All language subtitles for Parenthood.2010.S06E01.1080p.BluRay.x264-BORDURE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,716 --> 00:00:09,343 That's my baby? 2 00:00:10,969 --> 00:00:12,471 And that's its heartbeat? 3 00:00:12,971 --> 00:00:14,556 That's your baby, Amber. 4 00:00:14,640 --> 00:00:17,601 Good, strong heartbeat, good size, shape. 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,61 Yeah, it looks good. 6 00:00:19,978 --> 00:00:21,605 Oh, God. 7 00:00:21,939 --> 00:00:22,940 You okay? 8 00:00:24,483 --> 00:00:25,859 Yeah, uh... 9 00:00:26,985 --> 00:00:28,362 It's just overwhelming. 10 00:00:28,445 --> 00:00:30,322 It's a normal reaction. 11 00:00:34,117 --> 00:00:35,953 Your mom must be so excited. 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,80 Uh... 13 00:00:38,163 --> 00:00:40,290 Actually, she doesn't know. 14 00:00:40,707 --> 00:00:42,417 Oh, and the father? 15 00:00:42,834 --> 00:00:46,171 Uh, he... He doesn't either. 16 00:00:46,255 --> 00:00:48,674 We're not together anymore, SO... 17 00:00:51,552 --> 00:00:53,95 Amber, | have to ask... 18 00:00:53,178 --> 00:00:54,471 Is this a pregnancy you want? 19 00:00:57,891 --> 00:00:58,976 Uh... 20 00:01:00,143 --> 00:01:02,479 | know this is hard, Amber. 21 00:01:02,563 --> 00:01:03,981 But I'm your doctor and | have to tell you 22 00:01:04,64 --> 00:01:06,24 that if, for any reason, 23 00:01:06,650 --> 00:01:08,110 this isn't a pregnancy you want, 24 00:01:08,777 --> 00:01:10,696 you need to act sooner rather than later. 25 00:01:13,907 --> 00:01:14,950 Okay. 26 00:01:15,617 --> 00:01:17,452 Because it's getting close to the time that it's safe 27 00:01:17,536 --> 00:01:19,288 to start telling people. 28 00:01:19,830 --> 00:01:20,831 Whew... 29 00:01:22,207 --> 00:01:23,333 Wow. 30 00:01:27,254 --> 00:01:29,840 Sorry, could we listen one more time? 31 00:01:31,133 --> 00:01:32,259 Of course. 32 00:01:38,307 --> 00:01:40,475 (HEART BEATING) 33 00:01:48,400 --> 00:01:49,568 JASMINE: Come on, one step at a time. 34 00:01:49,901 --> 00:01:50,902 Come on. Come on, you own this. 35 00:01:50,986 --> 00:01:52,237 Come on. You can do it. 36 00:01:52,321 --> 00:01:54,239 Come on, come on. Come on, Aida! 37 00:01:54,323 --> 00:01:56,74 CROSBY: Come on. (LAUGHING) 38 00:01:56,867 --> 00:01:59,36 Keep going! Yeah! 39 00:01:59,119 --> 00:02:00,537 Isn't she the best? 40 00:02:00,621 --> 00:02:03,40 It's okay, honey. Come here. 41 00:02:03,123 --> 00:02:04,166 Oh... 42 00:02:21,183 --> 00:02:24,19 | have a 9:15. Oh, me too. 43 00:02:24,102 --> 00:02:27,606 Well, mine's with a client, so | cannot be late, 44 00:02:27,689 --> 00:02:29,232 and | think | should go in first. 45 00:02:29,316 --> 00:02:31,151 | got you. 46 00:02:31,735 --> 00:02:33,195 Why, you think it would be scandalous 47 00:02:33,278 --> 00:02:35,280 if you and | went to the office at the same time? 48 00:02:35,822 --> 00:02:37,240 | think they're lawyers, and they're smart 49 00:02:37,324 --> 00:02:38,325 and they will figure it out. 50 00:02:38,408 --> 00:02:40,285 | think we should let them figure it out. 51 00:02:42,287 --> 00:02:43,664 | should've never let you go in law school. 52 00:02:43,747 --> 00:02:45,207 Maybe | let you go in law school. 53 00:02:45,290 --> 00:02:47,959 Mmm, no, that's not the way | remember it. 54 00:02:48,43 --> 00:02:49,44 Really? No. 55 00:02:49,127 --> 00:02:50,587 What's happening? We just put this dress on. 56 00:02:50,671 --> 00:02:53,131 What? No, we didn't. You put this dress on. 57 00:02:53,215 --> 00:02:54,383 It's my job to take it off. 58 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 (WHIRRING) 59 00:02:56,301 --> 00:02:57,469 You hear that? 60 00:02:57,928 --> 00:03:01,640 It's the sound of... Sweet froth, 61 00:03:02,307 --> 00:03:03,934 which | just learned how to make. 62 00:03:04,17 --> 00:03:05,894 You know | hate cappuccino. 63 00:03:05,977 --> 00:03:08,21 No, no, not the way | make it. 64 00:03:08,105 --> 00:03:11,316 Listen, what do you think for Ruby's bed there? 65 00:03:12,317 --> 00:03:14,903 Uh... Let's see. How old is she now, 14? 66 00:03:14,986 --> 00:03:16,655 Fifteen. Um... 67 00:03:16,738 --> 00:03:19,908 Depressing sage or happy polka dots, I'm torn. 68 00:03:19,991 --> 00:03:21,618 This is sage? 69 00:03:22,285 --> 00:03:23,537 It's depressing. I'm gonna go with the polka dots. 70 00:03:23,620 --> 00:03:24,705 Yeah, the polka dots are nice. 71 00:03:24,788 --> 00:03:27,40 | didn't think it was that depressing. It's gonna change your mind. 72 00:03:27,124 --> 00:03:28,583 It's the drink of your people. 73 00:03:30,502 --> 00:03:32,546 Well, | hate it less. | hate it less... 74 00:03:32,629 --> 00:03:35,48 What is not to like? | mean, you did good. 75 00:03:35,132 --> 00:03:37,259 It's me. It's me. | just... (LAUGHING) 76 00:03:37,342 --> 00:03:38,719 It's okay. You don't have to like Cappuccino. 77 00:03:38,802 --> 00:03:40,95 | love it. Why don't you just stay? 78 00:03:40,178 --> 00:03:41,471 ‘Cause this is getting me nervous. 79 00:03:41,555 --> 00:03:44,57 If you were here, it would be a lot easier. 80 00:03:44,141 --> 00:03:45,726 She loves you. Right. 81 00:03:45,809 --> 00:03:46,935 Well, that's why I'm leaving, 82 00:03:47,18 --> 00:03:50,63 ‘cause | think you could use some nice father-daughter time. 83 00:03:50,313 --> 00:03:52,816 | gotta go to Vegas and do this. 84 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 What? 85 00:03:53,984 --> 00:03:55,235 You don't know what you're doing. 86 00:03:55,318 --> 00:03:57,279 Yes, | do. I'm doing that. Don't bring a lot of money. 87 00:03:57,362 --> 00:03:59,823 Anyway, she really liked me when | was your assistant. 88 00:03:59,906 --> 00:04:01,491 | don't know how Ruby's gonna feel about, 89 00:04:01,575 --> 00:04:03,702 you know, me as Dad's girlfriend. 90 00:04:03,785 --> 00:04:05,662 | think she'll be excited about that. 91 00:04:08,457 --> 00:04:10,167 She will be excited? Yeah. 92 00:04:10,250 --> 00:04:12,502 Why haven't you told her? You told Sandy, right? 93 00:04:13,628 --> 00:04:15,338 | mean, not directly. 94 00:04:15,422 --> 00:04:17,299 Sandy doesn't know? Not yet. 95 00:04:17,382 --> 00:04:19,968 Sandy's moving back to town with your daughter, 96 00:04:20,51 --> 00:04:22,804 and she doesn't know what the situation is? No, not yet. 97 00:04:22,971 --> 00:04:24,55 I'm gonna tell her. Okay. 98 00:04:24,139 --> 00:04:25,307 But I'm gonna wait till she's... 99 00:04:25,390 --> 00:04:27,100 Yeah, wait till it's good for her. 100 00:04:27,184 --> 00:04:29,394 She's intense. She's a very intense woman. 101 00:04:29,478 --> 00:04:32,355 You can't let her dictate this kind of stuff, you know? 102 00:04:32,439 --> 00:04:34,65 There's nothing wrong with it. She's not... Nobody... 103 00:04:34,149 --> 00:04:36,443 You have a nice girlfriend who makes you nice Cappuccino. 104 00:04:36,526 --> 00:04:38,69 Why don't you just tell her? Nobody dictates to me. 105 00:04:38,153 --> 00:04:39,362 You know that. Oh, no? 106 00:04:39,446 --> 00:04:41,114 Yeah. No. I'm gonna go. 107 00:04:41,198 --> 00:04:42,240 Is that all right? 108 00:04:42,324 --> 00:04:43,366 (BOTH LAUGHING) 109 00:04:43,450 --> 00:04:44,493 See what | did? 110 00:04:44,576 --> 00:04:46,36 You have permission. 111 00:04:46,119 --> 00:04:47,245 All right. 112 00:04:48,789 --> 00:04:51,416 Joe, we are opening our doors in two days. 113 00:04:51,500 --> 00:04:53,877 We're doing the best we can. | get that, but, | mean, 114 00:04:53,960 --> 00:04:55,587 you promised us that the work would be done. 115 00:04:55,670 --> 00:04:57,506 And there is no way that this is near done. 116 00:04:57,589 --> 00:04:59,883 | think it looks terrific. It looks terrific? 117 00:04:59,966 --> 00:05:01,384 Have you thought about having guys work in shifts, 118 00:05:01,468 --> 00:05:03,11 maybe get a crew working at night? 119 00:05:03,845 --> 00:05:05,263 Uh, yeah... 120 00:05:05,347 --> 00:05:06,556 That is a great idea. 121 00:05:06,640 --> 00:05:08,433 It's not that easy to get guys to work nights. 122 00:05:08,517 --> 00:05:09,851 Plus, they expect time and a half. 123 00:05:09,935 --> 00:05:11,186 | told you guys this was gonna be a tight one. 124 00:05:11,269 --> 00:05:13,21 lam not following what you're saying here. 125 00:05:13,104 --> 00:05:14,981 You guaranteed us that you would be ready. 126 00:05:15,65 --> 00:05:17,234 I'm telling you, you know, I'm doing what | can. 127 00:05:17,317 --> 00:05:18,819 When the pope asked Michelangelo 128 00:05:18,902 --> 00:05:21,696 when the Sistine Chapel would be done, he said, "When I can." 129 00:05:21,780 --> 00:05:24,241 You are not Michelangelo. Joe, hi. 130 00:05:24,324 --> 00:05:26,34 We have 39 kids walking through the door... 131 00:05:26,117 --> 00:05:27,911 Thirty-eight kids. Thirty-nine. 132 00:05:27,994 --> 00:05:29,454 No, I'm not attending Chambers Academy. 133 00:05:29,538 --> 00:05:30,747 Very funny, Max. You're going to Chambers. 134 00:05:30,831 --> 00:05:31,873 We built this school for you. 135 00:05:31,957 --> 00:05:32,999 No, I'm sticking with homeschool. 136 00:05:33,83 --> 00:05:34,167 It's a great school. 137 00:05:34,251 --> 00:05:35,627 We're not homeschooling. Where are the nails? 138 00:05:35,710 --> 00:05:37,629 Do you know where the nails are? You're coming to school here. 139 00:05:37,712 --> 00:05:38,964 Give me the hammer. Don't give him nails. 140 00:05:39,47 --> 00:05:40,966 Max, I'm taking it. 141 00:05:42,801 --> 00:05:44,386 This is for you. We need to get this done. 142 00:05:44,469 --> 00:05:46,263 You built an entire school for your kid, 143 00:05:46,346 --> 00:05:47,931 and now he's not even going to it. 144 00:05:48,557 --> 00:05:50,100 That's harsh. It's none of your bus... 145 00:05:50,183 --> 00:05:51,268 He's coming to school here. 146 00:05:51,351 --> 00:05:53,436 My almond milk latte. Thank you. 147 00:05:53,645 --> 00:05:55,146 Thank you. Bring it on over. 148 00:05:55,480 --> 00:05:56,815 I'm gonna get the hammer. 149 00:05:57,148 --> 00:05:58,358 Max! 150 00:05:58,650 --> 00:05:59,818 (ADAM WHISPERING INDISTINCTLY) 151 00:06:08,76 --> 00:06:09,661 Zeek? 152 00:06:10,996 --> 00:06:12,539 Huh? Look. 153 00:06:13,748 --> 00:06:14,875 Is this trite? 154 00:06:14,958 --> 00:06:17,210 No, no. It looks great, Millie. 155 00:06:17,294 --> 00:06:19,45 Yeah, | like it. 156 00:06:19,129 --> 00:06:20,171 You'd say that. SARAH: Excuse me. 157 00:06:20,255 --> 00:06:21,256 You live in the city now. 158 00:06:21,339 --> 00:06:22,674 You have to lock your door. 159 00:06:22,757 --> 00:06:24,593 Or any old person could just come walking in. 160 00:06:24,676 --> 00:06:25,886 (SARAH LAUGHING) Hey, what are you doing? 161 00:06:25,969 --> 00:06:27,220 Millie, look. It's Sarah-Bear. 162 00:06:27,304 --> 00:06:28,638 Yeah, | know, | see. 163 00:06:28,722 --> 00:06:30,557 Hi, Mom. What are you doing, Dad? 164 00:06:30,765 --> 00:06:32,893 Your father's growing cucumbers. Well... 165 00:06:32,976 --> 00:06:34,311 Yeah, that's kind of what I'm doing. 166 00:06:34,394 --> 00:06:35,604 | got some Cucumbers growing. 167 00:06:35,687 --> 00:06:38,189 Gonna be pickling pretty soon. 168 00:06:38,273 --> 00:06:39,816 You know, you can get those at the store. 169 00:06:39,900 --> 00:06:40,901 Huh? 170 00:06:40,984 --> 00:06:42,402 Well, | guess you're too busy to come with me 171 00:06:42,485 --> 00:06:44,571 on a surprise birthday trip to Vegas then. 172 00:06:44,654 --> 00:06:46,531 I'm sorry, Vegas is gonna have to wait, honey. 173 00:06:46,615 --> 00:06:48,199 Okay. 174 00:06:49,409 --> 00:06:50,744 Oh... (STAMMERS) Hold it. 175 00:06:50,827 --> 00:06:53,38 Are you serious? Yes, I'm serious. 176 00:06:53,121 --> 00:06:54,205 Are you serious? 177 00:06:54,289 --> 00:06:55,916 Really? Yes. 178 00:06:55,999 --> 00:06:57,334 Oh, man. 179 00:06:57,417 --> 00:06:59,85 Hey, Millie, what do you think? 180 00:06:59,169 --> 00:07:00,670 Your bag is already packed. 181 00:07:01,87 --> 00:07:02,672 Happy birthday, Zeek. 182 00:07:03,298 --> 00:07:04,299 Hey! 183 00:07:04,382 --> 00:07:05,550 Well, we're going to Vegas. 184 00:07:05,634 --> 00:07:07,510 Whoo! We're going to Vegas. 185 00:07:07,594 --> 00:07:09,804 Okay! This is great. 186 00:08:02,983 --> 00:08:05,694 Oh, well, thank you. 187 00:08:05,777 --> 00:08:07,529 It's a strip club. Let's go, come on. 188 00:08:25,130 --> 00:08:26,506 Ha, ha! 189 00:08:26,589 --> 00:08:27,799 Come on, six. 190 00:08:27,882 --> 00:08:28,883 Yeah! 191 00:08:28,967 --> 00:08:30,385 (CHEERING) Yeah, yeah, yeah, yeah! 192 00:08:30,468 --> 00:08:31,803 Whoo! 193 00:08:32,721 --> 00:08:35,56 Isn't it spectacular, Max? Max, you gotta check this out. 194 00:08:35,140 --> 00:08:36,808 Your mom has a great idea. Oh, come on, man. 195 00:08:36,891 --> 00:08:39,519 You can carry more than three chairs at a time. It's got this big bay window. 196 00:08:39,602 --> 00:08:40,770 Right? Lots of open light and air. 197 00:08:40,854 --> 00:08:42,397 You cleaning that window? The reason there's open space 198 00:08:42,480 --> 00:08:43,940 is because you haven't built any walls. 199 00:08:44,24 --> 00:08:45,734 Boom, here it is. Okay, we're gonna house 200 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 some of your student photos and students’ artwork. 201 00:08:48,486 --> 00:08:50,113 We're gonna paint the wall. 202 00:08:50,196 --> 00:08:51,906 Yeah, you can paint that any color you want. 203 00:08:51,990 --> 00:08:53,116 Battleship gray, fatigue green. 204 00:08:53,199 --> 00:08:54,367 You can do a blue if you want to do a blue. 205 00:08:54,451 --> 00:08:56,36 | see what you're doing here. What are we doing? 206 00:08:56,119 --> 00:08:57,537 You're trying to get me excited about this school 207 00:08:57,620 --> 00:08:59,247 by letting me pick the color of this wall. 208 00:08:59,330 --> 00:09:00,331 But it's not going to work 209 00:09:00,415 --> 00:09:01,791 because | don't care about the color of this wall, 210 00:09:01,875 --> 00:09:03,501 nor do | care about color in general. 211 00:09:03,585 --> 00:09:05,253 Okay, Max, listen to me, it's not just about the wall. 212 00:09:05,336 --> 00:09:06,671 We want you to be excited to go, 213 00:09:06,755 --> 00:09:07,881 because this isn't gonna be like your old school. 214 00:09:07,964 --> 00:09:09,883 None of that stuff that happened there is gonna happen here. 215 00:09:09,966 --> 00:09:11,760 | like homeschooling. | get my work done faster 216 00:09:11,843 --> 00:09:14,54 and | don't have to worry about the other kids slowing me down. 217 00:09:14,137 --> 00:09:15,430 You don't have to worry about the other kids here, 218 00:09:15,513 --> 00:09:17,223 except that they're gonna want to be your friends. 219 00:09:17,307 --> 00:09:18,975 | don't need friends. | have Hank. Absol... All of them. 220 00:09:19,59 --> 00:09:20,894 Okay, you have Hank, honey. But you need other kids. 221 00:09:20,977 --> 00:09:22,729 You need friends that are your age, okay? Your age. 222 00:09:22,812 --> 00:09:24,272 No, | don't. Yes, you do. 223 00:09:24,355 --> 00:09:25,732 I'm going to homeschool and working at Hank's studio 224 00:09:25,815 --> 00:09:27,25 in the afternoons. I've decided. 225 00:09:27,108 --> 00:09:28,735 Max, we have to... Can | go have a slice of... 226 00:09:28,818 --> 00:09:30,278 After we're done talking about this. 227 00:09:30,361 --> 00:09:32,197 Okay, we're gonna talk about this more later. 228 00:09:32,280 --> 00:09:33,907 | don't look forward to that. 229 00:09:33,990 --> 00:09:35,617 All right. Where's the banana bread? 230 00:09:36,618 --> 00:09:37,744 (KNOCKING ON DOOR) 231 00:09:37,827 --> 00:09:40,205 Yeah? SANDY: | ask you a question, | expect a response. 232 00:09:40,288 --> 00:09:41,790 RUBY: Whatever. | responded. 233 00:09:41,873 --> 00:09:43,583 | don't think that a shrug is a response. 234 00:09:43,666 --> 00:09:45,335 It sort of is. But it's not. 235 00:09:45,794 --> 00:09:47,837 Hey, Ruby. Hi. 236 00:09:47,921 --> 00:09:49,380 Hey. Bye. 237 00:09:49,464 --> 00:09:53,176 Excuse me, | will leave when | feel like leaving. 238 00:09:56,179 --> 00:09:58,431 Ruby, hey. Hey. 239 00:09:58,515 --> 00:09:59,516 (HANK CHUCKLES NERVOUSLY) 240 00:09:59,974 --> 00:10:01,893 What's going on? Anybody... Who's thirsty? 241 00:10:01,976 --> 00:10:03,394 You want something to drink? | got... 242 00:10:03,478 --> 00:10:05,647 You know, | got the lemonade, the fizzy kind that you love. 243 00:10:06,272 --> 00:10:08,274 You love that. Like, eight years ago. 244 00:10:09,317 --> 00:10:10,568 True. Yeah, that was a while ago. 245 00:10:10,652 --> 00:10:12,403 So if you don't want that, we'll get something else then. 246 00:10:12,487 --> 00:10:14,531 No, no, no, no, no. Don't let her do that. 247 00:10:14,614 --> 00:10:16,908 Your dad bought you the lemonade fizzy stuff that you like. 248 00:10:16,991 --> 00:10:18,201 You suck it up and you drink it. 249 00:10:18,284 --> 00:10:19,744 I'm not gonna drink it. She doesn't have to drink it. 250 00:10:19,828 --> 00:10:21,329 No, she can drink it. 251 00:10:21,412 --> 00:10:23,456 It's gross! I'll drink it. | kind of like it. 252 00:10:23,540 --> 00:10:24,582 But forget about it. 253 00:10:24,666 --> 00:10:26,126 What do you think of this, though? This is... 254 00:10:26,209 --> 00:10:27,210 Uh... It's nice. 255 00:10:27,293 --> 00:10:28,545 Where do | put my crap? 256 00:10:29,337 --> 00:10:30,672 You can... | got a bedroom right there. 257 00:10:30,755 --> 00:10:32,132 You can put all your crap in there. 258 00:10:32,215 --> 00:10:33,633 Everything's all set up. 259 00:10:34,968 --> 00:10:35,969 You're welcome. 260 00:10:38,346 --> 00:10:40,390 Wow, huh? Sweet. 261 00:10:40,473 --> 00:10:42,684 It's, you know... 262 00:10:42,767 --> 00:10:44,310 She's a joy. 263 00:10:44,561 --> 00:10:47,522 Well, that's teenagers, right? 264 00:10:47,647 --> 00:10:48,648 Yeah. 265 00:10:51,151 --> 00:10:52,819 Not bad, right? 266 00:10:54,362 --> 00:10:56,197 You have a Cappuccino machine. 267 00:10:56,406 --> 00:10:57,532 Yeah, that's correct. 268 00:10:58,324 --> 00:10:59,951 You hate cappuccino. 269 00:11:00,410 --> 00:11:01,870 No, that's not true. 270 00:11:01,953 --> 00:11:04,914 | think | had a bad batch that one time you tried. 271 00:11:04,998 --> 00:11:06,749 Yeah. For three years. 272 00:11:06,833 --> 00:11:09,419 You know, | don't want to hate anything anyway, it's... 273 00:11:09,627 --> 00:11:12,922 But anyway, you look good. Thank you. Thank you. 274 00:11:13,965 --> 00:11:15,925 | feel like a freaking mess. 275 00:11:16,176 --> 00:11:17,886 Well... | should go, actually. 276 00:11:17,969 --> 00:11:19,345 | have a ton of stuff to do. Okay. 277 00:11:19,429 --> 00:11:21,97 I'm gonna look at a rental 278 00:11:21,181 --> 00:11:22,807 because right now we are living out of a hotel room, 279 00:11:22,891 --> 00:11:23,933 which | cannot afford. 280 00:11:24,17 --> 00:11:25,101 Yeah, | know. Listen, 281 00:11:25,185 --> 00:11:27,520 um, anything you want me to do? 282 00:11:27,604 --> 00:11:30,148 You want me to help you in any way, just let me know. 283 00:11:30,356 --> 00:11:31,482 Thank you. 284 00:11:31,566 --> 00:11:32,817 | appreciate it. That's all right. 285 00:11:32,901 --> 00:11:34,402 Oh, my God, gross. 286 00:11:34,485 --> 00:11:35,528 Whose underwear are these? 287 00:11:35,612 --> 00:11:37,238 Okay, listen, where were they? 288 00:11:37,322 --> 00:11:39,324 They were in the drawer. Well, | don't know... 289 00:11:39,866 --> 00:11:40,909 Why are you looking in the drawer? 290 00:11:40,992 --> 00:11:41,993 | thought it was my room. 291 00:11:42,76 --> 00:11:43,536 It's your room. It's not your drawer. 292 00:11:43,620 --> 00:11:45,663 I'm gonna... I'm gonna go. 293 00:11:45,747 --> 00:11:47,957 Okay, I'll call you. We'll talk. 294 00:11:48,583 --> 00:11:49,918 We should talk. 295 00:11:50,01 --> 00:11:51,44 It's gonna be great. 296 00:11:51,127 --> 00:11:52,212 Thank you. I'm exhausted. 297 00:11:52,295 --> 00:11:53,463 I'll be in my room. 298 00:11:53,546 --> 00:11:55,632 All right. Do you want any lunch? 299 00:11:55,882 --> 00:11:57,133 | got lunch. 300 00:11:58,92 --> 00:11:59,260 I'll wrap it up. 301 00:12:01,971 --> 00:12:03,556 France, wow. Yeah. 302 00:12:03,640 --> 00:12:06,392 That's awesome. We should do a semester abroad. 303 00:12:06,476 --> 00:12:07,977 Yeah, we should. NATALIE: That'd be a blast. 304 00:12:08,61 --> 00:12:09,229 Or we could try. 305 00:12:09,312 --> 00:12:10,730 You should. Definitely. 306 00:12:10,813 --> 00:12:12,398 Amber, have you been to Europe? 307 00:12:12,941 --> 00:12:14,567 Nope. Never have. 308 00:12:14,651 --> 00:12:16,903 You should go. It's gonna be really cool. 309 00:12:16,986 --> 00:12:19,364 The only thing is, like, Lauren's gonna be in Prague 310 00:12:19,447 --> 00:12:21,449 so | have to take a train to see her, 311 00:12:21,532 --> 00:12:23,826 and | honestly don't feel like I'll do that very often 312 00:12:23,910 --> 00:12:24,994 because it's too much money. 313 00:12:25,78 --> 00:12:26,871 Yeah, not a train to Prague. You guys will figure it out. 314 00:12:26,955 --> 00:12:28,414 It's just a train ride. 315 00:12:28,498 --> 00:12:30,250 | just don't have any money. 316 00:12:30,333 --> 00:12:31,668 That's just terrible. | Know. 317 00:12:31,751 --> 00:12:33,211 It sounds like a fairy tale. | know, 318 00:12:33,294 --> 00:12:34,879 I'm just stressed. | just hope we see each other. 319 00:12:34,963 --> 00:12:36,673 No, that's understandable, that sounds rough. 320 00:12:36,756 --> 00:12:41,344 Sorry, | don't have the energy to be complaining about Europe, 321 00:12:41,427 --> 00:12:43,137 so I'm gonna get water. 322 00:12:43,805 --> 00:12:44,806 Wait, Amber. 323 00:12:44,889 --> 00:12:47,225 Are you serious? 324 00:12:47,308 --> 00:12:50,61 | was talking about it for, like, one second. 325 00:12:50,144 --> 00:12:52,689 DREW: | don't know. That was very weird. 326 00:12:52,939 --> 00:12:54,232 JULIA: It feels like it's okay. CAMILLE: | got it. 327 00:12:54,315 --> 00:12:55,441 Okay, good. All right. 328 00:12:56,150 --> 00:12:57,151 Okay, pretty good. 329 00:12:57,235 --> 00:12:59,70 | think it needs to come up on the left a little bit. 330 00:12:59,404 --> 00:13:01,30 Hey. Hey! 331 00:13:01,114 --> 00:13:02,156 Oh, shoot. 332 00:13:02,490 --> 00:13:04,117 Hi, guys. Joel. 333 00:13:05,410 --> 00:13:06,411 JULIA: Painting reinforcements. 334 00:13:06,494 --> 00:13:08,621 Good to see you. You too. You look amazing. 335 00:13:09,247 --> 00:13:10,540 You guys need smocks or something, 336 00:13:10,623 --> 00:13:11,833 and then you can get to work. 337 00:13:11,916 --> 00:13:13,209 Hey. Hey. 338 00:13:13,293 --> 00:13:14,669 So, Thursday. 339 00:13:14,752 --> 00:13:15,878 Yeah, | guess I'll see you Thursday for pick-up. 340 00:13:15,962 --> 00:13:17,05 Okay, cool. All right. 341 00:13:17,88 --> 00:13:18,464 Bye, Dad. Love you. 342 00:13:18,631 --> 00:13:19,966 Love you. See you. 343 00:13:20,675 --> 00:13:23,386 Hey, holy Joel-skis. How are you? 344 00:13:23,469 --> 00:13:25,138 Hey. Hey! Hi. 345 00:13:25,221 --> 00:13:26,723 How you doing? Great. How are you? 346 00:13:26,806 --> 00:13:28,516 Haven't seen you in forever. Yeah. 347 00:13:28,599 --> 00:13:30,226 You look awesome. Well, thanks. Thank you. 348 00:13:30,310 --> 00:13:32,312 Wow, you're looking great. 349 00:13:32,395 --> 00:13:33,479 Hi, guys. The kids are upstairs 350 00:13:33,604 --> 00:13:35,106 if you want to start painting with them. 351 00:13:35,189 --> 00:13:36,232 That would be awesome. Oh, they're pumped. 352 00:13:36,316 --> 00:13:38,67 Thank you, guys, for doing this. | appreciate it. 353 00:13:38,151 --> 00:13:40,987 So, uh, two days out, huh? How you feel? 354 00:13:41,70 --> 00:13:42,739 Feeling good. 355 00:13:42,822 --> 00:13:44,365 Not really. lam scared, 356 00:13:44,449 --> 00:13:45,450 and we have a lot to do. 357 00:13:45,533 --> 00:13:47,118 So it's gonna... Yeah. Oh. 358 00:13:47,201 --> 00:13:48,661 Okay. We're okay. 359 00:13:48,911 --> 00:13:50,246 We're... Yeah? Are you? 360 00:13:50,330 --> 00:13:52,790 Hey, you could be the answer to our plumbing problems. 361 00:13:52,874 --> 00:13:54,834 Probably, or a lot of problems. 362 00:13:54,917 --> 00:13:56,961 Just wondering if you could maybe stay 363 00:13:57,45 --> 00:13:59,380 and maybe you could... | was gonna order lunch for everybody 364 00:13:59,464 --> 00:14:00,715 if you wanted to hang out with... 365 00:14:00,798 --> 00:14:02,91 You need some help? 366 00:14:02,175 --> 00:14:03,468 Yeah, I'd be happy to. 367 00:14:03,551 --> 00:14:05,11 | need a lot of help. Yeah. 368 00:14:05,94 --> 00:14:08,97 That would be amazing. It's, um... The plumbing, particularly, 369 00:14:08,181 --> 00:14:09,849 is in pretty bad shape. 370 00:14:09,932 --> 00:14:12,185 (WHISPERS) It's really bad. It's really bad, so... 371 00:14:12,268 --> 00:14:14,228 | got some tools in the truck. I'll be right back. 372 00:14:14,312 --> 00:14:15,313 Really? Yeah. 373 00:14:15,396 --> 00:14:17,482 That would be wonderful. If you have any men... 374 00:14:17,774 --> 00:14:19,484 Well, not in the truck. 375 00:14:19,567 --> 00:14:21,152 But I'll make a few calls. 376 00:14:21,235 --> 00:14:22,445 That's awesome. Sure. 377 00:14:24,405 --> 00:14:25,656 All right, I'm gonna go check on the kids. 378 00:14:25,740 --> 00:14:27,950 Thank you, guys. 379 00:14:31,788 --> 00:14:33,373 | mean, I'm happy if you're happy, 380 00:14:33,456 --> 00:14:35,249 but | miss the house, don't you? 381 00:14:35,333 --> 00:14:37,418 No, not really. No? 382 00:14:37,502 --> 00:14:38,669 You don't miss working on your cars 383 00:14:38,753 --> 00:14:39,879 in the garage and stuff? 384 00:14:39,962 --> 00:14:40,963 No. 385 00:14:41,381 --> 00:14:43,49 No? A little bit. 386 00:14:43,132 --> 00:14:44,467 A little bit? Mmm-hmm. 387 00:14:44,550 --> 00:14:45,593 | just never thought... Oh. 388 00:14:45,676 --> 00:14:47,553 Hit me, please. Excuse me, honey. 389 00:14:47,637 --> 00:14:49,847 Can we stop chatting? | need to... 390 00:14:49,931 --> 00:14:51,641 I'm not chatting, Dad. I'm bonding. 391 00:14:51,724 --> 00:14:53,643 Well, | can't talk right now. Why? 392 00:14:53,726 --> 00:14:55,645 Are you counting cards, Dad? 393 00:14:56,479 --> 00:14:58,398 Ben Affleck got in a lot of trouble for that. 394 00:14:58,481 --> 00:14:59,649 DEALER: Would you like to hit, sir? 395 00:14:59,732 --> 00:15:01,25 Dad, do you want another card? 396 00:15:02,819 --> 00:15:04,487 Dad? Are you... Dad! 397 00:15:06,280 --> 00:15:07,865 | can't tell you that yet, Mom. 398 00:15:07,990 --> 00:15:08,991 We're at the hospital right now, 399 00:15:09,75 --> 00:15:11,77 and the doctor's gonna see him right away. 400 00:15:11,160 --> 00:15:13,454 And I'll let you know. Don't let her worry, honey. 401 00:15:13,538 --> 00:15:15,81 Dad says don't worry. No, he's awake. 402 00:15:15,164 --> 00:15:16,874 Millie, | just stood up too fast, that's all. 403 00:15:16,958 --> 00:15:19,127 He stood up too fast. Put that back on. 404 00:15:19,627 --> 00:15:23,714 Colonel Mustard in the library with a knife. 405 00:15:25,341 --> 00:15:27,93 Ohl! 406 00:15:27,176 --> 00:15:28,886 So very interesting. 407 00:15:28,970 --> 00:15:32,598 What did he show you? I'm not going to tell you. 408 00:15:32,682 --> 00:15:34,58 But I'll get revenge on you. 409 00:15:34,142 --> 00:15:35,143 Not if | get it first. Oh, will you? 410 00:15:35,268 --> 00:15:36,269 (CELL PHONE RINGING) No, you won't. 411 00:15:36,352 --> 00:15:37,353 No, don't get that. 412 00:15:37,437 --> 00:15:38,438 Let me just check it really quickly. 413 00:15:38,521 --> 00:15:40,398 Mom! Don't hold up the game, Mom. 414 00:15:40,690 --> 00:15:42,859 It's Grandma. Oh, that's gonna take forever. 415 00:15:42,942 --> 00:15:44,235 | have to answer it. Can you get the door? 416 00:15:44,318 --> 00:15:45,695 Yeah, | got the door. Thank you, Victor. 417 00:15:45,778 --> 00:15:47,280 No, I'll make it quick. 418 00:15:47,363 --> 00:15:49,699 Hi, Mom. I'm good. 419 00:15:49,782 --> 00:15:52,285 lam in the middle of a very heated game of Clue, 420 00:15:52,368 --> 00:15:54,203 so why don't I call you in... 421 00:15:54,287 --> 00:15:55,580 JOEL: Must have left something at our place. 422 00:15:55,663 --> 00:15:56,664 What? 423 00:15:58,124 --> 00:15:59,208 Hey. Hi. 424 00:15:59,292 --> 00:16:01,43 What... What do you... What do you mean? Hey! 425 00:16:01,127 --> 00:16:02,753 Okay, wait, okay, so where... What do you mean? 426 00:16:02,837 --> 00:16:04,547 Is... Where is he right now? 427 00:16:04,630 --> 00:16:06,132 Is he okay? 428 00:16:07,717 --> 00:16:10,52 Okay. 429 00:16:10,136 --> 00:16:11,804 Okay, okay. 430 00:16:12,472 --> 00:16:14,56 Mom, it's okay. 431 00:16:14,140 --> 00:16:15,558 Just... Well, call me if you hear anything. 432 00:16:15,641 --> 00:16:17,727 I'm gonna call Sarah right now, okay? 433 00:16:17,810 --> 00:16:18,811 Come on, Mom. 434 00:16:18,895 --> 00:16:19,896 All right, I'm gonna call her right now. 435 00:16:19,979 --> 00:16:20,980 It's your turn. 436 00:16:21,63 --> 00:16:23,399 Okay, okay, I'm coming. 437 00:16:23,483 --> 00:16:24,650 Everything okay? 438 00:16:25,26 --> 00:16:27,69 My dad collapsed. What? 439 00:16:27,153 --> 00:16:28,946 Uh, | don't... Is he... 440 00:16:29,155 --> 00:16:30,615 | don't know. 441 00:16:30,698 --> 00:16:34,76 Sarah took him to Vegas for his birthday and then... 442 00:16:34,827 --> 00:16:36,287 | don't know if it's a heart attack or what. 443 00:16:36,996 --> 00:16:38,456 You need to go? SO... 444 00:16:38,539 --> 00:16:39,874 You need to go. Yeah. |... Yeah. 445 00:16:39,957 --> 00:16:41,125 My mom's really upset. 446 00:16:41,209 --> 00:16:42,793 | should... Okay. Yeah. 447 00:16:42,877 --> 00:16:44,504 Go. Okay. Okay. 448 00:16:44,795 --> 00:16:47,882 Hey, your mom has to step out for a little bit, 449 00:16:47,965 --> 00:16:50,885 so |am gonna make you guys some dinner tonight. 450 00:16:50,968 --> 00:16:52,428 Can you make tacos? Here? 451 00:16:52,512 --> 00:16:53,638 Yes. 452 00:16:56,15 --> 00:16:57,767 Okay. The bad news is, 453 00:16:58,17 --> 00:16:59,810 | happen to be the world's greatest Clue player. 454 00:16:59,977 --> 00:17:01,229 So that's the bad news. SYDNEY: No, you're not. 455 00:17:01,312 --> 00:17:02,939 VICTOR: That's why | beat you, like, the last... 456 00:17:05,399 --> 00:17:07,902 Okay, back off. Back off. Dad. 457 00:17:07,985 --> 00:17:09,278 Sir... No, really. 458 00:17:09,362 --> 00:17:11,280 When you fell, did you pass out? 459 00:17:11,364 --> 00:17:13,199 No, | don't know. | mean... 460 00:17:13,282 --> 00:17:15,576 Hey, when am | gonna get a chance to see a doctor here? 461 00:17:15,660 --> 00:17:17,286 I'm the on-call doctor, sir. 462 00:17:17,370 --> 00:17:18,871 What are you, like, 14? Dad. 463 00:17:18,955 --> 00:17:20,540 No, I'm not 14. 464 00:17:20,623 --> 00:17:21,791 So don't worry. 465 00:17:22,375 --> 00:17:23,709 Were you there when he fell? 466 00:17:23,793 --> 00:17:24,835 Yeah. She was there. 467 00:17:24,919 --> 00:17:26,295 Could you tell if he lost consciousness? 468 00:17:26,379 --> 00:17:27,547 Yeah, | don't think so, right, Dad? 469 00:17:27,630 --> 00:17:29,423 | think he just kind of got a little disoriented... 470 00:17:29,507 --> 00:17:31,717 Got a little dizzy. | stood up too fast, that's all. 471 00:17:31,801 --> 00:17:33,844 Okay, what did you feel before you passed out? 472 00:17:33,928 --> 00:17:35,763 | felt like | had a great hand. 473 00:17:35,846 --> 00:17:37,181 Dad, that's not what he's asking. 474 00:17:37,265 --> 00:17:38,349 | mean, like, physically. 475 00:17:38,432 --> 00:17:40,434 Did you have any chest discomfort? 476 00:17:40,560 --> 00:17:41,561 Not sure, really. 477 00:17:41,644 --> 00:17:42,728 Dad. He has a heart condition. 478 00:17:42,812 --> 00:17:44,230 He takes pills. What are you... 479 00:17:44,313 --> 00:17:45,565 Tell him what the pills are. What are the pills? 480 00:17:45,648 --> 00:17:46,816 Got nothing to do with this. 481 00:17:46,899 --> 00:17:49,26 No, no, I'll need the specifics of that. 482 00:17:49,110 --> 00:17:51,571 Did you have any visual changes, headaches? 483 00:17:51,654 --> 00:17:54,73 Oh, my God, | got a little warm, all right? 484 00:17:54,156 --> 00:17:55,616 Okay. Had you been drinking? 485 00:17:55,700 --> 00:17:57,285 Well, hell yeah, I'd been drinking. 486 00:17:57,368 --> 00:17:58,869 This is Vegas, for Pete's sake. 487 00:17:58,953 --> 00:18:00,871 Jeez, it's no big deal, honest. 488 00:18:00,955 --> 00:18:02,206 It was just a little dizzy spell. 489 00:18:02,290 --> 00:18:03,916 Okay. What are you doing? 490 00:18:04,00 --> 00:18:05,585 I'm glad you're feeling better, Mr. Braverman. 491 00:18:05,668 --> 00:18:07,03 We're just gonna take a few tests, 492 00:18:07,86 --> 00:18:08,546 try to get to the bottom of what happened, okay? 493 00:18:08,629 --> 00:18:09,880 I'll be back. Thank you. 494 00:18:09,964 --> 00:18:13,217 Give me a 12 lead, 325 milligrams of aspirin and an echo. 495 00:18:13,301 --> 00:18:15,511 Okay. Will do, Doctor. 496 00:18:15,595 --> 00:18:17,138 Oh, just one second. 497 00:18:17,221 --> 00:18:18,222 Excuse me, sorry. 498 00:18:18,306 --> 00:18:19,807 So did he have a heart attack? 499 00:18:19,890 --> 00:18:21,142 | don't know. 500 00:18:21,225 --> 00:18:22,768 We'll find out, though. Hey, hey, hey. 501 00:18:22,852 --> 00:18:24,20 | can hear you over here. 502 00:18:24,103 --> 00:18:25,271 Dad... He's in good hands. 503 00:18:25,354 --> 00:18:26,564 Thank you. 504 00:18:26,647 --> 00:18:27,982 CAMILLE: They don't know anything yet, 505 00:18:28,357 --> 00:18:30,318 but they're still doing tests. 506 00:18:30,401 --> 00:18:34,238 Adam, uh, could you please talk to the doctor yourself? 507 00:18:34,322 --> 00:18:36,949 | mean, | know Sarah's there. 508 00:18:37,33 --> 00:18:39,702 But you're always so great in a crisis. 509 00:18:41,120 --> 00:18:42,872 Sweetie. Hi. 510 00:18:42,955 --> 00:18:44,165 You didn't have to come over here. 511 00:18:44,248 --> 00:18:45,458 Julia's here. 512 00:18:46,334 --> 00:18:48,44 Okay, you'll call me, though, right? 513 00:18:48,127 --> 00:18:50,87 As soon as you talk to her? Okay, great. 514 00:18:50,171 --> 00:18:51,422 Love you too. Bye. 515 00:18:51,505 --> 00:18:52,882 | can't believe this is happening. 516 00:18:52,965 --> 00:18:55,176 No, it's okay. Everything's okay. 517 00:18:55,259 --> 00:18:57,53 Yeah? He's in a good hospital. 518 00:18:57,136 --> 00:18:58,471 Oh, good. A very good hospital. 519 00:18:58,554 --> 00:19:01,599 And he never lost consciousness, so that's good. 520 00:19:01,682 --> 00:19:03,225 And Sarah's there, so... That's good. 521 00:19:04,644 --> 00:19:06,812 You want something to drink? No, I'm fine. 522 00:19:06,896 --> 00:19:08,522 SO... So what are you doing here? 523 00:19:08,606 --> 00:19:10,24 Where are the kids? | just came for you. 524 00:19:10,107 --> 00:19:11,442 | mean, Joel was over. 525 00:19:11,525 --> 00:19:12,652 He came over right when you called, 526 00:19:12,735 --> 00:19:13,861 so he's with the kids. 527 00:19:13,944 --> 00:19:15,321 Joel. It was so good to see him. 528 00:19:15,404 --> 00:19:16,405 He looks great. 529 00:19:16,489 --> 00:19:18,366 You mentioned that more than once. 530 00:19:18,449 --> 00:19:20,868 And Kristina told me that he was up 531 00:19:20,951 --> 00:19:23,329 practically half the night at the school, fixing the plumbing. 532 00:19:23,412 --> 00:19:24,789 Yeah, | heard that, too. 533 00:19:24,872 --> 00:19:26,374 Yeah, so you two are talking. 534 00:19:26,457 --> 00:19:27,667 No, not really. 535 00:19:27,750 --> 00:19:29,543 So what hospital is he at? 536 00:19:29,627 --> 00:19:31,337 Uh, Sunrise. Okay, Sunrise. 537 00:19:31,420 --> 00:19:33,381 But | saw the way he looked at you, you know. 538 00:19:33,464 --> 00:19:37,218 And | got the sense that he may finally be coming around, so... 539 00:19:37,301 --> 00:19:39,220 Well, he may have waited too long. 540 00:19:39,303 --> 00:19:40,638 Oh, come on. Meaning what? 541 00:19:40,721 --> 00:19:43,57 Meaning | waited for him for a very long time 542 00:19:43,140 --> 00:19:45,476 and | had to stop waiting, and I'm trying to live my life. 543 00:19:45,559 --> 00:19:48,604 Hey, | know headstrong men, right? 544 00:19:48,688 --> 00:19:50,898 | Know it can be very frustrating. 545 00:19:51,524 --> 00:19:53,651 But when you have someone like Joel, you know, 546 00:19:54,860 --> 00:19:56,404 you don't give up on him. 547 00:19:56,487 --> 00:19:59,73 Okay, how about | take care of you? 548 00:19:59,156 --> 00:20:00,241 Which is what I'm here to do. 549 00:20:00,324 --> 00:20:01,951 You have a seat. I'm okay! 550 00:20:02,34 --> 00:20:03,119 Let me get you something to drink. 551 00:20:03,202 --> 00:20:04,453 What do you want to drink? 552 00:20:04,537 --> 00:20:06,706 You don't want this, do you? What do you want? I'm okay. 553 00:20:16,48 --> 00:20:17,883 It's okay? Pasta hot enough? 554 00:20:17,967 --> 00:20:19,635 Yep. 555 00:20:23,764 --> 00:20:25,182 Moving back, right? 556 00:20:27,309 --> 00:20:28,561 Looks like it. Yeah. 557 00:20:30,229 --> 00:20:31,397 Full circle. 558 00:20:34,442 --> 00:20:36,68 How's things? 559 00:20:36,152 --> 00:20:37,445 Life’? 560 00:20:41,198 --> 00:20:42,491 Life’? 561 00:20:44,34 --> 00:20:45,119 | don't know, fine. 562 00:20:45,202 --> 00:20:47,37 Yeah? Mmm-hmm. 563 00:20:47,121 --> 00:20:49,832 School? How... How's school? 564 00:20:49,915 --> 00:20:52,209 You know. How about your friends? 565 00:20:52,293 --> 00:20:55,921 That must've been hard, leaving them in Minnesota. 566 00:20:56,672 --> 00:20:57,798 It's fine. 567 00:20:59,633 --> 00:21:01,635 Just "fine"? That's it? 568 00:21:03,554 --> 00:21:05,431 Pretty much. 569 00:21:05,514 --> 00:21:06,515 Yeah. 570 00:21:10,811 --> 00:21:13,606 Your initial work-up looks negative for a heart attack. 571 00:21:13,689 --> 00:21:16,400 Thank you. See? Oh, yeah, huh? 572 00:21:16,484 --> 00:21:18,110 Do | know my body or what? Good job, Dad. 573 00:21:18,194 --> 00:21:19,987 | told you. 574 00:21:20,988 --> 00:21:22,239 Okay, honey, we're out of here. 575 00:21:22,323 --> 00:21:23,741 Oh, no, sir. Not yet, sir. 576 00:21:23,824 --> 00:21:25,451 I'm not discharging you. You're not? 577 00:21:25,534 --> 00:21:27,620 No, your electrocardiogram results were fine. 578 00:21:27,703 --> 00:21:29,288 But we're waiting on the results of your echo. 579 00:21:29,371 --> 00:21:31,832 Oh, no, you don't understand, Doctor. 580 00:21:31,916 --> 00:21:34,84 | told you, | had a few too many martinis 581 00:21:34,168 --> 00:21:36,128 and | got up too fast. Listen to him, Dad. 582 00:21:36,212 --> 00:21:37,338 How long would that take? 583 00:21:37,421 --> 00:21:39,507 Well, just to be sure, | want our attending cardiologist 584 00:21:39,590 --> 00:21:40,591 to see you tomorrow. 585 00:21:40,674 --> 00:21:42,426 He might recommend further tests, 586 00:21:42,510 --> 00:21:44,762 possibly a coronary catheterization. 587 00:21:44,845 --> 00:21:46,13 Huh? What's that? 588 00:21:46,96 --> 00:21:47,264 A liquid dye is injected 589 00:21:47,348 --> 00:21:49,642 into the arteries of your heart through a catheter. 590 00:21:49,725 --> 00:21:51,644 We usually go in through the leg or the groin. 591 00:21:51,727 --> 00:21:53,437 You're not going anywhere near my groin. 592 00:21:53,521 --> 00:21:54,772 It's a possibility. No, you're not doing it. 593 00:21:54,855 --> 00:21:56,607 I'll be right back. Hi, it's not a good time. 594 00:21:56,690 --> 00:21:57,733 | want to talk to the doctor. 595 00:21:57,817 --> 00:21:59,109 Mom wants me to talk to the doctor. 596 00:21:59,193 --> 00:22:00,486 It's fine, it's fine, it's fine. 597 00:22:00,569 --> 00:22:02,530 Tell Mom to relax, okay? I'm handling it. 598 00:22:02,613 --> 00:22:04,782 Nobody's saying you're not handling it, Sarah. 599 00:22:04,865 --> 00:22:06,534 ZEEK: Tell him they're gonna try to get into my groin, okay? 600 00:22:06,617 --> 00:22:07,868 Sarah, is that Dad? | want to get out of here. 601 00:22:07,952 --> 00:22:09,203 Of course, he's Dad. He's being Dad. 602 00:22:09,286 --> 00:22:11,38 No, you got to make sure that he listens to those doctors. 603 00:22:11,121 --> 00:22:12,206 I've got to go. Bye. 604 00:22:12,289 --> 00:22:13,415 Or I'll rip it out myself. 605 00:22:13,499 --> 00:22:14,583 Dad, please. 606 00:22:14,667 --> 00:22:15,876 If you sign out against our recommendation, 607 00:22:15,960 --> 00:22:17,336 you'll have to sign an AMA form 608 00:22:17,419 --> 00:22:19,296 that says you're refusing treatment 609 00:22:19,380 --> 00:22:21,423 and take responsibility for any repercussions. 610 00:22:21,507 --> 00:22:23,50 Dad, come on. No! 611 00:22:23,133 --> 00:22:25,135 There is nothing to talk about. 612 00:22:25,219 --> 00:22:26,554 You go get the form. 613 00:22:26,637 --> 00:22:28,222 Here's the way it's gonna work, all right? 614 00:22:28,305 --> 00:22:29,515 I'm gonna leave here. 615 00:22:29,598 --> 00:22:31,767 And then eventually, | will see my doctor. 616 00:22:31,851 --> 00:22:34,186 But right now, lam gonna spend my birthday 617 00:22:34,270 --> 00:22:35,896 with my daughter in Vegas. Just calm down. 618 00:22:35,980 --> 00:22:37,481 And we're having a great time. 619 00:22:37,565 --> 00:22:39,233 Do you think I'm gonna spend my time here 620 00:22:39,316 --> 00:22:41,360 in this rinky-dink hospital... Dad, Dad, lower your voice. 621 00:22:41,443 --> 00:22:43,28 ...with a doctor that's barely 18 years old? 622 00:22:43,112 --> 00:22:44,363 Dad, stop. You're crazy. 623 00:22:44,446 --> 00:22:45,739 I'm sorry. Go get the form, 624 00:22:45,823 --> 00:22:47,283 or I'm gonna rip this out of my arm myself. 625 00:22:47,366 --> 00:22:48,951 Okay, all right, okay. Maybe get the form. 626 00:22:49,34 --> 00:22:50,828 I'll have the nurse write... Thank you. 627 00:22:51,829 --> 00:22:52,955 Dad. 628 00:22:57,42 --> 00:22:58,335 Now it's going straight to voice mail. 629 00:22:58,419 --> 00:22:59,920 Ringing or just going straight to voice... 630 00:23:00,04 --> 00:23:01,380 Straight to voice mail. So she turned her phone off. 631 00:23:01,463 --> 00:23:03,382 It's not ringing, yeah. She's avoiding you. 632 00:23:03,465 --> 00:23:04,758 Can you believe that Sarah hung up on me? 633 00:23:04,842 --> 00:23:06,969 Yes, | absolutely can believe that Sarah hung up on you. 634 00:23:07,52 --> 00:23:08,512 She orchestrated a trip to Vegas... 635 00:23:08,596 --> 00:23:09,889 | don't have any access to our father. 636 00:23:09,972 --> 00:23:12,57 You don't talk to me, Mr. Vegas? You just leave 637 00:23:12,141 --> 00:23:13,601 me out of the loop. This is what you're gonna focus on? 638 00:23:13,684 --> 00:23:15,102 Our father's having a medical emergency 639 00:23:15,185 --> 00:23:16,896 with my least-qualified sibling... I'm only saying... 640 00:23:16,979 --> 00:23:18,230 My second least-qualified sibling. 641 00:23:18,314 --> 00:23:20,399 Oh. And | don't even know what hospital he's in. 642 00:23:20,482 --> 00:23:21,650 Sunrise. 643 00:23:21,734 --> 00:23:22,902 How would you know he's at Sunrise? 644 00:23:22,985 --> 00:23:24,403 I've had a few different medical emergencies 645 00:23:24,486 --> 00:23:26,572 while on trips to Vegas. Yeah? Like what? 646 00:23:26,655 --> 00:23:28,282 | had bad, bad food poisoning once. 647 00:23:28,365 --> 00:23:30,576 And then | had some body glitter caught in my eye. Las Vegas, please. 648 00:23:30,659 --> 00:23:33,662 And then | had a weird rash from someone's perfume. 649 00:23:33,746 --> 00:23:36,81 Sunrise Hospital. A rash from whose perfume? 650 00:23:36,165 --> 00:23:38,375 A performer's perfume. You know what? This is dumb. 651 00:23:38,459 --> 00:23:40,85 Dad collapsed, he's in Vegas. Let's go. 652 00:23:40,169 --> 00:23:41,420 We're gonna find him. Yes, let's go! 653 00:23:41,503 --> 00:23:42,796 Stopping at the ATM. Let's get the hell over there. 654 00:23:42,880 --> 00:23:43,881 No, we're not gambling. Yeah. 655 00:23:46,133 --> 00:23:47,468 What are we doing? 656 00:23:49,678 --> 00:23:51,221 Watching paint dry. 657 00:23:52,139 --> 00:23:53,641 | don't like metaphors. 658 00:23:53,766 --> 00:23:55,351 It's not really a metaphor, Max. 659 00:23:55,434 --> 00:23:58,270 We are literally watching paint dry. 660 00:24:05,653 --> 00:24:06,862 Hey, bud. 661 00:24:09,907 --> 00:24:13,827 | Know what happened last year was So incredibly painful... 662 00:24:13,911 --> 00:24:15,829 They peed in my canteen. | Know. 663 00:24:18,582 --> 00:24:20,125 And it was so awful. 664 00:24:20,334 --> 00:24:21,460 It was. 665 00:24:23,504 --> 00:24:24,964 And you know, that's part of the reason why 666 00:24:25,47 --> 00:24:27,925 your dad and | dreamt of creating a school like this... 667 00:24:31,303 --> 00:24:33,847 So that every kid could come to school and fit in, 668 00:24:34,515 --> 00:24:35,975 not be afraid. 669 00:24:37,643 --> 00:24:40,229 Never be bullied. Ever. 670 00:24:42,523 --> 00:24:44,566 And we don't want this school just to be, 671 00:24:44,650 --> 00:24:46,402 you know, an okay place. 672 00:24:48,112 --> 00:24:51,991 We want it to be a place where everybody can just be happy. 673 00:24:53,909 --> 00:24:55,536 We want it to be wonderful. 674 00:24:58,330 --> 00:24:59,790 But we're gonna need your help. 675 00:25:00,833 --> 00:25:02,501 You should've asked me first. 676 00:25:04,128 --> 00:25:06,130 I'm not gonna be attending Chambers Academy. 677 00:25:08,841 --> 00:25:09,842 (SIGHS) 678 00:25:13,137 --> 00:25:14,763 | like watching paint dry. 679 00:25:16,140 --> 00:25:17,141 (KNOCKING ON DOOR) 680 00:25:17,516 --> 00:25:19,393 Hey, can | come in? Hey. 681 00:25:19,476 --> 00:25:20,602 What's up? 682 00:25:21,854 --> 00:25:24,982 lam kind of upset with you, and | wasn't gonna say anything, 683 00:25:25,65 --> 00:25:26,567 but | don't want to be passive-aggressive. 684 00:25:26,650 --> 00:25:30,696 And | just feel like you're treating me 685 00:25:30,779 --> 00:25:33,574 like I'm some girl that you don't even really know 686 00:25:33,657 --> 00:25:35,617 and can't make time for. And it's, like, 687 00:25:35,701 --> 00:25:37,286 | love you, and | want to hang out with you, 688 00:25:37,411 --> 00:25:40,80 and you're really hurting my feelings. 689 00:25:40,414 --> 00:25:41,415 (SIGHS) 690 00:25:43,42 --> 00:25:44,84 I'm pregnant. 691 00:25:46,378 --> 00:25:50,299 Oh, my God. Oh, my God. 692 00:25:52,134 --> 00:25:53,343 Amber. 693 00:25:54,94 --> 00:25:55,471 What? 694 00:25:55,971 --> 00:25:57,598 Is this good or bad? 695 00:25:58,599 --> 00:26:00,59 You tell me. 696 00:26:01,268 --> 00:26:02,561 Okay. 697 00:26:08,484 --> 00:26:09,485 (CHUCKLES) 698 00:26:09,985 --> 00:26:11,695 Who else knows? 699 00:26:12,29 --> 00:26:13,72 Just you. 700 00:26:15,32 --> 00:26:16,617 Are you kidding me? 701 00:26:16,742 --> 00:26:18,285 Oh, my God. 702 00:26:18,952 --> 00:26:22,122 Okay, let's... You're not doing anything right now, are you? 703 00:26:22,206 --> 00:26:23,207 (LAUGHS) No. 704 00:26:23,290 --> 00:26:25,209 Okay, I'm just gonna stay here. 705 00:26:25,292 --> 00:26:27,211 Do you have, like, wine or, like... 706 00:26:27,294 --> 00:26:29,463 Okay, you can drink, like, tea, right? 707 00:26:29,546 --> 00:26:31,840 That's, like, a calming thing that people do. 708 00:26:31,924 --> 00:26:34,176 So, um... 709 00:26:34,635 --> 00:26:36,136 Do you want boy or girl tea? 710 00:26:36,386 --> 00:26:37,387 (LAUGHING) 711 00:26:37,471 --> 00:26:38,472 (KNOCKING ON DOOR) 712 00:26:38,555 --> 00:26:40,140 ADAM: Sarah. Sarah. 713 00:26:40,224 --> 00:26:42,226 You've got to be kidding me that the two of you are here. 714 00:26:42,309 --> 00:26:43,644 | told you | could handle this myself. 715 00:26:43,727 --> 00:26:45,813 Where's Dad? He's in his room, asleep. 716 00:26:45,896 --> 00:26:47,523 He's notin his room. He better not be in his room. 717 00:26:47,606 --> 00:26:48,607 If he's there, then there's trouble. 718 00:26:48,690 --> 00:26:49,733 We were just knocking on his door. 719 00:26:49,817 --> 00:26:51,68 Are you sure you had the right room? 720 00:26:51,151 --> 00:26:52,444 Look, right here? 721 00:26:52,528 --> 00:26:53,779 You're sure he's in here? Yeah, well, he 722 00:26:53,862 --> 00:26:56,115 promised me he would tell me if he went anywhere. 723 00:26:56,198 --> 00:26:57,241 | don't know where else he would be. 724 00:26:57,324 --> 00:26:58,617 Dad. Okay, we already did this. 725 00:26:58,700 --> 00:26:59,701 We gotta get in this room. Dad. 726 00:26:59,785 --> 00:27:01,411 All right, hold ona second. Hey, excuse me. 727 00:27:01,495 --> 00:27:03,497 We're worried our father might be inside and unconscious. 728 00:27:03,580 --> 00:27:05,541 Could you open the door for us, please? Thank you. 729 00:27:05,624 --> 00:27:07,209 Maybe he's taking a nap with earplugs in. 730 00:27:07,459 --> 00:27:08,460 Yeah, maybe he has earplugs in. 731 00:27:08,544 --> 00:27:10,45 We're not criminals, we promise. 732 00:27:10,295 --> 00:27:11,964 Thank you. Dad? Thank you very much. 733 00:27:12,881 --> 00:27:14,591 Hey. Is he in there? No? 734 00:27:14,675 --> 00:27:15,968 He's not even... Okay, I'm gonna get... 735 00:27:16,51 --> 00:27:17,52 Sarah, what the hell? 736 00:27:17,136 --> 00:27:18,137 What do you mean, what the hell? 737 00:27:18,846 --> 00:27:20,139 | don't Know, do you guys think we should split up 738 00:27:20,222 --> 00:27:21,223 or just keep on looking? 739 00:27:21,306 --> 00:27:23,58 Well, look for cigar smoke and listen for swearing. 740 00:27:23,642 --> 00:27:25,477 | told him to stay in his room, | swear. 741 00:27:25,561 --> 00:27:27,229 All right, well, we'll check with hotel security. 742 00:27:27,312 --> 00:27:28,856 They can check all the hospitals and precincts. 743 00:27:28,939 --> 00:27:30,566 You're not gonna have to check anywhere. 744 00:27:30,649 --> 00:27:32,25 Look at this, 12 o'clock. 745 00:27:32,234 --> 00:27:33,443 Hey. Hey, Dad. 746 00:27:33,527 --> 00:27:35,154 Oh, look who's here. Dad. 747 00:27:35,237 --> 00:27:36,405 What the hell are you doing? 748 00:27:36,488 --> 00:27:37,948 Oh, it's part of my birthday surprise. 749 00:27:38,31 --> 00:27:39,32 This is not a birthday surprise. 750 00:27:39,116 --> 00:27:40,117 We're on a rescue mission here. 751 00:27:40,200 --> 00:27:41,201 You told me you were staying in your room. 752 00:27:41,285 --> 00:27:43,120 You checked yourself out of a hospital against doctor's orders? 753 00:27:43,203 --> 00:27:45,247 SARAH: We were scared. Honey, | didn't want to wake you. 754 00:27:45,330 --> 00:27:47,207 | mean, come on, jeez. Dad, you scared us half to death. 755 00:27:47,291 --> 00:27:48,917 Can we stay a little positive here? 756 00:27:49,01 --> 00:27:51,295 |! mean, what the hell? When do we get a chance to be in Vegas together? 757 00:27:51,378 --> 00:27:53,130 We're not in Vegas together. Let's get out of here. 758 00:27:53,213 --> 00:27:54,631 No, we're not getting out of here. 759 00:27:54,715 --> 00:27:56,592 I'm gonna be splitting those eights, here we go. 760 00:27:56,675 --> 00:27:58,93 No. No, no, no, no. Stop that. 761 00:27:58,177 --> 00:27:59,803 No more gambling. Stop that. I'm splitting. 762 00:27:59,887 --> 00:28:00,888 Don't bet, Dad. Come on. 763 00:28:00,971 --> 00:28:02,848 Crosby, what do you do with eights? 764 00:28:02,931 --> 00:28:04,57 You got to split eight. 765 00:28:04,141 --> 00:28:05,517 Hank always says you do have to split eights. 766 00:28:05,601 --> 00:28:08,353 Oh! Oh! Okay. 767 00:28:08,478 --> 00:28:09,897 Let her pay you, let her pay you. 768 00:28:09,980 --> 00:28:11,899 Oh, pay, pay, pay, pay, pay. 769 00:28:11,982 --> 00:28:13,567 Come on, let's go. What the hell is wrong with you, Adam? 770 00:28:13,650 --> 00:28:14,818 We got to get him out of here. 771 00:28:14,902 --> 00:28:16,445 And by the way, thanks for ratting me out. 772 00:28:16,528 --> 00:28:18,322 Oh, thank you. You told me you were gonna stay in your room. 773 00:28:18,405 --> 00:28:20,240 | just care about you. Sorry. 774 00:28:20,324 --> 00:28:21,992 I'm gonna take you back to the hospital to sort this out. 775 00:28:22,75 --> 00:28:23,535 You basically had a heart attack. 776 00:28:23,619 --> 00:28:25,537 | did not have a heart attack. 777 00:28:25,621 --> 00:28:27,206 | had an event. 778 00:28:27,289 --> 00:28:29,541 And the event is over, all right? 779 00:28:29,625 --> 00:28:30,626 Not gonna happen. 780 00:28:30,709 --> 00:28:32,294 I'm not going back to the hospital. 781 00:28:32,377 --> 00:28:34,46 I'm gonna tell you right now. 782 00:28:34,129 --> 00:28:36,89 | happen to be in a major heater. 783 00:28:36,173 --> 00:28:39,134 I'm up 2,500 bucks. Now, you guys got a choice. 784 00:28:39,218 --> 00:28:41,261 You can go back to Berkeley, or you Can stay. 785 00:28:41,345 --> 00:28:44,56 And I'll tell you what, I'll bankroll you $500 apiece. 786 00:28:44,139 --> 00:28:45,432 You can have a good time 787 00:28:45,515 --> 00:28:47,601 as long as you don't mention my heart anymore. 788 00:28:47,684 --> 00:28:48,894 All right? Dad... 789 00:28:48,977 --> 00:28:50,270 So it's my birthday. 790 00:28:50,354 --> 00:28:51,897 Let's have a little fun. Enjoy it. 791 00:28:51,980 --> 00:28:53,273 Dad! We've got Kristina. 792 00:28:53,357 --> 00:28:55,108 We've got a hot table. Let's go. 793 00:28:55,859 --> 00:28:57,903 Dad... 794 00:28:57,986 --> 00:29:00,322 | would like to play craps if we're gonna stay. 795 00:29:00,405 --> 00:29:01,823 After a few hands, can we move to a different game? 796 00:29:01,907 --> 00:29:03,492 That's why | love you, son. Sit down. 797 00:29:03,575 --> 00:29:05,619 Okay, then | guess I'm in. Ten, ten, ten. 798 00:29:05,702 --> 00:29:06,745 Look at this, look at this. 799 00:29:06,828 --> 00:29:08,538 Just, like, one hand? 800 00:29:08,622 --> 00:29:09,790 He seems fine. 801 00:29:10,624 --> 00:29:11,833 Let's just play one hand. He looks fine. 802 00:29:11,917 --> 00:29:13,669 You look fine, right, Dad? You feel fine? 803 00:29:13,752 --> 00:29:15,87 Yeah, honey, I'm doing great. 804 00:29:15,170 --> 00:29:17,89 This family is sick. Sick. 805 00:29:17,631 --> 00:29:19,466 Twenty-three! Yeah! 806 00:29:19,549 --> 00:29:21,969 There's a break! First hand out. 807 00:29:26,848 --> 00:29:29,268 ANNOUNCER: Across the 45 to 50. 808 00:29:29,977 --> 00:29:33,355 All right, | could make that tackle, guys. 809 00:29:33,480 --> 00:29:34,690 Somebody make a tackle. 810 00:29:34,773 --> 00:29:36,441 (KNOCKING ON DOOR) Hank, it's Sandy. 811 00:29:36,692 --> 00:29:39,987 Oh, it's open, | think. Come in. 812 00:29:41,71 --> 00:29:42,197 Hey. Hey. 813 00:29:42,281 --> 00:29:43,907 What's up? 814 00:29:43,991 --> 00:29:45,450 How'd it go? 815 00:29:45,534 --> 00:29:46,660 It went good. 816 00:29:47,77 --> 00:29:48,412 We spent the day in the apartment. 817 00:29:48,495 --> 00:29:52,249 You know, she's taking a break right now. 818 00:29:55,168 --> 00:29:56,461 We need to talk. 819 00:29:59,131 --> 00:30:02,301 All right, look, about the underwear... 820 00:30:02,801 --> 00:30:04,303 | didn't tell you about Sarah. 821 00:30:05,95 --> 00:30:07,222 She's more than just my assistant. 822 00:30:08,265 --> 00:30:09,391 We're dating. 823 00:30:09,474 --> 00:30:11,59 Listen, | don't give a crap, Hank. 824 00:30:11,143 --> 00:30:13,186 Just keep her stupid underwear out of my sight. 825 00:30:14,479 --> 00:30:17,65 She's not living here, is she? No, no, no. 826 00:30:17,149 --> 00:30:18,775 Okay, good. That's good. 827 00:30:19,192 --> 00:30:20,319 Yeah. 828 00:30:20,527 --> 00:30:21,695 | don't know what to do. 829 00:30:22,696 --> 00:30:24,406 | don't Know what to do with Ruby. 830 00:30:24,489 --> 00:30:26,533 It's not working, the two of us. 831 00:30:26,616 --> 00:30:29,911 And she just... She pushes my buttons like nobody's business. 832 00:30:29,995 --> 00:30:32,164 And | just... | can't handle her half the time. 833 00:30:32,247 --> 00:30:33,832 | know, | know. She's frustrating. 834 00:30:33,915 --> 00:30:36,126 She can be frustrating. (STAMMERS) 835 00:30:36,209 --> 00:30:40,297 The truth is, | didn't just get transferred to San Francisco. 836 00:30:40,380 --> 00:30:42,758 | asked to be transferred here. 837 00:30:44,384 --> 00:30:45,427 Why would you do that? 838 00:30:46,261 --> 00:30:48,221 She got into a bad group in Minnesota, 839 00:30:48,305 --> 00:30:51,308 and I'm worried about her. 840 00:30:51,975 --> 00:30:53,435 | need you to help me. 841 00:30:53,852 --> 00:30:56,229 | need us to do this together, 842 00:30:56,313 --> 00:30:59,941 and | need it to be 50/50. 843 00:31:00,25 --> 00:31:02,110 | want to. | always wanted to do 50/50. 844 00:31:02,194 --> 00:31:03,403 Okay, that's why I'm here. 845 00:31:03,487 --> 00:31:04,988 | mean, yeah. Okay? 846 00:31:05,72 --> 00:31:06,698 I'm up for that. Hey. 847 00:31:08,158 --> 00:31:09,451 What are you doing here? 848 00:31:09,534 --> 00:31:11,536 Where am | staying tonight? You're staying here tonight. 849 00:31:11,620 --> 00:31:13,497 Don't worry. Nothing... Nothing's changed. 850 00:31:13,580 --> 00:31:15,207 No, we're gonna have fun. 851 00:31:15,290 --> 00:31:16,541 We're gonna go to Alcatraz tomorrow. 852 00:31:16,625 --> 00:31:17,918 So, yeah. Okay. 853 00:31:18,01 --> 00:31:20,545 So say good night to Mom. (SARCASTICALLY) Good night. 854 00:31:20,629 --> 00:31:22,422 Well, no. Give her a hug. 855 00:31:22,506 --> 00:31:23,757 No, no, no, no. It's okay. God! 856 00:31:23,840 --> 00:31:25,133 Well, she should give you a hug. 857 00:31:25,300 --> 00:31:26,510 I'll be in my room. All right. 858 00:31:26,593 --> 00:31:28,762 Oh, and by the way, the window doesn't even open. 859 00:31:28,845 --> 00:31:30,97 It's like a freaking prison. 860 00:31:30,180 --> 00:31:32,15 All right, that's not a... You'll see a prison tomorrow, 861 00:31:32,99 --> 00:31:33,809 and you'll know the difference. (DOOR SLAMS) 862 00:31:34,309 --> 00:31:35,394 It opens. 863 00:31:36,812 --> 00:31:37,979 It's gonna be okay. 864 00:31:38,188 --> 00:31:39,648 Thank you. 865 00:31:41,274 --> 00:31:42,484 Thank you. 866 00:31:44,653 --> 00:31:46,405 | couldn't help it. It was, like, so funny. 867 00:31:46,488 --> 00:31:47,906 We hated the teacher. 868 00:31:47,989 --> 00:31:50,409 And Lauren... That's how we bonded. 869 00:31:50,492 --> 00:31:52,411 Like, she thought that the teacher sucked, too. 870 00:31:52,494 --> 00:31:54,79 It ended up being, like, 871 00:31:54,162 --> 00:31:56,706 the highlight of my semester that | had a terrible teacher. 872 00:31:56,790 --> 00:31:59,334 But, like, how did you make the transition 873 00:31:59,418 --> 00:32:00,419 from just being friends? 874 00:32:00,502 --> 00:32:02,87 Like, what... How did that go? 875 00:32:02,170 --> 00:32:03,380 | mean, did you make the first move? 876 00:32:03,463 --> 00:32:04,756 Amber. What? | want to know. 877 00:32:04,840 --> 00:32:06,925 You don't have to tell me. No, you're being so nice to me. 878 00:32:07,08 --> 00:32:08,09 Please. I'm being selfish 879 00:32:08,93 --> 00:32:10,53 and boring. Don't be crazy, okay? 880 00:32:10,137 --> 00:32:12,305 It's, like... | want to hear about you. 881 00:32:12,389 --> 00:32:13,515 | miss you. 882 00:32:13,598 --> 00:32:15,600 Plus it's, like, a nice distraction 883 00:32:15,684 --> 00:32:18,728 from all the crazy, stressful stuff | have going on. 884 00:32:18,812 --> 00:32:19,813 Okay. 885 00:32:20,397 --> 00:32:22,190 But did you always like girls 886 00:32:22,274 --> 00:32:24,67 or do you still like guys? 887 00:32:24,151 --> 00:32:26,236 Or, like, how does that work for you? 888 00:32:26,319 --> 00:32:28,530 | don't know. | wish that | could, like, explain it. 889 00:32:28,738 --> 00:32:31,241 Like, when | was with Alex, like, | loved him. 890 00:32:31,324 --> 00:32:33,827 | didn't feel like | was faking it 891 00:32:33,910 --> 00:32:35,328 or like | was missing something. 892 00:32:35,412 --> 00:32:36,830 It was just different. 893 00:32:36,913 --> 00:32:38,290 Like, | even liked Steve. 894 00:32:38,457 --> 00:32:39,708 Oh, my God, Steve. 895 00:32:39,791 --> 00:32:41,251 Oh, my God. 896 00:32:41,334 --> 00:32:43,920 Our fight, right here on this field. 897 00:32:44,04 --> 00:32:45,714 Oh, my... I'm gonna get my revenge! 898 00:32:45,797 --> 00:32:47,382 Hey, I'm with child. Oh, my God. 899 00:32:47,466 --> 00:32:48,508 Be gentle. 900 00:32:48,592 --> 00:32:50,260 I'm really sorry. It's a good excuse. 901 00:32:50,343 --> 00:32:52,596 To think about... Now we're, like, old. 902 00:32:52,679 --> 00:32:55,515 We're real-life grownups, dude. Oh. 903 00:32:55,599 --> 00:32:56,975 I'm gonna have a baby. 904 00:32:57,601 --> 00:32:58,643 Cheers. 905 00:33:02,522 --> 00:33:06,234 Amber, | get, like, 906 00:33:06,860 --> 00:33:10,238 that this is really hard to talk to anybody about, 907 00:33:10,322 --> 00:33:11,781 and | get it. 908 00:33:11,865 --> 00:33:14,409 Like, moms are the worst sometimes. 909 00:33:14,493 --> 00:33:15,952 They seem like it. 910 00:33:16,36 --> 00:33:20,81 But | think you're gonna feel a lot better 911 00:33:20,165 --> 00:33:21,708 if you talk to her. 912 00:33:23,627 --> 00:33:25,795 You know? 913 00:33:26,505 --> 00:33:29,424 | think you're probably right, 914 00:33:29,508 --> 00:33:32,135 for once in your life. 915 00:33:33,94 --> 00:33:35,972 | was right about Steven. (GIGGLES) 916 00:33:38,433 --> 00:33:40,227 Hey. Hey. 917 00:33:40,310 --> 00:33:41,561 We don't know anything. 918 00:33:41,645 --> 00:33:44,981 Adam and Crosby are in Vegas now. 919 00:33:45,65 --> 00:33:46,274 They're not answering their phones. 920 00:33:46,358 --> 00:33:47,400 | don't know. 921 00:33:47,484 --> 00:33:49,694 There's nothing to do, so Mom just went to bed. 922 00:33:49,778 --> 00:33:51,947 Okay. Thanks for all of this. 923 00:33:52,30 --> 00:33:53,240 The kids were okay? 924 00:33:53,323 --> 00:33:54,824 Oh, great, yeah. 925 00:33:54,908 --> 00:33:57,744 Okay, well, I'll call you when | hear anything. 926 00:33:57,827 --> 00:34:00,622 Oh, no, I'm not... I'm not going. 927 00:34:01,122 --> 00:34:04,125 | mean, not until we know Zeek's okay. 928 00:34:06,253 --> 00:34:08,46 Okay. You may need to go to Vegas or something. 929 00:34:08,129 --> 00:34:10,48 I'm happy to stay with the kids. 930 00:34:10,131 --> 00:34:12,551 (MESSAGE ALERT) Yeah, | guess | might. 931 00:34:17,264 --> 00:34:18,557 What? 932 00:34:22,227 --> 00:34:24,104 | guess he's okay. 933 00:34:24,813 --> 00:34:25,939 | guess so. 934 00:34:26,648 --> 00:34:28,483 He's okay. I'm gonna kill him. 935 00:34:33,655 --> 00:34:35,198 | didn't realize | was So upset. 936 00:34:54,259 --> 00:34:55,552 Sorry. 937 00:34:55,635 --> 00:34:56,761 Just... We shouldn't... 938 00:34:56,845 --> 00:34:58,13 No, | Know. I'm sorry. 939 00:34:58,96 --> 00:34:59,97 I'm so sorry. 940 00:34:59,180 --> 00:35:00,682 I'm gonna go. 941 00:35:21,411 --> 00:35:22,746 Oh, hey. 942 00:35:25,665 --> 00:35:28,960 Jeez, you scared the... Scared the life out of me. 943 00:35:29,44 --> 00:35:31,713 Yeah, I'm sorry. lam. 944 00:35:32,255 --> 00:35:34,716 It was nothing, really, just, you know. 945 00:35:35,216 --> 00:35:37,677 Well, you're seeing Dr. Gordon this afternoon. 946 00:35:38,762 --> 00:35:40,805 Uh, well, I'm kind of tired, Millie. 947 00:35:40,889 --> 00:35:44,142 | think I'm gonna lay down, get a little sleep, you know? 948 00:35:45,352 --> 00:35:46,853 Just got off the plane. 949 00:35:47,729 --> 00:35:50,857 Well, | made the appointment, so we're going. 950 00:35:53,485 --> 00:35:55,528 Mmm, no, we're talking about Eric Gaynor here. 951 00:35:55,612 --> 00:35:57,364 Yeah, he's a killer. He's not gonna fall for that. 952 00:35:58,865 --> 00:36:01,576 Uh, okay, perfect. 953 00:36:01,660 --> 00:36:03,453 | have some ideas, too. 954 00:36:03,536 --> 00:36:04,579 Yeah, let's just... 955 00:36:04,663 --> 00:36:08,625 Let's re-evaluate everything at our 3:00, and, um... 956 00:36:08,708 --> 00:36:09,751 Bap-bap-bap. 957 00:36:09,834 --> 00:36:12,253 You know what? I'm gonna call you right back, okay? 958 00:36:12,337 --> 00:36:14,47 Okay, good. Thank... 959 00:36:14,130 --> 00:36:16,257 Ooh, you were so close. 960 00:36:16,341 --> 00:36:18,176 Morning, Mr. Jeffries. 961 00:36:18,259 --> 00:36:19,803 Good morning, Ms. Braverman. 962 00:36:19,886 --> 00:36:22,514 Ms. Braverman, we need to have a talk. 963 00:36:22,597 --> 00:36:23,848 | have to tell you... 964 00:36:24,891 --> 00:36:25,892 No one's gonna come through that door. 965 00:36:25,975 --> 00:36:26,976 Okay. | promise. 966 00:36:27,60 --> 00:36:28,144 Mmm-hmm. 967 00:36:28,228 --> 00:36:29,938 | cannot stop thinking about you. 968 00:36:30,897 --> 00:36:33,400 Really? Really. 969 00:36:33,483 --> 00:36:35,610 | really like you. | really want to make a go of this. 970 00:36:36,361 --> 00:36:37,737 Oh. Yeah. 971 00:36:38,613 --> 00:36:40,240 Okay. 972 00:36:40,323 --> 00:36:42,784 Okay as in yes, okay? 973 00:36:44,953 --> 00:36:46,246 Okay. Okay. 974 00:36:46,329 --> 00:36:47,455 Okay. Okay. 975 00:36:47,539 --> 00:36:48,915 (CHUCKLES) 976 00:36:56,548 --> 00:36:58,216 You better call him back. Mmm-hmm. 977 00:37:05,932 --> 00:37:08,518 Oh, Max, wait until you see this beautiful sandwich. 978 00:37:08,601 --> 00:37:10,19 | have outdone myself. 979 00:37:10,478 --> 00:37:11,479 And | forgot to tell you, 980 00:37:11,563 --> 00:37:12,939 you don't have to worry about Grandpa. 981 00:37:13,22 --> 00:37:14,441 He's gonna be fine. Okay. 982 00:37:14,524 --> 00:37:16,943 Max, this sandwich, I'm telling you. 983 00:37:17,26 --> 00:37:19,738 Ham and cheese, no lettuce, no mayo, no mustard. 984 00:37:19,821 --> 00:37:21,322 Cut off the crusts, sliced it diagonally, 985 00:37:21,406 --> 00:37:22,866 just how you like it, Sir. 986 00:37:23,700 --> 00:37:25,243 | won't be needing a bag lunch 987 00:37:25,326 --> 00:37:27,120 because | won't be eating lunch at that school. 988 00:37:27,203 --> 00:37:29,289 Max, this is the first day of Chambers Academy. 989 00:37:29,372 --> 00:37:30,874 | Know. Good luck. 990 00:37:30,957 --> 00:37:32,208 Buddy. 991 00:37:32,292 --> 00:37:33,960 Yeah, | know. Mom already told me. 992 00:37:34,43 --> 00:37:35,587 It's going to be a wonderful school, 993 00:37:35,670 --> 00:37:37,297 and | will need to give it a try. 994 00:37:37,380 --> 00:37:39,883 Okay, well, that's not exactly what | was gonna Say. 995 00:37:40,884 --> 00:37:41,968 | just wanted to remind you 996 00:37:42,51 --> 00:37:43,970 that your mother worked her butt off these last eight months 997 00:37:44,53 --> 00:37:45,972 making this school happen, and she had to go through a lot. 998 00:37:46,55 --> 00:37:47,307 She had to meet with the district. 999 00:37:47,390 --> 00:37:48,475 She had to go the mayor's office. 1000 00:37:48,558 --> 00:37:50,477 Bob Little is a jerk. He is. 1001 00:37:50,560 --> 00:37:51,603 And you know what? 1002 00:37:51,686 --> 00:37:54,147 Your mother convinced that jerk to make this school happen. 1003 00:37:54,230 --> 00:37:55,690 And she recruited 39 students. 1004 00:37:55,774 --> 00:37:57,442 Thirty-eight students. Thirty-nine. 1005 00:37:57,525 --> 00:38:00,445 Thirty-eight students. I'm not a student at Chambers Academy. 1006 00:38:01,29 --> 00:38:02,30 All right, Max, listen. 1007 00:38:02,113 --> 00:38:03,823 Your mom spent every ounce of her energy 1008 00:38:03,907 --> 00:38:05,784 when she wasn't taking care of you or your sister, 1009 00:38:05,867 --> 00:38:09,37 making this dream happen for you and other kids like you. 1010 00:38:09,704 --> 00:38:11,623 Do you get that? 1011 00:38:11,706 --> 00:38:13,82 This school isn't for me. 1012 00:38:13,166 --> 00:38:14,167 Put your shoes on. 1013 00:38:14,250 --> 00:38:15,585 Pack your book bag. 1014 00:38:15,668 --> 00:38:16,878 You're going to school today. 1015 00:38:17,545 --> 00:38:19,631 Not for you, for your mother. 1016 00:38:33,228 --> 00:38:34,479 Alcatraz. 1017 00:38:34,562 --> 00:38:36,314 | think that's a good outing. Yeah. 1018 00:38:36,397 --> 00:38:39,317 |! mean, | don't think she hated it. 1019 00:38:39,400 --> 00:38:40,735 | don't know, she might have hated it, but... 1020 00:38:40,819 --> 00:38:42,153 Hard to tell, right? 1021 00:38:42,570 --> 00:38:44,405 Look, nobody died, so it was... 1022 00:38:44,489 --> 00:38:45,865 Nobody died? Yeah. 1023 00:38:46,32 --> 00:38:47,116 (LAUGHING) 1024 00:38:47,200 --> 00:38:48,618 Good job. You're a good dad. 1025 00:38:48,701 --> 00:38:51,162 Not really, no, but I'm trying. 1026 00:38:51,955 --> 00:38:53,122 And now she's gonna be here. 1027 00:38:53,206 --> 00:38:54,582 Oh, that's what | didn't tell you. 1028 00:38:54,666 --> 00:38:59,504 Sandy said she wants to do 50/50 custody now. 1029 00:38:59,587 --> 00:39:01,89 Ruby will be here... Wait, what? 1030 00:39:01,172 --> 00:39:02,382 Oh, yeah, yeah. 1031 00:39:02,507 --> 00:39:03,925 When did that happen? Yeah, | didn't tell you. 1032 00:39:04,08 --> 00:39:05,09 When did that happen? 1033 00:39:05,93 --> 00:39:06,970 Yeah, | mean, Sandy... Oh, my gosh. 1034 00:39:07,53 --> 00:39:08,137 You know, she's having trouble 1035 00:39:08,221 --> 00:39:12,767 so she finally agreed 50/50, and she needs my help, so... 1036 00:39:12,851 --> 00:39:16,521 That's what's best for Ruby, I'm sure. 1037 00:39:16,604 --> 00:39:18,231 | mean, you're cool with it, right? 1038 00:39:18,314 --> 00:39:20,108 Oh, yes. I'm sorry, just surprised. 1039 00:39:20,191 --> 00:39:23,778 Yes, l... That's great for Ruby. Yeah, | know. 1040 00:39:23,862 --> 00:39:27,991 And great for you and... And me. 1041 00:39:28,74 --> 00:39:29,784 | think it's gonna be... 1042 00:39:30,827 --> 00:39:31,953 | think it's gonna be good. 1043 00:39:32,36 --> 00:39:33,288 Yeah. 1044 00:39:33,830 --> 00:39:35,39 Little bit of jelly. 1045 00:39:43,381 --> 00:39:46,301 | don't like it when my patients hit the ground, Zeek. 1046 00:39:46,384 --> 00:39:49,262 | don't ever want your cranium meeting concrete, okay? 1047 00:39:53,57 --> 00:39:54,100 We really don't know 1048 00:39:54,183 --> 00:39:56,394 exactly what happened to cause your collapse, 1049 00:39:56,477 --> 00:39:59,22 and | really don't like not knowing. 1050 00:40:00,231 --> 00:40:02,191 So | think we should find out. 1051 00:40:02,817 --> 00:40:05,194 | want to go in there, just with a scope, 1052 00:40:05,862 --> 00:40:07,780 take a look and see what's going on. 1053 00:40:07,864 --> 00:40:10,116 If there's blockages, we can deal with that. 1054 00:40:10,199 --> 00:40:12,702 (VOICE FADING) If there are complications, we can deal with that, too. 1055 00:40:16,39 --> 00:40:17,665 Have a great first day. 1056 00:40:20,710 --> 00:40:22,545 Hi, Sela and Stephanie. How are you? 1057 00:40:22,629 --> 00:40:23,796 Welcome to Chambers Academy. 1058 00:40:42,65 --> 00:40:45,568 Max Braverman, welcome to Chambers Academy. 1059 00:40:56,496 --> 00:40:57,497 (MOUTHING) 1060 00:41:00,291 --> 00:41:01,334 (INAUDIBLE) 1061 00:41:07,590 --> 00:41:08,591 (KNOCKING ON DOOR) 1062 00:41:09,384 --> 00:41:10,843 How's my girl? Hey. 1063 00:41:11,594 --> 00:41:13,137 Come here. 1064 00:41:13,221 --> 00:41:14,389 Hi. Mmm, are you okay? 1065 00:41:14,472 --> 00:41:15,932 Yeah. You feel a little warm. 1066 00:41:16,15 --> 00:41:17,141 Just a long weekend. 1067 00:41:17,225 --> 00:41:18,351 Oh, my God, tell me about it. 1068 00:41:18,434 --> 00:41:19,978 You should've seen... 1069 00:41:20,61 --> 00:41:22,188 The whole thing was crazy. 1070 00:41:22,271 --> 00:41:24,941 Grandpa was sitting next to me. 1071 00:41:25,24 --> 00:41:28,319 And the next minute, he was on the ground. 1072 00:41:28,403 --> 00:41:30,405 Oh, my God. And then the boys came. 1073 00:41:30,488 --> 00:41:34,534 And he didn't want to listen to the doctor in Vegas. 1074 00:41:34,617 --> 00:41:35,743 And it could be nothing. 1075 00:41:35,827 --> 00:41:39,288 And believe me, we partied into the night 1076 00:41:39,372 --> 00:41:40,790 and he seemed completely fine. 1077 00:41:40,873 --> 00:41:42,125 | mean, they call itan "event." 1078 00:41:42,208 --> 00:41:44,669 You know, it wasn't, like, an actual heart attack. 1079 00:41:44,752 --> 00:41:49,07 But it wasn't... Wasn't nothing. 1080 00:41:49,340 --> 00:41:53,302 Hey, he's gonna be okay. 1081 00:41:54,637 --> 00:41:55,888 I'm pregnant. 1082 00:42:01,602 --> 00:42:03,62 Oh. 73156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.