All language subtitles for Pushers s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,759 Why aren't you picking up, Mam? All right? 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,719 I've been calling all morning. 3 00:00:05,720 --> 00:00:08,119 If you're alive, pick up, will ya? 4 00:00:08,120 --> 00:00:09,639 And, also, if you're alive, Mam, 5 00:00:09,640 --> 00:00:12,319 do you want me to get some milk for ya? 6 00:00:12,320 --> 00:00:16,239 Ahh! Ahh! Ahh! 7 00:00:16,240 --> 00:00:18,679 ANGELIC CHOIR 8 00:00:18,680 --> 00:00:21,639 With kind regards from fucking... 9 00:00:21,640 --> 00:00:23,039 Oh, what's the fucking name? 10 00:00:23,040 --> 00:00:24,999 ...from Lennie! 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,599 Fuck's sake! Kango, mate! We're family man! 12 00:00:27,600 --> 00:00:30,399 You're, erm... You're me second cousin, man! 13 00:00:30,400 --> 00:00:32,959 I'm not your fucking second cousin! I'm your fucking first cousin, 14 00:00:32,960 --> 00:00:35,919 once removed! Or are we half cousins? 15 00:00:35,920 --> 00:00:38,479 Me nan is, is, is... ...is your great nan. 16 00:00:38,480 --> 00:00:40,239 Yeah, she's me great nan, yeah. Yeah, yeah. 17 00:00:40,240 --> 00:00:42,279 But she's married to her cousin. Right. 18 00:00:42,280 --> 00:00:44,879 And then my cousin is your cousin's cousin. 19 00:00:44,880 --> 00:00:47,439 So I'm... Your cousin's cousin's your fucking cousin. 20 00:00:47,440 --> 00:00:49,719 Which is my fucking cousin. Which means I'm your fucking cousin. 21 00:00:49,720 --> 00:00:51,999 Yeah?! Oh, fuck, mate. Here's the fucking thing. 22 00:00:52,000 --> 00:00:54,519 Now, I'm sorry, cuz, 23 00:00:54,520 --> 00:00:56,799 but you're going to have to kiss your teeth fucking goodbye. 24 00:00:56,800 --> 00:01:00,479 Listen, listen! It's me first day, man, as a legit charity man. 25 00:01:00,480 --> 00:01:03,359 Ahh! Me first fucking day, man. I'm done with crime. 26 00:01:03,360 --> 00:01:06,079 You are? Yeah, I'm done with it. I'm retired, man. 27 00:01:06,080 --> 00:01:07,359 I swear, yeah... 28 00:01:07,360 --> 00:01:09,759 Look, man, look! It's a fucking dog with flipflops! 29 00:01:09,760 --> 00:01:12,759 It's a fucking what? See ya later, cuz! 30 00:01:12,760 --> 00:01:14,239 See you in a bit. 31 00:01:14,240 --> 00:01:16,079 It's a lovely day out. 32 00:01:16,080 --> 00:01:18,079 I think I'll go and wash the car. 33 00:01:18,080 --> 00:01:19,839 Sit down, Dad. 34 00:01:19,840 --> 00:01:21,839 Might even check me tyre pressure. 35 00:01:21,840 --> 00:01:24,359 Just sit down. 36 00:01:24,360 --> 00:01:29,519 We never talk about anything. 37 00:01:29,520 --> 00:01:31,599 We bury it, 38 00:01:31,600 --> 00:01:36,959 and then fill awkward silences 39 00:01:36,960 --> 00:01:39,320 drinking tea. 40 00:01:46,080 --> 00:01:47,720 BOTH SLURP 41 00:01:54,800 --> 00:01:59,199 That is cold. 42 00:01:59,200 --> 00:02:02,119 That's because I made it yesterday and forgot to wash it up. 43 00:02:02,120 --> 00:02:03,560 SHE SPITS TEA BACK IN THE CUP 44 00:02:04,600 --> 00:02:06,519 You were right. 45 00:02:06,520 --> 00:02:09,520 Pat and Ewen were using me. 46 00:02:11,440 --> 00:02:14,319 They were cuckoos 47 00:02:14,320 --> 00:02:18,679 and I was their tit. 48 00:02:18,680 --> 00:02:20,959 But it's over. 49 00:02:20,960 --> 00:02:23,559 It's not over! 50 00:02:23,560 --> 00:02:25,959 We're gonna carry on 51 00:02:25,960 --> 00:02:31,839 selling loads of spice. 52 00:02:31,840 --> 00:02:33,799 And the gummy bears, 53 00:02:33,800 --> 00:02:35,599 I know they're marijuana. 54 00:02:35,600 --> 00:02:39,319 They use them bears to hook you, to control you, 55 00:02:39,320 --> 00:02:44,879 Nobody is being coerced 56 00:02:44,880 --> 00:02:48,160 into taking drugs. 57 00:02:50,560 --> 00:02:52,919 "Not fit for human consumption". 58 00:02:52,920 --> 00:02:56,679 Are they humans, though? 59 00:02:56,680 --> 00:03:00,319 And your friends at the charity, were they also... 60 00:03:00,320 --> 00:03:03,079 ...y'know, was Harry? 61 00:03:03,080 --> 00:03:04,999 Tit. Hope? 62 00:03:05,000 --> 00:03:07,319 Tit. The angry drunk fella? 63 00:03:07,320 --> 00:03:10,319 Brought in to be a tit. 64 00:03:10,320 --> 00:03:12,199 Even the sweet lad with the van? 65 00:03:12,200 --> 00:03:14,919 Minibus. Tit. 66 00:03:14,920 --> 00:03:17,319 Oh, Mas, look. Buns. 67 00:03:17,320 --> 00:03:19,279 Thanks, but no, thanks. 68 00:03:19,280 --> 00:03:21,519 Cos of your diabetes? I ain't got diabetes. 69 00:03:21,520 --> 00:03:22,959 Really? 70 00:03:22,960 --> 00:03:26,879 I thought we all had a thing. I thought yours was... 71 00:03:26,880 --> 00:03:29,359 What about the flapjack man and his mum? 72 00:03:29,360 --> 00:03:31,040 They are gone. 73 00:03:32,200 --> 00:03:34,199 Is me mam here? Mam! 74 00:03:34,200 --> 00:03:36,799 Why do you look like 75 00:03:36,800 --> 00:03:40,879 a disgraced UKIP candidate? 76 00:03:40,880 --> 00:03:42,679 Mam! Mam! Where's your other sock, mate? 77 00:03:42,680 --> 00:03:43,839 Couldn't find it. 78 00:03:43,840 --> 00:03:46,759 I thought I'd dress like a normie, doing normie work. 79 00:03:46,760 --> 00:03:49,919 Anyways, me mam's nan's cousin Kango 80 00:03:49,920 --> 00:03:52,919 just threw me in't back of his van and tried to steal me teeth. 81 00:03:52,920 --> 00:03:56,159 Why are you criminals 82 00:03:56,160 --> 00:04:02,159 obsessed with removing bits of each other? 83 00:04:02,160 --> 00:04:04,839 We've been fucking about on Lennie Kennedy's turf, right? 84 00:04:04,840 --> 00:04:06,879 We all need to get out of town now. 85 00:04:06,880 --> 00:04:09,599 Mas, mate, tell her, somebody's about to get stabbed. 86 00:04:09,600 --> 00:04:11,479 Nobody's going to get stabbed, all right? 87 00:04:11,480 --> 00:04:14,240 We're about to be gone, like that! 88 00:04:16,040 --> 00:04:18,120 Like what? Like... 89 00:04:19,960 --> 00:04:21,759 Like... ..that! 90 00:04:21,760 --> 00:04:24,839 Dead. Harry? We all love Harry, don't we? 91 00:04:24,840 --> 00:04:26,879 Yay! Yay, we love Harry! 92 00:04:26,880 --> 00:04:27,959 We fucking love Harry! 93 00:04:27,960 --> 00:04:30,199 Yeah, dead! Like that. 94 00:04:30,200 --> 00:04:32,279 I think we need to tell him. Tell me what? 95 00:04:32,280 --> 00:04:33,999 We have been selling spice in addition 96 00:04:34,000 --> 00:04:37,559 to your cocaine across Bracklington for the past 33 days. 97 00:04:37,560 --> 00:04:39,279 Surprise! 98 00:04:39,280 --> 00:04:43,439 So the charity, it's legitimate? 99 00:04:43,440 --> 00:04:44,959 Totally. 100 00:04:44,960 --> 00:04:47,959 We're doing so well, 101 00:04:47,960 --> 00:04:52,639 we're actually expanding. 102 00:04:52,640 --> 00:04:55,479 This is so, so fucking bad. 103 00:04:55,480 --> 00:04:58,840 You lot, man, you're not suited to violence. 104 00:05:00,200 --> 00:05:05,039 A nutter who smells like me nan's bathroom carpet, 105 00:05:05,040 --> 00:05:06,959 haunted Greta Thunberg, 106 00:05:06,960 --> 00:05:08,799 a genuine legend 107 00:05:08,800 --> 00:05:11,439 and Minibus fucking Masir, 108 00:05:11,440 --> 00:05:16,039 who's way more into minibuses than he is gang warfare. 109 00:05:16,040 --> 00:05:20,399 Er, he is right. I'm not very keen on gang warfare. 110 00:05:20,400 --> 00:05:22,679 I'm fucking quitting, yeah? 111 00:05:22,680 --> 00:05:24,119 K-W-I-T! 112 00:05:24,120 --> 00:05:26,359 I'm done. Fuck off 113 00:05:26,360 --> 00:05:31,759 and let me deal my spice! 114 00:05:31,760 --> 00:05:33,999 You! See you? Dead! 115 00:05:34,000 --> 00:05:35,359 Dead! Dead! 116 00:05:35,360 --> 00:05:37,399 Mam, dead! 117 00:05:37,400 --> 00:05:38,840 Like that. 118 00:05:40,680 --> 00:05:41,719 Mam... 119 00:05:41,720 --> 00:05:44,079 Right, I need to go 120 00:05:44,080 --> 00:05:48,559 cos my smoking hot girlfriend 121 00:05:48,560 --> 00:05:50,239 is outside. 122 00:05:50,240 --> 00:05:53,759 This was good. 123 00:05:53,760 --> 00:05:58,519 We should talk more often. 124 00:05:58,520 --> 00:06:02,759 No more secrets. No more sneaking around. 125 00:06:02,760 --> 00:06:04,000 No. Hmm. 126 00:06:09,160 --> 00:06:11,519 I'm going to need a disguise. 127 00:06:11,520 --> 00:06:14,680 CAMERA CLICKS REPEATEDLY 128 00:06:20,840 --> 00:06:22,320 Right, come on. 129 00:06:27,640 --> 00:06:29,240 Fuck, fuck! 130 00:06:30,240 --> 00:06:33,359 Len's hardest foot-soldiers are already watching us. 131 00:06:33,360 --> 00:06:35,119 And mam still ain't picking up. 132 00:06:35,120 --> 00:06:36,719 I need to get t'boozer, man. 133 00:06:36,720 --> 00:06:37,959 To talk to my sister? 134 00:06:37,960 --> 00:06:41,039 Yeah, and get me gun. Shit, man. 135 00:06:41,040 --> 00:06:43,759 How do I get past that absolute brick shithouse, eh? 136 00:06:43,760 --> 00:06:45,640 Ah, I have a plan. 137 00:06:48,360 --> 00:06:51,119 I was thinking, we might go away for a few nights. 138 00:06:51,120 --> 00:06:54,479 Soho House has opened a new place at the pumping station in Outstray. 139 00:06:54,480 --> 00:06:59,799 It's called "The Pumping Station"? 140 00:06:59,800 --> 00:07:02,039 Isn't that a bit, 141 00:07:02,040 --> 00:07:05,559 "ooh, matron"? 142 00:07:05,560 --> 00:07:07,679 No, it's called Soho House. 143 00:07:07,680 --> 00:07:09,919 I thought we could go there and have sex. 144 00:07:09,920 --> 00:07:11,719 Oh, really? 145 00:07:11,720 --> 00:07:13,759 Great. Yeah! 146 00:07:13,760 --> 00:07:17,999 Erm, smashing. 147 00:07:18,000 --> 00:07:22,279 So, your dad's a bit poor then? 148 00:07:22,280 --> 00:07:26,839 Erm, no. No, I think he's relatively well off. 149 00:07:26,840 --> 00:07:29,159 Daddy! Kayla. 150 00:07:29,160 --> 00:07:31,999 Hi, Joanna. And you must be Emily. 151 00:07:32,000 --> 00:07:34,519 Yes, hello. Shoes off, please. 152 00:07:34,520 --> 00:07:38,479 Daddy's got OCD. Undiagnosed, but we all know it's there. 153 00:07:38,480 --> 00:07:42,079 There's some house shoes you can borrow just there, in that ottoman. 154 00:07:42,080 --> 00:07:45,319 Oh, like slippers. 155 00:07:45,320 --> 00:07:48,279 What? They're entirely different to slippers. 156 00:07:48,280 --> 00:07:49,879 Are they? 157 00:07:49,880 --> 00:07:52,319 Yes. They are. They're house shoes. 158 00:07:52,320 --> 00:07:55,439 Anyway, that lamb has been in the slow-cooker 159 00:07:55,440 --> 00:07:58,479 with half a bottle of Beaujolais since 4am. 160 00:07:58,480 --> 00:08:00,799 I don't like wine-based jus! 161 00:08:00,800 --> 00:08:02,879 The tannins make my throat tight. 162 00:08:02,880 --> 00:08:05,799 And lamb, Daddy? Really? HE GROANS 163 00:08:05,800 --> 00:08:07,839 Wow. 164 00:08:07,840 --> 00:08:09,759 Come on, ladies. Follow me. 165 00:08:09,760 --> 00:08:12,759 Is your dad famous? 166 00:08:12,760 --> 00:08:16,959 I feel like I know him. 167 00:08:16,960 --> 00:08:19,159 He's just got one of those big faces. 168 00:08:19,160 --> 00:08:21,879 Though he did once feature on an episode of Rogue Traders. 169 00:08:21,880 --> 00:08:25,559 Oh, yeah. That'll be it. 170 00:08:25,560 --> 00:08:27,000 SHOPKEEPERS BELL RINGS 171 00:08:37,080 --> 00:08:39,679 Ta-dah! 172 00:08:39,680 --> 00:08:41,919 Fucking hell. I look like me nan. 173 00:08:41,920 --> 00:08:44,599 Nah. Man, you look sexy. 174 00:08:44,600 --> 00:08:46,199 Did I say me nan ain't sexy? 175 00:08:46,200 --> 00:08:49,959 OK! So, I've been thinking 176 00:08:49,960 --> 00:08:52,039 about how to spend my share of the money. 177 00:08:52,040 --> 00:08:53,999 Are you thinking of investing in a pension? 178 00:08:54,000 --> 00:08:56,679 Don't do it fella, it's a fucking pyramid scheme. 179 00:08:56,680 --> 00:08:59,439 Actually, I was going to propose to Carl. 180 00:08:59,440 --> 00:09:04,199 We're going to Liverpool to pursue my dreams, directing Hollyoaks. 181 00:09:04,200 --> 00:09:06,839 Who the fuck's fucking... WHISPERS: ..Carl? 182 00:09:06,840 --> 00:09:09,919 My boyfriend. Fucking hell, mate! 183 00:09:09,920 --> 00:09:13,559 You kept gorgeous. Carl quiet. Hey, congrats, man. 184 00:09:13,560 --> 00:09:15,479 He works in Sainsburys. 185 00:09:15,480 --> 00:09:18,759 And, oh, he's extremely handsome. 186 00:09:18,760 --> 00:09:21,039 Does he know how you're going to pop the old down-on-one-knee, 187 00:09:21,040 --> 00:09:23,559 no-more-shaggin-about? I don't think so. 188 00:09:23,560 --> 00:09:25,919 Oh, erm, how do you think I should ask him? 189 00:09:25,920 --> 00:09:27,639 Just look at him, 190 00:09:27,640 --> 00:09:30,439 right eyeball to right eyeball, and say, 191 00:09:30,440 --> 00:09:33,120 "Fancy it? Marriage an' all that shit?" 192 00:09:34,400 --> 00:09:36,119 Oh, no! Sorry, ladies. 193 00:09:36,120 --> 00:09:38,920 I thought you were some... ...drug dealers. 194 00:09:44,080 --> 00:09:45,720 Thank you. 195 00:09:48,400 --> 00:09:49,999 HE MOUTHS 196 00:09:50,000 --> 00:09:52,199 Jojo Rabbit! Oh, you know I don't love that nickname. 197 00:09:52,200 --> 00:09:53,839 It reminds people of Nazis. 198 00:09:53,840 --> 00:09:55,239 Are you still pursuing the recorder? 199 00:09:55,240 --> 00:09:58,079 No, I'm just carrying it round as an accessory. 200 00:09:58,080 --> 00:09:59,719 I've got my Grade 2 tomorrow. 201 00:09:59,720 --> 00:10:05,719 Hello. I'm assuming that you're Jo's sister 202 00:10:05,720 --> 00:10:10,439 and not a tiny little waiter? 203 00:10:10,440 --> 00:10:14,199 So tell me, how did you guys get together? I love a meet-cute. 204 00:10:14,200 --> 00:10:15,759 Emily works for my charity. 205 00:10:15,760 --> 00:10:20,719 Just don't tell the boss. 206 00:10:20,720 --> 00:10:22,120 But I am the boss. 207 00:10:30,320 --> 00:10:31,759 It's my charity. 208 00:10:31,760 --> 00:10:33,799 Wait a minute. 209 00:10:33,800 --> 00:10:38,519 How about you two? How did you meet? 210 00:10:38,520 --> 00:10:40,559 Well, it was at my gym. 211 00:10:40,560 --> 00:10:43,159 Weights weren't the only thing he picked up that day. 212 00:10:43,160 --> 00:10:45,359 I also picked up her number. 213 00:10:45,360 --> 00:10:47,000 HE CHUCKLES 214 00:10:49,080 --> 00:10:54,080 "April 2013, Gangland's Boss's Daughter Kidnapped." 215 00:10:55,400 --> 00:11:00,080 And two months later to the day, he made me Mrs Lennie Kennedy. 216 00:11:02,840 --> 00:11:04,119 You all right? 217 00:11:04,120 --> 00:11:08,279 Ta. Sorry. Erm... 218 00:11:08,280 --> 00:11:14,039 it went down the, the wrong hole. 219 00:11:14,040 --> 00:11:17,399 Lennie Kennedy's her old man! 220 00:11:17,400 --> 00:11:18,679 Don't worry, love. 221 00:11:18,680 --> 00:11:21,160 I'll get our Emily out of this mess. 222 00:11:23,040 --> 00:11:27,679 Did you, erm, take his name? 223 00:11:27,680 --> 00:11:30,319 Yeah, we're sticklers for tradition in this house. 224 00:11:30,320 --> 00:11:34,319 Tradition and 45 second cold-water showers. 225 00:11:34,320 --> 00:11:35,759 It's straight to the point, 226 00:11:35,760 --> 00:11:38,799 efficient and the environment wins. 227 00:11:38,800 --> 00:11:40,039 I took Mummy's name. 228 00:11:40,040 --> 00:11:43,319 Don't mention that fucking whore mummy! 229 00:11:43,320 --> 00:11:46,280 Princess put me off my tartare. 230 00:11:48,760 --> 00:11:51,199 Right. Well, OK, now I-I think 231 00:11:51,200 --> 00:11:54,159 we're ready for the family talent show. 232 00:11:54,160 --> 00:11:56,080 Eh? SHE SQUEALS 233 00:11:57,280 --> 00:11:59,319 Sorry, what? 234 00:11:59,320 --> 00:12:01,039 My little dumpling. 235 00:12:01,040 --> 00:12:02,839 Meine Liebling. 236 00:12:02,840 --> 00:12:07,319 ? You're my little 237 00:12:07,320 --> 00:12:09,359 ? Chu-chi face 238 00:12:09,360 --> 00:12:13,959 ? My coo-chi, coo-chi, woo-chi Little chu-chi face 239 00:12:13,960 --> 00:12:19,279 ? Every time I look at you I sigh... ? 240 00:12:19,280 --> 00:12:21,759 I just need to... ? And you're my little 241 00:12:21,760 --> 00:12:23,679 ? Teddy bear... ? Rarrr! 242 00:12:23,680 --> 00:12:26,719 ? ..My lovey-lovey-dovey Little teddy bear... ? 243 00:12:26,720 --> 00:12:28,079 Shit, shit, shit. 244 00:12:28,080 --> 00:12:31,399 ? ...You're the Apfel strudel Of mein eye. ? 245 00:12:31,400 --> 00:12:33,439 We get in there, keep our heads down, 246 00:12:33,440 --> 00:12:38,000 and wait for Mam. Get Daphne, lie to Leo and leave Brack forever. 247 00:12:44,160 --> 00:12:46,759 Let's hope the world is ready for 248 00:12:46,760 --> 00:12:49,919 Ewenetta and Downston Abby. 249 00:12:49,920 --> 00:12:53,559 Just a couple of 86-year-old ladies. 250 00:12:53,560 --> 00:12:57,799 Right, listen. If they tackle us... 251 00:12:57,800 --> 00:13:00,880 strangle 'em with your stockings. OK. 252 00:13:05,520 --> 00:13:08,039 You bastard! 253 00:13:08,040 --> 00:13:12,080 Look at that. What a twat. 254 00:13:13,920 --> 00:13:16,119 Move it! Nana needs her gin. 255 00:13:16,120 --> 00:13:18,519 There you go, love, yeah? Hurry up, dear. 256 00:13:18,520 --> 00:13:20,999 All right, no problem. Mind how you go, yeah? 257 00:13:21,000 --> 00:13:22,720 Go on, you are pulling it, pal. 258 00:13:24,000 --> 00:13:25,160 Bless 'em. 259 00:13:29,920 --> 00:13:33,360 Harry, Ewen. The usual? 260 00:13:36,880 --> 00:13:38,840 RINGING Where are you, Mam? 261 00:13:45,760 --> 00:13:47,920 Bingo! Me other sock! 262 00:13:51,000 --> 00:13:52,919 {\an8}Oh, no! Me sock! 263 00:13:52,920 --> 00:13:56,040 MUFFLED GROANING 264 00:14:06,080 --> 00:14:07,480 Pat. 265 00:14:08,880 --> 00:14:11,519 HE GROANS Gag me back up! 266 00:14:11,520 --> 00:14:14,639 I'm not being saved by a bastard grass! 267 00:14:14,640 --> 00:14:18,599 How long have you been here? 268 00:14:18,600 --> 00:14:20,799 None of your fucking business! 269 00:14:20,800 --> 00:14:22,599 Has that bastard cooked me bacon?! 270 00:14:22,600 --> 00:14:24,399 Cos it smells like he fucking has! 271 00:14:24,400 --> 00:14:27,239 Wait right here. 272 00:14:27,240 --> 00:14:30,919 Has that bastard booked my bacon?! Just tell me! 273 00:14:30,920 --> 00:14:35,719 ? Together we're a chu-chi Coo-chi, woo-chi, goo-chi 274 00:14:35,720 --> 00:14:38,039 ? Ooh-chi Coo-chi 275 00:14:38,040 --> 00:14:43,200 ? Ooo-chi, coo-chi Chu-chi pair! ? 276 00:14:45,640 --> 00:14:48,159 Oh! We'd thought you'd fallen in. 277 00:14:48,160 --> 00:14:51,079 Fallen in? Daddy, I find your comment quite ableist, actually. 278 00:14:51,080 --> 00:14:53,799 Oh, my sincerest fucking apologies. 279 00:14:53,800 --> 00:14:56,959 Well, your next, as our guest. 280 00:14:56,960 --> 00:14:58,039 Really? 281 00:14:58,040 --> 00:14:59,399 Please. Take the floor. 282 00:14:59,400 --> 00:15:01,239 Go on, Em. Yeah, show us your skills. 283 00:15:01,240 --> 00:15:04,679 Erm, OK. I've got one. 284 00:15:04,680 --> 00:15:08,519 It's a Tongue Twister. 285 00:15:08,520 --> 00:15:10,519 Oh! Mm! 286 00:15:10,520 --> 00:15:16,439 How much foot could a foot fish suck 287 00:15:16,440 --> 00:15:21,040 if a foot fish could suck feet? 288 00:15:24,400 --> 00:15:26,160 Oh, OK. 289 00:15:33,400 --> 00:15:35,320 I know who you are. 290 00:15:37,080 --> 00:15:43,879 Do you? I mean, even I don't know who I am so... 291 00:15:43,880 --> 00:15:48,799 The Raleigh Tristar 3-Speed trike. 292 00:15:48,800 --> 00:15:51,559 I fixed your flat tyre. Oh. 293 00:15:51,560 --> 00:15:55,839 Yeah. Yeah, you did actually. 294 00:15:55,840 --> 00:15:57,319 Thanks. 295 00:15:57,320 --> 00:16:00,879 My turn, Daddy. Yeah, please. 296 00:16:00,880 --> 00:16:02,960 Ahem! PLAYS RECORDER OFF-KEY 297 00:16:06,760 --> 00:16:08,799 She does this a lot. 298 00:16:08,800 --> 00:16:11,239 Small bladder. It's part of her disability. 299 00:16:11,240 --> 00:16:13,360 Hey! Hey! 300 00:16:22,400 --> 00:16:24,199 Stop moving. 301 00:16:24,200 --> 00:16:27,639 It's the nerve damage from the bastard MS! 302 00:16:27,640 --> 00:16:29,639 Well, you stop shaking! 303 00:16:29,640 --> 00:16:34,399 It's my bastard CP! 304 00:16:34,400 --> 00:16:36,199 Fucking hell! 305 00:16:36,200 --> 00:16:40,440 Someone's going to lose a finger. 306 00:16:45,600 --> 00:16:49,920 I'm off to fetch me bacon! Don't. Oh, fuck. 307 00:16:51,800 --> 00:16:53,640 Where do you think you're going? 308 00:16:54,640 --> 00:16:57,119 I need some air. 309 00:16:57,120 --> 00:17:01,239 I feel a bit queasy. 310 00:17:01,240 --> 00:17:04,199 Right. Well, don't puke on my gravel. 311 00:17:04,200 --> 00:17:07,120 Absolute nightmare to clean is that. 312 00:17:19,640 --> 00:17:21,479 Oi! 313 00:17:21,480 --> 00:17:22,959 Argh! 314 00:17:22,960 --> 00:17:26,079 I'll have to clean those fucking house shoes now. 315 00:17:26,080 --> 00:17:28,839 Sorry about that. 316 00:17:28,840 --> 00:17:32,480 Just leave them there and get another pair when you come in. 317 00:17:48,080 --> 00:17:50,799 I can't believe that worked. They've gone. 318 00:17:50,800 --> 00:17:52,279 So, what now? 319 00:17:52,280 --> 00:17:54,199 We keep a low profile, right? 320 00:17:54,200 --> 00:17:55,639 And we wait for Mam. 321 00:17:55,640 --> 00:17:57,919 We should definitely keep our heads down. 322 00:17:57,920 --> 00:18:01,119 Yeah, yeah, defo, yeah. 323 00:18:01,120 --> 00:18:03,439 ? Turn around 324 00:18:03,440 --> 00:18:06,719 ? Every now and then I get A little bit lonely 325 00:18:06,720 --> 00:18:08,719 ? And you're never coming round 326 00:18:08,720 --> 00:18:10,439 ? Turn around 327 00:18:10,440 --> 00:18:14,439 ? Every now and then I get A little bit tired of listening 328 00:18:14,440 --> 00:18:17,079 ? To the sound of my tears Turn around 329 00:18:17,080 --> 00:18:20,479 ? Every now and then I get A little bit nervous that 330 00:18:20,480 --> 00:18:22,679 ? The best of all the years Have gone by 331 00:18:22,680 --> 00:18:25,759 ? Turn around Bright eyes 332 00:18:25,760 --> 00:18:28,079 ? Every now and then I fall apart... ? 333 00:18:28,080 --> 00:18:29,839 Wait, wait, wait. What, what, what, what? 334 00:18:29,840 --> 00:18:31,559 We did it a bit too early. What? 335 00:18:31,560 --> 00:18:33,280 A little bit too early. Oh. 336 00:18:37,320 --> 00:18:41,119 You know, I'm going to have to leave Brack again. For good this time. 337 00:18:41,120 --> 00:18:42,639 Are you going to tell Leo? 338 00:18:42,640 --> 00:18:44,039 I could just tell everyone I've died 339 00:18:44,040 --> 00:18:47,359 and that's why I'm not around any more. Oh. 340 00:18:47,360 --> 00:18:51,199 Oh. I didn't know Women's Institute was meeting today? 341 00:18:51,200 --> 00:18:54,439 And, er, what can I get for you two lovely ladies? 342 00:18:54,440 --> 00:18:55,760 Erm... 343 00:18:58,600 --> 00:19:00,399 I'm off to, erm... 344 00:19:00,400 --> 00:19:02,640 Not here. 345 00:19:07,640 --> 00:19:10,639 I guess you want to know why I'm dressed like Nora Batty. 346 00:19:10,640 --> 00:19:12,919 Can I tell you later? 347 00:19:12,920 --> 00:19:14,560 Cos, well, erm... 348 00:19:15,720 --> 00:19:18,159 Thing is, I... 349 00:19:18,160 --> 00:19:20,599 I... I love... 350 00:19:20,600 --> 00:19:22,039 how you are with Dwayne. 351 00:19:22,040 --> 00:19:24,039 Right, right. Yeah, me too, man. Yeah. 352 00:19:24,040 --> 00:19:26,599 And... 353 00:19:26,600 --> 00:19:27,680 my brother. 354 00:19:28,800 --> 00:19:30,440 If I were to go away again... 355 00:19:34,880 --> 00:19:36,760 ...would yous come with me? 356 00:19:54,960 --> 00:19:56,440 FUCK! 357 00:19:58,440 --> 00:20:00,040 Oh, fuck. 358 00:20:01,680 --> 00:20:04,199 Anyone for cheesecake? 359 00:20:04,200 --> 00:20:07,560 MUSIC: Theme to The Bill 360 00:20:09,920 --> 00:20:11,839 They can take away the crime, 361 00:20:11,840 --> 00:20:13,639 but they'll never take away the memories. 362 00:20:13,640 --> 00:20:15,279 Rampton high security hospital. 363 00:20:15,280 --> 00:20:18,119 Remember when you found that razor blade in your mashed potato? 364 00:20:18,120 --> 00:20:20,039 Dovegate and Full Sutton. 365 00:20:20,040 --> 00:20:21,159 Full Sutton, yeah. 366 00:20:21,160 --> 00:20:23,839 That guy with mental health came at you with his kettle. 367 00:20:23,840 --> 00:20:26,039 Full of sugar, yeah. He were going to throw it all over you... 368 00:20:26,040 --> 00:20:27,719 All over me head, cos the sugar sticks and... 369 00:20:27,720 --> 00:20:29,679 Yeah, and it burns your face off, right? 370 00:20:29,680 --> 00:20:31,799 But he'd forgotten to put water in. 371 00:20:31,800 --> 00:20:34,319 Came out like a brick of treacle. 372 00:20:34,320 --> 00:20:35,879 You need to tell him the truth. 373 00:20:35,880 --> 00:20:37,160 I will. 374 00:20:38,840 --> 00:20:42,360 Usual, Em? Yeah. Thanks, Maz. 375 00:20:43,360 --> 00:20:46,399 Ewen, I'm a grass. 376 00:20:46,400 --> 00:20:48,999 Back at school, 377 00:20:49,000 --> 00:20:51,679 I told them that 378 00:20:51,680 --> 00:20:54,959 you started the fires, 379 00:20:54,960 --> 00:21:00,280 that's why I didn't get into trouble. 380 00:21:02,000 --> 00:21:03,320 I know. 381 00:21:04,520 --> 00:21:05,959 I've always done. 382 00:21:05,960 --> 00:21:07,639 Look, it's fine. 383 00:21:07,640 --> 00:21:08,759 If it weren't that, 384 00:21:08,760 --> 00:21:13,360 I would've been done for something else. Killing a dog or something. 385 00:21:15,680 --> 00:21:17,879 I killed a dog when we were nine. 386 00:21:17,880 --> 00:21:20,159 And you were right. 387 00:21:20,160 --> 00:21:23,079 We should stop now, 388 00:21:23,080 --> 00:21:28,879 go legit before someone gets hurt. 389 00:21:28,880 --> 00:21:33,119 Hey. Hey! You found me mam! You all right, Mam? 390 00:21:33,120 --> 00:21:36,159 Hey! Yeah, she's all right. Nice one. 391 00:21:36,160 --> 00:21:39,439 Yeah, she's all right. Er, vodka tonny, Mam? 392 00:21:39,440 --> 00:21:42,599 Please. As you're asking. Yeah, yeah. Yes. Vodka Tonny? 393 00:21:42,600 --> 00:21:45,999 Mas, mate. Vodka tonny for me mam. Thanks, mate. 394 00:21:46,000 --> 00:21:49,359 Have you had a haircut? No. 395 00:21:49,360 --> 00:21:51,119 What's that then? Suicide attempt? 396 00:21:51,120 --> 00:21:53,679 No. I were kidnapped. 397 00:21:53,680 --> 00:21:58,039 That's suicide attempt. 2004. 398 00:21:58,040 --> 00:21:59,720 2022. 399 00:22:04,080 --> 00:22:07,559 And you won't believe this, 400 00:22:07,560 --> 00:22:13,959 Jo's dad is Lennie Kennedy. 401 00:22:13,960 --> 00:22:15,359 Who's Jo? Thanks, mate. 402 00:22:15,360 --> 00:22:17,439 Your Jo? 403 00:22:17,440 --> 00:22:19,320 Posh Jo? 404 00:22:20,800 --> 00:22:22,759 You're fingering Lennie's kid?! 405 00:22:22,760 --> 00:22:27,999 Well, not fingering, per se. 406 00:22:28,000 --> 00:22:30,599 Lots of cuddling. 407 00:22:30,600 --> 00:22:33,440 Does that count? 408 00:22:34,920 --> 00:22:39,279 SCREAMING 409 00:22:39,280 --> 00:22:41,479 Mas, mate! Fuck it. 410 00:22:41,480 --> 00:22:45,279 Fucking get him! Fucking get him, Mam! Oh! 411 00:22:45,280 --> 00:22:47,479 HE YELLS 412 00:22:47,480 --> 00:22:49,279 Oh, fuck! 413 00:22:49,280 --> 00:22:51,120 I should have just shot him with Daphne! 414 00:22:54,240 --> 00:22:57,240 You're in shock. Fucking hell. 415 00:22:59,520 --> 00:23:02,679 What are you doing?! 416 00:23:02,680 --> 00:23:05,760 Look, it works on babies and dogs, it works on you. 417 00:23:07,360 --> 00:23:09,879 Ewen, Maz. 418 00:23:09,880 --> 00:23:12,759 I fucking told you someone would get stabbed! 419 00:23:12,760 --> 00:23:16,359 Here, take Daphne. You'll need her now. 420 00:23:16,360 --> 00:23:17,840 What have you done?! 421 00:23:20,440 --> 00:23:23,920 Oh, for fuck's sake. It's not what it looks like! 422 00:23:25,400 --> 00:23:29,000 Sorry, but has anyone called for an ambulance? 423 00:23:32,800 --> 00:23:36,279 ? You're my little chu-chi face 424 00:23:36,280 --> 00:23:40,079 ? And you're my teddy bear 425 00:23:40,080 --> 00:23:45,319 BOTH: # Together we're a chu-chi Woo-chi, ooo-chi, coo-chi 426 00:23:45,320 --> 00:23:47,319 ? Chu-chi Woo-chi 427 00:23:47,320 --> 00:23:49,599 ? Ooo-chi Coo-chi 428 00:23:49,600 --> 00:23:54,639 BOTH: # Chu-chi, woo-chi Ooo-chi, coo-chi 429 00:23:54,640 --> 00:23:56,559 ? Pair. ? 430 00:23:56,560 --> 00:23:58,600 Subtitles by Red Bee Media 431 00:23:58,650 --> 00:24:03,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.