Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:04,171
| think I'm losing
my business.
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,716
The Luncheonette is like
a weight around my neck
and | want it gone.
3
00:00:08,717 --> 00:00:10,427
We need to sign
the papers, Joel.
4
00:00:10,886 --> 00:00:12,12
Is this what you want?
5
00:00:15,807 --> 00:00:18,435
If he's sneaking around
doing stuff that's not
good for his health,
6
00:00:18,519 --> 00:00:19,520
| have to know
about it.
7
00:00:19,770 --> 00:00:21,63
Can he fly?
8
00:00:22,231 --> 00:00:23,649
| trusted you.
You let me down.
9
00:00:23,732 --> 00:00:25,317
CAMILLE: What were you
gonna do in France?
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,861
| was gonna surprise you
on Our anniversary,
11
00:00:27,945 --> 00:00:29,613
and | was gonna
take you there.
12
00:00:29,696 --> 00:00:30,948
Well, we could still go.
13
00:00:32,324 --> 00:00:33,325
We need an ambulance.
14
00:00:33,408 --> 00:00:34,993
| think my husband's
having a heart attack.
15
00:00:35,77 --> 00:00:36,78
(MOANING)
16
00:03:13,26 --> 00:03:14,27
Okay, okay. So, wait.
Do we know that this was
17
00:03:14,111 --> 00:03:15,529
definitely a heart attack?
What kind
of pain was he in?
18
00:03:15,612 --> 00:03:17,406
No, they didn't say
that exactly.
SARAH: We don't know that.
19
00:03:17,489 --> 00:03:19,199
But what did
Dr. Gordon say?
What did he say?
20
00:03:19,282 --> 00:03:20,283
| haven't spoken
with him.
21
00:03:20,367 --> 00:03:21,368
Well, do you think
it could've been
22
00:03:21,451 --> 00:03:23,161
just heartburn,
do you think?
| put a call in to him, but...
23
00:03:23,245 --> 00:03:24,955
Or maybe a, a heart attack.
| just haven't heard back yet.
24
00:03:25,38 --> 00:03:27,457
Okay. I'm gonna call
Dr. Gordon right now.
But who's in charge, then?
25
00:03:27,541 --> 00:03:29,543
Who's giving us
any information?
Where is he anyway?
26
00:03:29,626 --> 00:03:31,294
Hi, what's happening?
| tried...
| was calling you.
27
00:03:31,378 --> 00:03:33,338
CAMILLE: Well,
we don't know yet.
Okay.
28
00:03:33,422 --> 00:03:34,715
Is he okay?
SARAH: It's a lot of,
"We don't know."
29
00:03:34,798 --> 00:03:36,675
Of course he's okay.
He's your father.
(CELL PHONE RINGING)
30
00:03:36,758 --> 00:03:38,593
Maybe
it's the doctor.
Hello?
31
00:03:39,553 --> 00:03:41,388
Yeah, this is
Adam Braverman.
32
00:03:41,471 --> 00:03:43,807
Ah, it's the security company
that handles the Luncheonette.
33
00:03:44,182 --> 00:03:45,434
What's going on?
The alarm went off.
34
00:03:45,517 --> 00:03:46,768
Should we have them send
a patrol car over there?
35
00:03:46,852 --> 00:03:48,311
We've had some false alarms.
So, what do you wanna do?
36
00:03:48,395 --> 00:03:49,604
Just have them send a car?
The alarm went off?
37
00:03:49,688 --> 00:03:50,689
Who cares right now?
Yeah, yeah, yeah.
38
00:03:50,772 --> 00:03:51,982
It's just the alarm...
Please send a car over there.
39
00:03:52,65 --> 00:03:53,66
Thank you.
40
00:04:02,617 --> 00:04:04,202
(CAMILLE CRYING)
41
00:04:08,123 --> 00:04:09,124
Mom.
42
00:04:10,625 --> 00:04:13,211
Hey. Hey.
43
00:04:13,879 --> 00:04:16,06
| didn't want,
44
00:04:16,89 --> 00:04:18,133
want you kids
to see me like this.
45
00:04:18,216 --> 00:04:19,551
Mom, it's okay.
46
00:04:21,887 --> 00:04:24,55
We don't know that it's okay.
47
00:04:25,515 --> 00:04:27,642
Oh, Adam. It was bad.
48
00:04:28,810 --> 00:04:30,687
It was really bad.
49
00:04:35,400 --> 00:04:37,986
| don't Know if he's gonna
make it through this.
50
00:04:39,863 --> 00:04:41,865
All right,
all right, Mom.
51
00:04:43,408 --> 00:04:44,743
All right.
52
00:05:39,172 --> 00:05:40,173
Whoa!
53
00:05:40,507 --> 00:05:41,967
Hi.
There you are.
54
00:05:42,50 --> 00:05:43,385
Hi.
Hil
55
00:05:43,468 --> 00:05:45,303
How you doing?
Thank you for coming.
56
00:05:45,387 --> 00:05:47,472
| don't even Know how | am.
57
00:05:47,556 --> 00:05:48,765
(SIGHS DEEPLY)
58
00:05:48,849 --> 00:05:49,933
How's he feeling?
59
00:05:50,16 --> 00:05:51,768
Uh, we're just waiting,
you know?
60
00:05:51,852 --> 00:05:53,603
| called your brother.
He'll be here. How's baby?
61
00:05:53,687 --> 00:05:54,813
We're okay.
Yeah?
62
00:05:54,896 --> 00:05:55,897
Yeah.
Glad you're here.
63
00:05:55,981 --> 00:05:56,982
Me too.
64
00:06:03,280 --> 00:06:05,31
(ENGINE SPUTTERING)
65
00:06:06,575 --> 00:06:09,953
Come on. No.
Come on!
66
00:06:13,290 --> 00:06:14,291
Damn it!
67
00:06:14,875 --> 00:06:17,294
Uh-huh.
Okay, well, look.
68
00:06:17,377 --> 00:06:19,296
There's absolutely
no way we can go
down there right now.
69
00:06:19,379 --> 00:06:20,922
So, do you think maybe
you could ask them
70
00:06:21,06 --> 00:06:22,883
to lock the doors
when they leave and we'll...
71
00:06:22,966 --> 00:06:23,967
Okay.
72
00:06:24,301 --> 00:06:26,636
We will come as
SOON aS we Can.
| mean...
73
00:06:26,720 --> 00:06:27,929
So, what happened?
74
00:06:28,388 --> 00:06:29,639
Someone broke
into the Luncheonette.
75
00:06:29,723 --> 00:06:30,891
It was not raccoons.
(ALL EXCLAIMING)
76
00:06:30,974 --> 00:06:31,975
Well, did they
take anything?
77
00:06:32,58 --> 00:06:33,226
They said it was bad.
78
00:06:33,518 --> 00:06:34,561
Who's there?
The police?
79
00:06:34,644 --> 00:06:35,645
CROSBY: This is exactly
what we needed.
80
00:06:35,729 --> 00:06:37,314
AMBER: Oh, my God, you guys.
Mrs. Braverman?
81
00:06:37,397 --> 00:06:38,648
Dr. Lewis is working
on your husband
82
00:06:38,732 --> 00:06:40,859
and he'll be out as soon
as he can to give
you an update.
83
00:06:40,942 --> 00:06:42,68
How's he doing?
84
00:06:42,319 --> 00:06:43,486
He's doing okay.
85
00:06:43,570 --> 00:06:45,447
Well, did anybody
contact Dr. Gordon yet?
86
00:06:45,530 --> 00:06:47,73
Dr. Lewis
spoke to Dr. Gordon
87
00:06:47,157 --> 00:06:49,200
and Dr. Gordon updated him
on your father's history.
88
00:06:49,284 --> 00:06:50,285
So, uh...
That's good.
89
00:06:50,368 --> 00:06:51,536
He's stabilized?
90
00:06:52,996 --> 00:06:55,81
The doctor will be out
as soon as he can
to give you an update,
91
00:06:55,165 --> 00:06:56,291
Mrs. Braverman.
92
00:06:56,374 --> 00:07:00,45
| promise you, everyone's
doing everything
they can for him.
93
00:07:00,128 --> 00:07:01,129
Okay, thank you.
94
00:07:03,48 --> 00:07:05,91
(ALL MUTTERING INDISTINCTLY)
95
00:07:23,568 --> 00:07:24,945
So, you were
at Joel's then?
96
00:07:25,28 --> 00:07:26,71
Shh! Shh!
Of course you were.
97
00:07:26,154 --> 00:07:28,281
Nobody puts a pencil skirt on
at 2:00 in the morning.
98
00:07:28,365 --> 00:07:29,366
(LAUGHS) Okay.
What's happening?
99
00:07:29,449 --> 00:07:30,742
This is a walk
of shame outfit.
Listen, listen.
100
00:07:31,326 --> 00:07:34,79
We're not back together.
We may possibly be
101
00:07:34,162 --> 00:07:36,39
on the way to getting
back together.
Oh, my God.
102
00:07:36,122 --> 00:07:37,332
So, | just... Shh.
(CELL PHONE RINGING)
103
00:07:37,415 --> 00:07:38,875
When are we gonna know?
He doesn't deserve you.
104
00:07:38,959 --> 00:07:40,460
| need to get off
this rollercoaster.
AMBER: I'm sorry.
105
00:07:40,543 --> 00:07:42,253
Oh, God. Hi. Hi.
HANK: Hey.
106
00:07:42,712 --> 00:07:44,89
It's me. Where are you?
107
00:07:44,172 --> 00:07:45,298
SARAH: Ugh, I'm so sorry.
108
00:07:45,382 --> 00:07:47,50
Everybody's okay.
But I'm at the hospital.
109
00:07:47,133 --> 00:07:49,636
My dad had another
incident and, um...
110
00:07:49,844 --> 00:07:52,639
Oh, wow. Uh, what,
he's okay though?
111
00:07:52,722 --> 00:07:54,57
We, we're waiting to hear.
112
00:07:54,140 --> 00:07:57,102
He's, he's, uh,
he's stable for now.
Yeah. I'm so sorry.
113
00:07:57,185 --> 00:07:59,813
| just... | should've
left you a note. I've...
Yeah, yeah, yeah.
114
00:07:59,896 --> 00:08:02,732
| know, | get it.
That's fine. But, um,
115
00:08:02,816 --> 00:08:04,484
well, I'm gonna come
over there then.
116
00:08:04,567 --> 00:08:05,860
No, no, no. We're...
117
00:08:05,944 --> 00:08:07,612
There's 1,000 people here.
We're okay.
118
00:08:07,696 --> 00:08:08,863
Well...
119
00:08:09,531 --> 00:08:10,782
| wanna be there for you.
120
00:08:10,865 --> 00:08:13,410
! wanna, | wanna do something.
! wanna, | wanna help.
121
00:08:13,868 --> 00:08:16,788
I'll bring some stuff over.
I'll bring, I'll bring food
and beverages,
122
00:08:16,871 --> 00:08:19,916
and baked goods, or...
Oh. Well...
123
00:08:20,00 --> 00:08:22,85
If you wanted...
Drew's car broke down,
124
00:08:22,168 --> 00:08:25,296
and | don't know
if you'd feel comfortable
125
00:08:25,380 --> 00:08:28,133
in the car with him.
Okay, okay. Great. I'll go.
I'll get him then.
126
00:08:28,216 --> 00:08:30,260
I'll send you
his number.
Yes. All right, good.
127
00:08:30,343 --> 00:08:32,12
Thanks, Hank.
Perfect, I'm gonna
get him.
128
00:08:32,95 --> 00:08:33,96
Oh, speak of the devil.
129
00:08:33,179 --> 00:08:34,180
Bye.
130
00:08:35,515 --> 00:08:37,642
SARAH: He's gonna go
pick up your brother.
131
00:08:37,726 --> 00:08:38,935
AMBER: It's okay. He's...
132
00:08:39,19 --> 00:08:40,729
Camille,
I'm so sorry.
133
00:08:40,812 --> 00:08:42,981
Look at you.
Look what you did.
Oh. Yeah.
134
00:08:43,64 --> 00:08:45,817
| Know how hospital
coffee is, SO...
You're right.
135
00:08:45,900 --> 00:08:47,569
Double soy latte.
Is that still your drink?
136
00:08:47,652 --> 00:08:50,697
It is still my drink.
You're an angel.
All right. Sure.
137
00:08:50,780 --> 00:08:53,491
Hey, that is for you.
Oh, | could kiss you.
Thank you.
138
00:08:53,575 --> 00:08:55,118
No one's stopping you.
139
00:08:55,201 --> 00:08:57,537
Hi.
Hey. Um...
140
00:08:58,38 --> 00:08:59,998
Uh, where are the kids?
141
00:09:00,81 --> 00:09:01,374
| left them
with the Heathmans.
142
00:09:01,458 --> 00:09:02,709
They're gonna take them
into school.
143
00:09:02,792 --> 00:09:05,879
Okay.
Yeah. Sorry, | had to,
| had to do something.
144
00:09:05,962 --> 00:09:08,631
No, no.
Thank you.
Sure.
145
00:09:08,715 --> 00:09:10,717
"Julia."
That's you.
146
00:09:10,800 --> 00:09:13,678
Um, you don't
have to stay.
147
00:09:13,970 --> 00:09:16,890
No, l...
| want to.
148
00:09:19,684 --> 00:09:20,977
If that's okay.
Yeah.
149
00:09:21,61 --> 00:09:22,812
Yeah, okay.
Okay.
150
00:09:22,896 --> 00:09:23,897
JASMINE: Camille.
151
00:09:24,230 --> 00:09:25,607
Hi, sweetie.
152
00:09:26,900 --> 00:09:28,485
How's he doing?
153
00:09:28,568 --> 00:09:31,529
Um, we're being positive.
154
00:09:32,489 --> 00:09:33,490
Okay.
155
00:09:40,371 --> 00:09:41,372
You're good?
156
00:09:42,373 --> 00:09:44,584
Um...
| don't mean in...
157
00:09:44,667 --> 00:09:46,961
It's fine.
...now, Obviously.
| mean...
158
00:09:48,213 --> 00:09:51,925
Like, in general, school
and, and what have you...
Yeah, it's fine.
159
00:09:52,08 --> 00:09:53,301
Yeah, it's fine.
160
00:09:53,384 --> 00:09:54,385
Okay good.
161
00:09:55,53 --> 00:09:56,137
We're gonna get there...
162
00:09:56,221 --> 00:09:58,890
| got the whole thing
MapQuested.
163
00:09:58,973 --> 00:10:01,267
So, we're gonna
get there on time.
164
00:10:01,351 --> 00:10:03,19
| mean, on time for...
165
00:10:05,355 --> 00:10:07,232
| just mean in a quick time,
we're gonna get there.
166
00:10:07,315 --> 00:10:08,525
We're not gonna
get lost or anything.
167
00:10:11,653 --> 00:10:13,196
Car wouldn't start, huh?
168
00:10:13,279 --> 00:10:14,906
Nope.
Yeah.
169
00:10:15,615 --> 00:10:18,34
I'm sorry. | can't...
Can we just not talk?
170
00:10:18,368 --> 00:10:21,204
Oh, yeah, all right,
don't talk. Yeah.
171
00:10:21,287 --> 00:10:25,500
That's what | should...
That was my first instinct,
was not to talk to you.
172
00:10:25,583 --> 00:10:27,585
Should've went with that.
173
00:10:28,962 --> 00:10:30,797
I'm good. | like...
174
00:10:30,880 --> 00:10:33,07
I'm very good
at not talking.
175
00:10:37,220 --> 00:10:39,305
Mrs. Braverman?
Yes.
176
00:10:39,389 --> 00:10:41,391
I'm Dr. Lewis,
I've been treating
your husband.
177
00:10:41,474 --> 00:10:42,475
Yes.
178
00:10:42,976 --> 00:10:43,977
He's stabilized.
179
00:10:45,145 --> 00:10:46,938
SARAH: But what happened?
Did he have a heart attack?
180
00:10:47,21 --> 00:10:48,231
Yes. He did
have a heart attack.
181
00:10:48,314 --> 00:10:50,316
And we were able to stabilize
his irregular heartbeat,
182
00:10:50,400 --> 00:10:52,318
but he's not out
of the woods yet.
183
00:10:52,402 --> 00:10:53,903
He's strong enough now,
so | feel it's safe
184
00:10:53,987 --> 00:10:55,405
to transfer
him to the ICU.
185
00:10:55,822 --> 00:10:57,615
| spoke to Dr. Gordon,
who will see him
186
00:10:57,699 --> 00:10:59,659
once he's in the ICU
to talk about next steps.
187
00:10:59,951 --> 00:11:00,952
Well, if you've
stabilized him,
188
00:11:01,35 --> 00:11:03,37
what next steps
would there be?
Not surgery.
189
00:11:03,121 --> 00:11:04,122
It's too early to say.
190
00:11:04,205 --> 00:11:05,290
Once Dr. Gordon sees him,
191
00:11:05,373 --> 00:11:06,749
he can talk to you
about a plan.
192
00:11:06,833 --> 00:11:08,42
But Dr. Gordon
is the best there is.
193
00:11:08,126 --> 00:11:09,294
You're in very
good hands.
194
00:11:09,377 --> 00:11:10,420
Okay.
195
00:11:10,503 --> 00:11:11,546
Can we see him?
196
00:11:11,629 --> 00:11:13,506
Well, we need to get him into
the ICU first. All right?
197
00:11:13,590 --> 00:11:16,134
There's a room available.
We just need to wait
for him to transfer in.
198
00:11:16,217 --> 00:11:17,552
Okay.
It's gonna be
a couple hours.
199
00:11:17,635 --> 00:11:18,636
Is the room
across the city?
200
00:11:18,720 --> 00:11:19,971
(PAGER BEEPING)
I'm sorry. This is me.
201
00:11:20,54 --> 00:11:21,639
I've gotta go.
I'm sorry,
a couple hours.
202
00:11:21,723 --> 00:11:23,349
What does
all that mean?
203
00:11:23,433 --> 00:11:25,101
It means we're doing
everything we can.
204
00:11:25,185 --> 00:11:26,644
All right.
205
00:11:26,728 --> 00:11:29,355
Sweetie, why, why don't you
and Crosby go to the studio?
206
00:11:29,439 --> 00:11:30,648
No, Mom. | wanna
stay here with you.
207
00:11:30,732 --> 00:11:33,276
No, I'm okay. Julia's here.
Sarah's here, I'm fine.
208
00:11:33,359 --> 00:11:34,360
Really go.
Are you sure?
209
00:11:34,444 --> 00:11:35,445
Oh, absolutely.
All right.
210
00:11:35,528 --> 00:11:38,239
Hey, Cros.
Let's check in
on the Luncheonette.
211
00:11:38,323 --> 00:11:40,200
Oh, yeah. That'll be
uplifting. Okay.
212
00:11:40,283 --> 00:11:41,659
Let me know
how it goes, okay?
213
00:11:41,743 --> 00:11:42,785
Hey, just a couple hours.
Good luck, guys.
214
00:11:42,869 --> 00:11:45,121
ADAM: All right,
we'll be back.
215
00:11:51,211 --> 00:11:53,588
CROSBY: Oh, my God.
216
00:11:58,92 --> 00:11:59,510
Oh, my God.
217
00:11:59,594 --> 00:12:00,678
ADAM: I'm gonna
check the office.
218
00:12:00,762 --> 00:12:02,96
The drums are gone.
219
00:12:40,218 --> 00:12:42,512
Hey, hey. Mom.
220
00:12:42,595 --> 00:12:44,97
Hi.
How is he?
221
00:12:44,180 --> 00:12:45,723
He's hanging
in there, honey.
222
00:12:45,807 --> 00:12:47,475
How are you?
What happened to the car?
223
00:12:47,558 --> 00:12:48,810
It just didn't start.
| don't know.
224
00:12:48,893 --> 00:12:50,478
Oh, gosh.
Thank you so much.
Yeah.
225
00:12:50,561 --> 00:12:52,397
Hank just drove me.
Yeah, yeah, yeah.
226
00:12:52,480 --> 00:12:54,274
Um, uh...
Hey, you guys.
227
00:12:54,357 --> 00:12:55,817
So, should | stay here?
228
00:12:55,900 --> 00:12:57,986
Oh, no... We're just...
229
00:12:58,69 --> 00:12:59,153
| mean...
Okay.
230
00:12:59,237 --> 00:13:01,656
We've got
a full house...
Joel's here though, so...
231
00:13:01,739 --> 00:13:02,740
And there's nothing
we can do except wait.
232
00:13:02,824 --> 00:13:04,450
Yeah, Joel's here.
233
00:13:04,534 --> 00:13:06,953
All right, | mean,
I'll stay for you.
234
00:13:07,36 --> 00:13:08,371
Oh, okay.
Yeah.
235
00:13:08,454 --> 00:13:09,455
Okay.
236
00:13:09,706 --> 00:13:10,999
Hey, guys.
Hey.
237
00:13:11,82 --> 00:13:12,125
Camille.
238
00:13:12,875 --> 00:13:13,876
Hi.
239
00:13:13,960 --> 00:13:15,128
| could've brought
the bagels too.
240
00:13:15,211 --> 00:13:16,421
We went right by
the bagel store.
241
00:13:16,504 --> 00:13:18,464
I'm sorry, | should've
done that. Yeah.
242
00:13:18,548 --> 00:13:20,466
How you holding up?
No, it's fine...
243
00:13:20,550 --> 00:13:22,552
I'm gonna Say hi
to your mom.
Fine.
244
00:13:22,635 --> 00:13:23,636
Hey.
245
00:13:23,720 --> 00:13:24,887
Hey, Camille.
246
00:13:24,971 --> 00:13:26,764
Hi. I'm, I'm Hank.
We met a couple times.
247
00:13:26,848 --> 00:13:28,57
Of course, Hank.
248
00:13:28,141 --> 00:13:30,184
Yeah. Uh, I'm sorry,
249
00:13:30,268 --> 00:13:32,145
uh, about, about
what's going on here.
250
00:13:32,228 --> 00:13:34,814
Thanks.
If you need anything,
I'm around.
251
00:13:35,565 --> 00:13:38,26
Sons of bitches.
Yeah, | know.
252
00:13:38,109 --> 00:13:40,486
| mean, who does that?
| don't know.
253
00:13:40,570 --> 00:13:43,614
Also, rip off someone
who can afford it.
You know?
254
00:13:43,698 --> 00:13:45,700
Take down Wall Street
or something.
255
00:13:45,783 --> 00:13:47,285
You're picking on us?
We don't have anything.
256
00:13:47,368 --> 00:13:48,453
Crosby, just take a breath.
257
00:13:48,536 --> 00:13:50,79
This is why we have insurance.
It'll be fine.
258
00:13:50,163 --> 00:13:53,166
Yeah, the insurance company's
gonna really help us out.
259
00:13:53,249 --> 00:13:55,585
They're gonna delay payment
for God knows how long
260
00:13:55,668 --> 00:13:57,253
and then they're gonna
haggle over the value
261
00:13:57,337 --> 00:13:59,130
of every single piece
of equipment we have.
262
00:13:59,213 --> 00:14:01,299
It's all vintage. You know
they're gonna say
it's worth nothing.
263
00:14:01,382 --> 00:14:03,843
You know they will.
It's the final nail
in the coffin.
264
00:14:03,926 --> 00:14:05,219
| guarantee it.
We have a good
insurance policy.
265
00:14:05,303 --> 00:14:07,722
Can you choose a different
metaphor, please?
266
00:14:09,98 --> 00:14:10,600
Why is all this happening
right now?
267
00:14:10,683 --> 00:14:12,477
| don't know.
Why is Dad in ICU?
268
00:14:12,560 --> 00:14:14,604
Grandma's 94 years old
or something.
269
00:14:14,687 --> 00:14:17,231
She's still going strong.
And Dad's in there at 73.
It doesn't make sense.
270
00:14:17,315 --> 00:14:19,233
Cros, Dad is gonna
pull through.
He's gonna be all right.
271
00:14:19,734 --> 00:14:21,486
But just let me deal
with the insurance company.
272
00:14:21,569 --> 00:14:22,570
I'm gonna work it out.
273
00:14:22,653 --> 00:14:25,73
Let's just stay focused
on Dad. All right?
274
00:14:25,156 --> 00:14:26,949
Don't worry about it.
275
00:14:31,704 --> 00:14:33,289
Oh, Amber.
276
00:14:33,373 --> 00:14:36,84
| just remembered,
tonight's your baby shower.
277
00:14:36,167 --> 00:14:37,293
That's...
What?
278
00:14:37,377 --> 00:14:39,87
No, no.
Oh, my God. We didn't even
think about calling him.
279
00:14:39,170 --> 00:14:40,713
We're not... Yeah.
Well, you have to go.
280
00:14:40,797 --> 00:14:42,298
AMBER: It's not happening.
Your mom paid for it.
281
00:14:42,382 --> 00:14:44,759
You shouldn't
lose all that money.
It was mostly just us anyway.
282
00:14:44,842 --> 00:14:47,136
We'll just try to
see if we can switch
it to another night.
283
00:14:47,220 --> 00:14:49,472
| can call the guy,
if you want.
| can do that for you.
284
00:14:49,555 --> 00:14:50,890
KRISTINA: | actually know him.
| can call him.
285
00:14:50,973 --> 00:14:53,393
He worked with me
on the campaign,
and catering and stuff.
286
00:14:53,476 --> 00:14:54,685
If you don't mind, maybe.
You're the...
287
00:14:54,769 --> 00:14:56,104
Okay, if you know him,
you do it.
288
00:14:56,187 --> 00:14:57,313
| do, yeah, | know him.
HANK: Yeah, yeah.
289
00:14:57,397 --> 00:14:59,107
SARAH: Don't worry
about it, okay.
290
00:14:59,190 --> 00:15:00,483
Done.
SARAH: We don't care.
291
00:15:00,566 --> 00:15:01,818
Hey, any news?
SARAH: Hey.
292
00:15:01,901 --> 00:15:03,152
Hey, what happened?
293
00:15:03,236 --> 00:15:05,696
Uh, they took everything.
294
00:15:05,780 --> 00:15:07,323
What?
Everything's trashed
and broken.
295
00:15:07,407 --> 00:15:08,991
KRISTINA: I'm sorry.
296
00:15:09,75 --> 00:15:10,368
Nothing to be done
about it now.
297
00:15:10,451 --> 00:15:11,661
Honey.
298
00:15:12,78 --> 00:15:13,79
Leland.
299
00:15:14,288 --> 00:15:16,165
Leland, thank you
so much for coming.
300
00:15:16,249 --> 00:15:17,792
Of course. Of course,
I'm gonna be here.
301
00:15:18,876 --> 00:15:21,170
He's had a pretty
bad setback.
Right.
302
00:15:21,254 --> 00:15:23,256
Um, we're still trying
to pinpoint exactly
what happened.
303
00:15:23,339 --> 00:15:24,966
Right now, we're
waiting to see
304
00:15:25,49 --> 00:15:28,428
how he responds
to the medical therapy
that we've already given him.
305
00:15:28,511 --> 00:15:31,13
We just wanna
make sure his heart,
his lungs, his kidneys
306
00:15:31,97 --> 00:15:34,225
are as strong as possible
before we consider
any more treatment.
307
00:15:34,308 --> 00:15:35,351
What kind of treatment?
308
00:15:35,435 --> 00:15:38,813
It could be as simple
as taking him up
into the cath lab
309
00:15:38,896 --> 00:15:40,565
and putting
some stents in.
Okay.
310
00:15:40,940 --> 00:15:44,360
But, if the valve is
part of the problem,
311
00:15:44,444 --> 00:15:47,405
we're probably gonna
have to go back in
surgically and repair it.
312
00:15:47,572 --> 00:15:49,73
Oh, no.
| know, | know.
313
00:15:49,157 --> 00:15:51,701
| wish | could tell
you that everything's
gonna be all right.
314
00:15:51,784 --> 00:15:54,78
We're just gonna have
to take one step at a time.
315
00:15:54,162 --> 00:15:56,956
So, be patient with us until
we can figure it all out.
316
00:15:57,39 --> 00:15:59,208
He's stable in the meantime.
You can visit him.
317
00:16:12,430 --> 00:16:13,431
Zeek?
318
00:16:13,514 --> 00:16:14,515
(ZEEK MURMURS)
319
00:16:14,599 --> 00:16:16,58
We're all here.
320
00:16:17,351 --> 00:16:18,561
ADAM: You're gonna
be okay, Pop.
321
00:16:20,521 --> 00:16:21,522
Hey, Dad.
322
00:16:46,130 --> 00:16:47,423
Hey.
ADAM: Hey.
323
00:16:50,218 --> 00:16:51,928
It's pretty rough in there.
324
00:16:53,95 --> 00:16:54,96
Okay.
325
00:16:55,264 --> 00:16:57,183
I'll go in with you.
Thanks.
326
00:16:57,975 --> 00:16:59,852
I'm sorry.
It's family
members only.
327
00:17:00,228 --> 00:17:01,896
He's my husband.
328
00:17:01,979 --> 00:17:03,773
Okay, this way.
329
00:17:13,991 --> 00:17:16,369
(EKG MACHINE BEEPING)
330
00:17:22,708 --> 00:17:23,960
Hey, Pop.
331
00:17:27,213 --> 00:17:28,548
Joel and | are here.
332
00:17:28,631 --> 00:17:30,633
(BEEPING ACCELERATES)
333
00:17:30,716 --> 00:17:31,717
Um...
334
00:17:32,885 --> 00:17:34,387
Is that...
What's happening?
335
00:17:34,470 --> 00:17:36,138
Sorry, | need you to step
outside, please.
Can you...
336
00:17:36,222 --> 00:17:37,557
Can you just give me
a little bit of...
337
00:17:37,640 --> 00:17:39,684
JOEL: Mind telling us
what's going on?
JULIA: What's happening?
338
00:17:39,767 --> 00:17:42,645
DOCTOR: Call the crash cart.
Charge to 200.
339
00:17:47,358 --> 00:17:48,442
Zeek...
340
00:18:20,266 --> 00:18:22,59
(MURMURING INDISTINCTLY)
341
00:18:22,143 --> 00:18:23,477
They just took Dad
to the operating room.
342
00:18:23,561 --> 00:18:25,62
ALL: What?
JULIA: Just now.
343
00:18:25,146 --> 00:18:26,397
He lost consciousness
344
00:18:26,522 --> 00:18:28,232
and then | don't know,
the machine started beeping
and...
345
00:18:28,316 --> 00:18:29,900
What machine?
CROSBY: Did he have
another heart attack?
346
00:18:29,984 --> 00:18:31,652
They defibrillated him.
Did they use it
to shock him?
347
00:18:31,736 --> 00:18:33,70
| don't know.
CROSBY: Did he have
a heart attack?
348
00:18:33,154 --> 00:18:34,155
What the hell's going on?
It was, it was...
349
00:18:34,238 --> 00:18:37,158
They took him to the cath lab.
He had another heart attack.
350
00:18:37,241 --> 00:18:40,119
And then, they were able
to normalize his heartbeat.
351
00:18:40,202 --> 00:18:42,413
They had to put stents in him,
so they took him away,
352
00:18:42,496 --> 00:18:44,707
so that they can get blood
back to the heart,
353
00:18:45,708 --> 00:18:47,543
but that's all | Know.
354
00:18:49,378 --> 00:18:51,380
But they're on top of it.
355
00:18:57,553 --> 00:18:59,805
Hey, Drew.
What, are you getting a soda?
356
00:18:59,889 --> 00:19:01,349
Yeah.
357
00:19:01,432 --> 00:19:02,767
Cafeteria.
358
00:19:09,732 --> 00:19:11,108
Listen, uh,
359
00:19:12,276 --> 00:19:13,736
your grandfather's
gonna be okay.
360
00:19:13,819 --> 00:19:15,696
So, you know, just,
| want you to know that.
361
00:19:16,572 --> 00:19:19,33
| think that you don't
actually really know that.
362
00:19:19,867 --> 00:19:20,951
You looked upset.
363
00:19:21,35 --> 00:19:22,662
I'm just trying
to stay positive,
that's all.
364
00:19:22,745 --> 00:19:25,289
| just messed up
so bad the other day.
365
00:19:26,374 --> 00:19:29,460
He asked me not to tell
my grandmother something
366
00:19:29,543 --> 00:19:31,295
that he was trying
to plan for her.
367
00:19:31,379 --> 00:19:33,506
And then | just
ratted him out.
368
00:19:33,589 --> 00:19:34,799
| think that's it.
369
00:19:34,882 --> 00:19:36,217
That's the last thing
he's gonna remember
370
00:19:36,300 --> 00:19:38,386
about me when he's...
No.
371
00:19:38,469 --> 00:19:39,470
Drew.
Yeah, it is.
372
00:19:39,553 --> 00:19:42,348
It's like, he's been there
for me the whole time,
373
00:19:42,431 --> 00:19:43,724
way more than my dad.
374
00:19:43,808 --> 00:19:46,894
Way more than
any of these losers
that my mom brings around.
375
00:19:54,735 --> 00:19:57,363
He ain't gonna be thinking
of that, your grandfather.
376
00:19:57,446 --> 00:19:59,115
He's...
377
00:19:59,198 --> 00:20:01,367
My daughter could tell me
that she hates me,
378
00:20:01,450 --> 00:20:03,160
which she has told me that.
379
00:20:03,661 --> 00:20:07,707
Something happens,
I'm not gonna be
thinking of that.
380
00:20:11,460 --> 00:20:15,423
| don't Know if your
grandfather's gonna be
all right or not, but
381
00:20:16,882 --> 00:20:19,552
| Know that I'm a
parent just like him.
382
00:20:21,303 --> 00:20:23,889
We don't hold on to
any of that stuff.
383
00:20:27,309 --> 00:20:29,437
Yeah.
384
00:20:29,520 --> 00:20:30,730
Thanks.
385
00:20:39,488 --> 00:20:41,240
Hey.
Hey.
386
00:20:42,575 --> 00:20:43,993
| just got off the phone
with the insurance company.
387
00:20:44,76 --> 00:20:45,77
Oh, yeah.
Yeah.
388
00:20:45,161 --> 00:20:48,330
More great news?
Yeah, actually.
389
00:20:48,414 --> 00:20:50,124
Uh, the numbers
really worked out
in our favor.
390
00:20:50,207 --> 00:20:51,250
Really?
391
00:20:51,333 --> 00:20:53,377
It's a much bigger payout
than | expected. Way more.
392
00:20:54,253 --> 00:20:56,505
Like, we could replace
all the equipment big or...
393
00:20:56,839 --> 00:20:58,90
Yeah, yeah.
394
00:21:00,301 --> 00:21:01,594
Yeah or what?
395
00:21:01,844 --> 00:21:02,887
Well, we can do that,
396
00:21:02,970 --> 00:21:06,56
or we have another
alternative.
397
00:21:06,849 --> 00:21:08,934
Just, just hear me out.
We could cash out.
398
00:21:09,894 --> 00:21:11,729
Cash out?
Yeah.
399
00:21:11,812 --> 00:21:13,814
Instead of reinvesting
in the equipment,
400
00:21:13,898 --> 00:21:16,233
we could take
the insurance money
and dissolve the business
401
00:21:16,317 --> 00:21:17,318
and after we pay off
our debts,
402
00:21:17,401 --> 00:21:18,402
we'd still have
some money left over.
403
00:21:19,570 --> 00:21:21,280
Look, Cros, | don't know
if we're ever gonna make
404
00:21:21,363 --> 00:21:23,657
the Luncheonette
profitable, and this way,
405
00:21:23,741 --> 00:21:25,868
you know,
we're off scot-free.
406
00:21:25,951 --> 00:21:28,537
And we'd even have enough
left over to give Amber
some severance pay.
407
00:21:29,330 --> 00:21:30,748
Take the money,
we can walk away.
408
00:21:30,831 --> 00:21:32,374
We can have afresh start.
409
00:21:35,169 --> 00:21:37,880
Wow, um, phew.
410
00:21:38,547 --> 00:21:41,383
Yeah, | mean,
| guess that makes sense.
411
00:21:41,467 --> 00:21:44,595
It seems like maybe
a blessing in disguise.
412
00:21:44,678 --> 00:21:47,640
Mmm-hmm.
But it's such a...
It's So quick.
413
00:21:47,723 --> 00:21:48,724
Yesterday we had
a business.
414
00:21:48,808 --> 00:21:50,768
Now, we're talking about...
415
00:21:52,645 --> 00:21:53,771
Can | think about it?
416
00:21:53,854 --> 00:21:54,939
Yeah, for sure, of course.
417
00:21:55,22 --> 00:21:56,816
| don't want you to do
anything you don't wanna do,
418
00:21:56,899 --> 00:21:58,484
and we're partners.
419
00:21:58,567 --> 00:22:01,28
Okay.
So, yeah.
Think about it.
420
00:22:01,111 --> 00:22:02,112
Hmm.
You know,
we both will.
421
00:22:02,196 --> 00:22:03,656
All right.
All right.
422
00:22:05,32 --> 00:22:06,75
Hey.
423
00:22:08,35 --> 00:22:10,204
What?
They put in the stents.
424
00:22:10,287 --> 00:22:11,705
He made it through.
425
00:22:11,956 --> 00:22:13,624
Okay, good.
Mom. Good.
(CRYING)
426
00:22:13,707 --> 00:22:15,751
Okay. All right.
427
00:22:16,252 --> 00:22:17,670
All right?
You okay?
428
00:22:17,753 --> 00:22:20,297
| think...
Yeah. He's stable.
429
00:22:20,381 --> 00:22:21,382
He's stable.
Good.
430
00:22:21,465 --> 00:22:23,467
He's stable.
Okay, good.
431
00:22:24,718 --> 00:22:26,595
CROSBY: It's okay, Mom.
432
00:22:44,154 --> 00:22:45,364
Hey.
433
00:22:46,866 --> 00:22:48,75
Oh, boy.
434
00:22:49,326 --> 00:22:52,162
That wasn't a
banner day, was it?
435
00:22:52,246 --> 00:22:53,831
ADAM: Come on, Dad.
You're a fighter.
436
00:22:53,914 --> 00:22:56,333
Yeah, you're a beast, Dad.
You came through.
437
00:22:56,417 --> 00:22:58,127
You kept us
on our toes.
438
00:22:58,210 --> 00:23:00,963
Yeah, that was
exciting, Dad.
Mmm-hmm.
439
00:23:01,46 --> 00:23:02,756
You wanna rest now?
440
00:23:03,465 --> 00:23:06,760
Uh... No, stay.
441
00:23:08,554 --> 00:23:09,555
Okay?
442
00:23:10,931 --> 00:23:11,932
Come here.
443
00:23:14,435 --> 00:23:15,811
Oh, Millie.
444
00:23:23,944 --> 00:23:27,31
So, | climb up the side
of the house, right?
445
00:23:27,114 --> 00:23:28,657
Yeah.
Over the balcony.
446
00:23:28,741 --> 00:23:30,993
| slide in through the window,
I'm trying to be quiet,
447
00:23:31,76 --> 00:23:32,369
but I'm three sheets
to the wind,
448
00:23:32,453 --> 00:23:33,746
| smell like a brewery.
449
00:23:33,829 --> 00:23:35,205
And when I'd left,
| had put pillows
450
00:23:35,289 --> 00:23:38,42
under the sheets
to fool everyone.
SARAH: Classic!
451
00:23:38,125 --> 00:23:40,878
And | get undressed
and I'm sliding into bed,
452
00:23:40,961 --> 00:23:44,48
and | feel human skin,
and Dad pops up.
453
00:23:44,340 --> 00:23:46,675
And he goes,
“Expecting someone else?"
454
00:23:46,759 --> 00:23:48,177
(ALL LAUGHING)
455
00:23:48,260 --> 00:23:49,845
How long were you
laying there?
456
00:23:49,929 --> 00:23:52,181
Uh, it was forever, | think.
457
00:23:52,264 --> 00:23:53,432
CROSBY: | thought there was
a corpse in the bed!
458
00:23:53,515 --> 00:23:56,60
God, the look on your face
though, Cros.
459
00:23:56,143 --> 00:23:58,729
CROSBY: God, it scared
the crap out of me.
(KNOCKING ON DOOR)
460
00:23:59,104 --> 00:24:00,689
Sorry.
Am | interrupting?
SARAH: Hi.
461
00:24:00,773 --> 00:24:01,815
ALL: No, no.
462
00:24:01,899 --> 00:24:02,900
Leland.
Come on in.
463
00:24:03,192 --> 00:24:05,861
There he is.
Oh, man. | am so sorry
464
00:24:05,945 --> 00:24:07,279
about getting you
up SO early.
465
00:24:07,363 --> 00:24:09,531
Oh, come on now.
Are you kidding me?
466
00:24:10,658 --> 00:24:12,660
So, uh, how am |?
467
00:24:14,36 --> 00:24:16,789
Um, it's okay to talk?
468
00:24:16,872 --> 00:24:18,82
You want us to leave?
JULIA: We can leave.
469
00:24:18,165 --> 00:24:19,166
It's up to him.
470
00:24:19,249 --> 00:24:20,709
No, we're in this
together here.
DR. GORDON: Okay.
471
00:24:22,419 --> 00:24:23,504
All right, well, look.
472
00:24:23,587 --> 00:24:25,631
We've always been straight
with each other, right?
473
00:24:25,714 --> 00:24:27,758
Yeah.
We tell it like it is.
474
00:24:27,841 --> 00:24:31,428
Okay. First of all, the stents
we put in were successful.
475
00:24:32,513 --> 00:24:34,807
But your heart, Zeek,
476
00:24:34,890 --> 00:24:37,893
is just not as strong
as it needs to be.
477
00:24:39,311 --> 00:24:42,106
You're still getting fluid
backing up into your lungs,
478
00:24:42,189 --> 00:24:45,317
and that's what started
all of this to begin with.
479
00:24:45,401 --> 00:24:48,862
So, um, option one,
480
00:24:48,946 --> 00:24:50,823
we go back in.
481
00:24:50,906 --> 00:24:53,117
We open you up again
and we fix the valve.
482
00:24:53,200 --> 00:24:56,161
Replace the damn thing
if we have to.
483
00:24:56,245 --> 00:24:57,413
The problem is
you're not as strong
484
00:24:57,496 --> 00:24:58,914
as you were the first
time we operated.
485
00:25:00,582 --> 00:25:04,586
Opening you back up
again could be a very
dangerous thing.
486
00:25:07,923 --> 00:25:10,551
Okay. Uh, so what if
| don't do anything?
487
00:25:11,260 --> 00:25:12,720
Well, then you run the risks.
488
00:25:13,429 --> 00:25:16,56
Another heart attack
or blood clots,
489
00:25:16,140 --> 00:25:18,767
or a stroke, aneurism.
490
00:25:20,394 --> 00:25:22,855
All right, okay, so I've got
a couple of options
491
00:25:22,938 --> 00:25:26,984
and neither one of them
sound pretty good to me.
492
00:25:27,67 --> 00:25:28,652
Okay.
ZEEK: Mmm.
493
00:25:28,736 --> 00:25:32,197
Option three.
Take some time.
494
00:25:33,574 --> 00:25:34,575
Rest up.
495
00:25:35,576 --> 00:25:37,411
Talk to the family.
496
00:25:37,494 --> 00:25:38,871
I'm sure you'll have
lots of questions,
497
00:25:38,954 --> 00:25:42,124
and | promise you,
we will talk about
all of them.
498
00:25:43,542 --> 00:25:47,504
Well, okay.
Thanks, Leland.
499
00:25:47,588 --> 00:25:48,756
Yeah.
500
00:25:52,92 --> 00:25:53,969
Hey, we were looking for you.
501
00:25:54,53 --> 00:25:57,681
Hey. Yeah. | needed
to take a minute.
502
00:25:57,765 --> 00:26:00,642
| bet. He's gonna pull
through, baby.
503
00:26:02,19 --> 00:26:03,312
| Know he will.
504
00:26:03,395 --> 00:26:05,272
You should've heard what they
were saying in there.
505
00:26:05,355 --> 00:26:08,108
It was far from positive.
506
00:26:15,824 --> 00:26:18,160
Adam talked to the
insurance company and...
Really?
507
00:26:18,243 --> 00:26:22,831
Looks like they're gonna
give us a big ol' check.
508
00:26:22,915 --> 00:26:24,917
That's fantastic.
Yeah.
509
00:26:25,00 --> 00:26:26,627
That's good.
510
00:26:26,710 --> 00:26:30,255
He, uh, he thinks
we should take
the money
511
00:26:30,339 --> 00:26:33,884
and just keep it moving.
Break our lease,
pay off our debts.
512
00:26:33,967 --> 00:26:36,261
Thinks we can both
walk away with,
like, 20 grand,
513
00:26:36,345 --> 00:26:38,847
even after giving
Amber some money.
514
00:26:38,931 --> 00:26:40,682
Hmm.
Shut up shop.
515
00:26:40,766 --> 00:26:41,767
Hmm.
516
00:26:42,684 --> 00:26:45,145
We could take the kid
to Hogwarts,
517
00:26:46,814 --> 00:26:50,359
and | could get a job
at Bay View.
They're always calling.
518
00:26:50,442 --> 00:26:54,404
It'd be a lot of pressure
off me and us.
519
00:26:56,573 --> 00:26:57,783
It would.
520
00:26:58,492 --> 00:27:00,119
He thinks it's
a no-brainer.
521
00:27:00,202 --> 00:27:01,203
Hmm.
522
00:27:02,579 --> 00:27:03,789
What do you think?
523
00:27:08,585 --> 00:27:11,380
| think it's been
a really stressful year,
524
00:27:12,589 --> 00:27:16,93
and the idea of not having
any stress right now
sounds pretty good.
525
00:27:18,762 --> 00:27:19,763
Okay.
526
00:27:21,306 --> 00:27:22,766
What do you think?
527
00:27:25,18 --> 00:27:27,312
| think I'll Support
you no matter what.
528
00:27:28,856 --> 00:27:32,734
But you've already tried
working for other people
529
00:27:32,818 --> 00:27:35,779
and you were miserable
and | don't want that.
530
00:27:37,406 --> 00:27:39,783
The Luncheonette,
that made you happy.
531
00:27:39,867 --> 00:27:40,909
That was your dream.
532
00:27:41,702 --> 00:27:44,663
And you can't let these
jerks that broke in
533
00:27:44,746 --> 00:27:46,874
or some slow months
of business
534
00:27:46,957 --> 00:27:49,84
or even Adam take
that away from you.
535
00:27:50,711 --> 00:27:53,630
Life is short, baby.
You gotta hang in there.
536
00:28:05,350 --> 00:28:07,311
Hey. Can | sit down?
537
00:28:07,394 --> 00:28:09,104
Yeah. Yeah, yeah,
yeah. Please.
538
00:28:18,280 --> 00:28:19,740
Look at Joel.
539
00:28:20,616 --> 00:28:24,203
He's, like, not even married
and he's the perfect husband.
540
00:28:24,286 --> 00:28:25,287
Right?
541
00:28:25,370 --> 00:28:27,748
He brings coffee. He knows
the medical jargon. He's...
542
00:28:29,917 --> 00:28:31,668
| mean, he's in
pretty good shape.
543
00:28:31,752 --> 00:28:34,880
He doesn't even eat well.
| saw him at the candy thing,
544
00:28:34,963 --> 00:28:38,926
and he's getting Twizzlers,
so it's not like
he's a health guy.
545
00:28:39,09 --> 00:28:41,803
And, and | don't, you know,
| don't even hate him for it,
he's a good guy.
546
00:28:42,638 --> 00:28:44,389
Yeah.
I'm sorry, man.
I'm ranting.
547
00:28:46,16 --> 00:28:47,893
| do that. | just rant
when | get nervous.
548
00:28:47,976 --> 00:28:50,354
| just, uh...
It's fine. | don't care.
549
00:28:50,437 --> 00:28:52,522
| mean, | mean,
I'm just a little...
550
00:28:52,606 --> 00:28:54,942
Not that I'm nervous,
I'm just...
551
00:28:55,943 --> 00:28:57,527
I'm just...
552
00:28:57,611 --> 00:29:00,30
| just... |wanna be
there for your mom.
553
00:29:00,113 --> 00:29:02,741
| don't wanna be one
of the losers and...
554
00:29:03,367 --> 00:29:05,327
Oh, gosh.
Uh, I'm sorry,
this is not your problem.
555
00:29:05,410 --> 00:29:07,412
Why am | even talking?
Just tell me to shut up.
556
00:29:07,496 --> 00:29:09,498
You can... Look, | know,
| know I'm an adult.
557
00:29:09,581 --> 00:29:13,126
But you can just smack me
or punch me in the neck.
558
00:29:13,210 --> 00:29:15,254
I'm...
Or anything you wanna do.
Kick me in the slats.
559
00:29:15,337 --> 00:29:16,755
| don't care.
560
00:29:16,838 --> 00:29:20,384
I'm really sorry about
that, saying the thing
about the losers.
561
00:29:20,467 --> 00:29:21,718
No, it's...
| don't mean that.
562
00:29:21,802 --> 00:29:23,11
I'm serious.
It doesn't matter, | know.
563
00:29:23,95 --> 00:29:24,96
| was just stressed
564
00:29:24,179 --> 00:29:25,764
and really upset
about everything, and...
565
00:29:26,56 --> 00:29:28,517
| appreciate it.
Thanks.
566
00:29:28,600 --> 00:29:31,270
You know, | really
like you a lot.
567
00:29:32,771 --> 00:29:37,484
You're probably
my favorite guy that
my mom's brought around.
568
00:29:38,860 --> 00:29:40,70
I'm your favorite.
| guess,
569
00:29:40,153 --> 00:29:41,822
I'm your favorite loser
of, of all those ones.
570
00:29:41,905 --> 00:29:42,906
Yeah.
571
00:29:43,31 --> 00:29:44,74
Yeah?
You're my favorite loser.
572
00:29:44,157 --> 00:29:45,492
That's...
I'll take that.
You know what?
573
00:29:45,575 --> 00:29:46,827
I'll take that.
| didn't wanna
say it, but that's...
574
00:29:46,910 --> 00:29:49,663
With Joel standing there,
I'll take that.
575
00:29:51,957 --> 00:29:54,84
Thanks for driving me.
576
00:29:54,167 --> 00:29:56,628
Really, you didn't
have to do that.
577
00:29:56,712 --> 00:29:59,589
And thanks for
just being around.
578
00:30:01,300 --> 00:30:04,219
Well, yeah.
Yeah, Drew. Yeah.
579
00:30:23,905 --> 00:30:25,324
Hey.
580
00:30:25,407 --> 00:30:26,450
Hey.
581
00:30:28,368 --> 00:30:30,162
What you doing?
582
00:30:30,245 --> 00:30:32,289
Reading about
cardiomyopathy.
583
00:30:32,372 --> 00:30:34,499
Just wanna make sure
we're not missing anything.
584
00:30:34,583 --> 00:30:36,43
Honey?
Yep. .
585
00:30:36,126 --> 00:30:37,753
Why don't we turn this off?
586
00:30:37,836 --> 00:30:39,46
Okay?
All right.
587
00:30:39,129 --> 00:30:40,422
Seriously.
I'm turning it off.
588
00:30:40,505 --> 00:30:42,591
Just take a break.
Okay.
589
00:30:42,674 --> 00:30:44,801
Take a breath.
All right.
590
00:30:44,885 --> 00:30:46,53
Okay?
It's off.
591
00:30:46,720 --> 00:30:48,889
You need to relax
a little bit.
592
00:30:48,972 --> 00:30:50,307
Thank you.
You're...
593
00:30:52,434 --> 00:30:54,436
For what?
| didn't do anything.
594
00:30:54,519 --> 00:30:55,854
You did.
595
00:30:55,937 --> 00:30:58,857
What did | do?
Just, thank you
for being there for me.
596
00:30:58,940 --> 00:31:00,776
And for my family
and for my dad.
597
00:31:02,110 --> 00:31:04,237
Honey,
you're welcome.
Thank you.
598
00:31:06,698 --> 00:31:10,327
How would you feel
if | walked away from
the Luncheonette?
599
00:31:12,37 --> 00:31:14,623
The insurance
payout is pretty good.
600
00:31:14,706 --> 00:31:17,292
Dissolve the business,
take the money.
601
00:31:19,419 --> 00:31:21,296
Figure out what's next.
602
00:31:21,755 --> 00:31:23,173
Is Crosby okay
with that?
603
00:31:23,256 --> 00:31:25,133
| talked to him about it.
He wants some time
to think about It,
604
00:31:25,217 --> 00:31:27,177
but | think we're
on the same page.
605
00:31:28,762 --> 00:31:30,263
You built this
together with him.
606
00:31:30,347 --> 00:31:31,681
Yeah, | know. But it's...
| mean, it's...
607
00:31:31,765 --> 00:31:33,683
| don't want you just
to throw it away
because Of...
608
00:31:33,767 --> 00:31:35,977
We're not making
enough money.
| know, | know.
609
00:31:36,61 --> 00:31:38,188
It's like this weight
around my neck that...
| Know.
610
00:31:38,271 --> 00:31:41,400
When | thought it
| could let go of it,
it felt so good.
611
00:31:41,858 --> 00:31:44,653
Well, if that's the reason
then, yes, I'm on board.
612
00:31:44,736 --> 00:31:45,779
| wanna let it go.
613
00:31:45,862 --> 00:31:47,906
Then, we're gonna
let it go.
All right.
614
00:31:48,907 --> 00:31:50,242
Thank you.
615
00:31:50,909 --> 00:31:53,495
Put the phone away.
Phone's away.
616
00:31:53,578 --> 00:31:55,122
Wow.
617
00:31:55,205 --> 00:31:56,623
(BOTH SIGH DEEPLY)
618
00:32:04,798 --> 00:32:08,51
Hi. Excuse me.
| was looking
for you.
619
00:32:08,135 --> 00:32:10,720
Hey. Yeah, | just
came out for
a little bit.
620
00:32:10,804 --> 00:32:12,180
Sorry | disappeared.
621
00:32:12,264 --> 00:32:13,682
That's all right.
| had to do the
vending machine run.
622
00:32:13,765 --> 00:32:14,891
It was my turn.
Oh, wow, yeah.
623
00:32:14,975 --> 00:32:17,394
Do you want something?
No, no, no. | just...
624
00:32:17,477 --> 00:32:20,397
You gotta be so tired,
you should go.
I'm good. No.
625
00:32:20,480 --> 00:32:22,232
| don't wanna go.
| don't wanna go.
| wanna...
626
00:32:22,315 --> 00:32:24,25
You know, Joel's here.
There's nothing to do
here but wait.
627
00:32:24,109 --> 00:32:25,360
Joel's staying.
Joel's doing
the right thing.
628
00:32:25,444 --> 00:32:26,486
Don't stay 'cause
Joel's staying.
629
00:32:26,570 --> 00:32:28,29
Well, he's doing
the right thing.
He's, he's...
630
00:32:28,113 --> 00:32:30,73
| kind of like Joel.
631
00:32:30,157 --> 00:32:32,242
| mean, the good Joel,
not the bad Joel.
All right.
| understand.
632
00:32:32,325 --> 00:32:34,327
| just... For a second...
All right, well,
I'll see you in there.
633
00:32:34,411 --> 00:32:35,787
| wanna just tell you
what | was thinking
634
00:32:35,871 --> 00:32:37,581
because | know there's
a lot going on in there,
635
00:32:37,664 --> 00:32:41,960
and, and, and | saw
your father, and I...
636
00:32:42,43 --> 00:32:44,337
It starts me to think
about things, you know?
637
00:32:44,421 --> 00:32:46,298
| got a lot of things
I'm thinking about, life,
638
00:32:46,381 --> 00:32:47,757
and time.
Yeah.
639
00:32:47,841 --> 00:32:49,801
| Know.
And, you know, doing...
640
00:32:49,885 --> 00:32:52,220
It's being in
this whole place.
In this hospital.
641
00:32:52,304 --> 00:32:54,514
It's, like, it makes you...
About not being
afraid of, you know,
642
00:32:54,598 --> 00:32:56,183
doing anything.
Count your blessings.
643
00:32:56,266 --> 00:32:58,185
And doing the right thing.
And doing what's...
| feel like...
644
00:32:58,268 --> 00:33:00,312
...what's good
for yourself and...
| agree.
645
00:33:00,395 --> 00:33:02,522
Not being afraid
and, and, look...
| know.
646
00:33:02,606 --> 00:33:04,65
That's why we should
probably be vegetarians.
647
00:33:04,149 --> 00:33:05,692
We should get
married, Sarah.
648
00:33:05,775 --> 00:33:07,861
We should get married.
649
00:33:07,944 --> 00:33:08,945
Yeah.
650
00:33:15,410 --> 00:33:17,579
Oh. Hank.
651
00:33:18,622 --> 00:33:20,373
| love you.
652
00:33:20,457 --> 00:33:22,792
And, and, and
|! wanna marry you.
653
00:33:25,86 --> 00:33:27,297
| want to.
| don't wanna be half in.
654
00:33:27,380 --> 00:33:28,798
Not now and not ever.
655
00:33:28,882 --> 00:33:30,675
| just want to, uh...
656
00:33:35,96 --> 00:33:36,765
| wanna be all in.
657
00:33:39,809 --> 00:33:41,853
You know,
you know, uh...
658
00:33:41,937 --> 00:33:45,65
I'm just so,
um, surprised.
659
00:33:45,148 --> 00:33:47,859
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah.
| don't know why
660
00:33:47,943 --> 00:33:50,487
| can always say
things at weird times,
661
00:33:50,570 --> 00:33:52,489
but you don't have to...
662
00:33:53,740 --> 00:33:56,34
You wanna bring
him the cookies?
663
00:33:56,952 --> 00:33:58,495
We don't,
we don't have to...
664
00:33:58,578 --> 00:34:02,40
No, | just...
‘Cause, | mean,
if it's a no,
665
00:34:02,123 --> 00:34:03,917
then, uh, you know...
666
00:34:07,921 --> 00:34:08,922
Is ita no?
667
00:34:10,507 --> 00:34:13,51
Let's, let's talk later.
668
00:34:14,261 --> 00:34:17,138
All right. We'll talk
about it then.
669
00:34:18,765 --> 00:34:19,766
At a better time.
670
00:34:19,849 --> 00:34:23,436
Yes. Thank you,
that would be great.
671
00:34:23,520 --> 00:34:24,563
Yeah?
Yeah.
672
00:34:24,646 --> 00:34:25,647
All right.
673
00:34:26,439 --> 00:34:27,440
Okay.
674
00:34:29,776 --> 00:34:31,278
All right.
Okay.
675
00:34:35,574 --> 00:34:36,783
Thank you.
676
00:34:39,452 --> 00:34:41,746
Hey. | just proposed.
677
00:34:41,830 --> 00:34:44,749
Oh, well,
congratulations!
Yeah. Yeah, well. Thank you.
678
00:34:45,333 --> 00:34:47,502
We're gonna talk about it.
679
00:34:47,586 --> 00:34:49,337
We're gonna talk about it.
It's like a "maybe."
680
00:34:49,754 --> 00:34:51,214
Oh!
But, uh, thank you.
681
00:34:51,298 --> 00:34:53,425
Well.
Thank you.
Yeah, thanks.
682
00:34:56,261 --> 00:34:57,929
You're doing
a good job,
by the way.
683
00:35:08,690 --> 00:35:10,734
Oh, Millie. God.
684
00:35:11,693 --> 00:35:13,987
Such a terrible
thing to put you through.
685
00:35:14,863 --> 00:35:16,615
I'm so sorry | scared
you like that.
686
00:35:16,698 --> 00:35:18,158
Yeah,
687
00:35:18,241 --> 00:35:20,243
| was about as scared
as I've ever been.
688
00:35:20,327 --> 00:35:21,328
Yeah.
689
00:35:22,495 --> 00:35:24,497
| mean. God, Millie.
690
00:35:25,749 --> 00:35:28,960
How the hell did we
end up here, like this?
691
00:35:30,378 --> 00:35:32,881
| mean, don't you wish
we could just go
back a couple years,
692
00:35:32,964 --> 00:35:35,592
just, you know,
you and me? And have,
693
00:35:37,636 --> 00:35:39,512
have some fun,
you know?
694
00:35:41,723 --> 00:35:43,391
We'll do it again.
695
00:35:46,853 --> 00:35:50,106
I'm not sure about
this operation thing,
Millie.
696
00:35:50,190 --> 00:35:51,775
Well, we don't have
to be sure about it.
697
00:35:51,858 --> 00:35:54,194
You heard the doctor.
We'll take time, you know.
698
00:35:54,277 --> 00:35:55,862
We'll talk about it.
We'll decide.
699
00:35:55,945 --> 00:35:57,989
We'll talk to the kids.
No.
700
00:35:58,865 --> 00:36:01,660
No, | don't want
the kids involved in this.
701
00:36:03,495 --> 00:36:05,955
We'll make
the decision,
you and me.
702
00:36:13,546 --> 00:36:15,590
Okay.
Okay?
703
00:36:15,674 --> 00:36:16,716
Yeah.
704
00:36:17,801 --> 00:36:19,10
(SIGHS)
705
00:36:19,94 --> 00:36:20,345
(KNOCKING ON DOOR)
706
00:36:21,346 --> 00:36:22,347
Oh.
707
00:36:22,430 --> 00:36:24,15
Hey.
Oh, hey, guys.
708
00:36:25,934 --> 00:36:26,935
Hi.
709
00:36:28,103 --> 00:36:29,229
Hey.
Hi, Amber.
710
00:36:29,646 --> 00:36:30,647
Hi, honey.
711
00:36:31,64 --> 00:36:32,732
Gramps, okay?
Yeah.
712
00:36:32,816 --> 00:36:34,567
Hey.
Hi, sweetheart.
713
00:36:37,946 --> 00:36:40,365
How are you?
You feeling all right?
714
00:36:41,908 --> 00:36:43,785
Oh, my gosh.
(CHUCKLES)
715
00:36:44,953 --> 00:36:46,246
How you doing?
You all right?
716
00:36:46,329 --> 00:36:47,747
Yeah.
Good.
717
00:36:47,831 --> 00:36:49,916
Yeah, | feel like
a million bucks.
718
00:36:49,999 --> 00:36:52,85
You look great.
Never better.
719
00:36:53,211 --> 00:36:54,379
Hey, come here.
720
00:36:54,462 --> 00:36:56,172
Hey.
Hi.
721
00:36:56,256 --> 00:36:57,882
Grandpa.
Grandson.
722
00:36:59,509 --> 00:37:01,302
| love you, Grandpa.
723
00:37:02,512 --> 00:37:04,139
| love you too, kid.
724
00:37:07,517 --> 00:37:10,729
| don't Know, | guess
outside of the hospital
is romantic in a way.
725
00:37:10,812 --> 00:37:11,813
Yeah.
726
00:37:11,896 --> 00:37:15,608
It's a little weird, yeah.
Well, you Know, even,
727
00:37:15,692 --> 00:37:18,486
even when there's
a right time to
say something,
728
00:37:18,570 --> 00:37:22,991
| usually don't.
So, | just figured,
729
00:37:23,74 --> 00:37:25,577
you know what,
I'm just gonna do it.
730
00:37:26,369 --> 00:37:27,662
And she didn't say "no"?
731
00:37:28,580 --> 00:37:29,581
Not yet.
732
00:37:29,664 --> 00:37:32,333
That's big.
Yeah, we'll see.
733
00:37:32,709 --> 00:37:34,43
Good luck to us.
734
00:37:34,335 --> 00:37:36,838
Yeah, man.
Cheers to that.
735
00:37:38,965 --> 00:37:40,258
Worst day ever. Hmm?
736
00:37:40,341 --> 00:37:41,760
Ah, I've had worse.
737
00:37:41,843 --> 00:37:42,844
You've had worse?
738
00:37:43,178 --> 00:37:44,804
Have you fallen off
of a building or something?
739
00:37:44,888 --> 00:37:46,97
(SIGHS)
Kept that a secret...
740
00:37:46,181 --> 00:37:47,932
It was pretty bad.
741
00:37:48,16 --> 00:37:49,976
You know what
I'm gonna do?
Hmm?
742
00:37:50,185 --> 00:37:51,853
I'm buying a Lamborghini.
743
00:37:53,229 --> 00:37:54,773
A Lamborghini?
That is correct.
744
00:37:55,356 --> 00:37:56,816
Because, | promise you,
745
00:37:56,900 --> 00:37:59,152
one day we're gonna
look back on this day,
746
00:37:59,235 --> 00:38:00,779
and we're gonna be laughing
747
00:38:00,862 --> 00:38:02,947
at the day that
our dad almost died...
748
00:38:03,31 --> 00:38:05,74
Mmm-hmm.
...and that the
Luncheonette was robbed.
749
00:38:05,533 --> 00:38:07,535
Because Dad's gonna be fine,
750
00:38:07,619 --> 00:38:09,78
and we're not gonna have
any money problems.
751
00:38:09,162 --> 00:38:11,915
And I'm gonna be driving
a Lamborghini Huracan.
752
00:38:11,998 --> 00:38:14,125
| don't know
what your dream Car is.
753
00:38:15,84 --> 00:38:18,755
Um, | like that
Porsche Cayenne. Hybrid.
754
00:38:20,507 --> 00:38:23,843
What? It's practical.
You put the family in there.
755
00:38:23,927 --> 00:38:26,304
It's easy on the environment.
But it's a Porsche.
756
00:38:26,387 --> 00:38:27,972
Uh, yeah. You're right
that it's practical.
757
00:38:28,56 --> 00:38:30,183
It's practically not
a Porsche. But regardless.
758
00:38:30,266 --> 00:38:32,101
Fine,
you're in a Cayenne.
Porsche Cayenne.
759
00:38:32,185 --> 00:38:34,103
And I'm,
I'm in a Lambo.
Hybrid.
760
00:38:34,187 --> 00:38:35,688
The point is,
761
00:38:37,440 --> 00:38:38,525
I've thought it over,
762
00:38:38,608 --> 00:38:41,528
and | don't wanna cash out
with this insurance money.
763
00:38:41,945 --> 00:38:43,71
| don't think
that's right.
764
00:38:43,154 --> 00:38:44,447
| think,
you know,
765
00:38:44,531 --> 00:38:46,491
when we, when we
started that company,
we were at zero,
766
00:38:46,616 --> 00:38:47,826
and we took it
somewhere amazing
767
00:38:47,909 --> 00:38:49,327
and, and now
we're not at zero.
768
00:38:49,410 --> 00:38:51,621
| mean, yeah,
we've had our
legs taken out,
769
00:38:51,704 --> 00:38:55,792
but, between
you and I, | just,
|! would bet on us.
770
00:38:57,293 --> 00:39:00,213
And | don't think
we should let one
rough year break us.
771
00:39:00,296 --> 00:39:01,422
That's not who we are.
772
00:39:02,257 --> 00:39:03,842
We're partners, right?
773
00:39:05,343 --> 00:39:06,928
Partners?
774
00:39:07,11 --> 00:39:08,638
Yeah.
775
00:39:08,721 --> 00:39:10,557
All right.
Yeah, partners.
776
00:39:18,606 --> 00:39:19,732
How are you doing?
777
00:39:19,816 --> 00:39:21,609
I'm exhausted.
Yeah?
778
00:39:21,693 --> 00:39:24,112
| just wanna go
crawl into bed
779
00:39:24,195 --> 00:39:26,114
and sleep for
the next three weeks.
780
00:39:26,197 --> 00:39:29,742
All right, well.
Before you do that,
781
00:39:29,826 --> 00:39:31,703
| have something
to show you.
782
00:39:31,786 --> 00:39:33,496
| don't like this.
(SARAH CHUCKLES)
783
00:39:34,664 --> 00:39:36,249
Oh, no!
784
00:39:36,332 --> 00:39:39,294
JASMINE: There she is!
AMBER: Oh, my God!
What is this, guys?
785
00:39:39,377 --> 00:39:40,795
You couldn't come
to the shower,
786
00:39:40,879 --> 00:39:42,505
so we brought
the shower to you.
787
00:39:42,589 --> 00:39:44,299
You didn't have
to do this.
788
00:39:44,382 --> 00:39:46,259
Look at all these
embarrassing pictures of me.
789
00:39:46,342 --> 00:39:48,52
SARAH: | know, right?
JASMINE: There's so many.
790
00:39:48,136 --> 00:39:49,721
| know, we have a lot.
And presents.
791
00:39:49,804 --> 00:39:51,264
Oh, guys. No!
792
00:39:52,98 --> 00:39:54,434
We scrounged what
we could from...
This is crazy.
793
00:39:54,517 --> 00:39:55,518
BOTH: From Pierre.
JULIA: Yes.
794
00:39:56,311 --> 00:39:57,770
SARAH: We've brought
all your presents here
795
00:39:57,854 --> 00:40:00,189
and we have our treats and...
Oh, guys! Come on.
796
00:40:00,273 --> 00:40:02,692
...this book,
which we made.
797
00:40:02,775 --> 00:40:04,652
It's a tradition
that Mom started
798
00:40:04,736 --> 00:40:06,946
and she made one
for Julia and I.
799
00:40:07,30 --> 00:40:11,409
Each of the moms wrote
a page of advice for you.
800
00:40:11,492 --> 00:40:13,912
And then the rest
of the book is empty.
801
00:40:13,995 --> 00:40:18,750
And you fill it up
with, with the new,
uh, the new guy.
802
00:40:18,833 --> 00:40:20,835
(ALL LAUGHING)
SARAH: You start.
803
00:40:20,919 --> 00:40:23,421
Okay, so I'm not sure
how this is gonna sound
804
00:40:23,504 --> 00:40:25,381
because | was half
a bottle of wine in.
805
00:40:25,465 --> 00:40:26,966
I'm not quite sure
this is going to be...
806
00:40:27,50 --> 00:40:29,594
That's the advice.
Drink wine.
807
00:40:29,677 --> 00:40:31,95
Okay, um,
808
00:40:31,179 --> 00:40:34,57
the thing | would say,
Amber, about motherhood,
809
00:40:34,140 --> 00:40:37,685
is that you are going to get
curveballs thrown at you.
810
00:40:37,769 --> 00:40:39,437
A lot of curveballs.
811
00:40:39,520 --> 00:40:41,189
And sometimes
they're gonna make you
812
00:40:41,272 --> 00:40:44,150
wanna run and hide
or despair.
813
00:40:44,233 --> 00:40:49,30
My wisdom for you is to
embrace those curveballs
814
00:40:49,989 --> 00:40:51,324
and own them.
815
00:40:51,824 --> 00:40:53,34
And | know in my heart
816
00:40:53,117 --> 00:40:55,662
that you're gonna be the
best mom in the whole world,
817
00:40:55,745 --> 00:40:57,914
because you're the best kid
in the whole world.
So, I'm so...
818
00:40:57,997 --> 00:41:00,208
JULIA: | Know you're going
to be a wonderful mother
819
00:41:00,291 --> 00:41:03,920
because you're so smart
and funny and wise,
820
00:41:04,03 --> 00:41:06,05
and you have
a huge heart,
821
00:41:06,798 --> 00:41:09,425
and | know you'll do
right by your child,
822
00:41:09,509 --> 00:41:12,387
but you also have to do
right by yourself.
823
00:41:13,262 --> 00:41:16,683
A huge part of being
a mom is, is being
a good role model.
824
00:41:17,183 --> 00:41:18,977
So, what I'll say to you is,
825
00:41:19,60 --> 00:41:20,979
don't ever give up
on your own dreams.
826
00:41:21,62 --> 00:41:23,898
And don't let anybody
tell you that you can't do it
all, because you can.
827
00:41:23,982 --> 00:41:26,567
JASMINE: I've always loved
and admired what a proud
person you are.
828
00:41:26,651 --> 00:41:28,569
You're so independent
and strong.
829
00:41:28,653 --> 00:41:31,656
But | just want you
to make sure that you
don't ever feel too proud
830
00:41:31,739 --> 00:41:34,409
to come to me
or your mom or any of us
831
00:41:34,492 --> 00:41:37,745
because we're here for you
and we wanna help you.
832
00:41:37,829 --> 00:41:41,165
So, don't ever hesitate
to pick up the phone and call.
833
00:41:42,542 --> 00:41:44,585
Just not too late.
(ALL LAUGH)
834
00:41:46,170 --> 00:41:47,171
SARAH: Amber.
835
00:41:52,427 --> 00:41:54,95
(CRYING) Forget it.
No matter what,
836
00:41:55,513 --> 00:41:57,682
| will always
have your back.
837
00:42:02,145 --> 00:42:03,229
| Know.
838
00:42:03,312 --> 00:42:04,605
CAMILLE: Amber,
839
00:42:05,189 --> 00:42:07,525
| would say to you
840
00:42:09,235 --> 00:42:11,863
that life is short.
841
00:42:13,197 --> 00:42:17,535
You cannot know
how impossibly
fast it goes by.
842
00:42:18,870 --> 00:42:22,248
So, just enjoy this baby.
843
00:42:23,666 --> 00:42:25,501
Cherish this time.
844
00:42:27,128 --> 00:42:29,213
Cherish every minute of it.
845
00:42:39,432 --> 00:42:40,433
| will.
57998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.