All language subtitles for Parenthood.2010.S06E10.1080p.BluRay.x264-BORDURE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:04,171 | think I'm losing my business. 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,716 The Luncheonette is like a weight around my neck and | want it gone. 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,427 We need to sign the papers, Joel. 4 00:00:10,886 --> 00:00:12,12 Is this what you want? 5 00:00:15,807 --> 00:00:18,435 If he's sneaking around doing stuff that's not good for his health, 6 00:00:18,519 --> 00:00:19,520 | have to know about it. 7 00:00:19,770 --> 00:00:21,63 Can he fly? 8 00:00:22,231 --> 00:00:23,649 | trusted you. You let me down. 9 00:00:23,732 --> 00:00:25,317 CAMILLE: What were you gonna do in France? 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,861 | was gonna surprise you on Our anniversary, 11 00:00:27,945 --> 00:00:29,613 and | was gonna take you there. 12 00:00:29,696 --> 00:00:30,948 Well, we could still go. 13 00:00:32,324 --> 00:00:33,325 We need an ambulance. 14 00:00:33,408 --> 00:00:34,993 | think my husband's having a heart attack. 15 00:00:35,77 --> 00:00:36,78 (MOANING) 16 00:03:13,26 --> 00:03:14,27 Okay, okay. So, wait. Do we know that this was 17 00:03:14,111 --> 00:03:15,529 definitely a heart attack? What kind of pain was he in? 18 00:03:15,612 --> 00:03:17,406 No, they didn't say that exactly. SARAH: We don't know that. 19 00:03:17,489 --> 00:03:19,199 But what did Dr. Gordon say? What did he say? 20 00:03:19,282 --> 00:03:20,283 | haven't spoken with him. 21 00:03:20,367 --> 00:03:21,368 Well, do you think it could've been 22 00:03:21,451 --> 00:03:23,161 just heartburn, do you think? | put a call in to him, but... 23 00:03:23,245 --> 00:03:24,955 Or maybe a, a heart attack. | just haven't heard back yet. 24 00:03:25,38 --> 00:03:27,457 Okay. I'm gonna call Dr. Gordon right now. But who's in charge, then? 25 00:03:27,541 --> 00:03:29,543 Who's giving us any information? Where is he anyway? 26 00:03:29,626 --> 00:03:31,294 Hi, what's happening? | tried... | was calling you. 27 00:03:31,378 --> 00:03:33,338 CAMILLE: Well, we don't know yet. Okay. 28 00:03:33,422 --> 00:03:34,715 Is he okay? SARAH: It's a lot of, "We don't know." 29 00:03:34,798 --> 00:03:36,675 Of course he's okay. He's your father. (CELL PHONE RINGING) 30 00:03:36,758 --> 00:03:38,593 Maybe it's the doctor. Hello? 31 00:03:39,553 --> 00:03:41,388 Yeah, this is Adam Braverman. 32 00:03:41,471 --> 00:03:43,807 Ah, it's the security company that handles the Luncheonette. 33 00:03:44,182 --> 00:03:45,434 What's going on? The alarm went off. 34 00:03:45,517 --> 00:03:46,768 Should we have them send a patrol car over there? 35 00:03:46,852 --> 00:03:48,311 We've had some false alarms. So, what do you wanna do? 36 00:03:48,395 --> 00:03:49,604 Just have them send a car? The alarm went off? 37 00:03:49,688 --> 00:03:50,689 Who cares right now? Yeah, yeah, yeah. 38 00:03:50,772 --> 00:03:51,982 It's just the alarm... Please send a car over there. 39 00:03:52,65 --> 00:03:53,66 Thank you. 40 00:04:02,617 --> 00:04:04,202 (CAMILLE CRYING) 41 00:04:08,123 --> 00:04:09,124 Mom. 42 00:04:10,625 --> 00:04:13,211 Hey. Hey. 43 00:04:13,879 --> 00:04:16,06 | didn't want, 44 00:04:16,89 --> 00:04:18,133 want you kids to see me like this. 45 00:04:18,216 --> 00:04:19,551 Mom, it's okay. 46 00:04:21,887 --> 00:04:24,55 We don't know that it's okay. 47 00:04:25,515 --> 00:04:27,642 Oh, Adam. It was bad. 48 00:04:28,810 --> 00:04:30,687 It was really bad. 49 00:04:35,400 --> 00:04:37,986 | don't Know if he's gonna make it through this. 50 00:04:39,863 --> 00:04:41,865 All right, all right, Mom. 51 00:04:43,408 --> 00:04:44,743 All right. 52 00:05:39,172 --> 00:05:40,173 Whoa! 53 00:05:40,507 --> 00:05:41,967 Hi. There you are. 54 00:05:42,50 --> 00:05:43,385 Hi. Hil 55 00:05:43,468 --> 00:05:45,303 How you doing? Thank you for coming. 56 00:05:45,387 --> 00:05:47,472 | don't even Know how | am. 57 00:05:47,556 --> 00:05:48,765 (SIGHS DEEPLY) 58 00:05:48,849 --> 00:05:49,933 How's he feeling? 59 00:05:50,16 --> 00:05:51,768 Uh, we're just waiting, you know? 60 00:05:51,852 --> 00:05:53,603 | called your brother. He'll be here. How's baby? 61 00:05:53,687 --> 00:05:54,813 We're okay. Yeah? 62 00:05:54,896 --> 00:05:55,897 Yeah. Glad you're here. 63 00:05:55,981 --> 00:05:56,982 Me too. 64 00:06:03,280 --> 00:06:05,31 (ENGINE SPUTTERING) 65 00:06:06,575 --> 00:06:09,953 Come on. No. Come on! 66 00:06:13,290 --> 00:06:14,291 Damn it! 67 00:06:14,875 --> 00:06:17,294 Uh-huh. Okay, well, look. 68 00:06:17,377 --> 00:06:19,296 There's absolutely no way we can go down there right now. 69 00:06:19,379 --> 00:06:20,922 So, do you think maybe you could ask them 70 00:06:21,06 --> 00:06:22,883 to lock the doors when they leave and we'll... 71 00:06:22,966 --> 00:06:23,967 Okay. 72 00:06:24,301 --> 00:06:26,636 We will come as SOON aS we Can. | mean... 73 00:06:26,720 --> 00:06:27,929 So, what happened? 74 00:06:28,388 --> 00:06:29,639 Someone broke into the Luncheonette. 75 00:06:29,723 --> 00:06:30,891 It was not raccoons. (ALL EXCLAIMING) 76 00:06:30,974 --> 00:06:31,975 Well, did they take anything? 77 00:06:32,58 --> 00:06:33,226 They said it was bad. 78 00:06:33,518 --> 00:06:34,561 Who's there? The police? 79 00:06:34,644 --> 00:06:35,645 CROSBY: This is exactly what we needed. 80 00:06:35,729 --> 00:06:37,314 AMBER: Oh, my God, you guys. Mrs. Braverman? 81 00:06:37,397 --> 00:06:38,648 Dr. Lewis is working on your husband 82 00:06:38,732 --> 00:06:40,859 and he'll be out as soon as he can to give you an update. 83 00:06:40,942 --> 00:06:42,68 How's he doing? 84 00:06:42,319 --> 00:06:43,486 He's doing okay. 85 00:06:43,570 --> 00:06:45,447 Well, did anybody contact Dr. Gordon yet? 86 00:06:45,530 --> 00:06:47,73 Dr. Lewis spoke to Dr. Gordon 87 00:06:47,157 --> 00:06:49,200 and Dr. Gordon updated him on your father's history. 88 00:06:49,284 --> 00:06:50,285 So, uh... That's good. 89 00:06:50,368 --> 00:06:51,536 He's stabilized? 90 00:06:52,996 --> 00:06:55,81 The doctor will be out as soon as he can to give you an update, 91 00:06:55,165 --> 00:06:56,291 Mrs. Braverman. 92 00:06:56,374 --> 00:07:00,45 | promise you, everyone's doing everything they can for him. 93 00:07:00,128 --> 00:07:01,129 Okay, thank you. 94 00:07:03,48 --> 00:07:05,91 (ALL MUTTERING INDISTINCTLY) 95 00:07:23,568 --> 00:07:24,945 So, you were at Joel's then? 96 00:07:25,28 --> 00:07:26,71 Shh! Shh! Of course you were. 97 00:07:26,154 --> 00:07:28,281 Nobody puts a pencil skirt on at 2:00 in the morning. 98 00:07:28,365 --> 00:07:29,366 (LAUGHS) Okay. What's happening? 99 00:07:29,449 --> 00:07:30,742 This is a walk of shame outfit. Listen, listen. 100 00:07:31,326 --> 00:07:34,79 We're not back together. We may possibly be 101 00:07:34,162 --> 00:07:36,39 on the way to getting back together. Oh, my God. 102 00:07:36,122 --> 00:07:37,332 So, | just... Shh. (CELL PHONE RINGING) 103 00:07:37,415 --> 00:07:38,875 When are we gonna know? He doesn't deserve you. 104 00:07:38,959 --> 00:07:40,460 | need to get off this rollercoaster. AMBER: I'm sorry. 105 00:07:40,543 --> 00:07:42,253 Oh, God. Hi. Hi. HANK: Hey. 106 00:07:42,712 --> 00:07:44,89 It's me. Where are you? 107 00:07:44,172 --> 00:07:45,298 SARAH: Ugh, I'm so sorry. 108 00:07:45,382 --> 00:07:47,50 Everybody's okay. But I'm at the hospital. 109 00:07:47,133 --> 00:07:49,636 My dad had another incident and, um... 110 00:07:49,844 --> 00:07:52,639 Oh, wow. Uh, what, he's okay though? 111 00:07:52,722 --> 00:07:54,57 We, we're waiting to hear. 112 00:07:54,140 --> 00:07:57,102 He's, he's, uh, he's stable for now. Yeah. I'm so sorry. 113 00:07:57,185 --> 00:07:59,813 | just... | should've left you a note. I've... Yeah, yeah, yeah. 114 00:07:59,896 --> 00:08:02,732 | know, | get it. That's fine. But, um, 115 00:08:02,816 --> 00:08:04,484 well, I'm gonna come over there then. 116 00:08:04,567 --> 00:08:05,860 No, no, no. We're... 117 00:08:05,944 --> 00:08:07,612 There's 1,000 people here. We're okay. 118 00:08:07,696 --> 00:08:08,863 Well... 119 00:08:09,531 --> 00:08:10,782 | wanna be there for you. 120 00:08:10,865 --> 00:08:13,410 ! wanna, | wanna do something. ! wanna, | wanna help. 121 00:08:13,868 --> 00:08:16,788 I'll bring some stuff over. I'll bring, I'll bring food and beverages, 122 00:08:16,871 --> 00:08:19,916 and baked goods, or... Oh. Well... 123 00:08:20,00 --> 00:08:22,85 If you wanted... Drew's car broke down, 124 00:08:22,168 --> 00:08:25,296 and | don't know if you'd feel comfortable 125 00:08:25,380 --> 00:08:28,133 in the car with him. Okay, okay. Great. I'll go. I'll get him then. 126 00:08:28,216 --> 00:08:30,260 I'll send you his number. Yes. All right, good. 127 00:08:30,343 --> 00:08:32,12 Thanks, Hank. Perfect, I'm gonna get him. 128 00:08:32,95 --> 00:08:33,96 Oh, speak of the devil. 129 00:08:33,179 --> 00:08:34,180 Bye. 130 00:08:35,515 --> 00:08:37,642 SARAH: He's gonna go pick up your brother. 131 00:08:37,726 --> 00:08:38,935 AMBER: It's okay. He's... 132 00:08:39,19 --> 00:08:40,729 Camille, I'm so sorry. 133 00:08:40,812 --> 00:08:42,981 Look at you. Look what you did. Oh. Yeah. 134 00:08:43,64 --> 00:08:45,817 | Know how hospital coffee is, SO... You're right. 135 00:08:45,900 --> 00:08:47,569 Double soy latte. Is that still your drink? 136 00:08:47,652 --> 00:08:50,697 It is still my drink. You're an angel. All right. Sure. 137 00:08:50,780 --> 00:08:53,491 Hey, that is for you. Oh, | could kiss you. Thank you. 138 00:08:53,575 --> 00:08:55,118 No one's stopping you. 139 00:08:55,201 --> 00:08:57,537 Hi. Hey. Um... 140 00:08:58,38 --> 00:08:59,998 Uh, where are the kids? 141 00:09:00,81 --> 00:09:01,374 | left them with the Heathmans. 142 00:09:01,458 --> 00:09:02,709 They're gonna take them into school. 143 00:09:02,792 --> 00:09:05,879 Okay. Yeah. Sorry, | had to, | had to do something. 144 00:09:05,962 --> 00:09:08,631 No, no. Thank you. Sure. 145 00:09:08,715 --> 00:09:10,717 "Julia." That's you. 146 00:09:10,800 --> 00:09:13,678 Um, you don't have to stay. 147 00:09:13,970 --> 00:09:16,890 No, l... | want to. 148 00:09:19,684 --> 00:09:20,977 If that's okay. Yeah. 149 00:09:21,61 --> 00:09:22,812 Yeah, okay. Okay. 150 00:09:22,896 --> 00:09:23,897 JASMINE: Camille. 151 00:09:24,230 --> 00:09:25,607 Hi, sweetie. 152 00:09:26,900 --> 00:09:28,485 How's he doing? 153 00:09:28,568 --> 00:09:31,529 Um, we're being positive. 154 00:09:32,489 --> 00:09:33,490 Okay. 155 00:09:40,371 --> 00:09:41,372 You're good? 156 00:09:42,373 --> 00:09:44,584 Um... | don't mean in... 157 00:09:44,667 --> 00:09:46,961 It's fine. ...now, Obviously. | mean... 158 00:09:48,213 --> 00:09:51,925 Like, in general, school and, and what have you... Yeah, it's fine. 159 00:09:52,08 --> 00:09:53,301 Yeah, it's fine. 160 00:09:53,384 --> 00:09:54,385 Okay good. 161 00:09:55,53 --> 00:09:56,137 We're gonna get there... 162 00:09:56,221 --> 00:09:58,890 | got the whole thing MapQuested. 163 00:09:58,973 --> 00:10:01,267 So, we're gonna get there on time. 164 00:10:01,351 --> 00:10:03,19 | mean, on time for... 165 00:10:05,355 --> 00:10:07,232 | just mean in a quick time, we're gonna get there. 166 00:10:07,315 --> 00:10:08,525 We're not gonna get lost or anything. 167 00:10:11,653 --> 00:10:13,196 Car wouldn't start, huh? 168 00:10:13,279 --> 00:10:14,906 Nope. Yeah. 169 00:10:15,615 --> 00:10:18,34 I'm sorry. | can't... Can we just not talk? 170 00:10:18,368 --> 00:10:21,204 Oh, yeah, all right, don't talk. Yeah. 171 00:10:21,287 --> 00:10:25,500 That's what | should... That was my first instinct, was not to talk to you. 172 00:10:25,583 --> 00:10:27,585 Should've went with that. 173 00:10:28,962 --> 00:10:30,797 I'm good. | like... 174 00:10:30,880 --> 00:10:33,07 I'm very good at not talking. 175 00:10:37,220 --> 00:10:39,305 Mrs. Braverman? Yes. 176 00:10:39,389 --> 00:10:41,391 I'm Dr. Lewis, I've been treating your husband. 177 00:10:41,474 --> 00:10:42,475 Yes. 178 00:10:42,976 --> 00:10:43,977 He's stabilized. 179 00:10:45,145 --> 00:10:46,938 SARAH: But what happened? Did he have a heart attack? 180 00:10:47,21 --> 00:10:48,231 Yes. He did have a heart attack. 181 00:10:48,314 --> 00:10:50,316 And we were able to stabilize his irregular heartbeat, 182 00:10:50,400 --> 00:10:52,318 but he's not out of the woods yet. 183 00:10:52,402 --> 00:10:53,903 He's strong enough now, so | feel it's safe 184 00:10:53,987 --> 00:10:55,405 to transfer him to the ICU. 185 00:10:55,822 --> 00:10:57,615 | spoke to Dr. Gordon, who will see him 186 00:10:57,699 --> 00:10:59,659 once he's in the ICU to talk about next steps. 187 00:10:59,951 --> 00:11:00,952 Well, if you've stabilized him, 188 00:11:01,35 --> 00:11:03,37 what next steps would there be? Not surgery. 189 00:11:03,121 --> 00:11:04,122 It's too early to say. 190 00:11:04,205 --> 00:11:05,290 Once Dr. Gordon sees him, 191 00:11:05,373 --> 00:11:06,749 he can talk to you about a plan. 192 00:11:06,833 --> 00:11:08,42 But Dr. Gordon is the best there is. 193 00:11:08,126 --> 00:11:09,294 You're in very good hands. 194 00:11:09,377 --> 00:11:10,420 Okay. 195 00:11:10,503 --> 00:11:11,546 Can we see him? 196 00:11:11,629 --> 00:11:13,506 Well, we need to get him into the ICU first. All right? 197 00:11:13,590 --> 00:11:16,134 There's a room available. We just need to wait for him to transfer in. 198 00:11:16,217 --> 00:11:17,552 Okay. It's gonna be a couple hours. 199 00:11:17,635 --> 00:11:18,636 Is the room across the city? 200 00:11:18,720 --> 00:11:19,971 (PAGER BEEPING) I'm sorry. This is me. 201 00:11:20,54 --> 00:11:21,639 I've gotta go. I'm sorry, a couple hours. 202 00:11:21,723 --> 00:11:23,349 What does all that mean? 203 00:11:23,433 --> 00:11:25,101 It means we're doing everything we can. 204 00:11:25,185 --> 00:11:26,644 All right. 205 00:11:26,728 --> 00:11:29,355 Sweetie, why, why don't you and Crosby go to the studio? 206 00:11:29,439 --> 00:11:30,648 No, Mom. | wanna stay here with you. 207 00:11:30,732 --> 00:11:33,276 No, I'm okay. Julia's here. Sarah's here, I'm fine. 208 00:11:33,359 --> 00:11:34,360 Really go. Are you sure? 209 00:11:34,444 --> 00:11:35,445 Oh, absolutely. All right. 210 00:11:35,528 --> 00:11:38,239 Hey, Cros. Let's check in on the Luncheonette. 211 00:11:38,323 --> 00:11:40,200 Oh, yeah. That'll be uplifting. Okay. 212 00:11:40,283 --> 00:11:41,659 Let me know how it goes, okay? 213 00:11:41,743 --> 00:11:42,785 Hey, just a couple hours. Good luck, guys. 214 00:11:42,869 --> 00:11:45,121 ADAM: All right, we'll be back. 215 00:11:51,211 --> 00:11:53,588 CROSBY: Oh, my God. 216 00:11:58,92 --> 00:11:59,510 Oh, my God. 217 00:11:59,594 --> 00:12:00,678 ADAM: I'm gonna check the office. 218 00:12:00,762 --> 00:12:02,96 The drums are gone. 219 00:12:40,218 --> 00:12:42,512 Hey, hey. Mom. 220 00:12:42,595 --> 00:12:44,97 Hi. How is he? 221 00:12:44,180 --> 00:12:45,723 He's hanging in there, honey. 222 00:12:45,807 --> 00:12:47,475 How are you? What happened to the car? 223 00:12:47,558 --> 00:12:48,810 It just didn't start. | don't know. 224 00:12:48,893 --> 00:12:50,478 Oh, gosh. Thank you so much. Yeah. 225 00:12:50,561 --> 00:12:52,397 Hank just drove me. Yeah, yeah, yeah. 226 00:12:52,480 --> 00:12:54,274 Um, uh... Hey, you guys. 227 00:12:54,357 --> 00:12:55,817 So, should | stay here? 228 00:12:55,900 --> 00:12:57,986 Oh, no... We're just... 229 00:12:58,69 --> 00:12:59,153 | mean... Okay. 230 00:12:59,237 --> 00:13:01,656 We've got a full house... Joel's here though, so... 231 00:13:01,739 --> 00:13:02,740 And there's nothing we can do except wait. 232 00:13:02,824 --> 00:13:04,450 Yeah, Joel's here. 233 00:13:04,534 --> 00:13:06,953 All right, | mean, I'll stay for you. 234 00:13:07,36 --> 00:13:08,371 Oh, okay. Yeah. 235 00:13:08,454 --> 00:13:09,455 Okay. 236 00:13:09,706 --> 00:13:10,999 Hey, guys. Hey. 237 00:13:11,82 --> 00:13:12,125 Camille. 238 00:13:12,875 --> 00:13:13,876 Hi. 239 00:13:13,960 --> 00:13:15,128 | could've brought the bagels too. 240 00:13:15,211 --> 00:13:16,421 We went right by the bagel store. 241 00:13:16,504 --> 00:13:18,464 I'm sorry, | should've done that. Yeah. 242 00:13:18,548 --> 00:13:20,466 How you holding up? No, it's fine... 243 00:13:20,550 --> 00:13:22,552 I'm gonna Say hi to your mom. Fine. 244 00:13:22,635 --> 00:13:23,636 Hey. 245 00:13:23,720 --> 00:13:24,887 Hey, Camille. 246 00:13:24,971 --> 00:13:26,764 Hi. I'm, I'm Hank. We met a couple times. 247 00:13:26,848 --> 00:13:28,57 Of course, Hank. 248 00:13:28,141 --> 00:13:30,184 Yeah. Uh, I'm sorry, 249 00:13:30,268 --> 00:13:32,145 uh, about, about what's going on here. 250 00:13:32,228 --> 00:13:34,814 Thanks. If you need anything, I'm around. 251 00:13:35,565 --> 00:13:38,26 Sons of bitches. Yeah, | know. 252 00:13:38,109 --> 00:13:40,486 | mean, who does that? | don't know. 253 00:13:40,570 --> 00:13:43,614 Also, rip off someone who can afford it. You know? 254 00:13:43,698 --> 00:13:45,700 Take down Wall Street or something. 255 00:13:45,783 --> 00:13:47,285 You're picking on us? We don't have anything. 256 00:13:47,368 --> 00:13:48,453 Crosby, just take a breath. 257 00:13:48,536 --> 00:13:50,79 This is why we have insurance. It'll be fine. 258 00:13:50,163 --> 00:13:53,166 Yeah, the insurance company's gonna really help us out. 259 00:13:53,249 --> 00:13:55,585 They're gonna delay payment for God knows how long 260 00:13:55,668 --> 00:13:57,253 and then they're gonna haggle over the value 261 00:13:57,337 --> 00:13:59,130 of every single piece of equipment we have. 262 00:13:59,213 --> 00:14:01,299 It's all vintage. You know they're gonna say it's worth nothing. 263 00:14:01,382 --> 00:14:03,843 You know they will. It's the final nail in the coffin. 264 00:14:03,926 --> 00:14:05,219 | guarantee it. We have a good insurance policy. 265 00:14:05,303 --> 00:14:07,722 Can you choose a different metaphor, please? 266 00:14:09,98 --> 00:14:10,600 Why is all this happening right now? 267 00:14:10,683 --> 00:14:12,477 | don't know. Why is Dad in ICU? 268 00:14:12,560 --> 00:14:14,604 Grandma's 94 years old or something. 269 00:14:14,687 --> 00:14:17,231 She's still going strong. And Dad's in there at 73. It doesn't make sense. 270 00:14:17,315 --> 00:14:19,233 Cros, Dad is gonna pull through. He's gonna be all right. 271 00:14:19,734 --> 00:14:21,486 But just let me deal with the insurance company. 272 00:14:21,569 --> 00:14:22,570 I'm gonna work it out. 273 00:14:22,653 --> 00:14:25,73 Let's just stay focused on Dad. All right? 274 00:14:25,156 --> 00:14:26,949 Don't worry about it. 275 00:14:31,704 --> 00:14:33,289 Oh, Amber. 276 00:14:33,373 --> 00:14:36,84 | just remembered, tonight's your baby shower. 277 00:14:36,167 --> 00:14:37,293 That's... What? 278 00:14:37,377 --> 00:14:39,87 No, no. Oh, my God. We didn't even think about calling him. 279 00:14:39,170 --> 00:14:40,713 We're not... Yeah. Well, you have to go. 280 00:14:40,797 --> 00:14:42,298 AMBER: It's not happening. Your mom paid for it. 281 00:14:42,382 --> 00:14:44,759 You shouldn't lose all that money. It was mostly just us anyway. 282 00:14:44,842 --> 00:14:47,136 We'll just try to see if we can switch it to another night. 283 00:14:47,220 --> 00:14:49,472 | can call the guy, if you want. | can do that for you. 284 00:14:49,555 --> 00:14:50,890 KRISTINA: | actually know him. | can call him. 285 00:14:50,973 --> 00:14:53,393 He worked with me on the campaign, and catering and stuff. 286 00:14:53,476 --> 00:14:54,685 If you don't mind, maybe. You're the... 287 00:14:54,769 --> 00:14:56,104 Okay, if you know him, you do it. 288 00:14:56,187 --> 00:14:57,313 | do, yeah, | know him. HANK: Yeah, yeah. 289 00:14:57,397 --> 00:14:59,107 SARAH: Don't worry about it, okay. 290 00:14:59,190 --> 00:15:00,483 Done. SARAH: We don't care. 291 00:15:00,566 --> 00:15:01,818 Hey, any news? SARAH: Hey. 292 00:15:01,901 --> 00:15:03,152 Hey, what happened? 293 00:15:03,236 --> 00:15:05,696 Uh, they took everything. 294 00:15:05,780 --> 00:15:07,323 What? Everything's trashed and broken. 295 00:15:07,407 --> 00:15:08,991 KRISTINA: I'm sorry. 296 00:15:09,75 --> 00:15:10,368 Nothing to be done about it now. 297 00:15:10,451 --> 00:15:11,661 Honey. 298 00:15:12,78 --> 00:15:13,79 Leland. 299 00:15:14,288 --> 00:15:16,165 Leland, thank you so much for coming. 300 00:15:16,249 --> 00:15:17,792 Of course. Of course, I'm gonna be here. 301 00:15:18,876 --> 00:15:21,170 He's had a pretty bad setback. Right. 302 00:15:21,254 --> 00:15:23,256 Um, we're still trying to pinpoint exactly what happened. 303 00:15:23,339 --> 00:15:24,966 Right now, we're waiting to see 304 00:15:25,49 --> 00:15:28,428 how he responds to the medical therapy that we've already given him. 305 00:15:28,511 --> 00:15:31,13 We just wanna make sure his heart, his lungs, his kidneys 306 00:15:31,97 --> 00:15:34,225 are as strong as possible before we consider any more treatment. 307 00:15:34,308 --> 00:15:35,351 What kind of treatment? 308 00:15:35,435 --> 00:15:38,813 It could be as simple as taking him up into the cath lab 309 00:15:38,896 --> 00:15:40,565 and putting some stents in. Okay. 310 00:15:40,940 --> 00:15:44,360 But, if the valve is part of the problem, 311 00:15:44,444 --> 00:15:47,405 we're probably gonna have to go back in surgically and repair it. 312 00:15:47,572 --> 00:15:49,73 Oh, no. | know, | know. 313 00:15:49,157 --> 00:15:51,701 | wish | could tell you that everything's gonna be all right. 314 00:15:51,784 --> 00:15:54,78 We're just gonna have to take one step at a time. 315 00:15:54,162 --> 00:15:56,956 So, be patient with us until we can figure it all out. 316 00:15:57,39 --> 00:15:59,208 He's stable in the meantime. You can visit him. 317 00:16:12,430 --> 00:16:13,431 Zeek? 318 00:16:13,514 --> 00:16:14,515 (ZEEK MURMURS) 319 00:16:14,599 --> 00:16:16,58 We're all here. 320 00:16:17,351 --> 00:16:18,561 ADAM: You're gonna be okay, Pop. 321 00:16:20,521 --> 00:16:21,522 Hey, Dad. 322 00:16:46,130 --> 00:16:47,423 Hey. ADAM: Hey. 323 00:16:50,218 --> 00:16:51,928 It's pretty rough in there. 324 00:16:53,95 --> 00:16:54,96 Okay. 325 00:16:55,264 --> 00:16:57,183 I'll go in with you. Thanks. 326 00:16:57,975 --> 00:16:59,852 I'm sorry. It's family members only. 327 00:17:00,228 --> 00:17:01,896 He's my husband. 328 00:17:01,979 --> 00:17:03,773 Okay, this way. 329 00:17:13,991 --> 00:17:16,369 (EKG MACHINE BEEPING) 330 00:17:22,708 --> 00:17:23,960 Hey, Pop. 331 00:17:27,213 --> 00:17:28,548 Joel and | are here. 332 00:17:28,631 --> 00:17:30,633 (BEEPING ACCELERATES) 333 00:17:30,716 --> 00:17:31,717 Um... 334 00:17:32,885 --> 00:17:34,387 Is that... What's happening? 335 00:17:34,470 --> 00:17:36,138 Sorry, | need you to step outside, please. Can you... 336 00:17:36,222 --> 00:17:37,557 Can you just give me a little bit of... 337 00:17:37,640 --> 00:17:39,684 JOEL: Mind telling us what's going on? JULIA: What's happening? 338 00:17:39,767 --> 00:17:42,645 DOCTOR: Call the crash cart. Charge to 200. 339 00:17:47,358 --> 00:17:48,442 Zeek... 340 00:18:20,266 --> 00:18:22,59 (MURMURING INDISTINCTLY) 341 00:18:22,143 --> 00:18:23,477 They just took Dad to the operating room. 342 00:18:23,561 --> 00:18:25,62 ALL: What? JULIA: Just now. 343 00:18:25,146 --> 00:18:26,397 He lost consciousness 344 00:18:26,522 --> 00:18:28,232 and then | don't know, the machine started beeping and... 345 00:18:28,316 --> 00:18:29,900 What machine? CROSBY: Did he have another heart attack? 346 00:18:29,984 --> 00:18:31,652 They defibrillated him. Did they use it to shock him? 347 00:18:31,736 --> 00:18:33,70 | don't know. CROSBY: Did he have a heart attack? 348 00:18:33,154 --> 00:18:34,155 What the hell's going on? It was, it was... 349 00:18:34,238 --> 00:18:37,158 They took him to the cath lab. He had another heart attack. 350 00:18:37,241 --> 00:18:40,119 And then, they were able to normalize his heartbeat. 351 00:18:40,202 --> 00:18:42,413 They had to put stents in him, so they took him away, 352 00:18:42,496 --> 00:18:44,707 so that they can get blood back to the heart, 353 00:18:45,708 --> 00:18:47,543 but that's all | Know. 354 00:18:49,378 --> 00:18:51,380 But they're on top of it. 355 00:18:57,553 --> 00:18:59,805 Hey, Drew. What, are you getting a soda? 356 00:18:59,889 --> 00:19:01,349 Yeah. 357 00:19:01,432 --> 00:19:02,767 Cafeteria. 358 00:19:09,732 --> 00:19:11,108 Listen, uh, 359 00:19:12,276 --> 00:19:13,736 your grandfather's gonna be okay. 360 00:19:13,819 --> 00:19:15,696 So, you know, just, | want you to know that. 361 00:19:16,572 --> 00:19:19,33 | think that you don't actually really know that. 362 00:19:19,867 --> 00:19:20,951 You looked upset. 363 00:19:21,35 --> 00:19:22,662 I'm just trying to stay positive, that's all. 364 00:19:22,745 --> 00:19:25,289 | just messed up so bad the other day. 365 00:19:26,374 --> 00:19:29,460 He asked me not to tell my grandmother something 366 00:19:29,543 --> 00:19:31,295 that he was trying to plan for her. 367 00:19:31,379 --> 00:19:33,506 And then | just ratted him out. 368 00:19:33,589 --> 00:19:34,799 | think that's it. 369 00:19:34,882 --> 00:19:36,217 That's the last thing he's gonna remember 370 00:19:36,300 --> 00:19:38,386 about me when he's... No. 371 00:19:38,469 --> 00:19:39,470 Drew. Yeah, it is. 372 00:19:39,553 --> 00:19:42,348 It's like, he's been there for me the whole time, 373 00:19:42,431 --> 00:19:43,724 way more than my dad. 374 00:19:43,808 --> 00:19:46,894 Way more than any of these losers that my mom brings around. 375 00:19:54,735 --> 00:19:57,363 He ain't gonna be thinking of that, your grandfather. 376 00:19:57,446 --> 00:19:59,115 He's... 377 00:19:59,198 --> 00:20:01,367 My daughter could tell me that she hates me, 378 00:20:01,450 --> 00:20:03,160 which she has told me that. 379 00:20:03,661 --> 00:20:07,707 Something happens, I'm not gonna be thinking of that. 380 00:20:11,460 --> 00:20:15,423 | don't Know if your grandfather's gonna be all right or not, but 381 00:20:16,882 --> 00:20:19,552 | Know that I'm a parent just like him. 382 00:20:21,303 --> 00:20:23,889 We don't hold on to any of that stuff. 383 00:20:27,309 --> 00:20:29,437 Yeah. 384 00:20:29,520 --> 00:20:30,730 Thanks. 385 00:20:39,488 --> 00:20:41,240 Hey. Hey. 386 00:20:42,575 --> 00:20:43,993 | just got off the phone with the insurance company. 387 00:20:44,76 --> 00:20:45,77 Oh, yeah. Yeah. 388 00:20:45,161 --> 00:20:48,330 More great news? Yeah, actually. 389 00:20:48,414 --> 00:20:50,124 Uh, the numbers really worked out in our favor. 390 00:20:50,207 --> 00:20:51,250 Really? 391 00:20:51,333 --> 00:20:53,377 It's a much bigger payout than | expected. Way more. 392 00:20:54,253 --> 00:20:56,505 Like, we could replace all the equipment big or... 393 00:20:56,839 --> 00:20:58,90 Yeah, yeah. 394 00:21:00,301 --> 00:21:01,594 Yeah or what? 395 00:21:01,844 --> 00:21:02,887 Well, we can do that, 396 00:21:02,970 --> 00:21:06,56 or we have another alternative. 397 00:21:06,849 --> 00:21:08,934 Just, just hear me out. We could cash out. 398 00:21:09,894 --> 00:21:11,729 Cash out? Yeah. 399 00:21:11,812 --> 00:21:13,814 Instead of reinvesting in the equipment, 400 00:21:13,898 --> 00:21:16,233 we could take the insurance money and dissolve the business 401 00:21:16,317 --> 00:21:17,318 and after we pay off our debts, 402 00:21:17,401 --> 00:21:18,402 we'd still have some money left over. 403 00:21:19,570 --> 00:21:21,280 Look, Cros, | don't know if we're ever gonna make 404 00:21:21,363 --> 00:21:23,657 the Luncheonette profitable, and this way, 405 00:21:23,741 --> 00:21:25,868 you know, we're off scot-free. 406 00:21:25,951 --> 00:21:28,537 And we'd even have enough left over to give Amber some severance pay. 407 00:21:29,330 --> 00:21:30,748 Take the money, we can walk away. 408 00:21:30,831 --> 00:21:32,374 We can have afresh start. 409 00:21:35,169 --> 00:21:37,880 Wow, um, phew. 410 00:21:38,547 --> 00:21:41,383 Yeah, | mean, | guess that makes sense. 411 00:21:41,467 --> 00:21:44,595 It seems like maybe a blessing in disguise. 412 00:21:44,678 --> 00:21:47,640 Mmm-hmm. But it's such a... It's So quick. 413 00:21:47,723 --> 00:21:48,724 Yesterday we had a business. 414 00:21:48,808 --> 00:21:50,768 Now, we're talking about... 415 00:21:52,645 --> 00:21:53,771 Can | think about it? 416 00:21:53,854 --> 00:21:54,939 Yeah, for sure, of course. 417 00:21:55,22 --> 00:21:56,816 | don't want you to do anything you don't wanna do, 418 00:21:56,899 --> 00:21:58,484 and we're partners. 419 00:21:58,567 --> 00:22:01,28 Okay. So, yeah. Think about it. 420 00:22:01,111 --> 00:22:02,112 Hmm. You know, we both will. 421 00:22:02,196 --> 00:22:03,656 All right. All right. 422 00:22:05,32 --> 00:22:06,75 Hey. 423 00:22:08,35 --> 00:22:10,204 What? They put in the stents. 424 00:22:10,287 --> 00:22:11,705 He made it through. 425 00:22:11,956 --> 00:22:13,624 Okay, good. Mom. Good. (CRYING) 426 00:22:13,707 --> 00:22:15,751 Okay. All right. 427 00:22:16,252 --> 00:22:17,670 All right? You okay? 428 00:22:17,753 --> 00:22:20,297 | think... Yeah. He's stable. 429 00:22:20,381 --> 00:22:21,382 He's stable. Good. 430 00:22:21,465 --> 00:22:23,467 He's stable. Okay, good. 431 00:22:24,718 --> 00:22:26,595 CROSBY: It's okay, Mom. 432 00:22:44,154 --> 00:22:45,364 Hey. 433 00:22:46,866 --> 00:22:48,75 Oh, boy. 434 00:22:49,326 --> 00:22:52,162 That wasn't a banner day, was it? 435 00:22:52,246 --> 00:22:53,831 ADAM: Come on, Dad. You're a fighter. 436 00:22:53,914 --> 00:22:56,333 Yeah, you're a beast, Dad. You came through. 437 00:22:56,417 --> 00:22:58,127 You kept us on our toes. 438 00:22:58,210 --> 00:23:00,963 Yeah, that was exciting, Dad. Mmm-hmm. 439 00:23:01,46 --> 00:23:02,756 You wanna rest now? 440 00:23:03,465 --> 00:23:06,760 Uh... No, stay. 441 00:23:08,554 --> 00:23:09,555 Okay? 442 00:23:10,931 --> 00:23:11,932 Come here. 443 00:23:14,435 --> 00:23:15,811 Oh, Millie. 444 00:23:23,944 --> 00:23:27,31 So, | climb up the side of the house, right? 445 00:23:27,114 --> 00:23:28,657 Yeah. Over the balcony. 446 00:23:28,741 --> 00:23:30,993 | slide in through the window, I'm trying to be quiet, 447 00:23:31,76 --> 00:23:32,369 but I'm three sheets to the wind, 448 00:23:32,453 --> 00:23:33,746 | smell like a brewery. 449 00:23:33,829 --> 00:23:35,205 And when I'd left, | had put pillows 450 00:23:35,289 --> 00:23:38,42 under the sheets to fool everyone. SARAH: Classic! 451 00:23:38,125 --> 00:23:40,878 And | get undressed and I'm sliding into bed, 452 00:23:40,961 --> 00:23:44,48 and | feel human skin, and Dad pops up. 453 00:23:44,340 --> 00:23:46,675 And he goes, “Expecting someone else?" 454 00:23:46,759 --> 00:23:48,177 (ALL LAUGHING) 455 00:23:48,260 --> 00:23:49,845 How long were you laying there? 456 00:23:49,929 --> 00:23:52,181 Uh, it was forever, | think. 457 00:23:52,264 --> 00:23:53,432 CROSBY: | thought there was a corpse in the bed! 458 00:23:53,515 --> 00:23:56,60 God, the look on your face though, Cros. 459 00:23:56,143 --> 00:23:58,729 CROSBY: God, it scared the crap out of me. (KNOCKING ON DOOR) 460 00:23:59,104 --> 00:24:00,689 Sorry. Am | interrupting? SARAH: Hi. 461 00:24:00,773 --> 00:24:01,815 ALL: No, no. 462 00:24:01,899 --> 00:24:02,900 Leland. Come on in. 463 00:24:03,192 --> 00:24:05,861 There he is. Oh, man. | am so sorry 464 00:24:05,945 --> 00:24:07,279 about getting you up SO early. 465 00:24:07,363 --> 00:24:09,531 Oh, come on now. Are you kidding me? 466 00:24:10,658 --> 00:24:12,660 So, uh, how am |? 467 00:24:14,36 --> 00:24:16,789 Um, it's okay to talk? 468 00:24:16,872 --> 00:24:18,82 You want us to leave? JULIA: We can leave. 469 00:24:18,165 --> 00:24:19,166 It's up to him. 470 00:24:19,249 --> 00:24:20,709 No, we're in this together here. DR. GORDON: Okay. 471 00:24:22,419 --> 00:24:23,504 All right, well, look. 472 00:24:23,587 --> 00:24:25,631 We've always been straight with each other, right? 473 00:24:25,714 --> 00:24:27,758 Yeah. We tell it like it is. 474 00:24:27,841 --> 00:24:31,428 Okay. First of all, the stents we put in were successful. 475 00:24:32,513 --> 00:24:34,807 But your heart, Zeek, 476 00:24:34,890 --> 00:24:37,893 is just not as strong as it needs to be. 477 00:24:39,311 --> 00:24:42,106 You're still getting fluid backing up into your lungs, 478 00:24:42,189 --> 00:24:45,317 and that's what started all of this to begin with. 479 00:24:45,401 --> 00:24:48,862 So, um, option one, 480 00:24:48,946 --> 00:24:50,823 we go back in. 481 00:24:50,906 --> 00:24:53,117 We open you up again and we fix the valve. 482 00:24:53,200 --> 00:24:56,161 Replace the damn thing if we have to. 483 00:24:56,245 --> 00:24:57,413 The problem is you're not as strong 484 00:24:57,496 --> 00:24:58,914 as you were the first time we operated. 485 00:25:00,582 --> 00:25:04,586 Opening you back up again could be a very dangerous thing. 486 00:25:07,923 --> 00:25:10,551 Okay. Uh, so what if | don't do anything? 487 00:25:11,260 --> 00:25:12,720 Well, then you run the risks. 488 00:25:13,429 --> 00:25:16,56 Another heart attack or blood clots, 489 00:25:16,140 --> 00:25:18,767 or a stroke, aneurism. 490 00:25:20,394 --> 00:25:22,855 All right, okay, so I've got a couple of options 491 00:25:22,938 --> 00:25:26,984 and neither one of them sound pretty good to me. 492 00:25:27,67 --> 00:25:28,652 Okay. ZEEK: Mmm. 493 00:25:28,736 --> 00:25:32,197 Option three. Take some time. 494 00:25:33,574 --> 00:25:34,575 Rest up. 495 00:25:35,576 --> 00:25:37,411 Talk to the family. 496 00:25:37,494 --> 00:25:38,871 I'm sure you'll have lots of questions, 497 00:25:38,954 --> 00:25:42,124 and | promise you, we will talk about all of them. 498 00:25:43,542 --> 00:25:47,504 Well, okay. Thanks, Leland. 499 00:25:47,588 --> 00:25:48,756 Yeah. 500 00:25:52,92 --> 00:25:53,969 Hey, we were looking for you. 501 00:25:54,53 --> 00:25:57,681 Hey. Yeah. | needed to take a minute. 502 00:25:57,765 --> 00:26:00,642 | bet. He's gonna pull through, baby. 503 00:26:02,19 --> 00:26:03,312 | Know he will. 504 00:26:03,395 --> 00:26:05,272 You should've heard what they were saying in there. 505 00:26:05,355 --> 00:26:08,108 It was far from positive. 506 00:26:15,824 --> 00:26:18,160 Adam talked to the insurance company and... Really? 507 00:26:18,243 --> 00:26:22,831 Looks like they're gonna give us a big ol' check. 508 00:26:22,915 --> 00:26:24,917 That's fantastic. Yeah. 509 00:26:25,00 --> 00:26:26,627 That's good. 510 00:26:26,710 --> 00:26:30,255 He, uh, he thinks we should take the money 511 00:26:30,339 --> 00:26:33,884 and just keep it moving. Break our lease, pay off our debts. 512 00:26:33,967 --> 00:26:36,261 Thinks we can both walk away with, like, 20 grand, 513 00:26:36,345 --> 00:26:38,847 even after giving Amber some money. 514 00:26:38,931 --> 00:26:40,682 Hmm. Shut up shop. 515 00:26:40,766 --> 00:26:41,767 Hmm. 516 00:26:42,684 --> 00:26:45,145 We could take the kid to Hogwarts, 517 00:26:46,814 --> 00:26:50,359 and | could get a job at Bay View. They're always calling. 518 00:26:50,442 --> 00:26:54,404 It'd be a lot of pressure off me and us. 519 00:26:56,573 --> 00:26:57,783 It would. 520 00:26:58,492 --> 00:27:00,119 He thinks it's a no-brainer. 521 00:27:00,202 --> 00:27:01,203 Hmm. 522 00:27:02,579 --> 00:27:03,789 What do you think? 523 00:27:08,585 --> 00:27:11,380 | think it's been a really stressful year, 524 00:27:12,589 --> 00:27:16,93 and the idea of not having any stress right now sounds pretty good. 525 00:27:18,762 --> 00:27:19,763 Okay. 526 00:27:21,306 --> 00:27:22,766 What do you think? 527 00:27:25,18 --> 00:27:27,312 | think I'll Support you no matter what. 528 00:27:28,856 --> 00:27:32,734 But you've already tried working for other people 529 00:27:32,818 --> 00:27:35,779 and you were miserable and | don't want that. 530 00:27:37,406 --> 00:27:39,783 The Luncheonette, that made you happy. 531 00:27:39,867 --> 00:27:40,909 That was your dream. 532 00:27:41,702 --> 00:27:44,663 And you can't let these jerks that broke in 533 00:27:44,746 --> 00:27:46,874 or some slow months of business 534 00:27:46,957 --> 00:27:49,84 or even Adam take that away from you. 535 00:27:50,711 --> 00:27:53,630 Life is short, baby. You gotta hang in there. 536 00:28:05,350 --> 00:28:07,311 Hey. Can | sit down? 537 00:28:07,394 --> 00:28:09,104 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Please. 538 00:28:18,280 --> 00:28:19,740 Look at Joel. 539 00:28:20,616 --> 00:28:24,203 He's, like, not even married and he's the perfect husband. 540 00:28:24,286 --> 00:28:25,287 Right? 541 00:28:25,370 --> 00:28:27,748 He brings coffee. He knows the medical jargon. He's... 542 00:28:29,917 --> 00:28:31,668 | mean, he's in pretty good shape. 543 00:28:31,752 --> 00:28:34,880 He doesn't even eat well. | saw him at the candy thing, 544 00:28:34,963 --> 00:28:38,926 and he's getting Twizzlers, so it's not like he's a health guy. 545 00:28:39,09 --> 00:28:41,803 And, and | don't, you know, | don't even hate him for it, he's a good guy. 546 00:28:42,638 --> 00:28:44,389 Yeah. I'm sorry, man. I'm ranting. 547 00:28:46,16 --> 00:28:47,893 | do that. | just rant when | get nervous. 548 00:28:47,976 --> 00:28:50,354 | just, uh... It's fine. | don't care. 549 00:28:50,437 --> 00:28:52,522 | mean, | mean, I'm just a little... 550 00:28:52,606 --> 00:28:54,942 Not that I'm nervous, I'm just... 551 00:28:55,943 --> 00:28:57,527 I'm just... 552 00:28:57,611 --> 00:29:00,30 | just... |wanna be there for your mom. 553 00:29:00,113 --> 00:29:02,741 | don't wanna be one of the losers and... 554 00:29:03,367 --> 00:29:05,327 Oh, gosh. Uh, I'm sorry, this is not your problem. 555 00:29:05,410 --> 00:29:07,412 Why am | even talking? Just tell me to shut up. 556 00:29:07,496 --> 00:29:09,498 You can... Look, | know, | know I'm an adult. 557 00:29:09,581 --> 00:29:13,126 But you can just smack me or punch me in the neck. 558 00:29:13,210 --> 00:29:15,254 I'm... Or anything you wanna do. Kick me in the slats. 559 00:29:15,337 --> 00:29:16,755 | don't care. 560 00:29:16,838 --> 00:29:20,384 I'm really sorry about that, saying the thing about the losers. 561 00:29:20,467 --> 00:29:21,718 No, it's... | don't mean that. 562 00:29:21,802 --> 00:29:23,11 I'm serious. It doesn't matter, | know. 563 00:29:23,95 --> 00:29:24,96 | was just stressed 564 00:29:24,179 --> 00:29:25,764 and really upset about everything, and... 565 00:29:26,56 --> 00:29:28,517 | appreciate it. Thanks. 566 00:29:28,600 --> 00:29:31,270 You know, | really like you a lot. 567 00:29:32,771 --> 00:29:37,484 You're probably my favorite guy that my mom's brought around. 568 00:29:38,860 --> 00:29:40,70 I'm your favorite. | guess, 569 00:29:40,153 --> 00:29:41,822 I'm your favorite loser of, of all those ones. 570 00:29:41,905 --> 00:29:42,906 Yeah. 571 00:29:43,31 --> 00:29:44,74 Yeah? You're my favorite loser. 572 00:29:44,157 --> 00:29:45,492 That's... I'll take that. You know what? 573 00:29:45,575 --> 00:29:46,827 I'll take that. | didn't wanna say it, but that's... 574 00:29:46,910 --> 00:29:49,663 With Joel standing there, I'll take that. 575 00:29:51,957 --> 00:29:54,84 Thanks for driving me. 576 00:29:54,167 --> 00:29:56,628 Really, you didn't have to do that. 577 00:29:56,712 --> 00:29:59,589 And thanks for just being around. 578 00:30:01,300 --> 00:30:04,219 Well, yeah. Yeah, Drew. Yeah. 579 00:30:23,905 --> 00:30:25,324 Hey. 580 00:30:25,407 --> 00:30:26,450 Hey. 581 00:30:28,368 --> 00:30:30,162 What you doing? 582 00:30:30,245 --> 00:30:32,289 Reading about cardiomyopathy. 583 00:30:32,372 --> 00:30:34,499 Just wanna make sure we're not missing anything. 584 00:30:34,583 --> 00:30:36,43 Honey? Yep. . 585 00:30:36,126 --> 00:30:37,753 Why don't we turn this off? 586 00:30:37,836 --> 00:30:39,46 Okay? All right. 587 00:30:39,129 --> 00:30:40,422 Seriously. I'm turning it off. 588 00:30:40,505 --> 00:30:42,591 Just take a break. Okay. 589 00:30:42,674 --> 00:30:44,801 Take a breath. All right. 590 00:30:44,885 --> 00:30:46,53 Okay? It's off. 591 00:30:46,720 --> 00:30:48,889 You need to relax a little bit. 592 00:30:48,972 --> 00:30:50,307 Thank you. You're... 593 00:30:52,434 --> 00:30:54,436 For what? | didn't do anything. 594 00:30:54,519 --> 00:30:55,854 You did. 595 00:30:55,937 --> 00:30:58,857 What did | do? Just, thank you for being there for me. 596 00:30:58,940 --> 00:31:00,776 And for my family and for my dad. 597 00:31:02,110 --> 00:31:04,237 Honey, you're welcome. Thank you. 598 00:31:06,698 --> 00:31:10,327 How would you feel if | walked away from the Luncheonette? 599 00:31:12,37 --> 00:31:14,623 The insurance payout is pretty good. 600 00:31:14,706 --> 00:31:17,292 Dissolve the business, take the money. 601 00:31:19,419 --> 00:31:21,296 Figure out what's next. 602 00:31:21,755 --> 00:31:23,173 Is Crosby okay with that? 603 00:31:23,256 --> 00:31:25,133 | talked to him about it. He wants some time to think about It, 604 00:31:25,217 --> 00:31:27,177 but | think we're on the same page. 605 00:31:28,762 --> 00:31:30,263 You built this together with him. 606 00:31:30,347 --> 00:31:31,681 Yeah, | know. But it's... | mean, it's... 607 00:31:31,765 --> 00:31:33,683 | don't want you just to throw it away because Of... 608 00:31:33,767 --> 00:31:35,977 We're not making enough money. | know, | know. 609 00:31:36,61 --> 00:31:38,188 It's like this weight around my neck that... | Know. 610 00:31:38,271 --> 00:31:41,400 When | thought it | could let go of it, it felt so good. 611 00:31:41,858 --> 00:31:44,653 Well, if that's the reason then, yes, I'm on board. 612 00:31:44,736 --> 00:31:45,779 | wanna let it go. 613 00:31:45,862 --> 00:31:47,906 Then, we're gonna let it go. All right. 614 00:31:48,907 --> 00:31:50,242 Thank you. 615 00:31:50,909 --> 00:31:53,495 Put the phone away. Phone's away. 616 00:31:53,578 --> 00:31:55,122 Wow. 617 00:31:55,205 --> 00:31:56,623 (BOTH SIGH DEEPLY) 618 00:32:04,798 --> 00:32:08,51 Hi. Excuse me. | was looking for you. 619 00:32:08,135 --> 00:32:10,720 Hey. Yeah, | just came out for a little bit. 620 00:32:10,804 --> 00:32:12,180 Sorry | disappeared. 621 00:32:12,264 --> 00:32:13,682 That's all right. | had to do the vending machine run. 622 00:32:13,765 --> 00:32:14,891 It was my turn. Oh, wow, yeah. 623 00:32:14,975 --> 00:32:17,394 Do you want something? No, no, no. | just... 624 00:32:17,477 --> 00:32:20,397 You gotta be so tired, you should go. I'm good. No. 625 00:32:20,480 --> 00:32:22,232 | don't wanna go. | don't wanna go. | wanna... 626 00:32:22,315 --> 00:32:24,25 You know, Joel's here. There's nothing to do here but wait. 627 00:32:24,109 --> 00:32:25,360 Joel's staying. Joel's doing the right thing. 628 00:32:25,444 --> 00:32:26,486 Don't stay 'cause Joel's staying. 629 00:32:26,570 --> 00:32:28,29 Well, he's doing the right thing. He's, he's... 630 00:32:28,113 --> 00:32:30,73 | kind of like Joel. 631 00:32:30,157 --> 00:32:32,242 | mean, the good Joel, not the bad Joel. All right. | understand. 632 00:32:32,325 --> 00:32:34,327 | just... For a second... All right, well, I'll see you in there. 633 00:32:34,411 --> 00:32:35,787 | wanna just tell you what | was thinking 634 00:32:35,871 --> 00:32:37,581 because | know there's a lot going on in there, 635 00:32:37,664 --> 00:32:41,960 and, and, and | saw your father, and I... 636 00:32:42,43 --> 00:32:44,337 It starts me to think about things, you know? 637 00:32:44,421 --> 00:32:46,298 | got a lot of things I'm thinking about, life, 638 00:32:46,381 --> 00:32:47,757 and time. Yeah. 639 00:32:47,841 --> 00:32:49,801 | Know. And, you know, doing... 640 00:32:49,885 --> 00:32:52,220 It's being in this whole place. In this hospital. 641 00:32:52,304 --> 00:32:54,514 It's, like, it makes you... About not being afraid of, you know, 642 00:32:54,598 --> 00:32:56,183 doing anything. Count your blessings. 643 00:32:56,266 --> 00:32:58,185 And doing the right thing. And doing what's... | feel like... 644 00:32:58,268 --> 00:33:00,312 ...what's good for yourself and... | agree. 645 00:33:00,395 --> 00:33:02,522 Not being afraid and, and, look... | know. 646 00:33:02,606 --> 00:33:04,65 That's why we should probably be vegetarians. 647 00:33:04,149 --> 00:33:05,692 We should get married, Sarah. 648 00:33:05,775 --> 00:33:07,861 We should get married. 649 00:33:07,944 --> 00:33:08,945 Yeah. 650 00:33:15,410 --> 00:33:17,579 Oh. Hank. 651 00:33:18,622 --> 00:33:20,373 | love you. 652 00:33:20,457 --> 00:33:22,792 And, and, and |! wanna marry you. 653 00:33:25,86 --> 00:33:27,297 | want to. | don't wanna be half in. 654 00:33:27,380 --> 00:33:28,798 Not now and not ever. 655 00:33:28,882 --> 00:33:30,675 | just want to, uh... 656 00:33:35,96 --> 00:33:36,765 | wanna be all in. 657 00:33:39,809 --> 00:33:41,853 You know, you know, uh... 658 00:33:41,937 --> 00:33:45,65 I'm just so, um, surprised. 659 00:33:45,148 --> 00:33:47,859 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. | don't know why 660 00:33:47,943 --> 00:33:50,487 | can always say things at weird times, 661 00:33:50,570 --> 00:33:52,489 but you don't have to... 662 00:33:53,740 --> 00:33:56,34 You wanna bring him the cookies? 663 00:33:56,952 --> 00:33:58,495 We don't, we don't have to... 664 00:33:58,578 --> 00:34:02,40 No, | just... ‘Cause, | mean, if it's a no, 665 00:34:02,123 --> 00:34:03,917 then, uh, you know... 666 00:34:07,921 --> 00:34:08,922 Is ita no? 667 00:34:10,507 --> 00:34:13,51 Let's, let's talk later. 668 00:34:14,261 --> 00:34:17,138 All right. We'll talk about it then. 669 00:34:18,765 --> 00:34:19,766 At a better time. 670 00:34:19,849 --> 00:34:23,436 Yes. Thank you, that would be great. 671 00:34:23,520 --> 00:34:24,563 Yeah? Yeah. 672 00:34:24,646 --> 00:34:25,647 All right. 673 00:34:26,439 --> 00:34:27,440 Okay. 674 00:34:29,776 --> 00:34:31,278 All right. Okay. 675 00:34:35,574 --> 00:34:36,783 Thank you. 676 00:34:39,452 --> 00:34:41,746 Hey. | just proposed. 677 00:34:41,830 --> 00:34:44,749 Oh, well, congratulations! Yeah. Yeah, well. Thank you. 678 00:34:45,333 --> 00:34:47,502 We're gonna talk about it. 679 00:34:47,586 --> 00:34:49,337 We're gonna talk about it. It's like a "maybe." 680 00:34:49,754 --> 00:34:51,214 Oh! But, uh, thank you. 681 00:34:51,298 --> 00:34:53,425 Well. Thank you. Yeah, thanks. 682 00:34:56,261 --> 00:34:57,929 You're doing a good job, by the way. 683 00:35:08,690 --> 00:35:10,734 Oh, Millie. God. 684 00:35:11,693 --> 00:35:13,987 Such a terrible thing to put you through. 685 00:35:14,863 --> 00:35:16,615 I'm so sorry | scared you like that. 686 00:35:16,698 --> 00:35:18,158 Yeah, 687 00:35:18,241 --> 00:35:20,243 | was about as scared as I've ever been. 688 00:35:20,327 --> 00:35:21,328 Yeah. 689 00:35:22,495 --> 00:35:24,497 | mean. God, Millie. 690 00:35:25,749 --> 00:35:28,960 How the hell did we end up here, like this? 691 00:35:30,378 --> 00:35:32,881 | mean, don't you wish we could just go back a couple years, 692 00:35:32,964 --> 00:35:35,592 just, you know, you and me? And have, 693 00:35:37,636 --> 00:35:39,512 have some fun, you know? 694 00:35:41,723 --> 00:35:43,391 We'll do it again. 695 00:35:46,853 --> 00:35:50,106 I'm not sure about this operation thing, Millie. 696 00:35:50,190 --> 00:35:51,775 Well, we don't have to be sure about it. 697 00:35:51,858 --> 00:35:54,194 You heard the doctor. We'll take time, you know. 698 00:35:54,277 --> 00:35:55,862 We'll talk about it. We'll decide. 699 00:35:55,945 --> 00:35:57,989 We'll talk to the kids. No. 700 00:35:58,865 --> 00:36:01,660 No, | don't want the kids involved in this. 701 00:36:03,495 --> 00:36:05,955 We'll make the decision, you and me. 702 00:36:13,546 --> 00:36:15,590 Okay. Okay? 703 00:36:15,674 --> 00:36:16,716 Yeah. 704 00:36:17,801 --> 00:36:19,10 (SIGHS) 705 00:36:19,94 --> 00:36:20,345 (KNOCKING ON DOOR) 706 00:36:21,346 --> 00:36:22,347 Oh. 707 00:36:22,430 --> 00:36:24,15 Hey. Oh, hey, guys. 708 00:36:25,934 --> 00:36:26,935 Hi. 709 00:36:28,103 --> 00:36:29,229 Hey. Hi, Amber. 710 00:36:29,646 --> 00:36:30,647 Hi, honey. 711 00:36:31,64 --> 00:36:32,732 Gramps, okay? Yeah. 712 00:36:32,816 --> 00:36:34,567 Hey. Hi, sweetheart. 713 00:36:37,946 --> 00:36:40,365 How are you? You feeling all right? 714 00:36:41,908 --> 00:36:43,785 Oh, my gosh. (CHUCKLES) 715 00:36:44,953 --> 00:36:46,246 How you doing? You all right? 716 00:36:46,329 --> 00:36:47,747 Yeah. Good. 717 00:36:47,831 --> 00:36:49,916 Yeah, | feel like a million bucks. 718 00:36:49,999 --> 00:36:52,85 You look great. Never better. 719 00:36:53,211 --> 00:36:54,379 Hey, come here. 720 00:36:54,462 --> 00:36:56,172 Hey. Hi. 721 00:36:56,256 --> 00:36:57,882 Grandpa. Grandson. 722 00:36:59,509 --> 00:37:01,302 | love you, Grandpa. 723 00:37:02,512 --> 00:37:04,139 | love you too, kid. 724 00:37:07,517 --> 00:37:10,729 | don't Know, | guess outside of the hospital is romantic in a way. 725 00:37:10,812 --> 00:37:11,813 Yeah. 726 00:37:11,896 --> 00:37:15,608 It's a little weird, yeah. Well, you Know, even, 727 00:37:15,692 --> 00:37:18,486 even when there's a right time to say something, 728 00:37:18,570 --> 00:37:22,991 | usually don't. So, | just figured, 729 00:37:23,74 --> 00:37:25,577 you know what, I'm just gonna do it. 730 00:37:26,369 --> 00:37:27,662 And she didn't say "no"? 731 00:37:28,580 --> 00:37:29,581 Not yet. 732 00:37:29,664 --> 00:37:32,333 That's big. Yeah, we'll see. 733 00:37:32,709 --> 00:37:34,43 Good luck to us. 734 00:37:34,335 --> 00:37:36,838 Yeah, man. Cheers to that. 735 00:37:38,965 --> 00:37:40,258 Worst day ever. Hmm? 736 00:37:40,341 --> 00:37:41,760 Ah, I've had worse. 737 00:37:41,843 --> 00:37:42,844 You've had worse? 738 00:37:43,178 --> 00:37:44,804 Have you fallen off of a building or something? 739 00:37:44,888 --> 00:37:46,97 (SIGHS) Kept that a secret... 740 00:37:46,181 --> 00:37:47,932 It was pretty bad. 741 00:37:48,16 --> 00:37:49,976 You know what I'm gonna do? Hmm? 742 00:37:50,185 --> 00:37:51,853 I'm buying a Lamborghini. 743 00:37:53,229 --> 00:37:54,773 A Lamborghini? That is correct. 744 00:37:55,356 --> 00:37:56,816 Because, | promise you, 745 00:37:56,900 --> 00:37:59,152 one day we're gonna look back on this day, 746 00:37:59,235 --> 00:38:00,779 and we're gonna be laughing 747 00:38:00,862 --> 00:38:02,947 at the day that our dad almost died... 748 00:38:03,31 --> 00:38:05,74 Mmm-hmm. ...and that the Luncheonette was robbed. 749 00:38:05,533 --> 00:38:07,535 Because Dad's gonna be fine, 750 00:38:07,619 --> 00:38:09,78 and we're not gonna have any money problems. 751 00:38:09,162 --> 00:38:11,915 And I'm gonna be driving a Lamborghini Huracan. 752 00:38:11,998 --> 00:38:14,125 | don't know what your dream Car is. 753 00:38:15,84 --> 00:38:18,755 Um, | like that Porsche Cayenne. Hybrid. 754 00:38:20,507 --> 00:38:23,843 What? It's practical. You put the family in there. 755 00:38:23,927 --> 00:38:26,304 It's easy on the environment. But it's a Porsche. 756 00:38:26,387 --> 00:38:27,972 Uh, yeah. You're right that it's practical. 757 00:38:28,56 --> 00:38:30,183 It's practically not a Porsche. But regardless. 758 00:38:30,266 --> 00:38:32,101 Fine, you're in a Cayenne. Porsche Cayenne. 759 00:38:32,185 --> 00:38:34,103 And I'm, I'm in a Lambo. Hybrid. 760 00:38:34,187 --> 00:38:35,688 The point is, 761 00:38:37,440 --> 00:38:38,525 I've thought it over, 762 00:38:38,608 --> 00:38:41,528 and | don't wanna cash out with this insurance money. 763 00:38:41,945 --> 00:38:43,71 | don't think that's right. 764 00:38:43,154 --> 00:38:44,447 | think, you know, 765 00:38:44,531 --> 00:38:46,491 when we, when we started that company, we were at zero, 766 00:38:46,616 --> 00:38:47,826 and we took it somewhere amazing 767 00:38:47,909 --> 00:38:49,327 and, and now we're not at zero. 768 00:38:49,410 --> 00:38:51,621 | mean, yeah, we've had our legs taken out, 769 00:38:51,704 --> 00:38:55,792 but, between you and I, | just, |! would bet on us. 770 00:38:57,293 --> 00:39:00,213 And | don't think we should let one rough year break us. 771 00:39:00,296 --> 00:39:01,422 That's not who we are. 772 00:39:02,257 --> 00:39:03,842 We're partners, right? 773 00:39:05,343 --> 00:39:06,928 Partners? 774 00:39:07,11 --> 00:39:08,638 Yeah. 775 00:39:08,721 --> 00:39:10,557 All right. Yeah, partners. 776 00:39:18,606 --> 00:39:19,732 How are you doing? 777 00:39:19,816 --> 00:39:21,609 I'm exhausted. Yeah? 778 00:39:21,693 --> 00:39:24,112 | just wanna go crawl into bed 779 00:39:24,195 --> 00:39:26,114 and sleep for the next three weeks. 780 00:39:26,197 --> 00:39:29,742 All right, well. Before you do that, 781 00:39:29,826 --> 00:39:31,703 | have something to show you. 782 00:39:31,786 --> 00:39:33,496 | don't like this. (SARAH CHUCKLES) 783 00:39:34,664 --> 00:39:36,249 Oh, no! 784 00:39:36,332 --> 00:39:39,294 JASMINE: There she is! AMBER: Oh, my God! What is this, guys? 785 00:39:39,377 --> 00:39:40,795 You couldn't come to the shower, 786 00:39:40,879 --> 00:39:42,505 so we brought the shower to you. 787 00:39:42,589 --> 00:39:44,299 You didn't have to do this. 788 00:39:44,382 --> 00:39:46,259 Look at all these embarrassing pictures of me. 789 00:39:46,342 --> 00:39:48,52 SARAH: | know, right? JASMINE: There's so many. 790 00:39:48,136 --> 00:39:49,721 | know, we have a lot. And presents. 791 00:39:49,804 --> 00:39:51,264 Oh, guys. No! 792 00:39:52,98 --> 00:39:54,434 We scrounged what we could from... This is crazy. 793 00:39:54,517 --> 00:39:55,518 BOTH: From Pierre. JULIA: Yes. 794 00:39:56,311 --> 00:39:57,770 SARAH: We've brought all your presents here 795 00:39:57,854 --> 00:40:00,189 and we have our treats and... Oh, guys! Come on. 796 00:40:00,273 --> 00:40:02,692 ...this book, which we made. 797 00:40:02,775 --> 00:40:04,652 It's a tradition that Mom started 798 00:40:04,736 --> 00:40:06,946 and she made one for Julia and I. 799 00:40:07,30 --> 00:40:11,409 Each of the moms wrote a page of advice for you. 800 00:40:11,492 --> 00:40:13,912 And then the rest of the book is empty. 801 00:40:13,995 --> 00:40:18,750 And you fill it up with, with the new, uh, the new guy. 802 00:40:18,833 --> 00:40:20,835 (ALL LAUGHING) SARAH: You start. 803 00:40:20,919 --> 00:40:23,421 Okay, so I'm not sure how this is gonna sound 804 00:40:23,504 --> 00:40:25,381 because | was half a bottle of wine in. 805 00:40:25,465 --> 00:40:26,966 I'm not quite sure this is going to be... 806 00:40:27,50 --> 00:40:29,594 That's the advice. Drink wine. 807 00:40:29,677 --> 00:40:31,95 Okay, um, 808 00:40:31,179 --> 00:40:34,57 the thing | would say, Amber, about motherhood, 809 00:40:34,140 --> 00:40:37,685 is that you are going to get curveballs thrown at you. 810 00:40:37,769 --> 00:40:39,437 A lot of curveballs. 811 00:40:39,520 --> 00:40:41,189 And sometimes they're gonna make you 812 00:40:41,272 --> 00:40:44,150 wanna run and hide or despair. 813 00:40:44,233 --> 00:40:49,30 My wisdom for you is to embrace those curveballs 814 00:40:49,989 --> 00:40:51,324 and own them. 815 00:40:51,824 --> 00:40:53,34 And | know in my heart 816 00:40:53,117 --> 00:40:55,662 that you're gonna be the best mom in the whole world, 817 00:40:55,745 --> 00:40:57,914 because you're the best kid in the whole world. So, I'm so... 818 00:40:57,997 --> 00:41:00,208 JULIA: | Know you're going to be a wonderful mother 819 00:41:00,291 --> 00:41:03,920 because you're so smart and funny and wise, 820 00:41:04,03 --> 00:41:06,05 and you have a huge heart, 821 00:41:06,798 --> 00:41:09,425 and | know you'll do right by your child, 822 00:41:09,509 --> 00:41:12,387 but you also have to do right by yourself. 823 00:41:13,262 --> 00:41:16,683 A huge part of being a mom is, is being a good role model. 824 00:41:17,183 --> 00:41:18,977 So, what I'll say to you is, 825 00:41:19,60 --> 00:41:20,979 don't ever give up on your own dreams. 826 00:41:21,62 --> 00:41:23,898 And don't let anybody tell you that you can't do it all, because you can. 827 00:41:23,982 --> 00:41:26,567 JASMINE: I've always loved and admired what a proud person you are. 828 00:41:26,651 --> 00:41:28,569 You're so independent and strong. 829 00:41:28,653 --> 00:41:31,656 But | just want you to make sure that you don't ever feel too proud 830 00:41:31,739 --> 00:41:34,409 to come to me or your mom or any of us 831 00:41:34,492 --> 00:41:37,745 because we're here for you and we wanna help you. 832 00:41:37,829 --> 00:41:41,165 So, don't ever hesitate to pick up the phone and call. 833 00:41:42,542 --> 00:41:44,585 Just not too late. (ALL LAUGH) 834 00:41:46,170 --> 00:41:47,171 SARAH: Amber. 835 00:41:52,427 --> 00:41:54,95 (CRYING) Forget it. No matter what, 836 00:41:55,513 --> 00:41:57,682 | will always have your back. 837 00:42:02,145 --> 00:42:03,229 | Know. 838 00:42:03,312 --> 00:42:04,605 CAMILLE: Amber, 839 00:42:05,189 --> 00:42:07,525 | would say to you 840 00:42:09,235 --> 00:42:11,863 that life is short. 841 00:42:13,197 --> 00:42:17,535 You cannot know how impossibly fast it goes by. 842 00:42:18,870 --> 00:42:22,248 So, just enjoy this baby. 843 00:42:23,666 --> 00:42:25,501 Cherish this time. 844 00:42:27,128 --> 00:42:29,213 Cherish every minute of it. 845 00:42:39,432 --> 00:42:40,433 | will. 57998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.