Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,210 --> 00:00:12,350
Previously on "resident alien."
2
00:00:12,480 --> 00:00:14,250
I adopted the alien tracker's son, Robert.
3
00:00:14,380 --> 00:00:15,327
Son!
4
00:00:15,351 --> 00:00:16,380
It's the greys.
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,026
They're planning on
taking over the earth.
6
00:00:18,050 --> 00:00:20,126
I have devised a plan of my own.
7
00:00:20,150 --> 00:00:23,196
I am building a bomb that can
destroy the greys' spaceship.
8
00:00:23,220 --> 00:00:27,360
You hit him going 50 miles
per hour, and now he's gone.
9
00:00:27,490 --> 00:00:28,760
Joseph is an alien.
10
00:00:28,900 --> 00:00:31,140
They are going to take me again.
11
00:00:31,260 --> 00:00:33,860
And when they do, I'm going to fight.
12
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
And I'm not going to stop
until we get our baby back.
13
00:00:37,140 --> 00:00:38,540
Where is my son?
14
00:00:41,240 --> 00:00:42,586
What... what are you doing here?
15
00:00:42,610 --> 00:00:44,080
We came to blow up the ship.
16
00:00:44,210 --> 00:00:46,526
What kind of alien was
in that jail cell, anyway?
17
00:00:46,550 --> 00:00:49,080
It's a mantid. They're shapeshifters.
18
00:00:49,220 --> 00:00:50,920
Holy shit. They took my baby.
19
00:00:51,050 --> 00:00:52,080
There she is.
20
00:00:53,590 --> 00:00:54,966
Bridget and I have to find that bomb.
21
00:00:54,990 --> 00:00:57,660
I will find D'arcy too. I promise.
22
00:00:57,790 --> 00:00:59,766
- Harry!
- You have to get to safety.
23
00:00:59,790 --> 00:01:01,106
There's nothing down there for me.
24
00:01:01,130 --> 00:01:02,406
My father's gone. Go.
25
00:01:02,430 --> 00:01:04,506
- You're holding a baby.
- Long story.
26
00:01:04,530 --> 00:01:05,906
At least we made it off the ship.
27
00:01:05,930 --> 00:01:09,170
- Except it's not a ship.
- My god.
28
00:01:09,300 --> 00:01:11,900
Max has something to say to you.
29
00:01:14,040 --> 00:01:16,280
This is some bullshit!
30
00:01:19,150 --> 00:01:22,096
Asta's friend.
31
00:01:22,120 --> 00:01:23,520
Red? What's her name?
32
00:01:23,650 --> 00:01:25,720
Marcy!
33
00:01:25,850 --> 00:01:26,850
Dar... by.
34
00:01:26,950 --> 00:01:30,460
Dar... darby.
35
00:01:30,590 --> 00:01:31,566
Darby!
36
00:01:31,590 --> 00:01:33,360
Darby.
37
00:01:33,490 --> 00:01:34,466
Harry.
38
00:01:34,490 --> 00:01:36,460
Pizza Joe?
39
00:01:38,230 --> 00:01:40,830
What are you doing on
a grey alien spaceship?
40
00:01:40,970 --> 00:01:44,640
- I've been abducted by aliens.
- You have to get me out of here.
41
00:01:44,770 --> 00:01:48,510
I also have this pizza
and no one to give it to.
42
00:01:48,640 --> 00:01:50,110
How do I know that you are not
43
00:01:50,240 --> 00:01:53,040
that shape-shifting mantid alien
44
00:01:53,180 --> 00:01:56,956
tricking me into thinking that
you are my regular pizza guy?
45
00:01:56,980 --> 00:01:59,310
I am a man of my word.
46
00:01:59,450 --> 00:02:01,866
I also have a coupon for
you for half off your next pizza.
47
00:02:01,890 --> 00:02:03,060
Son of a bitch.
48
00:02:03,190 --> 00:02:05,190
There's a 30% chance that he's lying,
49
00:02:05,330 --> 00:02:07,260
but I think it's worth it.
50
00:02:08,600 --> 00:02:11,330
Be quiet, Bridget. I
said I think it's worth it.
51
00:02:14,800 --> 00:02:16,900
Thank you for saving me.
52
00:02:22,340 --> 00:02:23,840
Where's the pizza?
53
00:02:26,280 --> 00:02:28,480
No!
54
00:02:34,390 --> 00:02:39,860
You are a... you are a
55
00:02:42,630 --> 00:02:44,560
you're a dickhead.
56
00:02:55,040 --> 00:02:56,416
Could you hurry up with that drawing?
57
00:02:56,440 --> 00:02:59,680
I need fresh wall art for my cell!
58
00:03:00,910 --> 00:03:03,426
I will take my time, thanks.
59
00:03:03,450 --> 00:03:04,796
And if you don't like
it, you shouldn't have
60
00:03:04,820 --> 00:03:07,066
let that mantid trick you into that cell.
61
00:03:07,090 --> 00:03:09,560
It is not my fault!
62
00:03:09,690 --> 00:03:13,130
The fake pizza that the
mantid had was pepperoni.
63
00:03:13,260 --> 00:03:15,336
It does not matter.
64
00:03:15,360 --> 00:03:18,176
The mantid thinks he can
take over my life in Patience.
65
00:03:18,200 --> 00:03:20,330
Ha, ha, ha.
66
00:03:22,200 --> 00:03:25,000
There's only one Harry vanderspeigle.
67
00:03:25,140 --> 00:03:28,870
No one will believe that
the mantid is really me.
68
00:03:46,690 --> 00:03:48,236
Hi, Dr. Vanderspeigle.
69
00:03:48,260 --> 00:03:49,830
Morning, Dr. V.
70
00:03:49,960 --> 00:03:51,690
You know, those things can kill you.
71
00:03:51,830 --> 00:03:54,830
I'm so scared.
72
00:04:11,550 --> 00:04:13,050
There's Dr. Vanderspeigle.
73
00:04:13,190 --> 00:04:15,796
- Hey.
- Hi, Harry.
74
00:04:15,820 --> 00:04:17,490
What?
75
00:04:17,620 --> 00:04:19,036
You, looking forward
76
00:04:19,060 --> 00:04:21,330
to our therapy session later today?
77
00:04:22,730 --> 00:04:26,330
I'd rather eat a human head.
78
00:04:33,740 --> 00:04:36,010
Jokester.
79
00:04:36,140 --> 00:04:38,010
God!
80
00:04:40,950 --> 00:04:42,926
Decide to come to work today?
81
00:04:42,950 --> 00:04:45,726
Decide to wash your hair today?
82
00:04:45,750 --> 00:04:46,750
Be nice.
83
00:04:46,890 --> 00:04:48,196
Ms. Lofgren's inside waiting for you.
84
00:04:48,220 --> 00:04:49,750
She's in for her mammogram.
85
00:04:49,890 --> 00:04:52,536
Must be titty Tuesday.
86
00:04:52,560 --> 00:04:54,290
Harry.
87
00:04:56,360 --> 00:04:58,676
Isn't it Thursday?
88
00:04:58,700 --> 00:05:01,700
Yeah, it's Thursday.
89
00:05:12,780 --> 00:05:15,556
In prison, your world is very small.
90
00:05:15,580 --> 00:05:17,850
It is made difficult
by how little you have,
91
00:05:17,980 --> 00:05:20,850
and worse by what
you do not have at all.
92
00:05:20,990 --> 00:05:22,990
Prison is a concept that many beings
93
00:05:23,120 --> 00:05:25,050
in the universe do not bother with.
94
00:05:25,190 --> 00:05:28,990
If you do not want someone
in your way, you just kill them.
95
00:05:29,130 --> 00:05:31,160
There is kindness in murder.
96
00:05:37,870 --> 00:05:39,240
Forgetting something?
97
00:05:41,610 --> 00:05:43,010
Yeah.
98
00:05:44,550 --> 00:05:47,886
I should not have to pay you for this.
99
00:05:47,910 --> 00:05:50,126
You should want to
decorate the prison cell
100
00:05:50,150 --> 00:05:52,220
of your father and your brother.
101
00:05:53,220 --> 00:05:54,326
You're not my father
102
00:05:54,350 --> 00:05:57,020
and that little thing is not my brother.
103
00:05:57,160 --> 00:05:58,730
Do not disrespect Bridget!
104
00:05:58,860 --> 00:06:01,230
He is the reason you have that food.
105
00:06:02,560 --> 00:06:06,006
My little baby is the boss
of the prison yard economy.
106
00:06:06,030 --> 00:06:09,000
My sweet baby has gotten so hard.
107
00:06:09,140 --> 00:06:12,216
Did you know he has
a bitch named Maurice?
108
00:06:12,240 --> 00:06:13,740
Proud you must be.
109
00:06:15,540 --> 00:06:17,670
I am proud of my baby.
110
00:06:17,810 --> 00:06:21,310
But it is not enough. I miss my life.
111
00:06:22,950 --> 00:06:24,780
I miss my friend.
112
00:06:40,170 --> 00:06:42,246
Shit.
113
00:06:42,270 --> 00:06:43,846
You slept over.
114
00:06:43,870 --> 00:06:45,870
You weren't supposed to sleep over.
115
00:06:46,010 --> 00:06:48,210
D'arcy is out there.
116
00:06:53,610 --> 00:06:54,596
Hey.
117
00:06:54,620 --> 00:06:56,320
Good morning.
118
00:06:56,450 --> 00:06:58,180
Hey there.
119
00:06:58,320 --> 00:06:59,760
Aren't you supposed to be at work?
120
00:06:59,890 --> 00:07:01,596
I overslept.
121
00:07:01,620 --> 00:07:03,420
What time is it? God, it's late.
122
00:07:03,560 --> 00:07:06,230
I... I was up all night.
123
00:07:07,690 --> 00:07:08,776
Looking at some medical files.
124
00:07:08,800 --> 00:07:11,276
But I can't tell you
what because... Hipaa.
125
00:07:11,300 --> 00:07:13,176
You know, the health insurance
126
00:07:13,200 --> 00:07:16,100
portability and accountability act.
127
00:07:16,240 --> 00:07:18,087
It's really important, you know?
128
00:07:18,111 --> 00:07:19,900
Are you heading out soon?
129
00:07:20,040 --> 00:07:21,670
You know the CIA has
130
00:07:21,810 --> 00:07:23,916
six different markers
on how to detect a liar?
131
00:07:23,940 --> 00:07:25,940
I'm actually proficient in all six,
132
00:07:26,080 --> 00:07:28,780
but I don't need any of them
because you have hook-up hair.
133
00:07:28,920 --> 00:07:29,920
Hey.
134
00:07:30,050 --> 00:07:31,426
I like her hooker hair.
135
00:07:31,450 --> 00:07:33,050
- Wow.
- God.
136
00:07:33,190 --> 00:07:35,590
Ken doll jump scare. Ok.
137
00:07:35,720 --> 00:07:37,196
I'm going to need you
to put your clothes on.
138
00:07:37,220 --> 00:07:39,506
And I thought you
were done with all this.
139
00:07:39,530 --> 00:07:41,600
Ok, well, I had a big glass of wine,
140
00:07:41,730 --> 00:07:43,800
and he has a cute, dumb face.
141
00:07:46,070 --> 00:07:48,540
I'll just show myself out.
142
00:07:51,440 --> 00:07:53,240
Aw.
143
00:07:53,370 --> 00:07:56,656
The cutest of the cutest ones is here.
144
00:07:56,680 --> 00:07:58,180
Who slept through the night?
145
00:07:58,310 --> 00:07:59,310
I did.
146
00:07:59,410 --> 00:08:00,410
Cool. Keep moving.
147
00:08:00,550 --> 00:08:01,926
Ok, it's nice that she's comfortable here,
148
00:08:01,950 --> 00:08:04,050
but you know, it... it
might not be the best thing.
149
00:08:04,180 --> 00:08:05,410
Well, yeah.
150
00:08:05,550 --> 00:08:07,990
She should be with Ben and Kate.
151
00:08:08,120 --> 00:08:10,350
You know you can't do that.
152
00:08:17,100 --> 00:08:18,046
Yeah, with Kate being abducted,
153
00:08:18,070 --> 00:08:19,100
we just can't risk it.
154
00:08:19,230 --> 00:08:20,360
She's right.
155
00:08:20,500 --> 00:08:22,046
When the greys come to get Kate again,
156
00:08:22,070 --> 00:08:23,646
they'll just take that baby with them.
157
00:08:23,670 --> 00:08:25,846
Can't let that baby
anywhere near that house.
158
00:08:25,870 --> 00:08:28,146
I know that, ok?
159
00:08:28,170 --> 00:08:30,356
And don't be talking like
you're not one of the bad guys.
160
00:08:30,380 --> 00:08:32,780
I don't work for the greys anymore.
161
00:08:32,910 --> 00:08:34,680
But I do know how they operate.
162
00:08:34,810 --> 00:08:36,726
The whole baby stealing
thing is their bread and butter.
163
00:08:36,750 --> 00:08:40,066
Sure, there were some layoffs
after the yellow stone disaster,
164
00:08:40,090 --> 00:08:42,020
but not the baby stealing division.
165
00:08:42,160 --> 00:08:43,766
Those jobs are safe.
166
00:08:43,790 --> 00:08:46,090
I got a friend who
works in day abductions.
167
00:08:46,230 --> 00:08:48,200
Just bought a house and a pool.
168
00:08:48,330 --> 00:08:50,860
Ok, you're getting closer to the door,
169
00:08:51,000 --> 00:08:53,830
but it's not opening and
you're not going through it.
170
00:08:53,970 --> 00:08:54,970
See you later?
171
00:08:55,070 --> 00:08:56,546
- I don't think so.
- Ok. Call me.
172
00:08:56,570 --> 00:08:58,246
- No.
- Talk to you soon.
173
00:08:58,270 --> 00:08:59,270
Please go.
174
00:09:03,910 --> 00:09:04,817
As much as I hate to admit it,
175
00:09:04,841 --> 00:09:06,810
I'm kind of glad you're getting some.
176
00:09:06,950 --> 00:09:09,390
If only he wasn't half alien.
177
00:09:09,520 --> 00:09:11,050
I've done worse.
178
00:09:11,520 --> 00:09:14,950
Here comes suspect
one, code name Joseph.
179
00:09:16,620 --> 00:09:19,136
That's not a code name.
That's just his name.
180
00:09:19,160 --> 00:09:20,930
Yeah, that's the code.
181
00:09:22,630 --> 00:09:25,100
Suspect two, code name asta.
182
00:09:25,230 --> 00:09:27,700
The double agent is still in the house.
183
00:09:27,830 --> 00:09:28,830
Let me see those.
184
00:09:28,940 --> 00:09:30,246
That's a negative.
185
00:09:30,270 --> 00:09:32,500
Only team leader gets the binos.
186
00:09:32,640 --> 00:09:34,916
Hey, I saved your life from that mantid.
187
00:09:34,940 --> 00:09:36,386
I'm the one who told him you screamed
188
00:09:36,410 --> 00:09:37,956
because you stepped on a bee.
189
00:09:37,980 --> 00:09:41,226
So if it wasn't for me, he would
have eaten code name Max.
190
00:09:41,250 --> 00:09:42,250
Shh!
191
00:09:42,320 --> 00:09:44,390
Don't use code names so loud.
192
00:09:44,520 --> 00:09:46,120
You'll blow my cover.
193
00:09:46,250 --> 00:09:48,966
It's just so hard.
194
00:09:48,990 --> 00:09:51,120
Daisy should be at home with her family.
195
00:09:51,260 --> 00:09:52,390
Daisy?
196
00:09:52,530 --> 00:09:55,800
Yeah. Doesn't she look like a Daisy?
197
00:09:55,930 --> 00:09:57,406
Just like a pretty little flower.
198
00:09:57,430 --> 00:09:59,400
Ok.
199
00:09:59,530 --> 00:10:02,830
Maybe instead of
naming her and bonding,
200
00:10:02,970 --> 00:10:05,146
we should find somewhere she's safer.
201
00:10:05,170 --> 00:10:08,456
And not five minutes away
from Ben and Kate's house.
202
00:10:08,480 --> 00:10:10,150
No.
203
00:10:11,750 --> 00:10:14,420
There's nowhere she's going
to be safer than here with me.
204
00:10:15,720 --> 00:10:17,690
And we just have to
keep this little snookums
205
00:10:17,820 --> 00:10:20,460
away from the grey aliens.
206
00:10:20,590 --> 00:10:21,766
And if we can do that,
207
00:10:21,790 --> 00:10:24,490
then we have nothing
else to worry about.
208
00:10:38,340 --> 00:10:40,686
- Memory is cruel.
- Humans are annoying,
209
00:10:40,710 --> 00:10:42,086
but when you believe you
will never see them again,
210
00:10:42,110 --> 00:10:45,016
you begin to remember
only the good things.
211
00:10:45,040 --> 00:10:48,180
Now I am beginning to
miss people I do not even like.
212
00:10:48,310 --> 00:10:50,356
It is not right.
213
00:10:50,380 --> 00:10:53,450
Mayor snowflake should
look adorably less intelligent.
214
00:10:53,590 --> 00:10:57,036
And the horse-maned
one should be sadder
215
00:10:57,060 --> 00:10:59,630
because the greys stole her baby.
216
00:11:01,730 --> 00:11:05,200
She's probably so depressed
she can not even get out of bed.
217
00:11:13,240 --> 00:11:15,656
Hey, hon, some good news.
218
00:11:15,680 --> 00:11:16,786
Do you remember Mrs. Brown,
219
00:11:16,810 --> 00:11:18,256
the... the woman
who... who sued the town
220
00:11:18,280 --> 00:11:20,680
when she got bit by
the... the snapping turtle?
221
00:11:20,810 --> 00:11:22,086
You mean the woman
who got what she deserved
222
00:11:22,110 --> 00:11:23,630
for going barefoot in salt marsh pond?
223
00:11:24,720 --> 00:11:26,050
I like the attitude.
224
00:11:26,190 --> 00:11:27,826
It's very... Sexy.
225
00:11:27,850 --> 00:11:30,736
Yeah, so I went through
the clerk's call logs
226
00:11:30,760 --> 00:11:32,230
and I saw that she reported
227
00:11:32,360 --> 00:11:35,600
some mysterious being in her
yard a couple of months ago.
228
00:11:35,730 --> 00:11:37,300
So I'm talking to her today.
229
00:11:37,430 --> 00:11:39,130
Cool.
230
00:11:39,270 --> 00:11:40,670
Maybe a raccoon took our baby.
231
00:11:42,340 --> 00:11:43,876
Hon, I... I know that you're frustrated,
232
00:11:43,900 --> 00:11:45,686
but if we want to get our baby back,
233
00:11:45,710 --> 00:11:48,456
we have to follow all leads.
234
00:11:48,480 --> 00:11:50,550
Does that dummy look like me?
235
00:11:50,680 --> 00:11:52,356
What?
236
00:11:52,380 --> 00:11:53,626
I mean, did it... did it always?
237
00:11:53,650 --> 00:11:56,526
Did you... did you do something to it?
238
00:11:56,550 --> 00:11:59,250
No. Came like that.
239
00:11:59,390 --> 00:12:01,466
Ok? It's not you.
240
00:12:01,490 --> 00:12:03,766
And I'm going to get her back, all right?
241
00:12:03,790 --> 00:12:04,790
I've been training.
242
00:12:04,930 --> 00:12:06,572
I'm ready for anything.
243
00:12:06,596 --> 00:12:09,430
If and when they take me
again, they are getting killer Kate.
244
00:12:10,530 --> 00:12:11,760
Ouch.
245
00:12:11,900 --> 00:12:14,076
Almost felt that one.
246
00:12:14,100 --> 00:12:16,470
But hey, yeah, don't... don't worry.
247
00:12:16,600 --> 00:12:17,880
The aliens will abduct you soon.
248
00:12:18,000 --> 00:12:19,530
You just... you have to stay positive.
249
00:12:21,910 --> 00:12:22,910
Thanks, sweetie.
250
00:12:33,850 --> 00:12:35,180
Hi.
251
00:12:35,320 --> 00:12:36,836
Hey, deputy.
252
00:12:36,860 --> 00:12:38,230
You want the rest of my bagel?
253
00:12:38,360 --> 00:12:40,280
I already got six sesame
seeds stuck in my teeth
254
00:12:40,360 --> 00:12:41,360
and I'm low on floss.
255
00:12:41,490 --> 00:12:43,320
I know you're on extended leave,
256
00:12:43,460 --> 00:12:47,230
but I can't get a new
uniform unless you sign for it.
257
00:12:47,370 --> 00:12:50,716
This one doesn't fit me anymore.
258
00:12:50,740 --> 00:12:51,810
Looks fine to me.
259
00:12:51,940 --> 00:12:55,186
So you notice nothing
different about me?
260
00:12:55,210 --> 00:12:57,110
Yes, as a matter of fact, I do.
261
00:12:57,240 --> 00:12:58,840
You come in here and bother me a lot.
262
00:12:58,980 --> 00:13:00,110
You didn't used to do that.
263
00:13:00,250 --> 00:13:01,626
Because you used to come to work.
264
00:13:01,650 --> 00:13:03,680
Might I remind you
that I'm on medical leave
265
00:13:03,820 --> 00:13:05,120
since I started hallucinating?
266
00:13:05,250 --> 00:13:07,050
You didn't hallucinate.
267
00:13:07,190 --> 00:13:09,520
You really saw an alien.
268
00:13:10,620 --> 00:13:12,450
I thought I saw an alien.
269
00:13:18,030 --> 00:13:19,960
And I thought I put it in a bag.
270
00:13:22,670 --> 00:13:26,240
- You saw the bag.
- It was empty.
271
00:13:26,370 --> 00:13:28,000
I imagined the whole thing.
272
00:13:28,140 --> 00:13:30,256
It was, the poisoning
from that radiation leak.
273
00:13:30,280 --> 00:13:31,750
You saw those government trucks.
274
00:13:31,880 --> 00:13:33,640
They came in and closed
down the whole area.
275
00:13:33,680 --> 00:13:36,396
They said anybody exposed
could have hallucinations.
276
00:13:36,420 --> 00:13:38,250
There was no radiation leak.
277
00:13:38,380 --> 00:13:40,650
They just say that. It was a cover-up.
278
00:13:40,790 --> 00:13:43,196
I was hallucinating.
279
00:13:43,220 --> 00:13:45,450
How am I gonna do my job
if I don't know what's real?
280
00:13:46,530 --> 00:13:47,666
Damn.
281
00:13:47,690 --> 00:13:49,690
Are you real?
282
00:13:50,700 --> 00:13:52,270
You pass.
283
00:13:52,400 --> 00:13:53,670
This time.
284
00:13:53,800 --> 00:13:54,870
Amazing.
285
00:13:56,870 --> 00:13:57,876
Hi, Ben.
286
00:13:57,900 --> 00:14:01,370
What do you think about my uniform?
287
00:14:02,740 --> 00:14:03,740
Looks great.
288
00:14:10,650 --> 00:14:11,826
- Close call.
- Yeah, I know.
289
00:14:11,850 --> 00:14:13,480
You almost said she looks great.
290
00:14:13,620 --> 00:14:15,036
Right?
291
00:14:15,060 --> 00:14:16,496
You know, I feel bad not saying
anything, but what can I do?
292
00:14:16,520 --> 00:14:18,166
If you say she looks great,
which she always does,
293
00:14:18,190 --> 00:14:20,060
it means she didn't look great before.
294
00:14:20,190 --> 00:14:21,390
- Can't touch it.
- No.
295
00:14:21,530 --> 00:14:23,730
Life's a giant booby trap
in the middle of a minefield.
296
00:14:25,570 --> 00:14:28,976
So... How've you been?
297
00:14:29,000 --> 00:14:30,576
I know you've been
going through some stuff,
298
00:14:30,600 --> 00:14:34,686
doing some therapy
with Dr. Vanderspeigle.
299
00:14:34,710 --> 00:14:37,140
Yeah, I'm ok. Thanks for asking.
300
00:14:37,280 --> 00:14:38,710
That's what friends are for.
301
00:14:40,910 --> 00:14:43,610
Also, I noticed that you
saw him three times last week
302
00:14:43,750 --> 00:14:45,766
and the town health plan only
covers two therapy sessions,
303
00:14:45,790 --> 00:14:51,536
so that one... Is going
to be out of pocket.
304
00:14:51,560 --> 00:14:52,830
You are the grinch.
305
00:14:52,960 --> 00:14:56,400
But the grinch only comes
at Christmas, so can't be.
306
00:15:04,670 --> 00:15:08,086
The hell does the grinch
do the rest of the year?
307
00:15:08,110 --> 00:15:10,140
Maybe sometimes, the good in humans
308
00:15:10,280 --> 00:15:12,856
is hard to notice when
you are next to them,
309
00:15:12,880 --> 00:15:14,926
like staring at a distant star.
310
00:15:14,950 --> 00:15:18,350
You cannot see it when
you look directly at it.
311
00:15:18,480 --> 00:15:21,296
Sheriff Mike was a good adversary, fair,
312
00:15:21,320 --> 00:15:24,290
and always smelled like a campfire.
313
00:15:28,960 --> 00:15:31,460
Hey, you are not the normal food guy.
314
00:15:31,600 --> 00:15:33,976
Budget cuts. He was laid off.
315
00:15:34,000 --> 00:15:37,316
I can't believe I'm meeting
someone who lives on earth.
316
00:15:37,340 --> 00:15:38,516
Big fan.
317
00:15:38,540 --> 00:15:40,910
- I'm from earth.
- Shut your moon-hole, moonie!
318
00:15:41,040 --> 00:15:44,516
We took him before he
was born. He doesn't count.
319
00:15:44,540 --> 00:15:47,210
Time to eat, Bridget.
320
00:15:47,350 --> 00:15:48,497
My name is Bruce.
321
00:15:48,521 --> 00:15:50,240
I picked it myself
322
00:15:50,380 --> 00:15:55,120
after earth's number one
movie star, Bruce dern.
323
00:15:55,250 --> 00:15:56,796
You are so lucky.
324
00:15:56,820 --> 00:16:00,160
I would do literally
anything to go to earth.
325
00:16:01,290 --> 00:16:02,420
Can I call you Harry?
326
00:16:02,560 --> 00:16:04,906
No, that's too much.
327
00:16:04,930 --> 00:16:06,200
We'll work up to that.
328
00:16:06,330 --> 00:16:08,660
I'm going to go now before
I say something stupid.
329
00:16:08,800 --> 00:16:10,000
This is incredible.
330
00:16:10,140 --> 00:16:13,240
That alien wants to go to earth.
331
00:16:13,370 --> 00:16:15,616
I don't blame him. I
would like to go there, too.
332
00:16:15,640 --> 00:16:20,940
And he said he will do
anything to get there.
333
00:16:21,080 --> 00:16:22,456
So would I.
334
00:16:22,480 --> 00:16:25,510
Harry, that grey alien just said
335
00:16:25,650 --> 00:16:28,120
he'll do anything to go to earth.
336
00:16:30,190 --> 00:16:33,790
And he has the keys to our cell.
337
00:16:35,660 --> 00:16:37,300
Yeah, I'm not... I'm not following you.
338
00:16:39,060 --> 00:16:41,930
Hold on. I've got an idea.
339
00:16:44,070 --> 00:16:47,270
What if we get that grey
to help us get out of here?
340
00:16:51,280 --> 00:16:53,450
- You're a genius.
- Try and keep up.
341
00:16:58,550 --> 00:17:00,866
He drew this one just as I described,
342
00:17:00,890 --> 00:17:02,196
but there is something
in the deputy's eyes
343
00:17:02,220 --> 00:17:05,196
I do not remember seeing before.
344
00:17:05,220 --> 00:17:07,450
Is it strength?
345
00:17:10,360 --> 00:17:12,446
Maybe when beings
know each other for a while,
346
00:17:12,470 --> 00:17:15,576
they can't help but
see more good in them.
347
00:17:15,600 --> 00:17:18,940
Or maybe this lip balm is just fermenting.
348
00:17:29,150 --> 00:17:30,580
Liv.
349
00:17:30,720 --> 00:17:32,850
My god. You came back.
350
00:17:32,990 --> 00:17:34,920
I thought you forgot about me.
351
00:17:35,050 --> 00:17:37,990
You know I would never do that.
352
00:17:38,120 --> 00:17:42,106
Just took me a while to
get the exact ingredients
353
00:17:42,130 --> 00:17:47,060
to make... Your favorite fried chicken.
354
00:17:48,900 --> 00:17:50,600
I had to go to six different stores.
355
00:17:50,740 --> 00:17:53,510
This smells delicious.
356
00:17:55,010 --> 00:17:56,910
Wow.
357
00:18:06,020 --> 00:18:08,820
I wish I had a stomach.
358
00:18:08,960 --> 00:18:11,330
That never gets easier to watch.
359
00:18:12,690 --> 00:18:14,666
I still haven't found anything online
360
00:18:14,690 --> 00:18:16,876
about how to put together a robot man,
361
00:18:16,900 --> 00:18:23,370
but I did find instructions
for a Chinese robot dog.
362
00:18:23,500 --> 00:18:26,370
And maybe we can make
the legs hinge the other way.
363
00:18:26,510 --> 00:18:27,940
Thanks again, Liv.
364
00:18:28,070 --> 00:18:29,570
For everything.
365
00:18:29,710 --> 00:18:32,040
You've been a good friend.
366
00:18:32,180 --> 00:18:34,156
I remember that first day when my
367
00:18:34,180 --> 00:18:35,696
when my legs failed.
368
00:18:35,720 --> 00:18:37,796
I thought I was done for.
369
00:18:37,820 --> 00:18:40,050
I should be thanking you.
370
00:18:40,190 --> 00:18:42,460
Hiking up and down the
mountain a couple of times a day
371
00:18:42,590 --> 00:18:45,296
has been great exercise.
372
00:18:45,320 --> 00:18:47,960
I just wish that I could find out more
373
00:18:48,090 --> 00:18:49,390
about what happened to you.
374
00:18:51,400 --> 00:18:54,240
And where the bullets
came from that hit your legs.
375
00:18:55,700 --> 00:18:57,470
I'm sorry. I can't.
376
00:18:57,600 --> 00:19:00,070
Anything I tell you
could put you in danger.
377
00:19:00,210 --> 00:19:03,480
And I don't want to do
that, especially to you.
378
00:19:03,610 --> 00:19:09,250
I just want to get better
so I can go and find my son.
379
00:19:09,380 --> 00:19:10,380
Yeah.
380
00:19:13,990 --> 00:19:16,020
That hit the spot.
381
00:19:18,220 --> 00:19:20,820
Well, thank you for
coming in, Mrs. Brown.
382
00:19:20,960 --> 00:19:24,200
I just wanted to follow
up on some old call logs.
383
00:19:24,330 --> 00:19:27,060
So last October,
384
00:19:27,200 --> 00:19:32,546
says here that you reported a loud being.
385
00:19:32,570 --> 00:19:34,670
In your backyard.
386
00:19:34,810 --> 00:19:38,040
How... how would you
describe this being?
387
00:19:38,180 --> 00:19:40,110
Large, small?
388
00:19:41,210 --> 00:19:43,296
Was it... was it humanoid?
389
00:19:43,320 --> 00:19:45,790
I never said loud being.
390
00:19:45,920 --> 00:19:50,996
I said someone was
being loud in my backyard.
391
00:19:51,020 --> 00:19:54,390
What are you covering up, Mrs. Brown?
392
00:19:54,530 --> 00:19:56,630
Nothing.
393
00:19:56,760 --> 00:19:59,130
You're only making
this harder on yourself.
394
00:19:59,260 --> 00:20:02,446
It turns out it was my cousin
going through my empties.
395
00:20:02,470 --> 00:20:03,540
She's a drunk.
396
00:20:03,670 --> 00:20:04,547
You know, I'm... i'm
397
00:20:04,571 --> 00:20:06,770
I'm throwing you a safety line here,
398
00:20:06,910 --> 00:20:09,016
and you're just throwing it right back.
399
00:20:09,040 --> 00:20:10,870
And I got news for you.
400
00:20:11,010 --> 00:20:13,540
You can't swim in those
stupid hippie shoes.
401
00:20:15,720 --> 00:20:22,820
I think... Maybe you'll
feel more comfortable...
402
00:20:26,030 --> 00:20:27,360
If we have a little privacy.
403
00:20:27,490 --> 00:20:31,290
Actually, I feel less comfortable.
404
00:20:32,970 --> 00:20:35,640
It's just us now, Mrs. Brown.
405
00:20:37,970 --> 00:20:39,016
You're safe with me.
406
00:20:39,040 --> 00:20:40,510
Why is your fly open?
407
00:20:44,040 --> 00:20:45,570
- No.
- -Accident.
408
00:20:45,710 --> 00:20:47,110
Broken zipper.
409
00:20:47,250 --> 00:20:50,450
You can go.
410
00:20:52,920 --> 00:20:55,996
I always knew I would like the earth.
411
00:20:56,020 --> 00:20:57,420
It's difficult these days
412
00:20:57,560 --> 00:21:00,060
to find a planet we have not infiltrated.
413
00:21:00,190 --> 00:21:03,920
This is, as the earthlings
say, a blank slate.
414
00:21:04,060 --> 00:21:05,660
I can find a mate and have offspring
415
00:21:05,800 --> 00:21:08,670
without any fear of another
mantid getting in the way.
416
00:21:10,870 --> 00:21:13,040
Looking good.
417
00:21:14,340 --> 00:21:16,210
I know.
418
00:21:16,340 --> 00:21:17,410
Whoa-.
419
00:21:17,540 --> 00:21:18,656
Plus, human jaws aren't strong enough
420
00:21:18,680 --> 00:21:20,610
for my mate to bite my head off.
421
00:21:20,750 --> 00:21:23,650
Yes, sir.
422
00:21:23,780 --> 00:21:26,210
I like it here a lot.
423
00:21:29,690 --> 00:21:32,460
Hey. How are you feeling today?
424
00:21:32,590 --> 00:21:34,706
Pretty sexy, actually.
425
00:21:34,730 --> 00:21:36,900
Cool.
426
00:21:37,030 --> 00:21:41,406
Look, I know you're
still upset about Bridget.
427
00:21:41,430 --> 00:21:45,100
Um, it wouldn't hurt to talk to someone.
428
00:21:45,240 --> 00:21:48,180
There's a therapist in braddock
who's supposed to be good.
429
00:21:48,310 --> 00:21:50,756
I put her name on your desk.
430
00:21:50,780 --> 00:21:53,086
Perhaps she has the bone structure
431
00:21:53,110 --> 00:21:58,450
to contain a giant egg sac
holding 300 mantid nymphs.
432
00:21:58,580 --> 00:22:01,050
I will give her a call.
433
00:22:01,190 --> 00:22:03,060
Good.
434
00:22:03,190 --> 00:22:05,690
I think it's healthy to talk to someone.
435
00:22:05,830 --> 00:22:08,566
You know, to be honest, I don't know,
436
00:22:08,590 --> 00:22:11,690
I'm not 100% sure how
I've been feeling these days.
437
00:22:11,830 --> 00:22:14,760
Ever since I was in
space, I feel like I'm...
438
00:22:18,140 --> 00:22:20,540
Not really here.
439
00:22:22,410 --> 00:22:23,940
I want to work.
440
00:22:24,080 --> 00:22:25,310
I should be working.
441
00:22:25,450 --> 00:22:28,126
I don't want to be sitting
here in therapy every week.
442
00:22:28,150 --> 00:22:29,520
I mean, I'm the last bastion
443
00:22:29,650 --> 00:22:31,456
of civility and grace in this town,
444
00:22:31,480 --> 00:22:33,366
not to mention power and good looks.
445
00:22:33,390 --> 00:22:36,060
But I can't be sheriff
if I can't trust my brain.
446
00:22:36,190 --> 00:22:38,790
And I thought I saw an
alien with my own eyes.
447
00:22:38,920 --> 00:22:44,690
Yes, but obviously, aliens do not exist.
448
00:22:45,760 --> 00:22:47,060
Exactly.
449
00:22:47,200 --> 00:22:50,270
See, a man just can't go
around believing in just anything.
450
00:22:50,400 --> 00:22:51,730
There's got to be boundaries.
451
00:22:51,870 --> 00:22:53,486
The world is black and white, right?
452
00:22:53,510 --> 00:22:55,457
It's like... it's like night and day.
453
00:22:55,481 --> 00:22:57,086
Salt and pepper.
454
00:22:57,110 --> 00:22:59,340
You and me.
455
00:22:59,480 --> 00:23:01,826
And I am the white one.
456
00:23:01,850 --> 00:23:03,520
Very much so.
457
00:23:03,650 --> 00:23:05,780
Black and white, doc. There is no gray.
458
00:23:11,690 --> 00:23:14,060
I'm sorry. I thought you told a joke.
459
00:23:14,190 --> 00:23:17,460
That radiation poisoning,
that's what it's got to be.
460
00:23:18,630 --> 00:23:20,846
His Head looks so delicious.
461
00:23:20,870 --> 00:23:22,270
It would be easy just to lean over
462
00:23:22,340 --> 00:23:24,640
and nibble it off that juicy neck.
463
00:23:24,770 --> 00:23:26,210
But I would draw too much attention
464
00:23:26,270 --> 00:23:28,240
and I'd have to switch to another body.
465
00:23:28,370 --> 00:23:30,140
And I like living in Harry's cabin.
466
00:23:30,280 --> 00:23:33,592
He has a great barbecue
and a kick ass view of the lake.
467
00:23:33,616 --> 00:23:35,686
Maybe next time I go
to Jessup for a head,
468
00:23:35,710 --> 00:23:38,056
I'll take it home and grill it up.
469
00:23:38,080 --> 00:23:40,550
You see what I'm saying?
470
00:23:40,690 --> 00:23:42,290
Of course.
471
00:23:42,420 --> 00:23:45,960
But the most, important
thing to remember
472
00:23:46,090 --> 00:23:49,630
is that aliens are not real.
473
00:23:51,330 --> 00:23:55,300
Have you ever grilled with fennel?
474
00:23:57,800 --> 00:24:01,686
Here we go.
475
00:24:01,710 --> 00:24:03,080
Where did you go?
476
00:24:03,210 --> 00:24:05,780
I was applying for Santa's job.
477
00:24:05,910 --> 00:24:07,740
He's not going to live
on that diet forever.
478
00:24:07,880 --> 00:24:09,050
We talked about this.
479
00:24:09,180 --> 00:24:10,526
You're not supposed
to take the baby out.
480
00:24:10,550 --> 00:24:11,826
What if you see someone you know?
481
00:24:11,850 --> 00:24:13,520
What, this baby?
482
00:24:13,650 --> 00:24:14,966
It's my cousin's kid.
483
00:24:14,990 --> 00:24:17,196
She had to go to Michigan
for a work opportunity.
484
00:24:17,220 --> 00:24:18,450
It's really sad.
485
00:24:18,590 --> 00:24:21,390
Her husband, Brad, died
just after the baby was born.
486
00:24:21,530 --> 00:24:23,460
Hemophagocytic lymphohistiocytosis.
487
00:24:24,630 --> 00:24:25,546
Yeah, I know, it's a mouthful.
488
00:24:25,570 --> 00:24:26,970
It's just really sad.
489
00:24:27,100 --> 00:24:28,870
Trying to do everything I can to help out.
490
00:24:30,340 --> 00:24:31,540
So who is that?
491
00:24:31,670 --> 00:24:32,670
That's her.
492
00:24:32,810 --> 00:24:33,916
Hey.
493
00:24:33,940 --> 00:24:34,917
Sher-sher.
494
00:24:34,941 --> 00:24:36,410
Yeah, she's fine.
495
00:24:36,540 --> 00:24:37,910
One sec.
496
00:24:38,040 --> 00:24:41,126
She has to hear Colette cooing
on the hour or else freaks out.
497
00:24:41,150 --> 00:24:43,450
Well, if you memorized
lymphohistiocytosis,
498
00:24:43,580 --> 00:24:45,410
then how could anything go wrong?
499
00:24:45,550 --> 00:24:47,480
Look, I know none of this is perfect.
500
00:24:47,620 --> 00:24:48,896
The truth is
501
00:24:48,920 --> 00:24:50,836
we don't know what's going
on at Ben and Kate's house.
502
00:24:50,860 --> 00:24:57,360
What we need... Is... Information.
503
00:24:57,500 --> 00:25:00,170
Wait. Is that Ben's living room?
504
00:25:00,300 --> 00:25:01,300
Yeah.
505
00:25:01,430 --> 00:25:02,476
The outdoor cameras I set up
506
00:25:02,500 --> 00:25:03,876
weren't catching any alien activity,
507
00:25:03,900 --> 00:25:07,300
so I invited myself for dinner
and set up indoor cameras.
508
00:25:07,440 --> 00:25:08,640
Indoor cameras?
509
00:25:08,770 --> 00:25:13,956
Cool, so we went from
pretty illegal to really illegal.
510
00:25:13,980 --> 00:25:16,696
- I mean...
- yeah.
511
00:25:16,720 --> 00:25:18,556
He is the mayor...
512
00:25:18,580 --> 00:25:21,096
So he's part of the
government, which means...
513
00:25:21,120 --> 00:25:23,750
They've been spying on us for years.
514
00:25:23,890 --> 00:25:25,066
All right.
515
00:25:25,090 --> 00:25:26,636
The greys show up looking
for her, we'll see them.
516
00:25:26,660 --> 00:25:28,860
Plus, it has 24-hour
continuous recording,
517
00:25:28,990 --> 00:25:30,776
so we don't have to sit
here and watch all day.
518
00:25:30,800 --> 00:25:32,136
Which I do not recommend.
519
00:25:32,160 --> 00:25:33,806
Because after work,
Ben likes to come home
520
00:25:33,830 --> 00:25:36,776
and take the lint out of his toes.
521
00:25:36,800 --> 00:25:38,070
Yes.
522
00:25:38,200 --> 00:25:40,000
59 cried to save one?
523
00:25:40,140 --> 00:25:41,416
Isn't it cute?
524
00:25:41,440 --> 00:25:42,986
But we're not too attached to the baby?
525
00:25:43,010 --> 00:25:44,210
No.
526
00:25:44,340 --> 00:25:45,940
No, we are not.
527
00:25:46,080 --> 00:25:48,626
And you mean Daisy.
528
00:25:48,650 --> 00:25:50,480
Is it possible that
there are some humans
529
00:25:50,620 --> 00:25:53,550
I actually cared about
even when I was on earth?
530
00:25:53,690 --> 00:25:55,726
Human connection is powerful.
531
00:25:55,750 --> 00:25:57,366
Maybe some humans are so afraid of it,
532
00:25:57,390 --> 00:25:59,606
they pretend it isn't happening.
533
00:25:59,630 --> 00:26:00,900
Her hair should be red,
534
00:26:01,030 --> 00:26:04,076
but not a red you find
in nature, only in toys.
535
00:26:04,100 --> 00:26:05,470
Shh. Bruce is coming.
536
00:26:05,600 --> 00:26:08,346
Just talk about how amazing earth is.
537
00:26:08,370 --> 00:26:10,500
Hello, Harry.
538
00:26:10,640 --> 00:26:11,746
Moonie.
539
00:26:11,770 --> 00:26:15,616
Harry, I brought you very special cookies.
540
00:26:15,640 --> 00:26:18,440
We abducted an entire
girl scout troop last night
541
00:26:18,580 --> 00:26:19,556
just for these.
542
00:26:19,580 --> 00:26:20,580
Thank you.
543
00:26:22,810 --> 00:26:28,520
Harry's been so busy talking about earth,
544
00:26:28,650 --> 00:26:31,190
he doesn't have time to eat cookies.
545
00:26:31,320 --> 00:26:33,236
No, I have time.
546
00:26:33,260 --> 00:26:35,966
Earth? I want to hear everything.
547
00:26:35,990 --> 00:26:37,176
Go ahead, Harry.
548
00:26:37,200 --> 00:26:38,970
Tell Bruce how amazing earth is.
549
00:26:41,270 --> 00:26:43,540
I do not like these.
550
00:26:43,670 --> 00:26:45,310
Bridget, would you like to have a cookie?
551
00:26:47,410 --> 00:26:50,450
I would do anything to visit earth.
552
00:26:50,580 --> 00:26:52,880
It has been my dream my whole life.
553
00:26:53,010 --> 00:26:54,810
Bruce, I have an idea.
554
00:26:54,950 --> 00:26:57,950
If you let us out of here,
maybe Harry would... would
555
00:26:58,080 --> 00:27:00,920
would bring you to earth with us.
556
00:27:01,050 --> 00:27:03,480
- Really?
- I couldn't impose.
557
00:27:03,620 --> 00:27:06,560
The last thing I want to
do is step on Harry's toes.
558
00:27:06,690 --> 00:27:09,190
Harry, he is leaving.
559
00:27:10,360 --> 00:27:15,830
Well... Bruce, um, if
you let us out of here,
560
00:27:15,970 --> 00:27:18,016
we will take you to earth with us.
561
00:27:18,040 --> 00:27:21,210
Don't lie to a grey. We can tell.
562
00:27:21,340 --> 00:27:22,640
Ok, I can't tell.
563
00:27:22,780 --> 00:27:23,886
Are you lying?
564
00:27:23,910 --> 00:27:25,386
I'm serious.
565
00:27:25,410 --> 00:27:27,756
Hot diggity!
566
00:27:27,780 --> 00:27:29,086
Is that right?
567
00:27:29,110 --> 00:27:31,140
Remember, if any of my expressions
568
00:27:31,280 --> 00:27:32,926
are outdated, please tell me.
569
00:27:32,950 --> 00:27:35,696
That one is 100% fresh.
570
00:27:35,720 --> 00:27:38,590
Can we get to the escape
ships without anyone seeing us?
571
00:27:38,720 --> 00:27:41,090
Don't worry. The guards are on strike.
572
00:27:41,230 --> 00:27:43,836
Power to the people.
573
00:27:43,860 --> 00:27:44,990
Stick it to the man.
574
00:27:45,130 --> 00:27:46,006
The... the grey man.
575
00:27:46,030 --> 00:27:47,330
The grey people.
576
00:27:48,400 --> 00:27:49,570
Yeah, we should go.
577
00:28:00,910 --> 00:28:02,610
Happy spring, ladies.
578
00:28:02,750 --> 00:28:04,026
Better iron those summer skirts.
579
00:28:04,050 --> 00:28:07,220
Warm weather is right around the corner.
580
00:28:07,350 --> 00:28:09,750
And I'm not saying that
only women have to iron.
581
00:28:09,890 --> 00:28:11,590
You know, men can iron too.
582
00:28:11,720 --> 00:28:12,850
Everyone is the same.
583
00:28:12,990 --> 00:28:14,490
Anyone can do anything.
584
00:28:33,140 --> 00:28:36,180
Hon, hon, are you, are you
still getting your hair done?
585
00:28:36,320 --> 00:28:37,726
Will you sit tight?
586
00:28:37,750 --> 00:28:39,850
I have eyes on Joseph.
587
00:28:39,990 --> 00:28:42,220
Yes, the... the alien Joseph.
588
00:28:45,390 --> 00:28:47,360
Damn it.
589
00:28:50,060 --> 00:28:51,430
I think it's him.
590
00:28:53,770 --> 00:28:56,340
Yes, it's him.
591
00:28:56,470 --> 00:28:58,970
Suspect wearing a black jacket
592
00:28:59,100 --> 00:29:00,700
with a red umbrella holding flowers.
593
00:29:00,840 --> 00:29:03,070
He is currently directly on my six,
594
00:29:03,210 --> 00:29:04,656
and the situation is still unfolding,
595
00:29:04,680 --> 00:29:06,080
but it is very dangerous.
596
00:29:06,210 --> 00:29:08,010
So for right now, just stay
597
00:29:11,580 --> 00:29:12,796
in the salon.
598
00:29:12,820 --> 00:29:15,790
Where's my baby?
599
00:29:18,420 --> 00:29:21,020
Get off of me!
600
00:29:21,160 --> 00:29:23,690
My god, I... I thought
you were someone else.
601
00:29:24,830 --> 00:29:25,900
Wait, wait.
602
00:29:26,030 --> 00:29:28,446
She might be a shapeshifter.
603
00:29:28,470 --> 00:29:29,776
I read about them.
604
00:29:29,800 --> 00:29:31,816
That's why she has the
umbrella and the... the flowers.
605
00:29:31,840 --> 00:29:35,140
A nice, handsome man gave them to me.
606
00:29:36,640 --> 00:29:40,156
It's not illegal to be kind now, is it?
607
00:29:40,180 --> 00:29:42,480
I'm so sorry.
608
00:29:46,180 --> 00:29:48,996
You'll be hearing from my attorney.
609
00:29:49,020 --> 00:29:52,690
Really sorry, again.
610
00:29:52,830 --> 00:29:53,807
It's ok.
611
00:29:53,831 --> 00:29:56,260
She was probably
going to sue me anyway.
612
00:29:58,560 --> 00:30:00,960
We're almost at the
cabin. Time to get ready.
613
00:30:08,340 --> 00:30:09,370
I'm ready.
614
00:30:12,240 --> 00:30:15,140
Wait, what is that?
615
00:30:15,280 --> 00:30:16,396
I made it myself.
616
00:30:16,420 --> 00:30:18,490
Made entirely of natural ingredients.
617
00:30:18,620 --> 00:30:21,560
It delivers one gallon of
mantid spray in one minute.
618
00:30:21,690 --> 00:30:23,666
Manticide. Patent pending.
619
00:30:23,690 --> 00:30:26,790
But I'm the alien tracker.
620
00:30:26,930 --> 00:30:30,006
I'm the one that's supposed
to have the weapons.
621
00:30:30,030 --> 00:30:31,800
Well, you don't.
622
00:30:31,930 --> 00:30:33,800
Harry took your taser, remember?
623
00:30:33,930 --> 00:30:35,360
Do you have one of those for me?
624
00:30:35,500 --> 00:30:36,416
No.
625
00:30:36,440 --> 00:30:37,616
I assumed we were both developing
626
00:30:37,640 --> 00:30:40,016
advanced anti-alien biological weaponry
627
00:30:40,040 --> 00:30:41,570
that is both highly effective
628
00:30:41,710 --> 00:30:46,050
and has zero impact on
humans and the water table.
629
00:30:49,550 --> 00:30:51,480
I'm gonna sharpen this stick.
630
00:31:00,660 --> 00:31:03,090
- Don't scream.
- Jesus!
631
00:31:03,230 --> 00:31:04,730
You scared me.
632
00:31:04,860 --> 00:31:07,246
I am here to give you
important information.
633
00:31:07,270 --> 00:31:10,510
By hiding in my car with
a Richard Nixon mask on?
634
00:31:10,640 --> 00:31:13,010
I almost shot you.
635
00:31:13,140 --> 00:31:16,070
And also almost peed myself.
636
00:31:16,210 --> 00:31:17,540
One of those still might happen.
637
00:31:17,680 --> 00:31:19,822
Joseph the alien is back in town.
638
00:31:19,846 --> 00:31:21,326
What? Did you see him?
639
00:31:21,350 --> 00:31:23,256
- Face forward.
- You don't ask the questions.
640
00:31:23,280 --> 00:31:24,750
I ask the questions.
641
00:31:24,880 --> 00:31:27,126
Fine.
642
00:31:27,150 --> 00:31:29,220
Go ahead.
643
00:31:29,350 --> 00:31:30,466
Go ahead what?
644
00:31:30,490 --> 00:31:31,936
Ask a question.
645
00:31:31,960 --> 00:31:33,336
I don't have a question.
646
00:31:33,360 --> 00:31:36,336
I'm just telling you that Joseph is here.
647
00:31:36,360 --> 00:31:37,630
I saw him myself.
648
00:31:37,760 --> 00:31:41,130
It is your job as town
constable to arrest him.
649
00:31:41,270 --> 00:31:43,446
Do you think constable
is the word they used
650
00:31:43,470 --> 00:31:45,346
for police during the 1970s?
651
00:31:45,370 --> 00:31:47,046
I said you don't ask the questions.
652
00:31:47,070 --> 00:31:51,116
You can use any resource
you need to pursue this person.
653
00:31:51,140 --> 00:31:53,210
Well, the mayor has to sign off on that.
654
00:31:53,350 --> 00:31:54,897
The mayor can't be involved in this.
655
00:31:54,921 --> 00:31:57,240
You're simply using
your discretionary budget
656
00:31:57,380 --> 00:32:00,350
to investigate a tip from
an anonymous citizen.
657
00:32:00,490 --> 00:32:03,366
This meeting... Is over.
658
00:32:07,930 --> 00:32:10,800
Please turn off the child lock.
659
00:32:15,900 --> 00:32:18,070
What a ding-dong.
660
00:32:23,270 --> 00:32:24,770
Yeah, her husband, Brad,
661
00:32:24,910 --> 00:32:27,556
passed away right
before the baby was born.
662
00:32:27,580 --> 00:32:30,726
Hemophagocytic lymphohistiocytosis.
663
00:32:30,750 --> 00:32:32,126
I know, it's a mouthful.
664
00:32:32,150 --> 00:32:35,026
You should really not let the baby's feet
665
00:32:35,050 --> 00:32:36,680
point out like that.
666
00:32:36,820 --> 00:32:37,936
If they grow that way,
667
00:32:37,960 --> 00:32:40,536
she might turn out to
be like a ballet dancer.
668
00:32:40,560 --> 00:32:41,730
What's wrong with ballet?
669
00:32:41,860 --> 00:32:43,360
It's just, like, so, like.
670
00:32:45,430 --> 00:32:46,860
You know?
671
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
Yeah.
672
00:32:50,240 --> 00:32:52,940
We've got a problem.
673
00:32:53,070 --> 00:32:54,200
Joseph is back in town.
674
00:32:55,840 --> 00:32:57,240
Joseph Joseph?
675
00:32:59,480 --> 00:33:00,680
Yeah.
676
00:33:00,810 --> 00:33:03,210
Yeah, look, I know you're
going through some things,
677
00:33:03,350 --> 00:33:05,196
but you have to come back to work.
678
00:33:05,220 --> 00:33:07,650
I... I need your help to track him down.
679
00:33:07,790 --> 00:33:09,460
Joseph ain't my problem anymore.
680
00:33:09,590 --> 00:33:11,236
Hell, as far as I know,
he don't even exist.
681
00:33:11,260 --> 00:33:13,130
I hallucinated him too.
682
00:33:13,260 --> 00:33:16,090
And why are you
wearing civilian clothes?
683
00:33:16,230 --> 00:33:19,236
That's all you have to say to me?
684
00:33:19,260 --> 00:33:20,730
The town needs you.
685
00:33:20,870 --> 00:33:22,400
I need you.
686
00:33:22,530 --> 00:33:23,730
Joseph almost killed us,
687
00:33:23,870 --> 00:33:25,740
and you didn't hallucinate anything.
688
00:33:25,870 --> 00:33:27,786
You saw an alien.
689
00:33:27,810 --> 00:33:29,340
You know Joseph is an alien.
690
00:33:29,470 --> 00:33:31,386
Accept it and get over it
691
00:33:31,410 --> 00:33:34,456
and come back so we
can figure things out.
692
00:33:34,480 --> 00:33:35,610
And you want to know why
693
00:33:35,750 --> 00:33:37,750
I am wearing civilian clothes at work?
694
00:33:37,880 --> 00:33:40,350
Because I refuse to wear a
uniform that's too big for me
695
00:33:40,490 --> 00:33:41,866
just 'cause my boss is too blind to see
696
00:33:41,890 --> 00:33:43,120
what's right in front of him.
697
00:33:45,390 --> 00:33:46,420
Come on.
698
00:33:47,560 --> 00:33:48,860
Hey.
699
00:33:54,700 --> 00:33:56,900
Hello, Mr. President.
700
00:33:58,670 --> 00:33:59,940
I'm not even going to ask.
701
00:34:00,070 --> 00:34:01,070
Shit.
702
00:34:01,170 --> 00:34:02,286
Jude, I need your help with something.
703
00:34:02,310 --> 00:34:03,780
10-4. I'm on it. What do you need?
704
00:34:03,910 --> 00:34:04,856
Blood?
705
00:34:04,880 --> 00:34:05,856
They won't take mine in the clinic,
706
00:34:05,880 --> 00:34:06,827
so I have plenty extra.
707
00:34:06,851 --> 00:34:08,250
No, come on.
708
00:34:10,450 --> 00:34:12,150
What?
709
00:34:12,280 --> 00:34:14,110
I need you to take her out back.
710
00:34:14,250 --> 00:34:15,626
Don't let anybody see you.
711
00:34:15,650 --> 00:34:17,636
Yes. Affirmative. I'm on it, stat.
712
00:34:17,660 --> 00:34:18,666
Yep, yep, yep, yep, yep.
713
00:34:18,690 --> 00:34:19,890
Go, go, go. Go.
714
00:34:20,020 --> 00:34:22,306
Ok.
715
00:34:22,330 --> 00:34:24,906
Do you want me to breastfeed her?
716
00:34:24,930 --> 00:34:25,930
Probably not, right?
717
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
- No.
- Ok.
718
00:34:27,130 --> 00:34:28,260
Wait. Could you?
719
00:34:28,400 --> 00:34:30,330
How do you think Kevin
gets such smooth skin?
720
00:34:30,470 --> 00:34:32,700
- Dude. Just...
- Ok. I got it, I got it.
721
00:34:34,610 --> 00:34:36,130
Well, hello, my two favorite people.
722
00:34:36,240 --> 00:34:37,416
Hey.
723
00:34:37,440 --> 00:34:39,710
Hey. Need a drink? I sure as hell do.
724
00:34:43,150 --> 00:34:45,420
Heck yeah. What can I get ya?
725
00:34:50,590 --> 00:34:53,060
Ooh.
726
00:34:53,190 --> 00:34:56,876
I don't mean to bug you.
727
00:34:56,900 --> 00:34:58,970
Or bugger you.
728
00:34:59,100 --> 00:35:01,170
Baby got thorax.
729
00:35:01,300 --> 00:35:03,246
You are no lady.
730
00:35:03,270 --> 00:35:04,270
Harry?
731
00:35:05,370 --> 00:35:06,276
Hi.
732
00:35:06,300 --> 00:35:08,430
Asta, my friend.
733
00:35:08,570 --> 00:35:09,746
How are you?
734
00:35:09,770 --> 00:35:12,056
I was worried maybe I
shouldn't just show up.
735
00:35:12,080 --> 00:35:14,050
I brought pizza.
736
00:35:15,580 --> 00:35:16,656
I feel like it's been so long
737
00:35:16,680 --> 00:35:18,450
since we've had a
chance to really hang out.
738
00:35:18,580 --> 00:35:21,150
I was going to avoid
mating with a local human,
739
00:35:21,290 --> 00:35:23,966
but she is clearly attracted to me.
740
00:35:23,990 --> 00:35:26,566
This would speed up my hunt for a mate.
741
00:35:26,590 --> 00:35:28,106
I'm not hungry right now.
742
00:35:28,130 --> 00:35:31,270
Even though your head looks delicious.
743
00:35:31,400 --> 00:35:32,970
Not even for pizza?
744
00:35:33,100 --> 00:35:34,500
Ok, then.
745
00:35:34,630 --> 00:35:36,760
Let's just sit and catch up.
746
00:35:40,870 --> 00:35:43,000
This is nice.
747
00:35:43,980 --> 00:35:45,422
I was trying to give you space
748
00:35:45,446 --> 00:35:47,710
because I know you're still
dealing with losing Bridget.
749
00:35:47,850 --> 00:35:49,580
Can only imagine how hard that is.
750
00:35:51,350 --> 00:35:54,750
You know, I think I
need to talk to someone.
751
00:35:54,890 --> 00:35:56,360
I'm feeling a little lost.
752
00:35:57,920 --> 00:36:02,736
Just we were on that ship... In space.
753
00:36:02,760 --> 00:36:06,300
And... and the moon was not
the moon, but it is the moon.
754
00:36:06,430 --> 00:36:07,476
And so every time I
look at the moon now,
755
00:36:07,500 --> 00:36:09,230
I can't look at the moon the same way.
756
00:36:09,370 --> 00:36:11,816
I left a little part of myself up there.
757
00:36:11,840 --> 00:36:15,840
Something just... does that...
758
00:36:38,800 --> 00:36:40,976
No, thank you.
759
00:36:41,000 --> 00:36:41,977
Ok.
760
00:36:42,001 --> 00:36:43,330
God.
761
00:36:43,470 --> 00:36:46,270
Should you be smoking so much?
762
00:36:46,400 --> 00:36:48,730
I... I know you're upset about Bridget,
763
00:36:48,870 --> 00:36:51,270
but you are supposed to
be a doctor, remember?
764
00:36:51,410 --> 00:36:52,556
People have already
complained about you
765
00:36:52,580 --> 00:36:54,086
touching the white
parts of their band-aids.
766
00:36:54,110 --> 00:36:56,680
You are showing affection for me.
767
00:36:56,820 --> 00:36:57,956
Well, yeah.
768
00:36:57,980 --> 00:36:59,710
You know, you're one
of my closest friends.
769
00:36:59,850 --> 00:37:00,850
You know I love you.
770
00:37:05,490 --> 00:37:08,206
What are you doing?
771
00:37:08,230 --> 00:37:10,976
God, do I smell?
772
00:37:11,000 --> 00:37:13,600
You are ovulating.
773
00:37:13,730 --> 00:37:16,160
Let's mate.
774
00:37:17,840 --> 00:37:19,016
No, god.
775
00:37:19,040 --> 00:37:20,710
Ok, wow.
776
00:37:20,840 --> 00:37:22,640
Time flies. I... I gotta go.
777
00:37:22,770 --> 00:37:23,786
Gotta go to work.
778
00:37:23,810 --> 00:37:25,910
This has been a lot of fun. Bye.
779
00:37:35,320 --> 00:37:36,320
What are you doing here?
780
00:37:36,450 --> 00:37:38,896
Also, what the hell is
going on with Harry?
781
00:37:38,920 --> 00:37:40,606
Hello, asta.
782
00:37:40,630 --> 00:37:43,800
Or should I say the alien sympathizer?
783
00:37:43,930 --> 00:37:45,036
What are you talking about?
784
00:37:45,060 --> 00:37:46,990
We know you're working for the mantid.
785
00:37:47,130 --> 00:37:48,260
The who?
786
00:37:48,400 --> 00:37:50,330
She said the mantid.
787
00:37:52,470 --> 00:37:54,446
Too bad, asta.
788
00:37:54,470 --> 00:37:57,710
Now I'm going to have to kill you too.
789
00:37:57,840 --> 00:38:00,740
Ok, maybe she's not
working for the mantid?
790
00:38:15,230 --> 00:38:20,030
If you try grabbing that
and if you try to escape,
791
00:38:20,160 --> 00:38:23,546
I will have to kill you before I eat you.
792
00:38:23,570 --> 00:38:26,176
And I'd rather eat you alive.
793
00:38:26,200 --> 00:38:28,030
Humans go bad so quickly.
794
00:38:28,170 --> 00:38:29,740
Don't you dare touch them.
795
00:38:29,870 --> 00:38:31,556
And what the hell have
you done with Harry?
796
00:38:31,580 --> 00:38:33,980
Don't worry about Harry.
797
00:38:34,110 --> 00:38:36,780
Harry is very far away.
798
00:38:37,780 --> 00:38:39,650
And after I eat you three,
799
00:38:39,780 --> 00:38:45,196
no one else will ever have
any idea that I'm not really him.
800
00:38:45,220 --> 00:38:46,650
This is some bullshit.
801
00:38:46,790 --> 00:38:48,190
Go ahead, eat us.
802
00:38:48,330 --> 00:38:49,600
Mantids only eat heads.
803
00:38:49,730 --> 00:38:51,306
They'll find our bodies
and know you did it.
804
00:38:51,330 --> 00:38:53,676
Correction.
805
00:38:53,700 --> 00:38:56,800
Mantids can eat bodies.
806
00:38:56,940 --> 00:39:00,446
We just prefer the
heads. It's the best part.
807
00:39:00,470 --> 00:39:02,646
It's like eating off the top of a cupcake.
808
00:39:02,670 --> 00:39:05,086
I like the bottom of the
cupcake more than the top.
809
00:39:05,110 --> 00:39:06,280
Is that weird?
810
00:39:08,010 --> 00:39:09,010
Harry?
811
00:39:12,050 --> 00:39:13,826
Dun-dun!
812
00:39:13,850 --> 00:39:17,490
You escaped? I'm impressed.
813
00:39:17,620 --> 00:39:20,396
Because I am smarter than
you and I'm stronger than you
814
00:39:20,420 --> 00:39:21,490
and son of a bitch!
815
00:39:21,630 --> 00:39:23,100
Is that pepperoni?
816
00:39:24,860 --> 00:39:26,876
Why did you call that guy Harry?
817
00:39:26,900 --> 00:39:28,830
Because he's Harry.
818
00:39:35,140 --> 00:39:37,570
No, he's not. He's just a guy.
819
00:39:40,180 --> 00:39:43,410
I'm tempted to kill
you in my human form.
820
00:39:43,550 --> 00:39:47,290
But alien to alien, this
will be much more fun.
821
00:39:57,360 --> 00:39:58,560
I'm gonna need a minute.
822
00:39:58,700 --> 00:39:59,700
Bridget!
823
00:40:02,130 --> 00:40:03,260
Kill that sumbitch.
824
00:40:09,510 --> 00:40:11,156
Disappointed.
825
00:40:11,180 --> 00:40:13,010
Why don't you take a rest?
826
00:40:13,140 --> 00:40:14,840
I got this.
827
00:40:14,980 --> 00:40:15,980
Hyah!
828
00:40:21,550 --> 00:40:23,280
Harry, did you lose your alien powers?
829
00:40:23,420 --> 00:40:24,650
No!
830
00:40:24,790 --> 00:40:26,190
I'm a little bit jet-lagged.
831
00:40:34,270 --> 00:40:37,140
I guess I'll be eating
all four of you then.
832
00:40:37,270 --> 00:40:38,740
I'm going to need some more ketchup.
833
00:40:42,340 --> 00:40:44,070
Try to catch up to this, bug.
834
00:40:44,210 --> 00:40:45,510
Run!
835
00:40:46,680 --> 00:40:48,410
Asta, you are driving!
836
00:40:52,220 --> 00:40:53,096
Go, go, go! Go!
837
00:40:53,120 --> 00:40:54,096
Go faster!
838
00:40:54,120 --> 00:40:55,790
Stop telling me how to drive!
839
00:40:57,390 --> 00:40:59,036
Humans already live in a prison,
840
00:40:59,060 --> 00:41:01,590
a prison they create for themselves.
841
00:41:04,230 --> 00:41:06,200
A prison of beliefs that hold them back
842
00:41:06,330 --> 00:41:09,200
from being the best
version of who they are.
843
00:41:13,410 --> 00:41:14,940
Hi, sir.
844
00:41:16,270 --> 00:41:17,540
Nice to have you back.
845
00:41:34,760 --> 00:41:36,336
There are a million things in this world
846
00:41:36,360 --> 00:41:39,100
that keep humans from moving forward.
847
00:42:09,590 --> 00:42:13,576
I don't have her.
848
00:42:13,600 --> 00:42:14,670
I don't know.
849
00:42:16,930 --> 00:42:17,930
No.
850
00:42:19,800 --> 00:42:21,400
I don't know.
851
00:42:28,210 --> 00:42:30,410
We'll take good care of her.
852
00:42:31,620 --> 00:42:33,526
Thank you.
853
00:42:33,550 --> 00:42:34,680
Sometimes it just takes
854
00:42:34,820 --> 00:42:36,750
a little faith in others to help you.
855
00:42:39,590 --> 00:42:41,590
And faith in yourself
for having the strength
856
00:42:41,730 --> 00:42:44,100
to make your life what you want it to be.
857
00:42:49,930 --> 00:42:52,300
But sometimes, those
prison walls are so high,
858
00:42:52,440 --> 00:42:55,510
it is impossible to escape.
859
00:42:57,010 --> 00:42:58,710
Especially when the prison you are in
860
00:42:58,840 --> 00:43:03,440
is the hunk of skin and
blood keeping you alive.60417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.