All language subtitles for The Show-Off

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,375 --> 00:01:07,512 Go on .. dare me. 2 00:01:08,383 --> 00:01:09,141 Dare me. 3 00:01:09,450 --> 00:01:11,550 Dare me to walk this rail right here. 4 00:01:11,888 --> 00:01:14,168 Alright, I dare you. 5 00:01:14,836 --> 00:01:15,903 You double-dare me? 6 00:01:16,090 --> 00:01:18,526 I double, triple, skiffle dare you. 7 00:01:18,774 --> 00:01:20,658 What is this, the best two out of three? 8 00:01:20,995 --> 00:01:22,869 Okay .. okay. 9 00:01:23,721 --> 00:01:24,407 Watch. 10 00:01:24,594 --> 00:01:25,876 No Jim, no Jim. 11 00:01:26,867 --> 00:01:29,815 Why do people always have to make such fools of themselves? 12 00:01:30,075 --> 00:01:31,383 Well, they're having fun. 13 00:01:31,817 --> 00:01:33,480 Besides, they're not hurting anyone. 14 00:01:33,887 --> 00:01:36,866 You know, it's getting so it's no fun to go out on these boats anymore. 15 00:01:37,707 --> 00:01:39,992 I love it .. it's so peaceful. 16 00:01:40,825 --> 00:01:42,424 It can't be much fun for you, Amy. 17 00:01:42,938 --> 00:01:46,465 A girl isn't meant to go on a trip like this with her sister and brother-in-law. 18 00:01:47,249 --> 00:01:48,812 You ought to have a nice .. - Look. 19 00:01:49,329 --> 00:01:51,072 I'll walk up and down. 20 00:01:51,579 --> 00:01:53,077 And then maybe later. 21 00:01:53,475 --> 00:01:54,368 I'll dance. 22 00:01:54,844 --> 00:01:56,604 You fool, you'll fall overboard. Now .. 23 00:01:56,951 --> 00:01:59,655 Don't go near him. Then he'll start talking and he will fall overboard. 24 00:01:59,842 --> 00:02:00,891 Jimmy, come down. 25 00:02:01,223 --> 00:02:02,208 Leave me alone. 26 00:02:02,789 --> 00:02:04,589 You never want me to have any fun. 27 00:02:04,965 --> 00:02:06,313 Jimmy. - Jim. 28 00:02:06,726 --> 00:02:07,447 Jimmy. 29 00:02:07,724 --> 00:02:09,294 Jimmy, get down. Get down! 30 00:02:10,262 --> 00:02:10,956 Jimmy. 31 00:02:17,588 --> 00:02:19,060 Jimmy, get down here. 32 00:02:37,509 --> 00:02:39,919 Thank you, ladies and gentlemen. 33 00:02:52,183 --> 00:02:54,601 Be calm. Be calm everybody. This takes a cool head. 34 00:02:55,719 --> 00:02:56,898 Be calm now, be calm. 35 00:03:09,879 --> 00:03:12,042 Look, look. That young man is going in after him. 36 00:03:12,372 --> 00:03:13,972 He'll get him alright, whoever he is. 37 00:03:24,140 --> 00:03:25,049 Keep cool. 38 00:03:31,121 --> 00:03:32,038 Keep cool. 39 00:03:43,279 --> 00:03:44,102 Come here. 40 00:03:47,210 --> 00:03:49,118 Come on .. hup .. hup .. 41 00:03:54,374 --> 00:03:55,326 Don't pull me. 42 00:03:55,966 --> 00:03:56,875 I got it. 43 00:04:29,870 --> 00:04:31,436 Here, let me put this around you. 44 00:04:31,713 --> 00:04:32,704 That was great. 45 00:04:34,040 --> 00:04:35,159 Feeling alright? 46 00:04:40,307 --> 00:04:42,293 Wait a minute. Let's hear what he has to say. 47 00:04:42,530 --> 00:04:44,355 Isn't he wonderful? - How should I know? 48 00:04:44,673 --> 00:04:46,693 Old man, it was a great rescue job you pulled off. 49 00:04:46,880 --> 00:04:49,387 Elemental. Just a matter of keeping a cool head. That's all. 50 00:04:49,804 --> 00:04:51,419 Weissmuller couldn't have done better. 51 00:04:51,606 --> 00:04:54,490 Come now, when you speak of Weissmuller you're speaking of a great swimmer. 52 00:04:54,677 --> 00:04:57,026 I'm sure if you had to name the two best swimmers in America .. 53 00:04:57,227 --> 00:04:58,864 You'd have to include Weissmuller. 54 00:04:59,153 --> 00:05:00,784 You'll bear me out, won't you Miss? 55 00:05:01,607 --> 00:05:03,881 I think it was marvellous what you did. - No, no. 56 00:05:04,226 --> 00:05:05,631 Just in a day's work really. 57 00:05:06,037 --> 00:05:08,469 You know, I have discovered in this life you have to help those .. 58 00:05:08,656 --> 00:05:10,255 Who are unable to help themselves. 59 00:05:10,839 --> 00:05:13,047 But thank you very much just the same. - You're welcome. 60 00:05:13,248 --> 00:05:15,031 Did anyone see the man fall off the rail? 61 00:05:15,218 --> 00:05:16,186 I did. - Yes. 62 00:05:16,478 --> 00:05:18,891 Just a minute, I'll have to take your names as witnesses, please. 63 00:05:19,078 --> 00:05:20,533 Yours, Miss? - Amy Fisher. 64 00:05:21,867 --> 00:05:22,610 Address? 65 00:05:22,797 --> 00:05:25,623 The Fisher Realty Company. Douglas Mann in New York. 66 00:05:26,694 --> 00:05:28,028 Newark. Thank you. 67 00:05:28,488 --> 00:05:31,191 And yours, please? - Frank Hollings. 2033 Mutual Building. 68 00:05:43,764 --> 00:05:45,556 I beg your pardon, could I have a light? 69 00:05:45,983 --> 00:05:47,458 Certainly. - Thank you. 70 00:05:53,891 --> 00:05:55,441 Interesting little gadget, this. 71 00:05:55,817 --> 00:05:56,934 Isn't it. - Uhuh. 72 00:05:57,949 --> 00:06:00,258 I think I'll put these lighters in all our dining cars. 73 00:06:00,457 --> 00:06:01,991 A kind of an individual service. 74 00:06:02,662 --> 00:06:05,585 Yes, it's getting pretty difficult these days to beat the bus competition. 75 00:06:05,882 --> 00:06:07,417 To say nothing of the aeroplanes. 76 00:06:07,604 --> 00:06:10,281 Believe me, they are not going to lick the Mid-Atlantic without a fight. 77 00:06:10,468 --> 00:06:12,736 I was saying to J.B. only yesterday. - J.B.? 78 00:06:13,194 --> 00:06:15,335 You mean J.B. Preston, the president? 79 00:06:15,560 --> 00:06:17,363 Uhuh, the J. B. Preston the president. 80 00:06:17,880 --> 00:06:19,185 Do you know Mr Preston? 81 00:06:19,465 --> 00:06:20,495 I beg your pardon? 82 00:06:20,682 --> 00:06:22,185 I say, do you know Mr Preston? 83 00:06:24,138 --> 00:06:25,182 Do I know him? 84 00:06:26,251 --> 00:06:27,850 He doesn't make a move without me. 85 00:06:28,694 --> 00:06:31,314 Mind you, J.B. is a pretty smart old codger as far as that goes. 86 00:06:31,987 --> 00:06:34,465 There's many of things on that railroad in the last few years .. 87 00:06:34,652 --> 00:06:37,042 That J. Aubrey Piper could take a bow for it If he wanted to. 88 00:06:37,229 --> 00:06:38,763 But yours-truly doesn't want to. 89 00:06:39,145 --> 00:06:41,588 J. B. may be only a figurehead, but he's a good figurehead. 90 00:06:42,170 --> 00:06:44,790 You have to hurry, John, if you want to make that phone call. 91 00:06:45,194 --> 00:06:47,011 Hurry. And what does it get you? 92 00:06:47,414 --> 00:06:49,734 Don't you see, my dear lady? That's the trouble with life. 93 00:06:49,921 --> 00:06:52,618 You don't take any time to have any real pleasure, to really relax. 94 00:06:53,153 --> 00:06:55,642 That's true, Mr Piper. I wonder if I might have my lighter back. 95 00:06:55,829 --> 00:06:57,001 I gave it to you. 96 00:06:57,746 --> 00:07:00,357 I beg your pardon. Here. - Thank you, Mister .. 97 00:07:00,920 --> 00:07:03,880 'Piper', you said it was? - 'Piper' I said it was. 'Piper' it is. 98 00:07:04,921 --> 00:07:06,035 Goodnight, old man. 99 00:07:06,567 --> 00:07:07,552 Goodnight, sir. 100 00:07:09,121 --> 00:07:12,221 How dare you tell my brother all that nonsense. 101 00:07:13,918 --> 00:07:14,580 Well. 102 00:07:16,175 --> 00:07:19,016 I didn't know he was your brother. Why didn't he tell me that? 103 00:07:19,541 --> 00:07:20,190 Yes. 104 00:07:20,738 --> 00:07:23,776 So, you are the power behind the throne, eh? 105 00:07:26,071 --> 00:07:27,612 And I'm a figurehead, huh? 106 00:07:28,086 --> 00:07:30,331 I didn't exactly say that, Mr Preston. I just said .. 107 00:07:30,631 --> 00:07:32,711 I know what you said. Every word of it. 108 00:07:33,221 --> 00:07:35,175 I don't know why I don't fire you right now. 109 00:07:36,420 --> 00:07:39,936 Your office manager tells me you're the most demoralizing influence .. 110 00:07:40,137 --> 00:07:41,504 He ever encountered. 111 00:07:41,873 --> 00:07:43,116 How much do we pay you? 112 00:07:43,392 --> 00:07:46,273 I'm glad you brought it up, Mr Preston. You pay me $32.50 a week. 113 00:07:46,557 --> 00:07:48,362 I leave it to you whether a man of my .. 114 00:07:49,022 --> 00:07:53,678 You are about the nerviest proposition that I have ever come in contact with. 115 00:07:56,951 --> 00:07:59,317 If I did my duty I would fire you right now. 116 00:08:00,916 --> 00:08:02,256 As it is, I'll be lenient. 117 00:08:05,099 --> 00:08:06,794 Go on back to your work. - Yes, sir. 118 00:08:08,493 --> 00:08:09,740 Now, Mr Preston. 119 00:08:10,243 --> 00:08:11,745 Don't you think .. - Be quiet. 120 00:08:11,940 --> 00:08:12,698 Nothing. 121 00:08:22,181 --> 00:08:24,297 A fine way to encourage individuality I must say. 122 00:08:27,587 --> 00:08:28,508 Going down. 123 00:08:29,529 --> 00:08:30,348 Fourteen. 124 00:08:33,006 --> 00:08:36,213 Believe me, the working men in this country will stand for so much. No more. 125 00:08:36,687 --> 00:08:39,082 Look at the French Revolution. Look at ancient Rome. 126 00:08:39,425 --> 00:08:40,733 Look at .. - 14th floor. 127 00:09:05,285 --> 00:09:06,711 Piper .. come here. 128 00:09:14,357 --> 00:09:15,530 Did you see Mr Preston? 129 00:09:15,717 --> 00:09:18,186 Yes, I saw him. Believe me, I told him a thing or two. 130 00:09:18,486 --> 00:09:21,054 Don't be surprised if there's a shake-up around here before long. 131 00:09:21,241 --> 00:09:22,647 Before that shake-up happens. 132 00:09:22,834 --> 00:09:26,007 Suppose you see if you can get out that statement to the National Warehouse. 133 00:09:26,713 --> 00:09:28,893 Try to get it within ten thousand dollars of right. 134 00:09:29,318 --> 00:09:30,280 If you can. 135 00:09:31,113 --> 00:09:33,067 There's never any complaint against my work. 136 00:09:33,332 --> 00:09:36,842 There'd be complaints against your work if there was work to complain against. 137 00:09:37,226 --> 00:09:38,921 None of you fellows give me a chance. 138 00:09:39,113 --> 00:09:41,649 I'm giving you your chance right now. Sit down and go to work. 139 00:09:58,815 --> 00:09:59,767 How do you do? 140 00:10:00,497 --> 00:10:02,386 Am I addressing the Fisher Realty Company? 141 00:10:03,208 --> 00:10:05,579 Not exactly. This is my father's business. 142 00:10:05,892 --> 00:10:07,754 But I'm taking care of the place right now. 143 00:10:07,941 --> 00:10:10,218 He's out with some clients. Sunday is a very busy day. 144 00:10:11,042 --> 00:10:11,881 Yes it is. 145 00:10:12,767 --> 00:10:14,412 Your face is very familiar to me. 146 00:10:14,686 --> 00:10:17,731 It sure is too lovely a face to forget. Haven't I met you somewhere? 147 00:10:18,418 --> 00:10:20,513 Well, the .. the boat. - The boat? 148 00:10:21,084 --> 00:10:22,618 The excursion boat that night .. 149 00:10:23,030 --> 00:10:24,418 Oh .. that. 150 00:10:25,099 --> 00:10:26,363 That was nothing. 151 00:10:27,249 --> 00:10:30,131 It was wonderful. You were marvellous, what you did. 152 00:10:31,011 --> 00:10:33,967 No. It was nothing at all. After all, somebody had to save the poor fellow. 153 00:10:35,627 --> 00:10:37,067 I was just thinking. 154 00:10:37,541 --> 00:10:38,946 I don't even know your name. 155 00:10:39,326 --> 00:10:41,594 I did hear them say 'Weissmuller', But you're not? 156 00:10:41,909 --> 00:10:43,218 No. My name is 'Piper'. 157 00:10:43,488 --> 00:10:44,514 J. Aubrey Piper. 158 00:10:44,834 --> 00:10:45,528 Piper? 159 00:10:45,915 --> 00:10:47,287 My name is Amy. Amy Fisher. 160 00:10:47,644 --> 00:10:49,188 Amy? A pretty name, isn't it? 161 00:10:49,692 --> 00:10:51,581 A very pretty name for a very pretty girl. 162 00:10:53,687 --> 00:10:54,349 Well. 163 00:10:54,647 --> 00:10:56,192 Is there something I can do for you? 164 00:10:56,379 --> 00:10:59,104 Yes, yes. I'm considering the purchase of a residence. 165 00:10:59,607 --> 00:11:01,496 I thought I'd like to look over your list. 166 00:11:01,841 --> 00:11:04,157 We have some wonderful new bungalows that just came in. 167 00:11:04,596 --> 00:11:07,570 Bungalows? I'm sorry. I'm afraid I'm past the bungalow stage. 168 00:11:09,434 --> 00:11:10,096 Well. 169 00:11:10,533 --> 00:11:13,294 Now there's the Fleming place. That's quite large. You might like that. 170 00:11:13,495 --> 00:11:15,597 The Fleming place? Who knows, I might like it. 171 00:11:15,898 --> 00:11:18,146 Father took the car, so if you don't mind I'll just .. 172 00:11:18,333 --> 00:11:20,249 No, no .. my car is right outside the door. 173 00:11:20,436 --> 00:11:23,628 Now, if you show me where the places are we'll go and look at them. Can we go? 174 00:11:23,887 --> 00:11:25,593 Yes, sure. I'll leave a note for father. 175 00:11:25,780 --> 00:11:27,928 That's the spirit. Always leave a note for father. 176 00:11:36,595 --> 00:11:39,130 You know, land is really the only investment these days. 177 00:11:39,647 --> 00:11:41,327 That's what my father always says. 178 00:11:42,145 --> 00:11:44,519 I can see your father and I are going to get along great. 179 00:11:44,755 --> 00:11:46,258 I certainly hope so. 180 00:11:59,434 --> 00:12:01,329 I'm sorry we couldn't find anything. 181 00:12:01,553 --> 00:12:03,798 If you came in for a minute. I'm sure father is home. 182 00:12:04,311 --> 00:12:05,503 Nothing I'd like more. 183 00:12:05,690 --> 00:12:08,173 But the fact is I've an important business engagement downtown. 184 00:12:08,360 --> 00:12:09,996 Awfully sorry. Thanks just the same. 185 00:12:10,183 --> 00:12:11,581 Hello Joe. - Hello Amy. 186 00:12:11,896 --> 00:12:13,507 Joe, I want you to meet Mr Piper. 187 00:12:13,893 --> 00:12:16,511 This is my brother Joe - Aubrey. - How do you do? 188 00:12:16,712 --> 00:12:18,918 Mister uh .. - Piper. J. Aubrey Piper. 189 00:12:19,454 --> 00:12:22,183 Your sister has kindly conducted me around the neighboring mansions. 190 00:12:22,564 --> 00:12:25,632 You are a realtor too, I take it? - No, Joe works for the city. 191 00:12:25,975 --> 00:12:28,097 But he's working on an invention. - An invention? 192 00:12:28,537 --> 00:12:31,192 Well, I used to be a bit of an inventor myself. 193 00:12:31,902 --> 00:12:34,244 Inventing inventions. There's nothing like it, is there? 194 00:12:35,195 --> 00:12:36,600 Especially for the inventor. 195 00:12:36,955 --> 00:12:38,458 Yes, I guess that's right. 196 00:12:38,880 --> 00:12:40,766 Well, I'm glad to have met you. - Thank you. 197 00:12:40,953 --> 00:12:42,261 So long, Amy. - So long. 198 00:12:43,274 --> 00:12:45,066 Sure you won't come in for a cup of tea? 199 00:12:45,368 --> 00:12:47,539 There's nothing I'd like more. But business is business. 200 00:12:47,726 --> 00:12:49,896 I'm sorry. Thank you very much for showing me around. 201 00:12:50,083 --> 00:12:51,115 I was glad to. 202 00:12:51,726 --> 00:12:53,389 You will surely come back on Sunday? 203 00:12:53,970 --> 00:12:56,363 You have the word of a Piper, and a Piper never forgets. 204 00:12:57,312 --> 00:12:58,279 Toodle-oo. 205 00:13:05,126 --> 00:13:07,529 Hello mother. - Oh, it's you. Hello. 206 00:13:08,009 --> 00:13:10,298 Did Pop get the note I left? - Yes. What was it, a rental? 207 00:13:10,485 --> 00:13:12,506 No, he's a very important man. 208 00:13:12,984 --> 00:13:14,979 A railroad official. He wants to buy a house. 209 00:13:15,366 --> 00:13:17,188 Something like the Fleming place but bigger. 210 00:13:17,375 --> 00:13:19,592 I didn't know they came any bigger than the Fleming place. 211 00:13:19,779 --> 00:13:21,281 Did you show it to him? - Yes. 212 00:13:22,227 --> 00:13:24,045 He has the loveliest smile. 213 00:13:24,543 --> 00:13:26,405 Did he like it? - No. Not exactly. 214 00:13:26,800 --> 00:13:29,684 We went in his car and he's got the nicest car I ever rode in. Big. 215 00:13:29,969 --> 00:13:31,600 What about the Hollingsworth place? 216 00:13:31,871 --> 00:13:34,289 I showed it to him but didn't have a key so we couldn't get in. 217 00:13:34,476 --> 00:13:35,566 We had more fun. 218 00:13:35,871 --> 00:13:38,248 We tried to get in via the kitchen window and couldn't open it. 219 00:13:38,435 --> 00:13:40,211 Then we went around .. - I see. 220 00:13:40,947 --> 00:13:42,366 Who is this miracle-man? 221 00:13:42,738 --> 00:13:46,050 His name is 'Piper'. J. Aubrey Piper. He's coming out again next Sunday. 222 00:13:46,966 --> 00:13:47,803 I uh .. 223 00:13:48,449 --> 00:13:50,823 I'm going to get a list of new houses for him to look at. 224 00:13:51,062 --> 00:13:55,335 I think your new green dress will be nice to show the houses in, don't you? 225 00:13:56,145 --> 00:13:59,665 He's so nice, mother. - I hope so. If you like him. 226 00:14:00,152 --> 00:14:02,009 But you mustn't judge on seeing him once. 227 00:14:02,457 --> 00:14:04,476 You'd know what I mean if you'd seen him once. 228 00:14:05,454 --> 00:14:07,519 Besides, I've seen him before. - Where? 229 00:14:08,360 --> 00:14:11,341 Do you remember the excursion boat that night I was with Frank and Clara? 230 00:14:11,634 --> 00:14:14,460 I told you about a man who jumped in to save another man from drowning? 231 00:14:14,665 --> 00:14:16,369 He's the man. - The one that drowned? 232 00:14:16,556 --> 00:14:17,638 No. The other man. 233 00:14:18,168 --> 00:14:20,380 It was the other one that got drowned? - No, mother. 234 00:14:22,453 --> 00:14:23,922 Anyway, he's coming out again. 235 00:14:24,650 --> 00:14:26,636 I'm going to ask him to come in when he does. 236 00:14:27,796 --> 00:14:29,274 I don't suppose he ever will. 237 00:14:30,357 --> 00:14:31,800 I guess I'm just being silly. 238 00:14:32,298 --> 00:14:33,885 He's much too important for us. 239 00:14:39,229 --> 00:14:40,316 [ Car horn ] 240 00:14:43,608 --> 00:14:46,753 Sorry to keep you waiting. We're busy preparing for the Auto Show tomorrow. 241 00:14:47,236 --> 00:14:48,738 Any message for the chief, sir? 242 00:14:49,119 --> 00:14:50,364 It's a nice little job. 243 00:14:50,779 --> 00:14:53,072 But I'm afraid you have to tell him my girl doesn't like it. 244 00:14:53,259 --> 00:14:56,113 Mr Roberts would be glad to demonstrate it for you again any time you say, sir. 245 00:14:56,300 --> 00:14:59,320 Thank you very much. That's very nice of you. I will keep it in mind. Thanks. 246 00:15:08,323 --> 00:15:09,986 You mean Piper is still coming here? 247 00:15:11,196 --> 00:15:13,118 Sunday nights too, as well as Wednesdays. 248 00:15:13,381 --> 00:15:14,689 It's like a steady thing. 249 00:15:15,268 --> 00:15:17,165 Too steady for my taste, if you ask me. 250 00:15:18,592 --> 00:15:21,307 Clara, you have never in your life heard anybody talk so much. 251 00:15:22,111 --> 00:15:24,627 The 'Human Radio'. That's what your Pa calls him. 252 00:15:24,919 --> 00:15:27,043 Maybe Amy doesn't look at him through Pop's eyes. 253 00:15:27,435 --> 00:15:30,406 She doesn't know anything about him except he works for the Mid-Atlantic. 254 00:15:31,498 --> 00:15:32,981 Him and his carnations. 255 00:15:34,314 --> 00:15:36,720 I believe in my heart, Clara, that's what turned her head. 256 00:15:36,994 --> 00:15:38,786 You often see things like that you know. 257 00:15:39,397 --> 00:15:43,014 Any fool in the land can put a carnation in his coat or his hat over one eye. 258 00:15:43,428 --> 00:15:45,919 And half a dozen sensible women will be dying about him. 259 00:15:47,653 --> 00:15:49,123 I'll be that's him now. 260 00:15:53,141 --> 00:15:54,285 They'll see you Ma. 261 00:15:54,764 --> 00:15:56,511 No they won't .. that's him. 262 00:15:58,023 --> 00:16:00,497 That's the third new car he's had in the last six weeks. 263 00:16:00,778 --> 00:16:03,698 How do you suppose he keeps a car like that on his salary, Ma? 264 00:16:05,031 --> 00:16:06,103 Demonstrations. 265 00:16:06,591 --> 00:16:08,741 That's how he keeps a car like that on his salary. 266 00:16:10,441 --> 00:16:13,241 He never has the same one more than three of four times in a row. 267 00:16:14,142 --> 00:16:18,135 If they demonstrated suits and hats, he'd be the best-dressed man in America. 268 00:16:18,896 --> 00:16:20,882 Your mother's home. I saw her in the window. 269 00:16:21,084 --> 00:16:22,212 Yes, I saw her too. 270 00:16:22,560 --> 00:16:24,607 I can feel my headache coming on already. 271 00:16:25,607 --> 00:16:27,682 Why don't you go to bed, Ma? - What's the use? 272 00:16:28,058 --> 00:16:29,964 He's got a voice you can hear in the next town. 273 00:16:34,499 --> 00:16:35,871 I'll be right down, Aubrey. 274 00:16:37,654 --> 00:16:38,388 Aubrey. 275 00:16:39,654 --> 00:16:42,061 Try not to get into any arguments with mother. Please. 276 00:16:42,896 --> 00:16:43,949 Count on me, Amy. 277 00:16:44,248 --> 00:16:46,040 The soft answer that turneth away wrath. 278 00:16:55,293 --> 00:16:58,683 Hello mother. Hello Clara. Back in a minute. Go right in, Aubrey. 279 00:16:59,291 --> 00:17:02,080 Are the folk's home? Well, hello Clara. 280 00:17:02,698 --> 00:17:04,403 Hello, Mrs Fisher. - Good evening. 281 00:17:04,772 --> 00:17:07,340 'Good evening' you call it, Mrs Fisher. And good evening it is. 282 00:17:08,078 --> 00:17:09,612 How's the little mother tonight? 283 00:17:11,395 --> 00:17:14,382 I don't see Popsy. How is he? In fact, where is Popsy? 284 00:17:14,651 --> 00:17:16,793 Mr Fisher has gone out. If you don't mind. 285 00:17:17,108 --> 00:17:18,493 No, I don't mind at all. 286 00:17:18,847 --> 00:17:20,886 Actually, I'm glad to see Popsy knows how to live. 287 00:17:21,073 --> 00:17:22,672 A man has to go out now and then. 288 00:17:22,969 --> 00:17:25,250 He can't stay in the same dull surroundings all the time. 289 00:17:25,437 --> 00:17:28,231 People who live in glasshouses shouldn't talk about dull surroundings. 290 00:17:29,563 --> 00:17:31,934 You mean me, huh? I get it Mrs Fisher, I get it. 291 00:17:32,582 --> 00:17:33,502 Hello Aubrey. 292 00:17:33,718 --> 00:17:35,965 Hello there, Joesy. How's the old inventing? 293 00:17:36,292 --> 00:17:37,657 Everything invented alright? 294 00:17:37,844 --> 00:17:39,313 Everything's alright. - Good. 295 00:17:39,573 --> 00:17:42,012 Don't you go staying down in that cold cellar tonight, Joe. 296 00:17:42,229 --> 00:17:43,117 I won't, Ma. 297 00:17:43,417 --> 00:17:45,985 You be careful, Joe. Be careful. You can catch cold down there. 298 00:17:47,180 --> 00:17:49,540 Great kid, Joe. Great kid. Gee, I almost forgot this. 299 00:17:49,916 --> 00:17:52,088 There you are, Mrs Fisher. Sweets for the sweet. 300 00:17:53,118 --> 00:17:54,401 For me? - For you alone. 301 00:17:54,588 --> 00:17:58,765 I picked it out myself too. Chocolate bonbons, marshmallows and glac�s. 302 00:17:59,734 --> 00:18:01,405 Thanks. - You are welcome. 303 00:18:01,973 --> 00:18:05,307 To say that you're welcome, nay thrice welcome, would be putting it mildly. 304 00:18:06,125 --> 00:18:09,262 Infinitely more blessed is he who gives than he who receives. 305 00:18:09,814 --> 00:18:11,908 To bring a little happiness into a neighbor's heart. 306 00:18:12,095 --> 00:18:14,466 To bring a smile where perhaps a tear has been. 307 00:18:15,107 --> 00:18:16,609 That is the only true pleasure. 308 00:18:16,933 --> 00:18:19,233 Don't you worry about me. There's no tears around here. 309 00:18:19,420 --> 00:18:21,345 That's just a figure of speech, Mrs Fisher. 310 00:18:21,674 --> 00:18:24,986 Come on, wherever English is spoken. You'll bear me out, won't you, Clara? 311 00:18:25,435 --> 00:18:27,015 I wasn't long, was I, Aubrey? 312 00:18:27,789 --> 00:18:30,775 How come you're not home tonight, Clara? - Frank had some business in town. 313 00:18:31,261 --> 00:18:32,450 I came out to see Ma. 314 00:18:32,820 --> 00:18:35,634 The old daughterly spirit Ah, touching, I call it. 315 00:18:36,035 --> 00:18:38,316 When we want to know what you call it, we'll ask you. 316 00:18:38,983 --> 00:18:41,874 Come on, Aubrey. I want to show you that book I was talking to you about. 317 00:18:42,459 --> 00:18:44,114 By the way, mister Piper. 318 00:18:44,499 --> 00:18:47,586 Try and remember our library is not just one large ashtray. 319 00:18:49,518 --> 00:18:51,452 Ha. 'Not just one large ashtray'. 320 00:18:52,109 --> 00:18:53,292 Score one for Mumsy. 321 00:18:54,466 --> 00:18:56,562 Glad I saw you, Clara. - Thank you. 322 00:18:56,957 --> 00:18:59,926 Now don't run away, Mumsy. I'll pop back shortly and we'll have a little chat. 323 00:19:00,394 --> 00:19:02,901 Don't you bother about 'popping'. I'm alright as I am. 324 00:19:07,124 --> 00:19:08,335 He called you 'Clara'. 325 00:19:08,711 --> 00:19:10,875 I don't think he's seen you twice in his life, has he? 326 00:19:11,062 --> 00:19:13,033 Just twice. But what does that matter? 327 00:19:13,444 --> 00:19:14,884 I'm sure he means well. 328 00:19:15,397 --> 00:19:17,513 It's a terrible thing, Amy, when people grow old. 329 00:19:17,756 --> 00:19:20,667 Hard to believe they were once young and someone, no matter how foolish .. 330 00:19:21,034 --> 00:19:22,439 Thought they were beautiful. 331 00:19:23,148 --> 00:19:25,910 I'll give you three guesses who that clown thinks he's talking about. 332 00:19:26,564 --> 00:19:27,935 That's your Pa, I guess. 333 00:19:33,644 --> 00:19:35,526 Is that you, Pa? - Yeah, Ma. 334 00:19:40,012 --> 00:19:41,214 Hello Pop. - Hello. 335 00:19:42,134 --> 00:19:44,522 I guess I'll be going now you're back. - Where's Frank? 336 00:19:44,736 --> 00:19:47,562 He had to have dinner downtown with some men, but he'll be home by now. 337 00:19:50,061 --> 00:19:53,296 Live, laugh and be merry, Amy. There's more ways than one to skin a cat. 338 00:19:53,691 --> 00:19:54,840 Who's that? Windy? 339 00:19:55,074 --> 00:19:56,317 Who do you think it is? 340 00:19:56,727 --> 00:19:59,521 There isn't but one voice like that in the whole world. You know that. 341 00:19:59,832 --> 00:20:01,015 Yeah, I know. 342 00:20:06,128 --> 00:20:10,551 Would it kill you when he dies laughing if he gets off one of his bum jokes. 343 00:20:11,460 --> 00:20:12,735 Somebody's got to laugh. 344 00:20:14,978 --> 00:20:18,509 Ah, that's the time I got you, Amy. Leave it to me to put it over the plate. 345 00:20:18,889 --> 00:20:20,499 [ Laughter ] 346 00:20:21,391 --> 00:20:23,080 He's got Amy laughing now too. 347 00:20:24,086 --> 00:20:27,599 That radiator in our room is out of order again, Pop. I must get it fixed. 348 00:20:28,186 --> 00:20:29,106 Get it fixed. 349 00:20:31,825 --> 00:20:33,334 Goodnight Pop. - Goodnight. 350 00:20:34,135 --> 00:20:35,572 Goodnight, Ma. - Night dear. 351 00:20:35,772 --> 00:20:36,790 See you tomorrow. 352 00:20:38,388 --> 00:20:40,682 Goodnight Aubrey, goodnight Amy. - Goodnight. 353 00:20:45,398 --> 00:20:47,813 I'll just let it run for a minute and then it will be alright. 354 00:20:48,000 --> 00:20:49,077 What's the matter? 355 00:20:49,607 --> 00:20:51,612 Nothing. Aubrey just wants a drink of water. 356 00:20:52,385 --> 00:20:54,338 I'd like to fix a drink for him sometime. 357 00:20:56,162 --> 00:20:58,862 Hello Popsy-Wopsy. How are you Pop? 358 00:20:59,065 --> 00:21:00,922 Now stay where you are folks. Don't move. 359 00:21:01,212 --> 00:21:04,200 Just a little social attention. I'm going right out again on the next train. 360 00:21:13,307 --> 00:21:14,647 There you are Mumsy-Wumsy. 361 00:21:14,978 --> 00:21:16,286 Every woman's fancy, huh? 362 00:21:16,773 --> 00:21:18,403 Right down to the little old carnation. 363 00:21:18,590 --> 00:21:19,499 Ma. - Yes? 364 00:21:19,852 --> 00:21:22,517 I have to have a double socket to keep two lights burning at once. 365 00:21:22,815 --> 00:21:23,773 We have got one? 366 00:21:24,159 --> 00:21:26,080 Yes. Over in the corner behind the settee. 367 00:21:26,420 --> 00:21:27,407 Thanks. - Joe. 368 00:21:28,558 --> 00:21:31,554 Why don't you stop for the night? You ought to get a rest now and then. 369 00:21:31,887 --> 00:21:32,954 I'm not tired, Ma. 370 00:21:33,141 --> 00:21:35,161 Now Joesy-boy, your dear Mama is right. 371 00:21:35,454 --> 00:21:36,732 What do you know about it? 372 00:21:36,919 --> 00:21:39,970 Joe, when you hear her speak you get words of wisdom direct from the well. 373 00:21:41,004 --> 00:21:43,732 Let me tell you Mr Joesy-boy, you are wasting your time. When you're done .. 374 00:21:43,919 --> 00:21:46,672 They'll offer twenty cents for it and sell it for twenty million dollars. 375 00:21:46,859 --> 00:21:47,641 I know. 376 00:21:47,917 --> 00:21:50,485 Because that's exactly what they did to little old yours-truly. 377 00:21:51,626 --> 00:21:55,716 For a formula that solved the greatest problem in the industrial world today. 378 00:21:56,793 --> 00:21:58,897 A formula to prevent the rusting of iron and steel. 379 00:21:59,660 --> 00:22:02,456 A solution to be added to the metal in its molten state .. 380 00:22:02,657 --> 00:22:04,934 Instead of applied externally as they have been doing. 381 00:22:05,290 --> 00:22:06,553 What did you say, Aubrey? 382 00:22:07,355 --> 00:22:08,309 I said .. 383 00:22:09,097 --> 00:22:12,734 A simple combination of chemical elements to be added .. 384 00:22:13,079 --> 00:22:15,907 To the metal in its molten state instead of applied externally .. 385 00:22:16,108 --> 00:22:17,285 As they've been doing. 386 00:22:17,472 --> 00:22:18,907 Did you get what you want, Joe? 387 00:22:19,344 --> 00:22:20,342 Yeah, thanks. 388 00:22:21,184 --> 00:22:23,332 Yes. You'll thank me for that advice someday, Joe. 389 00:22:23,555 --> 00:22:25,875 I've been through the mill. I know. - Yeah, sure. 390 00:22:27,036 --> 00:22:27,690 Amy. 391 00:22:28,266 --> 00:22:29,110 Amy. 392 00:22:29,835 --> 00:22:31,404 Third down and forty yards to go. 393 00:22:31,645 --> 00:22:34,148 Come on, time out for water. You got a customer waiting here. 394 00:22:35,823 --> 00:22:39,482 Gosh, a fellow must have a drink once in a while, ain't he Popsy-Wopsy old boy? 395 00:22:40,696 --> 00:22:43,040 Let me alone, you. Keep your hands to yourself. 396 00:22:43,298 --> 00:22:45,252 You're the worst pest I ever saw in my life. 397 00:22:48,641 --> 00:22:51,689 Sign on the dotted line. No point in old Pop getting sore and walking out on us. 398 00:22:51,876 --> 00:22:53,281 What do you know about that? 399 00:22:56,506 --> 00:22:58,814 There she is herself. Not a moving picture. 400 00:23:00,322 --> 00:23:02,294 Blushing as she gave it looking down. 401 00:23:02,495 --> 00:23:04,679 At her feet so bare in her tattered gown. 402 00:23:05,025 --> 00:23:06,397 What's wrong with her feet? 403 00:23:06,709 --> 00:23:09,067 When it comes to slaughter you will do your work on water. 404 00:23:09,254 --> 00:23:11,351 You're a better man than I am, Gunga Din. 405 00:23:14,270 --> 00:23:16,321 Here's to laughter, ladies. Here's to laughter. 406 00:23:20,305 --> 00:23:22,320 Very nice .. very nice indeed. 407 00:23:23,757 --> 00:23:26,799 A sweeter draught was never quaffed from a fairer hand. 408 00:23:27,270 --> 00:23:28,143 Aubrey. 409 00:23:28,744 --> 00:23:31,496 I'll change that someday, Mrs Fisher. Simplify the whole thing. 410 00:23:31,697 --> 00:23:33,457 A woman does all the drudgery. And why? 411 00:23:34,073 --> 00:23:36,903 Why should the fairer sex work their fingers to the bone? Why, I ask you? 412 00:23:37,090 --> 00:23:39,432 You can't answer, can you? Know why? There is no answer. 413 00:23:39,690 --> 00:23:40,742 Just negligence. 414 00:23:40,956 --> 00:23:42,942 Amy look .. I was just telling your mother .. 415 00:23:45,651 --> 00:23:47,282 I want to tell you what I told her. 416 00:24:34,603 --> 00:24:35,899 Say Amy .. how uh .. 417 00:24:38,063 --> 00:24:40,007 How do you think your mother's going to take it? 418 00:24:40,573 --> 00:24:42,316 Well .. I don't know. 419 00:24:42,974 --> 00:24:44,088 You see. - I know. 420 00:24:44,936 --> 00:24:48,441 She's .. she's not as fond of me as she might be, is she? 421 00:24:49,039 --> 00:24:51,570 It's not that she doesn't approve of you Aubrey, but .. 422 00:24:51,771 --> 00:24:53,470 It's because I'm not serious enough. 423 00:24:54,062 --> 00:24:56,776 I know .. I joke too much to suit a lot of people. 424 00:24:57,926 --> 00:25:00,708 Sometimes, I just try to kid them you know, and they think I mean it. 425 00:25:03,084 --> 00:25:04,958 You think I'm on the level don't you, Amy? 426 00:25:05,938 --> 00:25:06,717 Aubrey. 427 00:25:07,236 --> 00:25:10,462 I know .. sometimes I just say things in fun. 428 00:25:10,771 --> 00:25:12,479 And I don't, you know .. 429 00:25:13,565 --> 00:25:15,195 I mean, maybe I say things that .. 430 00:25:15,868 --> 00:25:17,240 Aren't exactly true, but .. 431 00:25:18,865 --> 00:25:21,045 But I want to tell you one thing that is true, Amy. 432 00:25:21,496 --> 00:25:22,979 I want you to know it's true. 433 00:25:24,255 --> 00:25:26,661 I love you, and you are the only girl in the world for me. 434 00:25:36,634 --> 00:25:39,227 What's the matter mother? - It's 12 o'clock. Is what's the matter. 435 00:25:39,654 --> 00:25:41,982 12 o'clock is late enough for decent people to go to bed. 436 00:25:42,478 --> 00:25:45,835 Mother, don't you know Thomas Edison never retired until 4am? 437 00:25:46,195 --> 00:25:49,021 You invent electric light and you can stay up all night for all I care. 438 00:25:49,479 --> 00:25:51,638 Your Pa can't sleep. - It's alright, it's alright. 439 00:25:51,922 --> 00:25:53,852 I was about to take my reluctant leave anyway. 440 00:25:54,039 --> 00:25:57,155 I'll see you to the door, Aubrey. - Fine. Always free the parting guest. 441 00:25:58,701 --> 00:26:00,429 Goodnight mother Fisher. - Goodnight. 442 00:26:01,469 --> 00:26:02,432 Like the candy? 443 00:26:02,853 --> 00:26:04,096 I didn't eat any of it. 444 00:26:04,805 --> 00:26:07,114 Maybe you didn't eat any of it, but you sure practised. 445 00:26:20,600 --> 00:26:23,458 Amy, I didn't know how hard it was going to be to lose you. 446 00:26:23,738 --> 00:26:26,187 We're going to miss you, Amy. - Come now, mumsy-mumsy. 447 00:26:26,543 --> 00:26:29,240 After all, you're not losing a daughter. You're just gaining a son. 448 00:26:29,437 --> 00:26:32,197 How about that, Popsy-Wopsy? Am I on the nose or just in the money? 449 00:26:32,862 --> 00:26:34,881 It's alright, mother. We'll be living in town. 450 00:26:35,093 --> 00:26:36,733 You can see us anytime, Aubrey and I. 451 00:26:36,920 --> 00:26:38,454 Come on Amy, we got to hurry up. 452 00:26:39,731 --> 00:26:41,586 Come on, come on. Get moving. 453 00:26:42,006 --> 00:26:44,057 Drive fast or we'll miss the boat. - What boat? 454 00:26:44,759 --> 00:26:46,252 Secret of state. Can't tell you. 455 00:26:46,439 --> 00:26:48,642 A man can't have his mother-in-law along on a honeymoon. 456 00:26:48,829 --> 00:26:50,998 Don't you worry about me going along on your honeymoon. 457 00:26:51,185 --> 00:26:52,848 Take care of her, Aubrey. - I will. 458 00:26:53,057 --> 00:26:56,098 Goodbye, Amy. If it's raining where you go, don't forget to wear your rubbers. 459 00:26:56,481 --> 00:26:59,537 Au revoir, farewell, so long, auf wiedersehen, arrivederci. 460 00:26:59,919 --> 00:27:01,937 My blessings on you all, my good people. 461 00:27:02,284 --> 00:27:03,448 Goodbye. Goodbye. 462 00:27:05,294 --> 00:27:06,480 Will we miss him? 463 00:27:07,915 --> 00:27:11,074 It's going to seem like we suddenly all want deaf. 464 00:27:15,925 --> 00:27:18,099 Do you know where they're going, Ma? - No, I don't. 465 00:27:20,089 --> 00:27:20,912 Hey, look. 466 00:27:21,179 --> 00:27:22,277 Some travel folders. 467 00:27:22,464 --> 00:27:24,289 They must have dropped from Aubrey's pocket. 468 00:27:24,476 --> 00:27:25,428 Let me see it. 469 00:27:30,501 --> 00:27:32,311 'Taj Mahal by the moonlight'. 470 00:27:32,782 --> 00:27:34,091 Don't sound decent to me. 471 00:27:34,668 --> 00:27:35,782 Here's another one. 472 00:27:36,078 --> 00:27:37,500 'On the beach at Waikiki'. 473 00:27:37,888 --> 00:27:39,536 'Underneath the Southern Cross'. 474 00:27:39,893 --> 00:27:41,219 Going abroad. 475 00:27:42,012 --> 00:27:43,901 You've certainly got to hand it to Aubrey. 476 00:27:44,111 --> 00:27:45,063 He's no Piker. 477 00:27:50,415 --> 00:27:51,874 Big crowd on the boat? - Packed. 478 00:27:52,061 --> 00:27:53,255 That's fine. Fine. 479 00:27:56,049 --> 00:27:57,551 Thank you. Thank you very much. 480 00:28:03,162 --> 00:28:04,437 Here, I'll take the pot. 481 00:28:10,686 --> 00:28:11,935 Here we are. - Yeah. 482 00:28:16,724 --> 00:28:19,599 Mrs Piper, what day is today? - An anniversary. 483 00:28:20,512 --> 00:28:21,833 Correct, Mrs Piper. 484 00:28:23,602 --> 00:28:26,099 What kind of an anniversary? - A wedding anniversary. 485 00:28:27,536 --> 00:28:29,263 Whose wedding anniversary, Mrs Piper? 486 00:28:29,801 --> 00:28:30,853 Ours, Aubrey. 487 00:28:31,304 --> 00:28:33,360 Ours, Mr Piper. Yours and mine. 488 00:28:33,942 --> 00:28:35,250 Correct again, Mrs Piper. 489 00:28:35,948 --> 00:28:38,330 You'll be teaching the class yourself before the term is over. 490 00:28:38,517 --> 00:28:40,148 Now, just one more little question. 491 00:28:41,616 --> 00:28:42,870 What wedding anniversary? 492 00:28:43,057 --> 00:28:46,756 The six month, four days and eleven hours wedding anniversary. 493 00:28:48,353 --> 00:28:49,402 And four minutes. 494 00:28:49,699 --> 00:28:51,298 But I won't hold that against you. 495 00:28:52,180 --> 00:28:53,497 So, Professor Smithers. 496 00:28:53,981 --> 00:28:55,530 On behalf of the graduating class. 497 00:28:55,717 --> 00:28:57,427 We, the pupils of Central High School .. 498 00:28:57,614 --> 00:29:00,151 Are very happy to present you with this tiny token of our esteem. 499 00:29:06,728 --> 00:29:09,362 Aubrey .. it's cute. - Yeah. 500 00:29:09,856 --> 00:29:11,099 I picked it out myself. 501 00:29:12,044 --> 00:29:15,054 This is what you said you were going out to get cigarettes for last night? 502 00:29:15,255 --> 00:29:16,537 I got the cigarettes too. 503 00:29:17,829 --> 00:29:19,492 The shelf is getting pretty crowded. 504 00:29:19,720 --> 00:29:21,218 We'll have to get another shelf. 505 00:29:21,405 --> 00:29:22,551 Cute, isn't it? Huh? 506 00:29:24,013 --> 00:29:25,741 Yeah, I tried to get you a cat with .. 507 00:29:26,004 --> 00:29:28,454 That meows when you pull its tail. But they were out of them. 508 00:29:28,641 --> 00:29:30,938 Ah, that's the trouble with the American retailer today. 509 00:29:31,125 --> 00:29:32,412 He doesn't know how to buy. 510 00:29:32,599 --> 00:29:34,816 All stocked up with a lot of stuff that people don't want. 511 00:29:35,003 --> 00:29:37,642 Scared to death to really buy the things he could make a lot of dough on. 512 00:29:37,829 --> 00:29:38,652 No vision. 513 00:29:48,063 --> 00:29:49,498 Hello Clara. - Hello Ma. 514 00:29:50,208 --> 00:29:51,903 You're late, Clara. - I'm sorry, Ma. 515 00:29:54,063 --> 00:29:56,166 That's a nice coat you're wearing. New, isn't it? 516 00:29:56,353 --> 00:29:57,015 Uhuh. 517 00:29:57,390 --> 00:29:59,423 Your supper's getting cold and Pa's nearly starved. 518 00:29:59,610 --> 00:30:01,790 Frank couldn't get away from his office until late. 519 00:30:02,061 --> 00:30:05,081 I don't hold with a man making himself a slave to his office. 520 00:30:05,394 --> 00:30:08,447 There's no reason why a body shouldn't be ready to have supper at six o'clock. 521 00:30:08,969 --> 00:30:09,741 Hello Pa. 522 00:30:09,928 --> 00:30:11,862 Hello Clare. Hello Frank. - Hello Pa. 523 00:30:12,182 --> 00:30:14,181 What are you reading? - Just this. 524 00:30:15,399 --> 00:30:17,030 I'll take your hat and coat, Frank. 525 00:30:17,310 --> 00:30:20,191 No. Frank has to run along. He has an important meeting. 526 00:30:20,809 --> 00:30:23,068 It seems to me Frank has always got an important meeting. 527 00:30:23,255 --> 00:30:25,605 He has to see some men. This is really important. 528 00:30:26,147 --> 00:30:29,276 It's a funny thing the way a married man, just as soon as it gets dark .. 529 00:30:29,477 --> 00:30:31,544 Has to see some man and go to some lodge meeting. 530 00:30:31,731 --> 00:30:33,380 I guess I'm not as bad as all that. 531 00:30:33,653 --> 00:30:36,922 I'd like you cook for nine people and then have only four of them stay to eat. 532 00:30:37,263 --> 00:30:39,152 What's the matter? Where's Aubrey and Amy? 533 00:30:39,419 --> 00:30:41,769 I'll tell you where is Aubrey and Amy. At the Opera. 534 00:30:42,047 --> 00:30:44,281 Listening to some foreigners holler. That's where they are. 535 00:30:44,468 --> 00:30:46,656 That's right. I leant Amy my ermine coat. 536 00:30:47,266 --> 00:30:49,502 Called up, big as life, Amy did, at five o'clock. 537 00:30:49,773 --> 00:30:52,864 Said 'Aubrey's got two tickets to the Opera, so we're going to the Opera'. 538 00:30:53,219 --> 00:30:54,042 The opera. 539 00:30:54,251 --> 00:30:57,049 I never heard of anybody I knew ever going to the Opera. Did you Clara? 540 00:30:57,236 --> 00:30:59,179 Yes .. Frank and I go sometimes. 541 00:31:00,001 --> 00:31:01,050 That's different. 542 00:31:01,479 --> 00:31:04,306 Frank can afford to buy tickets. But where Aubrey ever got the money .. 543 00:31:04,827 --> 00:31:06,839 No, Ma. I really must be getting along. 544 00:31:07,313 --> 00:31:09,396 I'll pick you up after the meeting? - No thanks. 545 00:31:09,695 --> 00:31:12,861 I think I'll be going home early and Joe or Pa will take me with the car. 546 00:31:13,100 --> 00:31:14,364 Alright. Goodnight Pa. 547 00:31:14,565 --> 00:31:16,067 Goodnight, Ma. - Night, Frank. 548 00:31:16,355 --> 00:31:17,178 Goodnight. 549 00:31:19,738 --> 00:31:22,209 I must get the supper on the table. Come and help me, Clara. 550 00:31:29,600 --> 00:31:31,437 What do you think of that clown Piper? 551 00:31:32,094 --> 00:31:32,917 The Opera. 552 00:31:33,212 --> 00:31:34,714 And him in debt up to his eyes. 553 00:31:35,033 --> 00:31:37,652 Ma, you oughtn't always to be picking on Aubrey like that. 554 00:31:38,003 --> 00:31:39,941 I don't care about Aubrey. It's Amy. 555 00:31:40,322 --> 00:31:42,179 She's married to him. That's the trouble. 556 00:31:42,425 --> 00:31:44,663 Amy doesn't mind it Ma, as long as it's Aubrey. 557 00:31:45,339 --> 00:31:46,523 She's in love with him. 558 00:31:46,710 --> 00:31:49,437 You're always talking about love. You give me a pain. 559 00:31:49,672 --> 00:31:52,684 Don't you see she's in love with him? - How do I know whether she is or not? 560 00:31:52,953 --> 00:31:55,756 I don't know anything about people when they're in love, except they act silly. 561 00:31:55,943 --> 00:31:57,703 Most everybody I ever knew acted silly. 562 00:31:57,961 --> 00:31:59,878 I'm sure she acted silly when she took him. 563 00:32:00,065 --> 00:32:01,566 She might have taken worse, Ma. 564 00:32:01,753 --> 00:32:04,494 He does his best. He works every day and he gives her his money. 565 00:32:05,703 --> 00:32:07,851 Nobody ever heard of him looking at another woman. 566 00:32:08,137 --> 00:32:09,712 But he's such a rattle-brain, Clara. 567 00:32:09,899 --> 00:32:12,975 There are lots of things more difficult in a man to put up with than that, Ma. 568 00:32:13,674 --> 00:32:15,240 But you can put up with anything. 569 00:32:15,548 --> 00:32:16,565 If he loves you. 570 00:32:16,787 --> 00:32:19,298 I never saw a married woman so full of love. 571 00:32:19,994 --> 00:32:21,328 That's because I .. 572 00:32:21,529 --> 00:32:25,172 I never knew of a butcher or grocer who takes love for spinach or lamb chops? 573 00:32:25,539 --> 00:32:29,042 No Opera tickets either. The idea of that brass band. 574 00:32:29,643 --> 00:32:30,577 The Opera. 575 00:32:50,546 --> 00:32:53,114 Look, it's turning over. Amy, it's turning over. 576 00:32:54,095 --> 00:32:56,814 Is that marvellous? I sure can't believe it. 577 00:32:57,286 --> 00:32:59,143 It plays twelve records without stopping. 578 00:33:01,031 --> 00:33:03,577 If you want to play the same record over again, just press the button. 579 00:33:03,764 --> 00:33:04,606 You see? 580 00:33:04,807 --> 00:33:06,804 [ Opera music ] 581 00:33:07,207 --> 00:33:09,267 Remember that, Amy? Remember it from the Second Act? 582 00:33:09,454 --> 00:33:10,772 Turn that thing off, Aubrey. 583 00:33:10,959 --> 00:33:13,166 Turn it off? No, there's Bing Crosby on the other side. 584 00:33:13,353 --> 00:33:14,383 Turn it off. 585 00:33:17,745 --> 00:33:18,974 I want to talk to you. 586 00:33:20,664 --> 00:33:21,368 Shoot. 587 00:33:22,091 --> 00:33:25,440 While I was shopping this afternoon, I had to get some kitchen pots and pans. 588 00:33:26,501 --> 00:33:28,937 At Charles Brown & Sons, they wouldn't let me have them. 589 00:33:29,295 --> 00:33:32,323 Because we haven't paid for the bridge table and lamp we bought 3 months ago. 590 00:33:33,308 --> 00:33:34,809 Gosh, that's right. I forgot. 591 00:33:35,545 --> 00:33:37,011 Gee, I got to take care of that. 592 00:33:37,666 --> 00:33:40,924 I thought you told me you won them in a raffle the boys in the office got up. 593 00:33:41,446 --> 00:33:42,463 I did, didn't I? 594 00:33:43,727 --> 00:33:46,069 You told me you wanted a bridge table and a bridge lamp. 595 00:33:46,338 --> 00:33:48,396 I knew you'd not let me buy it as we had no money. 596 00:33:48,583 --> 00:33:50,214 So I told you I won it in a raffle. 597 00:33:50,448 --> 00:33:52,717 It was a good idea too. Gee, it brightens up the room. 598 00:33:52,904 --> 00:33:55,076 You look so pretty there. With your book and everything. 599 00:33:55,263 --> 00:33:56,745 But Aubrey, it wasn't right. 600 00:33:57,332 --> 00:33:59,302 I didn't want a bridge table and lamp so badly .. 601 00:33:59,489 --> 00:34:01,572 That I couldn't wait until we could afford them. 602 00:34:01,791 --> 00:34:03,887 Amy. The whole thing don't amount to twenty bucks. 603 00:34:04,295 --> 00:34:05,258 Twenty bucks. 604 00:34:05,981 --> 00:34:09,465 You don't seem to realize that twenty bucks is two thirds of your salary. 605 00:34:10,734 --> 00:34:13,909 I'm doing the best I can. I can't help it if I don't earn more. 606 00:34:14,408 --> 00:34:15,590 I know, Aubrey. 607 00:34:16,331 --> 00:34:18,350 But you don't seem to realize that .. 608 00:34:19,618 --> 00:34:21,443 Do you want me to answer? - No, I'll go. 609 00:34:24,723 --> 00:34:25,902 Hello .. yes. 610 00:34:26,757 --> 00:34:27,839 This is Mrs Piper. 611 00:34:29,771 --> 00:34:30,827 The Victrola? 612 00:34:31,493 --> 00:34:32,554 It's very nice. 613 00:34:36,273 --> 00:34:37,936 I'm sure there must be some mistake. 614 00:34:39,605 --> 00:34:41,595 If Mr Piper said that, he wasn't in earnest. 615 00:34:44,365 --> 00:34:47,176 Yes, Mr Jenkins. I understand that but it's absolutely impossible. 616 00:34:48,022 --> 00:34:50,121 Please send for it first thing in the morning. 617 00:34:51,722 --> 00:34:53,470 No, there's not a chance in the world. 618 00:34:54,929 --> 00:34:56,208 Look. Look here. 619 00:34:56,702 --> 00:34:59,820 'First, Satan galloped into the mists in black harness on a milk-white steed'. 620 00:35:00,021 --> 00:35:01,763 'Death rode slowly behind on a ..' - Say. 621 00:35:02,329 --> 00:35:05,389 I thought you said it was an old model that Jenkins was selling next week. 622 00:35:05,776 --> 00:35:08,023 That he didn't have room for it in his store until then. 623 00:35:08,210 --> 00:35:09,548 You see, I thought .. 624 00:35:09,908 --> 00:35:12,634 You said you'd pay him $100 tomorrow morning as a deposit. 625 00:35:13,070 --> 00:35:14,937 No, no. I didn't promise him that. 626 00:35:15,694 --> 00:35:18,360 No. I just said, if you liked it. That is, I thought that .. 627 00:35:18,696 --> 00:35:21,235 If we liked it, see. I thought maybe we could .. 628 00:35:21,713 --> 00:35:22,905 Maybe we could what? 629 00:35:23,345 --> 00:35:26,139 You know we haven't a hundred dollars. We haven't got a hundred cents. 630 00:35:28,148 --> 00:35:31,430 It's not my fault if we have no money. I turn over every cent I make. 631 00:35:32,008 --> 00:35:33,515 I know that, Aubrey. 632 00:35:33,860 --> 00:35:35,429 I'm not picking on you, darling. 633 00:35:35,927 --> 00:35:37,255 But .. well .. 634 00:35:38,598 --> 00:35:39,503 Don't you see? 635 00:35:40,502 --> 00:35:41,166 Amy. 636 00:35:41,996 --> 00:35:42,725 Amy. 637 00:35:46,018 --> 00:35:46,804 Aubrey. 638 00:35:47,077 --> 00:35:50,170 If I could only make you see what a crime we're committing living this way. 639 00:35:50,966 --> 00:35:52,435 Spending money we haven't got. 640 00:35:53,247 --> 00:35:55,335 Every week we get deeper and deeper in debt. 641 00:35:55,768 --> 00:35:59,096 It's not always going to be like that. You wait and see. Just wait and see. 642 00:35:59,564 --> 00:36:01,680 My turn will come. You just let me get one break. 643 00:36:02,423 --> 00:36:04,317 I know you're going to make good, Aubrey. 644 00:36:05,255 --> 00:36:08,143 But why can't we wait until our turn comes, until you get your break. 645 00:36:08,538 --> 00:36:09,361 Then we .. 646 00:36:09,582 --> 00:36:10,468 [ Buzzer ] 647 00:36:11,489 --> 00:36:12,776 I wonder who that could be. 648 00:36:12,963 --> 00:36:15,983 Maybe it's Clara. She said she'd drop over tonight if Frank didn't come home. 649 00:36:16,204 --> 00:36:19,249 Gosh, I hope it is Clara. You know, we don't see enough of Clara. 650 00:36:19,580 --> 00:36:20,681 Good old Clara. 651 00:36:22,503 --> 00:36:23,843 Mr Piper? - I'm Mr Piper. 652 00:36:24,040 --> 00:36:25,054 J. Aubrey Piper? 653 00:36:25,241 --> 00:36:26,667 You said it. J. Aubrey Piper. 654 00:36:26,854 --> 00:36:27,677 Here, sir. 655 00:36:33,187 --> 00:36:34,171 Thank you. 656 00:36:39,778 --> 00:36:40,860 What is it Aubrey? 657 00:36:42,028 --> 00:36:42,948 I don't know. 658 00:36:45,116 --> 00:36:45,945 What is it? 659 00:36:46,132 --> 00:36:47,949 Nothing at all. Just a little circular. 660 00:36:48,150 --> 00:36:50,366 Let me see. - No, it's nothing. It's just a .. 661 00:37:05,176 --> 00:37:06,892 Aubrey, they're attaching your salary. 662 00:37:07,079 --> 00:37:10,428 They can't attach my salary. I'm a married man. They can only attach half. 663 00:37:11,191 --> 00:37:12,164 Only half? 664 00:37:13,607 --> 00:37:15,593 What is it, Aubrey? You knew this was coming. 665 00:37:15,939 --> 00:37:18,708 They don't attach your salary until they try all ways to get their money. 666 00:37:18,895 --> 00:37:20,753 It's just for a few little things I bought. 667 00:37:20,940 --> 00:37:23,379 Maybe I said I paid less for them than I really did, but .. 668 00:37:24,014 --> 00:37:27,218 Then of course, I had the florist's bill for all the flowers when we got married. 669 00:37:27,646 --> 00:37:29,180 So, you didn't want to worry me. 670 00:37:29,831 --> 00:37:32,308 Aubrey, you listen to me. - Ah, a speech. 671 00:37:32,766 --> 00:37:36,010 Now, ladies and gentlemen, it gives me pleasure to introduce the little lady .. 672 00:37:36,211 --> 00:37:37,390 Aubrey, that will do. 673 00:37:42,164 --> 00:37:45,831 You didn't want to worry me. Now we've got to get by on half your salary for .. 674 00:37:47,404 --> 00:37:48,583 For how long, Aubrey? 675 00:37:49,312 --> 00:37:50,975 It's just a couple of hundred bucks. 676 00:37:51,249 --> 00:37:52,909 That's about four months, roughly. 677 00:37:54,899 --> 00:37:56,821 And we're head-over-heels in debt as it is. 678 00:37:58,431 --> 00:37:59,739 This can't go on, Aubrey. 679 00:38:00,067 --> 00:38:02,971 Listen, Amy. It won't be for long. I'll strike something big in no time. 680 00:38:03,425 --> 00:38:05,767 Yes, and in the meantime we have to live on your salary. 681 00:38:06,684 --> 00:38:08,541 It's only half of what we thought it was. 682 00:38:16,740 --> 00:38:19,540 The first thing we've got to do, is to give up this apartment. 683 00:38:20,112 --> 00:38:21,678 Well now, that's alright with me. 684 00:38:22,207 --> 00:38:24,839 As a matter of fact, I've felt for a time the place is too small. 685 00:38:25,078 --> 00:38:26,388 There's scarcely room to .. 686 00:38:26,575 --> 00:38:28,841 We'll move to mother's house until we get straightened out. 687 00:38:29,028 --> 00:38:30,077 Move to mother's? 688 00:38:30,709 --> 00:38:31,823 Amy, you're joking. 689 00:38:32,418 --> 00:38:33,462 I'm not joking. 690 00:38:34,010 --> 00:38:36,966 I'll talk it with mother first thing in the morning and fix it up with her. 691 00:38:37,472 --> 00:38:38,797 We can have my old room. 692 00:38:39,173 --> 00:38:41,321 You're not going to get me to move into that dump. 693 00:38:44,208 --> 00:38:46,429 I'm moving into that dump tomorrow, Aubrey. 694 00:38:46,930 --> 00:38:49,738 I'm staying there until we've got solid ground beneath us again. 695 00:38:51,105 --> 00:38:53,242 The first thing I'll do is get my old job back. 696 00:38:53,594 --> 00:38:55,128 Amy, what are you talking about? 697 00:38:55,524 --> 00:38:57,704 I'm not going to have my wife working for a living. 698 00:38:58,078 --> 00:38:58,791 Gosh. 699 00:39:00,007 --> 00:39:01,826 I guess I can take care of my family. 700 00:39:02,027 --> 00:39:03,717 Of course you can, darling. 701 00:39:04,126 --> 00:39:04,755 But. 702 00:39:05,098 --> 00:39:07,403 Now you need a little help. And I'm going to help. 703 00:39:07,884 --> 00:39:08,837 I won't do it. 704 00:39:10,977 --> 00:39:13,209 I don't want to go to mother's tomorrow alone, Aubrey. 705 00:39:13,396 --> 00:39:14,816 But I will if I have to. 706 00:39:15,926 --> 00:39:19,608 There's no power in the world that can make me spend money I haven't got. 707 00:39:19,812 --> 00:39:21,606 And you haven't got. It's dishonest. 708 00:39:22,696 --> 00:39:24,582 If you want to keep on fooling yourself. 709 00:39:24,814 --> 00:39:27,991 If you don't care people think you're a show-off with nothing to back it up. 710 00:39:28,260 --> 00:39:29,083 I do care. 711 00:39:29,584 --> 00:39:31,020 I'm through living that way. 712 00:39:32,597 --> 00:39:33,491 Aubrey. 713 00:39:49,450 --> 00:39:50,219 Amy. 714 00:39:52,262 --> 00:39:53,403 Amy, can I come in? 715 00:39:57,665 --> 00:39:58,483 Amy. 716 00:40:07,382 --> 00:40:09,312 Amy, don't cry. Please don't, darling. 717 00:40:09,717 --> 00:40:10,468 Please. 718 00:40:11,407 --> 00:40:12,357 Aubrey. 719 00:40:13,393 --> 00:40:16,052 It was terrible of me talking to you like that. 720 00:40:18,237 --> 00:40:20,409 You know that? You see that. Don't you darling? 721 00:40:20,610 --> 00:40:22,855 Sure I do, darling. I'll do anything you say. Honest. 722 00:40:25,243 --> 00:40:27,447 And Aubrey, you'll see .. honest. 723 00:40:27,890 --> 00:40:31,197 It won't be so hard. It won't take so long for us to get straightened out. 724 00:40:31,635 --> 00:40:34,311 Then when we do, we'll be able to live on what you make and .. 725 00:40:34,607 --> 00:40:35,494 Then what? 726 00:40:36,740 --> 00:40:37,402 Well. 727 00:40:38,914 --> 00:40:40,060 You try to remember. 728 00:40:41,970 --> 00:40:44,343 You don't earn .. so very much, and .. 729 00:40:44,740 --> 00:40:45,727 And you're not .. 730 00:40:46,049 --> 00:40:47,304 Yeah .. yeah, I know. 731 00:40:52,027 --> 00:40:54,530 I'm not the president of the railroad. Is that what you mean? 732 00:40:57,371 --> 00:41:00,541 That I'm not the big-shot I try to make people think I am. Is that it? 733 00:41:00,943 --> 00:41:02,475 You are a big-shot. 734 00:41:02,943 --> 00:41:05,442 Not yet, of course. But .. - Listen, Amy. Listen. 735 00:41:06,907 --> 00:41:09,475 I didn't give in at first because I was ashamed to, see. But .. 736 00:41:10,118 --> 00:41:10,780 Well. 737 00:41:11,269 --> 00:41:14,354 I don't want you to think I don't know you're right, because I do. Honest I do. 738 00:41:16,194 --> 00:41:18,425 But it's all going to be different. - Is it really, Aubrey? 739 00:41:18,612 --> 00:41:20,012 You can bet your life it is. 740 00:41:20,199 --> 00:41:22,256 Yes sir. I'm going to get down to work. 741 00:41:22,791 --> 00:41:26,019 No more going to the office late. Now, quarter of eight for me every morning. 742 00:41:26,463 --> 00:41:29,192 I'll quit watching the clock too. To find out what time I can leave. 743 00:41:29,705 --> 00:41:31,045 I'll make them promote me. 744 00:41:31,241 --> 00:41:33,042 I'll quit talking big until I am big. 745 00:41:33,413 --> 00:41:34,159 Yes sir. 746 00:41:34,346 --> 00:41:36,196 You're going to be proud of me, Amy. 747 00:41:37,407 --> 00:41:39,474 I'm so proud of you now, Aubrey. 748 00:41:39,820 --> 00:41:41,832 We're not starting next week or next month. 749 00:41:42,033 --> 00:41:43,535 We're going to start right now. 750 00:41:46,318 --> 00:41:47,431 What was that for? 751 00:41:49,125 --> 00:41:51,499 I suppose you think electric light don't cost money, huh? 752 00:41:52,740 --> 00:41:53,586 Aubrey. 753 00:42:29,646 --> 00:42:31,740 Morning Mr Edwards. - What time you got, Perry? 754 00:42:34,034 --> 00:42:36,081 A quarter of eight. - Thank you. 755 00:42:45,418 --> 00:42:47,728 Good morning, Piper. - Good morning. 756 00:42:59,971 --> 00:43:01,417 You may be right, Amy. 757 00:43:01,784 --> 00:43:04,448 It's got me so I don't know where I'm at, at all. Only .. 758 00:43:04,885 --> 00:43:07,994 You'll see. You won't know Aubrey. You're going to love him. 759 00:43:08,415 --> 00:43:09,884 The proof of the pudding, Amy. 760 00:43:11,129 --> 00:43:14,377 You're going to be the proudest mother and mother-in-law in this town. 761 00:43:14,578 --> 00:43:15,401 I hope so. 762 00:43:16,315 --> 00:43:18,682 If it turns out the way you say Amy, it will be fine. 763 00:43:19,461 --> 00:43:21,471 So, when he comes home tonight. 764 00:43:21,744 --> 00:43:23,444 You'll try to be nice to him, won't you? 765 00:43:23,631 --> 00:43:25,243 I promise from my heart, Amy. 766 00:43:25,490 --> 00:43:28,450 Your Pa and I will do everything we can to make the two of you happy. 767 00:43:29,138 --> 00:43:30,031 But if he .. 768 00:43:30,234 --> 00:43:32,420 Now, there's going to be no more 'But if he's ..' 769 00:43:45,505 --> 00:43:46,964 Aren't you going to lunch, Piper? 770 00:43:47,151 --> 00:43:49,945 No Mr Edwards, it's a waste of time. Most people eat too much, anyway. 771 00:43:59,395 --> 00:44:00,753 Piper. - Yes, sir? 772 00:44:00,954 --> 00:44:01,955 Come here. 773 00:44:05,814 --> 00:44:08,576 You'd better take those Barnabas papers up to the president's office. 774 00:44:09,159 --> 00:44:11,507 Barnabas is coming in this afternoon to sign the contract. 775 00:44:11,694 --> 00:44:13,967 All drawn up and checked. Ready to sign on the dotted line. 776 00:44:14,154 --> 00:44:16,302 Everything is in order, Mr Edwards. - That's fine. 777 00:44:16,840 --> 00:44:17,863 Say, Piper. 778 00:44:18,064 --> 00:44:20,109 I always believed you had the right stuff in you. 779 00:44:20,296 --> 00:44:22,676 I'm glad to see you made up your mind to take advantage of it. 780 00:44:22,863 --> 00:44:24,746 I like your spirit .. keep it up. 781 00:44:25,145 --> 00:44:25,936 Thanks. 782 00:44:30,737 --> 00:44:32,188 18th floor. - Yes, sir. 783 00:44:34,639 --> 00:44:36,593 A team that won't be beaten can't be beaten. 784 00:44:37,161 --> 00:44:39,425 If you've the right stuff in you, it's bound to come out. 785 00:44:39,612 --> 00:44:40,596 18th Floor. 786 00:44:44,243 --> 00:44:45,790 I beg your pardon. - Yes? 787 00:44:46,291 --> 00:44:49,686 I'm looking for the president's office. - Mr Preston? Fine. I go there myself. 788 00:44:50,999 --> 00:44:52,791 You have an appointment with Mr Preston? 789 00:44:53,016 --> 00:44:56,009 I sure have, but I don't know he's going to be so glad to see me. 790 00:44:56,396 --> 00:44:58,623 I don't know that I want to do business his way. 791 00:44:58,839 --> 00:45:01,921 Come now, come. After all, when you say his way you mean the Mid-Atlantic way. 792 00:45:02,175 --> 00:45:04,521 There's nothing wrong with the Mid-Atlantic way to do business. 793 00:45:04,708 --> 00:45:06,917 There hasn't been for sixty years. - I don't mean .. 794 00:45:07,118 --> 00:45:10,171 When you cast a slur on Mid-Atlantic you cast a slur on Mr Preston personally. 795 00:45:10,433 --> 00:45:12,297 And 18,000 loyal employees. 796 00:45:12,852 --> 00:45:15,000 Now come, let's talk this thing over man-to-man. 797 00:45:15,484 --> 00:45:17,916 We can step right in here. I'm sure I can show you that .. 798 00:45:18,117 --> 00:45:20,685 You made some little mistake that colored your whole viewpoint. 799 00:45:21,041 --> 00:45:22,890 My name is Piper. J. Aubrey Piper. 800 00:45:23,606 --> 00:45:25,980 I'm sure I'll sort out your difficulty with the railroad. 801 00:45:26,288 --> 00:45:28,534 Maybe you can. My name is Barnabas. Andrew Barnabas. 802 00:45:29,034 --> 00:45:31,698 Barnabas? Mr Barnabas? I know all about you, Mr Barnabas. 803 00:45:32,045 --> 00:45:34,193 It's about that land? - The land. Yes, it sure is. 804 00:45:40,212 --> 00:45:42,069 Now, there's the situation in a nutshell. 805 00:45:42,552 --> 00:45:46,679 You feel the railroad should buy 1,000 acres instead of the 100 it wants. 806 00:45:47,507 --> 00:45:51,315 You feel that the 900 acres will be valueless when the 100 acres are gone. 807 00:45:51,892 --> 00:45:55,147 But on the other hand, you must realize the railroad's position. 808 00:45:55,636 --> 00:45:58,019 You see, all we really want is the 100 acres. Right? 809 00:45:58,468 --> 00:45:59,162 Right. 810 00:45:59,359 --> 00:46:00,990 Now, I'll make a little suggestion. 811 00:46:01,623 --> 00:46:04,320 He came into the building alright and spoke to one of the starters. 812 00:46:05,077 --> 00:46:07,930 I found the elevator man who carried him up. He started for this office alright. 813 00:46:08,117 --> 00:46:09,196 Well, where is he? 814 00:46:09,383 --> 00:46:10,957 You'll never regret it, Mr Barnabas. 815 00:46:23,047 --> 00:46:25,357 I beg your pardon. Are you Mr Barnabas? - That's right. 816 00:46:25,733 --> 00:46:28,175 Mr Preston is waiting for you. We wondered what became of you. 817 00:46:28,362 --> 00:46:32,437 I guess Mr Preston will be glad of the delay when I tell him what it was about. 818 00:46:32,946 --> 00:46:33,870 Eh, Mr Piper? 819 00:46:48,398 --> 00:46:50,546 Goodbye, Mr Barnabas. I'll see you again sometime. 820 00:46:50,773 --> 00:46:53,443 Aren't you going to ..? - No. I have other things to attend to. 821 00:46:53,798 --> 00:46:56,405 I only came up to bring the contracts to Mr Preston for you to sign. 822 00:46:56,592 --> 00:46:57,949 Will you see he gets these? 823 00:46:58,136 --> 00:47:00,892 Goodbye again, Mr Barnabas. - Goodbye, Mr Piper. Goodbye sir. 824 00:47:03,040 --> 00:47:04,939 Alright. Come on, come on. 14th floor. 825 00:47:10,468 --> 00:47:11,503 14th floor. 826 00:47:14,221 --> 00:47:16,155 Mr Edwards wants to see you. - Thanks, son. 827 00:47:23,978 --> 00:47:24,750 Piper. 828 00:47:25,412 --> 00:47:27,252 The president's office just telephoned. 829 00:47:27,676 --> 00:47:29,629 Mr Preston wants to see you right away. 830 00:47:30,226 --> 00:47:32,200 You haven't got yourself into a jam again, I hope. 831 00:47:32,387 --> 00:47:34,609 No, sir. No more jams for J. Aubrey Piper. 832 00:47:50,000 --> 00:47:50,882 Going up. 833 00:47:51,289 --> 00:47:52,144 18th floor. 834 00:47:55,608 --> 00:47:57,259 Let me tell you something young man. 835 00:47:57,446 --> 00:47:59,076 There's a tide in the affairs of men .. 836 00:47:59,263 --> 00:48:01,249 When taken at the flood, leads on to fortune. 837 00:48:01,643 --> 00:48:02,631 18th floor. 838 00:48:11,925 --> 00:48:14,579 Why, Mr Preston. It was nothing at all. Nothing at all, really. 839 00:48:24,188 --> 00:48:27,473 Mr Preston, anybody would have done the same thing in my case. I mean .. 840 00:48:27,951 --> 00:48:30,220 Almost anybody would have done the same thing. 841 00:48:40,695 --> 00:48:41,550 Mr Preston. 842 00:48:41,984 --> 00:48:44,621 One for all and all for one. That's my motto. 843 00:48:46,614 --> 00:48:48,804 That's got it .. that's got it. 844 00:49:00,511 --> 00:49:01,980 You can go right in, Mr Piper. 845 00:49:05,906 --> 00:49:06,591 Ah .. 846 00:49:09,089 --> 00:49:10,711 Do you know what you have done? 847 00:49:11,904 --> 00:49:15,265 You have cost this railroad $30,000. 848 00:49:16,871 --> 00:49:18,066 Mr Preston, I .. 849 00:49:18,284 --> 00:49:20,787 How dare you butt into things that are none of your business. 850 00:49:21,129 --> 00:49:22,215 What right have you? 851 00:49:22,402 --> 00:49:23,801 I thought you'd be pleased. 852 00:49:24,140 --> 00:49:24,790 Oh? 853 00:49:25,286 --> 00:49:27,877 You thought I would be pleased, huh? 854 00:49:29,154 --> 00:49:35,507 We have to buy 900 acres of land that is no good to anyone in the whole world. 855 00:49:35,752 --> 00:49:38,128 And you thought we would be pleased? 856 00:49:39,320 --> 00:49:41,836 You get your hat and coat and get out of here. 857 00:49:46,226 --> 00:49:47,099 Mr Preston. 858 00:49:48,019 --> 00:49:50,761 I hereby tender you my resignation from this railroad. 859 00:49:51,090 --> 00:49:53,118 To take effect at your earliest convenience. 860 00:49:53,634 --> 00:49:57,292 Mr Preston, I can see now this railroad isn't big enough for the two of us. 861 00:49:57,733 --> 00:50:00,301 You know, you're not the kind of man I thought you were at all. 862 00:50:00,512 --> 00:50:03,900 Know what I think you are, Mr Preston? And I choose my words very carefully. 863 00:50:04,235 --> 00:50:05,775 I think you are an old fogey. 864 00:50:06,095 --> 00:50:06,818 What? 865 00:50:08,971 --> 00:50:10,117 Come in here, Smith. 866 00:50:11,272 --> 00:50:13,441 Now then .. you get out of here. 867 00:50:16,295 --> 00:50:17,647 Yes sir, an old fogey. 868 00:50:18,201 --> 00:50:21,333 I repeat it in the presence of your hireling: I think you're an old fogey. 869 00:50:21,694 --> 00:50:23,460 You can't see beyond the end of your nose. 870 00:50:23,647 --> 00:50:26,021 Along comes a man like me trying to get you out of a rut. 871 00:50:26,299 --> 00:50:29,924 What do you do? You denounce him, scream at him, send for your bouncer. 872 00:50:30,622 --> 00:50:31,345 Smith. 873 00:50:31,774 --> 00:50:34,606 See this man gets whatever is coming to him .. and leaves. 874 00:50:35,073 --> 00:50:38,922 I've had as much patience with this situation as any man can expect to have. 875 00:50:39,461 --> 00:50:40,923 I resign. - Get out of here. 876 00:50:41,358 --> 00:50:44,579 Mr Preston, remember this. I bear you no ill-will personally. Really I don't. 877 00:50:44,900 --> 00:50:47,343 You're nothing but a symbol. Just a symbol, that's all. 878 00:50:47,695 --> 00:50:48,970 The old order, changing. 879 00:50:49,167 --> 00:50:51,703 That's the way of the world, Mr Preston. The way of the world. 880 00:50:52,388 --> 00:50:53,608 Good day to you, sir. 881 00:50:57,345 --> 00:51:00,565 Think it over sir. When you've made a mistake, don't be afraid to admit it. 882 00:51:00,978 --> 00:51:02,799 Remember this: 'To make errors is human'. 883 00:51:02,986 --> 00:51:04,681 'But to forget about them is divine'. 884 00:51:04,952 --> 00:51:05,974 Good day, sir. 885 00:51:11,335 --> 00:51:13,018 I'm sorry Piper, really I am. 886 00:51:13,703 --> 00:51:16,914 You don't have to feel sorry for me. Preston is the guy I'm sorry for. 887 00:51:17,656 --> 00:51:20,815 There he stood before me, in all his nakedness, just like a hollow shell. 888 00:51:21,619 --> 00:51:23,422 There it is. I thought I forgot my eraser. 889 00:51:23,609 --> 00:51:26,905 I saw Jim Haggarty this morning. They're looking for people down at his place. 890 00:51:27,238 --> 00:51:28,765 You know, the insurance firm. 891 00:51:28,966 --> 00:51:31,379 Hammogher and Haggarty. 162 7th Avenue. 892 00:51:31,666 --> 00:51:33,652 If you go down there you may land something. 893 00:51:33,853 --> 00:51:34,579 Thanks. 894 00:51:34,910 --> 00:51:36,732 Have them mail my check will you. - Alright. 895 00:51:36,919 --> 00:51:39,842 What's the number again on 7th Avenue? - Here, I'll write it down for you. 896 00:52:14,314 --> 00:52:16,109 I said to her right out, I said .. 897 00:52:16,447 --> 00:52:20,214 'Amy, I want you to answer me one thing. Can the leopard change his spots'? 898 00:52:20,896 --> 00:52:21,816 And she said: 899 00:52:22,095 --> 00:52:24,552 'Maybe not a leopard. But I didn't know Aubrey'. 900 00:52:25,818 --> 00:52:26,900 Give him a chance. 901 00:52:27,444 --> 00:52:28,946 I'm going to give him a chance. 902 00:52:29,295 --> 00:52:32,521 I promised Amy we'd be nice to him no matter what he said. 903 00:52:33,826 --> 00:52:35,328 And he's sure to say something. 904 00:52:36,159 --> 00:52:37,211 Now .. Ma. 905 00:52:37,728 --> 00:52:41,005 No matter what he says or does, we've got to pretend not to notice it. 906 00:52:49,626 --> 00:52:51,257 Good heavens, what happened to you? 907 00:52:52,151 --> 00:52:53,137 Hello, hello. 908 00:52:58,989 --> 00:53:00,541 It's beginning to rain outside. 909 00:53:00,901 --> 00:53:02,896 Never mind the rain. It didn't do that to you. 910 00:53:03,083 --> 00:53:05,111 Please don't get excited, dear little mother. 911 00:53:05,312 --> 00:53:07,224 It was just a mistake by the traffic officer. 912 00:53:07,594 --> 00:53:09,677 Don't tell me a traffic officer did that to you? 913 00:53:10,845 --> 00:53:12,135 How are you tonight, Popsy? 914 00:53:12,525 --> 00:53:14,543 Are you hurt? - Uhuh. It's nothing. 915 00:53:14,908 --> 00:53:16,151 You look like a bandit. 916 00:53:16,536 --> 00:53:19,444 The very-est trifle I assure you. Just a little scratch from the wind-shield. 917 00:53:19,886 --> 00:53:21,517 What was it? Some car you borrowed? 918 00:53:22,020 --> 00:53:22,908 Where is it? 919 00:53:24,343 --> 00:53:26,319 If you must know, the police have got it. 920 00:53:26,786 --> 00:53:28,126 Then you got arrested too? 921 00:53:29,623 --> 00:53:32,114 I accompanied the officer to the Station House, yes. 922 00:53:32,760 --> 00:53:36,233 And believe me, I told them a few things about the traffic in this city. 923 00:53:36,449 --> 00:53:38,480 I guess they told you a few things too, didn't they? 924 00:53:38,667 --> 00:53:40,492 Pardon me? - Never mind, you're welcome. 925 00:53:41,460 --> 00:53:42,380 The potatoes. 926 00:53:48,096 --> 00:53:49,436 Did they fine you, Aubrey? 927 00:53:50,604 --> 00:53:53,700 They complied with the usual procedure in cases of this kind. 928 00:53:53,901 --> 00:53:56,092 That is, they released the defendant. 929 00:53:56,606 --> 00:53:59,219 On bail, pending the outcome of the victim's injuries. 930 00:53:59,518 --> 00:54:00,917 Was there somebody injured? 931 00:54:02,605 --> 00:54:04,527 Nobody but the traffic cop who ran into me. 932 00:54:04,920 --> 00:54:05,808 Traffic cop? 933 00:54:06,088 --> 00:54:08,259 Couldn't you find anybody but a traffic cop to run into? 934 00:54:08,607 --> 00:54:09,714 Was he much hurt? 935 00:54:10,871 --> 00:54:12,807 He was faking a broken arm when I left. 936 00:54:13,690 --> 00:54:15,391 He ran into me right head-on. 937 00:54:15,803 --> 00:54:16,949 Was he in a car too? 938 00:54:17,321 --> 00:54:18,949 No, he was jaywalking. 939 00:54:19,222 --> 00:54:20,368 Jaywalking? - Yeah. 940 00:54:20,740 --> 00:54:23,276 Tried to beat me to the kerb after giving me the right-of-way. 941 00:54:23,573 --> 00:54:26,179 Believe me, I told him a thing or two on the way to the hospital. 942 00:54:26,517 --> 00:54:27,437 The hospital? 943 00:54:27,733 --> 00:54:29,674 How much bail did they put you under, Aubrey? 944 00:54:29,861 --> 00:54:30,786 $1,000. 945 00:54:31,506 --> 00:54:33,482 Who did you get to go a $1,000 bail for you? 946 00:54:33,719 --> 00:54:36,313 You know. Please, dear little mother, don't get excited. 947 00:54:36,900 --> 00:54:39,600 I managed to keep the whole affair right within the family. 948 00:54:40,005 --> 00:54:41,054 What do you mean? 949 00:54:41,328 --> 00:54:43,570 Your other son-in-law was kind enough to come forward. 950 00:54:44,093 --> 00:54:46,107 Frank? How did he happen to get into it? 951 00:54:46,647 --> 00:54:49,775 Well, he was fortunate enough to witness the whole affair. 952 00:54:50,695 --> 00:54:52,697 See, Frank was just coming from his business and .. 953 00:54:52,884 --> 00:54:55,161 He happened to be on the trolley-car that ran into me. 954 00:55:02,318 --> 00:55:03,234 Aubrey. 955 00:55:05,125 --> 00:55:06,366 Aubrey, what happened? 956 00:55:06,702 --> 00:55:08,712 Well, well. The old kid herself. 957 00:55:10,567 --> 00:55:12,227 What happened, Aubrey? - Amy. 958 00:55:12,587 --> 00:55:13,959 What happened to your head? 959 00:55:14,234 --> 00:55:16,243 Nothing, darling. Take it easy. Nothing at all. 960 00:55:16,430 --> 00:55:17,852 Are you hurt? - No, no. 961 00:55:18,053 --> 00:55:20,438 Just some scratches from the windshield. That's all. 962 00:55:20,760 --> 00:55:21,932 Just a little shake-up. 963 00:55:22,119 --> 00:55:24,733 He nearly killed a traffic officer and ran smack into a trolley-car. 964 00:55:24,920 --> 00:55:26,705 That's how little of a shake-up it was. 965 00:55:26,906 --> 00:55:28,238 You didn't, Aubrey, did you? 966 00:55:28,425 --> 00:55:31,318 Of course not, Amy. You know better than that. Your mother's raving. 967 00:55:31,755 --> 00:55:33,903 The man's in hospital. That's how much I'm raving. 968 00:55:34,558 --> 00:55:36,001 Is your head hurting, darling? 969 00:55:36,188 --> 00:55:39,015 No, darling. Honestly, just some little scratches. That's all. 970 00:55:39,452 --> 00:55:41,293 Come on, let me bathe it for you. - Amy. 971 00:55:41,634 --> 00:55:43,217 Come on Aubrey. - Now listen. 972 00:55:48,062 --> 00:55:49,396 Sit over there, Aubrey. 973 00:56:00,968 --> 00:56:03,231 Where is it, Aubrey? - It's right up here. 974 00:56:04,433 --> 00:56:06,347 It's just a little scratch, now Amy. 975 00:56:06,954 --> 00:56:07,755 Aubrey. 976 00:56:08,065 --> 00:56:10,181 It's alright, for heaven's sake. - It looks sore. 977 00:56:10,835 --> 00:56:12,465 You fuss over a little thing like that. 978 00:56:12,666 --> 00:56:14,539 I'll just sponge it off a little, Aubrey. 979 00:56:17,154 --> 00:56:18,753 Where did you get the car, Aubrey? 980 00:56:19,009 --> 00:56:22,449 It was one of those foreign cars. I was going along minding my own business. 981 00:56:22,708 --> 00:56:24,906 Aubrey, where did you get the car? 982 00:56:25,676 --> 00:56:27,347 I had it out on a demonstration. 983 00:56:28,324 --> 00:56:29,050 Aubrey. 984 00:56:31,673 --> 00:56:33,389 They won't do anything to you, will they? 985 00:56:33,576 --> 00:56:36,815 Ah. No, no. They might try to take away my license. 986 00:56:37,841 --> 00:56:39,504 You haven't got a license, have you? 987 00:56:40,140 --> 00:56:40,742 No. 988 00:56:43,364 --> 00:56:45,094 What time did all this happen? 989 00:56:45,340 --> 00:56:46,615 It was around 4 o'clock. 990 00:56:47,189 --> 00:56:47,986 4 o'clock? 991 00:56:48,529 --> 00:56:49,998 Why weren't you at the office? 992 00:56:50,361 --> 00:56:51,184 At the ..? 993 00:56:52,399 --> 00:56:54,086 See, I meant to tell you, Amy. 994 00:56:54,818 --> 00:56:56,045 I resigned today. 995 00:56:58,284 --> 00:56:59,077 You what? 996 00:56:59,280 --> 00:57:01,299 Yeah, I quit. Believe me, before I quit .. 997 00:57:01,511 --> 00:57:04,467 Yes, I know. Before you quit, you told them a couple of things, huh Aubrey? 998 00:57:05,306 --> 00:57:06,050 Yes. 999 00:57:11,082 --> 00:57:11,913 Amy. 1000 00:57:14,721 --> 00:57:15,579 Amy. 1001 00:57:15,780 --> 00:57:17,476 You were fired, weren't you Aubrey? 1002 00:57:18,665 --> 00:57:21,303 I guess they were displeased, Amy. But I resigned. 1003 00:57:21,775 --> 00:57:24,572 What happened? You talked yourself into something, didn't you? 1004 00:57:25,009 --> 00:57:25,939 What was it? 1005 00:57:26,568 --> 00:57:28,620 I thought I was doing something to help them, Amy. 1006 00:57:28,807 --> 00:57:31,213 Honest, I tried my best. - It doesn't make any difference. 1007 00:57:33,779 --> 00:57:35,636 I'm not going on living with you, Aubrey. 1008 00:57:36,399 --> 00:57:37,104 What? 1009 00:57:37,580 --> 00:57:39,340 I honestly believe maybe it's my fault. 1010 00:57:39,760 --> 00:57:42,057 Maybe, if not for me you could make something of yourself. 1011 00:57:42,244 --> 00:57:44,128 Now, Amy. How could anything like .. 1012 00:57:44,458 --> 00:57:45,815 Maybe not. I don't know. 1013 00:57:46,569 --> 00:57:48,526 All I do know is, we can't go on this way. 1014 00:57:49,637 --> 00:57:51,429 If I live with you another day this way. 1015 00:57:51,723 --> 00:57:53,478 I'll lose all my respect for you. 1016 00:57:56,837 --> 00:57:58,339 You mean, you want to leave me? 1017 00:57:59,288 --> 00:58:01,615 I mean. I want you to be a man, Aubrey. 1018 00:58:02,229 --> 00:58:03,214 And you're not. 1019 00:58:03,993 --> 00:58:05,688 Until you are, I won't live with you. 1020 00:58:07,956 --> 00:58:09,458 Are you on the level with this? 1021 00:58:11,825 --> 00:58:13,133 I'm on the level, Aubrey. 1022 00:58:15,185 --> 00:58:17,543 Amy, I know. But I can change, Amy. 1023 00:58:17,744 --> 00:58:19,795 I will change. I don't know what made me do it. 1024 00:58:20,010 --> 00:58:22,029 But Amy, I'll never .. - It's too late Aubrey. 1025 00:58:23,846 --> 00:58:25,251 You've done something to me. 1026 00:58:25,615 --> 00:58:26,890 I don't know what it is. 1027 00:58:27,413 --> 00:58:28,785 But everything has changed. 1028 00:58:33,807 --> 00:58:36,491 You mean you don't love me? - I don't know, Aubrey. 1029 00:58:37,833 --> 00:58:40,369 All I do know is, that feeling the way I do about you now .. 1030 00:58:41,899 --> 00:58:43,368 I can't go on living with you. 1031 00:58:47,156 --> 00:58:48,546 Then it's all over, huh? 1032 00:58:50,362 --> 00:58:51,171 Uhuh. 1033 00:58:55,607 --> 00:58:57,776 You think maybe I'd better go .. now? 1034 00:58:59,522 --> 00:59:00,734 I think so, Aubrey. 1035 00:59:47,127 --> 00:59:48,029 Hello Amy. 1036 00:59:48,442 --> 00:59:49,465 Hello Aubrey. 1037 00:59:50,686 --> 00:59:51,879 Hello, Mrs Fisher. 1038 00:59:56,978 --> 00:59:58,658 I was just packing. - Yes. 1039 00:59:59,372 --> 01:00:01,382 I came to get the rest of my things too. 1040 01:00:04,085 --> 01:00:05,877 I thought you were staying here, Aubrey. 1041 01:00:06,113 --> 01:00:08,859 The rent is paid for this week. - Yeah, I thought so too. But .. 1042 01:00:10,335 --> 01:00:11,644 But I just can't stay here. 1043 01:00:11,993 --> 01:00:12,976 Come on, Amy. 1044 01:00:43,603 --> 01:00:44,297 Amy .. 1045 01:01:20,264 --> 01:01:20,903 Joe. 1046 01:01:21,138 --> 01:01:22,415 Hello Aubrey. - Hello. 1047 01:01:23,682 --> 01:01:25,398 You are up early. - Yeah, yeah. 1048 01:01:26,975 --> 01:01:28,606 How's everything at the house, Joe? 1049 01:01:28,891 --> 01:01:30,262 Alright I guess. - Good. 1050 01:01:32,065 --> 01:01:32,966 How is Amy? 1051 01:01:33,661 --> 01:01:34,323 Fine. 1052 01:01:35,802 --> 01:01:36,916 How does she sleep? 1053 01:01:37,414 --> 01:01:38,531 Alright, I guess. 1054 01:01:39,784 --> 01:01:42,156 Did your mother remember the pillows? - What pillows? 1055 01:01:42,506 --> 01:01:44,557 She can't sleep unless she's got two, you know. 1056 01:01:46,970 --> 01:01:48,812 How does she look? - Fine. 1057 01:01:49,563 --> 01:01:50,286 Good. 1058 01:01:50,661 --> 01:01:52,201 Not pale or anything, huh? 1059 01:01:52,793 --> 01:01:53,450 No. 1060 01:01:54,896 --> 01:01:56,539 Did she eat her breakfast alright? 1061 01:01:56,887 --> 01:01:57,595 Yes. 1062 01:01:58,445 --> 01:02:01,326 Orange juice and oatmeal? One egg in 3 minutes? Coffee? 1063 01:02:04,560 --> 01:02:06,482 Say, Joe. Was she wearing her wedding ring? 1064 01:02:06,847 --> 01:02:08,736 To tell the truth Aubrey, I didn't notice. 1065 01:02:09,046 --> 01:02:12,165 She didn't say anything, did she Joe? About anything? About me I mean. 1066 01:02:13,424 --> 01:02:15,863 She said she didn't want anybody to talk about you and her. 1067 01:02:16,311 --> 01:02:17,845 Yeah, I guess she hates me, huh? 1068 01:02:18,301 --> 01:02:20,061 I wouldn't blame her if she did, but .. 1069 01:02:20,461 --> 01:02:21,884 I wish I could help Aubrey. 1070 01:02:22,597 --> 01:02:25,114 Say, if a little dough would help you .. - No thanks, Joe. 1071 01:02:25,686 --> 01:02:28,092 What are you going to do, Aubrey? - I'll try to get a job. 1072 01:02:28,327 --> 01:02:29,480 That's the spirit. 1073 01:02:30,507 --> 01:02:31,459 Here's my car. 1074 01:02:32,061 --> 01:02:34,334 Good luck to you. - Thanks, Joe, thanks. 1075 01:03:28,833 --> 01:03:30,149 Hold it. That's enough. 1076 01:03:30,517 --> 01:03:33,594 That's all for today. No more men will be taken on until further notice. 1077 01:03:54,629 --> 01:03:55,426 Aubrey? 1078 01:03:56,036 --> 01:03:57,286 I thought it was you. 1079 01:03:58,543 --> 01:04:01,525 How have you been, Aubrey? - Alright, alright. How is ..? 1080 01:04:02,473 --> 01:04:04,210 Everything okay, Joe? - Yeah. 1081 01:04:05,732 --> 01:04:08,483 Yeah, I know it's not much. But I'm working anyway. 1082 01:04:09,406 --> 01:04:11,614 You'll get a break one day, Aubrey. - Sure. 1083 01:04:12,458 --> 01:04:14,096 How's the invention, Joe? - Great. 1084 01:04:14,297 --> 01:04:16,111 I think I'm going to put it over. Look. 1085 01:04:16,640 --> 01:04:17,819 I got this yesterday. 1086 01:04:18,113 --> 01:04:21,210 From the best firm of lawyers in town. 'Weitzenkorn, Kelly & Lebarsky'. 1087 01:04:21,844 --> 01:04:24,240 They're offering me $5,000 outright for the whole works. 1088 01:04:24,446 --> 01:04:26,529 I'm seeing them about it this afternoon at 2:30. 1089 01:04:26,774 --> 01:04:28,767 You mean, you'll take it? - Of course I'll take it. 1090 01:04:29,094 --> 01:04:30,554 But Joe, you must be crazy. 1091 01:04:31,024 --> 01:04:33,558 $5,000 for an invention that may be worth millions? 1092 01:04:34,095 --> 01:04:35,654 They can't do that to you Joe. 1093 01:04:35,855 --> 01:04:37,435 Easy, Aubrey. Easy. 1094 01:04:40,017 --> 01:04:41,712 Yeah, you're right. There I go again. 1095 01:04:42,290 --> 01:04:45,402 But Joe. No kidding. You shouldn't let them do that to you. 1096 01:04:45,603 --> 01:04:46,729 $5,000? 1097 01:04:46,930 --> 01:04:48,892 $5,000 is a lot of money, Aubrey. 1098 01:04:49,274 --> 01:04:52,175 If I get it, I can put in my time on a lot of things I've had on my mind. 1099 01:04:53,349 --> 01:04:56,002 You know, Aubrey. If a little money would tide you over .. 1100 01:04:56,293 --> 01:04:59,603 No. No thanks very much Joe. No, I'll work this out some way myself. 1101 01:05:00,174 --> 01:05:01,805 You can give me a cigarette though. 1102 01:05:01,995 --> 01:05:02,812 Sure. 1103 01:05:06,210 --> 01:05:07,421 Keep the pack, Aubrey. 1104 01:05:09,618 --> 01:05:11,083 So long. - So long. 1105 01:05:39,583 --> 01:05:43,311 Very odd that Mr Fisher never mentioned your name in any of our conversations. 1106 01:05:43,733 --> 01:05:46,670 He was acting under my instructions. Never let the enemy know your strength. 1107 01:05:46,857 --> 01:05:47,867 I see. And so? 1108 01:05:48,325 --> 01:05:50,570 So, Mr Weitzenkorn, there it is. Take it or leave it. 1109 01:05:50,993 --> 01:05:53,819 You've been offering buttons for the greatest invention of the century. 1110 01:05:54,091 --> 01:05:56,068 $5,000? You must be kidding. 1111 01:05:56,748 --> 01:06:00,293 It is nearly blasphemous to mention $5,000 in connection with the invention. 1112 01:06:00,707 --> 01:06:01,433 Indeed? 1113 01:06:01,774 --> 01:06:05,020 It was our impression that $5,000 was a very liberal sum to pay. 1114 01:06:05,221 --> 01:06:07,182 For an untried process that may prove worthless. 1115 01:06:07,479 --> 01:06:10,573 Why should you worry if it has value or not? I'll guarantee it has value. 1116 01:06:10,891 --> 01:06:12,554 That ought to be enough for anybody. 1117 01:06:12,769 --> 01:06:16,255 Now look here, I'm not the kind of man who's going to beat around the bush. 1118 01:06:16,600 --> 01:06:21,108 Unless you're prepared to pay Mr Fisher $100,000 against 50% of the profits .. 1119 01:06:21,309 --> 01:06:23,312 We'll just have to consider some other offers. 1120 01:06:23,499 --> 01:06:24,710 Let me get this right. 1121 01:06:24,899 --> 01:06:27,588 $100,000 against 50% of the net profit? 1122 01:06:27,914 --> 01:06:31,400 You got it right. $100,000 down against 50% of the net profit. 1123 01:06:31,895 --> 01:06:33,235 Signed on the dotted line. 1124 01:06:33,839 --> 01:06:35,731 Mr Piper, I bid you good-day. 1125 01:06:36,210 --> 01:06:37,182 But I thought .. 1126 01:06:37,369 --> 01:06:39,717 Absolutely useless to prolong this discussion any further. 1127 01:06:39,904 --> 01:06:41,617 You don't want to talk about it at all? 1128 01:06:41,804 --> 01:06:44,880 Exactly what I mean. Our interest in Mr Fisher's invention is at an end. 1129 01:06:45,317 --> 01:06:48,157 He has nobody to thank for it but you. Good day, Mr Piper. 1130 01:06:50,048 --> 01:06:51,015 Good-day. 1131 01:07:05,946 --> 01:07:07,146 [ Doorbell ] 1132 01:07:07,890 --> 01:07:09,636 Amy. - Yes, mother? 1133 01:07:10,171 --> 01:07:11,188 Answer the bell. 1134 01:07:11,861 --> 01:07:12,810 Alright. 1135 01:07:21,291 --> 01:07:21,995 Aubrey. 1136 01:07:22,742 --> 01:07:23,371 Amy. 1137 01:07:24,194 --> 01:07:25,020 Come in. 1138 01:07:26,269 --> 01:07:27,020 Thanks. 1139 01:07:30,287 --> 01:07:32,306 What's happened to you, Aubrey? - I'm alright. 1140 01:07:33,109 --> 01:07:34,852 Where's Joe? - You don't look well. 1141 01:07:35,053 --> 01:07:36,063 I'm fine. 1142 01:07:36,555 --> 01:07:37,637 Where is Joe, Amy? 1143 01:07:37,911 --> 01:07:38,610 Joe? 1144 01:07:38,937 --> 01:07:41,223 I must see him about something. Where is he? Do you know? 1145 01:07:41,410 --> 01:07:42,451 At work I guess. 1146 01:07:42,652 --> 01:07:45,588 He isn't. I called his office and he's not there. Won't be back all afternoon. 1147 01:07:46,151 --> 01:07:47,983 Maybe he's gone to see about his invention. 1148 01:07:48,170 --> 01:07:50,315 They're going to give him $5,000 for it today you know. 1149 01:07:50,884 --> 01:07:51,926 Yeah, I know. 1150 01:07:53,391 --> 01:07:54,763 That was what it was about. 1151 01:07:56,865 --> 01:07:58,851 Amy, there is something I've got to tell you. 1152 01:07:59,837 --> 01:08:01,039 Come on in, Aubrey. 1153 01:08:07,311 --> 01:08:08,172 Sit down. 1154 01:08:17,100 --> 01:08:18,518 Ma .. ma. 1155 01:08:18,978 --> 01:08:21,588 Here I am. What's the matter? - I've got something to tell you. 1156 01:08:22,874 --> 01:08:24,564 I wonder what's the matter with him. 1157 01:08:26,179 --> 01:08:29,660 Amy, I'm the lowest thing in the world. Even lower than that. 1158 01:08:31,013 --> 01:08:32,487 What is the matter, Aubrey? 1159 01:08:33,013 --> 01:08:33,675 Well. 1160 01:08:34,666 --> 01:08:37,399 You know the $5,000 they were going to give Joe for the invention? 1161 01:08:37,600 --> 01:08:38,247 Yes. 1162 01:08:39,394 --> 01:08:42,239 They won't give him the $5,000. They're not going to give him anything. 1163 01:08:43,489 --> 01:08:44,441 It's my fault. 1164 01:08:44,685 --> 01:08:46,216 What have you got to do with it? 1165 01:08:46,403 --> 01:08:47,098 Well. 1166 01:08:47,962 --> 01:08:50,035 I got to thinking about the thing today, see. 1167 01:08:50,951 --> 01:08:52,201 I thought maybe you'd .. 1168 01:08:52,388 --> 01:08:54,083 That is, I thought maybe you and I .. 1169 01:08:55,070 --> 01:08:55,868 Well. 1170 01:08:56,441 --> 01:08:57,781 Anyway, I figured out Amy. 1171 01:08:58,518 --> 01:09:00,084 If I could help Joe out a little. 1172 01:09:00,497 --> 01:09:02,554 Maybe it would make me look a little better. 1173 01:09:02,807 --> 01:09:04,147 Or that maybe you would .. 1174 01:09:06,220 --> 01:09:07,883 You see what I mean, don't you, Amy? 1175 01:09:08,202 --> 01:09:09,154 Go on, Aubrey. 1176 01:09:09,723 --> 01:09:11,936 Well .. I went to see his lawyers. 1177 01:09:12,476 --> 01:09:13,855 I told them that I was .. 1178 01:09:15,080 --> 01:09:17,953 That Joe wouldn't even think about $5,000. 1179 01:09:18,882 --> 01:09:23,544 That he had to have $100,000 down and 50% of the profits or the deal was off. 1180 01:09:23,864 --> 01:09:24,981 What did they say? 1181 01:09:26,324 --> 01:09:27,696 They said the deal was off. 1182 01:09:29,075 --> 01:09:30,835 I don't know what's the matter with me. 1183 01:09:31,826 --> 01:09:34,897 I don't seem able to put my hands on anything without making a mess of it. 1184 01:09:35,920 --> 01:09:38,908 But I'm going to quit making a mess of you and your family. I tell you that. 1185 01:09:39,940 --> 01:09:41,814 Where are you going, Aubrey? - I don't know. 1186 01:09:42,001 --> 01:09:43,729 I'm going away from here. I know that. 1187 01:09:45,269 --> 01:09:47,144 I want you to forget all about me, Amy. 1188 01:09:48,403 --> 01:09:51,403 I want you to forget I ever made you cry or that I hurt your feelings. 1189 01:09:51,796 --> 01:09:53,982 But Aubrey, after all it wasn't your fault .. 1190 01:09:55,069 --> 01:09:56,358 You meant it for the best. 1191 01:09:57,299 --> 01:09:59,109 Sure. I always mean it for the best. 1192 01:09:59,646 --> 01:10:01,534 But it just never works out. That's all. 1193 01:10:03,930 --> 01:10:07,027 If getting down on my knees to ask you to forgive me would help, I would do it. 1194 01:10:07,228 --> 01:10:09,570 Honest I would. In a minute. But that won't do any good. 1195 01:10:10,045 --> 01:10:11,493 I'm just all wrong. 1196 01:10:12,218 --> 01:10:14,387 Don't take it so hard, Aubrey. - It's alright. 1197 01:10:16,026 --> 01:10:18,077 I'm not going to be a burden to you any longer. 1198 01:10:19,981 --> 01:10:20,897 Goodbye. 1199 01:10:21,160 --> 01:10:22,578 Amy .. Amy. 1200 01:10:23,287 --> 01:10:25,076 He's found out about it. He'll kill me. 1201 01:10:26,661 --> 01:10:27,936 I hope he does. 1202 01:10:30,131 --> 01:10:31,986 Amy .. oh, hello Aubrey. - Yes, Joe? 1203 01:10:32,187 --> 01:10:34,679 Wait until I tell you what's happened. - What's happened to what? 1204 01:10:34,866 --> 01:10:38,839 Aubrey, you said I was getting cheated if I took $5,000 for that invention. 1205 01:10:39,498 --> 01:10:41,423 Mr Weitzenkorn called me an hour ago. 1206 01:10:41,730 --> 01:10:44,074 You remember my telling you about Mr Weitzenkorn? 1207 01:10:44,346 --> 01:10:45,957 Some such name as that, yes. 1208 01:10:46,266 --> 01:10:48,088 He asked me to meet him at the McAlpine. 1209 01:10:48,376 --> 01:10:50,771 He didn't want to see me in his office. - That's funny. 1210 01:10:51,103 --> 01:10:53,523 If you think that's funny, wait until I tell you what happened. 1211 01:10:53,710 --> 01:10:57,276 He said his people had been thinking things over and had new deal for me: 1212 01:10:57,650 --> 01:11:00,634 $50,000 down and 20% of the profits. 1213 01:11:01,273 --> 01:11:05,509 He had a check for $50,000 cash, certified, right there with him. 1214 01:11:05,973 --> 01:11:06,602 Joe. 1215 01:11:06,789 --> 01:11:08,829 He said I had to take it or leave it .. right there. 1216 01:11:09,016 --> 01:11:10,604 He said that was their final offer. 1217 01:11:10,791 --> 01:11:14,150 I had to make up my mind then and there without contacting my manager. 1218 01:11:14,401 --> 01:11:17,386 What did you do? - What did I do? I took it. 1219 01:11:23,159 --> 01:11:25,048 Joesy, I think you could have done better. 1220 01:11:25,256 --> 01:11:26,321 Aubrey. 1221 01:11:26,837 --> 01:11:28,950 You know, part of this dough is really yours. 1222 01:11:29,523 --> 01:11:33,529 Remember that time you told me you were working on an invention to prevent rust? 1223 01:11:33,922 --> 01:11:36,551 To be applied to the molten metal internally? 1224 01:11:37,631 --> 01:11:39,518 Did I tell you that? - You sure did. 1225 01:11:40,016 --> 01:11:45,075 You were forgetting what I told you two weeks before about my invention. 1226 01:11:45,551 --> 01:11:48,500 Only you got it mixed up and said 'internally' instead of 'externally'. 1227 01:11:48,816 --> 01:11:50,278 The way I was going about it. 1228 01:11:50,648 --> 01:11:53,869 It was you getting it mixed up like that, that put me on the right track. 1229 01:11:55,606 --> 01:11:59,828 Yes. Now you mention it, I remember having an idea or two on that subject. 1230 01:12:00,205 --> 01:12:04,550 Can you imagine that? Mr Weitzenkorn not wanting me to talk with my manager. 1231 01:12:05,060 --> 01:12:06,497 I haven't even got a manager. 1232 01:12:06,868 --> 01:12:09,034 Yes you have, Joesy-boy. Yes you have. 1233 01:12:09,344 --> 01:12:10,393 I'm your manager. 1234 01:12:11,057 --> 01:12:13,794 No, Aubrey. I think I can handle this myself. 1235 01:12:14,142 --> 01:12:17,873 There you are. The confidence of youth. How I envy you, Joesy. 1236 01:12:18,240 --> 01:12:20,194 If you really want to know the truth, Joesy. 1237 01:12:20,413 --> 01:12:23,727 I saw Mr Weitzenkorn this afternoon and believe me, I told him a thing or two. 1238 01:12:24,024 --> 01:12:24,869 You didn't? 1239 01:12:25,056 --> 01:12:27,172 Yes he did, Joe. He was just telling me about it. 1240 01:12:28,573 --> 01:12:30,097 I see it. You must have. 1241 01:12:31,286 --> 01:12:32,687 Aubrey, I hand it to you. 1242 01:12:33,008 --> 01:12:35,012 That's nothing, Joesy-boy. Nothing at all. 1243 01:12:35,484 --> 01:12:37,470 I just told him I was the head of the family. 1244 01:12:37,700 --> 01:12:38,424 What? 1245 01:12:38,742 --> 01:12:40,278 That I was the head of the family. 1246 01:12:40,465 --> 01:12:43,067 And if he wanted to do business with you he must talk to me first. 1247 01:12:43,254 --> 01:12:46,242 I told him I certainly wasn't going to let him take advantage of your youth. 1248 01:12:46,465 --> 01:12:48,268 Didn't you get arrested? - Who, me? 1249 01:12:48,869 --> 01:12:51,009 Ma .. Aubrey did it all. 1250 01:12:51,545 --> 01:12:53,995 He's the manager Mr Weitzenkorn was talking about. 1251 01:12:54,380 --> 01:12:56,011 Aubrey got them to raise the price. 1252 01:12:56,343 --> 01:12:57,338 Well I never. 1253 01:12:58,858 --> 01:13:01,299 Aubrey, you're wonderful. Isn't he, mother? 1254 01:13:01,751 --> 01:13:02,681 I guess so. 1255 01:13:03,216 --> 01:13:05,159 I just can't understand it, that's all. 1256 01:13:05,695 --> 01:13:08,413 Now Mumsy-Wumsy don't let it worry you. Don't let it worry you for a minute. 1257 01:13:08,600 --> 01:13:10,876 You let the little old Jersey kid take care of everything. 1258 01:13:11,063 --> 01:13:12,433 He'll see you through. 1259 01:13:12,932 --> 01:13:14,789 Say, you got a cigarette? - Sure, Aubrey. 1260 01:13:15,058 --> 01:13:17,525 What you been doing, Aubrey? - Nothing much. Nothing much, really. 1261 01:13:17,712 --> 01:13:20,701 Just been sort-of waiting around for one or two things to kind-of gel. 1262 01:13:21,053 --> 01:13:23,653 By the way, is there mail for me? Anything from the other place? 1263 01:13:24,378 --> 01:13:25,829 There's some bills, Aubrey. 1264 01:13:26,344 --> 01:13:29,203 There's something from the railway company, but just a circular I think. 1265 01:13:29,448 --> 01:13:32,401 Never mind the bills, just give me the letter from the Railroad Company. 1266 01:13:32,715 --> 01:13:36,007 What do you figure on doing, Aubrey? - I don't know. I really don't know. 1267 01:13:36,391 --> 01:13:39,476 Have a look around. See what develops. I may take a small flier on the markets. 1268 01:13:40,138 --> 01:13:42,706 I think the industrials are a little lower than they should be. 1269 01:13:42,919 --> 01:13:44,441 You think so, Aubrey? - Yeah. 1270 01:13:44,951 --> 01:13:48,092 Maybe if you didn't mind, you and I .. - Sure, Joe. You bet. 1271 01:13:48,396 --> 01:13:49,995 We'll talk that over another time. 1272 01:13:50,209 --> 01:13:52,001 Here you are, Aubrey. - Thanks, thanks. 1273 01:13:58,501 --> 01:13:59,908 What do you know about that? 1274 01:14:00,289 --> 01:14:01,403 About what, Aubrey? 1275 01:14:02,537 --> 01:14:05,079 A letter from J. B. Preston. J.B. himself. 1276 01:14:07,210 --> 01:14:09,304 Are they going to prosecute you? - Prosecute? 1277 01:14:10,450 --> 01:14:11,758 Wait until you hear this. 1278 01:14:12,545 --> 01:14:13,795 'My dear Mr Piper'. 1279 01:14:14,773 --> 01:14:16,081 'It's evident to me now'. 1280 01:14:16,282 --> 01:14:18,947 'That at your birth a special god was detailed to watch over you'. 1281 01:14:19,731 --> 01:14:22,057 'Thus you will be interested but I dare say not surprised ..' 1282 01:14:22,244 --> 01:14:23,875 'To learn the 900 acres of land ..' 1283 01:14:24,063 --> 01:14:26,542 'You so stupidly and ignorantly bought for the company ..' 1284 01:14:27,096 --> 01:14:30,294 'Have been discovered to be the only 900 acres of land in that county ..' 1285 01:14:30,495 --> 01:14:32,415 'Fit for intensive tobacco cultivation'. 1286 01:14:32,616 --> 01:14:35,387 'That the state has decided to so heavily subsidize'. 1287 01:14:37,376 --> 01:14:41,640 'We could if we wish sell the land today for five times what we paid for it'. 1288 01:14:42,634 --> 01:14:46,773 'And as you phrased it, dear Mr Piper, what this railroad needs is vision'. 1289 01:14:48,387 --> 01:14:49,921 That's just the first paragraph. 1290 01:14:50,535 --> 01:14:51,782 You mean, there's more? 1291 01:14:52,292 --> 01:14:53,018 Plenty. 1292 01:14:53,833 --> 01:14:57,953 'It scarcely seems likely that we could tempt you with any job short of my own'. 1293 01:14:58,293 --> 01:14:59,725 'But begging your indulgence'. 1294 01:14:59,912 --> 01:15:02,706 'I am extremely anxious to keep that job for a few more years myself'. 1295 01:15:03,660 --> 01:15:06,070 'If however, any lesser position should tempt you'. 1296 01:15:06,385 --> 01:15:10,163 'I inform you we will be willing to kill the fatted calf upon notice from you'. 1297 01:15:11,589 --> 01:15:12,966 That is the second paragraph. 1298 01:15:15,228 --> 01:15:17,697 'You will never know how hard it was for me to write this letter'. 1299 01:15:17,884 --> 01:15:20,632 'Trusting that someday, in a moment of weakness, you'll tell me your secret'. 1300 01:15:20,819 --> 01:15:22,967 'I beg to remain sincerely yours .. J.B. Preston'. 1301 01:15:23,879 --> 01:15:26,235 Then he's got 'J.B.' in parenthesis. 1302 01:15:26,694 --> 01:15:28,357 I'm going right out to telephone Pa. 1303 01:15:28,748 --> 01:15:30,254 Aubrey. It's too wonderful. 1304 01:15:30,569 --> 01:15:33,448 That's nothing. Nothing. I knew old J.B. would come around in time. 1305 01:15:33,763 --> 01:15:34,973 Just a question of time. 1306 01:15:35,160 --> 01:15:37,910 After all, he's too big a man not to give in when he knows he's licked. 1307 01:15:38,097 --> 01:15:40,308 The idea of a crazy man like that running a railroad. 1308 01:15:40,495 --> 01:15:41,613 Let me see that. 1309 01:15:41,814 --> 01:15:44,091 I can't believe it. - There it is, in black and white. 1310 01:15:45,269 --> 01:15:47,708 Mrs Piper, do you know what I want you to do tomorrow, huh? 1311 01:15:48,073 --> 01:15:51,906 I want you to go out and buy every suit, coat and hat there is in Newark. 1312 01:15:52,489 --> 01:15:53,280 Yes, sir. 1313 01:15:53,765 --> 01:15:57,386 It's time for the prettiest girl in town to have the clothes she should have. 1314 01:15:58,565 --> 01:16:00,383 With all that money it's a sure thing .. 1315 01:16:00,584 --> 01:16:03,202 Aubrey will be going from one room to another in a Rolls Royce. 1316 01:16:04,081 --> 01:16:07,134 Darling, while you're at it, look around for a little house for us to live in. 1317 01:16:07,612 --> 01:16:09,954 Aubrey, I thought we could stay with mother until you .. 1318 01:16:10,977 --> 01:16:13,900 Awfully nice of your mother but I doubt we need bother her anymore. 1319 01:16:14,565 --> 01:16:17,411 You know Preston lives on Long Island. They say it's nice out there. 1320 01:16:17,932 --> 01:16:20,255 Very nice. Maybe you can find a place for us there? 1321 01:16:20,456 --> 01:16:22,639 That is, I don't mean too little. Enough ground to .. 1322 01:16:22,826 --> 01:16:24,586 Where maybe I can play a little tennis. 1323 01:16:24,818 --> 01:16:25,815 Aubrey. 1324 01:16:26,926 --> 01:16:29,442 Maybe we'll let the tennis go for a while, huh? 1325 01:16:30,696 --> 01:16:33,730 All I can say is, heaven help me from now on. 1326 01:16:34,594 --> 01:16:37,071 Aubrey, I think you're wonderful. - That's nothing. 1327 01:16:37,556 --> 01:16:38,799 This is just the start. 1328 01:16:39,043 --> 01:16:41,708 You know I wouldn't be at all surprised if, with Preston's help .. 1329 01:16:41,913 --> 01:16:44,707 Within ten years we'll probably control every railroad in the country. 1330 01:16:44,924 --> 01:16:46,839 To say nothing of Europe, Asia and Africa. 1331 01:16:48,018 --> 01:16:49,552 You can't tell what will happen. 1332 01:16:49,858 --> 01:16:51,263 Just as long as you love me. 1333 01:16:51,517 --> 01:16:54,322 For ever and ever and ever. Without Europe, Asia and Africa. 1334 01:16:55,148 --> 01:16:56,199 Just with you. 1335 01:17:09,697 --> 01:17:10,456 ..w-g.. 107922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.