879 --> 01:41:37,174
[ Gasping ]
1697
01:41:38,259 --> 01:41:40,136
[ Shouting ]
Where are you?
1698
01:41:40,219 --> 01:41:42,638
[ Shrieking ]
Where are you?
1699
01:41:42,722 --> 01:41:45,808
[ Sobbing ]
1700
01:41:45,891 --> 01:41:48,936
- [ Tires Screeching ]
- [ Door Opens ]
1701
01:41:49,020 --> 01:41:51,022
[ Parry Groaning ]
1702
01:41:54,692 --> 01:41:57,528
We're tired of
looking at you people!
1703
01:42:07,413 --> 01:42:11,334
[ Train Passing ]
1704
01:42:13,461 --> 01:42:15,504
Thank you.
1705
01:42:15,588 --> 01:42:17,840
[ Groaning ]
1706
01:42:21,802 --> 01:42:24,722
[ Laughs ]
Yeah, well, I'm feeling good.
1707
01:42:24,805 --> 01:42:27,475
I don't know how else to put it, Lou.
1708
01:42:28,559 --> 01:42:31,604
Yeah, well, I — [ Clears Throat ]
I had those personal problems to work out.
1709
01:42:31,687 --> 01:42:35,274
And, uh, I have, and now
I want to get back to work.
1710
01:42:35,358 --> 01:42:37,360
You think that's possible?
1711
01:42:39,195 --> 01:42:40,905
Yeah, I understand.
1712
01:42:42,907 --> 01:42:44,909
I am. Yeah.
1713
01:42:46,369 --> 01:42:47,912
I won't.
1714
01:42:49,497 --> 01:42:51,123
I will.
1715
01:42:54,418 --> 01:42:56,170
Great. When?
1716
01:42:57,922 --> 01:42:59,840
Tuesday is fine.
1717
01:42:59,924 --> 01:43:02,510
Tuesday is great, Lou.
All right. I'll see you then.
1718
01:43:02,593 --> 01:43:05,221
Thanks a lot. Okay. Bye.
1719
01:43:05,304 --> 01:43:06,806
Who — Who's Lou?
1720
01:43:06,889 --> 01:43:08,849
- Lou is my agent.
- You're kidding.
1721
01:43:08,933 --> 01:43:11,936
- I called my agent.
- What did he say?
1722
01:43:12,770 --> 01:43:16,023
He says that if I want to
get back to work, no problem...
1723
01:43:16,107 --> 01:43:18,401
that I just come in and, uh...
1724
01:43:19,527 --> 01:43:21,404
we talk and that's it.
1725
01:43:21,487 --> 01:43:23,364
Oh, baby!
1726
01:43:23,447 --> 01:43:25,324
That's terrific! Mmm!
1727
01:43:25,408 --> 01:43:28,202
I gotta get these tapes organized.
You seen my jacket?
1728
01:43:28,285 --> 01:43:30,538
- It's in the bathroom.
- In the bathroom.
1729
01:43:30,621 --> 01:43:32,707
I got the coffee here if you want it.
1730
01:43:32,790 --> 01:43:34,500
You made coffee?
1731
01:43:34,583 --> 01:43:38,254
You're going back to work,
and you made coffee?
1732
01:43:38,337 --> 01:43:40,131
I'm loving this.
1733
01:43:41,132 --> 01:43:44,009
Mmm!
[ Laughing ]
1734
01:43:44,093 --> 01:43:46,554
- Oh! You know what would be neat?
- Mmm?
1735
01:43:46,637 --> 01:43:50,057
Now that there's going to be
another income coming in...
1736
01:43:50,141 --> 01:43:52,435
I would love to look
for a bigger place.
1737
01:43:52,518 --> 01:43:54,937
I mean, I don't want to rush anything...
1738
01:43:55,020 --> 01:43:57,064
but I'd like to start looking anyway.
1739
01:43:57,148 --> 01:43:59,442
You know? Maybe a two-bedroom?
1740
01:43:59,525 --> 01:44:02,528
Or maybe even
the top floor of a house?
1741
01:44:03,320 --> 01:44:05,906
Say, in Brooklyn... Heights?
1742
01:44:06,741 --> 01:44:09,160
[ Laughing ]
1743
01:44:09,243 --> 01:44:10,870
What?
1744
01:44:10,953 --> 01:44:12,913
You don't want to commute, right?
1745
01:44:12,997 --> 01:44:15,166
- That's all right. We could —
- Come here.
1746
01:44:16,500 --> 01:44:19,420
You are an incredible woman.
1747
01:44:19,503 --> 01:44:21,422
- I'm an incredible woman?
- Yeah.
1748
01:44:21,505 --> 01:44:25,676
- What's this, a death sentence?
- No, no. I want to talk about this.
1749
01:44:27,178 --> 01:44:29,180
So much has happened...
1750
01:44:30,181 --> 01:44:33,267
that I think it would be
a good thing for both of us...
1751
01:44:34,018 --> 01:44:35,561
if we...
1752
01:44:36,687 --> 01:44:38,939
slowed down a little.
1753
01:44:39,023 --> 01:44:41,942
Slowed down? Where have I been?
Have we been going fast here?
1754
01:44:42,026 --> 01:44:43,944
Come on, Anne,
now, look, this has been...
1755
01:44:44,028 --> 01:44:47,198
a real, real difficult time
for me this past year or so.
1756
01:44:47,281 --> 01:44:48,866
Yeah?
1757
01:44:49,658 --> 01:44:52,620
And, uh, you know, I feel like
I'm above water for the first time.
1758
01:44:52,703 --> 01:44:57,041
I feel I know a lot more now,
and I don't want to make any more mistakes.
1759
01:44:57,124 --> 01:44:59,126
- So?
- I think I need time to...
1760
01:45:00,169 --> 01:45:01,962
make the right choices, to, uh —
1761
01:45:02,046 --> 01:45:04,256
W-Wait, wait, wait. I'm lost here.
1762
01:45:04,340 --> 01:45:08,344
- What are you saying?
- I think maybe I should be alone for a while.
1763
01:45:09,386 --> 01:45:13,307
You know, now that
I know more, you know...
1764
01:45:13,390 --> 01:45:15,059
I-I feel that, uh...
1765
01:45:16,727 --> 01:45:20,147
I should focus on my career now that I can,
now that everything's taken care of.
1766
01:45:20,231 --> 01:45:22,316
- You know, Parry's, uh —
- All right, first of all —
1767
01:45:22,399 --> 01:45:24,985
Let me just say one thing, okay?
1768
01:45:25,069 --> 01:45:28,280
You don't know shit. Okay?
1769
01:45:29,031 --> 01:45:31,867
Secondly, as far as we go...
1770
01:45:31,951 --> 01:45:35,162
what have we been doing here
except time?
1771
01:45:35,246 --> 01:45:38,916
Have I — Have I ever pressured you?
Once? Ever?
1772
01:45:38,999 --> 01:45:40,251
- No.
- No.
1773
01:45:40,334 --> 01:45:43,295
So what time do you need, baby?
1774
01:45:43,379 --> 01:45:46,173
I love you. You love me.
1775
01:45:46,257 --> 01:45:49,552
You want to get your career going?
I think that's the greatest thing in the world.
1776
01:45:49,635 --> 01:45:53,430
I want to be there when — I'm sorry.
I want to be there when it happens.
1777
01:45:54,265 --> 01:45:57,518
So wh-what do you need time
to figure out? Huh?
1778
01:46:00,271 --> 01:46:03,941
All right, I-let me —
let me just ask you one thing.
1779
01:46:05,568 --> 01:46:07,194
Do you love me?
1780
01:46:09,613 --> 01:46:11,615
I don't know.
1781
01:46:15,411 --> 01:46:17,746
You can't even give me that, can you?
1782
01:46:19,206 --> 01:46:22,126
Jesus, Jack!
What were you planning on doing here?
1783
01:46:22,209 --> 01:46:24,628
Were you planning on just packing up
your things, walking out the door...
1784
01:46:24,712 --> 01:46:27,131
and dropping me a note
when you meet somebody new?
1785
01:46:27,214 --> 01:46:30,134
I had no idea what I was planning to do.
I just said I need time.
1786
01:46:30,217 --> 01:46:31,719
Bullshit!
1787
01:46:31,802 --> 01:46:33,721
If you're gonna hurt me, hurt me now...
1788
01:46:33,804 --> 01:46:36,348
not some long, drawn-out hurt
that takes months of my life...
1789
01:46:36,432 --> 01:46:38,976
because you don't have the balls!
1790
01:46:41,145 --> 01:46:43,814
Okay. I'll pack my stuff tonight.
1791
01:46:45,024 --> 01:46:47,943
Um, what have you been doing here?
Could you just tell me that?
1792
01:46:48,027 --> 01:46:50,237
What have you been doing here?
1793
01:46:50,321 --> 01:46:52,990
- We both got something out of this —
- What did I get?
1794
01:46:53,073 --> 01:46:54,950
What did I get?
1795
01:46:55,034 --> 01:46:58,120
What did I get I couldn't have gotten
from anybody with no name...
1796
01:46:58,203 --> 01:47:00,080
any night of the week?
1797
01:47:00,164 --> 01:47:02,583
Do you think your company
is such a treat?
1798
01:47:02,666 --> 01:47:07,046
Your moods, your pain, your problems?
Do you think this has been entertaining for me?
1799
01:47:07,129 --> 01:47:09,298
Then what do you want to
stay with me for?
1800
01:47:12,051 --> 01:47:15,179
Because I love you.
1801
01:47:17,306 --> 01:47:19,350
You stupid fucking —
1802
01:47:21,018 --> 01:47:23,270
- Hey.
- fucking — [ Sobbing ]
1803
01:47:24,521 --> 01:47:27,608
Anne. Shh, shh, shh.
1804
01:47:27,691 --> 01:47:30,152
- Anne. Hey. Shh.
- [ Sobbing Continues ]
1805
01:47:30,235 --> 01:47:32,112
Come here.
1806
01:47:33,197 --> 01:47:35,115
Shh.
1807
01:47:39,828 --> 01:47:42,665
No, no, stop it. Stop it.
Don't. Don't. No.
1808
01:47:42,748 --> 01:47:44,917
You don't get to be nice!
1809
01:47:46,502 --> 01:47:48,796
I'm not going to play
some stupid game with you...
1810
01:47:48,879 --> 01:47:50,798
where we act we're like friends...
1811
01:47:50,881 --> 01:47:53,384
so you get to walk out that door
feeling good about yourself.
1812
01:47:53,467 --> 01:47:55,719
I'm not a modern woman.
1813
01:47:55,803 --> 01:48:00,265
If this is over, let's just —
let's just call it over.
1814
01:48:12,861 --> 01:48:16,031
[ Phone Ringing ]
1815
01:48:24,164 --> 01:48:26,583
Yeah? Yeah.
1816
01:48:29,586 --> 01:48:32,047
M-My wallet?
What do you mean?
1817
01:48:45,269 --> 01:48:47,438
Parry.
1818
01:48:49,398 --> 01:48:51,233
Parry.
1819
01:48:53,527 --> 01:48:55,112
Parry?
1820
01:48:55,195 --> 01:48:56,947
He can't hear you.
1821
01:48:58,282 --> 01:49:01,785
I'm Dr. Manderville.
I was on duty when they brought him in.
1822
01:49:03,620 --> 01:49:06,874
I've been going over his record.
He was brought in once before, I understand.
1823
01:49:06,957 --> 01:49:10,544
Catatonic stupor.
Condition rendered him nonverbal.
1824
01:49:10,627 --> 01:49:15,132
Yeah, yeah. So the guy, he's been beat up.
He's got a concussion, right? He's —
1825
01:49:16,008 --> 01:49:18,260
Right?
He's gonna snap out of it.
1826
01:49:18,343 --> 01:49:20,304
I'm afraid not.
1827
01:49:20,971 --> 01:49:23,557
See, the beating's bad,
but it's not the problem.
1828
01:49:23,640 --> 01:49:26,060
He seems to be
reexperiencing the catatonia.
1829
01:49:26,143 --> 01:49:28,562
So like before, he could
snap out of it in an hour...
1830
01:49:28,645 --> 01:49:31,315
or 13 months, or 13 years.
1831
01:49:33,984 --> 01:49:36,153
There's no way to be sure.
1832
01:49:39,490 --> 01:49:42,743
A person could actually reexperience
the full effect of a tragedy...
1833
01:49:42,826 --> 01:49:45,496
long after the event took place.
1834
01:49:45,579 --> 01:49:48,582
I was reading how he lost his wife.
1835
01:49:48,665 --> 01:49:50,375
Are you relatives?
1836
01:49:51,668 --> 01:49:54,671
Well, it doesn't matter.
We'll take care of him.
1837
01:49:54,755 --> 01:49:57,925
He'll have to be sent back
to the same institution.
1838
01:50:00,010 --> 01:50:02,012
What if I was a relative?
1839
01:50:02,846 --> 01:50:05,349
Well, you'd have the option
to care for him at home.
1840
01:50:05,432 --> 01:50:07,851
But my advice is,
I wouldn't recommend it.
1841
01:50:07,935 --> 01:50:11,021
It wouldn't be good for him.
He needs hospital care.
1842
01:50:11,897 --> 01:50:15,359
I just thought you could sign the release forms,
but the city can do that.
1843
01:50:17,027 --> 01:50:18,612
I'm sorry.
1844
01:50:20,489 --> 01:50:22,032
[ Door Closes ]
1845
01:50:23,867 --> 01:50:26,036
Poor Lydia.
1846
01:50:26,120 --> 01:50:29,540
She finally finds her prince,
and he falls into a coma.
1847
01:50:30,874 --> 01:50:33,377
Some women just have no luck, huh?
1848
01:50:39,675 --> 01:50:41,218
Anne.
1849
01:50:41,301 --> 01:50:42,803
Anne!
1850
01:50:44,054 --> 01:50:45,597
Anne!
1851
01:50:54,815 --> 01:50:56,984
I'll call you, okay?
1852
01:51:01,446 --> 01:51:04,575
The answer:
two dwarves and a melon.
1853
01:51:04,658 --> 01:51:06,702
Well, I'm out of here.
Have a perfect weekend.
1854
01:51:06,785 --> 01:51:10,289
And remember, on Monday's show we have
as our special studio guest, Ben Starr...
1855
01:51:10,372 --> 01:51:14,418
star of the recently defunct
hit TV show On the Radlo.
1856
01:51:14,501 --> 01:51:18,088
So, from one of the botched
to all of you bungled cats out there...
1857
01:51:18,172 --> 01:51:20,757
I love you, and right back at you.
1858
01:51:20,841 --> 01:51:22,467
[ Women ]
♪ Hit the road, Jack ♪
1859
01:51:22,551 --> 01:51:25,804
♪ And don't you come back
no more, no more, no more, no more ♪
1860
01:51:25,888 --> 01:51:27,431
- [ Rings ]
- ♪ [ Continues ]
1861
01:51:27,514 --> 01:51:29,016
Yeah?
1862
01:51:29,099 --> 01:51:32,853
Yeah, Lou, look, I said I want an offer
or they can forget it.
1863
01:51:34,146 --> 01:51:37,649
Uh-huh. You tell them I'm talking to
the cable people about a talk show.
1864
01:51:38,275 --> 01:51:39,860
What?
1865
01:51:41,069 --> 01:51:42,738
Beth's father set it up.
1866
01:51:43,780 --> 01:51:45,199
No, he owns it.
1867
01:51:45,282 --> 01:51:47,367
[ Woman ]
♪ I've got the power ♪
1868
01:51:48,202 --> 01:51:50,204
[Man]
♪ Don't think this, don't think that ♪
1869
01:51:53,832 --> 01:51:56,335
[ Woman ]
♪ I've got the power ♪
1870
01:52:02,507 --> 01:52:04,176
♪ I've got the power ♪
1871
01:52:04,259 --> 01:52:06,595
- You gotta get outta here.
- I'm not bothering any —
1872
01:52:06,678 --> 01:52:08,513
- Come on. You gotta move it.
- Jack?
1873
01:52:08,597 --> 01:52:10,307
Come on. Let's go. Come on.
1874
01:52:10,390 --> 01:52:12,100
- Jack!
- Hey, stop it.
1875
01:52:12,184 --> 01:52:13,352
- No! Jack, it's me!
- Come on.
1876
01:52:13,435 --> 01:52:15,437
Stop it! I know that guy!
1877
01:52:15,520 --> 01:52:17,189
- Jack!
- [ Officer ] Just get outta here.
1878
01:52:17,272 --> 01:52:20,734
Jack, do you remember me?
"Venice!" You know me, Jack. Jack!
1879
01:52:20,817 --> 01:52:23,403
Jack, please, can I —
Jack, can I talk to you, please?
1880
01:52:23,487 --> 01:52:26,240
Jack, I need to talk.
Jack! We spent time together!
1881
01:52:26,323 --> 01:52:27,908
- That's enough.
- Jack, please!
1882
01:52:27,991 --> 01:52:30,744
- Please let me talk to him!
- Do you know this guy?
1883
01:52:30,827 --> 01:52:33,330
Please talk to me!
Why won't you talk to me?
1884
01:52:33,413 --> 01:52:35,332
- Leave me alone!
- [ Officer ] Come on!
1885
01:52:35,415 --> 01:52:37,584
- [ Officer Grunting ]
- Why? [ Sobbing ]
1886
01:52:37,668 --> 01:52:39,753
♪ I've got the power ♪
1887
01:52:39,836 --> 01:52:44,258
It's a weekly comedy about the homeless,
but it's not depressing in any way.
1888
01:52:44,341 --> 01:52:47,344
We want to find
a funny, upbeat way...
1889
01:52:47,427 --> 01:52:50,389
of bringing the issue
of homelessness to television.
1890
01:52:50,472 --> 01:52:54,935
So we've got three wacky
homeless characters.
1891
01:52:55,018 --> 01:52:57,938
But they're wise.
They're wacky and they're wise.
1892
01:52:58,021 --> 01:53:00,107
And the hook is,
they love being homeless.
1893
01:53:00,190 --> 01:53:02,567
They love the freedom,
they love the adventure.
1894
01:53:02,651 --> 01:53:05,445
It's all about the joy of living,
not the bullshit that we have to deal with —
1895
01:53:05,529 --> 01:53:07,197
the money, the politics.
1896
01:53:07,281 --> 01:53:11,493
And the best part is,
it's called Home Free.
1897
01:53:11,576 --> 01:53:14,162
[ Lou ]
Ooh. I'm getting a rush.
1898
01:53:17,207 --> 01:53:18,792
- [ Woman ] Oh! Really!
- What is this?
1899
01:53:18,875 --> 01:53:20,335
Another disappearing act with this guy?
1900
01:53:20,419 --> 01:53:23,338
No. I-It's, uh, not a problem.
It's a bathroom break.
1901
01:53:23,422 --> 01:53:25,882
Took a bathr — I'll check.
1902
01:53:39,521 --> 01:53:41,064
Shit.
1903
01:53:48,697 --> 01:53:50,532
- Parry.
- [Parry ] There.
1904
01:53:51,283 --> 01:53:53,035
[Jack]
What?
1905
01:53:54,161 --> 01:53:56,163
[Parry]
It's a grail!
1906
01:53:56,246 --> 01:53:58,498
The Holy Grall.
1907
01:53:59,541 --> 01:54:01,084
[Jack]
The Holy —
1908
01:54:01,835 --> 01:54:05,756
Some billionaire has got the Holy Grail
in his library on Fifth Avenue?
1909
01:54:05,839 --> 01:54:07,632
[ Parry Chuckiing ]
My thoughts exactly.
1910
01:54:07,716 --> 01:54:10,177
Who'd think you'd find anything divine
on the Upper East Side?
1911
01:54:10,260 --> 01:54:12,512
[ Parry Laughing ]
1912
01:54:14,264 --> 01:54:17,601
They said you're the one.
1913
01:54:59,434 --> 01:55:01,186
[ Jack ]
Henry Sagan?
1914
01:55:06,191 --> 01:55:10,654
[ Muttering ]
1915
01:55:14,783 --> 01:55:16,451
- [ Tapping ]
- Oh, pardon me.
1916
01:55:16,535 --> 01:55:19,496
Uh, not long ago,
I left some new sheets for Parry.
1917
01:55:19,579 --> 01:55:23,375
They were lime-colored, very much
like this color here, with watermelons.
1918
01:55:23,458 --> 01:55:25,001
Oh, yes, yes.
1919
01:55:25,085 --> 01:55:26,753
I'm sorry. They're being cleaned.
1920
01:55:26,837 --> 01:55:29,548
The doctor had a little accident
with a hypo.
1921
01:55:29,631 --> 01:55:32,843
Well, that's all right. Just make sure
that he does get them when they are cleaned.
1922
01:55:32,926 --> 01:55:34,511
Thank you.
1923
01:55:34,594 --> 01:55:38,098
[ Muttering Continues ]
1924
01:55:45,522 --> 01:55:47,524
[ Man ]
All right, settle down.
1925
01:55:48,859 --> 01:55:51,862
[ Patients Muttering ]
1926
01:55:56,450 --> 01:55:59,327
Hi. It's Jack.
1927
01:56:01,830 --> 01:56:04,332
[ Clears Throat ]
How you doing? You're looking good.
1928
01:56:05,000 --> 01:56:06,501
You do.
1929
01:56:09,045 --> 01:56:10,630
Hey.
1930
01:56:16,428 --> 01:56:18,722
You gonna wake up for me? Hmm?
1931
01:56:33,403 --> 01:56:35,489
[ Scoffs ]
1932
01:56:35,572 --> 01:56:37,574
This isn't over, is it?
1933
01:56:39,826 --> 01:56:42,662
You think you're gonna
make me do this, don't you?
1934
01:56:42,746 --> 01:56:45,332
Well, forget it.
No fuckin' way.
1935
01:56:45,415 --> 01:56:48,627
I don't feel responsible
for you or for anybody.
1936
01:56:48,710 --> 01:56:50,754
Everybody's got bad things
that happen to them.
1937
01:56:50,837 --> 01:56:52,506
I'm not God!
1938
01:56:52,589 --> 01:56:54,174
I don't decide —
1939
01:56:56,092 --> 01:56:58,094
People survive.
1940
01:57:02,182 --> 01:57:04,309
Say something!
1941
01:57:15,153 --> 01:57:17,739
Everything's been going great.
1942
01:57:17,822 --> 01:57:19,616
Great.
[ Clears Throat ]
1943
01:57:20,534 --> 01:57:22,827
I'm gonna have
my own cable talk show.
1944
01:57:22,911 --> 01:57:24,371
Uh-huh.
1945
01:57:24,454 --> 01:57:27,040
With an incredible equity,
I might add.
1946
01:57:27,832 --> 01:57:29,543
I've got an incredible —
1947
01:57:29,626 --> 01:57:32,254
incredibly fucking
gorgeous girlfriend.
1948
01:57:32,337 --> 01:57:35,173
I'm living an incredible fucking life.
1949
01:57:36,716 --> 01:57:39,469
So don't lay there
in your comfortable little coma...
1950
01:57:39,553 --> 01:57:43,348
and think I'm going to risk all that
because I feel responsible for you.
1951
01:57:43,431 --> 01:57:45,976
I'm not responsible!
1952
01:57:48,144 --> 01:57:50,063
And I don't feel guilty.
You've got it easy.
1953
01:57:50,146 --> 01:57:53,900
I'm out there every day,
every fucking day...
1954
01:57:53,984 --> 01:57:56,945
trying to figure out
what the hell I'm doing...
1955
01:57:57,028 --> 01:58:00,240
why no matter what I have,
it feels like I have nothing.
1956
01:58:01,992 --> 01:58:04,619
So I don't feel sorry for you.
It's easy being nuts.
1957
01:58:04,703 --> 01:58:06,496
Try being me!
1958
01:58:11,167 --> 01:58:13,003
So I won't doit.
1959
01:58:13,086 --> 01:58:15,171
I don't believe in this shit.
1960
01:58:17,966 --> 01:58:20,802
Don't give me that stuff
about me being the one.
1961
01:58:20,885 --> 01:58:22,596
There's nothing —
1962
01:58:22,679 --> 01:58:25,307
nothing special about me.
1963
01:58:26,891 --> 01:58:29,394
I control my own destiny,
not some...
1964
01:58:30,478 --> 01:58:32,772
floating, overweight fairies.
1965
01:58:33,481 --> 01:58:36,776
I decide what I'm gonna do,
and I'm not gonna risk my life...
1966
01:58:36,860 --> 01:58:38,403
to get some fucking cup...
1967
01:58:38,486 --> 01:58:40,614
for some fucking vegetable!
1968
01:58:40,697 --> 01:58:42,782
You motherfucker!
1969
01:58:42,866 --> 01:58:45,410
What am I supposed to do?
1970
01:58:47,203 --> 01:58:49,372
What am I supposed to do?
1971
01:58:52,042 --> 01:58:54,044
[ Whimpering ]
What am I supposed to do?
1972
01:58:55,712 --> 01:58:57,297
Cup.
1973
01:59:03,178 --> 01:59:06,681
Okay. All right. For sake of argument,
let's say I do do this.
1974
01:59:06,765 --> 01:59:08,350
Okay?
1975
01:59:08,433 --> 01:59:10,018
If I do this...
1976
01:59:11,394 --> 01:59:15,398
I want you to know it wouldn't be
because I felt I had to...
1977
01:59:15,482 --> 01:59:18,693
or because I felt cursed
or guilty or responsible or anything.
1978
01:59:18,777 --> 01:59:20,570
If I do this —
1979
01:59:23,615 --> 01:59:25,158
[ Gasps ]
Shit.
1980
01:59:27,410 --> 01:59:30,830
[ Sobbing ]
1981
01:59:30,914 --> 01:59:32,707
If I do this —
1982
01:59:33,541 --> 01:59:35,251
and I mean /f—
1983
01:59:37,754 --> 01:59:40,965
it's because
I want to do this for you.
1984
01:59:41,716 --> 01:59:43,593
That's all.
1985
01:59:44,344 --> 01:59:45,929
For you.
1986
01:59:54,020 --> 01:59:55,772
Don't go anywhere.
1987
02:00:15,125 --> 02:00:16,710
Shit!
1988
02:00:22,006 --> 02:00:24,467
[ Grunting ]
1989
02:00:47,991 --> 02:00:49,576
[ Clattering ]
1990
02:00:51,327 --> 02:00:53,204
[ Horse Whinnying ]
1991
02:00:55,790 --> 02:00:57,167
Great.
1992
02:00:57,250 --> 02:01:00,253
- [ Sirens Wailing ]
- [ Horns Honking ]
1993
02:01:00,336 --> 02:01:01,921
I'm hearing horses now.
1994
02:01:02,005 --> 02:01:04,007
Parry will be so pleased.
1995
02:01:05,258 --> 02:01:09,345
Radio personality turns screwball
on mission from God.
1996
02:01:10,346 --> 02:01:14,809
I just hope when they put me away,
they find me a place right next to his.
1997
02:01:19,022 --> 02:01:20,690
Okay.
1998
02:01:55,642 --> 02:01:57,894
[ Groaning ]
1999
02:02:01,397 --> 02:02:03,233
Fuck!
2000
02:02:03,775 --> 02:02:05,777
[ Shouting ]
2001
02:02:08,321 --> 02:02:09,823
Fuck.
2002
02:02:18,581 --> 02:02:21,209
Thank God
nobody looks up in this town.
2003
02:02:44,440 --> 02:02:47,777
[ Panting ]
2004
02:02:49,612 --> 02:02:51,114
Shit.
2005
02:02:52,156 --> 02:02:53,658
Shit.
2006
02:02:55,201 --> 02:02:56,870
[ Grunts ]
2007
02:03:00,790 --> 02:03:02,792
[ Panting Continues ]
2008
02:04:33,716 --> 02:04:35,802
"Lannie Carmichael."
2009
02:04:35,885 --> 02:04:37,303
[ Scoffs ]
2010
02:04:37,387 --> 02:04:39,722
"Christmas, 1932."
2011
02:04:39,806 --> 02:04:41,391
[ Scoffs ]
2012
02:04:41,474 --> 02:04:42,976
- [ Glass Clatters ]
- [ Gasps ]
2013
02:04:48,564 --> 02:04:50,566
[ Wheezing ]
2014
02:04:53,653 --> 02:04:55,822
[ Faint Groaning ]
2015
02:04:59,826 --> 02:05:01,703
Shit.
2016
02:05:01,786 --> 02:05:03,079
Hey.
2017
02:05:03,162 --> 02:05:05,748
- [ Groaning ]
- Hey, come on. Wake up!
2018
02:05:13,256 --> 02:05:14,757
Christ.
2019
02:05:50,334 --> 02:05:52,879
[ Alarm Bell Ringing ]
2020
02:05:52,962 --> 02:05:55,923
- [ Chuckles ]
- [ Alarm Horn Blaring ]
2021
02:05:59,635 --> 02:06:03,723
- [ Alarms Continue ]
- [ Sirens Wailing, Distant ]
2022
02:06:13,357 --> 02:06:16,152
All right,
I did my side of the bargain.
2023
02:06:18,988 --> 02:06:20,531
Here's your cup.
2024
02:06:25,036 --> 02:06:27,163
You gonna wake up now?
2025
02:06:29,415 --> 02:06:31,292
[ Scoffs ]
2026
02:06:32,835 --> 02:06:34,629
[ Sighs ]
2027
02:06:35,338 --> 02:06:38,341
Mmm. You want to think about it
a little more.
2028
02:06:39,967 --> 02:06:41,677
[ Exhales ]
Okay.
2029
02:06:43,930 --> 02:06:45,932
Take your time.
2030
02:08:04,093 --> 02:08:06,429
I had this dream, Jack.
2031
02:08:07,263 --> 02:08:09,098
I was married.
2032
02:08:10,600 --> 02:08:13,769
I was married
to this beautiful woman.
2033
02:08:15,855 --> 02:08:18,024
And you were there too.
2034
02:08:21,152 --> 02:08:23,404
I really miss her, Jack.
2035
02:08:25,323 --> 02:08:27,241
Is that okay?
2036
02:08:28,951 --> 02:08:30,953
Can I miss her now?
2037
02:08:34,248 --> 02:08:35,875
Thank you.
2038
02:08:42,506 --> 02:08:46,302
[ Muttering ]
2039
02:08:48,763 --> 02:08:51,933
23 [ Humming ]
2040
02:09:06,239 --> 02:09:08,908
[ Parry ]
Tempo, okay? Allegro. Here we go.
2041
02:09:08,991 --> 02:09:12,203
[ Men ]
♪ I like New York in June ♪
2042
02:09:12,286 --> 02:09:14,747
♪ How about you? ♪
2043
02:09:14,830 --> 02:09:18,125
♪ I like a Gershwin tune ♪
2044
02:09:18,209 --> 02:09:20,586
♪ How about you? ♪
2045
02:09:20,670 --> 02:09:23,339
♪ I like a fireside ♪
2046
02:09:23,422 --> 02:09:27,134
- ♪ When a storm is due ♪
- ♪ [ Vocalizing ]
2047
02:09:27,218 --> 02:09:29,804
♪ I like potato chips
and moonlight and motor trips ♪
2048
02:09:29,887 --> 02:09:32,765
♪ How about you? ♪
2049
02:09:32,848 --> 02:09:36,352
♪ I'm mad about good books ♪
2050
02:09:36,435 --> 02:09:39,021
Jo [ Continues, Faint ]
2051
02:09:40,022 --> 02:09:42,775
Hi, sweetheart!
Where you been?
2052
02:09:45,569 --> 02:09:47,154
Hey.
2053
02:09:47,238 --> 02:09:50,241
What's this face all about?
Why are you crying?
2054
02:09:51,284 --> 02:09:53,119
Are you my girl?
2055
02:09:53,202 --> 02:09:55,288
Huh?
2056
02:09:55,371 --> 02:09:57,206
Are you my girl?
2057
02:09:58,249 --> 02:10:00,084
- Yes.
- [ Laughs ]
2058
02:10:02,920 --> 02:10:04,463
[ Lydia Whimpering ]
2059
02:10:04,547 --> 02:10:07,049
- Hey.
- [ Laughing ] Oh!
2060
02:10:07,133 --> 02:10:08,718
Baby.
2061
02:10:09,885 --> 02:10:12,054
♪ [ Singing Continues ]
2062
02:10:12,138 --> 02:10:14,473
♪ Holding hands in the movie show ♪
2063
02:10:14,557 --> 02:10:16,434
♪ When all the lights are low
2064
02:10:16,517 --> 02:10:18,811
♪ May not be new ♪
2065
02:10:18,894 --> 02:10:21,230
♪ But l like it ♪
2066
02:10:23,399 --> 02:10:28,821
♪ How about you? 2;
2067
02:10:28,904 --> 02:10:30,531
[ Man Cackles ]
2068
02:10:44,712 --> 02:10:46,380
Well?
2069
02:10:51,385 --> 02:10:53,637
What do you expect me to do?
2070
02:10:53,721 --> 02:10:55,431
Applaud?
2071
02:11:03,689 --> 02:11:05,983
What? What?
2072
02:11:06,067 --> 02:11:08,319
What'd you come here for?
2073
02:11:08,402 --> 02:11:10,780
Did you come to get the rest of your stuff?
There's no more stuff, Jack.
2074
02:11:10,863 --> 02:11:13,699
It all got burned. Accidentally.
2075
02:11:19,663 --> 02:11:23,042
Jack, don't do this. Whatever the hell
it is you're doing, don't do it. Okay?
2076
02:11:23,125 --> 02:11:26,170
You don't just show up here out of nowhere
and then stand there like a statue...
2077
02:11:26,253 --> 02:11:28,672
and make me do all the work.
2078
02:11:28,756 --> 02:11:30,758
[ Shaky Breath ]
What did you come here for?
2079
02:11:34,095 --> 02:11:36,013
Mmm.
2080
02:11:36,097 --> 02:11:38,140
[, uh...
2081
02:11:38,224 --> 02:11:39,934
love you, uh —
2082
02:11:44,647 --> 02:11:46,315
What?
2083
02:11:57,243 --> 02:11:58,786
I didn't get that.
2084
02:11:58,869 --> 02:12:01,163
Would you run it by me again?
2085
02:12:10,256 --> 02:12:12,550
Mmm, I think, um —
2086
02:12:12,633 --> 02:12:13,926
Yes?
2087
02:12:14,009 --> 02:12:15,469
I realize...
2088
02:12:20,433 --> 02:12:22,143
I love you.
2089
02:12:24,520 --> 02:12:26,522
You love me, huh?
2090
02:12:28,899 --> 02:12:30,901
[ Laughing ]
2091
02:12:41,287 --> 02:12:43,622
You son of a bitch.
2092
02:13:00,848 --> 02:13:03,517
[ Parry ]
God, what a beautiful night, huh?
2093
02:13:06,020 --> 02:13:08,105
- Hey, look.
- What?
2094
02:13:09,106 --> 02:13:10,733
They're moving.
2095
02:13:12,693 --> 02:13:14,612
Am I doing that?
2096
02:13:14,695 --> 02:13:17,156
[ Parry ]
You crazy? It's the wind.
2097
02:13:18,657 --> 02:13:20,409
[ Jack Laughs ]
2098
02:13:21,577 --> 02:13:24,872
[ Parry ]
♪ I like New York in June ♪
2099
02:13:24,955 --> 02:13:28,209
♪ How about you? ♪
2100
02:13:28,292 --> 02:13:32,171
[ Together ]
♪ I like a Gershwin tune ♪
2101
02:13:32,254 --> 02:13:35,049
♪ How about you? 2;
2102
02:13:37,343 --> 02:13:40,429
[ Both Laughing ]
2103
02:13:44,934 --> 02:13:46,727
[ Jack ]
Oh, Christ!
2104
02:13:46,810 --> 02:13:49,772
[ Both Howling ]
2105
02:13:50,981 --> 02:13:53,776
[ Laughing Continues ]
2106
02:13:53,859 --> 02:13:55,486
[ Parry ]
Good night, Manhattan!
2107
02:13:55,569 --> 02:13:57,488
- Say "good night," Jack.
- Good night, Jack!
2108
02:13:57,571 --> 02:13:59,573
[ Parry Laughing ]
2109
02:14:17,508 --> 02:14:22,054
[Man]
♪ I ike New York in June ♪
2110
02:14:23,138 --> 02:14:26,475
♪ How ‘bout you? ♪
2111
02:14:27,768 --> 02:14:31,981
♪ I like a Gershwin tune ♪
2112
02:14:33,440 --> 02:14:37,319
♪ How about you? ♪
2113
02:14:37,987 --> 02:14:42,575
♪ I love a fireside ♪
2114
02:14:42,658 --> 02:14:46,495
♪ When a storm is due ♪
2115
02:14:47,621 --> 02:14:50,082
♪ I like potato chips ♪
2116
02:14:50,165 --> 02:14:53,210
♪ Moonlight and motor trips ♪
2117
02:14:54,003 --> 02:14:58,424
♪ How about you? ♪
2118
02:14:58,507 --> 02:15:03,637
♪ I'm mad about good books ♪
2119
02:15:03,721 --> 02:15:07,725
♪ Can't get my fill ♪
2120
02:15:08,851 --> 02:15:13,939
♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪
2121
02:15:14,023 --> 02:15:17,109
♪ Give me a thrill ♪
2122
02:15:17,192 --> 02:15:20,988
♪ Holding hands in the movie show ♪
2123
02:15:21,071 --> 02:15:24,158
♪ When all the lights are low ♪
2124
02:15:24,241 --> 02:15:27,453
♪ May not be new ♪
2125
02:15:27,536 --> 02:15:29,455
♪ But ♪
2126
02:15:29,538 --> 02:15:31,248
Slike it,
2127
02:15:31,332 --> 02:15:36,253
♪ How about you? ♪
2128
02:15:40,132 --> 02:15:43,969
♪ [ Whistling Melody ]
2129
02:16:20,798 --> 02:16:25,803
♪ I'm mad about good books ♪
2130
02:16:25,886 --> 02:16:29,515
♪ Can't get my fill ♪
2131
02:16:31,016 --> 02:16:36,146
♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪
2132
02:16:36,230 --> 02:16:39,274
♪ Give me a thrill ♪
2133
02:16:39,358 --> 02:16:43,112
♪ Holding hands in the movie show ♪
2134
02:16:43,195 --> 02:16:46,365
♪ When all the lights are low ♪
2135
02:16:46,448 --> 02:16:49,535
♪ May not be new ♪
2136
02:16:49,618 --> 02:16:51,537
♪ But ♪
2137
02:16:51,620 --> 02:16:53,414
Slike it,
2138
02:16:53,497 --> 02:16:56,500
♪ How about ♪
2139
02:16:56,583 --> 02:16:58,585
Slike it,
2140
02:16:58,669 --> 02:17:01,171
♪ How about ♪
2141
02:17:01,880 --> 02:17:03,716
Slike it,
2142
02:17:03,799 --> 02:17:07,886
♪ How about ♪
2143
02:17:09,471 --> 02:17:12,057
♪ You? JJ,
2144
02:17:15,811 --> 02:17:21,150
J) [ Orchestra Continues ]
160546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.