Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,473 --> 00:00:11,133
-Я сам. Спасибо.
2
00:00:11,683 --> 00:00:13,999
-А мне кофе. Можно, пожалуйста?
-Доброе!
3
00:00:14,553 --> 00:00:16,066
-Всем приятного.
-Доброе.
4
00:00:17,270 --> 00:00:19,250
-А где существительное потеряли?
5
00:00:19,785 --> 00:00:23,768
Ну, неужели трудно сказать:
"Доброе утро, приятного аппетита".
6
00:00:24,019 --> 00:00:25,573
-Захар Михайлович, это Москва,
7
00:00:25,824 --> 00:00:28,550
здесь жизнь стремительнее:
без лишних слов и телодвижений.
8
00:00:28,801 --> 00:00:32,070
-Так, мальчишки и девчонки,
ешьте стремительнее, и выезжаем.
9
00:00:32,321 --> 00:00:34,695
Москва большая, не успеем всё посмотреть.
-Ага.
10
00:00:34,946 --> 00:00:38,233
Пока наденемся, ещё что-нибудь построят.
-Оденемся.
11
00:00:39,455 --> 00:00:42,539
-А я не москвич, чтобы слова сокращать.
-Ой...
12
00:00:42,909 --> 00:00:44,409
-Всем приятного.
-О!
13
00:00:45,230 --> 00:00:46,730
Спасибо большое, сынок.
14
00:00:48,633 --> 00:00:51,697
-Ну что, какие у вас планы на сегодня?
-В смысле "у вас"?
15
00:00:51,948 --> 00:00:54,859
А ты что, с нами не едешь?
-Сегодня же понедельник.
16
00:00:55,110 --> 00:00:57,830
Надо на работе отметиться.
У нас там электронная система контроля.
17
00:00:58,094 --> 00:01:00,839
Хотя вот в таком виде
можно и выговор схлопотать.
18
00:01:01,493 --> 00:01:04,675
-А может быть, я попробую
тональником замазать?
19
00:01:04,926 --> 00:01:09,142
-Не, не надо. Тональником не надо.
Так ещё больше будет в глаза бросаться.
20
00:01:09,393 --> 00:01:13,170
-Я думал, мы вместе, всей семьёй погуляем.
21
00:01:14,460 --> 00:01:16,440
Гера, сынок, сходи вместо Мишки.
22
00:01:16,730 --> 00:01:18,281
Ну, куда он в таком виде?
23
00:01:18,575 --> 00:01:21,046
-Да нет, нет, отец. У нас там всё строго.
24
00:01:21,516 --> 00:01:25,936
-Да они всю жизнь меняются.
И ты же сам сказал: только отметиться.
25
00:01:27,673 --> 00:01:29,348
-Ну, не знаю, не знаю.
-Чего?
26
00:01:29,599 --> 00:01:31,099
-Не знаю.
27
00:01:31,761 --> 00:01:34,719
-Миш, а может, действительно,
ты нам Москву покажешь?
28
00:01:34,970 --> 00:01:37,400
А Гера потом бы к нам присоединился бы.
29
00:01:38,990 --> 00:01:40,775
-Нет. Пап?
-Чего?
30
00:01:41,026 --> 00:01:43,693
-Не, ну как? Ну, у меня же очки.
31
00:01:44,166 --> 00:01:45,666
Потом, я врать не умею.
32
00:01:46,140 --> 00:01:48,453
Я на первом КПП проколюсь.
(Захар вздыхает)
33
00:01:49,289 --> 00:01:50,789
-Витька врать умеет.
34
00:01:53,600 --> 00:01:58,940
-Ну, врать-то я умею,
но форму мусорскую не одену.
35
00:01:59,226 --> 00:02:01,429
-Надену, надену.
-Отвали.
36
00:02:01,680 --> 00:02:03,993
-Сынок, ну синяк же из-за тебя.
37
00:02:04,386 --> 00:02:05,760
(фыркает)
38
00:02:06,010 --> 00:02:07,510
Я тебя прошу.
39
00:02:11,520 --> 00:02:13,886
-С тебя та финка энкавэдэшная.
40
00:02:14,786 --> 00:02:16,289
(Миша смеётся)
-Чего?
41
00:02:16,540 --> 00:02:19,040
-Ну, вы даёте.
(все смеются)
42
00:02:28,893 --> 00:02:31,770
-Да, теперь я понимаю фразу
"оборотень в погонах".
43
00:02:32,021 --> 00:02:33,521
-Да уж.
44
00:02:35,653 --> 00:02:40,182
Значит, смотри: со стоянки на КПП
покажешь вот это удостоверение.
45
00:02:40,433 --> 00:02:42,775
Сразу иди на главный вход, там турникет.
46
00:02:43,032 --> 00:02:45,086
-Ага.
-Приложишь вот этот пропуск.
47
00:02:47,050 --> 00:02:49,253
Ну, и дальше 109 кабинет.
48
00:02:49,590 --> 00:02:51,090
Вот ключ.
49
00:02:53,140 --> 00:02:55,779
Ну, и постарайся как-то
не высовываться, ладно?
50
00:02:56,030 --> 00:02:57,530
-Комп там есть?
51
00:02:59,060 --> 00:03:01,133
-Разумеется.
-Ну, кино буду смотреть.
52
00:03:02,302 --> 00:03:05,069
-Если кто-нибудь заглянет в кабинет,
говори, что занят.
53
00:03:05,320 --> 00:03:07,040
Часочек посидишь - и уезжай.
54
00:03:07,670 --> 00:03:11,546
-Не, я в таком виде только на такси.
-У тебя водитель мой сегодня.
55
00:03:11,797 --> 00:03:13,297
Машина у ворот.
56
00:03:14,260 --> 00:03:17,742
-Круть! Пап, слушай, а твой водитель
сможет и меня подкинуть?
57
00:03:17,993 --> 00:03:20,180
-А ты куда собралась?
-Так я же говорила,
58
00:03:20,431 --> 00:03:24,355
что у меня ансамблевые пробы на киностудии.
А кстати, кто со мной поедет?
59
00:03:24,606 --> 00:03:27,138
-Дочушка, пельменное ушко,
я сегодня занят.
60
00:03:27,389 --> 00:03:28,915
-Ну, мы-то, кстати, тоже.
61
00:03:29,166 --> 00:03:32,709
О, сынок, съездишь с сестрой?
-Погнали, я не против.
62
00:03:32,960 --> 00:03:35,922
-Не, я лучше по Москве погуляю,
на Красную площадь посмотрю.
63
00:03:36,173 --> 00:03:38,376
-Какая Красная площадь?
Чего я там не видела?
64
00:03:38,627 --> 00:03:41,113
В телестудии, может, Бурунова встретим.
-Кого?
65
00:03:41,712 --> 00:03:43,212
-И чё?
66
00:03:43,463 --> 00:03:44,963
-Ой, всё.
67
00:03:45,930 --> 00:03:47,606
-Вот и поговорили.
-Да в смысле?
68
00:03:47,857 --> 00:03:50,912
Поступим в московский вуз,
будем здесь хоть каждый день гулять.
69
00:03:51,163 --> 00:03:53,909
-Я не хочу сюда поступать.
Мне в Смоленске норм.
70
00:03:54,160 --> 00:03:56,729
-Ты вообще ничего не хочешь,
ни к чему не стремишься.
71
00:03:56,980 --> 00:04:00,799
Не понимаешь, что в Москве все возможности?
-Да что ты пристала-то?
72
00:04:01,050 --> 00:04:02,646
Может, мне не нравится Москва.
73
00:04:03,986 --> 00:04:06,629
-Ты же только говорил:
"Я лучше по Москве погуляю".
74
00:04:06,893 --> 00:04:09,646
-Вы едете, или мне потом
за вами водителя прислать?
75
00:04:09,897 --> 00:04:12,428
-Майя, там одного взрослого достаточно.
Погнали.
76
00:04:12,679 --> 00:04:14,179
-Погнали.
-Майя, спасибо.
77
00:04:14,430 --> 00:04:15,933
-Не за что.
-Удачи.
78
00:04:17,493 --> 00:04:20,860
(по-немецки) -Пять минут -
и я готова выходить. Хорошо?
79
00:04:21,476 --> 00:04:23,073
(по-немецки)
-Хорошо, да!
80
00:04:27,023 --> 00:04:28,523
Чего?
81
00:04:33,170 --> 00:04:35,966
(Рая)
-А я предлагаю сразу на Красную площадь.
82
00:04:39,352 --> 00:04:40,852
-Как так?
83
00:04:41,103 --> 00:04:43,054
-Ну, все же хотят по Москве погулять.
84
00:04:43,305 --> 00:04:46,890
-Я, например, всю жизнь мечтала
попасть в Мавзолей.
85
00:04:47,791 --> 00:04:51,563
Ну, в смысле, на Ленина посмотреть.
-Ой, ну не всю жизнь. Не придумывай.
86
00:04:52,300 --> 00:04:56,229
-Давайте лучше в ГУМ сходим.
Сколько можно в одном и том же ходить?
87
00:04:56,480 --> 00:05:00,474
-А давайте сразу в парк. На аттракционы.
Там всем интересно будет.
88
00:05:00,725 --> 00:05:02,586
-Ну, мне неинтересно, например.
89
00:05:02,890 --> 00:05:06,339
-Я бы тоже лучше бы в ГУМ сходила.
-Да ты знаешь, какие там цены.
90
00:05:06,590 --> 00:05:08,090
Это тебе не 83-й год.
91
00:05:08,910 --> 00:05:11,946
-Можно по другим магазинам пройтись.
-Но это долго.
92
00:05:12,410 --> 00:05:13,910
Все карусели закроются.
93
00:05:14,586 --> 00:05:17,646
-Так, стоп. Идём по старшинству.
94
00:05:17,897 --> 00:05:21,733
Сначала Красная площадь с Мавзолеем,
торговый центр, парк.
95
00:05:22,083 --> 00:05:26,379
-А мне нравится план Захара Михайловича.
Только в Мавзолей я не пойду.
96
00:05:26,630 --> 00:05:28,130
Я покойников боюсь.
97
00:05:31,457 --> 00:05:33,137
(ностальгическая музыка)
98
00:05:44,360 --> 00:05:47,130
(герои сериала на экране) -Где ты ночевал?
-На работе.
99
00:05:51,106 --> 00:05:53,866
(героиня сериала)
-Между нами ничего не было, Глеб.
100
00:05:56,969 --> 00:05:59,513
-Слушай, Воронцов, дело есть.
-Я занят.
101
00:06:00,880 --> 00:06:02,380
-Ты ничего не попутал?
102
00:06:03,040 --> 00:06:06,060
Здесь я решаю, кто чем занят.
103
00:06:07,539 --> 00:06:10,279
-Так точно, товарищ генерал-майор.
-Да сядь ты!
104
00:06:11,347 --> 00:06:14,876
Нам тут дело спустили
из администрации главного.
105
00:06:15,127 --> 00:06:17,533
-Ага.
-Надо одного обнаглевшего чинушу
106
00:06:17,784 --> 00:06:19,329
на землю приспустить.
-Ага.
107
00:06:19,580 --> 00:06:22,313
-Возомнил себя феодалом.
108
00:06:23,120 --> 00:06:25,120
-Я занят!
-Они по этому делу.
109
00:06:25,371 --> 00:06:26,926
-А, всё, ребят, садитесь.
110
00:06:28,253 --> 00:06:30,162
О. Спасибо.
111
00:06:30,419 --> 00:06:33,446
-Воронцов, ты сегодня
какой-то отмороженный. Читай.
112
00:06:35,220 --> 00:06:38,353
(откашливается)
-Значит, так, уголовное дело №351.
113
00:06:38,604 --> 00:06:40,995
-Да про себя читай,
мы уже все ознакомились.
114
00:06:41,246 --> 00:06:43,680
Ребята в опергруппе, ты возглавишь.
115
00:06:44,293 --> 00:06:47,569
-Там в деле пока маловато,
но для начала проверки достаточно.
116
00:06:47,820 --> 00:06:49,320
Там по ходу дела нароем.
117
00:06:50,633 --> 00:06:52,815
-Воронцов! -Да.
-Рой изо всех сил.
118
00:06:53,066 --> 00:06:54,966
Там ошибок не прощают.
119
00:06:55,880 --> 00:06:57,526
Но и отблагодарить умеют.
120
00:07:00,310 --> 00:07:04,120
-Как говорится, лучше грудь в крестах,
чем голова в кустах.
121
00:07:05,718 --> 00:07:07,326
-Что?
-Ну...
122
00:07:08,039 --> 00:07:10,233
-Ах да. Ну, типа того.
123
00:07:10,946 --> 00:07:13,440
Смешно. Работайте.
124
00:07:25,320 --> 00:07:29,539
-Давайте так, мужики, значит,
я сегодня всё это прочитаю,
125
00:07:30,285 --> 00:07:32,916
а завтра заходите,
ну и перетрём, что к чему.
126
00:07:33,167 --> 00:07:34,667
-Так дело срочное.
127
00:07:35,290 --> 00:07:38,997
-Как говорится, лучше день потерять,
а потом за пять минут долететь.
128
00:07:39,248 --> 00:07:40,748
Это Ницше.
129
00:07:40,999 --> 00:07:42,499
-Окей, до завтра.
130
00:07:50,206 --> 00:07:51,706
(Вася)
-Красиво?
131
00:07:52,380 --> 00:07:53,880
-Ну...
132
00:07:56,180 --> 00:07:58,549
Да ты знаешь, ну, ничего особенного.
133
00:07:58,800 --> 00:08:01,100
Я думаю, такое можно и дешевле найти.
134
00:08:01,443 --> 00:08:04,426
-Ну, это всё-таки фирма, качество.
135
00:08:04,740 --> 00:08:06,420
-Ну да.
-Ты его потрогай.
136
00:08:07,210 --> 00:08:08,710
-Ну, я бы ещё посмотрел.
137
00:08:09,293 --> 00:08:12,395
А может, мы лучше найдём.
-Мы лучше найдём, ещё дороже будет.
138
00:08:12,646 --> 00:08:15,760
-Да нет, я имел в виду
соотношение цена - качество.
139
00:08:17,539 --> 00:08:19,039
-Угу. Ну, ладно.
140
00:08:22,020 --> 00:08:24,462
-Слушайте, я же вам
подарок на свадьбу не дарил.
141
00:08:24,713 --> 00:08:28,893
Пусть это будет подарок.
-Да нет, не надо, наверное.
142
00:08:29,900 --> 00:08:31,400
-Точно не надо.
143
00:08:32,180 --> 00:08:33,926
-Если откажетесь, я обижусь.
144
00:08:42,720 --> 00:08:45,032
(звучит речь героев сериала с экрана)
145
00:08:51,247 --> 00:08:53,059
(сигнал системного сообщения)
146
00:09:41,067 --> 00:09:42,567
-Вот это нравится.
147
00:09:42,947 --> 00:09:45,246
Купишь?
-Ты в своём уме?
148
00:09:45,497 --> 00:09:48,353
-Захар купит реальное платье
для нереального человека?
149
00:09:48,604 --> 00:09:52,449
-Пусть у него висит, будет им любоваться.
Потом меня начнёшь в нём представлять.
150
00:09:52,700 --> 00:09:55,353
-А почему только тебя?
-И тебе платье понадобилось?
151
00:09:55,604 --> 00:09:57,522
-Мне не надо. Просто несправедливо.
152
00:09:57,773 --> 00:09:59,273
-Да замолчите вы!
153
00:10:08,478 --> 00:10:10,015
-Ну что, Витя Заноза,
154
00:10:10,266 --> 00:10:14,330
если мы с тобой войдём в эту систему,
то, возможно, мы из неё и выйдем.
155
00:10:16,787 --> 00:10:18,287
Ага.
156
00:10:21,376 --> 00:10:22,876
Опа.
157
00:10:23,376 --> 00:10:24,876
Есть. Так.
158
00:10:26,900 --> 00:10:29,446
За-но-зин.
159
00:10:30,730 --> 00:10:32,230
Вик...
160
00:10:32,593 --> 00:10:34,790
А вот он, Витюша.
161
00:10:35,269 --> 00:10:36,769
Вот он где.
162
00:10:37,703 --> 00:10:40,866
Так. "Аннулировать судимость".
163
00:10:44,550 --> 00:10:49,466
Ну что, у вас "нет человека",
а у него "нет проблем".
164
00:10:53,690 --> 00:10:56,070
Ну, за амнистию сам бог велел.
165
00:11:00,886 --> 00:11:03,786
-Совсем по-другому себя ощущаешь
в таком платье.
166
00:11:06,466 --> 00:11:09,786
-Ой, это нам? Н-нет. Мы...
167
00:11:12,083 --> 00:11:15,826
Кажется, что, вообще, все на тебя смотрят.
Миш, спасибо тебе большое.
168
00:11:16,117 --> 00:11:20,040
-Да брось ты, Вась, мы же не чужие люди.
И, кстати, тебе очень хорошо.
169
00:11:20,291 --> 00:11:22,452
Мы потом Герману тоже
что-нибудь присмотрим, да?
170
00:11:22,703 --> 00:11:24,299
-Не-не-не, мне ничего не нужно.
171
00:11:24,550 --> 00:11:27,893
И вообще, у нас деньги есть,
просто зарплату задержали.
172
00:11:28,144 --> 00:11:30,651
Я тебе переведу потом.
-Забудь.
173
00:11:31,546 --> 00:11:32,655
Спасибо.
174
00:11:32,913 --> 00:11:35,387
-Ой, как же она мне нравится.
175
00:11:35,820 --> 00:11:37,320
Какая красотка, да?
176
00:11:42,858 --> 00:11:44,358
(интригующая музыка)
177
00:11:47,526 --> 00:11:49,040
(Вася)
Привет, дорогой.
178
00:11:49,333 --> 00:11:50,833
-Привет.
179
00:12:12,956 --> 00:12:14,456
(Вася)
-Сфоткаюсь даже с ней.
180
00:12:18,943 --> 00:12:20,798
(Юрий Антонов - "Не забывай")
181
00:12:31,249 --> 00:12:33,479
-А почему я с краю?
-Это вообще не важно.
182
00:12:33,730 --> 00:12:36,449
-Мишка, сынок,
можешь горизонтальную фотографию?
183
00:12:36,707 --> 00:12:39,992
-Отец, так башню не будет видно.
Ну, смотри сам.
184
00:12:42,630 --> 00:12:44,180
Улыбочку.
-Ага.
185
00:12:46,349 --> 00:12:47,853
-Есть.
-О, ну-ка.
186
00:12:49,350 --> 00:12:50,850
О, хорошо.
187
00:12:51,750 --> 00:12:53,250
Ну, пойдём на башню.
188
00:12:59,566 --> 00:13:01,946
-Братуха, здорово.
(из телефона) -Здорово.
189
00:13:02,197 --> 00:13:04,540
-Слушай, а какая у тебя фамилия?
190
00:13:04,791 --> 00:13:07,420
(из телефона) -Ты что, прикалываешься?
Мы 17 лет знакомы.
191
00:13:07,671 --> 00:13:10,625
-Ну, Валера и Валера.
На крайняк - Валера Пёс.
192
00:13:11,002 --> 00:13:13,646
(Валера)
-Котт - моя фамилия. Два "тэ".
193
00:13:15,022 --> 00:13:18,162
(смеётся) -Я понял.
Ладно, давай, всё, пока.
194
00:13:18,413 --> 00:13:20,920
Я потом расскажу, не по телефону. Давай.
195
00:13:22,153 --> 00:13:23,673
Ха. Котт.
196
00:13:26,740 --> 00:13:31,276
Это я тебе сейчас дарю,
но это на день рождения подарок.
197
00:13:32,340 --> 00:13:33,620
Опа.
198
00:13:34,026 --> 00:13:35,526
(смеётся)
Есть.
199
00:13:36,010 --> 00:13:37,729
Валера. Котт.
200
00:13:42,014 --> 00:13:45,710
-Вау!
(по-немецки) -Хочешь, я тебя сфотографирую?
201
00:13:45,999 --> 00:13:48,220
(по-немецки)
-Зачем? Я и сама могу.
202
00:13:51,870 --> 00:13:53,370
Иди сюда.
203
00:13:54,753 --> 00:13:56,799
(щелчки камеры)
204
00:14:00,850 --> 00:14:03,030
-И джекпот уходит...
205
00:14:09,226 --> 00:14:12,680
Агееву Анатолию, город Рыбинск.
206
00:14:13,833 --> 00:14:15,349
А чё там мелочиться-то?
207
00:14:15,600 --> 00:14:17,820
Всё, пацаны, амнистия, все свободны.
208
00:14:18,586 --> 00:14:20,800
Ха-ха-ха. Вот так вот.
209
00:14:21,113 --> 00:14:23,493
(сигнал системы)
Ну, что?
210
00:14:24,080 --> 00:14:25,620
Что такое? Не понял.
211
00:14:39,103 --> 00:14:41,083
-Ну, в общем, плохие новости, пап.
212
00:14:41,640 --> 00:14:43,680
До конца недели на башню билетов нет.
213
00:14:44,450 --> 00:14:46,253
-Да ёк-макарёк, а.
214
00:14:47,360 --> 00:14:50,086
-Жаль. Могли бы всю Москву увидеть.
215
00:14:50,405 --> 00:14:52,020
И больше никуда не ездить.
216
00:14:52,589 --> 00:14:56,552
-Ну, если твоя мечта не осуществилась,
значит, ты её не потеряла.
217
00:14:58,357 --> 00:15:02,450
-Сынок, Миш, а ты не мог бы
как-нибудь договориться там?
218
00:15:03,326 --> 00:15:06,646
-Да я бы договорился,
но моя корочка сегодня у Виктора.
219
00:15:08,040 --> 00:15:10,233
-Да с корочкой каждый может вопрос решить.
220
00:15:11,703 --> 00:15:13,203
-Ну да.
221
00:15:19,976 --> 00:15:22,620
Добрый день. Слушайте, такое дело,
222
00:15:24,531 --> 00:15:26,566
даже не знаю, как начать, значит.
223
00:15:29,611 --> 00:15:31,129
Я до пяти лет в детдоме,
224
00:15:31,386 --> 00:15:34,759
потом меня усыновили,
а позавчера я семью нашёл, родных своих.
225
00:15:35,469 --> 00:15:37,880
Вот они стоят:
это отец мой, брат, жена его.
226
00:15:38,523 --> 00:15:41,499
В общем, у отца мечта была всегда:
227
00:15:43,000 --> 00:15:45,289
на башню подняться, посмотреть на столицу.
228
00:15:45,540 --> 00:15:49,850
Вот, когда мы уже в полушаге от мечты,
оказалось, что билетов нет.
229
00:15:51,796 --> 00:15:53,912
Может, вы нам поможете? Пропустите?
230
00:15:55,210 --> 00:15:56,710
Хотя бы отца.
231
00:15:57,313 --> 00:15:59,980
-Повезло вам. А мои меня даже не искали.
232
00:16:01,350 --> 00:16:02,850
Пусть подходят.
233
00:16:12,993 --> 00:16:14,606
Могу пропустить только троих.
234
00:16:15,696 --> 00:16:18,660
-А... Я детям позвоню.
235
00:16:23,566 --> 00:16:25,406
-Что у вас случилось?
-Я занят.
236
00:16:26,380 --> 00:16:28,266
-Сработала система безопасности.
237
00:16:30,603 --> 00:16:32,103
Сейчас разберёмся.
238
00:16:33,429 --> 00:16:34,929
Давай, брысь.
239
00:16:44,480 --> 00:16:46,805
-Ну, пожалуйста, пойдём со мной.
Ну что ты, ну?
240
00:16:47,056 --> 00:16:48,825
На башню ты забираться боишься.
241
00:16:49,076 --> 00:16:51,939
Комнату страха боишься.
-Я не боюсь, с чего ты взяла?
242
00:16:52,190 --> 00:16:55,446
Ну, просто, что я там за эти 500 рублей
интересного увижу?
243
00:16:55,697 --> 00:16:57,197
Лучше в Третьяковку сходить, да?
244
00:16:57,820 --> 00:17:00,320
-Ну, Миша, может, ты пойдёшь, а? Пойдём?
245
00:17:00,916 --> 00:17:04,836
-А, не, Миша со мной останется.
Мы поболтаем, да?
246
00:17:06,010 --> 00:17:07,510
-Ладно.
247
00:17:10,036 --> 00:17:11,536
-Ну, пойдём на лавочку.
248
00:17:17,017 --> 00:17:18,517
Ну что, ты идёшь?
249
00:17:19,420 --> 00:17:21,046
-Ты иди, я подойду сейчас.
250
00:17:23,493 --> 00:17:24,640
-А?
251
00:17:41,625 --> 00:17:43,899
-В общем, глюк какой-то из-за перегрузки.
252
00:17:44,150 --> 00:17:46,377
Я откатил всё до заводских настроек.
253
00:17:46,628 --> 00:17:48,128
Должно летать.
254
00:17:49,290 --> 00:17:53,540
-А... а все изменения сохранились?
Я вообще-то работал.
255
00:17:54,350 --> 00:17:58,630
-Ну, последняя операция - точно нет,
а до этого, не знаю, проверяйте.
256
00:18:02,666 --> 00:18:05,360
-Э, подожди, а чего за пароль-то?
Не было пароля.
257
00:18:06,153 --> 00:18:07,653
-У вас что, каша в ушах?
258
00:18:07,930 --> 00:18:10,426
Я же сказал, я всё откатил
до заводских настроек.
259
00:18:10,760 --> 00:18:15,513
Можете ввести свой пароль один раз
и опять поставить галочку "не спрашивать".
260
00:18:19,627 --> 00:18:21,127
(кряхтит)
261
00:18:28,960 --> 00:18:31,040
(Юрий Антонов - "Моё богатство")
262
00:18:44,607 --> 00:18:46,107
(щелчки камеры)
263
00:18:51,480 --> 00:18:53,386
(говорят по-немецки)
-Что с тобой такое?
264
00:18:53,967 --> 00:18:56,906
-А... Всё хорошо.
265
00:18:57,953 --> 00:18:59,580
Просто жарко.
266
00:19:00,400 --> 00:19:01,900
-Да ты боишься?
267
00:19:02,151 --> 00:19:03,651
-Нет.
268
00:19:04,377 --> 00:19:11,377
(хором) -Ты поскорей мне верни
Счастьем ставшие для нас минуты,
269
00:19:11,853 --> 00:19:19,508
Без тебя, без твоей любви
Мне в целом мире, видно, нет приюта.
270
00:19:19,759 --> 00:19:22,599
-Любимый, давай с нами!
-Перестаньте уже.
271
00:19:22,850 --> 00:19:24,510
-Это же наша любимая песня.
272
00:19:24,774 --> 00:19:30,866
-Ты поскорей повтори
Все слова, что ты тогда сказала...
273
00:19:36,507 --> 00:19:38,007
(пугающий смех)
-Ой!
274
00:19:38,899 --> 00:19:39,920
Ой...
275
00:19:40,640 --> 00:19:42,140
Ой... О...
276
00:19:42,920 --> 00:19:44,740
Ой... О...
277
00:19:45,283 --> 00:19:46,822
-Вася, ты здесь?
-А?
278
00:19:47,073 --> 00:19:48,759
Тьфу ты. Гера, ты, что ли?
279
00:19:49,010 --> 00:19:50,510
-Вы что там делаете?
280
00:19:50,761 --> 00:19:52,299
-А?
-Что делаете?
281
00:19:52,746 --> 00:19:55,419
-Кто? Кто мы?
Я думала, я здесь одна.
282
00:19:55,697 --> 00:19:57,360
Гера, ты где? А?
283
00:19:58,179 --> 00:19:59,679
Гера!
284
00:20:00,266 --> 00:20:02,133
-А Миша где?
-Что? -Где Миша?
285
00:20:02,384 --> 00:20:05,096
-Да я слышала,
он на кассе про туалет спрашивал.
286
00:20:07,868 --> 00:20:09,378
-Вася.
-Гер.
287
00:20:09,886 --> 00:20:12,100
-Как же я тебя люблю.
-И я тебя.
288
00:20:13,079 --> 00:20:17,032
Гер. Ой, ну ты что, ты с ума сошёл?
Ну, не здесь же.
289
00:20:18,068 --> 00:20:19,938
-А кто нам здесь помешает?
-Ну...
290
00:20:20,189 --> 00:20:22,474
(хохот тыквы)
А-а-а! Господи.
291
00:20:23,263 --> 00:20:25,446
Ой. А там ещё скелет.
292
00:20:26,036 --> 00:20:28,130
(по-немецки)
-Пойдём, пофоткаемся.
293
00:20:28,550 --> 00:20:31,970
-Мы сейчас упадём.
-Посмотри вокруг: никто не падает.
294
00:20:34,257 --> 00:20:37,573
-Нет, нет, нет.
-Всё хорошо, успокойся.
295
00:20:40,497 --> 00:20:43,080
-Нет, нет, я не могу, Хельга.
296
00:20:51,263 --> 00:20:53,960
-Гут?
-Гут…
297
00:20:54,373 --> 00:21:01,980
-Без тебя, без твоей любви
Богатства всей земли мне будет мало.
298
00:21:08,323 --> 00:21:10,453
-А говорил, что с нами петь не будешь.
299
00:21:17,253 --> 00:21:19,046
-Я вас всех очень люблю.
300
00:21:20,969 --> 00:21:23,733
Но так дальше больше
продолжаться не может.
301
00:21:27,646 --> 00:21:29,436
-Ты что делаешь? Мы тут пришли.
302
00:21:30,230 --> 00:21:31,730
-Я ещё в зоопарк хочу.
303
00:21:32,290 --> 00:21:33,790
-И на речной трамвайчик.
304
00:21:36,350 --> 00:21:37,913
-Извините меня, но я...
305
00:21:40,106 --> 00:21:44,746
должен быть в здравом уме.
306
00:21:46,929 --> 00:21:48,640
У меня появился третий сын.
307
00:22:11,160 --> 00:22:12,660
(тишина)
308
00:22:17,033 --> 00:22:18,542
-И они мне говорят:
309
00:22:18,793 --> 00:22:22,215
"На роль в сериале про вампиров
нам нравится другая девочка.
310
00:22:22,466 --> 00:22:26,020
А для тебя есть роль побольше
в фильме про войну".
311
00:22:26,280 --> 00:22:28,746
И основные съёмки как раз в Смоленщине!
312
00:22:28,997 --> 00:22:30,497
(Майя) -У!
-Ура!
313
00:22:31,980 --> 00:22:33,880
-Молодец, дочь! Вся в батю.
314
00:22:34,456 --> 00:22:36,071
Я сегодня мента играл.
315
00:22:37,093 --> 00:22:38,593
Первый гонорар.
316
00:22:48,873 --> 00:22:51,013
(шум измельчителя)
-Гера!
317
00:22:51,386 --> 00:22:54,400
-Оу.
-А ты видел, какая штука у Миши есть?
318
00:22:55,040 --> 00:22:56,540
Надо и нам...
319
00:22:58,000 --> 00:22:59,906
-Да, надо и нам уж собираться.
320
00:23:00,710 --> 00:23:02,500
Завтра утром на работу.
-Угу.
321
00:23:04,213 --> 00:23:06,493
Отец, может, ты на пару недель останешься?
322
00:23:07,240 --> 00:23:12,000
Ну, Москву за один день не посмотришь.
Да и за городом у меня летом благодать.
323
00:23:13,046 --> 00:23:14,546
(Хельга, по-немецки)
-Я готова!
324
00:23:19,880 --> 00:23:21,380
(Миша)
-Давайте помогу.
325
00:23:42,068 --> 00:23:43,568
(шум измельчителя)
326
00:23:49,186 --> 00:23:53,413
(по-русски, с акцентом)
-До свидания. Спасибо большое.
327
00:23:54,339 --> 00:23:55,847
Я вас...
328
00:23:57,187 --> 00:23:58,687
люблю.
329
00:24:03,066 --> 00:24:04,673
-Ну, давай, звони нам.
330
00:24:04,924 --> 00:24:06,546
Халлоу!
-Халлоу! Халлоу!
331
00:24:13,726 --> 00:24:16,593
(с акцентом)
-Э... Мы тебя любим.
332
00:24:16,844 --> 00:24:19,213
(Хельга смеётся)
Чус.
333
00:24:19,840 --> 00:24:21,340
-Чус!
-Я провожу.
334
00:24:23,906 --> 00:24:25,406
-Айн момент.
335
00:24:29,070 --> 00:24:30,570
(по-немецки)
-Что случилось?
336
00:24:31,013 --> 00:24:32,519
(Вася)
-Телефон?
337
00:24:32,770 --> 00:24:34,270
-Паспорт.
338
00:24:48,183 --> 00:24:49,683
-Михаил Сергеевич.
339
00:24:51,529 --> 00:24:53,029
Приехали на точку.
340
00:24:55,340 --> 00:24:57,620
-Отец. Приехали.
341
00:25:01,566 --> 00:25:04,006
-Ох. Мы уже дома?
342
00:25:04,650 --> 00:25:07,213
-Дома.
-О!
343
00:25:16,260 --> 00:25:17,760
Ой...
344
00:25:21,907 --> 00:25:23,423
Ой...
345
00:25:24,150 --> 00:25:25,906
Походу, таблетки менять надо.
346
00:25:27,220 --> 00:25:28,720
Опять дом вижу.
347
00:25:30,480 --> 00:25:31,980
-И я его вижу.
348
00:25:35,250 --> 00:25:38,940
Я на вашей земле ваш дом
по фотографиям восстановил.
349
00:25:39,920 --> 00:25:41,420
Хотел сюрприз сделать.
350
00:25:47,400 --> 00:25:48,900
-Ты его сделал.
351
00:25:49,513 --> 00:25:51,863
-Да, но, походу, сюрприз не только от меня.
352
00:25:52,775 --> 00:25:54,275
(драматическая музыка)
353
00:25:54,526 --> 00:25:55,666
-А...
354
00:25:58,509 --> 00:26:01,729
Они не могли левее или правее
сделать дорогу?
355
00:26:02,786 --> 00:26:06,450
-Да я был уверен, что мимо пройдёт.
Ещё вчера её тут не было.
356
00:26:15,346 --> 00:26:18,926
-Видимо, судьба такая у этой земли.34989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.