Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,209 --> 00:00:12,344
- Previously on "resident alien."
2
00:00:12,479 --> 00:00:14,246
I adopted the alien tracker's son, robert.
3
00:00:14,381 --> 00:00:15,347
Son!
4
00:00:15,349 --> 00:00:16,381
- It's the greys.
5
00:00:16,517 --> 00:00:17,916
They're planning
on taking over the earth.
6
00:00:18,051 --> 00:00:20,151
- I have devised a plan of my own.
7
00:00:20,154 --> 00:00:23,221
I am building a bomb that can destroy the greys' spaceship.
8
00:00:23,223 --> 00:00:27,359
- You hit him going 50 miles
per hour, and now he's gone.
9
00:00:27,494 --> 00:00:28,761
Joseph is an alien.
10
00:00:28,895 --> 00:00:31,130
- They are going to take me again.
11
00:00:31,264 --> 00:00:33,866
And when they do,
I'm going to fight.
12
00:00:34,000 --> 00:00:37,002
And I'm not going to stop
until we get our baby back.
13
00:00:37,138 --> 00:00:38,537
- Where is my son?
14
00:00:38,539 --> 00:00:39,871
[gunfire]
15
00:00:40,007 --> 00:00:41,240
[hydraulics thumping]
16
00:00:41,242 --> 00:00:42,474
- What--what are
you doing here?
17
00:00:42,609 --> 00:00:44,076
- We came to blow up the ship.
18
00:00:44,211 --> 00:00:46,545
- What kind of alien was
in that jail cell, anyway?
19
00:00:46,547 --> 00:00:49,081
- It's a mantid.
They're shapeshifters.
20
00:00:49,216 --> 00:00:50,915
- Holy shit.
They took my baby.
21
00:00:51,051 --> 00:00:52,084
[laughing] there she is.
22
00:00:52,219 --> 00:00:53,451
- [squeals]
- [screams]
23
00:00:53,587 --> 00:00:54,853
- Bridget and I have
to find that bomb.
24
00:00:54,989 --> 00:00:57,656
I will find d'arcy too.
I promise.
25
00:00:57,791 --> 00:00:59,791
- Harry!
- You have to get to safety.
26
00:00:59,793 --> 00:01:00,993
- There's nothing down there
for me.
27
00:01:01,128 --> 00:01:02,427
My father's gone. Go.
28
00:01:02,429 --> 00:01:04,529
- You're holding a baby.
- Long story.
29
00:01:04,531 --> 00:01:05,930
At least we made it off the ship.
30
00:01:05,932 --> 00:01:09,168
- Except it's not a ship.
- Oh, my god.
31
00:01:09,302 --> 00:01:11,903
- Max has something
to say to you.
32
00:01:11,905 --> 00:01:13,906
- [screams]
33
00:01:14,040 --> 00:01:16,275
- This is some bullshit!
34
00:01:18,078 --> 00:01:19,011
[suspenseful music]
35
00:01:19,145 --> 00:01:22,113
[bridget trilling]
- asta's friend.
36
00:01:22,115 --> 00:01:23,515
Red? What's her name?
37
00:01:23,650 --> 00:01:25,717
Uh, marcy!
[bridget squeals]
38
00:01:25,852 --> 00:01:26,819
Dar...By.
39
00:01:26,953 --> 00:01:28,753
Dar--uh--
40
00:01:28,889 --> 00:01:30,455
Darby.
[bridget squeals]
41
00:01:30,591 --> 00:01:31,456
Darby!
42
00:01:31,592 --> 00:01:33,358
[bridget chirrs]
darby.
43
00:01:33,493 --> 00:01:34,359
- Harry.
44
00:01:34,494 --> 00:01:36,461
[bridget squeaks]
- pizza joe?
45
00:01:36,463 --> 00:01:37,729
[bridget growls]
46
00:01:38,232 --> 00:01:40,833
What are you doing
on a grey alien spaceship?
47
00:01:40,967 --> 00:01:44,636
- I've been abducted by aliens.
You have to get me out of here.
48
00:01:44,771 --> 00:01:48,507
I also have this pizza
and no one to give it to.
49
00:01:48,642 --> 00:01:50,108
- How do I know that
you are not
50
00:01:50,244 --> 00:01:53,045
That shape-shifting
mantid alien
51
00:01:53,180 --> 00:01:56,981
Tricking me into thinking that
you are my regular pizza guy?
52
00:01:56,983 --> 00:01:59,317
- I am a man of my word.
53
00:01:59,453 --> 00:02:01,886
I also have a coupon for you
for half off your next pizza.
54
00:02:01,888 --> 00:02:03,055
- Son of a bitch.
55
00:02:03,189 --> 00:02:05,190
There's a 30% chance
that he's lying,
56
00:02:05,325 --> 00:02:07,259
But I think it's worth it.
57
00:02:07,394 --> 00:02:08,593
[bridget chitters]
58
00:02:08,595 --> 00:02:11,329
Be quiet, bridget.
I said I think it's worth it.
59
00:02:11,331 --> 00:02:14,666
[suspenseful music]
60
00:02:14,801 --> 00:02:16,901
- Thank you for saving me.
- Uh-huh.
61
00:02:17,037 --> 00:02:22,207
♪ ♪
62
00:02:22,343 --> 00:02:23,842
[bridget squeals]
where's the pizza?
63
00:02:23,977 --> 00:02:26,277
♪ ♪
64
00:02:26,280 --> 00:02:28,480
No!
65
00:02:28,615 --> 00:02:30,849
♪ ♪
66
00:02:30,851 --> 00:02:34,252
[distorted growling]
67
00:02:34,388 --> 00:02:37,089
- You are a--
68
00:02:37,223 --> 00:02:39,858
You are a--[distorted laugh]
69
00:02:39,860 --> 00:02:40,825
♪ ♪
70
00:02:40,961 --> 00:02:42,494
[laughs]
71
00:02:42,629 --> 00:02:44,562
[normally]
you're a dickhead.
72
00:02:44,564 --> 00:02:48,233
[stilted laughter]
73
00:02:48,369 --> 00:02:52,304
♪ ♪
74
00:02:55,041 --> 00:02:56,441
- Could you hurry up
with that drawing?
75
00:02:56,443 --> 00:02:59,678
I need fresh wall art
for my cell!
76
00:03:00,914 --> 00:03:03,448
- I will take my time, thanks.
77
00:03:03,450 --> 00:03:04,683
And if you don't like it,
you shouldn't have
78
00:03:04,818 --> 00:03:07,085
Let that mantid
trick you into that cell.
79
00:03:07,087 --> 00:03:09,554
- It is not my fault!
[bridget chitters]
80
00:03:09,690 --> 00:03:13,125
The fake pizza that
the mantid had was pepperoni.
81
00:03:13,259 --> 00:03:15,360
It does not matter.
82
00:03:15,362 --> 00:03:18,196
The mantid thinks he can take
over my life in patience.
83
00:03:18,198 --> 00:03:20,332
Ha, ha, ha.
84
00:03:22,202 --> 00:03:25,003
There's only one
harry vanderspeigle.
85
00:03:25,139 --> 00:03:28,873
No one will believe that
the mantid is really me.
86
00:03:29,009 --> 00:03:32,477
[upbeat funky music]
87
00:03:32,479 --> 00:03:35,380
[georgie fame's "somebody stole my thunder"]
88
00:03:35,515 --> 00:03:38,516
♪ ♪
89
00:03:38,652 --> 00:03:40,218
- ♪ guess what, guess who? ♪
90
00:03:40,354 --> 00:03:43,621
♪ somebody stole my thunder ♪
91
00:03:43,623 --> 00:03:46,691
♪ and now somebody's gonna pay ♪
92
00:03:46,693 --> 00:03:48,259
- Hi, dr. Vanderspeigle.
93
00:03:48,261 --> 00:03:49,828
- Morning, dr. V.
94
00:03:49,963 --> 00:03:51,696
You know,
those things can kill you.
95
00:03:51,832 --> 00:03:54,833
- Oh, I'm so scared.
96
00:03:54,835 --> 00:03:56,034
[chuckles]
97
00:03:56,170 --> 00:03:57,169
- ♪ well now, that's how ♪
98
00:03:57,303 --> 00:04:00,172
♪ somebody smashed my action ♪
99
00:04:00,307 --> 00:04:03,875
♪ I'm busted but revenge is sweet ♪
100
00:04:03,877 --> 00:04:05,644
♪ I'm gonna get my satisfaction ♪
101
00:04:05,779 --> 00:04:07,478
- [sighs]
102
00:04:07,480 --> 00:04:09,848
- ♪ I'm gonna get me sweets to eat ♪
103
00:04:09,983 --> 00:04:11,416
♪ ♪
104
00:04:11,552 --> 00:04:13,051
- Oh,
there's dr. Vanderspeigle.
105
00:04:13,186 --> 00:04:15,820
Hey.
- Hi, harry.
106
00:04:15,822 --> 00:04:17,489
- What?
107
00:04:17,624 --> 00:04:19,057
- You, uh, looking forward
108
00:04:19,059 --> 00:04:21,325
To our therapy session
later today?
109
00:04:21,327 --> 00:04:22,594
♪ ♪
110
00:04:22,729 --> 00:04:26,331
- I'd rather eat a human head.
111
00:04:26,466 --> 00:04:27,899
- [coughs]
112
00:04:28,034 --> 00:04:29,101
- Hmm.
- [laughs]
113
00:04:29,235 --> 00:04:31,469
[ben chuckles]
114
00:04:31,471 --> 00:04:33,605
Both: Oh.
115
00:04:33,740 --> 00:04:36,008
- Jokester. [chuckles]
116
00:04:36,142 --> 00:04:38,009
Oh, god!
[people clamoring]
117
00:04:38,011 --> 00:04:38,877
- Oh.
118
00:04:39,012 --> 00:04:40,545
[upbeat funky music]
119
00:04:40,947 --> 00:04:42,947
- Decide to come to work today?
120
00:04:42,949 --> 00:04:45,750
- Decide to wash your hair
today?
121
00:04:45,752 --> 00:04:46,751
- Be nice.
122
00:04:46,887 --> 00:04:48,086
Ms. Lofgren's inside
waiting for you.
123
00:04:48,222 --> 00:04:49,754
She's in for her mammogram.
124
00:04:49,890 --> 00:04:52,557
- Must be titty Tuesday.
125
00:04:52,559 --> 00:04:54,292
- Harry.
- [stilted laugh]
126
00:04:54,294 --> 00:04:55,293
[quirky tense music]
127
00:04:55,295 --> 00:04:56,228
[asta scoffs]
128
00:04:56,362 --> 00:04:58,696
- Isn't it Thursday?
129
00:04:58,698 --> 00:05:01,699
- Yeah, it's Thursday.
130
00:05:01,701 --> 00:05:04,702
[brown bird's "bilgewater"]
131
00:05:04,704 --> 00:05:07,605
[laid-back acoustic strumming]
132
00:05:07,741 --> 00:05:12,377
♪ ♪
133
00:05:12,779 --> 00:05:15,580
- In prison, your world is very small.
134
00:05:15,582 --> 00:05:17,849
It is made difficult by how little you have,
135
00:05:17,984 --> 00:05:20,852
And worse by what you do not have at all.
136
00:05:20,987 --> 00:05:22,987
Prison is a concept that many beings
137
00:05:23,123 --> 00:05:25,057
In the universe do not bother with.
138
00:05:25,191 --> 00:05:28,993
If you do not want someone in your way, you just kill them.
139
00:05:29,129 --> 00:05:31,163
There is kindness in murder.
140
00:05:35,502 --> 00:05:37,736
[soft dramatic music]
141
00:05:37,871 --> 00:05:39,237
- Forgetting something?
142
00:05:39,239 --> 00:05:41,606
♪ ♪
143
00:05:41,608 --> 00:05:43,007
- Oh, yeah.
144
00:05:43,143 --> 00:05:44,409
[sighs]
145
00:05:44,545 --> 00:05:47,912
I should not have
to pay you for this.
146
00:05:47,914 --> 00:05:50,148
You should want
to decorate the prison cell
147
00:05:50,150 --> 00:05:52,216
Of your father
and your brother.
148
00:05:52,218 --> 00:05:53,085
[bridget chirrs]
149
00:05:53,219 --> 00:05:54,352
- You're not my father
150
00:05:54,354 --> 00:05:57,021
And that little thing
is not my brother.
151
00:05:57,157 --> 00:05:58,723
- Do not disrespect bridget!
152
00:05:58,859 --> 00:06:01,225
He is the reason
you have that food.
153
00:06:01,227 --> 00:06:02,560
[bridget chirrs]
154
00:06:02,562 --> 00:06:06,030
My little baby is the boss
of the prison yard economy.
155
00:06:06,032 --> 00:06:09,000
My sweet baby has
gotten so hard.
156
00:06:09,135 --> 00:06:12,236
Did you know he has
a bitch named maurice?
157
00:06:12,238 --> 00:06:13,739
- Proud you must be.
158
00:06:15,542 --> 00:06:17,675
- I am proud of my baby.
159
00:06:17,811 --> 00:06:21,313
But it is not enough.
I miss my life.
160
00:06:21,448 --> 00:06:22,947
♪ ♪
161
00:06:22,949 --> 00:06:24,783
I miss my friend.
162
00:06:24,918 --> 00:06:31,823
♪ ♪
163
00:06:35,929 --> 00:06:37,696
[quirky suspenseful music]
164
00:06:37,830 --> 00:06:40,031
- [inhales deeply]
165
00:06:40,166 --> 00:06:42,266
[clinking]
oh, shit.
166
00:06:42,268 --> 00:06:43,868
- Mm?
- You slept over.
167
00:06:43,870 --> 00:06:45,870
You weren't supposed
to sleep over.
168
00:06:46,006 --> 00:06:48,206
D'arcy is out there.
169
00:06:48,342 --> 00:06:49,273
- [sighs]
170
00:06:49,409 --> 00:06:52,177
[clinking]
171
00:06:52,312 --> 00:06:53,478
[rapid clinking]
172
00:06:53,614 --> 00:06:54,613
Hey.
173
00:06:54,615 --> 00:06:56,314
Good morning.
174
00:06:56,449 --> 00:06:58,182
- Oh, hey there.
- [sighs]
175
00:06:58,318 --> 00:06:59,751
- Aren't you supposed
to be at work?
176
00:06:59,886 --> 00:07:01,619
- [sighs] I overslept.
177
00:07:01,621 --> 00:07:03,421
What time is it?
God, it's late.
178
00:07:03,557 --> 00:07:06,224
Uh, I, uh--I was up all night.
179
00:07:06,360 --> 00:07:07,559
- Ah.
180
00:07:07,694 --> 00:07:08,793
- Looking at
some medical files.
181
00:07:08,795 --> 00:07:10,262
But I can't tell you what
because...
182
00:07:10,396 --> 00:07:11,295
Hipaa.
183
00:07:11,297 --> 00:07:13,197
You know, the health insurance
184
00:07:13,199 --> 00:07:16,100
Portability
and accountability act.
185
00:07:16,236 --> 00:07:18,102
It's really important,
you know?
186
00:07:18,104 --> 00:07:19,904
Are you heading out soon?
187
00:07:20,040 --> 00:07:21,672
- You know the cia has
188
00:07:21,808 --> 00:07:23,942
Six different markers
on how to detect a liar?
189
00:07:23,944 --> 00:07:25,944
I'm actually proficient
in all six,
190
00:07:26,079 --> 00:07:28,780
But I don't need any of them
because you have hook-up hair.
191
00:07:28,915 --> 00:07:29,914
- Hey.
192
00:07:30,050 --> 00:07:31,449
I like her hooker hair.
193
00:07:31,451 --> 00:07:33,051
- Wow.
- Oh, god.
194
00:07:33,186 --> 00:07:35,587
- Ken doll jump scare. Ok.
195
00:07:35,722 --> 00:07:37,088
I'm going to need you
to put your clothes on.
196
00:07:37,223 --> 00:07:39,523
And I thought you were done
with all this.
197
00:07:39,525 --> 00:07:41,593
- Ok, well,
I had a big glass of wine,
198
00:07:41,728 --> 00:07:43,795
And he has a cute, dumb face.
199
00:07:43,930 --> 00:07:45,930
[quirky music fading]
200
00:07:46,066 --> 00:07:48,533
- I'll just show myself out.
201
00:07:48,669 --> 00:07:51,303
[baby babbling]
- oh, oh.
202
00:07:51,437 --> 00:07:53,238
Aw. [grunts]
203
00:07:53,373 --> 00:07:56,675
The cutest of the cutest ones
is here.
204
00:07:56,677 --> 00:07:58,176
Who slept through the night?
205
00:07:58,311 --> 00:07:59,277
- I did.
206
00:07:59,412 --> 00:08:00,411
- Cool. Keep moving.
207
00:08:00,547 --> 00:08:01,813
Ok, it's nice that
she's comfortable here,
208
00:08:01,948 --> 00:08:04,048
But you know, it--
it might not be the best thing.
209
00:08:04,184 --> 00:08:05,417
- Well, yeah.
210
00:08:05,551 --> 00:08:07,986
She should be with ben
and kate.
211
00:08:08,121 --> 00:08:10,355
- You know you can't do that.
212
00:08:10,490 --> 00:08:13,491
[soft dramatic music]
213
00:08:13,493 --> 00:08:15,860
♪ ♪
214
00:08:15,862 --> 00:08:16,961
[knock at door]
215
00:08:17,097 --> 00:08:17,929
- Yeah, with kate being abducted,
216
00:08:18,065 --> 00:08:19,097
We just can't risk it.
217
00:08:19,232 --> 00:08:20,365
- She's right.
218
00:08:20,500 --> 00:08:21,933
When the greys come to get kate again,
219
00:08:22,068 --> 00:08:23,668
They'll just take that baby with them.
220
00:08:23,670 --> 00:08:25,870
Can't let that baby anywhere near that house.
221
00:08:25,872 --> 00:08:28,172
- I know that, ok?
222
00:08:28,174 --> 00:08:30,242
And don't be talking like
you're not one of the bad guys.
223
00:08:30,376 --> 00:08:32,777
- I don't work
for the greys anymore.
224
00:08:32,912 --> 00:08:34,679
But I do know how they operate.
225
00:08:34,814 --> 00:08:36,614
The whole baby stealing thing
is their bread and butter.
226
00:08:36,750 --> 00:08:40,084
Sure, there were some layoffs
after the yellowstone disaster,
227
00:08:40,086 --> 00:08:42,020
But not
the baby stealing division.
228
00:08:42,155 --> 00:08:43,788
Those jobs are safe.
229
00:08:43,790 --> 00:08:46,090
I got a friend who works
in day abductions.
230
00:08:46,226 --> 00:08:48,192
Just bought a house
and a pool.
231
00:08:48,328 --> 00:08:50,862
- Ok, you're getting closer
to the door,
232
00:08:50,997 --> 00:08:53,831
But it's not opening and
you're not going through it.
233
00:08:53,967 --> 00:08:54,933
- See you later?
234
00:08:55,068 --> 00:08:56,568
- I don't think so.
- Ok. Call me.
235
00:08:56,570 --> 00:08:58,269
- No.
- Talk to you soon.
236
00:08:58,271 --> 00:08:59,203
- Please go.
237
00:08:59,339 --> 00:09:00,638
[sighs]
238
00:09:00,640 --> 00:09:03,774
[quirky suspenseful music]
239
00:09:03,910 --> 00:09:04,842
- As much as
I hate to admit it,
240
00:09:04,844 --> 00:09:06,811
I'm kind of glad
you're getting some.
241
00:09:06,946 --> 00:09:09,381
- If only he wasn't half alien.
242
00:09:09,515 --> 00:09:11,049
- Oh, I've done worse.
243
00:09:11,518 --> 00:09:14,952
- Here comes suspect one,
code name joseph.
244
00:09:14,954 --> 00:09:16,620
♪ ♪
245
00:09:16,622 --> 00:09:19,157
- That's not a code name.
That's just his name.
246
00:09:19,159 --> 00:09:20,925
- Yeah, that's the code.
247
00:09:20,927 --> 00:09:22,627
♪ ♪
248
00:09:22,629 --> 00:09:25,096
Suspect two, code name asta.
249
00:09:25,231 --> 00:09:27,699
The double agent is
still in the house.
250
00:09:27,834 --> 00:09:28,800
- Let me see those.
251
00:09:28,935 --> 00:09:30,268
- That's a negative.
252
00:09:30,270 --> 00:09:32,504
Only team leader
gets the binos.
253
00:09:32,639 --> 00:09:34,939
- Hey, I saved your life
from that mantid.
254
00:09:34,941 --> 00:09:36,274
I'm the one who told
him you screamed
255
00:09:36,410 --> 00:09:37,975
Because you stepped on a bee.
256
00:09:37,977 --> 00:09:41,245
So if it wasn't for me, he
would have eaten code name max.
257
00:09:41,247 --> 00:09:42,180
- Shh!
258
00:09:42,315 --> 00:09:44,382
Don't use code names so loud.
259
00:09:44,518 --> 00:09:46,117
You'll blow my cover.
260
00:09:46,252 --> 00:09:48,986
- [sighs] it's just so hard.
261
00:09:48,988 --> 00:09:51,122
Daisy should be at home
with her family.
262
00:09:51,257 --> 00:09:52,390
- Daisy?
[daisy coos]
263
00:09:52,526 --> 00:09:55,793
- Yeah.
Doesn't she look like a daisy?
264
00:09:55,929 --> 00:09:57,429
Just like a pretty
little flower.
265
00:09:57,431 --> 00:09:59,397
- Ok.
266
00:09:59,533 --> 00:10:02,834
Maybe instead of naming her
and bonding,
267
00:10:02,969 --> 00:10:05,169
We should find
somewhere she's safer.
268
00:10:05,171 --> 00:10:08,473
And not five minutes away
from ben and kate's house.
269
00:10:08,475 --> 00:10:10,141
- [scoffs] no.
270
00:10:10,276 --> 00:10:11,609
[scoffs]
271
00:10:11,745 --> 00:10:14,412
There's nowhere she's going
to be safer than here with me.
272
00:10:14,548 --> 00:10:15,579
[daisy cooing]
273
00:10:15,715 --> 00:10:17,682
And we just have to keep
this little snookums
274
00:10:17,817 --> 00:10:20,452
Away from the grey aliens.
275
00:10:20,586 --> 00:10:21,786
And if we can do that,
276
00:10:21,788 --> 00:10:24,489
Then we have nothing else to worry about.
277
00:10:24,624 --> 00:10:27,558
[tense music]
278
00:10:27,694 --> 00:10:28,693
♪ ♪
279
00:10:28,695 --> 00:10:32,063
[raspy breathing]
280
00:10:38,337 --> 00:10:40,704
- Memory is cruel. Humans are annoying,
281
00:10:40,706 --> 00:10:41,973
But when you believe you will never see them again,
282
00:10:42,108 --> 00:10:45,042
You begin to remember only the good things.
283
00:10:45,044 --> 00:10:48,179
Now I am beginning to miss people I do not even like.
284
00:10:48,314 --> 00:10:50,381
It is not right. Ugh.
285
00:10:50,383 --> 00:10:53,451
Mayor snowflake should
look adorably less intelligent.
286
00:10:53,587 --> 00:10:57,054
And the horse-maned one
should be sadder
287
00:10:57,056 --> 00:10:59,624
Because the greys
stole her baby.
288
00:11:01,727 --> 00:11:05,196
She's probably so depressed she
can not even get out of bed.
289
00:11:05,331 --> 00:11:08,265
[tense orchestral music]
290
00:11:08,401 --> 00:11:13,104
♪ ♪
291
00:11:13,239 --> 00:11:15,673
- Hey, hon, uh, some good news.
292
00:11:15,675 --> 00:11:16,807
Uh, do you remember mrs. Brown,
293
00:11:16,810 --> 00:11:18,276
The--the woman who--
who sued the town
294
00:11:18,278 --> 00:11:20,678
When she got bit by the--
the snapping turtle?
295
00:11:20,813 --> 00:11:22,112
- You mean the woman who
got what she deserved
296
00:11:22,114 --> 00:11:23,481
For going barefoot
in salt marsh pond?
297
00:11:23,617 --> 00:11:24,716
[snarls]
298
00:11:24,718 --> 00:11:26,051
- Oh, I like the attitude.
299
00:11:26,185 --> 00:11:27,852
It's very...Sexy.
300
00:11:27,854 --> 00:11:30,755
Yeah, so I went through
the clerk's call logs
301
00:11:30,757 --> 00:11:32,223
And I saw
that she reported
302
00:11:32,358 --> 00:11:35,593
Some mysterious being in her
yard a couple of months ago.
303
00:11:35,729 --> 00:11:37,295
- Mm.
- So I'm talking to her today.
304
00:11:37,430 --> 00:11:39,130
- Huh. Cool.
305
00:11:39,265 --> 00:11:40,665
Maybe a raccoon took our baby.
306
00:11:42,335 --> 00:11:43,768
- Hon, I--I know
that you're frustrated,
307
00:11:43,903 --> 00:11:45,703
But if we want
to get our baby back,
308
00:11:45,705 --> 00:11:48,473
We have to follow all leads.
309
00:11:48,475 --> 00:11:50,541
Does that dummy look like me?
310
00:11:50,677 --> 00:11:52,376
- What?
311
00:11:52,378 --> 00:11:53,511
- I mean, did it--
did it always?
312
00:11:53,647 --> 00:11:56,547
Did you--
did you do something to it?
313
00:11:56,549 --> 00:11:59,250
- No. Came like that.
314
00:11:59,385 --> 00:12:01,485
Ok? It's not you.
315
00:12:01,487 --> 00:12:03,787
And I'm going to get her back,
all right?
316
00:12:03,789 --> 00:12:04,789
I've been training.
317
00:12:04,925 --> 00:12:06,590
I'm ready for anything.
318
00:12:06,592 --> 00:12:09,427
If and when they take me again,
they are getting killer kate.
319
00:12:09,562 --> 00:12:10,528
[grunts]
320
00:12:10,530 --> 00:12:11,763
- Ouch.
321
00:12:11,898 --> 00:12:14,098
Almost felt that one.
322
00:12:14,100 --> 00:12:16,467
But hey, yeah, don't--
don't worry.
323
00:12:16,603 --> 00:12:17,869
The aliens will
abduct you soon.
324
00:12:18,004 --> 00:12:19,537
You just--
you have to stay positive.
325
00:12:19,539 --> 00:12:21,773
- [sighs]
326
00:12:21,908 --> 00:12:22,807
Thanks, sweetie.
327
00:12:22,943 --> 00:12:24,142
- Mm.
[both smooch]
328
00:12:24,277 --> 00:12:26,010
[soft dramatic music]
329
00:12:26,012 --> 00:12:27,212
[bell rings]
330
00:12:27,346 --> 00:12:29,280
[indistinct chatter]
331
00:12:29,415 --> 00:12:32,683
[soft upbeat music playing]
332
00:12:32,819 --> 00:12:33,718
♪ ♪
333
00:12:33,854 --> 00:12:35,186
- Hi.
334
00:12:35,321 --> 00:12:36,854
- Oh, hey, deputy.
335
00:12:36,856 --> 00:12:38,222
You want the rest of my bagel?
336
00:12:38,358 --> 00:12:40,224
I already got six sesame seeds
stuck in my teeth
337
00:12:40,360 --> 00:12:41,359
And I'm low on floss.
338
00:12:41,494 --> 00:12:43,327
- I know
you're on extended leave,
339
00:12:43,463 --> 00:12:47,231
But I can't get a new uniform
unless you sign for it.
340
00:12:47,367 --> 00:12:50,735
This one doesn't
fit me anymore.
341
00:12:50,737 --> 00:12:51,803
- Looks fine to me.
342
00:12:51,938 --> 00:12:55,206
- So you notice
nothing different about me?
343
00:12:55,208 --> 00:12:57,108
- Yes, as a matter of fact,
I do.
344
00:12:57,243 --> 00:12:58,843
You come in here
and bother me a lot.
345
00:12:58,978 --> 00:13:00,111
You didn't used to do that.
346
00:13:00,246 --> 00:13:01,645
- Because you used
to come to work.
347
00:13:01,647 --> 00:13:03,681
- Might I remind you
that I'm on medical leave
348
00:13:03,817 --> 00:13:05,116
Since I started hallucinating?
349
00:13:05,251 --> 00:13:07,051
- You didn't hallucinate.
350
00:13:07,186 --> 00:13:09,520
You really saw an alien.
351
00:13:09,656 --> 00:13:10,488
[suspenseful music]
352
00:13:10,623 --> 00:13:12,456
- I thought I saw an alien.
353
00:13:12,458 --> 00:13:13,391
[shouts]
354
00:13:14,860 --> 00:13:17,895
[suspenseful music]
355
00:13:18,031 --> 00:13:19,964
And I thought I put it in a bag.
356
00:13:20,099 --> 00:13:22,534
♪ ♪
357
00:13:22,668 --> 00:13:26,237
You saw the bag. It was empty.
358
00:13:26,372 --> 00:13:28,006
I imagined the whole thing.
359
00:13:28,140 --> 00:13:30,274
It was, uh, the poisoning
from that radiation leak.
360
00:13:30,276 --> 00:13:31,743
You saw those
government trucks.
361
00:13:31,878 --> 00:13:33,545
They came in and closed down
the whole area.
362
00:13:33,679 --> 00:13:36,414
They said anybody exposed
could have hallucinations.
363
00:13:36,416 --> 00:13:38,249
- There was no radiation leak.
364
00:13:38,384 --> 00:13:40,651
They just say that.
It was a cover-up.
365
00:13:40,787 --> 00:13:43,220
- I was hallucinating.
366
00:13:43,222 --> 00:13:45,456
How am I gonna do my job
if I don't know what's real?
367
00:13:45,591 --> 00:13:46,390
Hmm?
368
00:13:46,526 --> 00:13:47,691
Damn.
369
00:13:47,693 --> 00:13:49,694
Are you real?
370
00:13:49,696 --> 00:13:50,695
- Ow.
371
00:13:50,697 --> 00:13:52,263
- You pass.
372
00:13:52,398 --> 00:13:53,665
This time.
[bell rings]
373
00:13:53,799 --> 00:13:54,866
- Amazing.
374
00:13:56,870 --> 00:13:57,901
Hi, ben.
375
00:13:57,903 --> 00:14:01,372
What do you think
about my uniform?
376
00:14:01,507 --> 00:14:02,606
Hmm?
377
00:14:02,742 --> 00:14:03,641
- Looks great.
378
00:14:03,643 --> 00:14:05,076
- [scoffs]
379
00:14:05,211 --> 00:14:08,980
♪ ♪
380
00:14:09,115 --> 00:14:10,514
[bell rings]
381
00:14:10,650 --> 00:14:11,849
- Close call.
- Yeah, I know.
382
00:14:11,851 --> 00:14:13,484
You almost said
she looks great.
383
00:14:13,619 --> 00:14:15,053
- Right?
384
00:14:15,055 --> 00:14:16,387
You know, I feel bad not saying
anything, but what can I do?
385
00:14:16,522 --> 00:14:18,189
- If you say she looks great,
which she always does,
386
00:14:18,191 --> 00:14:20,058
It means she didn't
look great before.
387
00:14:20,192 --> 00:14:21,392
- Can't touch it.
- No.
388
00:14:21,528 --> 00:14:23,127
Life's a giant booby trap
in the middle of a minefield.
389
00:14:23,262 --> 00:14:24,329
[ben sighs]
390
00:14:25,565 --> 00:14:27,932
[sheriff mike clears throat]
- so...
391
00:14:27,934 --> 00:14:28,999
How've you been?
392
00:14:29,002 --> 00:14:30,468
I know you've been
going through some stuff,
393
00:14:30,603 --> 00:14:34,705
Doing some therapy
with dr. Vanderspeigle.
394
00:14:34,707 --> 00:14:37,141
- Yeah, I'm ok.
Thanks for asking.
395
00:14:37,276 --> 00:14:38,709
- That's what friends are for.
396
00:14:38,845 --> 00:14:40,778
- Mm.
397
00:14:40,913 --> 00:14:43,615
- Also, I noticed that you saw
him three times last week
398
00:14:43,749 --> 00:14:45,783
And the town health plan only
covers two therapy sessions,
399
00:14:45,785 --> 00:14:48,252
So that one...
400
00:14:48,254 --> 00:14:51,555
Is going to be out of pocket.
401
00:14:51,557 --> 00:14:52,824
- You are the grinch.
402
00:14:52,959 --> 00:14:56,394
- But the grinch only comes
at christmas, so can't be.
403
00:15:04,670 --> 00:15:08,105
- The hell does the grinch do
the rest of the year?
404
00:15:08,107 --> 00:15:10,141
- Maybe sometimes, the good in humans
405
00:15:10,276 --> 00:15:12,877
Is hard to notice when you are next to them,
406
00:15:12,879 --> 00:15:14,946
Like staring at a distant star.
407
00:15:14,948 --> 00:15:18,349
You cannot see it when you look directly at it.
408
00:15:18,484 --> 00:15:21,318
Sheriff mike was a good adversary, fair,
409
00:15:21,320 --> 00:15:24,289
And always smelled like a campfire.
410
00:15:28,962 --> 00:15:31,462
Hey, you are not
the normal food guy.
411
00:15:31,597 --> 00:15:33,997
- Budget cuts.
He was laid off.
412
00:15:33,999 --> 00:15:37,334
I can't believe I'm meeting
someone who lives on earth.
413
00:15:37,336 --> 00:15:38,536
Big fan.
414
00:15:38,538 --> 00:15:40,904
- I'm from earth.
- Shut your moon-hole, moonie!
415
00:15:41,040 --> 00:15:44,542
We took him before he was born.
He doesn't count.
416
00:15:44,544 --> 00:15:47,211
- Time to eat, bridget.
[bridget chirring]
417
00:15:47,346 --> 00:15:48,512
- My name is bruce.
418
00:15:48,514 --> 00:15:50,247
I picked it myself
419
00:15:50,383 --> 00:15:55,119
After earth's number one
movie star, bruce dern.
420
00:15:55,254 --> 00:15:56,820
You are so lucky.
421
00:15:56,822 --> 00:16:00,157
I would do literally anything
to go to earth.
422
00:16:00,293 --> 00:16:01,159
- Hmm.
423
00:16:01,293 --> 00:16:02,426
- Can I call you harry?
424
00:16:02,562 --> 00:16:04,929
No, that's too much.
[laughs nervously]
425
00:16:04,931 --> 00:16:06,197
We'll work up to that.
426
00:16:06,332 --> 00:16:08,666
I'm going to go now
before I say something stupid.
427
00:16:08,801 --> 00:16:10,001
- This is incredible.
428
00:16:10,136 --> 00:16:13,237
That alien wants
to go to earth.
429
00:16:13,372 --> 00:16:15,639
- I don't blame him.
I would like to go there, too.
430
00:16:15,641 --> 00:16:20,945
- And he said he will
do anything to get there.
431
00:16:21,081 --> 00:16:22,480
- So would I.
432
00:16:22,482 --> 00:16:25,516
- Harry,
that grey alien just said
433
00:16:25,651 --> 00:16:28,119
He'll do anything
to go to earth.
434
00:16:28,254 --> 00:16:30,054
[quirky suspenseful music]
435
00:16:30,189 --> 00:16:33,791
And he has the keys
to our cell.
436
00:16:33,927 --> 00:16:35,526
♪ ♪
437
00:16:35,661 --> 00:16:37,261
- Yeah, I'm not--
I'm not following you.
438
00:16:37,263 --> 00:16:39,062
[bridget babbling]
439
00:16:39,064 --> 00:16:41,933
Hold on.
I've got an idea.
440
00:16:42,067 --> 00:16:44,067
[bridget babbling]
441
00:16:44,069 --> 00:16:47,271
What if we get that grey
to help us get out of here?
442
00:16:47,406 --> 00:16:51,142
[bridget babbles]
443
00:16:51,277 --> 00:16:53,444
- You're a genius.
- Try and keep up.
444
00:16:58,550 --> 00:17:00,884
- He drew this one just as I described,
445
00:17:00,886 --> 00:17:02,219
But there is something in the deputy's eyes
446
00:17:02,221 --> 00:17:05,222
I do not remember seeing before.
447
00:17:05,224 --> 00:17:07,458
Is it strength?
448
00:17:07,460 --> 00:17:10,227
Hmm.
449
00:17:10,363 --> 00:17:12,463
Maybe when beings know each other for a while,
450
00:17:12,465 --> 00:17:15,599
They can't help but see more good in them.
451
00:17:15,601 --> 00:17:18,936
Or maybe this lip balm is just fermenting.
452
00:17:19,071 --> 00:17:22,006
[soft upbeat music]
453
00:17:22,142 --> 00:17:29,013
♪ ♪
454
00:17:29,148 --> 00:17:30,581
- Liv.
455
00:17:30,716 --> 00:17:32,850
My god. [chuckles]
you came back.
456
00:17:32,985 --> 00:17:34,918
I thought you forgot about me.
457
00:17:35,054 --> 00:17:37,989
- You know I would
never do that.
458
00:17:38,123 --> 00:17:42,125
Just took me a while to
get the exact ingredients
459
00:17:42,127 --> 00:17:45,129
To make...
460
00:17:45,264 --> 00:17:47,065
Your favorite fried chicken.
461
00:17:48,901 --> 00:17:50,601
I had to go to six
different stores.
462
00:17:50,736 --> 00:17:53,504
- This smells delicious.
[sighs]
463
00:17:55,008 --> 00:17:56,907
Wow.
464
00:17:56,909 --> 00:17:59,410
Mmm, mmm.
465
00:17:59,545 --> 00:18:02,914
Mmm. [chuckles]
466
00:18:03,048 --> 00:18:04,015
[sighs]
467
00:18:06,019 --> 00:18:08,819
Oh, I wish I had a stomach.
468
00:18:08,955 --> 00:18:11,322
- That never gets easier
to watch.
469
00:18:12,692 --> 00:18:14,692
I still haven't
found anything online
470
00:18:14,694 --> 00:18:16,894
About how to put together
a robot man,
471
00:18:16,896 --> 00:18:19,363
But I did find instructions
472
00:18:19,498 --> 00:18:23,367
For a chinese robot dog.
473
00:18:23,502 --> 00:18:26,370
And maybe we can make
the legs hinge the other way.
474
00:18:26,505 --> 00:18:27,939
- Oh, thanks again, liv.
475
00:18:28,073 --> 00:18:29,573
- Mm.
- For everything.
476
00:18:29,709 --> 00:18:32,043
You've been a good friend.
477
00:18:32,178 --> 00:18:34,177
I remember that
first day when my--
478
00:18:34,179 --> 00:18:35,713
When my legs failed.
479
00:18:35,715 --> 00:18:37,815
I thought I was done for.
480
00:18:37,817 --> 00:18:40,051
- I should be thanking you.
481
00:18:40,186 --> 00:18:42,453
Hiking up and down the mountain
a couple of times a day
482
00:18:42,588 --> 00:18:45,322
Has been great exercise.
483
00:18:45,324 --> 00:18:47,959
I just wish that
I could find out more
484
00:18:48,093 --> 00:18:49,393
About what happened to you.
485
00:18:51,397 --> 00:18:54,232
And where the bullets came from
that hit your legs.
486
00:18:55,701 --> 00:18:57,468
- I'm sorry. I can't.
487
00:18:57,603 --> 00:19:00,071
Anything I tell you
could put you in danger.
488
00:19:00,205 --> 00:19:03,474
And I don't want to do that,
especially to you.
489
00:19:03,609 --> 00:19:09,246
I just want to get better
so I can go and find my son.
490
00:19:09,382 --> 00:19:10,314
Yeah.
491
00:19:10,449 --> 00:19:13,851
♪ ♪
492
00:19:13,987 --> 00:19:16,019
Ah, that hit the spot.
493
00:19:16,155 --> 00:19:18,221
[chuckles]
494
00:19:18,223 --> 00:19:20,824
- Well, thank you
for coming in, mrs. Brown.
495
00:19:20,960 --> 00:19:24,195
I just wanted to follow up
on some old call logs.
496
00:19:24,330 --> 00:19:27,064
So last October,
497
00:19:27,199 --> 00:19:32,569
Says here that you reported
a loud being.
498
00:19:32,571 --> 00:19:34,672
In your backyard.
499
00:19:34,807 --> 00:19:38,041
How--how would you describe
this being?
500
00:19:38,177 --> 00:19:40,111
Large, small?
501
00:19:41,214 --> 00:19:43,313
Was it--was it humanoid?
502
00:19:43,316 --> 00:19:45,783
- I never said loud being.
503
00:19:45,918 --> 00:19:51,021
I said someone was
being loud in my backyard.
504
00:19:51,023 --> 00:19:54,391
- What are you covering up,
mrs. Brown?
505
00:19:54,527 --> 00:19:56,627
- [laughing] nothing.
506
00:19:56,762 --> 00:19:59,130
- You're only making
this harder on yourself.
507
00:19:59,264 --> 00:20:02,466
- It turns out it was my cousin
going through my empties.
508
00:20:02,468 --> 00:20:03,534
She's a drunk.
509
00:20:03,669 --> 00:20:04,568
- You know, I'm--I'm--
510
00:20:04,570 --> 00:20:06,770
I'm throwing you
a safety line here,
511
00:20:06,906 --> 00:20:09,039
And you're just
throwing it right back.
512
00:20:09,041 --> 00:20:10,874
And I got news for you.
513
00:20:11,010 --> 00:20:13,544
You can't swim
in those stupid hippie shoes.
514
00:20:13,679 --> 00:20:15,713
[quirky suspenseful music]
515
00:20:15,715 --> 00:20:18,682
I think...
516
00:20:18,818 --> 00:20:22,820
Maybe you'll feel
more comfortable...
517
00:20:22,822 --> 00:20:26,023
♪ ♪
518
00:20:26,025 --> 00:20:27,358
If we have a little privacy.
519
00:20:27,493 --> 00:20:31,294
- Actually,
I feel less comfortable.
520
00:20:31,296 --> 00:20:32,830
[ben sighs]
521
00:20:32,965 --> 00:20:35,632
- It's just us now, mrs. Brown.
522
00:20:35,634 --> 00:20:37,835
♪ ♪
523
00:20:37,970 --> 00:20:39,036
You're safe with me.
524
00:20:39,038 --> 00:20:40,504
- Why is your fly open?
525
00:20:40,506 --> 00:20:44,041
♪ ♪
526
00:20:44,043 --> 00:20:45,576
- No.
Uh--accident.
527
00:20:45,711 --> 00:20:47,110
[footsteps moving away]
broken zipper.
528
00:20:47,246 --> 00:20:50,447
Uh, you can go.
529
00:20:50,583 --> 00:20:51,515
[door closes]
530
00:20:51,650 --> 00:20:52,916
[zipper clinks on floor]
531
00:20:52,918 --> 00:20:56,019
- I always knew I would like the earth.
532
00:20:56,021 --> 00:20:57,421
It's difficult these days
533
00:20:57,556 --> 00:21:00,057
To find a planet we have not infiltrated.
534
00:21:00,193 --> 00:21:03,927
This is, as the earthlings say, a blank slate.
535
00:21:04,063 --> 00:21:05,663
I can find a mate and have offspring
536
00:21:05,798 --> 00:21:08,665
Without any fear of another mantid getting in the way.
537
00:21:08,667 --> 00:21:10,868
[chuckles sinisterly] mm.
538
00:21:10,870 --> 00:21:13,036
Looking good.
539
00:21:13,038 --> 00:21:14,205
- Oh. [chuckles]
540
00:21:14,339 --> 00:21:16,207
I know. [chuckles]
541
00:21:16,341 --> 00:21:17,408
Whoa--oh.
542
00:21:17,543 --> 00:21:18,675
- Plus, human jaws aren't strong enough
543
00:21:18,677 --> 00:21:20,611
For my mate to bite my head off.
544
00:21:20,746 --> 00:21:23,647
[laughs] yes, sir.
545
00:21:23,783 --> 00:21:26,217
I like it here a lot.
546
00:21:26,352 --> 00:21:28,286
[tense music fading]
547
00:21:29,688 --> 00:21:32,456
- Oh, hey.
How are you feeling today?
548
00:21:32,591 --> 00:21:34,724
- Pretty sexy, actually.
549
00:21:34,726 --> 00:21:36,894
- Uh, cool.
550
00:21:37,029 --> 00:21:41,431
Look, I know you're still upset
about bridget.
551
00:21:41,434 --> 00:21:45,102
Um, it wouldn't hurt
to talk to someone.
552
00:21:45,237 --> 00:21:48,172
There's a therapist in braddock
who's supposed to be good.
553
00:21:48,307 --> 00:21:50,774
I put her name on your desk.
554
00:21:50,776 --> 00:21:53,110
- Mm, perhaps she has the bone structure
555
00:21:53,112 --> 00:21:58,449
To contain a giant egg sac holding 300 mantid nymphs.
556
00:21:58,584 --> 00:22:01,052
I will give her a call.
557
00:22:01,186 --> 00:22:03,053
- Good.
558
00:22:03,188 --> 00:22:05,689
[sighs] I think it's healthy
to talk to someone.
559
00:22:05,825 --> 00:22:08,592
You know, to be honest,
I don't know,
560
00:22:08,594 --> 00:22:11,695
I'm not 100% sure how
I've been feeling these days.
561
00:22:11,831 --> 00:22:14,765
Ever since I was in space,
I feel like I'm...
562
00:22:14,900 --> 00:22:18,001
[quirky suspenseful music]
563
00:22:18,137 --> 00:22:20,537
Not really here.
564
00:22:20,539 --> 00:22:22,406
[sighs]
565
00:22:22,408 --> 00:22:23,941
- I want to work.
566
00:22:24,076 --> 00:22:25,309
I should be working.
567
00:22:25,445 --> 00:22:28,145
I don't want to be sitting here
in therapy every week.
568
00:22:28,147 --> 00:22:29,513
I mean, I'm the last bastion
569
00:22:29,648 --> 00:22:31,481
Of civility and grace
in this town,
570
00:22:31,483 --> 00:22:33,383
Not to mention power
and good looks.
571
00:22:33,386 --> 00:22:36,053
But I can't be sheriff
if I can't trust my brain.
572
00:22:36,188 --> 00:22:38,789
And I thought I saw an alien
with my own eyes.
573
00:22:38,924 --> 00:22:44,694
- Yes, but obviously,
aliens do not exist.
574
00:22:44,696 --> 00:22:45,629
[tense notes]
575
00:22:45,764 --> 00:22:47,064
- Exactly.
576
00:22:47,200 --> 00:22:50,267
See, a man just can't go around
believing in just anything.
577
00:22:50,402 --> 00:22:51,735
There's got to be boundaries.
578
00:22:51,871 --> 00:22:53,503
The world is black and white,
right?
579
00:22:53,505 --> 00:22:55,472
It's like--
it's like night and day.
580
00:22:55,474 --> 00:22:57,107
Salt and pepper.
581
00:22:57,109 --> 00:22:59,343
You and me.
582
00:22:59,479 --> 00:23:01,845
- And I am the white one.
583
00:23:01,847 --> 00:23:03,514
- Very much so.
584
00:23:03,649 --> 00:23:05,783
Black and white, doc.
There is no gray.
585
00:23:05,918 --> 00:23:07,618
- [laughs]
586
00:23:08,654 --> 00:23:10,087
[stilted laugh]
587
00:23:11,690 --> 00:23:14,057
I'm sorry.
I thought you told a joke.
588
00:23:14,193 --> 00:23:17,461
- That radiation poisoning,
that's what it's got to be.
589
00:23:17,463 --> 00:23:18,496
[tense music]
590
00:23:18,630 --> 00:23:20,864
- Mmm, his head looks so delicious.
591
00:23:20,866 --> 00:23:22,199
It would be easy just to lean over
592
00:23:22,335 --> 00:23:24,635
And nibble it off that juicy neck.
593
00:23:24,770 --> 00:23:26,136
But I would draw too much attention
594
00:23:26,271 --> 00:23:28,239
And I'd have to switch to another body.
595
00:23:28,373 --> 00:23:30,141
And I like living in harry's cabin.
596
00:23:30,275 --> 00:23:33,611
He has a great barbecue and a kickass view of the lake.
597
00:23:33,613 --> 00:23:35,712
Maybe next time I go to jessup for a head,
598
00:23:35,714 --> 00:23:38,081
I'll take it home and grill it up.
599
00:23:38,083 --> 00:23:40,550
- You see what I'm saying?
600
00:23:40,686 --> 00:23:42,285
- Of course.
601
00:23:42,421 --> 00:23:45,956
But the most, uh,
important thing to remember
602
00:23:46,091 --> 00:23:49,626
Is that aliens are not real.
603
00:23:49,628 --> 00:23:51,328
[quirky suspenseful music]
604
00:23:51,330 --> 00:23:55,298
Have you ever
grilled with fennel?
605
00:23:55,434 --> 00:23:56,333
- Hmm?
606
00:23:57,803 --> 00:24:01,705
- [sighs] here we go.
607
00:24:01,707 --> 00:24:03,073
- Where did you go?
608
00:24:03,208 --> 00:24:05,776
- I was applying
for santa's job.
609
00:24:05,911 --> 00:24:07,744
He's not going to live
on that diet forever.
610
00:24:07,880 --> 00:24:09,046
- We talked about this.
611
00:24:09,181 --> 00:24:10,548
You're not supposed
to take the baby out.
612
00:24:10,550 --> 00:24:11,848
What if you see
someone you know?
613
00:24:11,850 --> 00:24:13,517
- Oh, what, this baby?
614
00:24:13,652 --> 00:24:14,985
It's my cousin's kid.
615
00:24:14,987 --> 00:24:17,220
She had to go to michigan
for a work opportunity.
616
00:24:17,222 --> 00:24:18,455
It's really sad.
617
00:24:18,591 --> 00:24:21,392
Her husband, brad, died
just after the baby was born.
618
00:24:21,526 --> 00:24:23,460
Hemophagocytic
lymphohistiocytosis.
619
00:24:23,596 --> 00:24:24,494
- Mm.
620
00:24:24,630 --> 00:24:25,563
- Yeah, I know,
it's a mouthful.
621
00:24:25,565 --> 00:24:26,964
It's just really sad.
622
00:24:27,099 --> 00:24:28,865
Trying to do everything
I can to help out.
623
00:24:28,867 --> 00:24:30,200
Oh.
624
00:24:30,335 --> 00:24:31,535
So who is that?
625
00:24:31,670 --> 00:24:32,669
Oh, that's her.
626
00:24:32,805 --> 00:24:33,937
Hey.
627
00:24:33,939 --> 00:24:34,938
Sher-sher.
628
00:24:34,940 --> 00:24:36,407
Yeah, she's fine.
629
00:24:36,542 --> 00:24:37,908
One sec.
[asta sighs]
630
00:24:38,043 --> 00:24:41,144
She has to hear colette cooing
on the hour or else freaks out.
631
00:24:41,146 --> 00:24:43,446
- Well, if you memorized
lymphohistiocytosis,
632
00:24:43,582 --> 00:24:45,416
Then how could
anything go wrong?
633
00:24:45,550 --> 00:24:47,484
- Look, I know none
of this is perfect.
634
00:24:47,620 --> 00:24:48,918
The truth is
635
00:24:48,920 --> 00:24:50,721
We don't know what's going on
at ben and kate's house.
636
00:24:50,856 --> 00:24:53,056
What we need...
637
00:24:53,058 --> 00:24:55,892
- Oh.
- Is...
638
00:24:55,894 --> 00:24:57,360
Information.
639
00:24:57,496 --> 00:25:00,163
- Wait.
Is that ben's living room?
640
00:25:00,299 --> 00:25:01,298
- Yeah.
641
00:25:01,434 --> 00:25:02,499
The outdoor cameras I set up
642
00:25:02,501 --> 00:25:03,900
Weren't catching
any alien activity,
643
00:25:03,902 --> 00:25:07,304
So I invited myself for dinner
and set up indoor cameras.
644
00:25:07,440 --> 00:25:08,639
- Indoor cameras?
645
00:25:08,774 --> 00:25:13,977
Cool, so we went from pretty
illegal to really illegal.
646
00:25:13,979 --> 00:25:16,713
- I mean--[scoffs]
yeah.
647
00:25:16,715 --> 00:25:18,582
He is the mayor...
648
00:25:18,584 --> 00:25:21,118
So he's part of the government,
which means...
649
00:25:21,120 --> 00:25:23,754
They've been spying on us
for years.
650
00:25:23,889 --> 00:25:25,088
All right.
651
00:25:25,090 --> 00:25:26,523
The greys show up looking
for her, we'll see them.
652
00:25:26,659 --> 00:25:28,858
Plus, it has 24-hour
continuous recording,
653
00:25:28,994 --> 00:25:30,661
So we don't have to sit here
and watch all day.
654
00:25:30,796 --> 00:25:32,162
Which I do not recommend.
655
00:25:32,164 --> 00:25:33,830
Because after work,
ben likes to come home
656
00:25:33,832 --> 00:25:36,800
And take the lint out
of his toes.
657
00:25:36,802 --> 00:25:38,068
Oh, yes.
658
00:25:38,203 --> 00:25:40,003
- 59 cried to save one?
659
00:25:40,139 --> 00:25:41,438
- Isn't it cute?
660
00:25:41,440 --> 00:25:42,873
- But we're not too attached
to the baby?
661
00:25:43,008 --> 00:25:44,207
- No.
662
00:25:44,343 --> 00:25:45,943
[baby-talking] no, we are not.
- Mm-hmm.
663
00:25:46,078 --> 00:25:48,645
- [normally]
and you mean daisy.
664
00:25:48,647 --> 00:25:50,481
- Is it possible that there are some humans
665
00:25:50,616 --> 00:25:53,550
I actually cared about even when I was on earth?
666
00:25:53,686 --> 00:25:55,752
Human connection is powerful.
667
00:25:55,754 --> 00:25:57,387
Maybe some humans are so afraid of it,
668
00:25:57,389 --> 00:25:59,623
They pretend it isn't happening.
669
00:25:59,625 --> 00:26:00,891
Her hair should be red,
670
00:26:01,026 --> 00:26:04,094
But not a red you find
in nature, only in toys.
671
00:26:04,096 --> 00:26:05,462
- Shh. Bruce is coming.
672
00:26:05,597 --> 00:26:08,365
Just talk about
how amazing earth is.
673
00:26:08,367 --> 00:26:10,501
- Hello, harry.
674
00:26:10,635 --> 00:26:11,768
Moonie.
675
00:26:11,770 --> 00:26:15,638
Harry, I brought you
very special cookies.
676
00:26:15,640 --> 00:26:18,441
We abducted an entire
girl scout troop last night
677
00:26:18,577 --> 00:26:19,442
Just for these.
678
00:26:19,578 --> 00:26:20,511
- Thank you.
679
00:26:20,646 --> 00:26:22,680
[bridget chatters]
680
00:26:22,814 --> 00:26:25,416
- Harry's been so busy
681
00:26:25,418 --> 00:26:28,519
Talking about earth,
682
00:26:28,653 --> 00:26:31,188
He doesn't have time
to eat cookies.
683
00:26:31,323 --> 00:26:33,256
- Oh, no, I have time.
684
00:26:33,258 --> 00:26:35,992
- Earth?
I want to hear everything.
685
00:26:35,994 --> 00:26:37,194
- Go ahead, harry.
686
00:26:37,196 --> 00:26:38,962
Tell bruce how
amazing earth is.
687
00:26:39,098 --> 00:26:41,131
[quirky suspenseful music]
688
00:26:41,266 --> 00:26:43,534
- I do not like these.
689
00:26:43,668 --> 00:26:45,001
Bridget, would you
like to have a cookie?
690
00:26:45,003 --> 00:26:45,936
[bridget coos]
691
00:26:46,071 --> 00:26:47,404
[bridget spits and snarls]
692
00:26:47,406 --> 00:26:50,441
- I would do anything
to visit earth.
693
00:26:50,575 --> 00:26:52,876
It has been my dream
my whole life.
694
00:26:53,011 --> 00:26:54,812
- Bruce, I have an idea.
695
00:26:54,946 --> 00:26:57,948
If you let us out of here,
maybe harry would--would--
696
00:26:58,083 --> 00:27:00,918
Would bring you
to earth with us.
697
00:27:01,053 --> 00:27:03,486
- Really?
Oh, I couldn't impose.
698
00:27:03,622 --> 00:27:06,557
The last thing I want to do
is step on harry's toes.
699
00:27:06,692 --> 00:27:09,192
- Harry, he is leaving.
700
00:27:09,194 --> 00:27:10,360
- Oh!
701
00:27:10,362 --> 00:27:11,828
Well--[groans]
702
00:27:11,964 --> 00:27:15,832
Bruce, um, if you
let us out of here,
703
00:27:15,968 --> 00:27:18,034
We will take you
to earth with us.
704
00:27:18,036 --> 00:27:21,204
- Don't lie to a grey.
We can tell.
705
00:27:21,340 --> 00:27:22,639
Ok, I can't tell.
706
00:27:22,775 --> 00:27:23,907
Are you lying?
707
00:27:23,909 --> 00:27:25,408
- I'm serious.
708
00:27:25,410 --> 00:27:27,777
- Hot diggity!
709
00:27:27,779 --> 00:27:29,112
Is that right?
710
00:27:29,114 --> 00:27:31,148
Remember,
if any of my expressions
711
00:27:31,283 --> 00:27:32,949
Are outdated, please tell me.
712
00:27:32,951 --> 00:27:35,718
- That one is 100% fresh.
713
00:27:35,720 --> 00:27:38,589
- Can we get to the escape
ships without anyone seeing us?
714
00:27:38,724 --> 00:27:41,091
- Don't worry.
The guards are on strike.
715
00:27:41,226 --> 00:27:43,860
- [chuckling] oh!
Power to the people.
716
00:27:43,862 --> 00:27:44,995
Stick it to the man.
717
00:27:45,130 --> 00:27:45,896
The--the grey man.
718
00:27:46,031 --> 00:27:47,330
The grey people.
719
00:27:47,466 --> 00:27:48,398
[bridget growls softly]
720
00:27:48,400 --> 00:27:49,566
Yeah, we should go.
721
00:27:49,701 --> 00:27:52,402
[bruce laughs]
722
00:27:52,404 --> 00:27:54,371
[quirky suspenseful music]
723
00:28:00,912 --> 00:28:02,613
- Happy spring, ladies.
724
00:28:02,748 --> 00:28:03,914
Better iron those
summer skirts.
725
00:28:04,049 --> 00:28:07,217
Warm weather
is right around the corner.
726
00:28:07,352 --> 00:28:09,753
And I'm not saying
that only women have to iron.
727
00:28:09,889 --> 00:28:11,588
You know, men can iron too.
728
00:28:11,723 --> 00:28:12,856
Everyone is the same.
729
00:28:12,991 --> 00:28:14,491
Anyone can do anything.
730
00:28:14,627 --> 00:28:15,592
- [sighs]
731
00:28:15,727 --> 00:28:18,696
[indistinct chatter]
732
00:28:21,901 --> 00:28:25,602
[suspenseful music]
733
00:28:25,604 --> 00:28:31,108
♪ ♪
734
00:28:31,243 --> 00:28:33,010
[phone line trilling]
735
00:28:33,144 --> 00:28:36,179
Hon, hon, are you, uh, are you
still getting your hair done?
736
00:28:36,315 --> 00:28:37,747
Will you sit tight?
737
00:28:37,750 --> 00:28:39,850
I have eyes on joseph.
738
00:28:39,985 --> 00:28:42,219
Yes, the--the alien joseph.
739
00:28:42,354 --> 00:28:45,255
♪ ♪
740
00:28:45,390 --> 00:28:47,357
- [sighs] damn it.
741
00:28:47,492 --> 00:28:50,060
♪ ♪
742
00:28:50,062 --> 00:28:51,428
- I think it's him.
743
00:28:51,563 --> 00:28:53,763
♪ ♪
744
00:28:53,766 --> 00:28:56,333
Yes, it's him.
745
00:28:56,468 --> 00:28:58,968
Uh, suspect wearing
a black jacket
746
00:28:59,104 --> 00:29:00,703
With a red umbrella
holding flowers.
747
00:29:00,839 --> 00:29:03,073
He is currently
directly on my six,
748
00:29:03,208 --> 00:29:04,541
And the situation
is still unfolding,
749
00:29:04,677 --> 00:29:06,076
But it is very dangerous.
750
00:29:06,211 --> 00:29:08,011
So for right now, just stay--
751
00:29:08,013 --> 00:29:09,846
[dramatic music]
752
00:29:09,982 --> 00:29:11,582
[car horn honks]
753
00:29:11,584 --> 00:29:12,815
In the salon.
754
00:29:12,817 --> 00:29:15,786
- [screaming] where's my baby?
[people gasping]
755
00:29:18,423 --> 00:29:21,024
- Get off of me!
756
00:29:21,159 --> 00:29:23,693
- Oh, my god, I--I thought
you were someone else.
757
00:29:23,695 --> 00:29:24,695
[suspenseful music]
758
00:29:24,830 --> 00:29:25,896
- Oh, wait, wait.
759
00:29:26,031 --> 00:29:28,465
- [shouts]
- she might be a shapeshifter.
760
00:29:28,467 --> 00:29:29,800
I read about them.
761
00:29:29,802 --> 00:29:31,834
That's why she has the umbrella
and the--the flowers.
762
00:29:31,836 --> 00:29:35,138
- A nice, handsome man
gave them to me.
763
00:29:35,274 --> 00:29:36,506
- Oh.
764
00:29:36,641 --> 00:29:40,176
- It's not illegal
to be kind now, is it?
765
00:29:40,178 --> 00:29:42,479
- I'm so sorry.
766
00:29:42,615 --> 00:29:46,049
[somber suspenseful music]
767
00:29:46,184 --> 00:29:49,018
- You'll be hearing
from my attorney.
768
00:29:49,020 --> 00:29:52,689
- Really sorry, again.
769
00:29:52,825 --> 00:29:53,824
- It's ok.
770
00:29:53,826 --> 00:29:56,259
She was probably
going to sue me anyway.
771
00:29:56,395 --> 00:29:58,561
♪ ♪
772
00:29:58,563 --> 00:30:00,964
- We're almost at the cabin.
Time to get ready.
773
00:30:01,099 --> 00:30:04,001
[birds singing]
774
00:30:08,340 --> 00:30:09,373
- I'm ready.
775
00:30:12,244 --> 00:30:15,145
Wait, what is that?
776
00:30:15,280 --> 00:30:16,413
- I made it myself.
777
00:30:16,415 --> 00:30:18,481
Made entirely
of natural ingredients.
778
00:30:18,617 --> 00:30:21,552
It delivers one gallon
of mantid spray in one minute.
779
00:30:21,686 --> 00:30:23,686
Manticide.
Patent pending.
780
00:30:23,688 --> 00:30:26,790
- But I'm the alien tracker.
781
00:30:26,925 --> 00:30:30,026
I'm the one that's supposed
to have the weapons.
782
00:30:30,028 --> 00:30:31,795
- Well, you don't.
783
00:30:31,931 --> 00:30:33,796
Harry took your taser,
remember?
784
00:30:33,932 --> 00:30:35,365
- Do you have one
of those for me?
785
00:30:35,500 --> 00:30:36,433
- No.
786
00:30:36,435 --> 00:30:37,634
I assumed
we were both developing
787
00:30:37,636 --> 00:30:40,036
Advanced anti-alien
biological weaponry
788
00:30:40,038 --> 00:30:41,571
That is both highly effective
789
00:30:41,706 --> 00:30:46,042
And has zero impact on humans
and the water table.
790
00:30:46,044 --> 00:30:49,412
[suspenseful music]
791
00:30:49,548 --> 00:30:51,481
- I'm gonna sharpen this stick.
792
00:30:51,616 --> 00:30:58,589
♪ ♪
793
00:31:00,659 --> 00:31:03,093
- [gruff voice] don't scream.
- Jesus!
794
00:31:03,228 --> 00:31:04,727
You scared me.
795
00:31:04,863 --> 00:31:07,263
- [gruff voice] I am here to
give you important information.
796
00:31:07,265 --> 00:31:10,500
- By hiding in my car
with a richard nixon mask on?
797
00:31:10,635 --> 00:31:13,003
I almost shot you.
798
00:31:13,138 --> 00:31:16,072
And also almost peed myself.
799
00:31:16,208 --> 00:31:17,540
One of those
still might happen.
800
00:31:17,676 --> 00:31:19,842
- [gruff voice] joseph
the alien is back in town.
801
00:31:19,844 --> 00:31:21,344
- What?
Did you see him?
802
00:31:21,346 --> 00:31:23,279
- [gruff voice] face forward.
You don't ask the questions.
803
00:31:23,281 --> 00:31:24,747
I ask the questions.
804
00:31:24,883 --> 00:31:27,150
- [sighs] fine.
805
00:31:27,152 --> 00:31:29,219
Go ahead.
806
00:31:29,354 --> 00:31:30,487
- [gruff voice]
go ahead what?
807
00:31:30,489 --> 00:31:31,954
- Ask a question.
808
00:31:31,956 --> 00:31:33,356
- [gruff voice]
I don't have a question.
809
00:31:33,358 --> 00:31:36,359
I'm just telling you
that joseph is here.
810
00:31:36,361 --> 00:31:37,627
I saw him myself.
811
00:31:37,762 --> 00:31:41,130
It is your job as
town constable to arrest him.
812
00:31:41,266 --> 00:31:43,466
- Do you think constable
is the word they used
813
00:31:43,468 --> 00:31:45,368
For police during the 1970s?
814
00:31:45,370 --> 00:31:47,070
- [gruff voice] I said
you don't ask the questions.
815
00:31:47,072 --> 00:31:51,140
You can use any resource
you need to pursue this person.
816
00:31:51,142 --> 00:31:53,209
- Well, the mayor has
to sign off on that.
817
00:31:53,345 --> 00:31:54,911
- [gruff voice] the mayor
can't be involved in this.
818
00:31:54,913 --> 00:31:57,247
You're simply using
your discretionary budget
819
00:31:57,382 --> 00:32:00,350
To investigate a tip
from an anonymous citizen.
820
00:32:00,485 --> 00:32:02,252
This meeting...
821
00:32:02,387 --> 00:32:03,253
Is over.
822
00:32:03,388 --> 00:32:04,587
[suspenseful music]
823
00:32:04,723 --> 00:32:07,790
[door handle clicks]
824
00:32:07,926 --> 00:32:10,793
[gruff voice]
please turn off the child lock.
825
00:32:10,929 --> 00:32:12,195
[locks click]
826
00:32:12,197 --> 00:32:15,765
♪ ♪
827
00:32:15,901 --> 00:32:18,068
- What a ding-dong.
828
00:32:23,274 --> 00:32:24,775
- Yeah, her husband, brad,
829
00:32:24,909 --> 00:32:27,577
Passed away right before
the baby was born.
830
00:32:27,579 --> 00:32:30,747
Hemophagocytic
lymphohistiocytosis.
831
00:32:30,749 --> 00:32:32,148
I know, it's a mouthful.
832
00:32:32,150 --> 00:32:35,051
- You should really
not let the baby's feet
833
00:32:35,053 --> 00:32:36,686
Point out like that.
834
00:32:36,821 --> 00:32:37,954
If they grow that way,
835
00:32:37,956 --> 00:32:40,557
She might turn out
to be like a ballet dancer.
836
00:32:40,559 --> 00:32:41,725
- What's wrong with ballet?
837
00:32:41,860 --> 00:32:43,360
- It's just, like, so, like.
838
00:32:45,430 --> 00:32:46,863
You know?
839
00:32:46,998 --> 00:32:47,965
- Yeah.
840
00:32:50,235 --> 00:32:52,935
- We've got a problem.
841
00:32:53,071 --> 00:32:54,204
Joseph is back in town.
842
00:32:55,841 --> 00:32:57,240
- Joseph joseph?
843
00:32:59,478 --> 00:33:00,677
- Yeah.
844
00:33:00,812 --> 00:33:03,213
Yeah, look, I know you're
going through some things,
845
00:33:03,348 --> 00:33:05,214
But you have
to come back to work.
846
00:33:05,216 --> 00:33:07,650
I--I need your help
to track him down.
847
00:33:07,786 --> 00:33:09,452
- Joseph ain't
my problem anymore.
848
00:33:09,588 --> 00:33:11,121
Hell, as far as I know,
he don't even exist.
849
00:33:11,256 --> 00:33:13,123
I hallucinated him too.
850
00:33:13,258 --> 00:33:16,092
And why are you
wearing civilian clothes?
851
00:33:16,228 --> 00:33:19,262
- That's all you have
to say to me?
852
00:33:19,264 --> 00:33:20,730
The town needs you.
853
00:33:20,866 --> 00:33:22,399
I need you.
854
00:33:22,534 --> 00:33:23,733
Joseph almost killed us,
855
00:33:23,868 --> 00:33:25,736
And you didn't hallucinate
anything.
856
00:33:25,870 --> 00:33:27,804
You saw an alien.
857
00:33:27,806 --> 00:33:29,339
You know joseph is an alien.
858
00:33:29,474 --> 00:33:31,407
Accept it and get over it
859
00:33:31,409 --> 00:33:34,477
And come back
so we can figure things out.
860
00:33:34,479 --> 00:33:35,612
And you want to know why
861
00:33:35,747 --> 00:33:37,747
I am wearing civilian clothes
at work?
862
00:33:37,882 --> 00:33:40,350
Because I refuse to wear
a uniform that's too big for me
863
00:33:40,485 --> 00:33:41,884
Just 'cause my boss
is too blind to see
864
00:33:41,886 --> 00:33:43,120
What's right in front of him.
865
00:33:45,390 --> 00:33:46,423
[pool balls clacking]
- oh, come on.
866
00:33:47,559 --> 00:33:48,858
[coins jingle]
hey.
867
00:33:48,860 --> 00:33:51,694
[country music playing]
868
00:33:51,830 --> 00:33:54,564
[indistinct chatter]
869
00:33:54,700 --> 00:33:56,899
- Hello, mr. President.
870
00:33:56,901 --> 00:33:58,535
♪ ♪
871
00:33:58,670 --> 00:33:59,936
- I'm not even going to ask.
872
00:34:00,072 --> 00:34:01,037
- Oh, shit.
873
00:34:01,173 --> 00:34:02,305
Jude, I need your help
with something.
874
00:34:02,307 --> 00:34:03,773
- 10-4. I'm on it.
What do you need?
875
00:34:03,908 --> 00:34:04,741
Blood?
876
00:34:04,877 --> 00:34:05,742
They won't take mine
in the clinic,
877
00:34:05,878 --> 00:34:06,843
So I have plenty extra.
878
00:34:06,845 --> 00:34:08,244
- No, come on.
879
00:34:08,380 --> 00:34:10,313
♪ ♪
880
00:34:10,448 --> 00:34:12,148
[baby babbling]
- what?
881
00:34:12,284 --> 00:34:14,117
- I need you
to take her out back.
882
00:34:14,253 --> 00:34:15,652
Don't let anybody see you.
883
00:34:15,654 --> 00:34:17,654
- Yes. Affirmative.
I'm on it, stat.
884
00:34:17,656 --> 00:34:18,555
- Yep, yep, yep, yep, yep.
885
00:34:18,690 --> 00:34:19,890
- Go, go, go.
Go.
886
00:34:20,024 --> 00:34:22,325
[stroller clattering]
- oh, oh, oh. Ok.
887
00:34:22,327 --> 00:34:24,927
Do you want me
to breastfeed her?
888
00:34:24,929 --> 00:34:25,862
Probably not, right?
889
00:34:25,998 --> 00:34:26,997
- No.
- Ok.
890
00:34:27,131 --> 00:34:28,264
- Wait. Could you?
891
00:34:28,400 --> 00:34:30,333
- How do you think
kevin gets such smooth skin?
892
00:34:30,468 --> 00:34:31,668
- Uh--oh, dude. Just--
893
00:34:31,670 --> 00:34:32,702
- Ok. I got it, I got it.
894
00:34:32,837 --> 00:34:34,471
♪ ♪
895
00:34:34,606 --> 00:34:36,106
- Well, hello,
my two favorite people.
896
00:34:36,241 --> 00:34:37,440
Both: Hey.
897
00:34:37,442 --> 00:34:39,709
- Hey. Need a drink?
I sure as hell do.
898
00:34:39,844 --> 00:34:40,744
Mm.
899
00:34:43,147 --> 00:34:45,415
[sighs] heck yeah.
What can I get ya?
900
00:34:45,550 --> 00:34:48,485
[insects droning]
901
00:34:50,589 --> 00:34:53,056
- Ooh.
902
00:34:53,192 --> 00:34:56,893
- [chuckles]
I don't mean to bug you.
903
00:34:56,895 --> 00:34:58,961
Or bugger you.
904
00:34:59,097 --> 00:35:01,164
Baby got thorax.
905
00:35:01,299 --> 00:35:03,266
Oh, you are no lady.
906
00:35:03,268 --> 00:35:04,167
- Harry?
907
00:35:04,303 --> 00:35:05,235
- Huh?
908
00:35:05,370 --> 00:35:06,169
- Hi.
909
00:35:06,304 --> 00:35:08,438
- Asta, my friend.
910
00:35:08,573 --> 00:35:09,772
How are you?
911
00:35:09,774 --> 00:35:12,074
- I was worried maybe
I shouldn't just show up.
912
00:35:12,076 --> 00:35:14,044
Uh, I brought pizza.
913
00:35:15,580 --> 00:35:16,546
I feel like it's been so long
914
00:35:16,681 --> 00:35:18,448
Since we've had a chance
to really hang out.
915
00:35:18,583 --> 00:35:21,151
- I was going to avoid mating with a local human,
916
00:35:21,286 --> 00:35:23,986
But she is clearly attracted to me.
917
00:35:23,988 --> 00:35:26,589
This would speed up my hunt for a mate.
918
00:35:26,591 --> 00:35:28,124
I'm not hungry right now.
919
00:35:28,126 --> 00:35:31,261
Even though your head looks delicious.
920
00:35:31,396 --> 00:35:32,963
- Oh. Not even for pizza?
921
00:35:33,097 --> 00:35:34,497
Ok, then.
922
00:35:34,633 --> 00:35:36,766
Let's just sit and catch up.
923
00:35:38,737 --> 00:35:40,737
[sighs]
924
00:35:40,872 --> 00:35:43,005
Hmm.
This is nice.
925
00:35:43,007 --> 00:35:43,840
[soft funky music]
926
00:35:43,975 --> 00:35:45,441
I was trying to give you space
927
00:35:45,443 --> 00:35:47,710
Because I know you're still
dealing with losing bridget.
928
00:35:47,846 --> 00:35:49,579
Can only imagine
how hard that is.
929
00:35:49,714 --> 00:35:51,214
[soft funky music]
930
00:35:51,349 --> 00:35:54,751
You know, I think
I need to talk to someone.
931
00:35:54,886 --> 00:35:56,352
I'm feeling a little lost.
932
00:35:56,354 --> 00:35:57,787
- Oh.
933
00:35:57,922 --> 00:36:01,257
- Just we were on that ship...
934
00:36:01,393 --> 00:36:02,759
In space.
935
00:36:02,761 --> 00:36:06,296
And--and the moon was not
the moon, but it is the moon.
936
00:36:06,431 --> 00:36:07,363
And so every time
I look at the moon now,
937
00:36:07,499 --> 00:36:09,232
I can't look at the moon
the same way.
938
00:36:09,367 --> 00:36:11,834
I left a little part
of myself up there.
939
00:36:11,836 --> 00:36:14,771
Something just--[sighs]
940
00:36:14,773 --> 00:36:15,838
Does that--
941
00:36:15,840 --> 00:36:18,308
[upbeat bubblegum pop playing]
942
00:36:18,443 --> 00:36:19,509
Oh.
943
00:36:19,644 --> 00:36:21,043
- ♪ but I'd like to get to know you ♪
944
00:36:21,179 --> 00:36:22,779
- ♪ yes, I would ♪
945
00:36:22,914 --> 00:36:25,014
- ♪ but I'd like to get to know you ♪
946
00:36:25,016 --> 00:36:26,883
- ♪ if I could ♪
947
00:36:27,019 --> 00:36:28,184
- [growls softly]
948
00:36:28,319 --> 00:36:29,619
- ♪ but I'd like to get to know you ♪
949
00:36:29,754 --> 00:36:30,887
- ♪ finally I've found searching all around ♪
950
00:36:30,889 --> 00:36:35,658
♪ just was not the answer ♪
951
00:36:35,794 --> 00:36:38,795
♪ one I thought was true looked a bit like you ♪
952
00:36:38,797 --> 00:36:40,997
- Oh.
No, thank you.
953
00:36:40,999 --> 00:36:41,998
Mm-mm.
- Ok.
954
00:36:42,000 --> 00:36:43,333
- [coughs] oh, god.
955
00:36:43,468 --> 00:36:46,269
Should you be smoking so much?
956
00:36:46,404 --> 00:36:48,738
Uh, I--I know you're upset
about bridget,
957
00:36:48,873 --> 00:36:51,274
But you are supposed
to be a doctor, remember?
958
00:36:51,409 --> 00:36:52,442
People have already
complained about you
959
00:36:52,577 --> 00:36:53,976
Touching the white parts
of their band-aids.
960
00:36:54,112 --> 00:36:56,679
- You are showing affection
for me.
961
00:36:56,815 --> 00:36:57,980
- Well, yeah.
962
00:36:57,982 --> 00:36:59,716
You know, you're one
of my closest friends.
963
00:36:59,851 --> 00:37:00,817
You know I love you.
964
00:37:00,952 --> 00:37:02,385
♪ ♪
965
00:37:02,520 --> 00:37:03,786
- Mm, ah--
966
00:37:03,788 --> 00:37:05,355
[sniffing and muttering] mm.
967
00:37:05,490 --> 00:37:08,224
- What are you doing?
968
00:37:08,226 --> 00:37:10,993
Oh, god, do I smell?
[sniffs]
969
00:37:10,995 --> 00:37:13,596
- You are ovulating.
970
00:37:13,732 --> 00:37:16,166
Let's mate.
971
00:37:16,301 --> 00:37:17,834
- Uh, uh--
972
00:37:17,836 --> 00:37:19,035
Oh, no, oh, god.
973
00:37:19,037 --> 00:37:20,703
Ok, wow.
974
00:37:20,839 --> 00:37:22,639
Time flies.
I--I gotta go.
975
00:37:22,774 --> 00:37:23,806
Gotta go to work.
976
00:37:23,808 --> 00:37:25,909
This has been a lot of fun.
Bye.
977
00:37:25,911 --> 00:37:29,479
♪ ♪
978
00:37:31,115 --> 00:37:32,048
[sighs]
979
00:37:33,885 --> 00:37:35,185
Oh!
980
00:37:35,319 --> 00:37:36,319
What are you doing here?
981
00:37:36,454 --> 00:37:38,921
Also, what the hell is
going on with harry?
982
00:37:38,923 --> 00:37:40,623
- Oh, hello, asta.
983
00:37:40,625 --> 00:37:43,793
Or should I say
the alien sympathizer?
984
00:37:43,928 --> 00:37:45,061
- What are you talking about?
985
00:37:45,063 --> 00:37:46,996
- We know you're
working for the mantid.
986
00:37:47,132 --> 00:37:48,264
- The who?
987
00:37:48,399 --> 00:37:50,333
- She said the mantid.
988
00:37:50,468 --> 00:37:52,335
[tense music]
989
00:37:52,470 --> 00:37:54,470
Too bad, asta.
990
00:37:54,472 --> 00:37:57,707
Now I'm going to have
to kill you too.
991
00:37:57,842 --> 00:38:00,743
- Ok, maybe she's not
working for the mantid?
992
00:38:00,879 --> 00:38:03,947
[tense music]
993
00:38:08,886 --> 00:38:11,621
[tense music]
994
00:38:11,756 --> 00:38:15,091
♪ ♪
995
00:38:15,227 --> 00:38:20,029
- If you try grabbing that
and if you try to escape,
996
00:38:20,164 --> 00:38:23,566
I will have to kill you
before I eat you.
997
00:38:23,568 --> 00:38:26,202
And I'd rather eat you alive.
998
00:38:26,204 --> 00:38:28,037
Humans go bad so quickly.
999
00:38:28,172 --> 00:38:29,739
- Don't you dare touch them.
1000
00:38:29,874 --> 00:38:31,441
And what the hell have
you done with harry?
1001
00:38:31,576 --> 00:38:33,976
- Don't worry about harry.
1002
00:38:34,112 --> 00:38:36,779
Harry is very far away.
1003
00:38:36,781 --> 00:38:37,780
[ketchup glugs softly]
1004
00:38:37,782 --> 00:38:39,649
And after I eat you three,
1005
00:38:39,784 --> 00:38:45,221
No one else will ever have any
idea that I'm not really him.
1006
00:38:45,223 --> 00:38:46,656
This is some bullshit.
1007
00:38:46,791 --> 00:38:48,190
- Go ahead, eat us.
1008
00:38:48,326 --> 00:38:49,592
Mantids only eat heads.
1009
00:38:49,727 --> 00:38:51,193
They'll find our bodies
and know you did it.
1010
00:38:51,329 --> 00:38:53,696
- Correction.
1011
00:38:53,698 --> 00:38:56,799
Mantids can eat bodies.
1012
00:38:56,935 --> 00:39:00,469
We just prefer the heads.
It's the best part.
1013
00:39:00,472 --> 00:39:02,672
It's like eating off
the top of a cupcake.
1014
00:39:02,674 --> 00:39:05,107
- I like the bottom of the
cupcake more than the top.
1015
00:39:05,109 --> 00:39:06,275
Is that weird?
1016
00:39:06,411 --> 00:39:07,877
[tense music]
1017
00:39:08,012 --> 00:39:08,978
- Harry?
1018
00:39:09,113 --> 00:39:11,914
[tense music]
1019
00:39:12,050 --> 00:39:13,850
- Dun-dun!
1020
00:39:13,852 --> 00:39:17,487
- You escaped?
I'm impressed.
1021
00:39:17,622 --> 00:39:20,422
- Because I am smarter than you
and I'm stronger than you
1022
00:39:20,424 --> 00:39:21,491
And son of a bitch!
1023
00:39:21,626 --> 00:39:23,093
[bridget squeals]
is that pepperoni?
1024
00:39:23,227 --> 00:39:24,861
[quirky tense music]
1025
00:39:24,863 --> 00:39:26,896
- Why did you call
that guy harry?
1026
00:39:26,898 --> 00:39:28,831
- Because he's harry.
1027
00:39:28,967 --> 00:39:30,099
♪ ♪
1028
00:39:30,101 --> 00:39:30,967
- [gasps]
[mandibles chattering]
1029
00:39:31,102 --> 00:39:35,137
- [drawn-out chuckle]
1030
00:39:35,139 --> 00:39:37,573
- No, he's not.
He's just a guy.
1031
00:39:37,575 --> 00:39:38,774
♪ ♪
1032
00:39:38,776 --> 00:39:40,042
- [smooches]
1033
00:39:40,178 --> 00:39:43,412
I'm tempted to kill you
in my human form.
1034
00:39:43,548 --> 00:39:47,283
But alien to alien,
this will be much more fun.
1035
00:39:48,853 --> 00:39:49,752
[straining]
1036
00:39:49,888 --> 00:39:51,221
[dramatic orchestral music]
1037
00:39:57,362 --> 00:39:58,561
I'm gonna need a minute.
1038
00:39:58,696 --> 00:39:59,662
Bridget!
[feet pattering]
1039
00:39:59,664 --> 00:40:00,930
[bridget chitters]
1040
00:40:01,065 --> 00:40:01,998
[harry chuckles]
1041
00:40:02,133 --> 00:40:03,265
Kill that sumbitch.
1042
00:40:03,401 --> 00:40:04,667
[bridget shouts]
1043
00:40:04,802 --> 00:40:06,336
[bridget snarling]
1044
00:40:06,671 --> 00:40:07,637
Ah!
1045
00:40:07,772 --> 00:40:09,372
[bridget groans]
1046
00:40:09,508 --> 00:40:11,173
Disappointed. [chuckles]
1047
00:40:11,175 --> 00:40:13,009
Why don't you take a rest?
1048
00:40:13,144 --> 00:40:14,844
[feet pattering away]
I got this.
1049
00:40:14,979 --> 00:40:15,912
Hyah!
1050
00:40:15,914 --> 00:40:18,881
[dramatic orchestral music]
1051
00:40:19,017 --> 00:40:20,282
♪ ♪
1052
00:40:20,284 --> 00:40:21,417
[gasps]
1053
00:40:21,553 --> 00:40:23,285
- Harry, did you lose
your alien powers?
1054
00:40:23,421 --> 00:40:24,654
- No!
1055
00:40:24,789 --> 00:40:26,188
I'm a little bit jet-lagged.
1056
00:40:26,190 --> 00:40:27,289
[strains]
1057
00:40:27,425 --> 00:40:29,759
♪ ♪
1058
00:40:29,761 --> 00:40:31,928
[grunts]
1059
00:40:31,930 --> 00:40:32,929
♪ ♪
1060
00:40:33,064 --> 00:40:34,263
[grunts]
1061
00:40:34,265 --> 00:40:37,133
- I guess I'll be eating
all four of you then.
1062
00:40:37,268 --> 00:40:38,734
I'm going to need
some more ketchup.
1063
00:40:38,870 --> 00:40:42,205
[electricity zapping]
1064
00:40:42,340 --> 00:40:44,073
- Try to catch up to this, bug.
1065
00:40:44,208 --> 00:40:45,507
- Run!
1066
00:40:45,509 --> 00:40:46,542
♪ ♪
1067
00:40:46,678 --> 00:40:48,410
- Asta, you are driving!
1068
00:40:48,546 --> 00:40:52,081
♪ ♪
1069
00:40:52,216 --> 00:40:52,982
Go, go, go! Go!
1070
00:40:53,117 --> 00:40:53,983
- Go faster!
1071
00:40:54,118 --> 00:40:55,785
- Stop telling me how to drive!
1072
00:40:55,920 --> 00:40:57,387
[overlapping chatter]
1073
00:40:57,389 --> 00:40:59,055
- Humans already live in a prison,
1074
00:40:59,057 --> 00:41:01,591
A prison they create for themselves.
1075
00:41:01,726 --> 00:41:04,226
[peaceful folk music]
1076
00:41:04,228 --> 00:41:06,195
A prison of beliefs that hold them back
1077
00:41:06,330 --> 00:41:09,198
From being the best version of who they are.
1078
00:41:09,333 --> 00:41:13,269
[helen rose's "get me out of this city"]
1079
00:41:13,405 --> 00:41:14,937
- Hi, sir.
1080
00:41:15,073 --> 00:41:16,138
♪ ♪
1081
00:41:16,274 --> 00:41:17,540
- Nice to have you back.
1082
00:41:17,675 --> 00:41:19,809
- ♪ get me out of this city ♪
1083
00:41:19,944 --> 00:41:23,712
♪ set me free of this town ♪
1084
00:41:23,848 --> 00:41:27,449
♪ for my soul is weary ♪
1085
00:41:27,585 --> 00:41:31,421
♪ can't see past the clouds ♪
1086
00:41:31,555 --> 00:41:34,624
♪ show me the horizon ♪
1087
00:41:34,759 --> 00:41:36,226
- There are a million things in this world
1088
00:41:36,360 --> 00:41:39,095
That keep humans from moving forward.
1089
00:41:39,097 --> 00:41:42,698
♪ with rivers and valleys ♪
1090
00:41:42,700 --> 00:41:46,702
[music echoing] ♪ where the eagles fly by ♪
1091
00:41:46,704 --> 00:41:50,240
♪ get me out of this city ♪
1092
00:41:50,374 --> 00:41:54,277
♪ I'm gonna bust outta town ♪
1093
00:41:54,412 --> 00:41:58,014
♪ for my soul is weary ♪
1094
00:41:58,149 --> 00:42:01,717
♪ can't see past the clouds ♪
1095
00:42:01,719 --> 00:42:08,658
♪ ♪
1096
00:42:09,593 --> 00:42:13,595
- I don't have her.
1097
00:42:13,597 --> 00:42:14,664
I don't know.
1098
00:42:14,799 --> 00:42:16,932
- ♪ for my heart is yearning ♪
1099
00:42:16,934 --> 00:42:17,867
- No.
1100
00:42:18,002 --> 00:42:19,669
- ♪ and I am yearning ♪
1101
00:42:19,804 --> 00:42:21,403
- I don't know.
1102
00:42:21,405 --> 00:42:25,074
- ♪ for a sign from above ♪
1103
00:42:25,209 --> 00:42:28,077
♪ take a ride up the canyon ♪
1104
00:42:28,212 --> 00:42:30,412
- We'll take good care of her.
1105
00:42:30,548 --> 00:42:31,614
- ♪ where the coyotes roam ♪
1106
00:42:31,616 --> 00:42:33,549
- Thank you.
1107
00:42:33,551 --> 00:42:34,684
- Sometimes it just takes
1108
00:42:34,819 --> 00:42:36,752
A little faith in others to help you.
1109
00:42:36,754 --> 00:42:39,455
- ♪ sorrows sink like stone ♪
1110
00:42:39,591 --> 00:42:41,591
- And faith in yourself for having the strength
1111
00:42:41,726 --> 00:42:44,093
To make your life what you want it to be.
1112
00:42:44,228 --> 00:42:45,895
[bruce gasps softly]
1113
00:42:46,030 --> 00:42:47,897
- ♪ I'm gonna bust out of town ♪
1114
00:42:48,032 --> 00:42:49,799
♪ for my soul is weary ♪
1115
00:42:49,934 --> 00:42:52,301
- But sometimes, those prison walls are so high,
1116
00:42:52,436 --> 00:42:55,505
It is impossible to escape.
1117
00:42:55,640 --> 00:42:56,872
- ♪ get me out of this city ♪
1118
00:42:57,008 --> 00:42:58,708
- Especially when the prison you are in
1119
00:42:58,843 --> 00:43:03,445
Is the hunk of skin and blood keeping you alive.
1120
00:43:03,447 --> 00:43:07,049
- ♪ for my soul is weary ♪
1121
00:43:07,185 --> 00:43:10,420
♪ I can't see past the clouds ♪
1122
00:43:15,059 --> 00:43:18,060
[choir vocalizing]
1123
00:43:18,062 --> 00:43:25,001
♪ ♪
74184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.