All language subtitles for Parenthood.2010.S06E12.1080p.BluRay.x264-BORDURE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,463 I'm not sure about this operation thing, Millie. 2 00:00:04,546 --> 00:00:05,672 We'll talk about it. 3 00:00:05,756 --> 00:00:06,757 We'll talk to the kids. 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,675 We'll make the decision, you and me. 5 00:00:09,09 --> 00:00:10,52 Okay. 6 00:00:10,385 --> 00:00:13,388 JULIA: There's hope. We just have to do a lot of work. 7 00:00:13,472 --> 00:00:15,516 Whatever it is, we will work it out. Okay. 8 00:00:15,599 --> 00:00:17,142 | will never leave you again. 9 00:00:17,851 --> 00:00:19,394 What are you telling me? Are we getting married? 10 00:00:19,478 --> 00:00:21,63 Mmm-hmm. (SIGHS) 11 00:00:22,272 --> 00:00:24,316 The Luncheonette, I'm just going over these numbers again. 12 00:00:24,399 --> 00:00:25,400 | thought we were done with that. 13 00:00:25,484 --> 00:00:26,985 Jasmine came to talk to me about it. 14 00:00:27,152 --> 00:00:30,531 I've changed my mind. Let's make the Luncheonette sail once again. 15 00:00:33,116 --> 00:00:35,118 ADAM: Crosby, come on. Can we not have another conversation 16 00:00:35,202 --> 00:00:36,954 about mixing boards? We have to talk mixing boards. 17 00:00:37,37 --> 00:00:38,163 Please... Hey. You're... You're high. 18 00:00:38,247 --> 00:00:40,249 Huh? No, no, no, no, no. You're low. 19 00:00:40,332 --> 00:00:41,667 You need to raise yours. Lower it! 20 00:00:41,750 --> 00:00:43,835 No, listen. Hey... What, you just lower it. 21 00:00:43,919 --> 00:00:46,964 There's a lot of gorgeous models out in the marketplace. 22 00:00:47,47 --> 00:00:49,174 And | wanna try one before we commit. 23 00:00:49,258 --> 00:00:51,843 | don't wanna just marry the first girl | date, like you did. 24 00:00:51,927 --> 00:00:53,136 She's not the first girl | dated. 25 00:00:53,220 --> 00:00:55,97 Anyway, we shouldn't be spending any money right now on the studio. 26 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 Why? We have insurance money. We haven't got the insurance check yet. 27 00:00:57,391 --> 00:00:58,850 Okay, well, the second that check comes in, 28 00:00:58,934 --> 00:01:00,269 we gotta restock the Luncheonette... 29 00:01:00,352 --> 00:01:01,645 We will! ...SO we Can be operational and make more money. 30 00:01:01,728 --> 00:01:02,938 We wanna make sure that it's within our budget. 31 00:01:03,21 --> 00:01:05,148 We just have to get a mixing board that's within our budget. Okay? 32 00:01:05,232 --> 00:01:06,233 Uh, Mr. Braverman? 33 00:01:06,316 --> 00:01:09,444 The sign on that side's a little lower comp... 34 00:01:09,528 --> 00:01:11,196 Uh, from that side. That's right. 35 00:01:11,280 --> 00:01:12,906 It's a little low. ADAM: You know what, Edgar? We're on it. 36 00:01:12,990 --> 00:01:14,74 We're gonna lower that other side. 37 00:01:14,157 --> 00:01:15,826 All right, well, Mrs. Braverman says that 38 00:01:15,909 --> 00:01:17,661 | need a mentor for career week. 39 00:01:17,744 --> 00:01:19,288 Right. Will you be my mentor? 40 00:01:19,371 --> 00:01:20,998 CROSBY: Oh, you wanna get into the music business? 41 00:01:21,81 --> 00:01:24,334 | gotta say | noticed a little rock and roll swagger when you walked out. 42 00:01:24,418 --> 00:01:26,795 Well, | Kinda wanna be a French chef. 43 00:01:26,878 --> 00:01:28,630 A chef? That's great, Edgar. That's a great goal. 44 00:01:28,714 --> 00:01:30,632 EDGAR: All right. But you know, we should probably get you a real chef 45 00:01:30,716 --> 00:01:33,302 to be your mentor, because I'm a recording studio executive 46 00:01:33,385 --> 00:01:35,137 and to be honest, | don't know that much about cooking. 47 00:01:35,220 --> 00:01:36,221 Well, that didn't stop you 48 00:01:36,305 --> 00:01:37,556 from getting into the music business, 49 00:01:37,639 --> 00:01:38,807 lack of knowledge. 50 00:01:38,890 --> 00:01:41,101 Look, | want you, Mr. Braverman. 51 00:01:41,435 --> 00:01:42,853 It's gotta be you. 52 00:01:46,773 --> 00:01:49,67 Edgar, it would be an honor to be your mentor. 53 00:01:49,693 --> 00:01:51,69 All right. I'm gonna do it. 54 00:01:51,153 --> 00:01:52,279 Okay. | won't let you down. 55 00:01:53,947 --> 00:01:54,948 Wasn't that nice? 56 00:01:55,32 --> 00:01:57,159 Uh, how are you gonna teach him about French cooking? 57 00:01:57,242 --> 00:01:58,619 | will get a French cookbook. I'll figure it out. 58 00:01:58,702 --> 00:01:59,745 Why don't you teach about diesel mechanics 59 00:01:59,828 --> 00:02:00,829 or karate or something like that? 60 00:02:00,912 --> 00:02:02,80 You don't think | can figure out how 61 00:02:02,164 --> 00:02:03,165 to help him be a French chef? No, | do not. 62 00:02:03,248 --> 00:02:05,167 | have very serious, serious doubts... Well, | can, my friend. 63 00:02:05,250 --> 00:02:06,835 ...about the success of this school... All right. 64 00:02:06,918 --> 00:02:08,503 ...knowing that you're gonna teach French cooking. 65 00:02:08,587 --> 00:02:09,588 I'm gonna fix this sign. 66 00:02:09,671 --> 00:02:11,298 Great, great. You're going the wrong direction 67 00:02:11,381 --> 00:02:12,549 with this one, Braverman. All right. 68 00:02:13,717 --> 00:02:15,302 So, Dad's moving back in? JULIA: That's right. 69 00:02:15,385 --> 00:02:16,470 I'm moving back in. He's moving back in. 70 00:02:16,553 --> 00:02:17,679 It's gonna be just like it was. 71 00:02:18,180 --> 00:02:20,432 Finally! (BOTH LAUGHING) 72 00:02:21,183 --> 00:02:25,395 Uh, hey, Victor. | understand if this is a lot to process. It's... 73 00:02:25,479 --> 00:02:27,773 You're moving back in forever? 74 00:02:28,482 --> 00:02:29,524 Yes. 75 00:02:30,317 --> 00:02:31,360 It's permanent? 76 00:02:32,778 --> 00:02:33,904 Yeah. 77 00:02:35,280 --> 00:02:38,492 How can you be so sure? What... How do you know? 78 00:02:40,869 --> 00:02:43,580 Well, we talked about that a lot actually and... Mmm-hmm. 79 00:02:43,664 --> 00:02:46,458 And we wanted to make sure 80 00:02:46,541 --> 00:02:49,169 and when it comes right down to it, we just... Absolutely. 81 00:02:50,420 --> 00:02:53,924 We just love each other, and so... 82 00:02:54,07 --> 00:02:55,634 And we've always loved each other, you know? 83 00:02:55,717 --> 00:02:57,636 Even... Even when we had our problems. 84 00:02:58,261 --> 00:03:01,682 So, what happens when the next problem comes up? 85 00:03:02,57 --> 00:03:04,351 What happens when you guys fight? Then what? 86 00:03:08,855 --> 00:03:10,941 What about, like, an outdoor ceremony, you know? 87 00:03:11,24 --> 00:03:13,235 Maybe this fortune cookie will tell me where we're having our wedding. 88 00:03:13,318 --> 00:03:15,696 Here it says Bruce Willis did it at a poolside cabana. It's pretty nice. 89 00:03:15,779 --> 00:03:17,739 You're a fun loving person. And you will find much happiness. 90 00:03:17,823 --> 00:03:20,117 | don't want any lame, clichĂ© gazebo... 91 00:03:20,200 --> 00:03:21,952 SARAH: We're not gonna have a gazebo. crap. 92 00:03:22,35 --> 00:03:23,662 You know, | mean, it should be special. 93 00:03:23,745 --> 00:03:25,330 AMBER: Like a beach? SARAH: But then what do you picture? 94 00:03:25,414 --> 00:03:26,665 AMBER: Or like a, um... SARAH: | don't understand. 95 00:03:26,748 --> 00:03:28,125 AMBER: Like an island? | always thought, like a volcano. 96 00:03:28,208 --> 00:03:30,252 Um, I'm sorry? What? Yeah. A dormant volcano. 97 00:03:30,335 --> 00:03:31,795 Did he say a volcano? Huh? That doesn't sound crazy. 98 00:03:31,878 --> 00:03:34,47 Not on the volcano, but the base of it. I've always dreamed of having 99 00:03:34,131 --> 00:03:35,590 my second wedding at a volcano. AMBER: | can sĂ©e it now. 100 00:03:35,674 --> 00:03:37,50 You gotta see it artistically. That's not an omen or anything. 101 00:03:37,134 --> 00:03:39,177 Grandma tripping. Bora Bora, Mount Punini. 102 00:03:39,261 --> 00:03:41,638 (LAUGHS) AMBER: Mount Punini? That's not right... 103 00:03:41,722 --> 00:03:43,598 | once went to a dormant volcano. This is pointless. 104 00:03:43,682 --> 00:03:44,975 | climbed it with, uh, this guy. How do you know 105 00:03:45,58 --> 00:03:46,435 it's dormant, though? What about a cave? 106 00:03:46,518 --> 00:03:48,61 No! | don't wanna get married in a cave. 107 00:03:48,145 --> 00:03:49,646 No, I'm dead serious. I'm dead serious. They're so scary. 108 00:03:49,730 --> 00:03:52,232 We don't make it scary. And they're moist and my hair would be terrible, 109 00:03:52,315 --> 00:03:53,483 it'd be frizzy and damp. 110 00:03:53,567 --> 00:03:55,318 That's what con... Contrast. | don't wanna... To have it damp. 111 00:03:55,402 --> 00:03:56,403 That's what art is about. Contrast... 112 00:03:56,486 --> 00:03:57,738 No, it's not. (BREATHING HEAVILY) Ow. 113 00:03:57,821 --> 00:03:58,822 Not when you're getting married... Mom. (PANTS) 114 00:03:58,905 --> 00:04:01,32 You have the beauty of the wedding... Mom. Mom! Mom! 115 00:04:01,116 --> 00:04:02,868 What? What? | think I'm having a contraction. 116 00:04:02,951 --> 00:04:05,36 What? Oh, my... Oh! Sit. Ow, ow, ow! 117 00:04:05,120 --> 00:04:06,204 What are you doing? Sit down! 118 00:04:06,288 --> 00:04:07,539 Just stay calm, guys, just stay calm! 119 00:04:07,622 --> 00:04:09,207 Are you sure? |! mean, does it hurt? I'm sure, I'm sure. 120 00:04:09,291 --> 00:04:10,333 Obviously, I'm sure. 121 00:04:10,417 --> 00:04:12,02 I'm getting your bag. I'm getting my car. 122 00:04:12,85 --> 00:04:14,254 Ow, ow, ow! You want ice chips? You want ice chips? 123 00:04:14,337 --> 00:04:16,214 Really? For what? SARAH: She doesn't want ice chips. She's cold. 124 00:04:16,298 --> 00:04:17,716 That's what, tonsils, right? SARAH: You always get cold 125 00:04:17,799 --> 00:04:19,342 when you get a contraction. Hey. Where are my keys? 126 00:04:19,426 --> 00:04:20,969 Where are the keys? | don't Know where the keys are. 127 00:04:21,52 --> 00:04:22,763 You're in charge of knowing where the keys are. Stay calm. 128 00:04:22,846 --> 00:04:23,889 That's the one thing you have to know. 129 00:04:23,972 --> 00:04:25,56 You know, in the car, I'll put on Some calm music. 130 00:04:25,140 --> 00:04:26,767 Excuse me. What is happening? Are we going? I've got Air Supply. 131 00:04:26,850 --> 00:04:27,893 Mom! What are you doing? SARAH: Yes. We're going. 132 00:04:30,395 --> 00:04:31,563 Come on, Zeek. 133 00:04:32,397 --> 00:04:34,399 We're almost there. Just a little bit more. 134 00:04:34,483 --> 00:04:36,443 Yeah, I'm coming, Millie. I'm coming. 135 00:04:37,194 --> 00:04:38,236 You know, 136 00:04:39,29 --> 00:04:41,406 we've heard about this view for SO many years 137 00:04:41,490 --> 00:04:43,116 and we've never gotten up here. 138 00:04:44,993 --> 00:04:46,161 Yeah, okay. We'll get... 139 00:04:46,244 --> 00:04:47,621 We'll see it all, Millie. We'll see it. 140 00:04:47,704 --> 00:04:49,39 Yeah, we will. Yeah. 141 00:04:51,374 --> 00:04:52,375 Just a second. 142 00:04:52,459 --> 00:04:53,919 | just need a breather here. 143 00:04:54,02 --> 00:04:55,03 (INHALES) 144 00:04:56,546 --> 00:04:57,589 Damn it. 145 00:04:58,298 --> 00:04:59,341 Oh, God. 146 00:04:59,424 --> 00:05:01,551 Well, you know, this is, uh... 147 00:05:02,219 --> 00:05:04,721 This is kind of perfect right here. 148 00:05:06,14 --> 00:05:08,183 Look. | think this is our spot. 149 00:05:09,100 --> 00:05:10,352 Really? 150 00:05:10,977 --> 00:05:12,395 Yeah, it's beautiful. 151 00:05:14,606 --> 00:05:15,816 Yeah, it is beautiful. 152 00:05:16,691 --> 00:05:17,901 Okay. 153 00:05:18,819 --> 00:05:20,320 Ah, man. 154 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 Oh, Millie, I'm so tired of this. 155 00:05:25,116 --> 00:05:26,535 Oh, God. 156 00:05:27,911 --> 00:05:29,120 (SIGHS) 157 00:05:34,543 --> 00:05:35,710 I've been, uh... 158 00:05:37,796 --> 00:05:39,756 I've been thinking about what the doctor said, 159 00:05:39,840 --> 00:05:42,50 you know, about the operation. 160 00:05:44,469 --> 00:05:46,96 | don't wanna go through it again. 161 00:05:47,848 --> 00:05:50,308 | just wanna live my life, Millie. 162 00:05:52,686 --> 00:05:55,647 Enjoy every... Every moment | got left. 163 00:05:59,25 --> 00:06:00,193 Yeah. 164 00:06:00,694 --> 00:06:03,446 | don't wanna... | don't wanna go under the knife again. 165 00:06:03,530 --> 00:06:06,366 |... It's just... | won't do that. 166 00:06:07,200 --> 00:06:08,285 It's just... 167 00:06:09,411 --> 00:06:10,996 (SIGHS) It's too much. 168 00:06:14,207 --> 00:06:16,01 | think this is the right thing to do. 169 00:06:19,629 --> 00:06:21,47 | think it's what's... 170 00:06:21,715 --> 00:06:23,133 What's best for us. 171 00:06:25,51 --> 00:06:26,136 Okay. 172 00:06:32,893 --> 00:06:34,311 You with me? 173 00:06:36,479 --> 00:06:38,23 Of course I'm with you. 174 00:06:38,106 --> 00:06:39,399 (SNIFFLES) 175 00:06:41,151 --> 00:06:42,611 I'm always with you. 176 00:06:46,406 --> 00:06:47,657 Yeah. 177 00:06:51,828 --> 00:06:52,871 (ZEEK SIGHS) 178 00:07:39,876 --> 00:07:41,586 (AMBER SIGHS) SARAH: We're almost there. 179 00:07:41,670 --> 00:07:44,422 Okay, Cop, Cop, cop. Ah. Don't worry about that! 180 00:07:44,506 --> 00:07:45,632 Just go! Ow, ow, ow! SARAH: Why are you driving... 181 00:07:45,715 --> 00:07:47,842 HANK: Okay. You're in... You're in the ocean. You're just... 182 00:07:47,926 --> 00:07:50,53 AMBER: Stop it with the ocean. Just drive! HANK: Okay. I'm driving. 183 00:07:50,136 --> 00:07:51,721 Hank, you're going so slow! 184 00:07:51,805 --> 00:07:53,56 I'm not gonna get into an accident now. 185 00:07:53,139 --> 00:07:54,474 Okay, well, | don't wanna have the baby 186 00:07:54,557 --> 00:07:56,977 in the back of the car, so just go. Hank, just go! Drive! 187 00:07:57,60 --> 00:07:58,311 HANK: All right, fine! Fine! Fine! 188 00:07:58,395 --> 00:07:59,854 You're gonna hit a red light! Stay calm! 189 00:07:59,938 --> 00:08:01,773 See the red light! (BOTH SCREAMING) 190 00:08:01,856 --> 00:08:03,483 (CAR HORN BLARING) (TIRES SCREECHING) 191 00:08:03,566 --> 00:08:04,943 You're in the ocean! You're in the ocean! 192 00:08:05,26 --> 00:08:06,736 Just drive like a normal person! Just slow down. 193 00:08:06,820 --> 00:08:08,905 Stay calm, stay calm. Slow down, slow down. 194 00:08:12,534 --> 00:08:14,35 Pregnant lady! Where do we go? Ah! 195 00:08:14,119 --> 00:08:15,120 Pregnant lady! 196 00:08:15,203 --> 00:08:16,204 Where's the baby? What are you doing here? 197 00:08:16,287 --> 00:08:17,455 In her stomach, obviously! Ow! 198 00:08:17,706 --> 00:08:19,457 Wait, just now, you texted that she has a baby. 199 00:08:19,541 --> 00:08:20,750 Why are we talking about what | texted you? 200 00:08:20,834 --> 00:08:23,753 Your group text that said baby three exclamation points, hospital! 201 00:08:23,837 --> 00:08:25,755 Uh, that means, the baby's coming. 202 00:08:25,839 --> 00:08:27,799 Get to the hospital when you can! Ah! 203 00:08:27,882 --> 00:08:29,426 Where's the baby? SARAH: Not here yet! 204 00:08:29,509 --> 00:08:30,635 CROSBY: Right? JASMINE: It's on its way still. 205 00:08:30,719 --> 00:08:31,761 HANK: Out of the way! 206 00:08:32,12 --> 00:08:33,513 Yeah, that text was confusing. 207 00:08:34,97 --> 00:08:35,306 So you just got there. 208 00:08:36,224 --> 00:08:37,559 Okay. She just got there. 209 00:08:37,642 --> 00:08:41,187 Good. Well, how many centimeters is she? 210 00:08:41,563 --> 00:08:42,731 You don't... (CHUCKLES) 211 00:08:42,814 --> 00:08:44,858 Okay, good. There's no rush. 212 00:08:44,941 --> 00:08:47,193 Good, I'll see you there. Okay, bye. 213 00:08:48,570 --> 00:08:51,781 Oh, let's clear this out for you. 214 00:08:52,657 --> 00:08:54,492 You did some underwear shopping. 215 00:08:54,576 --> 00:08:56,870 Yep. | went shopping. 216 00:08:59,706 --> 00:09:01,499 It's different. Yeah. 217 00:09:02,375 --> 00:09:03,877 There we go. All right. 218 00:09:10,341 --> 00:09:11,968 And then you put the TV in here. | saw that. 219 00:09:12,52 --> 00:09:13,762 Yeah. From the guest bedroom. Mmm-hmm. Yeah. 220 00:09:13,845 --> 00:09:16,181 Nobody was watching it in there. And I'm alone in here, so. 221 00:09:16,264 --> 00:09:19,768 I'll put a wall mount up. It'll save uS Some space. 222 00:09:19,851 --> 00:09:21,936 Great. That's a great idea. 223 00:09:24,272 --> 00:09:26,191 Keechi, keechi, coo! Goo-goo, ga-ga! 224 00:09:26,274 --> 00:09:27,525 ADAM: This is a hospital gift shop. It's nota... 225 00:09:27,609 --> 00:09:29,27 Goo-goo, ga-ga! | want you to practice 226 00:09:29,110 --> 00:09:30,195 holding the baby. 227 00:09:30,278 --> 00:09:31,321 They got nothing here. 228 00:09:31,404 --> 00:09:32,739 Should we get some of the bubble gum ones? 229 00:09:32,822 --> 00:09:33,823 Ooh, get a royal carnation. 230 00:09:33,907 --> 00:09:34,949 Let's get a couple of these. 231 00:09:35,33 --> 00:09:36,326 HANK: | mean, the bubble gum would be better than these. 232 00:09:36,409 --> 00:09:37,786 ‘Cause these are poor. ADAM: I'll tell you what, guys... 233 00:09:37,869 --> 00:09:39,621 CROSBY: These are nice. No, that's weak. Put it down. 234 00:09:39,704 --> 00:09:40,705 I'll tell you, you know what's nice. 235 00:09:40,789 --> 00:09:42,248 It's nice we've been spending so much time in hospitals, 236 00:09:42,332 --> 00:09:43,333 we finally have something to celebrate. 237 00:09:43,416 --> 00:09:45,126 Let's get good ones. Do you have Camacho? What? 238 00:09:45,210 --> 00:09:46,252 Camacho's a cigar. 239 00:09:46,336 --> 00:09:47,378 You should have Camacho. 240 00:09:47,462 --> 00:09:48,546 Why don't we get good ones? 241 00:09:48,630 --> 00:09:49,631 Hank, | think these are the best they got. 242 00:09:49,714 --> 00:09:50,840 | think we're gonna have to just settle for... 243 00:09:50,924 --> 00:09:51,966 You're gonna have to suffer. 244 00:09:52,50 --> 00:09:53,384 Ah, they're horrible. All right. 245 00:09:53,468 --> 00:09:55,386 Can you get through it? Ah, we'll see. 246 00:09:55,470 --> 00:09:56,721 We can fake it, | guess. 247 00:09:56,805 --> 00:09:58,932 You go troll the area for some Camachos... 248 00:09:59,15 --> 00:10:00,600 Nah, it's all right. Who cares, right? 249 00:10:00,683 --> 00:10:01,851 We're having a baby. And maybe they'll be 250 00:10:01,935 --> 00:10:03,311 one or two years old by the time you find some. 251 00:10:03,394 --> 00:10:04,604 Get some of the bubblegum ones. 252 00:10:04,687 --> 00:10:06,231 | almost killed, uh... I'm gonna hit the crapper. 253 00:10:06,314 --> 00:10:07,398 ...all three of us in the car. 254 00:10:09,984 --> 00:10:12,28 (SIGHS) I'm so happy 255 00:10:12,112 --> 00:10:13,863 they worked everything out, right? 256 00:10:14,572 --> 00:10:15,782 Isn't that great? 257 00:10:16,574 --> 00:10:18,576 Yay, Luncheonette. Yep. 258 00:10:20,78 --> 00:10:21,621 It's really great. 259 00:10:23,123 --> 00:10:26,42 So great, it's great. It's so great. 260 00:10:27,252 --> 00:10:28,294 Is something wrong? No. 261 00:10:28,378 --> 00:10:30,588 | mean, if you're saying it's great, then it must be great. 262 00:10:31,05 --> 00:10:32,465 | just... You don't really seem like you're... 263 00:10:32,549 --> 00:10:33,967 I'm fine, | just wish that you wouldn't have 264 00:10:34,50 --> 00:10:36,553 inserted yourself into this situation. 265 00:10:36,636 --> 00:10:37,637 They had it all figured out. 266 00:10:37,720 --> 00:10:39,264 |... | didn't insert myself into anything. 267 00:10:39,347 --> 00:10:40,515 Yes, you kind of did. 268 00:10:40,598 --> 00:10:42,142 You guilted my husband into doing this. 269 00:10:42,225 --> 00:10:43,476 | did what? You did. You guilted him... 270 00:10:43,560 --> 00:10:44,686 | didn't guilt him into anything. 271 00:10:44,769 --> 00:10:45,812 Jasmine, they made a decision 272 00:10:45,895 --> 00:10:47,522 to dissolve the business and you talked to him 273 00:10:47,605 --> 00:10:49,274 and you guilted him back into this. No, | didn't. 274 00:10:49,357 --> 00:10:50,733 Yes, you did. Kristina, he's a grown man. 275 00:10:50,817 --> 00:10:52,152 | didn't do... Make him do anything. 276 00:10:52,235 --> 00:10:53,820 The business is failing, okay? It wasn't failing! 277 00:10:53,903 --> 00:10:55,321 Yes, it was and he felt guilty about it 278 00:10:55,405 --> 00:10:56,656 because of Crosby. And what's wrong with me talking to him? 279 00:10:56,739 --> 00:10:57,740 | just wanted him to have 280 00:10:57,824 --> 00:10:58,950 all the information. That's it. 281 00:10:59,33 --> 00:11:00,118 And taking care of him and everything else. 282 00:11:00,201 --> 00:11:01,536 Wait, what? And you had to go and talk to him 283 00:11:01,619 --> 00:11:03,413 and make him think differently. And because he's a child! 284 00:11:03,496 --> 00:11:05,707 | guilted him into making that decision. It's just, the problem is... 285 00:11:05,790 --> 00:11:06,958 JASMINE: He can't think for himself? 286 00:11:07,41 --> 00:11:08,251 KRISTINA: ...he's taken care of this family for so long, 287 00:11:08,334 --> 00:11:09,377 it's not fair anymore. 288 00:11:09,460 --> 00:11:11,296 Hey, what's going on, guys? Hey. Let's chill it out. 289 00:11:11,379 --> 00:11:12,422 Whoa, whoa, whoa. What is this? 290 00:11:12,505 --> 00:11:13,715 He's the one that's responsible for the family. 291 00:11:13,798 --> 00:11:15,675 No one said he's responsible for the family. She went behind your back 292 00:11:15,758 --> 00:11:17,802 and | never would've gone behind my husband's back 293 00:11:17,886 --> 00:11:18,887 and talked to your husband about this. 294 00:11:18,970 --> 00:11:19,971 JASMINE: Oh, but you did! 295 00:11:20,54 --> 00:11:21,55 CROSBY: You didn't do that, did you? 296 00:11:21,139 --> 00:11:22,140 JASMINE: | did. KRISTINA: It's the truth. 297 00:11:22,223 --> 00:11:23,433 You went and talked to Adam about our business? 298 00:11:23,516 --> 00:11:24,517 Hey, hey, guys. 299 00:11:24,601 --> 00:11:26,60 She didn't do anything wrong. When? Right before... 300 00:11:26,853 --> 00:11:28,104 Right before you... 301 00:11:29,105 --> 00:11:30,690 What? Is that why you changed your mind? 302 00:11:30,773 --> 00:11:33,67 Because my wife went and talked to you and then you pitied me? 303 00:11:33,151 --> 00:11:34,652 (STUTTERS) No, it's... That's what... 304 00:11:34,736 --> 00:11:36,487 No. Crosby, it doesn't matter. 305 00:11:36,571 --> 00:11:37,906 It's decided. It does matter. 306 00:11:37,989 --> 00:11:39,490 Please, hold on a second here. Come on. 307 00:11:39,574 --> 00:11:41,951 Dad, it's all right, | got this. Look, there's a lot of reasons, Crosby. 308 00:11:42,35 --> 00:11:43,620 But you got what you wanted, and it's okay. 309 00:11:43,703 --> 00:11:45,538 Well, you don't need to do me any favors, | don't need your charity. 310 00:11:45,622 --> 00:11:46,873 Crosby, you're upsetting your father. 311 00:11:46,956 --> 00:11:47,957 Is that what you think it is? Great, good. 312 00:11:48,41 --> 00:11:49,334 ‘Cause | don't wanna take care of my little brother anymore. 313 00:11:49,417 --> 00:11:50,418 Take care of him? 314 00:11:50,501 --> 00:11:51,502 Oh, you've been taking care of me? 315 00:11:51,586 --> 00:11:52,587 What is that supposed to mean? Wait a minute! 316 00:11:52,670 --> 00:11:53,880 | think | had the idea for the Luncheonette. 317 00:11:53,963 --> 00:11:55,06 Which gave you a job for three years... You're wrong. 318 00:11:55,89 --> 00:11:56,216 ...not the other way around. 319 00:11:56,299 --> 00:11:57,342 You're upsetting your father. No, you're wrong. 320 00:11:57,425 --> 00:11:59,135 Okay, I'm very sorry. Crosby. But you think you're taking care of me. 321 00:11:59,219 --> 00:12:00,970 Does that fit into your martyr complex? 322 00:12:01,54 --> 00:12:03,56 You're living your dream hanging out with musicians. 323 00:12:03,139 --> 00:12:04,307 I'm crunching numbers. 324 00:12:04,390 --> 00:12:06,59 And, yeah, sometimes | don't love it. Sometimes | hate it. 325 00:12:06,142 --> 00:12:07,727 You were crunching numbers at TNS and you'd be crunching... 326 00:12:07,810 --> 00:12:09,520 That's having a job. ‘Cause | quit. All right? 327 00:12:09,604 --> 00:12:10,688 So, there's no more Luncheonette. 328 00:12:10,772 --> 00:12:12,106 Okay, go ahead. Quit. 329 00:12:19,113 --> 00:12:20,949 What are you gonna do? Yeah. (SIGHS) 330 00:12:24,285 --> 00:12:25,620 Hi. ADAM: Hey. 331 00:12:25,703 --> 00:12:27,163 Oh! It was a false alarm. 332 00:12:27,247 --> 00:12:28,831 Yeah, you know... 333 00:12:29,207 --> 00:12:30,291 It was gas. 334 00:12:31,84 --> 00:12:32,252 Huh. Great. 335 00:12:37,173 --> 00:12:38,675 (SIREN WAILING) 336 00:12:38,758 --> 00:12:40,09 Crosby! 337 00:12:40,718 --> 00:12:41,928 Crosby! 338 00:12:42,470 --> 00:12:44,681 Hey, you can't throw a tantrum and leave. 339 00:12:44,764 --> 00:12:46,891 That's the second time that you've gone behind my back 340 00:12:46,975 --> 00:12:48,226 after | told you something in private. 341 00:12:48,309 --> 00:12:50,520 You went and told your mom that | had financial issues 342 00:12:50,603 --> 00:12:51,938 and then you go tell Adam that. 343 00:12:52,21 --> 00:12:53,690 And everyone knows but me and | look stupid? 344 00:12:53,773 --> 00:12:55,441 I'm sorry. | was trying to help you. 345 00:12:55,525 --> 00:12:56,901 Oh, 'cause | can't help myself? 346 00:12:56,985 --> 00:12:58,111 That's not why | did it. 347 00:12:58,987 --> 00:13:01,489 Listen to me, | can't be in business with somebody 348 00:13:01,572 --> 00:13:02,991 who doesn't wanna be in business with me. 349 00:13:03,74 --> 00:13:04,409 | can't have a partnership like that. 350 00:13:04,492 --> 00:13:06,77 Baby, | just went to Adam ‘cause | Know how much 351 00:13:06,160 --> 00:13:07,787 the Luncheonette means to you. That's why. 352 00:13:08,496 --> 00:13:10,665 I'm sorry. It doesn't mean anything to me now. 353 00:13:11,82 --> 00:13:13,84 What was special about it was Adam and I. 354 00:13:13,167 --> 00:13:14,711 | don't have that now, so it doesn't matter. 355 00:13:19,507 --> 00:13:20,508 (SIGHS) 356 00:13:22,885 --> 00:13:26,97 Yes! Your chocolate chip pancakes are so much better than Mom's. 357 00:13:26,180 --> 00:13:27,473 Thank you, you're right. They are better. 358 00:13:27,557 --> 00:13:28,891 (CHUCKLES) Wow. Much better. 359 00:13:28,975 --> 00:13:30,935 Come on, Mom, you have to give it to him. They're so much better. 360 00:13:31,19 --> 00:13:33,104 No, Victor! Tell them, mine are awesomer. 361 00:13:34,105 --> 00:13:35,773 Well, yours are a little chewy, 362 00:13:35,857 --> 00:13:37,150 but that's totally fine. What? 363 00:13:37,233 --> 00:13:38,484 JOEL: It's okay. But other... 364 00:13:38,568 --> 00:13:39,902 Oh, you are the worst. Other skills. 365 00:13:39,986 --> 00:13:41,29 (CELL PHONE RINGING) 366 00:13:41,112 --> 00:13:42,822 Oh, this is work, I'll be right back. 367 00:13:44,32 --> 00:13:46,326 You guys want another one? JULIA: Hi. Not a good time. 368 00:13:47,160 --> 00:13:48,202 Yep. 369 00:13:48,911 --> 00:13:50,38 Uh-huh. 370 00:13:50,204 --> 00:13:51,539 Is Mom still taking us to school? 371 00:13:51,622 --> 00:13:52,665 JULIA: Yep. Uh... 372 00:13:52,749 --> 00:13:54,459 SYDNEY: If we're late, Miss Ames says | basically fail. 373 00:13:54,542 --> 00:13:56,02 She treats us like a Slave driver. 374 00:13:56,85 --> 00:13:57,545 Okay, let me ask her. 375 00:13:58,671 --> 00:14:00,798 Hey. Sorry. 376 00:14:01,174 --> 00:14:03,634 Can you, uh... Did you still wanna take 'em? 377 00:14:03,718 --> 00:14:04,886 Chris, can | call you right back? 378 00:14:05,386 --> 00:14:07,597 Thank you. Okay, that was Chris? 379 00:14:07,680 --> 00:14:09,265 Yeah, that was Chris. I'm sorry. | Know. 380 00:14:09,349 --> 00:14:11,100 We have a case, and he's gonna be calling. 381 00:14:11,184 --> 00:14:12,226 Yeah, | know. You know. 382 00:14:12,310 --> 00:14:13,644 Listen, | understand. That this is part of... 383 00:14:13,728 --> 00:14:14,729 But it's just... 384 00:14:14,812 --> 00:14:17,398 It cannot be when we're having breakfast with the kids. 385 00:14:17,482 --> 00:14:18,733 | know, | know. You Know, it's our first breakfast. 386 00:14:18,816 --> 00:14:20,193 And it's going great. And Victor's finally opening up. 387 00:14:20,276 --> 00:14:21,319 | know, it's going so well. 388 00:14:21,402 --> 00:14:23,279 We just... We had to file this case by 9:00 a.m. 389 00:14:23,363 --> 00:14:25,406 And so it was getting close so | had to take the call. 390 00:14:25,490 --> 00:14:27,116 No, | know. | just... 391 00:14:31,454 --> 00:14:32,747 (INDISTINCT CONVERSATION) 392 00:14:32,830 --> 00:14:35,792 I'm sorry that it's Chris, but you know, | slept with people, 393 00:14:35,875 --> 00:14:37,668 you slept with people. It's just... 394 00:14:37,752 --> 00:14:38,795 Who cares, let's go. 395 00:14:38,878 --> 00:14:40,88 Let's... Wait. 396 00:14:40,630 --> 00:14:42,256 Wait, what? 397 00:14:43,383 --> 00:14:45,385 What do you mean people? 398 00:14:45,843 --> 00:14:47,136 | mean, you slept with... 399 00:14:48,346 --> 00:14:50,807 Okay. | did not mean to have... 400 00:14:50,890 --> 00:14:52,141 We're... We don't have time 401 00:14:52,225 --> 00:14:54,227 for this conversation right now. Okay. Right, right. 402 00:14:54,310 --> 00:14:56,187 But, how many people? 403 00:14:56,979 --> 00:14:57,980 Joel. 404 00:14:58,64 --> 00:15:00,775 No, sorry. I'm... It's... No, it's just... 405 00:15:00,858 --> 00:15:02,944 Well, just, for the record, | didn't... 406 00:15:04,153 --> 00:15:06,364 | didn't sleep with people. 407 00:15:06,447 --> 00:15:08,741 That's... All right, we're not having this conversation right now. 408 00:15:08,825 --> 00:15:09,867 I'm sorry | brought it up. 409 00:15:09,951 --> 00:15:11,285 Okay. We can have this conversation later. 410 00:15:12,36 --> 00:15:13,496 (INDISTINCT) 411 00:15:23,172 --> 00:15:24,424 HANK: There it is. 412 00:15:24,632 --> 00:15:26,217 SARAH: Oh, wow. HANK: There it is right there. 413 00:15:26,467 --> 00:15:28,344 Santillana del Mar. 414 00:15:28,636 --> 00:15:30,763 Oh, that's pretty. You gotta... You gotta say it like that. 415 00:15:30,847 --> 00:15:31,973 Oh. (CHUCKLING) 416 00:15:32,56 --> 00:15:35,309 About 10 years ago | was there 417 00:15:35,393 --> 00:15:38,438 on an assignment, and | thought if | ever 418 00:15:39,772 --> 00:15:42,650 really get married, you know, | didn't think | was ever getting married. 419 00:15:42,733 --> 00:15:44,360 But | thought, hey, if | ever do... 420 00:15:45,278 --> 00:15:47,447 Right there, look at that photo, right? If you... 421 00:15:47,530 --> 00:15:48,739 Hmm? Yeah. 422 00:15:49,407 --> 00:15:50,867 Right? Mmm. 423 00:15:51,701 --> 00:15:54,203 That's not a gazebo, that's for sure. 424 00:15:54,620 --> 00:15:55,746 That'd be cool, wouldn't it? 425 00:15:55,830 --> 00:15:56,956 Mmm-hmm. 426 00:15:57,331 --> 00:15:58,374 Yeah. 427 00:15:58,458 --> 00:16:00,835 | mean, some day. But it seems like a lot, 428 00:16:00,918 --> 00:16:04,589 (CLEARS THROAT) right now, to go someplace far away. 429 00:16:05,423 --> 00:16:06,466 Yeah, | know. | Know. 430 00:16:06,549 --> 00:16:07,967 No, I'm not gonna... You know, this isn't... 431 00:16:08,50 --> 00:16:09,927 | get it, I... It's also... Yeah. 432 00:16:10,11 --> 00:16:11,471 No, | get it, | get it. | know. 433 00:16:12,388 --> 00:16:13,931 Um, it's not that I'm not excited. No, | don't care. 434 00:16:14,15 --> 00:16:16,142 I'm not... There's no rush. I'm not pushing it. 435 00:16:16,225 --> 00:16:19,353 I'm just... Don't worry about it. 436 00:16:22,732 --> 00:16:24,275 I've been meaning to talk to you about your... 437 00:16:24,358 --> 00:16:25,902 Uh, the whole thing with your dad. 438 00:16:26,319 --> 00:16:27,737 It's okay. 439 00:16:27,820 --> 00:16:29,530 Yeah, you know, | Know, | just... 440 00:16:31,449 --> 00:16:32,825 | just don't... 441 00:16:33,493 --> 00:16:35,119 | don't know what that experience is like, 442 00:16:35,203 --> 00:16:36,704 you know, thinking you're gonna lose your dad. 443 00:16:36,787 --> 00:16:39,832 My dad, you know, my dad left when | was a little kid 444 00:16:39,916 --> 00:16:42,126 and | don't really know, but, uh... 445 00:16:43,753 --> 00:16:45,588 I'm just glad you had him for a long time. 446 00:16:45,671 --> 00:16:48,341 ‘Cause he's... He's gotta be a real good guy. 447 00:16:49,425 --> 00:16:51,844 You know, 'cause you're SO good, you're... 448 00:16:54,347 --> 00:16:56,641 You're beautiful. | mean, you're beautiful to look at, 449 00:16:56,724 --> 00:16:57,975 you're very beautiful. (SNICKERING) 450 00:16:58,59 --> 00:17:01,562 But | mean, on the inside, you're... That's where you're also... 451 00:17:04,23 --> 00:17:05,942 You're a beautiful person, you know? 452 00:17:06,25 --> 00:17:07,735 And | just think like, your dad... 453 00:17:10,154 --> 00:17:12,907 He gave you a... 454 00:17:14,75 --> 00:17:15,618 You know... 455 00:17:17,119 --> 00:17:19,247 A lot of love growing up. 456 00:17:22,625 --> 00:17:23,751 Thank you. 457 00:17:46,232 --> 00:17:48,67 How much longer do | have to do this? 458 00:17:48,150 --> 00:17:50,653 Well, could you give me just five more minutes? 459 00:17:51,487 --> 00:17:53,72 Yeah, if | don't cramp up. 460 00:17:56,117 --> 00:17:57,451 (SIGHS) 461 00:18:03,791 --> 00:18:06,752 1, um... | think, uh, we should 462 00:18:07,962 --> 00:18:09,922 tell the kids what we talked about. 463 00:18:10,506 --> 00:18:14,635 About not having surgery. 464 00:18:22,852 --> 00:18:24,854 Are you ready to have that conversation? 465 00:18:27,481 --> 00:18:28,566 No. 466 00:18:31,485 --> 00:18:32,987 But | need to. 467 00:18:39,619 --> 00:18:41,787 So, | mean, we could have a... 468 00:18:42,955 --> 00:18:44,373 We could have 'em over to dinner, 469 00:18:44,457 --> 00:18:46,459 you know, just the four kids and... 470 00:18:48,669 --> 00:18:50,87 We could tell them then. 471 00:18:51,464 --> 00:18:53,966 No grandkids, no distractions, no... 472 00:18:55,301 --> 00:18:58,262 No running around or anything, just the, uh... 473 00:18:59,96 --> 00:19:01,390 Just us. Just the original six. 474 00:19:04,60 --> 00:19:05,144 (SOFTLY) We could... 475 00:19:05,853 --> 00:19:07,63 We could tell 'em. 476 00:19:09,690 --> 00:19:10,816 What do you think? 477 00:19:13,944 --> 00:19:15,71 Okay. 478 00:19:19,158 --> 00:19:20,242 Okay. 479 00:19:23,579 --> 00:19:25,998 Then that's what we'll do. That's the plan. 480 00:19:42,139 --> 00:19:44,767 All right, Edgar. It's recipe selection day. You ready? 481 00:19:44,850 --> 00:19:45,976 Yep. Here's what I'm thinking, 482 00:19:46,60 --> 00:19:48,813 something French, something simple. An omelet. 483 00:19:49,438 --> 00:19:51,399 As your mentor, what do you say, mentee? 484 00:19:51,482 --> 00:19:52,858 (CAMERA CLICKS) Well... Ah, camera. 485 00:19:52,942 --> 00:19:55,152 Oh! Picture opportunity, career week. 486 00:19:55,236 --> 00:19:56,987 Hey! What are you doing? 487 00:19:58,30 --> 00:19:59,281 Posing for your picture. No. 488 00:19:59,365 --> 00:20:01,534 lam documenting career week. !am not taking selfies. 489 00:20:01,617 --> 00:20:03,786 Okay. Hank is my mentor and as my mentor 490 00:20:03,869 --> 00:20:07,498 he has informed me that we deplore static shots with fake smiles. 491 00:20:07,581 --> 00:20:09,125 Okay. They literally make us Sick. 492 00:20:09,208 --> 00:20:10,209 All right. So don't do this, or this. 493 00:20:10,292 --> 00:20:11,794 People don't normally do those things... EDGAR: Mr. Braverman? 494 00:20:11,877 --> 00:20:13,129 In conversation... Okay. Yeah. Thanks, Max. 495 00:20:13,212 --> 00:20:14,714 | wanna make a soufflĂ©. 496 00:20:15,214 --> 00:20:16,382 A soufflĂ©? 497 00:20:16,465 --> 00:20:19,969 | read in a cookbook that a true chef is not a true chef 498 00:20:20,52 --> 00:20:22,388 unless he masters the soufflĂ©. 499 00:20:23,222 --> 00:20:25,15 That's true, I'm sure, but | think that 500 00:20:25,99 --> 00:20:26,642 a souffle might be a little challenging for us. 501 00:20:26,726 --> 00:20:28,227 Might be something we wanna work up to. 502 00:20:28,310 --> 00:20:30,20 Maybe next year. Okay. 503 00:20:30,104 --> 00:20:31,272 Probably doesn't matter what you cook 504 00:20:31,355 --> 00:20:33,23 since you're probably gonna end up unemployed anyway. 505 00:20:33,482 --> 00:20:34,734 Max, what are you talking about? 506 00:20:34,817 --> 00:20:36,819 Autism has an 85% unemployment rate. 507 00:20:37,319 --> 00:20:38,863 ADAM: No, that is not necessarily true. 508 00:20:38,946 --> 00:20:40,239 This is good stuff. This is raw emotion. 509 00:20:40,322 --> 00:20:42,491 It's not necessarily true, Max. It absolutely is. 510 00:20:42,575 --> 00:20:44,201 It is actually... No, well, itis not gonna be true 511 00:20:44,285 --> 00:20:46,162 here at Chambers, okay? You guys are all gonna be employed. 512 00:20:46,245 --> 00:20:48,289 Edgar, you're gonna be employed. Max, you're gonna be employed. 513 00:20:48,372 --> 00:20:49,832 Dylan, Aaron Brownstein, Kiara, 514 00:20:49,915 --> 00:20:51,00 everybody's gonna be employed, okay? 515 00:20:51,83 --> 00:20:53,252 Dylan might have a shot because she has no diagnosis, 516 00:20:53,335 --> 00:20:55,45 but the rest of us are basically screwed. 517 00:20:55,129 --> 00:20:56,630 Look, you're... You're not screwed. You're not screwed. 518 00:20:56,714 --> 00:20:58,132 Don't listen to him, Edgar. Listen to me. 519 00:20:58,215 --> 00:20:59,508 Max, you're not screwed, okay? 520 00:20:59,592 --> 00:21:02,11 You all have great potential to have great careers. 521 00:21:02,94 --> 00:21:03,596 That's extremely subjective. I'll tell you something. 522 00:21:03,679 --> 00:21:06,15 Edgar, we are making that souffle. 523 00:21:07,183 --> 00:21:08,726 I'll get started. MAX: Dad, look this way. 524 00:21:08,809 --> 00:21:11,979 The soufflĂ© it is! We have declared it, souffle! 525 00:21:13,481 --> 00:21:15,65 Dad, this last photo of you is terrible. 526 00:21:15,149 --> 00:21:16,525 ADAM: Okay. That's all right. 527 00:21:17,109 --> 00:21:20,279 (SINGING) Go around and round 528 00:21:20,362 --> 00:21:24,450 Painted ponies go up and down 529 00:21:25,576 --> 00:21:30,331 We're captive on a carousel of time... 530 00:21:32,41 --> 00:21:33,793 Hey! You're playing our song. 531 00:21:34,376 --> 00:21:35,961 Yeah. Hi. Hi. 532 00:21:36,45 --> 00:21:37,922 What's your excuse for coming by this time? 533 00:21:38,05 --> 00:21:40,216 | don't have one. | just felt like coming by again. 534 00:21:40,299 --> 00:21:41,675 Wow. You look good. (CHUCKLING) 535 00:21:41,759 --> 00:21:43,427 | just wanted to make sure you're okay. You okay? 536 00:21:43,511 --> 00:21:44,845 I'm headed to Grandma and Grandpa's. 537 00:21:44,929 --> 00:21:46,138 I'm fine. | have a phone. 538 00:21:46,222 --> 00:21:48,474 Ah, a phone! | forget. Yes, it's a new invention. 539 00:21:48,557 --> 00:21:50,643 (LAUGHS) Okay. | can call you, I'll text you. | promise. 540 00:21:50,726 --> 00:21:53,813 You look good. No, uh, aches or pains or... No, | feel great. 541 00:21:53,896 --> 00:21:56,857 All right. Okay. Well, I'm just sticking my head in, that's all. 542 00:21:56,941 --> 00:21:57,942 Uh... 543 00:21:58,317 --> 00:21:59,318 What? 544 00:22:00,69 --> 00:22:04,365 | was just gonna say you could stay and hang out for a minute if you want. 545 00:22:04,448 --> 00:22:07,34 Oh, really? | would love to. 546 00:22:08,327 --> 00:22:09,411 You okay? 547 00:22:10,412 --> 00:22:11,664 Yeah. 548 00:22:12,998 --> 00:22:14,83 Just, like... 549 00:22:16,418 --> 00:22:17,878 Just thinking about stuff. 550 00:22:17,962 --> 00:22:19,713 Yeah. (BOTH CHUCKLE) 551 00:22:21,465 --> 00:22:22,716 Uh... 552 00:22:24,09 --> 00:22:27,680 lam feeling bad because 553 00:22:29,181 --> 00:22:31,892 the other day, you know, when | thought | was gonna have the baby. 554 00:22:31,976 --> 00:22:33,143 (CHUCKLES) Mmm. 555 00:22:34,478 --> 00:22:39,441 When | found out that | wasn't, | felt so relieved. 556 00:22:40,150 --> 00:22:43,237 | mean, | have a job that pays me nothing 557 00:22:43,320 --> 00:22:45,823 and that's probably not gonna last much longer 558 00:22:45,906 --> 00:22:50,953 and | have no idea even how to take care of myself and | just... 559 00:22:52,246 --> 00:22:55,165 Something shifts. You just have to trust me. 560 00:22:55,249 --> 00:22:58,43 Something shifts, and you'll figure it out. 561 00:23:00,963 --> 00:23:02,256 But what if | don't? 562 00:23:03,173 --> 00:23:04,550 What if... 563 00:23:05,509 --> 00:23:07,887 What if having this baby was a mistake? 564 00:23:14,184 --> 00:23:15,686 When you hold the baby, 565 00:23:16,812 --> 00:23:18,147 (CHUCKLES) 566 00:23:18,480 --> 00:23:20,149 something happens, 567 00:23:21,150 --> 00:23:23,235 and | can almost guarantee you, 568 00:23:24,612 --> 00:23:26,572 you won't feel like it's a mistake then. 569 00:23:31,452 --> 00:23:33,454 How can you hold this thing with that stomach? 570 00:23:38,876 --> 00:23:40,44 You're my hero. 571 00:23:40,127 --> 00:23:41,211 (CHUCKLES) 572 00:23:42,463 --> 00:23:43,464 Go on. 573 00:23:43,547 --> 00:23:44,548 (CHUCKLES) 574 00:23:45,549 --> 00:23:46,884 (SIGHS) 575 00:23:47,551 --> 00:23:49,386 G. ~ 576 00:23:49,470 --> 00:23:50,888 (BOTH LAUGHING) 577 00:23:53,515 --> 00:23:54,516 (GUITAR STRUMMING) 578 00:23:55,893 --> 00:24:00,940 (SINGING) Yesterday, a child came out 579 00:24:01,23 --> 00:24:03,692 Into wonder... 580 00:24:03,776 --> 00:24:05,27 Wonder or wander? 581 00:24:05,736 --> 00:24:11,450 Caught a dragonfly inside a jar 582 00:24:14,36 --> 00:24:20,834 Fearful when the sky was full of thunder 583 00:24:20,918 --> 00:24:27,758 And tearful at the falling of a star 584 00:24:27,841 --> 00:24:29,134 Everybody. 585 00:24:29,218 --> 00:24:32,972 And the seasons they go round and round 586 00:24:33,55 --> 00:24:37,309 And the painted ponies go up and down 587 00:24:37,518 --> 00:24:38,560 We're captive... 588 00:24:38,644 --> 00:24:39,645 C. 589 00:24:39,728 --> 00:24:42,356 ...On a Carousel of... 590 00:24:42,439 --> 00:24:43,440 G. 591 00:24:43,524 --> 00:24:44,858 ...time 592 00:24:46,151 --> 00:24:47,695 We can't return 593 00:24:47,778 --> 00:24:52,533 We can only look behind from where we came 594 00:24:52,616 --> 00:24:55,995 And go round and round and round 595 00:24:56,78 --> 00:24:58,747 In the circle game 596 00:24:58,831 --> 00:24:59,832 Joni! 597 00:25:00,249 --> 00:25:01,333 Whoo! 598 00:25:02,626 --> 00:25:07,965 Round and round and round in the circle game 599 00:25:08,465 --> 00:25:09,550 You still got it. 600 00:25:09,633 --> 00:25:10,843 (LAUGHS) 601 00:25:11,510 --> 00:25:12,678 Thank you, Detroit! 602 00:25:12,761 --> 00:25:13,762 (LAUGHS) 603 00:25:13,846 --> 00:25:15,514 You were the original little sulky girl. 604 00:25:15,597 --> 00:25:17,141 Yes, for... Well, | think you sulked nonstop... JULIA: Well... 605 00:25:17,224 --> 00:25:19,560 ...from about 1992 to '94, maybe. 606 00:25:19,643 --> 00:25:21,562 Okay, forgive me for 10 years ago. Teenage. 607 00:25:21,645 --> 00:25:23,939 She perked right up when Frank Gangi came on the scene though. 608 00:25:24,23 --> 00:25:25,232 CAMILLE: Oh! Oh, Gangi! 609 00:25:25,315 --> 00:25:27,234 What a beautiful hairdo! 610 00:25:27,317 --> 00:25:28,819 Mrs. Braverman, is Julia home? 611 00:25:28,902 --> 00:25:30,446 Julia. Well, | remember the teeth. | do. 612 00:25:30,529 --> 00:25:32,197 CROSBY: You know, he had a transplant with a horse, right? 613 00:25:32,281 --> 00:25:33,907 That's how he ended up with those. | remember all of it, 614 00:25:33,991 --> 00:25:35,117 about my first boyfriend. 615 00:25:35,200 --> 00:25:36,660 CROSBY: And then, yeah, you brought... Whose name was not 616 00:25:36,744 --> 00:25:38,245 gangrene or Ganges. 617 00:25:38,328 --> 00:25:39,621 Or whatever you guys called him. 618 00:25:39,705 --> 00:25:41,498 "I'm sorry, uh, Mr. Ganges, is it?" 619 00:25:41,582 --> 00:25:43,333 JULIA: That's it. CROSBY: Brutalized, Dad. 620 00:25:43,417 --> 00:25:45,961 "What exactly is your intention with my daughter with those teeth?" 621 00:25:46,45 --> 00:25:47,129 (CHUCKLING) 622 00:25:47,212 --> 00:25:48,255 | didn't do that. 623 00:25:48,338 --> 00:25:50,299 Yes, you did. ADAM: And with a name like Ganges... 624 00:25:50,382 --> 00:25:51,967 Yeah, you did. SARAH: Scarier than normal. 625 00:25:52,51 --> 00:25:54,928 ADAM: Oh, yeah. That was the same day that Adam tried to kill you 626 00:25:55,12 --> 00:25:56,430 with the knife. With the Swiss army knife. 627 00:25:56,513 --> 00:25:57,848 The same day my eldest brother... JULIA: Oh. 628 00:25:57,931 --> 00:25:59,892 ... stabbed me with a Swiss army knife. Yeah! 629 00:26:00,726 --> 00:26:02,269 You stabbed yourself in the neck. | didn't. 630 00:26:02,352 --> 00:26:05,105 Oh. Sure that happens a lot. People stab themselves. JULIA: Sticking to that story. 631 00:26:05,189 --> 00:26:06,899 If you hadn't stolen my knife in the first place, 632 00:26:06,982 --> 00:26:08,525 none of it would've ever happened. Oh, | was eight years old. 633 00:26:08,609 --> 00:26:09,860 | was looking at it. | told you to give it back, 634 00:26:09,943 --> 00:26:11,236 you wouldn't give it back. | was a Curious little kid. 635 00:26:11,320 --> 00:26:12,613 You could've been a little more generous. 636 00:26:12,696 --> 00:26:14,239 ADAM: No, you stole it. | asked you to put it down. 637 00:26:14,323 --> 00:26:15,365 CROSBY: You didn't ask me to do anything. 638 00:26:15,449 --> 00:26:17,367 Yes, | did! | asked you... SARAH: Whoa! 639 00:26:17,451 --> 00:26:19,328 Guys, you're holding actual knives. 640 00:26:19,411 --> 00:26:20,454 Calm down! So, | grabbed... 641 00:26:20,537 --> 00:26:22,831 No, you didn't! You grabbed it out of my hand 642 00:26:22,915 --> 00:26:24,625 and that's when it stabbed me... 643 00:26:24,708 --> 00:26:25,918 (MUFFLED ARGUING) 644 00:26:26,01 --> 00:26:27,544 (MOUTHING) Stop it. Stop. 645 00:26:32,883 --> 00:26:34,426 (INAUDIBLE) 646 00:26:50,859 --> 00:26:52,111 (SIGHS) 647 00:26:58,117 --> 00:26:59,326 Oh, hi. 648 00:27:00,369 --> 00:27:03,247 Yeah. No, l... I'm coming back. | just, uh... 649 00:27:03,747 --> 00:27:05,541 | needed to rest a little bit here. Mmm-hmm. 650 00:27:09,128 --> 00:27:10,462 (ZEEK SIGHS) 651 00:27:12,214 --> 00:27:13,882 That dumb knife fight, right? 652 00:27:14,508 --> 00:27:16,677 Oh, God, Sarah. There's so much yelling. 653 00:27:16,760 --> 00:27:18,178 | just... (CHUCKLES) 654 00:27:19,304 --> 00:27:20,889 (EXHALES DEEPLY) 655 00:27:27,104 --> 00:27:28,188 Hey, So... 656 00:27:28,772 --> 00:27:30,149 (CLEARS THROAT) 657 00:27:31,24 --> 00:27:32,192 Um... 658 00:27:34,278 --> 00:27:36,196 Hank proposed to me. 659 00:27:39,408 --> 00:27:40,534 And we're gonna get married. 660 00:27:40,617 --> 00:27:41,910 (CHUCKLES) 661 00:27:46,748 --> 00:27:48,333 (LAUGHING) 662 00:27:48,417 --> 00:27:50,43 Congratulations. Thank you. 663 00:27:51,712 --> 00:27:53,05 Oh, baby. 664 00:27:54,882 --> 00:28:00,95 Oh, | can hardly wait to walk you down the aisle, you know? 665 00:28:02,806 --> 00:28:04,474 Me too. | can hardly wait. 666 00:28:05,184 --> 00:28:06,518 Yeah. 667 00:28:07,644 --> 00:28:09,605 Oh, baby. I'm so proud of you. 668 00:28:11,690 --> 00:28:12,983 Okay? 669 00:28:16,945 --> 00:28:18,71 (VOICE BREAKS) Thanks, Dad. 670 00:28:18,530 --> 00:28:19,740 You're the best. 671 00:28:23,535 --> 00:28:24,661 Okay? 672 00:28:38,50 --> 00:28:40,177 You're home late. Yeah. 673 00:28:41,553 --> 00:28:43,430 Traffic on the bridge was horrendous. 674 00:28:43,513 --> 00:28:45,265 How was the big sibling-only dinner? 675 00:28:53,649 --> 00:28:55,67 Dad's not having the surgery. 676 00:28:57,569 --> 00:29:02,282 | don't know, he decided it's too risky or something. 677 00:29:04,409 --> 00:29:05,786 Maybe he'll change his mind. 678 00:29:07,704 --> 00:29:08,705 (SIGHS) 679 00:29:10,82 --> 00:29:12,876 | don't think so. (SOFTLY) Ah, Zeek. 680 00:29:20,300 --> 00:29:22,10 We have to talk about our stuff. 681 00:29:22,94 --> 00:29:24,429 We have to talk about my job and Chris and... 682 00:29:25,555 --> 00:29:27,891 Okay, | just don't wanna... 683 00:29:29,226 --> 00:29:31,853 You saw how upset Victor was. | don't wanna argue. 684 00:29:31,937 --> 00:29:34,22 | don't want him to hear us arguing. | just... 685 00:29:34,856 --> 00:29:36,441 Okay. | don't... 686 00:29:36,525 --> 00:29:38,944 | don't know. We can't just let it fester, we have to get it out. 687 00:29:39,27 --> 00:29:40,404 Okay, well, then | don't wanna talk about it. 688 00:29:40,487 --> 00:29:42,781 I'm... | don't wanna argue. 689 00:29:45,284 --> 00:29:47,703 You understand? | don't wanna... | just moved back. 690 00:29:47,786 --> 00:29:51,331 | don't wanna bring that back into this house. I'm too... 691 00:29:52,416 --> 00:29:53,667 I'm too scared to argue. 692 00:29:53,750 --> 00:29:55,294 Well, I'm too scared not to argue. 693 00:30:00,882 --> 00:30:03,218 JOEL: | hate that you still work with that guy. 694 00:30:03,302 --> 00:30:06,138 Okay, but it's over. It's not like... | Know you think it's over. 695 00:30:06,221 --> 00:30:08,265 It is over. But the guy's a totally different beast. 696 00:30:08,348 --> 00:30:10,142 You have to trust me. Any time you're in a situation like that 697 00:30:10,225 --> 00:30:11,935 it's gonna keep coming up. | don't wanna quit my job. 698 00:30:12,19 --> 00:30:14,62 We agreed to that. I'm not asking you to stop being a lawyer. 699 00:30:14,146 --> 00:30:17,399 | was unemployed for so long. That was so humiliating for me. 700 00:30:17,482 --> 00:30:20,319 Then stay working at this job while you look for another job. 701 00:30:20,402 --> 00:30:22,195 (SIGHS) Joel! 702 00:30:22,279 --> 00:30:24,239 So we have to reevaluate everything right now? 703 00:30:24,323 --> 00:30:25,949 I'm getting adjusted to this. 704 00:30:26,33 --> 00:30:28,76 Okay, this is... |... |had no idea there were several men 705 00:30:28,160 --> 00:30:29,369 sleeping in my bed while | was gone. 706 00:30:29,453 --> 00:30:30,829 Zero. There was zero. I'm asking you to be sensitive. 707 00:30:30,912 --> 00:30:33,40 If you had found out that | had... | had slept with multiple women 708 00:30:33,123 --> 00:30:35,334 and all of a sudden... Oh, Joel. | would be very hurt by it. 709 00:30:35,417 --> 00:30:37,294 Yes, yes. But | trust you, because | love you. 710 00:30:37,377 --> 00:30:38,503 Yes, and | love you. And | know... 711 00:30:38,587 --> 00:30:40,547 But so maybe not right now... 712 00:30:40,756 --> 00:30:43,175 | just don't want you working with this guy. 713 00:30:48,680 --> 00:30:49,890 (KNOCKING) Max? 714 00:30:49,973 --> 00:30:51,308 Hey, buddy. 715 00:30:51,892 --> 00:30:53,143 Can we talk to you for a quick sec? 716 00:30:54,644 --> 00:30:55,729 What you reading? 717 00:30:57,64 --> 00:30:58,899 Hey, can we put the book away? Oh. 718 00:31:00,359 --> 00:31:03,528 Max, let's just close that for a second. Okay? 719 00:31:03,612 --> 00:31:05,30 We're just gonna talk to you. Thank you. It's kinda important. 720 00:31:05,113 --> 00:31:07,115 Dad and | wanna talk to you about a couple of things. 721 00:31:08,283 --> 00:31:10,285 So, Dad actually told me, uh, 722 00:31:10,369 --> 00:31:13,705 what you said about that stupid 85% statistic, 723 00:31:13,789 --> 00:31:14,831 which is just a bunch of garbage. 724 00:31:14,915 --> 00:31:16,208 Statistics are neither stupid nor smart. 725 00:31:16,291 --> 00:31:17,959 Well, it's garbage. They're only accurate. 726 00:31:18,43 --> 00:31:20,629 And we wanna tell you what we see for your future. Well. Yeah. 727 00:31:20,712 --> 00:31:23,465 Because | think that's a little bit more accurate, to be honest with you. 728 00:31:23,548 --> 00:31:24,716 You're not a number, you're a person. 729 00:31:24,800 --> 00:31:26,551 That's impossible. You can't see the future. 730 00:31:27,344 --> 00:31:29,846 In a way, we can, Max. 731 00:31:30,55 --> 00:31:32,641 We can because we've watched you... 732 00:31:34,101 --> 00:31:35,727 (VOICE BREAKING) We've watched you grow... 733 00:31:35,811 --> 00:31:37,62 Grow. ADAM: Yeah. 734 00:31:37,145 --> 00:31:38,230 And, um... 735 00:31:38,313 --> 00:31:39,356 ADAM: And we're very proud of what we see. 736 00:31:39,439 --> 00:31:41,66 ...1N SO Many amazing, amazing ways. 737 00:31:41,149 --> 00:31:43,68 And, um, you're so... 738 00:31:44,194 --> 00:31:47,656 You're so talented and you're smart. 739 00:31:47,739 --> 00:31:49,74 ADAM: Mmm-hmm. You're funny. 740 00:31:49,157 --> 00:31:50,951 And you're interested in SO many things. 741 00:31:51,34 --> 00:31:53,829 Passionate about history and photography. 742 00:31:53,912 --> 00:31:55,205 KRISTINA: Beautiful photography. Photography work. 743 00:31:55,288 --> 00:31:57,82 In your extremely subjective opinion, 744 00:31:57,165 --> 00:32:00,85 you believe that some day in some capacity 745 00:32:00,168 --> 00:32:02,212 | will be employable by someone, somewhere. 746 00:32:02,921 --> 00:32:03,964 (CHUCKLES) 747 00:32:04,47 --> 00:32:06,91 That's part of what we're trying to say to you. Absolutely. 748 00:32:06,174 --> 00:32:08,260 | think you're gonna be more than employable, honey. 749 00:32:08,343 --> 00:32:09,719 You might be employing others. You're gonna be... 750 00:32:09,803 --> 00:32:11,12 You're gonna be a superstar. 751 00:32:11,96 --> 00:32:12,556 Open your own photography studio. You already are. 752 00:32:12,639 --> 00:32:15,559 And Dad and | can't wait to go on this journey with you. 753 00:32:20,272 --> 00:32:21,857 ADAM: Is this getting through, Max? 754 00:32:21,940 --> 00:32:23,66 You're not limited by anything. 755 00:32:23,150 --> 00:32:25,68 Can | go back to reading my book now? 756 00:32:25,819 --> 00:32:26,903 Yeah. 757 00:32:27,279 --> 00:32:29,197 And you're gonna be all right, we love you. 758 00:32:30,407 --> 00:32:31,992 We've got you buddy, okay? 759 00:32:39,499 --> 00:32:40,500 | love you. 760 00:32:41,793 --> 00:32:42,794 | don't like this. 761 00:32:42,878 --> 00:32:44,296 (SNIFFLES) | know, but sometimes 762 00:32:44,379 --> 00:32:45,505 you gotta suck it up. 763 00:33:12,908 --> 00:33:14,284 Look at you, working away. 764 00:33:15,952 --> 00:33:20,123 What? Nothing, you're just giving them such nice attention. 765 00:33:20,624 --> 00:33:21,750 Yeah, well, you gotta. 766 00:33:22,167 --> 00:33:25,462 Um, that's what the problem is, 767 00:33:25,545 --> 00:33:28,06 people don't and it's like throwing money out the window. 768 00:33:28,673 --> 00:33:30,592 Especially these. These are... 769 00:33:32,636 --> 00:33:34,721 These are the top, so you gotta give 'em... 770 00:33:36,473 --> 00:33:39,142 Good... You can't just let 'em go. 771 00:33:40,18 --> 00:33:42,62 Hmm. That would be stupid. 772 00:33:49,194 --> 00:33:50,445 You okay? Mmm-hmm. 773 00:33:52,656 --> 00:33:53,949 I've just been thinking. 774 00:33:54,824 --> 00:33:56,76 (SIGHS) 775 00:33:56,326 --> 00:33:59,538 | don't want you to be disappointed, but | really just wanna get married here. 776 00:34:00,580 --> 00:34:03,333 Oh, yeah. I'm not gonna be disappointed. 777 00:34:04,42 --> 00:34:06,02 We can get married around here. You know, the, um... 778 00:34:06,86 --> 00:34:08,547 In the Napa Valley area there's some good landscapes there, 779 00:34:09,506 --> 00:34:10,966 that, you know... At the golden hour. 780 00:34:11,49 --> 00:34:13,385 But, Hank, you know, | feel like I... 781 00:34:13,843 --> 00:34:16,596 | really wanna do it in here, 782 00:34:16,680 --> 00:34:19,266 in San Francisco, and soon. Like, next week. 783 00:34:19,724 --> 00:34:20,725 | just... Next week? 784 00:34:20,809 --> 00:34:22,435 Mmm-hmm. l... 785 00:34:24,813 --> 00:34:26,690 | just wanna make sure that, um... Wow. 786 00:34:33,446 --> 00:34:34,781 That my dad is there. 787 00:34:35,991 --> 00:34:36,992 (SIGHS) 788 00:34:39,369 --> 00:34:40,996 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 789 00:34:42,414 --> 00:34:43,748 Yeah, we don't have to go anywhere. 790 00:34:43,832 --> 00:34:45,500 Yeah. | want your dad there too. 791 00:34:48,86 --> 00:34:49,129 We'll do it next week. 792 00:34:49,212 --> 00:34:50,213 Okay. 793 00:34:53,49 --> 00:34:54,634 He's gonna be there. He's gonna be there. 794 00:34:55,93 --> 00:34:56,177 Don't worry about it. 795 00:34:59,764 --> 00:35:01,725 Don't cry, though. | don't like when you cry. 796 00:35:05,145 --> 00:35:07,22 We'll get pictures of everybody. Yeah. 797 00:35:07,105 --> 00:35:08,398 Yeah. 798 00:35:15,488 --> 00:35:16,615 | can get rid of those. 799 00:35:17,782 --> 00:35:18,783 Don't. 800 00:35:22,996 --> 00:35:24,873 That's looking really good, Edgar. EDGAR: All right. 801 00:35:24,956 --> 00:35:26,124 You wanna pour it in? 802 00:35:26,207 --> 00:35:29,919 All right. Is it really true about the 85%? 803 00:35:30,879 --> 00:35:33,715 Oh, Edgar, | don't want you to worry about what Max said. 804 00:35:34,507 --> 00:35:37,969 But what if | suck at cooking? Then what? 805 00:35:38,595 --> 00:35:40,388 How will | find something that | love? 806 00:35:40,472 --> 00:35:41,848 Well, you just keep searching. 807 00:35:42,265 --> 00:35:43,516 Sometimes it's a long journey 808 00:35:43,600 --> 00:35:45,393 and sometimes your career finds you. 809 00:35:45,977 --> 00:35:47,854 You know, there are people who figure out what they wanna do 810 00:35:47,937 --> 00:35:49,272 at a really young age, like my brother. 811 00:35:49,356 --> 00:35:51,691 And other people are 45, still don't know what they wanna do. 812 00:35:52,150 --> 00:35:53,610 How'd you find your passion? 813 00:35:57,238 --> 00:35:58,823 You know, I'll let you know when it happens. 814 00:35:59,658 --> 00:36:00,700 Okay. 815 00:36:02,661 --> 00:36:03,662 It looks good. 816 00:36:03,745 --> 00:36:04,746 Ready to set that timer? 817 00:36:04,829 --> 00:36:05,997 Yep. All right. 818 00:36:06,998 --> 00:36:08,667 Timer set. 819 00:36:08,750 --> 00:36:09,918 All right and now... 820 00:36:11,628 --> 00:36:13,505 We wait. We wait. 821 00:36:13,797 --> 00:36:15,465 (TIMER TICKING) 822 00:36:23,515 --> 00:36:30,397 (SINGING) Ave 823 00:36:32,691 --> 00:36:39,572 Maria... 824 00:37:02,95 --> 00:37:03,596 (INAUDIBLE) 825 00:37:49,893 --> 00:37:52,395 Oh, my God. Yes! 826 00:37:52,479 --> 00:37:55,273 Shh, shh, shh. Oh, yeah, yeah. Okay, easy. Easy. 827 00:38:01,362 --> 00:38:03,114 (INAUDIBLE) 828 00:38:37,232 --> 00:38:39,526 (BREATHES HEAVILY) Oh, God. 829 00:38:40,860 --> 00:38:42,28 Oh. 830 00:38:44,489 --> 00:38:46,449 Oh, my God. (EXHALES DEEPLY) 831 00:38:46,533 --> 00:38:47,784 (CELL PHONE RINGING) 832 00:38:53,998 --> 00:38:55,750 Hi. AMBER: Mon, it's happening. It's happening. 833 00:38:55,959 --> 00:38:57,377 It's real. It's real this time. 834 00:38:57,460 --> 00:38:59,128 Okay, baby. Okay. I'm on my way. I'm on my way. 835 00:38:59,212 --> 00:39:00,713 Don't be scared... It really hurts. Mom, Mom. Mom. 836 00:39:00,797 --> 00:39:02,48 Don't... Don't tell anybody else, okay? 837 00:39:02,131 --> 00:39:04,92 Okay. | won't tell anybody and it'll be just me. 838 00:39:04,175 --> 00:39:05,385 Okay. Just you and me. 839 00:39:05,468 --> 00:39:06,761 Okay. Please hurry. Okay. 840 00:39:06,845 --> 00:39:08,763 Okay, | love you, keep breathing. | love you. Okay. 841 00:39:08,847 --> 00:39:10,640 Okay. | gotta go. She wants just me. 842 00:39:10,723 --> 00:39:12,475 Just... Yeah? All right. I'll be okay. 843 00:39:13,685 --> 00:39:15,812 Send me a picture of the baby. 844 00:39:17,105 --> 00:39:18,898 (EXHALES DEEPLY) 845 00:40:14,871 --> 00:40:16,164 (SCREAMING) 846 00:40:23,922 --> 00:40:25,298 (INAUDIBLE) 847 00:41:09,258 --> 00:41:10,426 CAMILLE: Hello. 848 00:41:11,10 --> 00:41:12,261 Hi! Look at Mommy! 849 00:41:13,721 --> 00:41:15,598 He's with Mommy. (CHUCKLES) SARAH: He's pretty beautiful. 850 00:41:15,682 --> 00:41:17,558 A little goofball. 851 00:41:17,934 --> 00:41:20,603 CAMILLE: Oh. Oh, he's perfect. And he's just... 852 00:41:22,63 --> 00:41:25,566 | want you to meet your great grandson, 853 00:41:26,192 --> 00:41:27,276 Zeek. 854 00:41:33,533 --> 00:41:34,534 Oh. 855 00:41:37,495 --> 00:41:38,913 AMBER: You wanna hold him? ZEEK: Yeah. 856 00:41:42,00 --> 00:41:43,876 Oh. Hi. 857 00:41:48,339 --> 00:41:49,841 (COOING) Hi, Zeek. 858 00:41:58,307 --> 00:41:59,434 You're beautiful. 60766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.