All language subtitles for The Big Bang Theory_Sheldon Conoce a Howard y a Raj (Latino)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:02,520 De acuerdo, déjame entender. 2 00:00:02,720 --> 00:00:06,220 Te mudas con este loco que te hace firmar un ridículo acuerdo de 3 00:00:06,280 --> 00:00:10,460 Luego entra a tu habitación cuando lo haces con Joyce Kim y aún así te quedas. 4 00:00:10,520 --> 00:00:13,960 En realidad no podía molestarme mucho con él por Joyce Kim. ¿Por qué no? 5 00:00:14,320 --> 00:00:17,320 Bueno, hacía una investigación del gobierno en esa época. 6 00:00:17,560 --> 00:00:21,520 Era de combustible de cohetes, era como un secreto. ¿Y eso qué tiene que ver con 7 00:00:21,520 --> 00:00:22,520 Joyce Kim? 8 00:00:22,660 --> 00:00:24,780 Resultó ser un espía de Corea del Norte. 9 00:00:27,600 --> 00:00:31,760 Por suerte Sheldon la sacó de ahí antes de revelarle algo importante. O sea, no 10 00:00:31,760 --> 00:00:33,020 digo que lo revelaría. 11 00:00:34,720 --> 00:00:35,720 ¿Y es todo? 12 00:00:35,880 --> 00:00:39,100 ¿Te quedaste con Sheldon todo ese tiempo porque evitó que fueras a una prisión 13 00:00:39,100 --> 00:00:43,620 federal? Era parte de eso. La otra parte es lo que pasó con el ascensor. 14 00:00:43,880 --> 00:00:46,840 Ah, sí, me preguntaba eso. Dijiste que funcionaba cuando te mudaste. 15 00:00:47,120 --> 00:00:49,740 Servía, pero una noche Sheldon llegó del trabajo. 16 00:01:00,300 --> 00:01:01,300 ¿Qué rayos sucede aquí? 17 00:01:02,520 --> 00:01:05,760 Hola, Sheldon. Ellos son Howard y Rack. Trabajan en la universidad. 18 00:01:06,320 --> 00:01:07,620 Luego los regaño. 19 00:01:09,660 --> 00:01:10,840 ¿Dónde están sentados? 20 00:01:11,440 --> 00:01:13,900 Hablaré por ellos, pero yo me siento en mis glúteos. 21 00:01:15,680 --> 00:01:16,700 Es un chiste. 22 00:01:17,080 --> 00:01:18,660 No entiende de chistes. 23 00:01:19,180 --> 00:01:20,960 Glúteos son pompis, ¿verdad? Sí. 24 00:01:24,610 --> 00:01:28,410 Explícalo del sillón. Ah, mira, había unas personas mudándose allá abajo y me 25 00:01:28,410 --> 00:01:31,710 vendieron por 10 dólares. Howard y Rack me ayudaron a subirlo. ¿Pero qué le 26 00:01:31,710 --> 00:01:33,150 pasará a los muebles que tenemos? 27 00:01:34,310 --> 00:01:35,570 ¿Son para jardín? 28 00:01:37,150 --> 00:01:38,910 ¿Y las visitas no tenían lugar? 29 00:01:39,250 --> 00:01:41,390 ¿No se te ocurrió que así se diseñó? 30 00:01:42,890 --> 00:01:47,050 Según el acuerdo de compañeros, tengo derecho a usar el 50 % del espacio de 31 00:01:47,050 --> 00:01:48,050 áreas comunes. 32 00:01:48,070 --> 00:01:51,210 Pero no me lo notificaste por e -mail, así que es un delito. 33 00:01:52,490 --> 00:01:53,770 ¿Te lo notifiqué? 34 00:01:54,160 --> 00:01:55,440 ¡Oh, sí, cómo no! 35 00:02:11,340 --> 00:02:12,340 ¡Ay, Dios! 36 00:02:14,580 --> 00:02:16,560 ¡Se ha encuestrado por mi propio sistema! 37 00:02:18,060 --> 00:02:22,080 ¿Qué estoy haciendo en tu antivirus? Te puse después de que enviaste una foto de 38 00:02:22,080 --> 00:02:24,160 un gato tocando el piano diciendo que es simpático. 39 00:02:26,040 --> 00:02:28,160 Así yo la vi. Es muy graciosa. 40 00:02:29,600 --> 00:02:31,560 ¿Y eso qué tiene que ver con el ascensor? 41 00:02:31,780 --> 00:02:32,780 Voy hacia allá. 42 00:02:33,040 --> 00:02:37,460 Te aseguro que te arrepentirás de desperdiciar dinero en un iPod cuando el 43 00:02:37,460 --> 00:02:38,680 Microsoft viene con estos. 44 00:02:41,600 --> 00:02:43,880 De acuerdo. ¿Siempre tienes una opinión para todo? 45 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 Sí. 46 00:02:47,210 --> 00:02:49,050 ¿Y tú supones que siempre estás bien? 47 00:02:50,030 --> 00:02:51,150 No es suposición. 48 00:02:53,470 --> 00:02:54,409 Cambiemos de lugar. 49 00:02:54,410 --> 00:02:57,310 ¿Por qué? Aquí no me gusta. Tengo que girar la cabeza. 50 00:02:58,570 --> 00:02:59,570 Bien. 51 00:03:01,010 --> 00:03:02,670 Es hora de Babilonia 5. 52 00:03:03,090 --> 00:03:07,330 No se ve Babilonia 5 en este departamento. ¿Por qué no? Porque a 53 00:03:07,330 --> 00:03:08,330 Babilonia 5. 54 00:03:08,950 --> 00:03:13,170 A mí sí. ¿Y a mí? También a mí. Ahí tienes tres contra uno. Ellos no tienen 55 00:03:13,170 --> 00:03:17,540 voto. Es uno contra uno y según el acuerdo de compañeros, todas las reglas 56 00:03:17,540 --> 00:03:18,540 puestas por mí. 57 00:03:20,240 --> 00:03:21,700 Pero a eso dije que no. 58 00:03:21,960 --> 00:03:22,960 Y yo que sí. 59 00:03:24,460 --> 00:03:25,820 Dije todas las reglas. 60 00:03:30,740 --> 00:03:31,740 Cambiemos de lugar. 61 00:03:32,060 --> 00:03:32,939 ¿Por qué? 62 00:03:32,940 --> 00:03:34,360 Tengo un nudo en mi cuello. Ven acá. 63 00:03:34,740 --> 00:03:36,020 ¿Y tendré el nudo? 64 00:03:36,300 --> 00:03:37,800 Se protege el cuello de tortuga. 65 00:03:42,920 --> 00:03:43,920 Es cuello alto. 66 00:03:54,360 --> 00:03:56,140 Aún no estoy cómodo. 67 00:03:57,480 --> 00:03:59,080 Claro, hay demasiadas personas. 68 00:04:00,840 --> 00:04:02,240 Se arregla fácil. 69 00:04:02,480 --> 00:04:03,480 Nos vamos. 70 00:04:04,760 --> 00:04:06,420 Sí, nos iremos a mi casa. 71 00:04:06,920 --> 00:04:08,640 Esperen, traeré mi chaqueta. 72 00:04:10,720 --> 00:04:12,380 ¿Tú no irás con nosotros? 73 00:04:12,910 --> 00:04:15,510 ¿Por qué? Porque eres el loco del que intentamos escapar. 74 00:04:17,290 --> 00:04:18,290 ¿No? 75 00:04:18,990 --> 00:04:20,589 Entonces no necesito chaqueta. 76 00:04:21,690 --> 00:04:26,010 Sí, entérate, la sintaxis correcta es soy el loco del que quieren escapar. 77 00:04:35,790 --> 00:04:36,790 Oh, sí. 78 00:04:41,280 --> 00:04:43,020 En definitiva, ese va a ser mi lugar. 79 00:04:44,780 --> 00:04:47,180 Oye, ¿y cómo sabes que dijo eso? Ustedes se fueron. 80 00:04:47,420 --> 00:04:49,780 Oye, ¿quieres que termine de pintar tus pies de hombre o no? 81 00:04:52,160 --> 00:04:53,160 Bien, adelante. 5949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.