Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,782 --> 00:01:23,215
These are beacons.
2
00:01:23,315 --> 00:01:25,801
They have no signature so
they'll withstand a scan.
3
00:01:25,901 --> 00:01:27,560
What's the difference in the two?
4
00:01:27,660 --> 00:01:28,939
It's redundancy.
5
00:01:29,039 --> 00:01:31,215
In case you lose one,
both work the same.
6
00:01:31,315 --> 00:01:33,318
Thumb and forefinger,
depress together...
7
00:01:33,418 --> 00:01:34,870
...and the signal is live.
8
00:01:34,970 --> 00:01:37,422
They will almost certainly
scramble the cell signal,
9
00:01:37,522 --> 00:01:40,043
so that is the only way to
contact us if you have Geronimo...
10
00:01:40,143 --> 00:01:42,989
...and/or need a hot extraction.
11
00:01:44,334 --> 00:01:46,284
Kyle will be your closest contact.
12
00:01:46,384 --> 00:01:48,318
We will be offshore of the location.
13
00:01:48,418 --> 00:01:53,008
If things go south, your
extraction point is the water.
14
00:01:55,644 --> 00:01:57,644
Look at me.
15
00:01:58,093 --> 00:02:00,093
Where's your head?
16
00:02:00,506 --> 00:02:01,870
Ready to do my job, ma'am.
17
00:02:01,970 --> 00:02:04,077
Got that out of your system pretty quick.
18
00:02:04,177 --> 00:02:06,491
Never said it was out of my system.
19
00:02:06,591 --> 00:02:08,250
I said I'll do my job.
20
00:02:08,350 --> 00:02:13,195
You just watched eight hours
of what happens if you don't.
21
00:02:16,506 --> 00:02:18,506
Hey.
22
00:02:19,782 --> 00:02:23,387
Listen, you hit that button,
and we'll come running, okay?
23
00:02:23,487 --> 00:02:25,284
I'm planning on it.
24
00:02:25,384 --> 00:02:27,387
All right.
25
00:02:27,487 --> 00:02:29,487
Give 'em hell.
26
00:02:55,851 --> 00:02:57,043
Who are you?
27
00:02:57,143 --> 00:02:59,767
Part of your team.
28
00:02:59,867 --> 00:03:02,587
Text the mark your arrival time.
29
00:03:16,472 --> 00:03:18,472
There you go.
30
00:03:27,610 --> 00:03:29,387
You got your passport?
31
00:03:29,487 --> 00:03:31,487
Take it out.
32
00:03:45,058 --> 00:03:47,353
You're in the big time now.
33
00:04:28,782 --> 00:04:30,974
Once we walk through that
door, you don't know me.
34
00:04:31,074 --> 00:04:32,491
Keep your phone on.
35
00:04:32,591 --> 00:04:34,112
That's how we'll track you to the house.
36
00:04:34,212 --> 00:04:35,491
I doubt it's gonna work once we get there.
37
00:04:35,591 --> 00:04:37,525
Listen, slip through this door real smooth,
38
00:04:37,625 --> 00:04:38,939
like you're supposed to be back here...
39
00:04:39,039 --> 00:04:42,099
...and then hot-foot it to the gate.
40
00:04:45,748 --> 00:04:47,748
Good luck.
41
00:05:49,575 --> 00:05:51,939
Hi.
Buenas tardes.
42
00:05:52,039 --> 00:05:54,039
Bienvenidos.
43
00:05:55,851 --> 00:05:57,851
Bienvenidos.
44
00:06:34,782 --> 00:06:37,353
What did I say?
And why are you alone?
45
00:06:37,453 --> 00:06:40,181
First off,
our asset is embedded.
46
00:06:40,281 --> 00:06:42,043
We don't have the ability to call her off.
47
00:06:42,143 --> 00:06:43,629
This is not a 'go no-go' situation.
48
00:06:43,729 --> 00:06:46,284
This is a follow the prize
when the prize moves,
49
00:06:46,384 --> 00:06:47,767
and the prize moved.
50
00:06:47,867 --> 00:06:50,629
Second, my case officer
cannot lead a QRF force...
51
00:06:50,729 --> 00:06:52,836
...and direct operations at the same time.
52
00:06:52,936 --> 00:06:55,043
You wanted some measure
of control over this situation:
53
00:06:55,143 --> 00:06:56,456
that is what I've given you.
54
00:06:56,556 --> 00:06:58,112
No, Byron, we didn't want some measure...
55
00:06:58,212 --> 00:06:59,663
...of control over the situation.
56
00:06:59,763 --> 00:07:01,836
We wanted all the fucking control.
57
00:07:01,936 --> 00:07:03,318
And you kept it from us.
58
00:07:03,418 --> 00:07:05,594
With all due respect,
Secretary, if you didn't...
59
00:07:05,694 --> 00:07:07,353
...want him killed, maybe you
should have taken his name...
60
00:07:07,453 --> 00:07:10,173
...off the top of the kill list.
61
00:07:10,225 --> 00:07:11,732
So...
What are our moves?
62
00:07:11,832 --> 00:07:14,043
I can send in the QRF and pull the agent.
63
00:07:14,143 --> 00:07:16,112
That does not guarantee
that we avoid an incident.
64
00:07:16,212 --> 00:07:19,525
It probably creates one given
the amount of security.
65
00:07:19,625 --> 00:07:21,905
The Lioness is going to work
it out how she works it out:
66
00:07:22,005 --> 00:07:25,594
either this is a successful
mission or she fails.
67
00:07:25,694 --> 00:07:28,663
We can choose to not intervene,
she looks like a lone wolf.
68
00:07:28,763 --> 00:07:31,525
The Lioness operation has
been extremely successful.
69
00:07:31,625 --> 00:07:34,515
Not sure I'd call Syria a success.
70
00:07:34,586 --> 00:07:36,422
We took out the top ISIS general...
71
00:07:36,522 --> 00:07:39,146
...and his entire support staff
and sustained one casualty.
72
00:07:39,246 --> 00:07:41,698
We had 24,000 casualties in Afghanistan...
73
00:07:41,798 --> 00:07:43,732
...and we got run out
of the fucking country.
74
00:07:43,832 --> 00:07:46,112
I'm not sure I understand
your definition of success.
75
00:07:46,212 --> 00:07:48,181
Let me add a degree of difficulty...
76
00:07:48,281 --> 00:07:49,801
...to this situation,
Deputy Director:
77
00:07:49,901 --> 00:07:51,456
The President is in Paris.
78
00:07:51,556 --> 00:07:53,456
As we speak, there is not a European city...
79
00:07:53,556 --> 00:07:55,870
...with more terrorist elements in place.
80
00:07:55,970 --> 00:07:57,491
What I have to decide is:
81
00:07:57,591 --> 00:07:59,353
Do I put the President on Air Force One...
82
00:07:59,453 --> 00:08:01,560
...and hot-foot it back to D.C. right now,
83
00:08:01,660 --> 00:08:03,284
which likely puts him
in international air space...
84
00:08:03,384 --> 00:08:04,284
...when it sets off?
85
00:08:04,384 --> 00:08:05,870
The wedding is tomorrow night.
86
00:08:05,970 --> 00:08:09,077
If Amrohi is present, and if
the decision is to launch...
87
00:08:09,177 --> 00:08:10,525
...a strike from the Roosevelt,
88
00:08:10,625 --> 00:08:12,181
then yes, I would bring
him home immediately.
89
00:08:12,281 --> 00:08:16,560
But if our asset is able to
neutralize the target herself.
90
00:08:16,660 --> 00:08:20,510
I don't see how this is
linked backed to us in any way.
91
00:08:20,610 --> 00:08:23,456
You just have to decide
how bad you want to be sure.
92
00:08:23,556 --> 00:08:25,525
And if you have the stomach for it.
93
00:08:25,625 --> 00:08:28,748
Walk with me.
94
00:08:32,506 --> 00:08:34,732
No one is questioning
the value of the target.
95
00:08:34,832 --> 00:08:37,250
He has created nightmares for everyone:
96
00:08:37,350 --> 00:08:40,008
us, Great Britain,
Emirates, Saudis.
97
00:08:40,108 --> 00:08:41,663
But he's also been useful.
98
00:08:41,763 --> 00:08:43,594
Killing this piece of shit would be...
99
00:08:43,694 --> 00:08:45,974
...therapeutic for the region,
but the man isn't a billionaire...
100
00:08:46,074 --> 00:08:49,077
...from blowing up open
air markets and mosques.
101
00:08:49,177 --> 00:08:52,250
He's a billionaire because
he moves eight million barrels...
102
00:08:52,350 --> 00:08:54,767
...a day into Russia and China.
103
00:08:54,867 --> 00:08:57,422
What happens to oil prices
when ten percent of production...
104
00:08:57,522 --> 00:08:59,008
...returns to the open market?
105
00:08:59,108 --> 00:09:02,181
It's a calamity for our strategic partners.
106
00:09:02,281 --> 00:09:03,456
And how do Russia and China react?
107
00:09:03,556 --> 00:09:05,556
What's their response?
108
00:09:05,624 --> 00:09:08,560
So I'm clear: you're saying
that you'd prefer...
109
00:09:08,660 --> 00:09:10,560
...he keep stealing it and killing
people with the profits.
110
00:09:10,660 --> 00:09:12,318
I'm saying now is not the time for change.
111
00:09:12,418 --> 00:09:14,905
We keep the devil we know for now,
112
00:09:15,005 --> 00:09:17,215
because the world doesn't
have the leaders...
113
00:09:17,315 --> 00:09:20,630
...to navigate the devil we don't know.
114
00:09:21,196 --> 00:09:23,353
In keeping with that theme.
115
00:09:23,453 --> 00:09:25,215
We should bring POTUS home.
116
00:09:25,315 --> 00:09:26,767
Anyone got a reason why?
117
00:09:26,867 --> 00:09:28,629
What about this mall
shooting in Des Moines?
118
00:09:28,729 --> 00:09:31,767
That's good. Keeps it fresh
before the primaries.
119
00:09:31,867 --> 00:09:33,886
I'll take it.
120
00:09:36,920 --> 00:09:38,920
Byron.
121
00:09:40,127 --> 00:09:42,127
Don't go far.
122
00:10:05,644 --> 00:10:06,870
Miss Adid.
- Hi.
123
00:10:06,970 --> 00:10:10,115
Got bags checked?
- Uh, no, just this.
124
00:10:32,437 --> 00:10:34,437
S�, claro.
125
00:10:38,541 --> 00:10:40,541
Mm-hmm.
126
00:10:53,024 --> 00:10:54,456
Who's gonna captain?
127
00:10:54,556 --> 00:10:58,636
I'll show you the bridge
and walk you through it.
128
00:11:06,368 --> 00:11:07,456
Where's our gear?
- Below.
129
00:11:07,556 --> 00:11:08,525
Show me.
130
00:11:08,625 --> 00:11:10,215
Travel time to Mallorca?
131
00:11:10,315 --> 00:11:12,315
'Bout four hours.
132
00:11:14,886 --> 00:11:16,836
Stowed everything in here.
133
00:11:16,936 --> 00:11:19,112
If the Spanish navy boards
they won't search...
134
00:11:19,212 --> 00:11:22,751
...the Captain's Quarters unless
everyone acts real squirrelly.
135
00:11:22,851 --> 00:11:24,284
Ammo cans are in the closets.
136
00:11:24,384 --> 00:11:27,529
Personal gear is in the other berths.
137
00:11:28,024 --> 00:11:29,215
That'll work.
138
00:11:29,315 --> 00:11:30,732
You ever piloted a Viking before?
139
00:11:30,832 --> 00:11:33,456
Similar.
Ran Rivieras in the States.
140
00:11:33,556 --> 00:11:35,732
Similar deal.
But this is faster.
141
00:11:35,832 --> 00:11:37,905
She tops out at forty knots,
so nobody's catching you...
142
00:11:38,005 --> 00:11:39,318
...and if you gotta make
defensive maneuvers...
143
00:11:39,418 --> 00:11:40,560
...don't be scared to spin the wheel.
144
00:11:40,660 --> 00:11:43,146
This bitch can sit down and get it.
145
00:11:43,246 --> 00:11:45,246
Roger that.
146
00:11:46,541 --> 00:11:47,974
Kyle's not trailing, is he?
147
00:11:48,074 --> 00:11:49,560
No, he's hanging back.
148
00:11:49,660 --> 00:11:51,660
We know which house.
149
00:11:51,782 --> 00:11:52,939
Yeah.
150
00:11:53,039 --> 00:11:54,629
They're leaning toward pulling her.
151
00:11:54,729 --> 00:11:56,146
She's already en route to location.
152
00:11:56,246 --> 00:11:57,663
We're about four hours away.
153
00:11:57,763 --> 00:11:59,284
I only have two agents on the ground.
154
00:11:59,384 --> 00:12:01,663
How the fuck am I supposed to get her out?
155
00:12:01,763 --> 00:12:03,318
Reason with them, Byron.
156
00:12:03,418 --> 00:12:05,181
They're worried about Russia's reaction.
157
00:12:05,281 --> 00:12:07,008
They don't think POTUS
can navigate the wake.
158
00:12:07,108 --> 00:12:09,836
We can't pull her now.
We don't have the means.
159
00:12:09,936 --> 00:12:13,215
And we are unable
to communicate the order.
160
00:12:13,315 --> 00:12:16,250
Twenty-two years we've been
trying to get this guy.
161
00:12:16,350 --> 00:12:18,215
I know.
162
00:12:18,315 --> 00:12:20,315
Let me work on them.
163
00:12:21,196 --> 00:12:23,318
Fucking cowards.
164
00:12:23,418 --> 00:12:24,836
Ready to go.
165
00:12:24,936 --> 00:12:26,387
Everything made the trip.
166
00:12:26,487 --> 00:12:28,284
Untie us, would you?
You got it.
167
00:12:28,384 --> 00:12:29,836
Roosevelt's 14 mikes off target.
168
00:12:29,936 --> 00:12:31,318
She'll be pretty hard to miss on radar.
169
00:12:31,418 --> 00:12:32,318
Satellite contact to the bridge.
170
00:12:32,418 --> 00:12:33,905
Holler if you need 'em.
171
00:12:34,005 --> 00:12:35,974
And, uh, shred that when you're
done, needless to say.
172
00:12:36,074 --> 00:12:39,284
It was needless.
Thank you.
173
00:12:39,384 --> 00:12:40,560
Two Cups.
- Yo.
174
00:12:40,660 --> 00:12:41,560
Feel like stowing lines?
175
00:12:41,660 --> 00:12:42,801
Yeah, I got it.
176
00:12:42,901 --> 00:12:44,387
Iets put some guns together.
177
00:12:44,487 --> 00:12:46,487
Fucking A.
178
00:12:54,920 --> 00:12:56,920
We're good.
179
00:13:22,058 --> 00:13:23,353
That's it.
180
00:13:23,453 --> 00:13:25,112
Jammed the signal.
181
00:13:25,212 --> 00:13:28,527
Yeah. She's truly on her own from here.
182
00:14:36,300 --> 00:14:38,300
Your purse.
183
00:14:39,231 --> 00:14:41,231
Step through please.
184
00:14:44,024 --> 00:14:46,575
Arms up.
185
00:14:53,851 --> 00:14:55,491
Is that your Lioness, right there?
186
00:14:55,591 --> 00:14:56,629
That is the Lioness.
187
00:14:56,729 --> 00:14:58,491
Is all this security?
188
00:14:58,591 --> 00:15:00,591
Correct.
189
00:15:11,334 --> 00:15:12,560
Follow me.
190
00:15:12,660 --> 00:15:15,284
How are you planning to get her out?
191
00:15:15,384 --> 00:15:17,491
Thank you. That's what
we've been trying to explain.
192
00:15:17,591 --> 00:15:20,387
You can't order a missile
strike on this location...
193
00:15:20,487 --> 00:15:21,801
...no matter who the target is.
194
00:15:21,901 --> 00:15:23,422
I would tend to agree.
195
00:15:23,522 --> 00:15:25,043
How is the operator supposed
to neutralize the target?
196
00:15:25,143 --> 00:15:27,560
She has limited options.
I would say so.
197
00:15:27,660 --> 00:15:29,112
It's what she's trained to do.
198
00:15:29,212 --> 00:15:31,008
She has no weapon.
- The environment's her weapon.
199
00:15:31,108 --> 00:15:32,387
She'll find one.
200
00:15:32,487 --> 00:15:33,974
Assume she executes
the mission, what then?
201
00:15:34,074 --> 00:15:36,250
She enacts a beacon,
she moves to an extraction point...
202
00:15:36,350 --> 00:15:37,905
...and the QRF intercepts.
203
00:15:38,005 --> 00:15:40,045
Okay, just so I'm clear:
204
00:15:40,144 --> 00:15:43,422
define 'execute the mission,'
205
00:15:43,522 --> 00:15:45,698
because there's no way
she's killing this fucking guy...
206
00:15:45,798 --> 00:15:47,422
...with all that security.
207
00:15:47,522 --> 00:15:48,939
And he's not even here yet.
208
00:15:49,039 --> 00:15:50,801
Mark the target with a tracker,
209
00:15:50,901 --> 00:15:52,112
draw the target out where we can get...
210
00:15:52,212 --> 00:15:53,767
...visual confirmation through satellite.
211
00:15:53,867 --> 00:15:56,146
At that point, we can strike with the QRF.
212
00:15:56,246 --> 00:15:58,905
We can strike with the Roosevelt
if we end up tracking him back...
213
00:15:59,005 --> 00:16:01,043
...to a location that's better
suited for that response.
214
00:16:01,143 --> 00:16:05,112
And if the opportunity presents itself,
215
00:16:05,212 --> 00:16:06,836
she can neutralize the target herself.
216
00:16:06,936 --> 00:16:09,571
Any of these are possibilities.
217
00:16:44,679 --> 00:16:46,870
Ehsan, how are you?
218
00:16:46,970 --> 00:16:49,435
Very good, thank you.
Come in.
219
00:16:55,541 --> 00:16:57,181
Sit.
220
00:16:57,281 --> 00:16:59,008
You went to New York with Aaliyah?
221
00:16:59,108 --> 00:17:02,423
Yeah, we went shopping for the wedding.
222
00:17:03,231 --> 00:17:06,376
And then at night,
you leave in tears.
223
00:17:07,058 --> 00:17:10,284
Then come back,
then leave in tears again.
224
00:17:10,384 --> 00:17:11,939
Then Aaliyah leaves in the morning.
225
00:17:12,039 --> 00:17:13,801
And more tears.
226
00:17:13,901 --> 00:17:15,974
You don't know her to cry for her.
227
00:17:16,074 --> 00:17:17,905
She doesn't know you.
228
00:17:18,005 --> 00:17:21,437
So, why the tears?
229
00:17:23,196 --> 00:17:25,196
Because she's scared.
230
00:17:26,782 --> 00:17:29,417
She loves you but she's scared.
231
00:17:29,477 --> 00:17:32,181
I'm scared too for different reasons.
232
00:17:32,281 --> 00:17:35,732
She's scared because her life
is about to change,
233
00:17:35,832 --> 00:17:38,851
and I'm scared mine won't change.
234
00:17:40,851 --> 00:17:42,851
Women.
235
00:17:42,901 --> 00:17:44,905
They even tell the same lies.
236
00:17:45,005 --> 00:17:47,491
How they know to tell the same lies,
237
00:17:47,591 --> 00:17:50,334
it's a fucking mystery.
238
00:17:53,058 --> 00:17:55,098
Don't like that, do you?
239
00:17:58,506 --> 00:18:00,506
The fire with this one.
240
00:18:01,368 --> 00:18:03,353
Tomorrow, Aaliyah is my wife.
241
00:18:03,453 --> 00:18:05,422
And tomorrow,
there is no more you.
242
00:18:05,522 --> 00:18:07,215
Tonight is goodbye.
243
00:18:07,315 --> 00:18:08,732
And if you tell her that we spoke
244
00:18:08,832 --> 00:18:09,767
I will throw you in the fucking sea.
245
00:18:09,867 --> 00:18:11,353
I'd like to see you try.
246
00:18:11,453 --> 00:18:14,318
What did you say?
- You heard me.
247
00:18:14,418 --> 00:18:16,629
I suggest you bring 'tons of fun' if you do,
248
00:18:16,729 --> 00:18:20,979
because I could wipe
the floor with your boney ass.
249
00:18:27,472 --> 00:18:29,732
Take me to Aaliyah or
take me to the fucking airport.
250
00:18:29,832 --> 00:18:31,043
I think airport's best.
251
00:18:31,143 --> 00:18:32,801
If I send her little dove home,
252
00:18:32,901 --> 00:18:36,544
then my wife spends our wedding
night with her legs closed.
253
00:18:36,644 --> 00:18:38,644
Let's go.
254
00:18:45,127 --> 00:18:48,544
I bet she spends it
with her legs closed anyway.
255
00:18:48,644 --> 00:18:51,767
Where do you learn
to speak like that to men?
256
00:18:51,867 --> 00:18:54,215
Who fucking raised you?
257
00:18:54,315 --> 00:18:57,970
Who the fuck raised you to speak like that?
258
00:19:08,024 --> 00:19:10,300
Through there.
259
00:19:15,748 --> 00:19:17,422
Now what.
Where do I go?
260
00:19:17,522 --> 00:19:21,857
Don't know. This is the
woman's side. I can't go in.
261
00:20:10,506 --> 00:20:13,422
Ah, I was worried you'd miss your flight!
262
00:20:13,522 --> 00:20:15,522
Oh, yeah. Uh...
263
00:20:17,162 --> 00:20:19,836
They--I did and then I got another one.
264
00:20:19,936 --> 00:20:22,215
Airports, I don't understand them.
265
00:20:22,315 --> 00:20:23,456
They are not for understanding.
266
00:20:23,556 --> 00:20:25,284
They are for avoiding.
267
00:20:25,384 --> 00:20:28,181
We need to find you
a rich husband with a plane.
268
00:20:28,281 --> 00:20:30,281
And this is the place.
269
00:20:31,575 --> 00:20:33,575
Ugh.
270
00:20:34,196 --> 00:20:36,146
You are my excuse to escape.
271
00:20:36,246 --> 00:20:38,881
But first, come meet my mother.
272
00:20:56,196 --> 00:20:57,801
I'm going to show her around.
273
00:20:57,901 --> 00:21:00,366
She's never been to Mallorca.
274
00:21:03,713 --> 00:21:06,518
You can see where I get my charm.
275
00:21:06,587 --> 00:21:08,587
Come.
276
00:21:39,955 --> 00:21:41,955
Kate!
277
00:21:45,265 --> 00:21:47,265
No!
- Kate.
278
00:21:48,472 --> 00:21:52,212
It's okay. Go back, in.
Thank you. Thank you.
279
00:21:53,196 --> 00:21:55,491
Kate, Kate.
280
00:21:55,591 --> 00:21:57,456
You okay?
You okay?
281
00:21:57,556 --> 00:21:58,767
You all right?
282
00:21:58,867 --> 00:21:59,905
You're dreaming.
283
00:22:00,005 --> 00:22:01,353
Honey, you're just dreaming.
284
00:22:01,453 --> 00:22:03,748
It's a bad dream.
It's okay.
285
00:22:08,644 --> 00:22:13,112
When this goes down, I sure
hope it goes down at night.
286
00:22:13,212 --> 00:22:15,974
If it goes down at all,
it'll happen at noon.
287
00:22:16,074 --> 00:22:18,074
That's our luck.
288
00:22:28,955 --> 00:22:30,146
Hey.
289
00:22:30,246 --> 00:22:32,077
Mama?
290
00:22:32,177 --> 00:22:36,250
Yeah, baby.
Are you okay?
291
00:22:36,350 --> 00:22:38,146
What time is it over there?
292
00:22:38,246 --> 00:22:40,525
I missed her funeral.
293
00:22:40,625 --> 00:22:42,456
Her funeral?
294
00:22:42,556 --> 00:22:44,556
Holly.
295
00:22:45,127 --> 00:22:47,592
Holly's funeral. I missed it.
296
00:22:48,506 --> 00:22:51,284
Kate, you were in the hospital.
297
00:22:51,384 --> 00:22:52,663
Everybody understands that.
298
00:22:52,763 --> 00:22:55,568
I don't care about everyone else.
299
00:22:56,334 --> 00:22:58,939
I didn't even get to say goodbye.
300
00:22:59,039 --> 00:23:01,679
I can, um...
301
00:23:03,713 --> 00:23:05,663
I can take you...
I can take you to see her...
302
00:23:05,763 --> 00:23:07,387
...when I get back, okay?
303
00:23:07,487 --> 00:23:10,594
You can say goodbye then.
304
00:23:10,694 --> 00:23:12,456
No, it's too late.
305
00:23:12,556 --> 00:23:14,870
You say goodbye in your heart.
306
00:23:14,970 --> 00:23:17,077
It doesn't matter where you are.
307
00:23:17,177 --> 00:23:19,008
Okay, you can say--
you can say goodbye now.
308
00:23:19,108 --> 00:23:22,679
You can close your eyes and say goodbye.
309
00:23:25,265 --> 00:23:27,265
Okay.
310
00:23:28,196 --> 00:23:30,196
Okay.
311
00:23:30,989 --> 00:23:32,250
Where's your father?
312
00:23:32,350 --> 00:23:34,350
He's right here.
313
00:23:37,644 --> 00:23:39,215
Hey.
314
00:23:39,315 --> 00:23:42,008
What the fuck was that, Neal?
315
00:23:42,108 --> 00:23:45,284
How 'bout a little heads-up
before the fucking ambush?
316
00:23:45,384 --> 00:23:47,732
I'm sorry, you got the same
heads-up that I got when
317
00:23:47,832 --> 00:23:49,732
I wake up to her screaming
like somebody stabbed her.
318
00:23:49,832 --> 00:23:51,318
She said she wanted to talk to you.
319
00:23:51,418 --> 00:23:53,215
I didn't know what she was going to say...
320
00:23:53,315 --> 00:23:54,767
...and I didn't think she needed
fucking permission to say it.
321
00:23:54,867 --> 00:23:56,939
I know, but I'm not in the right place to be...
322
00:23:57,039 --> 00:23:59,334
...dealing with this, Neal.
323
00:23:59,782 --> 00:24:01,732
You know what?
How about we start over, okay?
324
00:24:01,832 --> 00:24:03,043
No, let's not.
325
00:24:03,143 --> 00:24:04,146
Just focus on what you're doing.
326
00:24:04,246 --> 00:24:05,629
We won't bother you again.
327
00:24:05,729 --> 00:24:07,491
Everything is fine
here minus the night terrors...
328
00:24:07,591 --> 00:24:10,008
...three hours of rehab and a 14 year-old...
329
00:24:10,108 --> 00:24:12,108
...who is barely--fuck!
330
00:24:24,679 --> 00:24:26,422
I'm sorry.
331
00:24:26,522 --> 00:24:27,974
Joe, I'm sorry, okay?
332
00:24:28,074 --> 00:24:31,594
This is, uh... This is not
how I expected to wake up.
333
00:24:31,694 --> 00:24:35,318
I'm sure I'm catching you
at the absolute worst time.
334
00:24:35,418 --> 00:24:36,387
You just focus on what you're doing,
335
00:24:36,487 --> 00:24:37,870
okay, don't worry about us.
336
00:24:37,970 --> 00:24:39,970
Everything's fine.
337
00:24:41,024 --> 00:24:43,024
Okay.
338
00:24:43,074 --> 00:24:45,074
Great, bye.
339
00:24:48,541 --> 00:24:49,939
Hey, boss.
340
00:24:50,039 --> 00:24:51,525
Yeah?
- Island's in sight.
341
00:24:51,625 --> 00:24:54,541
Okay. Just give me a minute.
342
00:25:30,403 --> 00:25:31,905
House is on that point.
343
00:25:32,005 --> 00:25:33,181
Come around the east.
344
00:25:33,281 --> 00:25:36,001
Let's get eyes on the shoreline.
345
00:25:52,196 --> 00:25:55,801
Ah, there. We have eyes on him
and he has eyes on us.
346
00:25:55,901 --> 00:26:00,151
Can't see shit through
the reflection of the glass.
347
00:26:08,162 --> 00:26:11,456
Stairway down to the beach is
her only way down on this side.
348
00:26:11,556 --> 00:26:13,008
Those are some steep cliffs.
349
00:26:13,108 --> 00:26:14,491
How close do you want me?
350
00:26:14,591 --> 00:26:15,663
Well, you can't insert here.
351
00:26:15,763 --> 00:26:17,767
Just keep heading south and east.
352
00:26:17,867 --> 00:26:20,698
Looks like it's wet suits and flippers.
353
00:26:20,798 --> 00:26:23,629
God, I hate fucking fighting in a wet suit.
354
00:26:23,729 --> 00:26:25,905
That water's in the low sixties.
355
00:26:26,005 --> 00:26:27,525
How close can you get us?
356
00:26:27,625 --> 00:26:29,870
Let me see what the back side looks like.
357
00:26:29,970 --> 00:26:33,540
If I can make it a short swim, I'll do it.
358
00:26:50,058 --> 00:26:52,387
So, uh,
what happens this evening?
359
00:26:52,487 --> 00:26:54,732
This is the calm before the storm.
360
00:26:54,832 --> 00:26:56,905
Tomorrow people arrive during the day.
361
00:26:57,005 --> 00:26:59,836
Ehsan and I say vows,
but that is private,
362
00:26:59,936 --> 00:27:01,936
just immediate family.
363
00:27:02,021 --> 00:27:03,560
Then after that,
the men go one way,
364
00:27:03,660 --> 00:27:05,629
and the women go the other.
365
00:27:05,729 --> 00:27:07,767
They have their celebration
and party all night...
366
00:27:07,867 --> 00:27:10,215
...and we have our celebration
and dance all night.
367
00:27:10,315 --> 00:27:12,315
Two different parties?
368
00:27:12,400 --> 00:27:15,008
It's practice for the rest of my life.
369
00:27:15,108 --> 00:27:17,146
And the parties don't start 'til late,
370
00:27:17,246 --> 00:27:20,353
ten at night, but I can't
show up until midnight,
371
00:27:20,453 --> 00:27:22,833
or I'll look too eager.
- Mm.
372
00:27:24,024 --> 00:27:28,456
Then I walk a long plank
to a couch looking out...
373
00:27:28,556 --> 00:27:31,698
...so that everyone can admire me,
374
00:27:31,798 --> 00:27:35,878
but what they do is gossip,
argue about my dress.
375
00:27:37,162 --> 00:27:40,387
Then Ehsan and a few men,
his father and brothers...
376
00:27:40,487 --> 00:27:44,318
...and my father and brothers,
will visit us for a few songs.
377
00:27:44,418 --> 00:27:46,974
Ehsan and I will
dance then the men go back...
378
00:27:47,074 --> 00:27:50,008
...to their party and we continue ours.
379
00:27:50,108 --> 00:27:51,698
Your father's coming to the wedding?
380
00:27:51,798 --> 00:27:55,215
I know.
No, he's here.
381
00:27:55,315 --> 00:27:59,820
He's with the men, but you
will meet him at breakfast.
382
00:28:01,058 --> 00:28:03,250
He's very serious.
383
00:28:03,350 --> 00:28:04,905
You met my mother?
384
00:28:05,005 --> 00:28:06,353
She's the loud one.
385
00:28:06,453 --> 00:28:08,594
I thought you said
they'd kill him if he came.
386
00:28:08,694 --> 00:28:10,732
That's what mama tells me.
387
00:28:10,832 --> 00:28:13,663
But everywhere is a danger for him.
388
00:28:13,763 --> 00:28:17,024
It always has.
My whole life.
389
00:28:19,748 --> 00:28:21,112
Why?
390
00:28:21,212 --> 00:28:23,974
I don't know the oil business.
391
00:28:24,074 --> 00:28:26,801
Yeah, I don't know either,
but I know there's plenty...
392
00:28:26,901 --> 00:28:28,836
...of people who do it and
don't get killed for it.
393
00:28:28,936 --> 00:28:31,008
You think the president
of Chevron or Exxon...
394
00:28:31,108 --> 00:28:34,008
...don't have armed guards
and bullet-proof cars?
395
00:28:34,108 --> 00:28:36,108
And that's in America.
396
00:28:39,127 --> 00:28:41,181
They say he is a terrorist.
397
00:28:41,281 --> 00:28:42,250
Funds armies.
398
00:28:42,350 --> 00:28:44,403
Does all these things.
399
00:28:48,093 --> 00:28:50,491
He sells oil.
400
00:28:50,591 --> 00:28:52,594
To whoever will buy it.
401
00:28:52,694 --> 00:28:54,801
He doesn't play the game:
'Sanction this country.
402
00:28:54,901 --> 00:28:59,491
Don't buy it from that one.
Don't sell to this one.'
403
00:28:59,591 --> 00:29:01,422
And who cares?
404
00:29:01,522 --> 00:29:04,922
It will happen some day.
They'll get him.
405
00:29:06,920 --> 00:29:09,810
I think that's why he chose Ehsan.
406
00:29:09,881 --> 00:29:11,881
Very smart investor.
407
00:29:11,970 --> 00:29:13,970
Very respected.
408
00:29:15,575 --> 00:29:18,924
And maybe our children, they
don't have to play with oil.
409
00:29:19,024 --> 00:29:21,234
They just play with money.
410
00:29:29,300 --> 00:29:31,300
Ehsan knows about us.
411
00:29:32,541 --> 00:29:35,610
He doesn't know, but...
he knows.
412
00:29:39,403 --> 00:29:44,078
I bet that's the last of
New York I've seen for a while.
413
00:29:46,127 --> 00:29:50,972
In two days all I will know
of love is what I can imagine.
414
00:29:52,403 --> 00:29:54,443
And what I can remember.
415
00:29:57,748 --> 00:30:01,403
It's not fair to you to say, but it's true.
416
00:30:02,644 --> 00:30:06,817
And maybe you'll remember me some day.
417
00:30:10,472 --> 00:30:13,702
You're gonna be pretty hard to forget.
418
00:30:18,162 --> 00:30:20,008
They say you only think you know love...
419
00:30:20,108 --> 00:30:21,801
...until you have a child.
420
00:30:21,901 --> 00:30:23,939
Something must happen,
something biological...
421
00:30:24,039 --> 00:30:26,353
...because I can't stand children.
422
00:30:26,453 --> 00:30:30,703
They're too noisy and
dirty and... Yeah, not a fan.
423
00:30:32,886 --> 00:30:35,606
Well, I hope I love my children.
424
00:30:36,679 --> 00:30:38,804
I hope God gives me that.
425
00:30:40,093 --> 00:30:42,133
Maybe it will be enough.
426
00:30:47,058 --> 00:30:50,033
Come on.
I'll show you to your room.
427
00:31:01,644 --> 00:31:03,491
That's not too bad, Tuck.
428
00:31:03,591 --> 00:31:06,560
Ease up that ridge,
then head up front.
429
00:31:06,660 --> 00:31:07,974
How close can you get us?
430
00:31:08,074 --> 00:31:09,732
The draft on this thing is only six feet,
431
00:31:09,832 --> 00:31:11,491
so I can get you pretty close.
432
00:31:11,591 --> 00:31:13,008
Fifty, maybe forty feet off shore.
433
00:31:13,108 --> 00:31:14,491
I'll take it.
434
00:31:14,591 --> 00:31:16,422
Yeah, well, I still want fins
if we're wearing plates.
435
00:31:16,522 --> 00:31:17,801
Shit, I ain't wearing plates.
436
00:31:17,901 --> 00:31:19,560
Fuck that,
I ain't wearing a vest.
437
00:31:19,660 --> 00:31:21,387
We need to move fast-fast-fast.
438
00:31:21,487 --> 00:31:22,974
Think about that.
439
00:31:23,074 --> 00:31:25,215
Well, we ain't all
fucking aqua-woman, can we, Joe?
440
00:31:25,315 --> 00:31:26,767
Shut up, Two cups.
441
00:31:26,867 --> 00:31:28,353
I'm not wearing plates
either but wear your vest.
442
00:31:28,453 --> 00:31:29,974
Some security guard makes
a lucky shot with his pistol...
443
00:31:30,074 --> 00:31:32,717
...and you got a problem
that we have to carry.
444
00:31:32,817 --> 00:31:34,817
Joe.
445
00:31:44,162 --> 00:31:46,162
He's here.
446
00:31:49,162 --> 00:31:50,491
Am I seeing things?
447
00:31:50,591 --> 00:31:52,716
You're not seeing things.
448
00:31:55,748 --> 00:31:57,043
That him?
449
00:31:57,143 --> 00:31:58,594
That's him.
450
00:31:58,694 --> 00:32:01,525
We must shut this down.
How do we shut this down?
451
00:32:01,625 --> 00:32:02,767
I need traveler.
452
00:32:02,867 --> 00:32:04,112
You have a defcon recommendation?
453
00:32:04,212 --> 00:32:05,767
You can't get her out of there?
454
00:32:05,867 --> 00:32:09,629
Not without a gun fight
and I mean a big one.
455
00:32:09,729 --> 00:32:11,318
I recommend defcon three.
456
00:32:11,418 --> 00:32:13,870
Mister President,
we have a situation...
457
00:32:13,970 --> 00:32:16,180
...unfolding in real time.
458
00:32:26,920 --> 00:32:28,456
I have the three witches in a hotel.
459
00:32:28,556 --> 00:32:31,250
My mother is downstairs.
460
00:32:31,350 --> 00:32:33,390
And I'm across the hall.
461
00:32:37,748 --> 00:32:39,767
Kitchen is down that hall
and down the stairs...
462
00:32:39,867 --> 00:32:41,353
...if you get hungry.
463
00:32:41,453 --> 00:32:43,453
Thanks.
464
00:32:48,886 --> 00:32:50,886
Your luggage is inside.
465
00:32:55,231 --> 00:32:56,870
When's breakfast?
466
00:32:56,970 --> 00:32:58,456
Late.
467
00:32:58,556 --> 00:33:00,936
Everything tomorrow is late.
468
00:33:07,817 --> 00:33:09,043
You're not leaving.
469
00:33:09,143 --> 00:33:10,698
Because you haven't gone inside.
470
00:33:10,798 --> 00:33:13,093
Because you're not leaving.
471
00:33:21,920 --> 00:33:24,300
I'll see you in the morning.
472
00:33:24,392 --> 00:33:26,392
Yeah.
473
00:34:34,472 --> 00:34:36,008
Yeah?
474
00:34:36,108 --> 00:34:37,318
They're asking again
if there's a way to pull her.
475
00:34:37,418 --> 00:34:39,043
She is in a house with thirty guests...
476
00:34:39,143 --> 00:34:40,974
...and about twenty-five
security personnel...
477
00:34:41,074 --> 00:34:42,939
...patrolling the ground
and around the perimeter.
478
00:34:43,039 --> 00:34:44,318
Assume they have what we have:
479
00:34:44,418 --> 00:34:46,422
NV, thermal, overwatch,
all of it.
480
00:34:46,522 --> 00:34:48,905
How the fuck am I supposed to get her out?
481
00:34:49,005 --> 00:34:50,284
Just relaying the question.
482
00:34:50,384 --> 00:34:53,614
Yeah, well, the answer hasn't changed.
483
00:35:03,679 --> 00:35:05,679
No.
484
00:36:18,989 --> 00:36:20,989
Give it to me.
485
00:36:22,817 --> 00:36:24,422
Give it to me.
486
00:36:24,522 --> 00:36:29,877
You will never get back to them
if you keep thinking about them.
487
00:36:29,932 --> 00:36:32,142
You know better than that.
488
00:37:01,300 --> 00:37:04,020
Ain't this job the fucking best?
489
00:37:05,989 --> 00:37:07,989
Yee-haw.
490
00:37:28,782 --> 00:37:30,491
I don't want to do anything.
491
00:37:30,591 --> 00:37:31,974
It's too confusing.
492
00:37:32,074 --> 00:37:34,454
I don't want to get married.
493
00:37:36,851 --> 00:37:38,112
Tell him.
494
00:37:38,212 --> 00:37:40,663
I did. Doesn't matter.
495
00:37:40,763 --> 00:37:42,767
I don't have a say.
496
00:37:42,867 --> 00:37:44,992
No one cares what I want.
497
00:37:47,196 --> 00:37:49,250
What do you want?
498
00:37:49,350 --> 00:37:51,506
Not this.
499
00:38:07,334 --> 00:38:10,663
I'll never have this again.
500
00:38:10,763 --> 00:38:12,763
This is the last time.
501
00:38:17,989 --> 00:38:19,989
I... I can't.
502
00:38:22,506 --> 00:38:26,127
I just want to feel loved one last time.
503
00:38:29,162 --> 00:38:31,043
You don't want that from me.
504
00:38:31,143 --> 00:38:32,801
You don't know me.
505
00:38:32,901 --> 00:38:34,901
I know you.
506
00:38:35,817 --> 00:38:37,817
You don't.
507
00:38:42,989 --> 00:38:44,989
You're kind.
508
00:38:45,575 --> 00:38:47,575
I'm not.
509
00:38:48,886 --> 00:38:50,886
You're honest.
510
00:38:51,817 --> 00:38:54,877
I am the furthest thing from honest.
511
00:38:57,127 --> 00:38:59,422
Oh, yeah?
Then what are you?
512
00:39:04,231 --> 00:39:06,231
Not what you think.
513
00:39:08,368 --> 00:39:10,368
Are you my friend?
514
00:39:12,058 --> 00:39:14,058
Don't ask me that.
515
00:39:14,955 --> 00:39:17,146
Are you?
516
00:39:17,246 --> 00:39:19,966
I don't know what the fuck I am.
517
00:39:24,782 --> 00:39:28,575
But you know you want this.
You know that.
518
00:39:29,472 --> 00:39:31,472
Tell me that you don't.
519
00:39:51,024 --> 00:39:53,920
I can't fucking do this.
520
00:39:56,196 --> 00:39:57,491
But you want to.
521
00:39:57,591 --> 00:39:59,284
Yeah, that's the fucking problem.
522
00:39:59,384 --> 00:40:01,384
It's not a problem.
523
00:40:01,434 --> 00:40:04,215
I need a drink.
I'm gonna get some water.
524
00:40:04,315 --> 00:40:06,663
Do you want some water?
525
00:40:06,763 --> 00:40:08,422
I want vodka.
526
00:40:08,522 --> 00:40:11,922
That's the last thing either of us need.
527
00:41:22,644 --> 00:41:26,214
Get it together.
Take your heart out of it.
528
00:41:27,679 --> 00:41:29,353
Focus on the mission.
529
00:41:29,453 --> 00:41:32,938
Focus, focus, focus.
Focus on the mission.
530
00:41:36,920 --> 00:41:39,939
I have seen many things.
531
00:41:40,039 --> 00:41:43,864
But I've never seen
a woman talk to a freezer.
532
00:41:50,368 --> 00:41:54,363
It seems we both got caught
with our pants down.
533
00:41:54,989 --> 00:41:56,456
Yeah.
534
00:41:56,556 --> 00:41:58,043
Please don't be uncomfortable.
535
00:41:58,143 --> 00:42:03,801
I have many daughters and
have seen many wearing less.
536
00:42:03,901 --> 00:42:05,422
You on the other hand,
537
00:42:05,522 --> 00:42:10,200
are thirty years late to being
impressed by me in my shorts.
538
00:42:10,300 --> 00:42:12,268
What are you looking for, my dear?
539
00:42:12,368 --> 00:42:14,368
Water.
540
00:42:14,436 --> 00:42:16,886
Water is on this side.
541
00:42:26,162 --> 00:42:27,215
Could I have another one?
542
00:42:27,315 --> 00:42:29,368
One for your daughter.
543
00:42:30,955 --> 00:42:34,355
You're Aaliyah's friend from the States.
544
00:42:35,265 --> 00:42:37,265
The student.
545
00:42:40,748 --> 00:42:43,974
Well, you seem smart enough
to know that water...
546
00:42:44,074 --> 00:42:46,199
...is not in the freezer.
547
00:42:50,989 --> 00:42:53,879
Sure you weren't looking for this?
548
00:43:00,748 --> 00:43:02,077
I wasn't.
549
00:43:02,177 --> 00:43:04,177
I sure am.
550
00:43:05,368 --> 00:43:08,594
There is a place in Barcelona
called Gelaaati Del Marco.
551
00:43:08,694 --> 00:43:12,077
The best Gelato outside Italy.
552
00:43:12,177 --> 00:43:14,422
Maybe even better than Italy.
553
00:43:14,522 --> 00:43:17,713
Maybe best in the world.
554
00:43:19,127 --> 00:43:21,127
You be the judge.
555
00:43:33,817 --> 00:43:35,181
Well?
556
00:43:35,281 --> 00:43:38,836
Wow, that's, uh...
557
00:43:38,936 --> 00:43:40,456
That's pretty damn good.
558
00:43:40,556 --> 00:43:43,021
Best in the world.
I told you.
559
00:43:43,115 --> 00:43:44,353
Marine!
560
00:43:44,453 --> 00:43:47,768
You are a United States fucking marine!
561
00:44:18,610 --> 00:44:20,043
Moving southeast.
562
00:44:20,143 --> 00:44:22,143
Come on!
Get us in.
563
00:46:03,955 --> 00:46:05,995
Yeah?
- What do you know?
564
00:46:06,067 --> 00:46:07,112
Same thing you do.
565
00:46:07,212 --> 00:46:08,456
She initiated the beacon and now...
566
00:46:08,556 --> 00:46:09,905
...half the compound is chasing her.
567
00:46:10,005 --> 00:46:11,629
Is she compromised
or did she make contact?
568
00:46:11,729 --> 00:46:13,387
Unclear.
But that's a lot of blood.
569
00:46:13,487 --> 00:46:15,422
Is it hers?
- Don't know.
570
00:46:15,522 --> 00:46:17,318
No bullshit, Kaitlyn,
are we Geronimo?
571
00:46:17,418 --> 00:46:18,801
I don't know.
Looks like it.
572
00:46:18,901 --> 00:46:21,112
What is she saying?
- She knows what we know.
573
00:46:21,212 --> 00:46:22,250
Stay on the line.
574
00:46:22,350 --> 00:46:23,456
Not going anywhere.
575
00:46:23,556 --> 00:46:25,387
I need a no bullshit assessment...
576
00:46:25,487 --> 00:46:28,207
...of what the fuck is going on.
577
00:47:19,575 --> 00:47:21,817
I've got her.
Get up!
578
00:47:27,644 --> 00:47:28,663
They're on the run,
what are we doing?
579
00:47:28,763 --> 00:47:30,763
Clean the scene.
580
00:47:37,300 --> 00:47:39,300
Moving.
- Move.
581
00:47:49,093 --> 00:47:51,767
You're fine!
582
00:47:51,867 --> 00:47:54,610
Let's go!
Swim to it!
583
00:48:29,127 --> 00:48:31,422
Easy. Easy.
584
00:48:31,522 --> 00:48:34,491
Not here. Inside.
585
00:48:34,591 --> 00:48:36,525
We ain't out of this shit yet.
586
00:48:36,625 --> 00:48:38,215
I'm taking the bridge!
587
00:48:38,315 --> 00:48:42,300
Did you hit the target?
588
00:48:43,368 --> 00:48:44,594
Marine, look at me!
589
00:48:44,694 --> 00:48:46,491
Did you hit the target?
590
00:48:46,591 --> 00:48:47,905
I hit the target.
591
00:48:48,005 --> 00:48:49,422
The ace of spades is dead.
592
00:48:49,522 --> 00:48:51,732
The ace of spades is dead.
593
00:48:55,403 --> 00:48:58,181
We have joy.
594
00:48:58,281 --> 00:49:02,368
I repeat: we have joy.
595
00:49:07,231 --> 00:49:09,231
Geronimo.
596
00:49:11,093 --> 00:49:13,388
We gotta start the contain.
597
00:49:14,334 --> 00:49:16,422
Congratulations,
Deputy Director.
598
00:49:16,522 --> 00:49:20,043
You have set Mideast
relations back forty years.
599
00:49:20,143 --> 00:49:22,215
Forty years ago, gas was
ninety cents a gallon.
600
00:49:22,315 --> 00:49:24,318
Maybe it's not such a bad thing.
601
00:49:24,418 --> 00:49:26,663
It wouldn't be such a bad
thing if we weren't trying...
602
00:49:26,763 --> 00:49:30,525
...to wean the nation off fucking fossil fuels.
603
00:49:30,625 --> 00:49:31,939
You fucked us.
604
00:49:32,039 --> 00:49:33,974
I don't choose the list.
605
00:49:34,074 --> 00:49:36,215
If you wanted him alive you
should have taken him off of it.
606
00:49:36,315 --> 00:49:40,480
Don't give me shit because
we did our fucking job.
607
00:50:01,506 --> 00:50:02,732
Roosevelt,
this is Raven.
608
00:50:02,832 --> 00:50:04,284
We are inbound.
The extraction was hot.
609
00:50:04,384 --> 00:50:06,215
Roger that, Raven.
We have eyes on.
610
00:50:06,315 --> 00:50:07,870
We're on the move so adjust
to these coordinates...
611
00:50:07,970 --> 00:50:11,540
...as rally point,
we have your six by air.
612
00:50:17,851 --> 00:50:19,851
Outside.
613
00:50:32,644 --> 00:50:35,112
You ever lay a fucking hand on me again...
614
00:50:35,212 --> 00:50:37,250
...and we're gonna figure this out
until the sun comes up.
615
00:50:37,350 --> 00:50:38,767
Are we clear?
616
00:50:38,867 --> 00:50:41,629
Look what you did to me?
- What? What did I do?
617
00:50:41,729 --> 00:50:43,491
Look what you made of me.
- What?
618
00:50:43,591 --> 00:50:47,801
He was an old man and I killed
him in his fucking underwear.
619
00:50:47,901 --> 00:50:51,112
What you did was eliminate one
of the worst fucking...
620
00:50:51,212 --> 00:50:53,353
...perpetrators of violence
in the past twenty years.
621
00:50:53,453 --> 00:50:55,146
What you did saved lives.
622
00:50:55,246 --> 00:50:58,491
Says you.
- Says fucking history!
623
00:50:58,591 --> 00:51:00,631
And you just changed it.
624
00:51:03,989 --> 00:51:06,454
All I changed was oil prices.
625
00:51:09,679 --> 00:51:11,679
I'm not like you.
626
00:51:11,771 --> 00:51:13,836
I'm not a fucking liar.
627
00:51:13,936 --> 00:51:18,732
My heart isn't a weapon
and my body isn't a tool.
628
00:51:18,832 --> 00:51:21,318
I don't sleep at night because of you.
629
00:51:21,418 --> 00:51:23,418
I don't fucking sleep!
630
00:51:26,437 --> 00:51:28,732
I bet you sleep like a
fucking baby though, don't you?
631
00:51:28,832 --> 00:51:30,560
I believe in what I'm doing. Yes.
632
00:51:30,660 --> 00:51:33,210
Yeah? I don't.
I quit. I'm out.
633
00:51:33,261 --> 00:51:38,106
I am fucking done with this
and I'm fucking done with you.
634
00:51:41,644 --> 00:51:43,644
Forget him.
635
00:51:47,575 --> 00:51:49,700
Maybe he's what you said.
636
00:51:50,989 --> 00:51:52,989
But she wasn't.
637
00:51:55,231 --> 00:51:58,077
I'll tell you what we just did.
638
00:51:58,177 --> 00:52:00,112
Some day she's going to have kids,
639
00:52:00,212 --> 00:52:01,594
and those kids are going to hear about...
640
00:52:01,694 --> 00:52:03,698
...how their grandfather died,
641
00:52:03,798 --> 00:52:08,643
and all we did was make the next
generation of terrorists.
642
00:53:40,093 --> 00:53:44,938
Brent crude is down eight
dollars a barrel in pre-trading.
643
00:53:46,472 --> 00:53:50,112
I never understood pre-trading
and after-hours trading.
644
00:53:50,212 --> 00:53:52,215
If the market has...
645
00:53:52,315 --> 00:53:56,077
...a starting bell and a closing bell,
646
00:53:56,177 --> 00:53:59,152
who gets to trade around the bells?
647
00:53:59,215 --> 00:54:01,935
The people who control the bell.
648
00:54:03,334 --> 00:54:05,456
Now we're getting somewhere.
649
00:54:05,556 --> 00:54:07,939
You act like you don't know this.
650
00:54:08,039 --> 00:54:09,870
I don't.
651
00:54:09,970 --> 00:54:12,939
I love it when you act naive.
652
00:54:13,039 --> 00:54:16,801
I'm not naive,
I'm just curious.
653
00:54:16,901 --> 00:54:21,661
If you're really curious, you
should ask me who rings it.
654
00:54:58,403 --> 00:55:00,403
Hey.
655
00:55:00,679 --> 00:55:02,318
You're up early.
656
00:55:02,418 --> 00:55:05,456
Yeah, well I don't sleep when you're gone.
657
00:55:05,556 --> 00:55:07,870
I'm always gone.
658
00:55:07,970 --> 00:55:11,795
That's why I have grey hair
and bags. I worry.
659
00:55:27,162 --> 00:55:29,215
Here.
660
00:55:29,315 --> 00:55:32,205
Looks like you don't sleep either.
661
00:55:40,679 --> 00:55:42,679
This one was hard.
662
00:55:43,851 --> 00:55:45,851
I can see that.
- Yeah.
663
00:55:55,782 --> 00:55:57,782
Come here.
664
00:56:00,437 --> 00:56:03,437
It's okay, baby.
You're home now.
665
00:56:05,300 --> 00:56:07,300
It was really hard.
47353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.