All language subtitles for Resident.Alien.S04E01.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,209 --> 00:00:12,344 - Previously on "resident alien." 2 00:00:12,479 --> 00:00:14,246 I adopted the alien tracker's son, robert. 3 00:00:14,381 --> 00:00:15,347 Son! 4 00:00:15,349 --> 00:00:16,381 - It's the greys. 5 00:00:16,517 --> 00:00:17,916 They're planning on taking over the earth. 6 00:00:18,051 --> 00:00:20,151 - I have devised a plan of my own. 7 00:00:20,154 --> 00:00:23,221 I am building a bomb that can destroy the greys' spaceship. 8 00:00:23,223 --> 00:00:27,359 - You hit him going 50 miles per hour, and now he's gone. 9 00:00:27,494 --> 00:00:28,761 Joseph is an alien. 10 00:00:28,895 --> 00:00:31,130 - They are going to take me again. 11 00:00:31,264 --> 00:00:33,866 And when they do, I'm going to fight. 12 00:00:34,000 --> 00:00:37,002 And I'm not going to stop until we get our baby back. 13 00:00:37,138 --> 00:00:38,537 - Where is my son? 14 00:00:38,539 --> 00:00:39,871 [gunfire] 15 00:00:40,007 --> 00:00:41,240 [hydraulics thumping] 16 00:00:41,242 --> 00:00:42,474 - What--what are you doing here? 17 00:00:42,609 --> 00:00:44,076 - We came to blow up the ship. 18 00:00:44,211 --> 00:00:46,545 - What kind of alien was in that jail cell, anyway? 19 00:00:46,547 --> 00:00:49,081 - It's a mantid. They're shapeshifters. 20 00:00:49,216 --> 00:00:50,915 - Holy shit. They took my baby. 21 00:00:51,051 --> 00:00:52,084 [laughing] there she is. 22 00:00:52,219 --> 00:00:53,451 - [squeals] - [screams] 23 00:00:53,587 --> 00:00:54,853 - Bridget and I have to find that bomb. 24 00:00:54,989 --> 00:00:57,656 I will find d'arcy too. I promise. 25 00:00:57,791 --> 00:00:59,791 - Harry! - You have to get to safety. 26 00:00:59,793 --> 00:01:00,993 - There's nothing down there for me. 27 00:01:01,128 --> 00:01:02,427 My father's gone. Go. 28 00:01:02,429 --> 00:01:04,529 - You're holding a baby. - Long story. 29 00:01:04,531 --> 00:01:05,930 At least we made it off the ship. 30 00:01:05,932 --> 00:01:09,168 - Except it's not a ship. - Oh, my god. 31 00:01:09,302 --> 00:01:11,903 - Max has something to say to you. 32 00:01:11,905 --> 00:01:13,906 - [screams] 33 00:01:14,040 --> 00:01:16,275 - This is some bullshit! 34 00:01:18,078 --> 00:01:19,011 [suspenseful music] 35 00:01:19,145 --> 00:01:22,113 [bridget trilling] - asta's friend. 36 00:01:22,115 --> 00:01:23,515 Red? What's her name? 37 00:01:23,650 --> 00:01:25,717 Uh, marcy! [bridget squeals] 38 00:01:25,852 --> 00:01:26,819 Dar...By. 39 00:01:26,953 --> 00:01:28,753 Dar--uh-- 40 00:01:28,889 --> 00:01:30,455 Darby. [bridget squeals] 41 00:01:30,591 --> 00:01:31,456 Darby! 42 00:01:31,592 --> 00:01:33,358 [bridget chirrs] darby. 43 00:01:33,493 --> 00:01:34,359 - Harry. 44 00:01:34,494 --> 00:01:36,461 [bridget squeaks] - pizza joe? 45 00:01:36,463 --> 00:01:37,729 [bridget growls] 46 00:01:38,232 --> 00:01:40,833 What are you doing on a grey alien spaceship? 47 00:01:40,967 --> 00:01:44,636 - I've been abducted by aliens. You have to get me out of here. 48 00:01:44,771 --> 00:01:48,507 I also have this pizza and no one to give it to. 49 00:01:48,642 --> 00:01:50,108 - How do I know that you are not 50 00:01:50,244 --> 00:01:53,045 That shape-shifting mantid alien 51 00:01:53,180 --> 00:01:56,981 Tricking me into thinking that you are my regular pizza guy? 52 00:01:56,983 --> 00:01:59,317 - I am a man of my word. 53 00:01:59,453 --> 00:02:01,886 I also have a coupon for you for half off your next pizza. 54 00:02:01,888 --> 00:02:03,055 - Son of a bitch. 55 00:02:03,189 --> 00:02:05,190 There's a 30% chance that he's lying, 56 00:02:05,325 --> 00:02:07,259 But I think it's worth it. 57 00:02:07,394 --> 00:02:08,593 [bridget chitters] 58 00:02:08,595 --> 00:02:11,329 Be quiet, bridget. I said I think it's worth it. 59 00:02:11,331 --> 00:02:14,666 [suspenseful music] 60 00:02:14,801 --> 00:02:16,901 - Thank you for saving me. - Uh-huh. 61 00:02:17,037 --> 00:02:22,207 ♪ ♪ 62 00:02:22,343 --> 00:02:23,842 [bridget squeals] where's the pizza? 63 00:02:23,977 --> 00:02:26,277 ♪ ♪ 64 00:02:26,280 --> 00:02:28,480 No! 65 00:02:28,615 --> 00:02:30,849 ♪ ♪ 66 00:02:30,851 --> 00:02:34,252 [distorted growling] 67 00:02:34,388 --> 00:02:37,089 - You are a-- 68 00:02:37,223 --> 00:02:39,858 You are a--[distorted laugh] 69 00:02:39,860 --> 00:02:40,825 ♪ ♪ 70 00:02:40,961 --> 00:02:42,494 [laughs] 71 00:02:42,629 --> 00:02:44,562 [normally] you're a dickhead. 72 00:02:44,564 --> 00:02:48,233 [stilted laughter] 73 00:02:48,369 --> 00:02:52,304 ♪ ♪ 74 00:02:55,041 --> 00:02:56,441 - Could you hurry up with that drawing? 75 00:02:56,443 --> 00:02:59,678 I need fresh wall art for my cell! 76 00:03:00,914 --> 00:03:03,448 - I will take my time, thanks. 77 00:03:03,450 --> 00:03:04,683 And if you don't like it, you shouldn't have 78 00:03:04,818 --> 00:03:07,085 Let that mantid trick you into that cell. 79 00:03:07,087 --> 00:03:09,554 - It is not my fault! [bridget chitters] 80 00:03:09,690 --> 00:03:13,125 The fake pizza that the mantid had was pepperoni. 81 00:03:13,259 --> 00:03:15,360 It does not matter. 82 00:03:15,362 --> 00:03:18,196 The mantid thinks he can take over my life in patience. 83 00:03:18,198 --> 00:03:20,332 Ha, ha, ha. 84 00:03:22,202 --> 00:03:25,003 There's only one harry vanderspeigle. 85 00:03:25,139 --> 00:03:28,873 No one will believe that the mantid is really me. 86 00:03:29,009 --> 00:03:32,477 [upbeat funky music] 87 00:03:32,479 --> 00:03:35,380 [georgie fame's "somebody stole my thunder"] 88 00:03:35,515 --> 00:03:38,516 ♪ ♪ 89 00:03:38,652 --> 00:03:40,218 - ♪ guess what, guess who? ♪ 90 00:03:40,354 --> 00:03:43,621 ♪ somebody stole my thunder ♪ 91 00:03:43,623 --> 00:03:46,691 ♪ and now somebody's gonna pay ♪ 92 00:03:46,693 --> 00:03:48,259 - Hi, dr. Vanderspeigle. 93 00:03:48,261 --> 00:03:49,828 - Morning, dr. V. 94 00:03:49,963 --> 00:03:51,696 You know, those things can kill you. 95 00:03:51,832 --> 00:03:54,833 - Oh, I'm so scared. 96 00:03:54,835 --> 00:03:56,034 [chuckles] 97 00:03:56,170 --> 00:03:57,169 - ♪ well now, that's how ♪ 98 00:03:57,303 --> 00:04:00,172 ♪ somebody smashed my action ♪ 99 00:04:00,307 --> 00:04:03,875 ♪ I'm busted but revenge is sweet ♪ 100 00:04:03,877 --> 00:04:05,644 ♪ I'm gonna get my satisfaction ♪ 101 00:04:05,779 --> 00:04:07,478 - [sighs] 102 00:04:07,480 --> 00:04:09,848 - ♪ I'm gonna get me sweets to eat ♪ 103 00:04:09,983 --> 00:04:11,416 ♪ ♪ 104 00:04:11,552 --> 00:04:13,051 - Oh, there's dr. Vanderspeigle. 105 00:04:13,186 --> 00:04:15,820 Hey. - Hi, harry. 106 00:04:15,822 --> 00:04:17,489 - What? 107 00:04:17,624 --> 00:04:19,057 - You, uh, looking forward 108 00:04:19,059 --> 00:04:21,325 To our therapy session later today? 109 00:04:21,327 --> 00:04:22,594 ♪ ♪ 110 00:04:22,729 --> 00:04:26,331 - I'd rather eat a human head. 111 00:04:26,466 --> 00:04:27,899 - [coughs] 112 00:04:28,034 --> 00:04:29,101 - Hmm. - [laughs] 113 00:04:29,235 --> 00:04:31,469 [ben chuckles] 114 00:04:31,471 --> 00:04:33,605 Both: Oh. 115 00:04:33,740 --> 00:04:36,008 - Jokester. [chuckles] 116 00:04:36,142 --> 00:04:38,009 Oh, god! [people clamoring] 117 00:04:38,011 --> 00:04:38,877 - Oh. 118 00:04:39,012 --> 00:04:40,545 [upbeat funky music] 119 00:04:40,947 --> 00:04:42,947 - Decide to come to work today? 120 00:04:42,949 --> 00:04:45,750 - Decide to wash your hair today? 121 00:04:45,752 --> 00:04:46,751 - Be nice. 122 00:04:46,887 --> 00:04:48,086 Ms. Lofgren's inside waiting for you. 123 00:04:48,222 --> 00:04:49,754 She's in for her mammogram. 124 00:04:49,890 --> 00:04:52,557 - Must be titty Tuesday. 125 00:04:52,559 --> 00:04:54,292 - Harry. - [stilted laugh] 126 00:04:54,294 --> 00:04:55,293 [quirky tense music] 127 00:04:55,295 --> 00:04:56,228 [asta scoffs] 128 00:04:56,362 --> 00:04:58,696 - Isn't it Thursday? 129 00:04:58,698 --> 00:05:01,699 - Yeah, it's Thursday. 130 00:05:01,701 --> 00:05:04,702 [brown bird's "bilgewater"] 131 00:05:04,704 --> 00:05:07,605 [laid-back acoustic strumming] 132 00:05:07,741 --> 00:05:12,377 ♪ ♪ 133 00:05:12,779 --> 00:05:15,580 - In prison, your world is very small. 134 00:05:15,582 --> 00:05:17,849 It is made difficult by how little you have, 135 00:05:17,984 --> 00:05:20,852 And worse by what you do not have at all. 136 00:05:20,987 --> 00:05:22,987 Prison is a concept that many beings 137 00:05:23,123 --> 00:05:25,057 In the universe do not bother with. 138 00:05:25,191 --> 00:05:28,993 If you do not want someone in your way, you just kill them. 139 00:05:29,129 --> 00:05:31,163 There is kindness in murder. 140 00:05:35,502 --> 00:05:37,736 [soft dramatic music] 141 00:05:37,871 --> 00:05:39,237 - Forgetting something? 142 00:05:39,239 --> 00:05:41,606 ♪ ♪ 143 00:05:41,608 --> 00:05:43,007 - Oh, yeah. 144 00:05:43,143 --> 00:05:44,409 [sighs] 145 00:05:44,545 --> 00:05:47,912 I should not have to pay you for this. 146 00:05:47,914 --> 00:05:50,148 You should want to decorate the prison cell 147 00:05:50,150 --> 00:05:52,216 Of your father and your brother. 148 00:05:52,218 --> 00:05:53,085 [bridget chirrs] 149 00:05:53,219 --> 00:05:54,352 - You're not my father 150 00:05:54,354 --> 00:05:57,021 And that little thing is not my brother. 151 00:05:57,157 --> 00:05:58,723 - Do not disrespect bridget! 152 00:05:58,859 --> 00:06:01,225 He is the reason you have that food. 153 00:06:01,227 --> 00:06:02,560 [bridget chirrs] 154 00:06:02,562 --> 00:06:06,030 My little baby is the boss of the prison yard economy. 155 00:06:06,032 --> 00:06:09,000 My sweet baby has gotten so hard. 156 00:06:09,135 --> 00:06:12,236 Did you know he has a bitch named maurice? 157 00:06:12,238 --> 00:06:13,739 - Proud you must be. 158 00:06:15,542 --> 00:06:17,675 - I am proud of my baby. 159 00:06:17,811 --> 00:06:21,313 But it is not enough. I miss my life. 160 00:06:21,448 --> 00:06:22,947 ♪ ♪ 161 00:06:22,949 --> 00:06:24,783 I miss my friend. 162 00:06:24,918 --> 00:06:31,823 ♪ ♪ 163 00:06:35,929 --> 00:06:37,696 [quirky suspenseful music] 164 00:06:37,830 --> 00:06:40,031 - [inhales deeply] 165 00:06:40,166 --> 00:06:42,266 [clinking] oh, shit. 166 00:06:42,268 --> 00:06:43,868 - Mm? - You slept over. 167 00:06:43,870 --> 00:06:45,870 You weren't supposed to sleep over. 168 00:06:46,006 --> 00:06:48,206 D'arcy is out there. 169 00:06:48,342 --> 00:06:49,273 - [sighs] 170 00:06:49,409 --> 00:06:52,177 [clinking] 171 00:06:52,312 --> 00:06:53,478 [rapid clinking] 172 00:06:53,614 --> 00:06:54,613 Hey. 173 00:06:54,615 --> 00:06:56,314 Good morning. 174 00:06:56,449 --> 00:06:58,182 - Oh, hey there. - [sighs] 175 00:06:58,318 --> 00:06:59,751 - Aren't you supposed to be at work? 176 00:06:59,886 --> 00:07:01,619 - [sighs] I overslept. 177 00:07:01,621 --> 00:07:03,421 What time is it? God, it's late. 178 00:07:03,557 --> 00:07:06,224 Uh, I, uh--I was up all night. 179 00:07:06,360 --> 00:07:07,559 - Ah. 180 00:07:07,694 --> 00:07:08,793 - Looking at some medical files. 181 00:07:08,795 --> 00:07:10,262 But I can't tell you what because... 182 00:07:10,396 --> 00:07:11,295 Hipaa. 183 00:07:11,297 --> 00:07:13,197 You know, the health insurance 184 00:07:13,199 --> 00:07:16,100 Portability and accountability act. 185 00:07:16,236 --> 00:07:18,102 It's really important, you know? 186 00:07:18,104 --> 00:07:19,904 Are you heading out soon? 187 00:07:20,040 --> 00:07:21,672 - You know the cia has 188 00:07:21,808 --> 00:07:23,942 Six different markers on how to detect a liar? 189 00:07:23,944 --> 00:07:25,944 I'm actually proficient in all six, 190 00:07:26,079 --> 00:07:28,780 But I don't need any of them because you have hook-up hair. 191 00:07:28,915 --> 00:07:29,914 - Hey. 192 00:07:30,050 --> 00:07:31,449 I like her hooker hair. 193 00:07:31,451 --> 00:07:33,051 - Wow. - Oh, god. 194 00:07:33,186 --> 00:07:35,587 - Ken doll jump scare. Ok. 195 00:07:35,722 --> 00:07:37,088 I'm going to need you to put your clothes on. 196 00:07:37,223 --> 00:07:39,523 And I thought you were done with all this. 197 00:07:39,525 --> 00:07:41,593 - Ok, well, I had a big glass of wine, 198 00:07:41,728 --> 00:07:43,795 And he has a cute, dumb face. 199 00:07:43,930 --> 00:07:45,930 [quirky music fading] 200 00:07:46,066 --> 00:07:48,533 - I'll just show myself out. 201 00:07:48,669 --> 00:07:51,303 [baby babbling] - oh, oh. 202 00:07:51,437 --> 00:07:53,238 Aw. [grunts] 203 00:07:53,373 --> 00:07:56,675 The cutest of the cutest ones is here. 204 00:07:56,677 --> 00:07:58,176 Who slept through the night? 205 00:07:58,311 --> 00:07:59,277 - I did. 206 00:07:59,412 --> 00:08:00,411 - Cool. Keep moving. 207 00:08:00,547 --> 00:08:01,813 Ok, it's nice that she's comfortable here, 208 00:08:01,948 --> 00:08:04,048 But you know, it-- it might not be the best thing. 209 00:08:04,184 --> 00:08:05,417 - Well, yeah. 210 00:08:05,551 --> 00:08:07,986 She should be with ben and kate. 211 00:08:08,121 --> 00:08:10,355 - You know you can't do that. 212 00:08:10,490 --> 00:08:13,491 [soft dramatic music] 213 00:08:13,493 --> 00:08:15,860 ♪ ♪ 214 00:08:15,862 --> 00:08:16,961 [knock at door] 215 00:08:17,097 --> 00:08:17,929 - Yeah, with kate being abducted, 216 00:08:18,065 --> 00:08:19,097 We just can't risk it. 217 00:08:19,232 --> 00:08:20,365 - She's right. 218 00:08:20,500 --> 00:08:21,933 When the greys come to get kate again, 219 00:08:22,068 --> 00:08:23,668 They'll just take that baby with them. 220 00:08:23,670 --> 00:08:25,870 Can't let that baby anywhere near that house. 221 00:08:25,872 --> 00:08:28,172 - I know that, ok? 222 00:08:28,174 --> 00:08:30,242 And don't be talking like you're not one of the bad guys. 223 00:08:30,376 --> 00:08:32,777 - I don't work for the greys anymore. 224 00:08:32,912 --> 00:08:34,679 But I do know how they operate. 225 00:08:34,814 --> 00:08:36,614 The whole baby stealing thing is their bread and butter. 226 00:08:36,750 --> 00:08:40,084 Sure, there were some layoffs after the yellowstone disaster, 227 00:08:40,086 --> 00:08:42,020 But not the baby stealing division. 228 00:08:42,155 --> 00:08:43,788 Those jobs are safe. 229 00:08:43,790 --> 00:08:46,090 I got a friend who works in day abductions. 230 00:08:46,226 --> 00:08:48,192 Just bought a house and a pool. 231 00:08:48,328 --> 00:08:50,862 - Ok, you're getting closer to the door, 232 00:08:50,997 --> 00:08:53,831 But it's not opening and you're not going through it. 233 00:08:53,967 --> 00:08:54,933 - See you later? 234 00:08:55,068 --> 00:08:56,568 - I don't think so. - Ok. Call me. 235 00:08:56,570 --> 00:08:58,269 - No. - Talk to you soon. 236 00:08:58,271 --> 00:08:59,203 - Please go. 237 00:08:59,339 --> 00:09:00,638 [sighs] 238 00:09:00,640 --> 00:09:03,774 [quirky suspenseful music] 239 00:09:03,910 --> 00:09:04,842 - As much as I hate to admit it, 240 00:09:04,844 --> 00:09:06,811 I'm kind of glad you're getting some. 241 00:09:06,946 --> 00:09:09,381 - If only he wasn't half alien. 242 00:09:09,515 --> 00:09:11,049 - Oh, I've done worse. 243 00:09:11,518 --> 00:09:14,952 - Here comes suspect one, code name joseph. 244 00:09:14,954 --> 00:09:16,620 ♪ ♪ 245 00:09:16,622 --> 00:09:19,157 - That's not a code name. That's just his name. 246 00:09:19,159 --> 00:09:20,925 - Yeah, that's the code. 247 00:09:20,927 --> 00:09:22,627 ♪ ♪ 248 00:09:22,629 --> 00:09:25,096 Suspect two, code name asta. 249 00:09:25,231 --> 00:09:27,699 The double agent is still in the house. 250 00:09:27,834 --> 00:09:28,800 - Let me see those. 251 00:09:28,935 --> 00:09:30,268 - That's a negative. 252 00:09:30,270 --> 00:09:32,504 Only team leader gets the binos. 253 00:09:32,639 --> 00:09:34,939 - Hey, I saved your life from that mantid. 254 00:09:34,941 --> 00:09:36,274 I'm the one who told him you screamed 255 00:09:36,410 --> 00:09:37,975 Because you stepped on a bee. 256 00:09:37,977 --> 00:09:41,245 So if it wasn't for me, he would have eaten code name max. 257 00:09:41,247 --> 00:09:42,180 - Shh! 258 00:09:42,315 --> 00:09:44,382 Don't use code names so loud. 259 00:09:44,518 --> 00:09:46,117 You'll blow my cover. 260 00:09:46,252 --> 00:09:48,986 - [sighs] it's just so hard. 261 00:09:48,988 --> 00:09:51,122 Daisy should be at home with her family. 262 00:09:51,257 --> 00:09:52,390 - Daisy? [daisy coos] 263 00:09:52,526 --> 00:09:55,793 - Yeah. Doesn't she look like a daisy? 264 00:09:55,929 --> 00:09:57,429 Just like a pretty little flower. 265 00:09:57,431 --> 00:09:59,397 - Ok. 266 00:09:59,533 --> 00:10:02,834 Maybe instead of naming her and bonding, 267 00:10:02,969 --> 00:10:05,169 We should find somewhere she's safer. 268 00:10:05,171 --> 00:10:08,473 And not five minutes away from ben and kate's house. 269 00:10:08,475 --> 00:10:10,141 - [scoffs] no. 270 00:10:10,276 --> 00:10:11,609 [scoffs] 271 00:10:11,745 --> 00:10:14,412 There's nowhere she's going to be safer than here with me. 272 00:10:14,548 --> 00:10:15,579 [daisy cooing] 273 00:10:15,715 --> 00:10:17,682 And we just have to keep this little snookums 274 00:10:17,817 --> 00:10:20,452 Away from the grey aliens. 275 00:10:20,586 --> 00:10:21,786 And if we can do that, 276 00:10:21,788 --> 00:10:24,489 Then we have nothing else to worry about. 277 00:10:24,624 --> 00:10:27,558 [tense music] 278 00:10:27,694 --> 00:10:28,693 ♪ ♪ 279 00:10:28,695 --> 00:10:32,063 [raspy breathing] 280 00:10:38,337 --> 00:10:40,704 - Memory is cruel. Humans are annoying, 281 00:10:40,706 --> 00:10:41,973 But when you believe you will never see them again, 282 00:10:42,108 --> 00:10:45,042 You begin to remember only the good things. 283 00:10:45,044 --> 00:10:48,179 Now I am beginning to miss people I do not even like. 284 00:10:48,314 --> 00:10:50,381 It is not right. Ugh. 285 00:10:50,383 --> 00:10:53,451 Mayor snowflake should look adorably less intelligent. 286 00:10:53,587 --> 00:10:57,054 And the horse-maned one should be sadder 287 00:10:57,056 --> 00:10:59,624 Because the greys stole her baby. 288 00:11:01,727 --> 00:11:05,196 She's probably so depressed she can not even get out of bed. 289 00:11:05,331 --> 00:11:08,265 [tense orchestral music] 290 00:11:08,401 --> 00:11:13,104 ♪ ♪ 291 00:11:13,239 --> 00:11:15,673 - Hey, hon, uh, some good news. 292 00:11:15,675 --> 00:11:16,807 Uh, do you remember mrs. Brown, 293 00:11:16,810 --> 00:11:18,276 The--the woman who-- who sued the town 294 00:11:18,278 --> 00:11:20,678 When she got bit by the-- the snapping turtle? 295 00:11:20,813 --> 00:11:22,112 - You mean the woman who got what she deserved 296 00:11:22,114 --> 00:11:23,481 For going barefoot in salt marsh pond? 297 00:11:23,617 --> 00:11:24,716 [snarls] 298 00:11:24,718 --> 00:11:26,051 - Oh, I like the attitude. 299 00:11:26,185 --> 00:11:27,852 It's very...Sexy. 300 00:11:27,854 --> 00:11:30,755 Yeah, so I went through the clerk's call logs 301 00:11:30,757 --> 00:11:32,223 And I saw that she reported 302 00:11:32,358 --> 00:11:35,593 Some mysterious being in her yard a couple of months ago. 303 00:11:35,729 --> 00:11:37,295 - Mm. - So I'm talking to her today. 304 00:11:37,430 --> 00:11:39,130 - Huh. Cool. 305 00:11:39,265 --> 00:11:40,665 Maybe a raccoon took our baby. 306 00:11:42,335 --> 00:11:43,768 - Hon, I--I know that you're frustrated, 307 00:11:43,903 --> 00:11:45,703 But if we want to get our baby back, 308 00:11:45,705 --> 00:11:48,473 We have to follow all leads. 309 00:11:48,475 --> 00:11:50,541 Does that dummy look like me? 310 00:11:50,677 --> 00:11:52,376 - What? 311 00:11:52,378 --> 00:11:53,511 - I mean, did it-- did it always? 312 00:11:53,647 --> 00:11:56,547 Did you-- did you do something to it? 313 00:11:56,549 --> 00:11:59,250 - No. Came like that. 314 00:11:59,385 --> 00:12:01,485 Ok? It's not you. 315 00:12:01,487 --> 00:12:03,787 And I'm going to get her back, all right? 316 00:12:03,789 --> 00:12:04,789 I've been training. 317 00:12:04,925 --> 00:12:06,590 I'm ready for anything. 318 00:12:06,592 --> 00:12:09,427 If and when they take me again, they are getting killer kate. 319 00:12:09,562 --> 00:12:10,528 [grunts] 320 00:12:10,530 --> 00:12:11,763 - Ouch. 321 00:12:11,898 --> 00:12:14,098 Almost felt that one. 322 00:12:14,100 --> 00:12:16,467 But hey, yeah, don't-- don't worry. 323 00:12:16,603 --> 00:12:17,869 The aliens will abduct you soon. 324 00:12:18,004 --> 00:12:19,537 You just-- you have to stay positive. 325 00:12:19,539 --> 00:12:21,773 - [sighs] 326 00:12:21,908 --> 00:12:22,807 Thanks, sweetie. 327 00:12:22,943 --> 00:12:24,142 - Mm. [both smooch] 328 00:12:24,277 --> 00:12:26,010 [soft dramatic music] 329 00:12:26,012 --> 00:12:27,212 [bell rings] 330 00:12:27,346 --> 00:12:29,280 [indistinct chatter] 331 00:12:29,415 --> 00:12:32,683 [soft upbeat music playing] 332 00:12:32,819 --> 00:12:33,718 ♪ ♪ 333 00:12:33,854 --> 00:12:35,186 - Hi. 334 00:12:35,321 --> 00:12:36,854 - Oh, hey, deputy. 335 00:12:36,856 --> 00:12:38,222 You want the rest of my bagel? 336 00:12:38,358 --> 00:12:40,224 I already got six sesame seeds stuck in my teeth 337 00:12:40,360 --> 00:12:41,359 And I'm low on floss. 338 00:12:41,494 --> 00:12:43,327 - I know you're on extended leave, 339 00:12:43,463 --> 00:12:47,231 But I can't get a new uniform unless you sign for it. 340 00:12:47,367 --> 00:12:50,735 This one doesn't fit me anymore. 341 00:12:50,737 --> 00:12:51,803 - Looks fine to me. 342 00:12:51,938 --> 00:12:55,206 - So you notice nothing different about me? 343 00:12:55,208 --> 00:12:57,108 - Yes, as a matter of fact, I do. 344 00:12:57,243 --> 00:12:58,843 You come in here and bother me a lot. 345 00:12:58,978 --> 00:13:00,111 You didn't used to do that. 346 00:13:00,246 --> 00:13:01,645 - Because you used to come to work. 347 00:13:01,647 --> 00:13:03,681 - Might I remind you that I'm on medical leave 348 00:13:03,817 --> 00:13:05,116 Since I started hallucinating? 349 00:13:05,251 --> 00:13:07,051 - You didn't hallucinate. 350 00:13:07,186 --> 00:13:09,520 You really saw an alien. 351 00:13:09,656 --> 00:13:10,488 [suspenseful music] 352 00:13:10,623 --> 00:13:12,456 - I thought I saw an alien. 353 00:13:12,458 --> 00:13:13,391 [shouts] 354 00:13:14,860 --> 00:13:17,895 [suspenseful music] 355 00:13:18,031 --> 00:13:19,964 And I thought I put it in a bag. 356 00:13:20,099 --> 00:13:22,534 ♪ ♪ 357 00:13:22,668 --> 00:13:26,237 You saw the bag. It was empty. 358 00:13:26,372 --> 00:13:28,006 I imagined the whole thing. 359 00:13:28,140 --> 00:13:30,274 It was, uh, the poisoning from that radiation leak. 360 00:13:30,276 --> 00:13:31,743 You saw those government trucks. 361 00:13:31,878 --> 00:13:33,545 They came in and closed down the whole area. 362 00:13:33,679 --> 00:13:36,414 They said anybody exposed could have hallucinations. 363 00:13:36,416 --> 00:13:38,249 - There was no radiation leak. 364 00:13:38,384 --> 00:13:40,651 They just say that. It was a cover-up. 365 00:13:40,787 --> 00:13:43,220 - I was hallucinating. 366 00:13:43,222 --> 00:13:45,456 How am I gonna do my job if I don't know what's real? 367 00:13:45,591 --> 00:13:46,390 Hmm? 368 00:13:46,526 --> 00:13:47,691 Damn. 369 00:13:47,693 --> 00:13:49,694 Are you real? 370 00:13:49,696 --> 00:13:50,695 - Ow. 371 00:13:50,697 --> 00:13:52,263 - You pass. 372 00:13:52,398 --> 00:13:53,665 This time. [bell rings] 373 00:13:53,799 --> 00:13:54,866 - Amazing. 374 00:13:56,870 --> 00:13:57,901 Hi, ben. 375 00:13:57,903 --> 00:14:01,372 What do you think about my uniform? 376 00:14:01,507 --> 00:14:02,606 Hmm? 377 00:14:02,742 --> 00:14:03,641 - Looks great. 378 00:14:03,643 --> 00:14:05,076 - [scoffs] 379 00:14:05,211 --> 00:14:08,980 ♪ ♪ 380 00:14:09,115 --> 00:14:10,514 [bell rings] 381 00:14:10,650 --> 00:14:11,849 - Close call. - Yeah, I know. 382 00:14:11,851 --> 00:14:13,484 You almost said she looks great. 383 00:14:13,619 --> 00:14:15,053 - Right? 384 00:14:15,055 --> 00:14:16,387 You know, I feel bad not saying anything, but what can I do? 385 00:14:16,522 --> 00:14:18,189 - If you say she looks great, which she always does, 386 00:14:18,191 --> 00:14:20,058 It means she didn't look great before. 387 00:14:20,192 --> 00:14:21,392 - Can't touch it. - No. 388 00:14:21,528 --> 00:14:23,127 Life's a giant booby trap in the middle of a minefield. 389 00:14:23,262 --> 00:14:24,329 [ben sighs] 390 00:14:25,565 --> 00:14:27,932 [sheriff mike clears throat] - so... 391 00:14:27,934 --> 00:14:28,999 How've you been? 392 00:14:29,002 --> 00:14:30,468 I know you've been going through some stuff, 393 00:14:30,603 --> 00:14:34,705 Doing some therapy with dr. Vanderspeigle. 394 00:14:34,707 --> 00:14:37,141 - Yeah, I'm ok. Thanks for asking. 395 00:14:37,276 --> 00:14:38,709 - That's what friends are for. 396 00:14:38,845 --> 00:14:40,778 - Mm. 397 00:14:40,913 --> 00:14:43,615 - Also, I noticed that you saw him three times last week 398 00:14:43,749 --> 00:14:45,783 And the town health plan only covers two therapy sessions, 399 00:14:45,785 --> 00:14:48,252 So that one... 400 00:14:48,254 --> 00:14:51,555 Is going to be out of pocket. 401 00:14:51,557 --> 00:14:52,824 - You are the grinch. 402 00:14:52,959 --> 00:14:56,394 - But the grinch only comes at christmas, so can't be. 403 00:15:04,670 --> 00:15:08,105 - The hell does the grinch do the rest of the year? 404 00:15:08,107 --> 00:15:10,141 - Maybe sometimes, the good in humans 405 00:15:10,276 --> 00:15:12,877 Is hard to notice when you are next to them, 406 00:15:12,879 --> 00:15:14,946 Like staring at a distant star. 407 00:15:14,948 --> 00:15:18,349 You cannot see it when you look directly at it. 408 00:15:18,484 --> 00:15:21,318 Sheriff mike was a good adversary, fair, 409 00:15:21,320 --> 00:15:24,289 And always smelled like a campfire. 410 00:15:28,962 --> 00:15:31,462 Hey, you are not the normal food guy. 411 00:15:31,597 --> 00:15:33,997 - Budget cuts. He was laid off. 412 00:15:33,999 --> 00:15:37,334 I can't believe I'm meeting someone who lives on earth. 413 00:15:37,336 --> 00:15:38,536 Big fan. 414 00:15:38,538 --> 00:15:40,904 - I'm from earth. - Shut your moon-hole, moonie! 415 00:15:41,040 --> 00:15:44,542 We took him before he was born. He doesn't count. 416 00:15:44,544 --> 00:15:47,211 - Time to eat, bridget. [bridget chirring] 417 00:15:47,346 --> 00:15:48,512 - My name is bruce. 418 00:15:48,514 --> 00:15:50,247 I picked it myself 419 00:15:50,383 --> 00:15:55,119 After earth's number one movie star, bruce dern. 420 00:15:55,254 --> 00:15:56,820 You are so lucky. 421 00:15:56,822 --> 00:16:00,157 I would do literally anything to go to earth. 422 00:16:00,293 --> 00:16:01,159 - Hmm. 423 00:16:01,293 --> 00:16:02,426 - Can I call you harry? 424 00:16:02,562 --> 00:16:04,929 No, that's too much. [laughs nervously] 425 00:16:04,931 --> 00:16:06,197 We'll work up to that. 426 00:16:06,332 --> 00:16:08,666 I'm going to go now before I say something stupid. 427 00:16:08,801 --> 00:16:10,001 - This is incredible. 428 00:16:10,136 --> 00:16:13,237 That alien wants to go to earth. 429 00:16:13,372 --> 00:16:15,639 - I don't blame him. I would like to go there, too. 430 00:16:15,641 --> 00:16:20,945 - And he said he will do anything to get there. 431 00:16:21,081 --> 00:16:22,480 - So would I. 432 00:16:22,482 --> 00:16:25,516 - Harry, that grey alien just said 433 00:16:25,651 --> 00:16:28,119 He'll do anything to go to earth. 434 00:16:28,254 --> 00:16:30,054 [quirky suspenseful music] 435 00:16:30,189 --> 00:16:33,791 And he has the keys to our cell. 436 00:16:33,927 --> 00:16:35,526 ♪ ♪ 437 00:16:35,661 --> 00:16:37,261 - Yeah, I'm not-- I'm not following you. 438 00:16:37,263 --> 00:16:39,062 [bridget babbling] 439 00:16:39,064 --> 00:16:41,933 Hold on. I've got an idea. 440 00:16:42,067 --> 00:16:44,067 [bridget babbling] 441 00:16:44,069 --> 00:16:47,271 What if we get that grey to help us get out of here? 442 00:16:47,406 --> 00:16:51,142 [bridget babbles] 443 00:16:51,277 --> 00:16:53,444 - You're a genius. - Try and keep up. 444 00:16:58,550 --> 00:17:00,884 - He drew this one just as I described, 445 00:17:00,886 --> 00:17:02,219 But there is something in the deputy's eyes 446 00:17:02,221 --> 00:17:05,222 I do not remember seeing before. 447 00:17:05,224 --> 00:17:07,458 Is it strength? 448 00:17:07,460 --> 00:17:10,227 Hmm. 449 00:17:10,363 --> 00:17:12,463 Maybe when beings know each other for a while, 450 00:17:12,465 --> 00:17:15,599 They can't help but see more good in them. 451 00:17:15,601 --> 00:17:18,936 Or maybe this lip balm is just fermenting. 452 00:17:19,071 --> 00:17:22,006 [soft upbeat music] 453 00:17:22,142 --> 00:17:29,013 ♪ ♪ 454 00:17:29,148 --> 00:17:30,581 - Liv. 455 00:17:30,716 --> 00:17:32,850 My god. [chuckles] you came back. 456 00:17:32,985 --> 00:17:34,918 I thought you forgot about me. 457 00:17:35,054 --> 00:17:37,989 - You know I would never do that. 458 00:17:38,123 --> 00:17:42,125 Just took me a while to get the exact ingredients 459 00:17:42,127 --> 00:17:45,129 To make... 460 00:17:45,264 --> 00:17:47,065 Your favorite fried chicken. 461 00:17:48,901 --> 00:17:50,601 I had to go to six different stores. 462 00:17:50,736 --> 00:17:53,504 - This smells delicious. [sighs] 463 00:17:55,008 --> 00:17:56,907 Wow. 464 00:17:56,909 --> 00:17:59,410 Mmm, mmm. 465 00:17:59,545 --> 00:18:02,914 Mmm. [chuckles] 466 00:18:03,048 --> 00:18:04,015 [sighs] 467 00:18:06,019 --> 00:18:08,819 Oh, I wish I had a stomach. 468 00:18:08,955 --> 00:18:11,322 - That never gets easier to watch. 469 00:18:12,692 --> 00:18:14,692 I still haven't found anything online 470 00:18:14,694 --> 00:18:16,894 About how to put together a robot man, 471 00:18:16,896 --> 00:18:19,363 But I did find instructions 472 00:18:19,498 --> 00:18:23,367 For a chinese robot dog. 473 00:18:23,502 --> 00:18:26,370 And maybe we can make the legs hinge the other way. 474 00:18:26,505 --> 00:18:27,939 - Oh, thanks again, liv. 475 00:18:28,073 --> 00:18:29,573 - Mm. - For everything. 476 00:18:29,709 --> 00:18:32,043 You've been a good friend. 477 00:18:32,178 --> 00:18:34,177 I remember that first day when my-- 478 00:18:34,179 --> 00:18:35,713 When my legs failed. 479 00:18:35,715 --> 00:18:37,815 I thought I was done for. 480 00:18:37,817 --> 00:18:40,051 - I should be thanking you. 481 00:18:40,186 --> 00:18:42,453 Hiking up and down the mountain a couple of times a day 482 00:18:42,588 --> 00:18:45,322 Has been great exercise. 483 00:18:45,324 --> 00:18:47,959 I just wish that I could find out more 484 00:18:48,093 --> 00:18:49,393 About what happened to you. 485 00:18:51,397 --> 00:18:54,232 And where the bullets came from that hit your legs. 486 00:18:55,701 --> 00:18:57,468 - I'm sorry. I can't. 487 00:18:57,603 --> 00:19:00,071 Anything I tell you could put you in danger. 488 00:19:00,205 --> 00:19:03,474 And I don't want to do that, especially to you. 489 00:19:03,609 --> 00:19:09,246 I just want to get better so I can go and find my son. 490 00:19:09,382 --> 00:19:10,314 Yeah. 491 00:19:10,449 --> 00:19:13,851 ♪ ♪ 492 00:19:13,987 --> 00:19:16,019 Ah, that hit the spot. 493 00:19:16,155 --> 00:19:18,221 [chuckles] 494 00:19:18,223 --> 00:19:20,824 - Well, thank you for coming in, mrs. Brown. 495 00:19:20,960 --> 00:19:24,195 I just wanted to follow up on some old call logs. 496 00:19:24,330 --> 00:19:27,064 So last October, 497 00:19:27,199 --> 00:19:32,569 Says here that you reported a loud being. 498 00:19:32,571 --> 00:19:34,672 In your backyard. 499 00:19:34,807 --> 00:19:38,041 How--how would you describe this being? 500 00:19:38,177 --> 00:19:40,111 Large, small? 501 00:19:41,214 --> 00:19:43,313 Was it--was it humanoid? 502 00:19:43,316 --> 00:19:45,783 - I never said loud being. 503 00:19:45,918 --> 00:19:51,021 I said someone was being loud in my backyard. 504 00:19:51,023 --> 00:19:54,391 - What are you covering up, mrs. Brown? 505 00:19:54,527 --> 00:19:56,627 - [laughing] nothing. 506 00:19:56,762 --> 00:19:59,130 - You're only making this harder on yourself. 507 00:19:59,264 --> 00:20:02,466 - It turns out it was my cousin going through my empties. 508 00:20:02,468 --> 00:20:03,534 She's a drunk. 509 00:20:03,669 --> 00:20:04,568 - You know, I'm--I'm-- 510 00:20:04,570 --> 00:20:06,770 I'm throwing you a safety line here, 511 00:20:06,906 --> 00:20:09,039 And you're just throwing it right back. 512 00:20:09,041 --> 00:20:10,874 And I got news for you. 513 00:20:11,010 --> 00:20:13,544 You can't swim in those stupid hippie shoes. 514 00:20:13,679 --> 00:20:15,713 [quirky suspenseful music] 515 00:20:15,715 --> 00:20:18,682 I think... 516 00:20:18,818 --> 00:20:22,820 Maybe you'll feel more comfortable... 517 00:20:22,822 --> 00:20:26,023 ♪ ♪ 518 00:20:26,025 --> 00:20:27,358 If we have a little privacy. 519 00:20:27,493 --> 00:20:31,294 - Actually, I feel less comfortable. 520 00:20:31,296 --> 00:20:32,830 [ben sighs] 521 00:20:32,965 --> 00:20:35,632 - It's just us now, mrs. Brown. 522 00:20:35,634 --> 00:20:37,835 ♪ ♪ 523 00:20:37,970 --> 00:20:39,036 You're safe with me. 524 00:20:39,038 --> 00:20:40,504 - Why is your fly open? 525 00:20:40,506 --> 00:20:44,041 ♪ ♪ 526 00:20:44,043 --> 00:20:45,576 - No. Uh--accident. 527 00:20:45,711 --> 00:20:47,110 [footsteps moving away] broken zipper. 528 00:20:47,246 --> 00:20:50,447 Uh, you can go. 529 00:20:50,583 --> 00:20:51,515 [door closes] 530 00:20:51,650 --> 00:20:52,916 [zipper clinks on floor] 531 00:20:52,918 --> 00:20:56,019 - I always knew I would like the earth. 532 00:20:56,021 --> 00:20:57,421 It's difficult these days 533 00:20:57,556 --> 00:21:00,057 To find a planet we have not infiltrated. 534 00:21:00,193 --> 00:21:03,927 This is, as the earthlings say, a blank slate. 535 00:21:04,063 --> 00:21:05,663 I can find a mate and have offspring 536 00:21:05,798 --> 00:21:08,665 Without any fear of another mantid getting in the way. 537 00:21:08,667 --> 00:21:10,868 [chuckles sinisterly] mm. 538 00:21:10,870 --> 00:21:13,036 Looking good. 539 00:21:13,038 --> 00:21:14,205 - Oh. [chuckles] 540 00:21:14,339 --> 00:21:16,207 I know. [chuckles] 541 00:21:16,341 --> 00:21:17,408 Whoa--oh. 542 00:21:17,543 --> 00:21:18,675 - Plus, human jaws aren't strong enough 543 00:21:18,677 --> 00:21:20,611 For my mate to bite my head off. 544 00:21:20,746 --> 00:21:23,647 [laughs] yes, sir. 545 00:21:23,783 --> 00:21:26,217 I like it here a lot. 546 00:21:26,352 --> 00:21:28,286 [tense music fading] 547 00:21:29,688 --> 00:21:32,456 - Oh, hey. How are you feeling today? 548 00:21:32,591 --> 00:21:34,724 - Pretty sexy, actually. 549 00:21:34,726 --> 00:21:36,894 - Uh, cool. 550 00:21:37,029 --> 00:21:41,431 Look, I know you're still upset about bridget. 551 00:21:41,434 --> 00:21:45,102 Um, it wouldn't hurt to talk to someone. 552 00:21:45,237 --> 00:21:48,172 There's a therapist in braddock who's supposed to be good. 553 00:21:48,307 --> 00:21:50,774 I put her name on your desk. 554 00:21:50,776 --> 00:21:53,110 - Mm, perhaps she has the bone structure 555 00:21:53,112 --> 00:21:58,449 To contain a giant egg sac holding 300 mantid nymphs. 556 00:21:58,584 --> 00:22:01,052 I will give her a call. 557 00:22:01,186 --> 00:22:03,053 - Good. 558 00:22:03,188 --> 00:22:05,689 [sighs] I think it's healthy to talk to someone. 559 00:22:05,825 --> 00:22:08,592 You know, to be honest, I don't know, 560 00:22:08,594 --> 00:22:11,695 I'm not 100% sure how I've been feeling these days. 561 00:22:11,831 --> 00:22:14,765 Ever since I was in space, I feel like I'm... 562 00:22:14,900 --> 00:22:18,001 [quirky suspenseful music] 563 00:22:18,137 --> 00:22:20,537 Not really here. 564 00:22:20,539 --> 00:22:22,406 [sighs] 565 00:22:22,408 --> 00:22:23,941 - I want to work. 566 00:22:24,076 --> 00:22:25,309 I should be working. 567 00:22:25,445 --> 00:22:28,145 I don't want to be sitting here in therapy every week. 568 00:22:28,147 --> 00:22:29,513 I mean, I'm the last bastion 569 00:22:29,648 --> 00:22:31,481 Of civility and grace in this town, 570 00:22:31,483 --> 00:22:33,383 Not to mention power and good looks. 571 00:22:33,386 --> 00:22:36,053 But I can't be sheriff if I can't trust my brain. 572 00:22:36,188 --> 00:22:38,789 And I thought I saw an alien with my own eyes. 573 00:22:38,924 --> 00:22:44,694 - Yes, but obviously, aliens do not exist. 574 00:22:44,696 --> 00:22:45,629 [tense notes] 575 00:22:45,764 --> 00:22:47,064 - Exactly. 576 00:22:47,200 --> 00:22:50,267 See, a man just can't go around believing in just anything. 577 00:22:50,402 --> 00:22:51,735 There's got to be boundaries. 578 00:22:51,871 --> 00:22:53,503 The world is black and white, right? 579 00:22:53,505 --> 00:22:55,472 It's like-- it's like night and day. 580 00:22:55,474 --> 00:22:57,107 Salt and pepper. 581 00:22:57,109 --> 00:22:59,343 You and me. 582 00:22:59,479 --> 00:23:01,845 - And I am the white one. 583 00:23:01,847 --> 00:23:03,514 - Very much so. 584 00:23:03,649 --> 00:23:05,783 Black and white, doc. There is no gray. 585 00:23:05,918 --> 00:23:07,618 - [laughs] 586 00:23:08,654 --> 00:23:10,087 [stilted laugh] 587 00:23:11,690 --> 00:23:14,057 I'm sorry. I thought you told a joke. 588 00:23:14,193 --> 00:23:17,461 - That radiation poisoning, that's what it's got to be. 589 00:23:17,463 --> 00:23:18,496 [tense music] 590 00:23:18,630 --> 00:23:20,864 - Mmm, his head looks so delicious. 591 00:23:20,866 --> 00:23:22,199 It would be easy just to lean over 592 00:23:22,335 --> 00:23:24,635 And nibble it off that juicy neck. 593 00:23:24,770 --> 00:23:26,136 But I would draw too much attention 594 00:23:26,271 --> 00:23:28,239 And I'd have to switch to another body. 595 00:23:28,373 --> 00:23:30,141 And I like living in harry's cabin. 596 00:23:30,275 --> 00:23:33,611 He has a great barbecue and a kickass view of the lake. 597 00:23:33,613 --> 00:23:35,712 Maybe next time I go to jessup for a head, 598 00:23:35,714 --> 00:23:38,081 I'll take it home and grill it up. 599 00:23:38,083 --> 00:23:40,550 - You see what I'm saying? 600 00:23:40,686 --> 00:23:42,285 - Of course. 601 00:23:42,421 --> 00:23:45,956 But the most, uh, important thing to remember 602 00:23:46,091 --> 00:23:49,626 Is that aliens are not real. 603 00:23:49,628 --> 00:23:51,328 [quirky suspenseful music] 604 00:23:51,330 --> 00:23:55,298 Have you ever grilled with fennel? 605 00:23:55,434 --> 00:23:56,333 - Hmm? 606 00:23:57,803 --> 00:24:01,705 - [sighs] here we go. 607 00:24:01,707 --> 00:24:03,073 - Where did you go? 608 00:24:03,208 --> 00:24:05,776 - I was applying for santa's job. 609 00:24:05,911 --> 00:24:07,744 He's not going to live on that diet forever. 610 00:24:07,880 --> 00:24:09,046 - We talked about this. 611 00:24:09,181 --> 00:24:10,548 You're not supposed to take the baby out. 612 00:24:10,550 --> 00:24:11,848 What if you see someone you know? 613 00:24:11,850 --> 00:24:13,517 - Oh, what, this baby? 614 00:24:13,652 --> 00:24:14,985 It's my cousin's kid. 615 00:24:14,987 --> 00:24:17,220 She had to go to michigan for a work opportunity. 616 00:24:17,222 --> 00:24:18,455 It's really sad. 617 00:24:18,591 --> 00:24:21,392 Her husband, brad, died just after the baby was born. 618 00:24:21,526 --> 00:24:23,460 Hemophagocytic lymphohistiocytosis. 619 00:24:23,596 --> 00:24:24,494 - Mm. 620 00:24:24,630 --> 00:24:25,563 - Yeah, I know, it's a mouthful. 621 00:24:25,565 --> 00:24:26,964 It's just really sad. 622 00:24:27,099 --> 00:24:28,865 Trying to do everything I can to help out. 623 00:24:28,867 --> 00:24:30,200 Oh. 624 00:24:30,335 --> 00:24:31,535 So who is that? 625 00:24:31,670 --> 00:24:32,669 Oh, that's her. 626 00:24:32,805 --> 00:24:33,937 Hey. 627 00:24:33,939 --> 00:24:34,938 Sher-sher. 628 00:24:34,940 --> 00:24:36,407 Yeah, she's fine. 629 00:24:36,542 --> 00:24:37,908 One sec. [asta sighs] 630 00:24:38,043 --> 00:24:41,144 She has to hear colette cooing on the hour or else freaks out. 631 00:24:41,146 --> 00:24:43,446 - Well, if you memorized lymphohistiocytosis, 632 00:24:43,582 --> 00:24:45,416 Then how could anything go wrong? 633 00:24:45,550 --> 00:24:47,484 - Look, I know none of this is perfect. 634 00:24:47,620 --> 00:24:48,918 The truth is 635 00:24:48,920 --> 00:24:50,721 We don't know what's going on at ben and kate's house. 636 00:24:50,856 --> 00:24:53,056 What we need... 637 00:24:53,058 --> 00:24:55,892 - Oh. - Is... 638 00:24:55,894 --> 00:24:57,360 Information. 639 00:24:57,496 --> 00:25:00,163 - Wait. Is that ben's living room? 640 00:25:00,299 --> 00:25:01,298 - Yeah. 641 00:25:01,434 --> 00:25:02,499 The outdoor cameras I set up 642 00:25:02,501 --> 00:25:03,900 Weren't catching any alien activity, 643 00:25:03,902 --> 00:25:07,304 So I invited myself for dinner and set up indoor cameras. 644 00:25:07,440 --> 00:25:08,639 - Indoor cameras? 645 00:25:08,774 --> 00:25:13,977 Cool, so we went from pretty illegal to really illegal. 646 00:25:13,979 --> 00:25:16,713 - I mean--[scoffs] yeah. 647 00:25:16,715 --> 00:25:18,582 He is the mayor... 648 00:25:18,584 --> 00:25:21,118 So he's part of the government, which means... 649 00:25:21,120 --> 00:25:23,754 They've been spying on us for years. 650 00:25:23,889 --> 00:25:25,088 All right. 651 00:25:25,090 --> 00:25:26,523 The greys show up looking for her, we'll see them. 652 00:25:26,659 --> 00:25:28,858 Plus, it has 24-hour continuous recording, 653 00:25:28,994 --> 00:25:30,661 So we don't have to sit here and watch all day. 654 00:25:30,796 --> 00:25:32,162 Which I do not recommend. 655 00:25:32,164 --> 00:25:33,830 Because after work, ben likes to come home 656 00:25:33,832 --> 00:25:36,800 And take the lint out of his toes. 657 00:25:36,802 --> 00:25:38,068 Oh, yes. 658 00:25:38,203 --> 00:25:40,003 - 59 cried to save one? 659 00:25:40,139 --> 00:25:41,438 - Isn't it cute? 660 00:25:41,440 --> 00:25:42,873 - But we're not too attached to the baby? 661 00:25:43,008 --> 00:25:44,207 - No. 662 00:25:44,343 --> 00:25:45,943 [baby-talking] no, we are not. - Mm-hmm. 663 00:25:46,078 --> 00:25:48,645 - [normally] and you mean daisy. 664 00:25:48,647 --> 00:25:50,481 - Is it possible that there are some humans 665 00:25:50,616 --> 00:25:53,550 I actually cared about even when I was on earth? 666 00:25:53,686 --> 00:25:55,752 Human connection is powerful. 667 00:25:55,754 --> 00:25:57,387 Maybe some humans are so afraid of it, 668 00:25:57,389 --> 00:25:59,623 They pretend it isn't happening. 669 00:25:59,625 --> 00:26:00,891 Her hair should be red, 670 00:26:01,026 --> 00:26:04,094 But not a red you find in nature, only in toys. 671 00:26:04,096 --> 00:26:05,462 - Shh. Bruce is coming. 672 00:26:05,597 --> 00:26:08,365 Just talk about how amazing earth is. 673 00:26:08,367 --> 00:26:10,501 - Hello, harry. 674 00:26:10,635 --> 00:26:11,768 Moonie. 675 00:26:11,770 --> 00:26:15,638 Harry, I brought you very special cookies. 676 00:26:15,640 --> 00:26:18,441 We abducted an entire girl scout troop last night 677 00:26:18,577 --> 00:26:19,442 Just for these. 678 00:26:19,578 --> 00:26:20,511 - Thank you. 679 00:26:20,646 --> 00:26:22,680 [bridget chatters] 680 00:26:22,814 --> 00:26:25,416 - Harry's been so busy 681 00:26:25,418 --> 00:26:28,519 Talking about earth, 682 00:26:28,653 --> 00:26:31,188 He doesn't have time to eat cookies. 683 00:26:31,323 --> 00:26:33,256 - Oh, no, I have time. 684 00:26:33,258 --> 00:26:35,992 - Earth? I want to hear everything. 685 00:26:35,994 --> 00:26:37,194 - Go ahead, harry. 686 00:26:37,196 --> 00:26:38,962 Tell bruce how amazing earth is. 687 00:26:39,098 --> 00:26:41,131 [quirky suspenseful music] 688 00:26:41,266 --> 00:26:43,534 - I do not like these. 689 00:26:43,668 --> 00:26:45,001 Bridget, would you like to have a cookie? 690 00:26:45,003 --> 00:26:45,936 [bridget coos] 691 00:26:46,071 --> 00:26:47,404 [bridget spits and snarls] 692 00:26:47,406 --> 00:26:50,441 - I would do anything to visit earth. 693 00:26:50,575 --> 00:26:52,876 It has been my dream my whole life. 694 00:26:53,011 --> 00:26:54,812 - Bruce, I have an idea. 695 00:26:54,946 --> 00:26:57,948 If you let us out of here, maybe harry would--would-- 696 00:26:58,083 --> 00:27:00,918 Would bring you to earth with us. 697 00:27:01,053 --> 00:27:03,486 - Really? Oh, I couldn't impose. 698 00:27:03,622 --> 00:27:06,557 The last thing I want to do is step on harry's toes. 699 00:27:06,692 --> 00:27:09,192 - Harry, he is leaving. 700 00:27:09,194 --> 00:27:10,360 - Oh! 701 00:27:10,362 --> 00:27:11,828 Well--[groans] 702 00:27:11,964 --> 00:27:15,832 Bruce, um, if you let us out of here, 703 00:27:15,968 --> 00:27:18,034 We will take you to earth with us. 704 00:27:18,036 --> 00:27:21,204 - Don't lie to a grey. We can tell. 705 00:27:21,340 --> 00:27:22,639 Ok, I can't tell. 706 00:27:22,775 --> 00:27:23,907 Are you lying? 707 00:27:23,909 --> 00:27:25,408 - I'm serious. 708 00:27:25,410 --> 00:27:27,777 - Hot diggity! 709 00:27:27,779 --> 00:27:29,112 Is that right? 710 00:27:29,114 --> 00:27:31,148 Remember, if any of my expressions 711 00:27:31,283 --> 00:27:32,949 Are outdated, please tell me. 712 00:27:32,951 --> 00:27:35,718 - That one is 100% fresh. 713 00:27:35,720 --> 00:27:38,589 - Can we get to the escape ships without anyone seeing us? 714 00:27:38,724 --> 00:27:41,091 - Don't worry. The guards are on strike. 715 00:27:41,226 --> 00:27:43,860 - [chuckling] oh! Power to the people. 716 00:27:43,862 --> 00:27:44,995 Stick it to the man. 717 00:27:45,130 --> 00:27:45,896 The--the grey man. 718 00:27:46,031 --> 00:27:47,330 The grey people. 719 00:27:47,466 --> 00:27:48,398 [bridget growls softly] 720 00:27:48,400 --> 00:27:49,566 Yeah, we should go. 721 00:27:49,701 --> 00:27:52,402 [bruce laughs] 722 00:27:52,404 --> 00:27:54,371 [quirky suspenseful music] 723 00:28:00,912 --> 00:28:02,613 - Happy spring, ladies. 724 00:28:02,748 --> 00:28:03,914 Better iron those summer skirts. 725 00:28:04,049 --> 00:28:07,217 Warm weather is right around the corner. 726 00:28:07,352 --> 00:28:09,753 And I'm not saying that only women have to iron. 727 00:28:09,889 --> 00:28:11,588 You know, men can iron too. 728 00:28:11,723 --> 00:28:12,856 Everyone is the same. 729 00:28:12,991 --> 00:28:14,491 Anyone can do anything. 730 00:28:14,627 --> 00:28:15,592 - [sighs] 731 00:28:15,727 --> 00:28:18,696 [indistinct chatter] 732 00:28:21,901 --> 00:28:25,602 [suspenseful music] 733 00:28:25,604 --> 00:28:31,108 ♪ ♪ 734 00:28:31,243 --> 00:28:33,010 [phone line trilling] 735 00:28:33,144 --> 00:28:36,179 Hon, hon, are you, uh, are you still getting your hair done? 736 00:28:36,315 --> 00:28:37,747 Will you sit tight? 737 00:28:37,750 --> 00:28:39,850 I have eyes on joseph. 738 00:28:39,985 --> 00:28:42,219 Yes, the--the alien joseph. 739 00:28:42,354 --> 00:28:45,255 ♪ ♪ 740 00:28:45,390 --> 00:28:47,357 - [sighs] damn it. 741 00:28:47,492 --> 00:28:50,060 ♪ ♪ 742 00:28:50,062 --> 00:28:51,428 - I think it's him. 743 00:28:51,563 --> 00:28:53,763 ♪ ♪ 744 00:28:53,766 --> 00:28:56,333 Yes, it's him. 745 00:28:56,468 --> 00:28:58,968 Uh, suspect wearing a black jacket 746 00:28:59,104 --> 00:29:00,703 With a red umbrella holding flowers. 747 00:29:00,839 --> 00:29:03,073 He is currently directly on my six, 748 00:29:03,208 --> 00:29:04,541 And the situation is still unfolding, 749 00:29:04,677 --> 00:29:06,076 But it is very dangerous. 750 00:29:06,211 --> 00:29:08,011 So for right now, just stay-- 751 00:29:08,013 --> 00:29:09,846 [dramatic music] 752 00:29:09,982 --> 00:29:11,582 [car horn honks] 753 00:29:11,584 --> 00:29:12,815 In the salon. 754 00:29:12,817 --> 00:29:15,786 - [screaming] where's my baby? [people gasping] 755 00:29:18,423 --> 00:29:21,024 - Get off of me! 756 00:29:21,159 --> 00:29:23,693 - Oh, my god, I--I thought you were someone else. 757 00:29:23,695 --> 00:29:24,695 [suspenseful music] 758 00:29:24,830 --> 00:29:25,896 - Oh, wait, wait. 759 00:29:26,031 --> 00:29:28,465 - [shouts] - she might be a shapeshifter. 760 00:29:28,467 --> 00:29:29,800 I read about them. 761 00:29:29,802 --> 00:29:31,834 That's why she has the umbrella and the--the flowers. 762 00:29:31,836 --> 00:29:35,138 - A nice, handsome man gave them to me. 763 00:29:35,274 --> 00:29:36,506 - Oh. 764 00:29:36,641 --> 00:29:40,176 - It's not illegal to be kind now, is it? 765 00:29:40,178 --> 00:29:42,479 - I'm so sorry. 766 00:29:42,615 --> 00:29:46,049 [somber suspenseful music] 767 00:29:46,184 --> 00:29:49,018 - You'll be hearing from my attorney. 768 00:29:49,020 --> 00:29:52,689 - Really sorry, again. 769 00:29:52,825 --> 00:29:53,824 - It's ok. 770 00:29:53,826 --> 00:29:56,259 She was probably going to sue me anyway. 771 00:29:56,395 --> 00:29:58,561 ♪ ♪ 772 00:29:58,563 --> 00:30:00,964 - We're almost at the cabin. Time to get ready. 773 00:30:01,099 --> 00:30:04,001 [birds singing] 774 00:30:08,340 --> 00:30:09,373 - I'm ready. 775 00:30:12,244 --> 00:30:15,145 Wait, what is that? 776 00:30:15,280 --> 00:30:16,413 - I made it myself. 777 00:30:16,415 --> 00:30:18,481 Made entirely of natural ingredients. 778 00:30:18,617 --> 00:30:21,552 It delivers one gallon of mantid spray in one minute. 779 00:30:21,686 --> 00:30:23,686 Manticide. Patent pending. 780 00:30:23,688 --> 00:30:26,790 - But I'm the alien tracker. 781 00:30:26,925 --> 00:30:30,026 I'm the one that's supposed to have the weapons. 782 00:30:30,028 --> 00:30:31,795 - Well, you don't. 783 00:30:31,931 --> 00:30:33,796 Harry took your taser, remember? 784 00:30:33,932 --> 00:30:35,365 - Do you have one of those for me? 785 00:30:35,500 --> 00:30:36,433 - No. 786 00:30:36,435 --> 00:30:37,634 I assumed we were both developing 787 00:30:37,636 --> 00:30:40,036 Advanced anti-alien biological weaponry 788 00:30:40,038 --> 00:30:41,571 That is both highly effective 789 00:30:41,706 --> 00:30:46,042 And has zero impact on humans and the water table. 790 00:30:46,044 --> 00:30:49,412 [suspenseful music] 791 00:30:49,548 --> 00:30:51,481 - I'm gonna sharpen this stick. 792 00:30:51,616 --> 00:30:58,589 ♪ ♪ 793 00:31:00,659 --> 00:31:03,093 - [gruff voice] don't scream. - Jesus! 794 00:31:03,228 --> 00:31:04,727 You scared me. 795 00:31:04,863 --> 00:31:07,263 - [gruff voice] I am here to give you important information. 796 00:31:07,265 --> 00:31:10,500 - By hiding in my car with a richard nixon mask on? 797 00:31:10,635 --> 00:31:13,003 I almost shot you. 798 00:31:13,138 --> 00:31:16,072 And also almost peed myself. 799 00:31:16,208 --> 00:31:17,540 One of those still might happen. 800 00:31:17,676 --> 00:31:19,842 - [gruff voice] joseph the alien is back in town. 801 00:31:19,844 --> 00:31:21,344 - What? Did you see him? 802 00:31:21,346 --> 00:31:23,279 - [gruff voice] face forward. You don't ask the questions. 803 00:31:23,281 --> 00:31:24,747 I ask the questions. 804 00:31:24,883 --> 00:31:27,150 - [sighs] fine. 805 00:31:27,152 --> 00:31:29,219 Go ahead. 806 00:31:29,354 --> 00:31:30,487 - [gruff voice] go ahead what? 807 00:31:30,489 --> 00:31:31,954 - Ask a question. 808 00:31:31,956 --> 00:31:33,356 - [gruff voice] I don't have a question. 809 00:31:33,358 --> 00:31:36,359 I'm just telling you that joseph is here. 810 00:31:36,361 --> 00:31:37,627 I saw him myself. 811 00:31:37,762 --> 00:31:41,130 It is your job as town constable to arrest him. 812 00:31:41,266 --> 00:31:43,466 - Do you think constable is the word they used 813 00:31:43,468 --> 00:31:45,368 For police during the 1970s? 814 00:31:45,370 --> 00:31:47,070 - [gruff voice] I said you don't ask the questions. 815 00:31:47,072 --> 00:31:51,140 You can use any resource you need to pursue this person. 816 00:31:51,142 --> 00:31:53,209 - Well, the mayor has to sign off on that. 817 00:31:53,345 --> 00:31:54,911 - [gruff voice] the mayor can't be involved in this. 818 00:31:54,913 --> 00:31:57,247 You're simply using your discretionary budget 819 00:31:57,382 --> 00:32:00,350 To investigate a tip from an anonymous citizen. 820 00:32:00,485 --> 00:32:02,252 This meeting... 821 00:32:02,387 --> 00:32:03,253 Is over. 822 00:32:03,388 --> 00:32:04,587 [suspenseful music] 823 00:32:04,723 --> 00:32:07,790 [door handle clicks] 824 00:32:07,926 --> 00:32:10,793 [gruff voice] please turn off the child lock. 825 00:32:10,929 --> 00:32:12,195 [locks click] 826 00:32:12,197 --> 00:32:15,765 ♪ ♪ 827 00:32:15,901 --> 00:32:18,068 - What a ding-dong. 828 00:32:23,274 --> 00:32:24,775 - Yeah, her husband, brad, 829 00:32:24,909 --> 00:32:27,577 Passed away right before the baby was born. 830 00:32:27,579 --> 00:32:30,747 Hemophagocytic lymphohistiocytosis. 831 00:32:30,749 --> 00:32:32,148 I know, it's a mouthful. 832 00:32:32,150 --> 00:32:35,051 - You should really not let the baby's feet 833 00:32:35,053 --> 00:32:36,686 Point out like that. 834 00:32:36,821 --> 00:32:37,954 If they grow that way, 835 00:32:37,956 --> 00:32:40,557 She might turn out to be like a ballet dancer. 836 00:32:40,559 --> 00:32:41,725 - What's wrong with ballet? 837 00:32:41,860 --> 00:32:43,360 - It's just, like, so, like. 838 00:32:45,430 --> 00:32:46,863 You know? 839 00:32:46,998 --> 00:32:47,965 - Yeah. 840 00:32:50,235 --> 00:32:52,935 - We've got a problem. 841 00:32:53,071 --> 00:32:54,204 Joseph is back in town. 842 00:32:55,841 --> 00:32:57,240 - Joseph joseph? 843 00:32:59,478 --> 00:33:00,677 - Yeah. 844 00:33:00,812 --> 00:33:03,213 Yeah, look, I know you're going through some things, 845 00:33:03,348 --> 00:33:05,214 But you have to come back to work. 846 00:33:05,216 --> 00:33:07,650 I--I need your help to track him down. 847 00:33:07,786 --> 00:33:09,452 - Joseph ain't my problem anymore. 848 00:33:09,588 --> 00:33:11,121 Hell, as far as I know, he don't even exist. 849 00:33:11,256 --> 00:33:13,123 I hallucinated him too. 850 00:33:13,258 --> 00:33:16,092 And why are you wearing civilian clothes? 851 00:33:16,228 --> 00:33:19,262 - That's all you have to say to me? 852 00:33:19,264 --> 00:33:20,730 The town needs you. 853 00:33:20,866 --> 00:33:22,399 I need you. 854 00:33:22,534 --> 00:33:23,733 Joseph almost killed us, 855 00:33:23,868 --> 00:33:25,736 And you didn't hallucinate anything. 856 00:33:25,870 --> 00:33:27,804 You saw an alien. 857 00:33:27,806 --> 00:33:29,339 You know joseph is an alien. 858 00:33:29,474 --> 00:33:31,407 Accept it and get over it 859 00:33:31,409 --> 00:33:34,477 And come back so we can figure things out. 860 00:33:34,479 --> 00:33:35,612 And you want to know why 861 00:33:35,747 --> 00:33:37,747 I am wearing civilian clothes at work? 862 00:33:37,882 --> 00:33:40,350 Because I refuse to wear a uniform that's too big for me 863 00:33:40,485 --> 00:33:41,884 Just 'cause my boss is too blind to see 864 00:33:41,886 --> 00:33:43,120 What's right in front of him. 865 00:33:45,390 --> 00:33:46,423 [pool balls clacking] - oh, come on. 866 00:33:47,559 --> 00:33:48,858 [coins jingle] hey. 867 00:33:48,860 --> 00:33:51,694 [country music playing] 868 00:33:51,830 --> 00:33:54,564 [indistinct chatter] 869 00:33:54,700 --> 00:33:56,899 - Hello, mr. President. 870 00:33:56,901 --> 00:33:58,535 ♪ ♪ 871 00:33:58,670 --> 00:33:59,936 - I'm not even going to ask. 872 00:34:00,072 --> 00:34:01,037 - Oh, shit. 873 00:34:01,173 --> 00:34:02,305 Jude, I need your help with something. 874 00:34:02,307 --> 00:34:03,773 - 10-4. I'm on it. What do you need? 875 00:34:03,908 --> 00:34:04,741 Blood? 876 00:34:04,877 --> 00:34:05,742 They won't take mine in the clinic, 877 00:34:05,878 --> 00:34:06,843 So I have plenty extra. 878 00:34:06,845 --> 00:34:08,244 - No, come on. 879 00:34:08,380 --> 00:34:10,313 ♪ ♪ 880 00:34:10,448 --> 00:34:12,148 [baby babbling] - what? 881 00:34:12,284 --> 00:34:14,117 - I need you to take her out back. 882 00:34:14,253 --> 00:34:15,652 Don't let anybody see you. 883 00:34:15,654 --> 00:34:17,654 - Yes. Affirmative. I'm on it, stat. 884 00:34:17,656 --> 00:34:18,555 - Yep, yep, yep, yep, yep. 885 00:34:18,690 --> 00:34:19,890 - Go, go, go. Go. 886 00:34:20,024 --> 00:34:22,325 [stroller clattering] - oh, oh, oh. Ok. 887 00:34:22,327 --> 00:34:24,927 Do you want me to breastfeed her? 888 00:34:24,929 --> 00:34:25,862 Probably not, right? 889 00:34:25,998 --> 00:34:26,997 - No. - Ok. 890 00:34:27,131 --> 00:34:28,264 - Wait. Could you? 891 00:34:28,400 --> 00:34:30,333 - How do you think kevin gets such smooth skin? 892 00:34:30,468 --> 00:34:31,668 - Uh--oh, dude. Just-- 893 00:34:31,670 --> 00:34:32,702 - Ok. I got it, I got it. 894 00:34:32,837 --> 00:34:34,471 ♪ ♪ 895 00:34:34,606 --> 00:34:36,106 - Well, hello, my two favorite people. 896 00:34:36,241 --> 00:34:37,440 Both: Hey. 897 00:34:37,442 --> 00:34:39,709 - Hey. Need a drink? I sure as hell do. 898 00:34:39,844 --> 00:34:40,744 Mm. 899 00:34:43,147 --> 00:34:45,415 [sighs] heck yeah. What can I get ya? 900 00:34:45,550 --> 00:34:48,485 [insects droning] 901 00:34:50,589 --> 00:34:53,056 - Ooh. 902 00:34:53,192 --> 00:34:56,893 - [chuckles] I don't mean to bug you. 903 00:34:56,895 --> 00:34:58,961 Or bugger you. 904 00:34:59,097 --> 00:35:01,164 Baby got thorax. 905 00:35:01,299 --> 00:35:03,266 Oh, you are no lady. 906 00:35:03,268 --> 00:35:04,167 - Harry? 907 00:35:04,303 --> 00:35:05,235 - Huh? 908 00:35:05,370 --> 00:35:06,169 - Hi. 909 00:35:06,304 --> 00:35:08,438 - Asta, my friend. 910 00:35:08,573 --> 00:35:09,772 How are you? 911 00:35:09,774 --> 00:35:12,074 - I was worried maybe I shouldn't just show up. 912 00:35:12,076 --> 00:35:14,044 Uh, I brought pizza. 913 00:35:15,580 --> 00:35:16,546 I feel like it's been so long 914 00:35:16,681 --> 00:35:18,448 Since we've had a chance to really hang out. 915 00:35:18,583 --> 00:35:21,151 - I was going to avoid mating with a local human, 916 00:35:21,286 --> 00:35:23,986 But she is clearly attracted to me. 917 00:35:23,988 --> 00:35:26,589 This would speed up my hunt for a mate. 918 00:35:26,591 --> 00:35:28,124 I'm not hungry right now. 919 00:35:28,126 --> 00:35:31,261 Even though your head looks delicious. 920 00:35:31,396 --> 00:35:32,963 - Oh. Not even for pizza? 921 00:35:33,097 --> 00:35:34,497 Ok, then. 922 00:35:34,633 --> 00:35:36,766 Let's just sit and catch up. 923 00:35:38,737 --> 00:35:40,737 [sighs] 924 00:35:40,872 --> 00:35:43,005 Hmm. This is nice. 925 00:35:43,007 --> 00:35:43,840 [soft funky music] 926 00:35:43,975 --> 00:35:45,441 I was trying to give you space 927 00:35:45,443 --> 00:35:47,710 Because I know you're still dealing with losing bridget. 928 00:35:47,846 --> 00:35:49,579 Can only imagine how hard that is. 929 00:35:49,714 --> 00:35:51,214 [soft funky music] 930 00:35:51,349 --> 00:35:54,751 You know, I think I need to talk to someone. 931 00:35:54,886 --> 00:35:56,352 I'm feeling a little lost. 932 00:35:56,354 --> 00:35:57,787 - Oh. 933 00:35:57,922 --> 00:36:01,257 - Just we were on that ship... 934 00:36:01,393 --> 00:36:02,759 In space. 935 00:36:02,761 --> 00:36:06,296 And--and the moon was not the moon, but it is the moon. 936 00:36:06,431 --> 00:36:07,363 And so every time I look at the moon now, 937 00:36:07,499 --> 00:36:09,232 I can't look at the moon the same way. 938 00:36:09,367 --> 00:36:11,834 I left a little part of myself up there. 939 00:36:11,836 --> 00:36:14,771 Something just--[sighs] 940 00:36:14,773 --> 00:36:15,838 Does that-- 941 00:36:15,840 --> 00:36:18,308 [upbeat bubblegum pop playing] 942 00:36:18,443 --> 00:36:19,509 Oh. 943 00:36:19,644 --> 00:36:21,043 - ♪ but I'd like to get to know you ♪ 944 00:36:21,179 --> 00:36:22,779 - ♪ yes, I would ♪ 945 00:36:22,914 --> 00:36:25,014 - ♪ but I'd like to get to know you ♪ 946 00:36:25,016 --> 00:36:26,883 - ♪ if I could ♪ 947 00:36:27,019 --> 00:36:28,184 - [growls softly] 948 00:36:28,319 --> 00:36:29,619 - ♪ but I'd like to get to know you ♪ 949 00:36:29,754 --> 00:36:30,887 - ♪ finally I've found searching all around ♪ 950 00:36:30,889 --> 00:36:35,658 ♪ just was not the answer ♪ 951 00:36:35,794 --> 00:36:38,795 ♪ one I thought was true looked a bit like you ♪ 952 00:36:38,797 --> 00:36:40,997 - Oh. No, thank you. 953 00:36:40,999 --> 00:36:41,998 Mm-mm. - Ok. 954 00:36:42,000 --> 00:36:43,333 - [coughs] oh, god. 955 00:36:43,468 --> 00:36:46,269 Should you be smoking so much? 956 00:36:46,404 --> 00:36:48,738 Uh, I--I know you're upset about bridget, 957 00:36:48,873 --> 00:36:51,274 But you are supposed to be a doctor, remember? 958 00:36:51,409 --> 00:36:52,442 People have already complained about you 959 00:36:52,577 --> 00:36:53,976 Touching the white parts of their band-aids. 960 00:36:54,112 --> 00:36:56,679 - You are showing affection for me. 961 00:36:56,815 --> 00:36:57,980 - Well, yeah. 962 00:36:57,982 --> 00:36:59,716 You know, you're one of my closest friends. 963 00:36:59,851 --> 00:37:00,817 You know I love you. 964 00:37:00,952 --> 00:37:02,385 ♪ ♪ 965 00:37:02,520 --> 00:37:03,786 - Mm, ah-- 966 00:37:03,788 --> 00:37:05,355 [sniffing and muttering] mm. 967 00:37:05,490 --> 00:37:08,224 - What are you doing? 968 00:37:08,226 --> 00:37:10,993 Oh, god, do I smell? [sniffs] 969 00:37:10,995 --> 00:37:13,596 - You are ovulating. 970 00:37:13,732 --> 00:37:16,166 Let's mate. 971 00:37:16,301 --> 00:37:17,834 - Uh, uh-- 972 00:37:17,836 --> 00:37:19,035 Oh, no, oh, god. 973 00:37:19,037 --> 00:37:20,703 Ok, wow. 974 00:37:20,839 --> 00:37:22,639 Time flies. I--I gotta go. 975 00:37:22,774 --> 00:37:23,806 Gotta go to work. 976 00:37:23,808 --> 00:37:25,909 This has been a lot of fun. Bye. 977 00:37:25,911 --> 00:37:29,479 ♪ ♪ 978 00:37:31,115 --> 00:37:32,048 [sighs] 979 00:37:33,885 --> 00:37:35,185 Oh! 980 00:37:35,319 --> 00:37:36,319 What are you doing here? 981 00:37:36,454 --> 00:37:38,921 Also, what the hell is going on with harry? 982 00:37:38,923 --> 00:37:40,623 - Oh, hello, asta. 983 00:37:40,625 --> 00:37:43,793 Or should I say the alien sympathizer? 984 00:37:43,928 --> 00:37:45,061 - What are you talking about? 985 00:37:45,063 --> 00:37:46,996 - We know you're working for the mantid. 986 00:37:47,132 --> 00:37:48,264 - The who? 987 00:37:48,399 --> 00:37:50,333 - She said the mantid. 988 00:37:50,468 --> 00:37:52,335 [tense music] 989 00:37:52,470 --> 00:37:54,470 Too bad, asta. 990 00:37:54,472 --> 00:37:57,707 Now I'm going to have to kill you too. 991 00:37:57,842 --> 00:38:00,743 - Ok, maybe she's not working for the mantid? 992 00:38:00,879 --> 00:38:03,947 [tense music] 993 00:38:08,886 --> 00:38:11,621 [tense music] 994 00:38:11,756 --> 00:38:15,091 ♪ ♪ 995 00:38:15,227 --> 00:38:20,029 - If you try grabbing that and if you try to escape, 996 00:38:20,164 --> 00:38:23,566 I will have to kill you before I eat you. 997 00:38:23,568 --> 00:38:26,202 And I'd rather eat you alive. 998 00:38:26,204 --> 00:38:28,037 Humans go bad so quickly. 999 00:38:28,172 --> 00:38:29,739 - Don't you dare touch them. 1000 00:38:29,874 --> 00:38:31,441 And what the hell have you done with harry? 1001 00:38:31,576 --> 00:38:33,976 - Don't worry about harry. 1002 00:38:34,112 --> 00:38:36,779 Harry is very far away. 1003 00:38:36,781 --> 00:38:37,780 [ketchup glugs softly] 1004 00:38:37,782 --> 00:38:39,649 And after I eat you three, 1005 00:38:39,784 --> 00:38:45,221 No one else will ever have any idea that I'm not really him. 1006 00:38:45,223 --> 00:38:46,656 This is some bullshit. 1007 00:38:46,791 --> 00:38:48,190 - Go ahead, eat us. 1008 00:38:48,326 --> 00:38:49,592 Mantids only eat heads. 1009 00:38:49,727 --> 00:38:51,193 They'll find our bodies and know you did it. 1010 00:38:51,329 --> 00:38:53,696 - Correction. 1011 00:38:53,698 --> 00:38:56,799 Mantids can eat bodies. 1012 00:38:56,935 --> 00:39:00,469 We just prefer the heads. It's the best part. 1013 00:39:00,472 --> 00:39:02,672 It's like eating off the top of a cupcake. 1014 00:39:02,674 --> 00:39:05,107 - I like the bottom of the cupcake more than the top. 1015 00:39:05,109 --> 00:39:06,275 Is that weird? 1016 00:39:06,411 --> 00:39:07,877 [tense music] 1017 00:39:08,012 --> 00:39:08,978 - Harry? 1018 00:39:09,113 --> 00:39:11,914 [tense music] 1019 00:39:12,050 --> 00:39:13,850 - Dun-dun! 1020 00:39:13,852 --> 00:39:17,487 - You escaped? I'm impressed. 1021 00:39:17,622 --> 00:39:20,422 - Because I am smarter than you and I'm stronger than you 1022 00:39:20,424 --> 00:39:21,491 And son of a bitch! 1023 00:39:21,626 --> 00:39:23,093 [bridget squeals] is that pepperoni? 1024 00:39:23,227 --> 00:39:24,861 [quirky tense music] 1025 00:39:24,863 --> 00:39:26,896 - Why did you call that guy harry? 1026 00:39:26,898 --> 00:39:28,831 - Because he's harry. 1027 00:39:28,967 --> 00:39:30,099 ♪ ♪ 1028 00:39:30,101 --> 00:39:30,967 - [gasps] [mandibles chattering] 1029 00:39:31,102 --> 00:39:35,137 - [drawn-out chuckle] 1030 00:39:35,139 --> 00:39:37,573 - No, he's not. He's just a guy. 1031 00:39:37,575 --> 00:39:38,774 ♪ ♪ 1032 00:39:38,776 --> 00:39:40,042 - [smooches] 1033 00:39:40,178 --> 00:39:43,412 I'm tempted to kill you in my human form. 1034 00:39:43,548 --> 00:39:47,283 But alien to alien, this will be much more fun. 1035 00:39:48,853 --> 00:39:49,752 [straining] 1036 00:39:49,888 --> 00:39:51,221 [dramatic orchestral music] 1037 00:39:57,362 --> 00:39:58,561 I'm gonna need a minute. 1038 00:39:58,696 --> 00:39:59,662 Bridget! [feet pattering] 1039 00:39:59,664 --> 00:40:00,930 [bridget chitters] 1040 00:40:01,065 --> 00:40:01,998 [harry chuckles] 1041 00:40:02,133 --> 00:40:03,265 Kill that sumbitch. 1042 00:40:03,401 --> 00:40:04,667 [bridget shouts] 1043 00:40:04,802 --> 00:40:06,336 [bridget snarling] 1044 00:40:06,671 --> 00:40:07,637 Ah! 1045 00:40:07,772 --> 00:40:09,372 [bridget groans] 1046 00:40:09,508 --> 00:40:11,173 Disappointed. [chuckles] 1047 00:40:11,175 --> 00:40:13,009 Why don't you take a rest? 1048 00:40:13,144 --> 00:40:14,844 [feet pattering away] I got this. 1049 00:40:14,979 --> 00:40:15,912 Hyah! 1050 00:40:15,914 --> 00:40:18,881 [dramatic orchestral music] 1051 00:40:19,017 --> 00:40:20,282 ♪ ♪ 1052 00:40:20,284 --> 00:40:21,417 [gasps] 1053 00:40:21,553 --> 00:40:23,285 - Harry, did you lose your alien powers? 1054 00:40:23,421 --> 00:40:24,654 - No! 1055 00:40:24,789 --> 00:40:26,188 I'm a little bit jet-lagged. 1056 00:40:26,190 --> 00:40:27,289 [strains] 1057 00:40:27,425 --> 00:40:29,759 ♪ ♪ 1058 00:40:29,761 --> 00:40:31,928 [grunts] 1059 00:40:31,930 --> 00:40:32,929 ♪ ♪ 1060 00:40:33,064 --> 00:40:34,263 [grunts] 1061 00:40:34,265 --> 00:40:37,133 - I guess I'll be eating all four of you then. 1062 00:40:37,268 --> 00:40:38,734 I'm going to need some more ketchup. 1063 00:40:38,870 --> 00:40:42,205 [electricity zapping] 1064 00:40:42,340 --> 00:40:44,073 - Try to catch up to this, bug. 1065 00:40:44,208 --> 00:40:45,507 - Run! 1066 00:40:45,509 --> 00:40:46,542 ♪ ♪ 1067 00:40:46,678 --> 00:40:48,410 - Asta, you are driving! 1068 00:40:48,546 --> 00:40:52,081 ♪ ♪ 1069 00:40:52,216 --> 00:40:52,982 Go, go, go! Go! 1070 00:40:53,117 --> 00:40:53,983 - Go faster! 1071 00:40:54,118 --> 00:40:55,785 - Stop telling me how to drive! 1072 00:40:55,920 --> 00:40:57,387 [overlapping chatter] 1073 00:40:57,389 --> 00:40:59,055 - Humans already live in a prison, 1074 00:40:59,057 --> 00:41:01,591 A prison they create for themselves. 1075 00:41:01,726 --> 00:41:04,226 [peaceful folk music] 1076 00:41:04,228 --> 00:41:06,195 A prison of beliefs that hold them back 1077 00:41:06,330 --> 00:41:09,198 From being the best version of who they are. 1078 00:41:09,333 --> 00:41:13,269 [helen rose's "get me out of this city"] 1079 00:41:13,405 --> 00:41:14,937 - Hi, sir. 1080 00:41:15,073 --> 00:41:16,138 ♪ ♪ 1081 00:41:16,274 --> 00:41:17,540 - Nice to have you back. 1082 00:41:17,675 --> 00:41:19,809 - ♪ get me out of this city ♪ 1083 00:41:19,944 --> 00:41:23,712 ♪ set me free of this town ♪ 1084 00:41:23,848 --> 00:41:27,449 ♪ for my soul is weary ♪ 1085 00:41:27,585 --> 00:41:31,421 ♪ can't see past the clouds ♪ 1086 00:41:31,555 --> 00:41:34,624 ♪ show me the horizon ♪ 1087 00:41:34,759 --> 00:41:36,226 - There are a million things in this world 1088 00:41:36,360 --> 00:41:39,095 That keep humans from moving forward. 1089 00:41:39,097 --> 00:41:42,698 ♪ with rivers and valleys ♪ 1090 00:41:42,700 --> 00:41:46,702 [music echoing] ♪ where the eagles fly by ♪ 1091 00:41:46,704 --> 00:41:50,240 ♪ get me out of this city ♪ 1092 00:41:50,374 --> 00:41:54,277 ♪ I'm gonna bust outta town ♪ 1093 00:41:54,412 --> 00:41:58,014 ♪ for my soul is weary ♪ 1094 00:41:58,149 --> 00:42:01,717 ♪ can't see past the clouds ♪ 1095 00:42:01,719 --> 00:42:08,658 ♪ ♪ 1096 00:42:09,593 --> 00:42:13,595 - I don't have her. 1097 00:42:13,597 --> 00:42:14,664 I don't know. 1098 00:42:14,799 --> 00:42:16,932 - ♪ for my heart is yearning ♪ 1099 00:42:16,934 --> 00:42:17,867 - No. 1100 00:42:18,002 --> 00:42:19,669 - ♪ and I am yearning ♪ 1101 00:42:19,804 --> 00:42:21,403 - I don't know. 1102 00:42:21,405 --> 00:42:25,074 - ♪ for a sign from above ♪ 1103 00:42:25,209 --> 00:42:28,077 ♪ take a ride up the canyon ♪ 1104 00:42:28,212 --> 00:42:30,412 - We'll take good care of her. 1105 00:42:30,548 --> 00:42:31,614 - ♪ where the coyotes roam ♪ 1106 00:42:31,616 --> 00:42:33,549 - Thank you. 1107 00:42:33,551 --> 00:42:34,684 - Sometimes it just takes 1108 00:42:34,819 --> 00:42:36,752 A little faith in others to help you. 1109 00:42:36,754 --> 00:42:39,455 - ♪ sorrows sink like stone ♪ 1110 00:42:39,591 --> 00:42:41,591 - And faith in yourself for having the strength 1111 00:42:41,726 --> 00:42:44,093 To make your life what you want it to be. 1112 00:42:44,228 --> 00:42:45,895 [bruce gasps softly] 1113 00:42:46,030 --> 00:42:47,897 - ♪ I'm gonna bust out of town ♪ 1114 00:42:48,032 --> 00:42:49,799 ♪ for my soul is weary ♪ 1115 00:42:49,934 --> 00:42:52,301 - But sometimes, those prison walls are so high, 1116 00:42:52,436 --> 00:42:55,505 It is impossible to escape. 1117 00:42:55,640 --> 00:42:56,872 - ♪ get me out of this city ♪ 1118 00:42:57,008 --> 00:42:58,708 - Especially when the prison you are in 1119 00:42:58,843 --> 00:43:03,445 Is the hunk of skin and blood keeping you alive. 1120 00:43:03,447 --> 00:43:07,049 - ♪ for my soul is weary ♪ 1121 00:43:07,185 --> 00:43:10,420 ♪ I can't see past the clouds ♪ 1122 00:43:15,059 --> 00:43:18,060 [choir vocalizing] 1123 00:43:18,062 --> 00:43:25,001 ♪ ♪ 74184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.