Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,716 --> 00:00:09,343
That's my baby?
2
00:00:10,969 --> 00:00:12,471
And that's
its heartbeat?
3
00:00:12,971 --> 00:00:14,556
That's your baby, Amber.
4
00:00:14,640 --> 00:00:17,601
Good, strong heartbeat,
good size, shape.
5
00:00:17,684 --> 00:00:19,61
Yeah, it looks good.
6
00:00:19,978 --> 00:00:21,605
Oh, God.
7
00:00:21,939 --> 00:00:22,940
You okay?
8
00:00:24,483 --> 00:00:25,859
Yeah, uh...
9
00:00:26,985 --> 00:00:28,362
It's just overwhelming.
10
00:00:28,445 --> 00:00:30,322
It's a normal reaction.
11
00:00:34,117 --> 00:00:35,953
Your mom must
be so excited.
12
00:00:36,370 --> 00:00:38,80
Uh...
13
00:00:38,163 --> 00:00:40,290
Actually, she
doesn't know.
14
00:00:40,707 --> 00:00:42,417
Oh, and the father?
15
00:00:42,834 --> 00:00:46,171
Uh, he...
He doesn't either.
16
00:00:46,255 --> 00:00:48,674
We're not together
anymore, SO...
17
00:00:51,552 --> 00:00:53,95
Amber, | have to ask...
18
00:00:53,178 --> 00:00:54,471
Is this a pregnancy
you want?
19
00:00:57,891 --> 00:00:58,976
Uh...
20
00:01:00,143 --> 00:01:02,479
| know this
is hard, Amber.
21
00:01:02,563 --> 00:01:03,981
But I'm your doctor
and | have to tell you
22
00:01:04,64 --> 00:01:06,24
that if,
for any reason,
23
00:01:06,650 --> 00:01:08,110
this isn't
a pregnancy you want,
24
00:01:08,777 --> 00:01:10,696
you need to act sooner
rather than later.
25
00:01:13,907 --> 00:01:14,950
Okay.
26
00:01:15,617 --> 00:01:17,452
Because it's getting
close to the time
that it's safe
27
00:01:17,536 --> 00:01:19,288
to start telling people.
28
00:01:19,830 --> 00:01:20,831
Whew...
29
00:01:22,207 --> 00:01:23,333
Wow.
30
00:01:27,254 --> 00:01:29,840
Sorry, could we listen
one more time?
31
00:01:31,133 --> 00:01:32,259
Of course.
32
00:01:38,307 --> 00:01:40,475
(HEART BEATING)
33
00:01:48,400 --> 00:01:49,568
JASMINE:
Come on, one step at a time.
34
00:01:49,901 --> 00:01:50,902
Come on.
Come on, you own this.
35
00:01:50,986 --> 00:01:52,237
Come on.
You can do it.
36
00:01:52,321 --> 00:01:54,239
Come on, come on.
Come on, Aida!
37
00:01:54,323 --> 00:01:56,74
CROSBY:
Come on. (LAUGHING)
38
00:01:56,867 --> 00:01:59,36
Keep going!
Yeah!
39
00:01:59,119 --> 00:02:00,537
Isn't she the best?
40
00:02:00,621 --> 00:02:03,40
It's okay, honey.
Come here.
41
00:02:03,123 --> 00:02:04,166
Oh...
42
00:02:21,183 --> 00:02:24,19
| have a 9:15.
Oh, me too.
43
00:02:24,102 --> 00:02:27,606
Well, mine's with a client,
so | cannot be late,
44
00:02:27,689 --> 00:02:29,232
and | think | should
go in first.
45
00:02:29,316 --> 00:02:31,151
| got you.
46
00:02:31,735 --> 00:02:33,195
Why, you think it
would be scandalous
47
00:02:33,278 --> 00:02:35,280
if you and | went
to the office at
the same time?
48
00:02:35,822 --> 00:02:37,240
| think they're lawyers,
and they're smart
49
00:02:37,324 --> 00:02:38,325
and they will figure it out.
50
00:02:38,408 --> 00:02:40,285
| think we should
let them figure it out.
51
00:02:42,287 --> 00:02:43,664
| should've never let
you go in law school.
52
00:02:43,747 --> 00:02:45,207
Maybe | let you go
in law school.
53
00:02:45,290 --> 00:02:47,959
Mmm, no, that's not the
way | remember it.
54
00:02:48,43 --> 00:02:49,44
Really?
No.
55
00:02:49,127 --> 00:02:50,587
What's happening?
We just put this dress on.
56
00:02:50,671 --> 00:02:53,131
What? No, we didn't.
You put this dress on.
57
00:02:53,215 --> 00:02:54,383
It's my job
to take it off.
58
00:02:55,175 --> 00:02:56,176
(WHIRRING)
59
00:02:56,301 --> 00:02:57,469
You hear that?
60
00:02:57,928 --> 00:03:01,640
It's the sound of...
Sweet froth,
61
00:03:02,307 --> 00:03:03,934
which | just learned
how to make.
62
00:03:04,17 --> 00:03:05,894
You know
| hate cappuccino.
63
00:03:05,977 --> 00:03:08,21
No, no, not the
way | make it.
64
00:03:08,105 --> 00:03:11,316
Listen, what do
you think for
Ruby's bed there?
65
00:03:12,317 --> 00:03:14,903
Uh... Let's see.
How old is she
now, 14?
66
00:03:14,986 --> 00:03:16,655
Fifteen.
Um...
67
00:03:16,738 --> 00:03:19,908
Depressing sage
or happy polka dots,
I'm torn.
68
00:03:19,991 --> 00:03:21,618
This is sage?
69
00:03:22,285 --> 00:03:23,537
It's depressing.
I'm gonna go
with the polka dots.
70
00:03:23,620 --> 00:03:24,705
Yeah, the polka
dots are nice.
71
00:03:24,788 --> 00:03:27,40
| didn't think it was
that depressing.
It's gonna change your mind.
72
00:03:27,124 --> 00:03:28,583
It's the drink
of your people.
73
00:03:30,502 --> 00:03:32,546
Well, | hate it less.
| hate it less...
74
00:03:32,629 --> 00:03:35,48
What is not to like?
| mean, you did good.
75
00:03:35,132 --> 00:03:37,259
It's me. It's me.
| just...
(LAUGHING)
76
00:03:37,342 --> 00:03:38,719
It's okay. You don't have
to like Cappuccino.
77
00:03:38,802 --> 00:03:40,95
| love it.
Why don't you just stay?
78
00:03:40,178 --> 00:03:41,471
‘Cause this is
getting me nervous.
79
00:03:41,555 --> 00:03:44,57
If you were here,
it would be a lot easier.
80
00:03:44,141 --> 00:03:45,726
She loves you.
Right.
81
00:03:45,809 --> 00:03:46,935
Well, that's why
I'm leaving,
82
00:03:47,18 --> 00:03:50,63
‘cause | think you
could use some nice
father-daughter time.
83
00:03:50,313 --> 00:03:52,816
| gotta go to Vegas
and do this.
84
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
What?
85
00:03:53,984 --> 00:03:55,235
You don't know
what you're doing.
86
00:03:55,318 --> 00:03:57,279
Yes, | do.
I'm doing that.
Don't bring a lot of money.
87
00:03:57,362 --> 00:03:59,823
Anyway, she really liked me
when | was your assistant.
88
00:03:59,906 --> 00:04:01,491
| don't know how
Ruby's gonna feel about,
89
00:04:01,575 --> 00:04:03,702
you know,
me as Dad's girlfriend.
90
00:04:03,785 --> 00:04:05,662
| think she'll be
excited about that.
91
00:04:08,457 --> 00:04:10,167
She will be excited?
Yeah.
92
00:04:10,250 --> 00:04:12,502
Why haven't
you told her? You
told Sandy, right?
93
00:04:13,628 --> 00:04:15,338
| mean, not directly.
94
00:04:15,422 --> 00:04:17,299
Sandy doesn't know?
Not yet.
95
00:04:17,382 --> 00:04:19,968
Sandy's moving
back to town with
your daughter,
96
00:04:20,51 --> 00:04:22,804
and she doesn't know
what the situation is?
No, not yet.
97
00:04:22,971 --> 00:04:24,55
I'm gonna tell her.
Okay.
98
00:04:24,139 --> 00:04:25,307
But I'm gonna wait
till she's...
99
00:04:25,390 --> 00:04:27,100
Yeah, wait
till it's good for her.
100
00:04:27,184 --> 00:04:29,394
She's intense.
She's a very intense woman.
101
00:04:29,478 --> 00:04:32,355
You can't let her dictate
this kind of stuff, you know?
102
00:04:32,439 --> 00:04:34,65
There's nothing
wrong with it.
She's not... Nobody...
103
00:04:34,149 --> 00:04:36,443
You have a nice
girlfriend who makes
you nice Cappuccino.
104
00:04:36,526 --> 00:04:38,69
Why don't you
just tell her?
Nobody dictates to me.
105
00:04:38,153 --> 00:04:39,362
You know that.
Oh, no?
106
00:04:39,446 --> 00:04:41,114
Yeah. No.
I'm gonna go.
107
00:04:41,198 --> 00:04:42,240
Is that all right?
108
00:04:42,324 --> 00:04:43,366
(BOTH LAUGHING)
109
00:04:43,450 --> 00:04:44,493
See what | did?
110
00:04:44,576 --> 00:04:46,36
You have permission.
111
00:04:46,119 --> 00:04:47,245
All right.
112
00:04:48,789 --> 00:04:51,416
Joe, we are opening our
doors in two days.
113
00:04:51,500 --> 00:04:53,877
We're doing the
best we can.
| get that, but, | mean,
114
00:04:53,960 --> 00:04:55,587
you promised us
that the work would be done.
115
00:04:55,670 --> 00:04:57,506
And there is no way
that this is near done.
116
00:04:57,589 --> 00:04:59,883
| think it
looks terrific.
It looks terrific?
117
00:04:59,966 --> 00:05:01,384
Have you thought about having
guys work in shifts,
118
00:05:01,468 --> 00:05:03,11
maybe get a crew
working at night?
119
00:05:03,845 --> 00:05:05,263
Uh, yeah...
120
00:05:05,347 --> 00:05:06,556
That is a great idea.
121
00:05:06,640 --> 00:05:08,433
It's not that easy
to get guys to work nights.
122
00:05:08,517 --> 00:05:09,851
Plus, they expect
time and a half.
123
00:05:09,935 --> 00:05:11,186
| told you guys
this was gonna be a tight one.
124
00:05:11,269 --> 00:05:13,21
lam not following
what you're saying here.
125
00:05:13,104 --> 00:05:14,981
You guaranteed us
that you would be ready.
126
00:05:15,65 --> 00:05:17,234
I'm telling you, you know,
I'm doing what | can.
127
00:05:17,317 --> 00:05:18,819
When the pope
asked Michelangelo
128
00:05:18,902 --> 00:05:21,696
when the Sistine Chapel
would be done, he said,
"When I can."
129
00:05:21,780 --> 00:05:24,241
You are not Michelangelo.
Joe, hi.
130
00:05:24,324 --> 00:05:26,34
We have 39 kids
walking through the door...
131
00:05:26,117 --> 00:05:27,911
Thirty-eight kids.
Thirty-nine.
132
00:05:27,994 --> 00:05:29,454
No, I'm not attending
Chambers Academy.
133
00:05:29,538 --> 00:05:30,747
Very funny, Max.
You're going to Chambers.
134
00:05:30,831 --> 00:05:31,873
We built this school for you.
135
00:05:31,957 --> 00:05:32,999
No, I'm sticking
with homeschool.
136
00:05:33,83 --> 00:05:34,167
It's a great school.
137
00:05:34,251 --> 00:05:35,627
We're not homeschooling.
Where are
the nails?
138
00:05:35,710 --> 00:05:37,629
Do you know where
the nails are?
You're coming to school here.
139
00:05:37,712 --> 00:05:38,964
Give me the hammer.
Don't give him nails.
140
00:05:39,47 --> 00:05:40,966
Max, I'm taking it.
141
00:05:42,801 --> 00:05:44,386
This is for you.
We need to get this done.
142
00:05:44,469 --> 00:05:46,263
You built an entire school
for your kid,
143
00:05:46,346 --> 00:05:47,931
and now he's not even
going to it.
144
00:05:48,557 --> 00:05:50,100
That's harsh.
It's none of your bus...
145
00:05:50,183 --> 00:05:51,268
He's coming to school here.
146
00:05:51,351 --> 00:05:53,436
My almond milk latte.
Thank you.
147
00:05:53,645 --> 00:05:55,146
Thank you.
Bring it on over.
148
00:05:55,480 --> 00:05:56,815
I'm gonna get the hammer.
149
00:05:57,148 --> 00:05:58,358
Max!
150
00:05:58,650 --> 00:05:59,818
(ADAM WHISPERING INDISTINCTLY)
151
00:06:08,76 --> 00:06:09,661
Zeek?
152
00:06:10,996 --> 00:06:12,539
Huh?
Look.
153
00:06:13,748 --> 00:06:14,875
Is this trite?
154
00:06:14,958 --> 00:06:17,210
No, no.
It looks great, Millie.
155
00:06:17,294 --> 00:06:19,45
Yeah, | like it.
156
00:06:19,129 --> 00:06:20,171
You'd say that.
SARAH: Excuse me.
157
00:06:20,255 --> 00:06:21,256
You live in the city now.
158
00:06:21,339 --> 00:06:22,674
You have to lock your door.
159
00:06:22,757 --> 00:06:24,593
Or any old person
could just come walking in.
160
00:06:24,676 --> 00:06:25,886
(SARAH LAUGHING)
Hey, what are you doing?
161
00:06:25,969 --> 00:06:27,220
Millie, look.
It's Sarah-Bear.
162
00:06:27,304 --> 00:06:28,638
Yeah, | know, | see.
163
00:06:28,722 --> 00:06:30,557
Hi, Mom. What are
you doing, Dad?
164
00:06:30,765 --> 00:06:32,893
Your father's
growing cucumbers.
Well...
165
00:06:32,976 --> 00:06:34,311
Yeah, that's kind of
what I'm doing.
166
00:06:34,394 --> 00:06:35,604
| got some
Cucumbers growing.
167
00:06:35,687 --> 00:06:38,189
Gonna be pickling
pretty soon.
168
00:06:38,273 --> 00:06:39,816
You know,
you can get those
at the store.
169
00:06:39,900 --> 00:06:40,901
Huh?
170
00:06:40,984 --> 00:06:42,402
Well, | guess you're too
busy to come with me
171
00:06:42,485 --> 00:06:44,571
on a surprise birthday
trip to Vegas then.
172
00:06:44,654 --> 00:06:46,531
I'm sorry, Vegas is gonna
have to wait, honey.
173
00:06:46,615 --> 00:06:48,199
Okay.
174
00:06:49,409 --> 00:06:50,744
Oh... (STAMMERS) Hold it.
175
00:06:50,827 --> 00:06:53,38
Are you serious?
Yes, I'm serious.
176
00:06:53,121 --> 00:06:54,205
Are you serious?
177
00:06:54,289 --> 00:06:55,916
Really?
Yes.
178
00:06:55,999 --> 00:06:57,334
Oh, man.
179
00:06:57,417 --> 00:06:59,85
Hey, Millie, what
do you think?
180
00:06:59,169 --> 00:07:00,670
Your bag is
already packed.
181
00:07:01,87 --> 00:07:02,672
Happy birthday, Zeek.
182
00:07:03,298 --> 00:07:04,299
Hey!
183
00:07:04,382 --> 00:07:05,550
Well, we're going
to Vegas.
184
00:07:05,634 --> 00:07:07,510
Whoo! We're going
to Vegas.
185
00:07:07,594 --> 00:07:09,804
Okay!
This is great.
186
00:08:02,983 --> 00:08:05,694
Oh, well, thank you.
187
00:08:05,777 --> 00:08:07,529
It's a strip club.
Let's go, come on.
188
00:08:25,130 --> 00:08:26,506
Ha, ha!
189
00:08:26,589 --> 00:08:27,799
Come on, six.
190
00:08:27,882 --> 00:08:28,883
Yeah!
191
00:08:28,967 --> 00:08:30,385
(CHEERING)
Yeah, yeah, yeah, yeah!
192
00:08:30,468 --> 00:08:31,803
Whoo!
193
00:08:32,721 --> 00:08:35,56
Isn't it spectacular, Max?
Max, you gotta
check this out.
194
00:08:35,140 --> 00:08:36,808
Your mom has a great idea.
Oh, come on, man.
195
00:08:36,891 --> 00:08:39,519
You can carry more than
three chairs at a time.
It's got this big bay window.
196
00:08:39,602 --> 00:08:40,770
Right? Lots of
open light and air.
197
00:08:40,854 --> 00:08:42,397
You cleaning that window?
The reason there's
open space
198
00:08:42,480 --> 00:08:43,940
is because you haven't
built any walls.
199
00:08:44,24 --> 00:08:45,734
Boom, here it is.
Okay, we're gonna house
200
00:08:45,817 --> 00:08:48,403
some of your student photos
and students’ artwork.
201
00:08:48,486 --> 00:08:50,113
We're gonna paint
the wall.
202
00:08:50,196 --> 00:08:51,906
Yeah, you can paint
that any color you want.
203
00:08:51,990 --> 00:08:53,116
Battleship gray,
fatigue green.
204
00:08:53,199 --> 00:08:54,367
You can do a blue
if you want to do a blue.
205
00:08:54,451 --> 00:08:56,36
| see what you're
doing here.
What are we doing?
206
00:08:56,119 --> 00:08:57,537
You're trying to get me
excited about this school
207
00:08:57,620 --> 00:08:59,247
by letting me pick the color
of this wall.
208
00:08:59,330 --> 00:09:00,331
But it's not going to work
209
00:09:00,415 --> 00:09:01,791
because | don't care about
the color of this wall,
210
00:09:01,875 --> 00:09:03,501
nor do | care about
color in general.
211
00:09:03,585 --> 00:09:05,253
Okay, Max, listen
to me, it's not just
about the wall.
212
00:09:05,336 --> 00:09:06,671
We want you to
be excited to go,
213
00:09:06,755 --> 00:09:07,881
because this isn't
gonna be like
your old school.
214
00:09:07,964 --> 00:09:09,883
None of that stuff
that happened there
is gonna happen here.
215
00:09:09,966 --> 00:09:11,760
| like homeschooling.
| get my work done faster
216
00:09:11,843 --> 00:09:14,54
and | don't have to worry
about the other kids
slowing me down.
217
00:09:14,137 --> 00:09:15,430
You don't have to worry
about the other kids here,
218
00:09:15,513 --> 00:09:17,223
except that they're gonna
want to be your friends.
219
00:09:17,307 --> 00:09:18,975
| don't need friends.
| have Hank.
Absol... All of them.
220
00:09:19,59 --> 00:09:20,894
Okay, you have Hank, honey.
But you need other kids.
221
00:09:20,977 --> 00:09:22,729
You need friends
that are your age, okay?
Your age.
222
00:09:22,812 --> 00:09:24,272
No, | don't.
Yes, you do.
223
00:09:24,355 --> 00:09:25,732
I'm going to homeschool
and working at Hank's studio
224
00:09:25,815 --> 00:09:27,25
in the afternoons.
I've decided.
225
00:09:27,108 --> 00:09:28,735
Max, we have to...
Can | go have a slice of...
226
00:09:28,818 --> 00:09:30,278
After we're done
talking about this.
227
00:09:30,361 --> 00:09:32,197
Okay, we're gonna talk
about this more later.
228
00:09:32,280 --> 00:09:33,907
| don't look
forward to that.
229
00:09:33,990 --> 00:09:35,617
All right.
Where's the
banana bread?
230
00:09:36,618 --> 00:09:37,744
(KNOCKING ON DOOR)
231
00:09:37,827 --> 00:09:40,205
Yeah?
SANDY: | ask you a question,
| expect a response.
232
00:09:40,288 --> 00:09:41,790
RUBY: Whatever.
| responded.
233
00:09:41,873 --> 00:09:43,583
| don't think
that a shrug is a response.
234
00:09:43,666 --> 00:09:45,335
It sort of is.
But it's not.
235
00:09:45,794 --> 00:09:47,837
Hey, Ruby.
Hi.
236
00:09:47,921 --> 00:09:49,380
Hey.
Bye.
237
00:09:49,464 --> 00:09:53,176
Excuse me, | will leave
when | feel like leaving.
238
00:09:56,179 --> 00:09:58,431
Ruby, hey.
Hey.
239
00:09:58,515 --> 00:09:59,516
(HANK CHUCKLES NERVOUSLY)
240
00:09:59,974 --> 00:10:01,893
What's going on?
Anybody... Who's thirsty?
241
00:10:01,976 --> 00:10:03,394
You want something
to drink? | got...
242
00:10:03,478 --> 00:10:05,647
You know, | got the lemonade,
the fizzy kind that you love.
243
00:10:06,272 --> 00:10:08,274
You love that.
Like, eight years ago.
244
00:10:09,317 --> 00:10:10,568
True. Yeah, that was
a while ago.
245
00:10:10,652 --> 00:10:12,403
So if you don't want that,
we'll get something else then.
246
00:10:12,487 --> 00:10:14,531
No, no, no, no, no.
Don't let her do that.
247
00:10:14,614 --> 00:10:16,908
Your dad bought you
the lemonade fizzy
stuff that you like.
248
00:10:16,991 --> 00:10:18,201
You suck it up
and you drink it.
249
00:10:18,284 --> 00:10:19,744
I'm not gonna drink it.
She doesn't
have to drink it.
250
00:10:19,828 --> 00:10:21,329
No, she can drink it.
251
00:10:21,412 --> 00:10:23,456
It's gross!
I'll drink it.
| kind of like it.
252
00:10:23,540 --> 00:10:24,582
But forget about it.
253
00:10:24,666 --> 00:10:26,126
What do you think
of this, though? This is...
254
00:10:26,209 --> 00:10:27,210
Uh...
It's nice.
255
00:10:27,293 --> 00:10:28,545
Where do | put my crap?
256
00:10:29,337 --> 00:10:30,672
You can... | got
a bedroom right there.
257
00:10:30,755 --> 00:10:32,132
You can put all your
crap in there.
258
00:10:32,215 --> 00:10:33,633
Everything's
all set up.
259
00:10:34,968 --> 00:10:35,969
You're welcome.
260
00:10:38,346 --> 00:10:40,390
Wow, huh?
Sweet.
261
00:10:40,473 --> 00:10:42,684
It's, you know...
262
00:10:42,767 --> 00:10:44,310
She's a joy.
263
00:10:44,561 --> 00:10:47,522
Well, that's
teenagers, right?
264
00:10:47,647 --> 00:10:48,648
Yeah.
265
00:10:51,151 --> 00:10:52,819
Not bad, right?
266
00:10:54,362 --> 00:10:56,197
You have a
Cappuccino machine.
267
00:10:56,406 --> 00:10:57,532
Yeah, that's correct.
268
00:10:58,324 --> 00:10:59,951
You hate cappuccino.
269
00:11:00,410 --> 00:11:01,870
No, that's not true.
270
00:11:01,953 --> 00:11:04,914
| think | had a bad batch
that one time you tried.
271
00:11:04,998 --> 00:11:06,749
Yeah.
For three years.
272
00:11:06,833 --> 00:11:09,419
You know, | don't want to
hate anything anyway, it's...
273
00:11:09,627 --> 00:11:12,922
But anyway,
you look good.
Thank you. Thank you.
274
00:11:13,965 --> 00:11:15,925
| feel like
a freaking mess.
275
00:11:16,176 --> 00:11:17,886
Well...
| should go,
actually.
276
00:11:17,969 --> 00:11:19,345
| have a ton
of stuff to do.
Okay.
277
00:11:19,429 --> 00:11:21,97
I'm gonna look
at a rental
278
00:11:21,181 --> 00:11:22,807
because right now
we are living out
of a hotel room,
279
00:11:22,891 --> 00:11:23,933
which | cannot
afford.
280
00:11:24,17 --> 00:11:25,101
Yeah, | know. Listen,
281
00:11:25,185 --> 00:11:27,520
um, anything you
want me to do?
282
00:11:27,604 --> 00:11:30,148
You want me to help you
in any way, just let me know.
283
00:11:30,356 --> 00:11:31,482
Thank you.
284
00:11:31,566 --> 00:11:32,817
| appreciate it.
That's all right.
285
00:11:32,901 --> 00:11:34,402
Oh, my God, gross.
286
00:11:34,485 --> 00:11:35,528
Whose underwear are these?
287
00:11:35,612 --> 00:11:37,238
Okay, listen,
where were they?
288
00:11:37,322 --> 00:11:39,324
They were in the drawer.
Well, | don't know...
289
00:11:39,866 --> 00:11:40,909
Why are you looking
in the drawer?
290
00:11:40,992 --> 00:11:41,993
| thought it was my room.
291
00:11:42,76 --> 00:11:43,536
It's your room.
It's not your drawer.
292
00:11:43,620 --> 00:11:45,663
I'm gonna...
I'm gonna go.
293
00:11:45,747 --> 00:11:47,957
Okay, I'll call you.
We'll talk.
294
00:11:48,583 --> 00:11:49,918
We should talk.
295
00:11:50,01 --> 00:11:51,44
It's gonna be great.
296
00:11:51,127 --> 00:11:52,212
Thank you.
I'm exhausted.
297
00:11:52,295 --> 00:11:53,463
I'll be in my room.
298
00:11:53,546 --> 00:11:55,632
All right.
Do you want any lunch?
299
00:11:55,882 --> 00:11:57,133
| got lunch.
300
00:11:58,92 --> 00:11:59,260
I'll wrap it up.
301
00:12:01,971 --> 00:12:03,556
France, wow.
Yeah.
302
00:12:03,640 --> 00:12:06,392
That's awesome.
We should do
a semester abroad.
303
00:12:06,476 --> 00:12:07,977
Yeah, we should.
NATALIE: That'd be a blast.
304
00:12:08,61 --> 00:12:09,229
Or we could try.
305
00:12:09,312 --> 00:12:10,730
You should. Definitely.
306
00:12:10,813 --> 00:12:12,398
Amber, have you
been to Europe?
307
00:12:12,941 --> 00:12:14,567
Nope.
Never have.
308
00:12:14,651 --> 00:12:16,903
You should go.
It's gonna be really cool.
309
00:12:16,986 --> 00:12:19,364
The only thing is, like,
Lauren's gonna be in Prague
310
00:12:19,447 --> 00:12:21,449
so | have to take a train
to see her,
311
00:12:21,532 --> 00:12:23,826
and | honestly don't feel like
I'll do that very often
312
00:12:23,910 --> 00:12:24,994
because it's too much money.
313
00:12:25,78 --> 00:12:26,871
Yeah, not a train
to Prague.
You guys will figure it out.
314
00:12:26,955 --> 00:12:28,414
It's just
a train ride.
315
00:12:28,498 --> 00:12:30,250
| just don't have any money.
316
00:12:30,333 --> 00:12:31,668
That's just terrible.
| Know.
317
00:12:31,751 --> 00:12:33,211
It sounds
like a fairy tale.
| know,
318
00:12:33,294 --> 00:12:34,879
I'm just stressed.
| just hope we see each other.
319
00:12:34,963 --> 00:12:36,673
No, that's
understandable,
that sounds rough.
320
00:12:36,756 --> 00:12:41,344
Sorry, | don't have the
energy to be complaining
about Europe,
321
00:12:41,427 --> 00:12:43,137
so I'm gonna get water.
322
00:12:43,805 --> 00:12:44,806
Wait, Amber.
323
00:12:44,889 --> 00:12:47,225
Are you serious?
324
00:12:47,308 --> 00:12:50,61
| was talking about it
for, like, one second.
325
00:12:50,144 --> 00:12:52,689
DREW: | don't know.
That was very weird.
326
00:12:52,939 --> 00:12:54,232
JULIA: It feels like
it's okay.
CAMILLE: | got it.
327
00:12:54,315 --> 00:12:55,441
Okay, good.
All right.
328
00:12:56,150 --> 00:12:57,151
Okay, pretty good.
329
00:12:57,235 --> 00:12:59,70
| think it needs to come up
on the left a little bit.
330
00:12:59,404 --> 00:13:01,30
Hey.
Hey!
331
00:13:01,114 --> 00:13:02,156
Oh, shoot.
332
00:13:02,490 --> 00:13:04,117
Hi, guys.
Joel.
333
00:13:05,410 --> 00:13:06,411
JULIA: Painting
reinforcements.
334
00:13:06,494 --> 00:13:08,621
Good to see you.
You too.
You look amazing.
335
00:13:09,247 --> 00:13:10,540
You guys need smocks
or something,
336
00:13:10,623 --> 00:13:11,833
and then you can get to work.
337
00:13:11,916 --> 00:13:13,209
Hey.
Hey.
338
00:13:13,293 --> 00:13:14,669
So, Thursday.
339
00:13:14,752 --> 00:13:15,878
Yeah, | guess
I'll see you
Thursday for pick-up.
340
00:13:15,962 --> 00:13:17,05
Okay, cool.
All right.
341
00:13:17,88 --> 00:13:18,464
Bye, Dad.
Love you.
342
00:13:18,631 --> 00:13:19,966
Love you.
See you.
343
00:13:20,675 --> 00:13:23,386
Hey, holy Joel-skis.
How are you?
344
00:13:23,469 --> 00:13:25,138
Hey. Hey!
Hi.
345
00:13:25,221 --> 00:13:26,723
How you doing?
Great. How are you?
346
00:13:26,806 --> 00:13:28,516
Haven't seen
you in forever.
Yeah.
347
00:13:28,599 --> 00:13:30,226
You look awesome.
Well, thanks.
Thank you.
348
00:13:30,310 --> 00:13:32,312
Wow, you're
looking great.
349
00:13:32,395 --> 00:13:33,479
Hi, guys.
The kids are upstairs
350
00:13:33,604 --> 00:13:35,106
if you want to
start painting
with them.
351
00:13:35,189 --> 00:13:36,232
That would be awesome.
Oh, they're pumped.
352
00:13:36,316 --> 00:13:38,67
Thank you, guys,
for doing this.
| appreciate it.
353
00:13:38,151 --> 00:13:40,987
So, uh, two days out, huh?
How you feel?
354
00:13:41,70 --> 00:13:42,739
Feeling good.
355
00:13:42,822 --> 00:13:44,365
Not really.
lam scared,
356
00:13:44,449 --> 00:13:45,450
and we have a lot to do.
357
00:13:45,533 --> 00:13:47,118
So it's
gonna... Yeah.
Oh.
358
00:13:47,201 --> 00:13:48,661
Okay.
We're okay.
359
00:13:48,911 --> 00:13:50,246
We're...
Yeah? Are you?
360
00:13:50,330 --> 00:13:52,790
Hey, you could be the answer
to our plumbing problems.
361
00:13:52,874 --> 00:13:54,834
Probably,
or a lot of problems.
362
00:13:54,917 --> 00:13:56,961
Just wondering
if you could maybe stay
363
00:13:57,45 --> 00:13:59,380
and maybe you could...
| was gonna order lunch
for everybody
364
00:13:59,464 --> 00:14:00,715
if you wanted
to hang out with...
365
00:14:00,798 --> 00:14:02,91
You need some help?
366
00:14:02,175 --> 00:14:03,468
Yeah, I'd be happy to.
367
00:14:03,551 --> 00:14:05,11
| need a lot of help.
Yeah.
368
00:14:05,94 --> 00:14:08,97
That would be amazing.
It's, um... The plumbing,
particularly,
369
00:14:08,181 --> 00:14:09,849
is in pretty bad shape.
370
00:14:09,932 --> 00:14:12,185
(WHISPERS) It's really bad.
It's really bad, so...
371
00:14:12,268 --> 00:14:14,228
| got some tools
in the truck. I'll
be right back.
372
00:14:14,312 --> 00:14:15,313
Really?
Yeah.
373
00:14:15,396 --> 00:14:17,482
That would be wonderful.
If you have any men...
374
00:14:17,774 --> 00:14:19,484
Well, not in the truck.
375
00:14:19,567 --> 00:14:21,152
But I'll make a few calls.
376
00:14:21,235 --> 00:14:22,445
That's awesome.
Sure.
377
00:14:24,405 --> 00:14:25,656
All right,
I'm gonna go check
on the kids.
378
00:14:25,740 --> 00:14:27,950
Thank you, guys.
379
00:14:31,788 --> 00:14:33,373
| mean, I'm happy
if you're happy,
380
00:14:33,456 --> 00:14:35,249
but | miss the house,
don't you?
381
00:14:35,333 --> 00:14:37,418
No, not really.
No?
382
00:14:37,502 --> 00:14:38,669
You don't miss
working on your cars
383
00:14:38,753 --> 00:14:39,879
in the garage and stuff?
384
00:14:39,962 --> 00:14:40,963
No.
385
00:14:41,381 --> 00:14:43,49
No?
A little bit.
386
00:14:43,132 --> 00:14:44,467
A little bit?
Mmm-hmm.
387
00:14:44,550 --> 00:14:45,593
| just never thought... Oh.
388
00:14:45,676 --> 00:14:47,553
Hit me, please.
Excuse me, honey.
389
00:14:47,637 --> 00:14:49,847
Can we stop chatting?
| need to...
390
00:14:49,931 --> 00:14:51,641
I'm not chatting, Dad.
I'm bonding.
391
00:14:51,724 --> 00:14:53,643
Well, | can't
talk right now.
Why?
392
00:14:53,726 --> 00:14:55,645
Are you counting
cards, Dad?
393
00:14:56,479 --> 00:14:58,398
Ben Affleck got in
a lot of trouble for that.
394
00:14:58,481 --> 00:14:59,649
DEALER: Would you
like to hit, sir?
395
00:14:59,732 --> 00:15:01,25
Dad, do you want
another card?
396
00:15:02,819 --> 00:15:04,487
Dad?
Are you... Dad!
397
00:15:06,280 --> 00:15:07,865
| can't tell
you that yet, Mom.
398
00:15:07,990 --> 00:15:08,991
We're at the hospital
right now,
399
00:15:09,75 --> 00:15:11,77
and the doctor's gonna
see him right away.
400
00:15:11,160 --> 00:15:13,454
And I'll let you know.
Don't let her
worry, honey.
401
00:15:13,538 --> 00:15:15,81
Dad says don't worry.
No, he's awake.
402
00:15:15,164 --> 00:15:16,874
Millie, | just stood up
too fast, that's all.
403
00:15:16,958 --> 00:15:19,127
He stood up too fast.
Put that back on.
404
00:15:19,627 --> 00:15:23,714
Colonel Mustard
in the library with a knife.
405
00:15:25,341 --> 00:15:27,93
Ohl!
406
00:15:27,176 --> 00:15:28,886
So very interesting.
407
00:15:28,970 --> 00:15:32,598
What did he show you?
I'm not going
to tell you.
408
00:15:32,682 --> 00:15:34,58
But I'll get
revenge on you.
409
00:15:34,142 --> 00:15:35,143
Not if | get it first.
Oh, will you?
410
00:15:35,268 --> 00:15:36,269
(CELL PHONE RINGING)
No, you won't.
411
00:15:36,352 --> 00:15:37,353
No, don't get that.
412
00:15:37,437 --> 00:15:38,438
Let me just check it
really quickly.
413
00:15:38,521 --> 00:15:40,398
Mom!
Don't hold up
the game, Mom.
414
00:15:40,690 --> 00:15:42,859
It's Grandma.
Oh, that's gonna
take forever.
415
00:15:42,942 --> 00:15:44,235
| have to answer it.
Can you get the door?
416
00:15:44,318 --> 00:15:45,695
Yeah, | got the door.
Thank you, Victor.
417
00:15:45,778 --> 00:15:47,280
No, I'll make it quick.
418
00:15:47,363 --> 00:15:49,699
Hi, Mom.
I'm good.
419
00:15:49,782 --> 00:15:52,285
lam in the middle of
a very heated game of Clue,
420
00:15:52,368 --> 00:15:54,203
so why don't I call you in...
421
00:15:54,287 --> 00:15:55,580
JOEL: Must have left
something at
our place.
422
00:15:55,663 --> 00:15:56,664
What?
423
00:15:58,124 --> 00:15:59,208
Hey.
Hi.
424
00:15:59,292 --> 00:16:01,43
What... What do you...
What do you mean?
Hey!
425
00:16:01,127 --> 00:16:02,753
Okay, wait, okay, so where...
What do you mean?
426
00:16:02,837 --> 00:16:04,547
Is... Where is he
right now?
427
00:16:04,630 --> 00:16:06,132
Is he okay?
428
00:16:07,717 --> 00:16:10,52
Okay.
429
00:16:10,136 --> 00:16:11,804
Okay, okay.
430
00:16:12,472 --> 00:16:14,56
Mom, it's okay.
431
00:16:14,140 --> 00:16:15,558
Just... Well, call me
if you hear anything.
432
00:16:15,641 --> 00:16:17,727
I'm gonna call Sarah
right now, okay?
433
00:16:17,810 --> 00:16:18,811
Come on, Mom.
434
00:16:18,895 --> 00:16:19,896
All right, I'm gonna
call her right now.
435
00:16:19,979 --> 00:16:20,980
It's your turn.
436
00:16:21,63 --> 00:16:23,399
Okay, okay,
I'm coming.
437
00:16:23,483 --> 00:16:24,650
Everything okay?
438
00:16:25,26 --> 00:16:27,69
My dad collapsed.
What?
439
00:16:27,153 --> 00:16:28,946
Uh, | don't...
Is he...
440
00:16:29,155 --> 00:16:30,615
| don't know.
441
00:16:30,698 --> 00:16:34,76
Sarah took him to Vegas
for his birthday and then...
442
00:16:34,827 --> 00:16:36,287
| don't know
if it's a heart attack
or what.
443
00:16:36,996 --> 00:16:38,456
You need to go?
SO...
444
00:16:38,539 --> 00:16:39,874
You need to go.
Yeah. |... Yeah.
445
00:16:39,957 --> 00:16:41,125
My mom's really upset.
446
00:16:41,209 --> 00:16:42,793
| should... Okay.
Yeah.
447
00:16:42,877 --> 00:16:44,504
Go. Okay.
Okay.
448
00:16:44,795 --> 00:16:47,882
Hey, your mom has to step out
for a little bit,
449
00:16:47,965 --> 00:16:50,885
so |am gonna make
you guys some
dinner tonight.
450
00:16:50,968 --> 00:16:52,428
Can you make tacos?
Here?
451
00:16:52,512 --> 00:16:53,638
Yes.
452
00:16:56,15 --> 00:16:57,767
Okay.
The bad news is,
453
00:16:58,17 --> 00:16:59,810
| happen to be the world's
greatest Clue player.
454
00:16:59,977 --> 00:17:01,229
So that's the bad news.
SYDNEY: No, you're not.
455
00:17:01,312 --> 00:17:02,939
VICTOR: That's why | beat you,
like, the last...
456
00:17:05,399 --> 00:17:07,902
Okay, back off. Back off.
Dad.
457
00:17:07,985 --> 00:17:09,278
Sir...
No, really.
458
00:17:09,362 --> 00:17:11,280
When you fell,
did you pass out?
459
00:17:11,364 --> 00:17:13,199
No, | don't know.
| mean...
460
00:17:13,282 --> 00:17:15,576
Hey, when am | gonna get
a chance to see a doctor here?
461
00:17:15,660 --> 00:17:17,286
I'm the on-call doctor, sir.
462
00:17:17,370 --> 00:17:18,871
What are you, like, 14?
Dad.
463
00:17:18,955 --> 00:17:20,540
No, I'm not 14.
464
00:17:20,623 --> 00:17:21,791
So don't worry.
465
00:17:22,375 --> 00:17:23,709
Were you there when he fell?
466
00:17:23,793 --> 00:17:24,835
Yeah.
She was there.
467
00:17:24,919 --> 00:17:26,295
Could you tell
if he lost consciousness?
468
00:17:26,379 --> 00:17:27,547
Yeah, | don't think so,
right, Dad?
469
00:17:27,630 --> 00:17:29,423
| think he just kind of
got a little disoriented...
470
00:17:29,507 --> 00:17:31,717
Got a little dizzy.
| stood up too fast,
that's all.
471
00:17:31,801 --> 00:17:33,844
Okay, what did you feel
before you passed out?
472
00:17:33,928 --> 00:17:35,763
| felt like | had
a great hand.
473
00:17:35,846 --> 00:17:37,181
Dad, that's not
what he's asking.
474
00:17:37,265 --> 00:17:38,349
| mean,
like, physically.
475
00:17:38,432 --> 00:17:40,434
Did you have
any chest discomfort?
476
00:17:40,560 --> 00:17:41,561
Not sure, really.
477
00:17:41,644 --> 00:17:42,728
Dad. He has
a heart condition.
478
00:17:42,812 --> 00:17:44,230
He takes pills.
What are you...
479
00:17:44,313 --> 00:17:45,565
Tell him what the pills are.
What are the pills?
480
00:17:45,648 --> 00:17:46,816
Got nothing to
do with this.
481
00:17:46,899 --> 00:17:49,26
No, no, I'll need the
specifics of that.
482
00:17:49,110 --> 00:17:51,571
Did you have any visual
changes, headaches?
483
00:17:51,654 --> 00:17:54,73
Oh, my God,
| got a little warm,
all right?
484
00:17:54,156 --> 00:17:55,616
Okay. Had you
been drinking?
485
00:17:55,700 --> 00:17:57,285
Well, hell yeah,
I'd been drinking.
486
00:17:57,368 --> 00:17:58,869
This is Vegas,
for Pete's sake.
487
00:17:58,953 --> 00:18:00,871
Jeez, it's no big
deal, honest.
488
00:18:00,955 --> 00:18:02,206
It was just
a little dizzy spell.
489
00:18:02,290 --> 00:18:03,916
Okay.
What are you doing?
490
00:18:04,00 --> 00:18:05,585
I'm glad you're feeling
better, Mr. Braverman.
491
00:18:05,668 --> 00:18:07,03
We're just gonna
take a few tests,
492
00:18:07,86 --> 00:18:08,546
try to get to the bottom
of what happened, okay?
493
00:18:08,629 --> 00:18:09,880
I'll be back.
Thank you.
494
00:18:09,964 --> 00:18:13,217
Give me a 12 lead,
325 milligrams of aspirin
and an echo.
495
00:18:13,301 --> 00:18:15,511
Okay.
Will do, Doctor.
496
00:18:15,595 --> 00:18:17,138
Oh, just one second.
497
00:18:17,221 --> 00:18:18,222
Excuse me, sorry.
498
00:18:18,306 --> 00:18:19,807
So did he have
a heart attack?
499
00:18:19,890 --> 00:18:21,142
| don't know.
500
00:18:21,225 --> 00:18:22,768
We'll find out, though.
Hey, hey, hey.
501
00:18:22,852 --> 00:18:24,20
| can hear you over here.
502
00:18:24,103 --> 00:18:25,271
Dad...
He's in good hands.
503
00:18:25,354 --> 00:18:26,564
Thank you.
504
00:18:26,647 --> 00:18:27,982
CAMILLE: They don't
know anything yet,
505
00:18:28,357 --> 00:18:30,318
but they're still doing tests.
506
00:18:30,401 --> 00:18:34,238
Adam, uh, could you please
talk to the doctor yourself?
507
00:18:34,322 --> 00:18:36,949
| mean, | know
Sarah's there.
508
00:18:37,33 --> 00:18:39,702
But you're always
so great in a crisis.
509
00:18:41,120 --> 00:18:42,872
Sweetie.
Hi.
510
00:18:42,955 --> 00:18:44,165
You didn't have to
come over here.
511
00:18:44,248 --> 00:18:45,458
Julia's here.
512
00:18:46,334 --> 00:18:48,44
Okay, you'll call me,
though, right?
513
00:18:48,127 --> 00:18:50,87
As soon as you talk to her?
Okay, great.
514
00:18:50,171 --> 00:18:51,422
Love you too.
Bye.
515
00:18:51,505 --> 00:18:52,882
| can't believe
this is happening.
516
00:18:52,965 --> 00:18:55,176
No, it's okay.
Everything's okay.
517
00:18:55,259 --> 00:18:57,53
Yeah?
He's in a good hospital.
518
00:18:57,136 --> 00:18:58,471
Oh, good.
A very good hospital.
519
00:18:58,554 --> 00:19:01,599
And he never
lost consciousness,
so that's good.
520
00:19:01,682 --> 00:19:03,225
And Sarah's
there, so...
That's good.
521
00:19:04,644 --> 00:19:06,812
You want something
to drink?
No, I'm fine.
522
00:19:06,896 --> 00:19:08,522
SO...
So what are you
doing here?
523
00:19:08,606 --> 00:19:10,24
Where are the kids?
| just came for you.
524
00:19:10,107 --> 00:19:11,442
| mean, Joel was over.
525
00:19:11,525 --> 00:19:12,652
He came over right
when you called,
526
00:19:12,735 --> 00:19:13,861
so he's with
the kids.
527
00:19:13,944 --> 00:19:15,321
Joel. It was so
good to see him.
528
00:19:15,404 --> 00:19:16,405
He looks great.
529
00:19:16,489 --> 00:19:18,366
You mentioned that
more than once.
530
00:19:18,449 --> 00:19:20,868
And Kristina told me
that he was up
531
00:19:20,951 --> 00:19:23,329
practically half the night
at the school, fixing
the plumbing.
532
00:19:23,412 --> 00:19:24,789
Yeah, | heard that, too.
533
00:19:24,872 --> 00:19:26,374
Yeah, so you two
are talking.
534
00:19:26,457 --> 00:19:27,667
No, not really.
535
00:19:27,750 --> 00:19:29,543
So what hospital
is he at?
536
00:19:29,627 --> 00:19:31,337
Uh, Sunrise.
Okay, Sunrise.
537
00:19:31,420 --> 00:19:33,381
But | saw the way
he looked at you, you know.
538
00:19:33,464 --> 00:19:37,218
And | got the sense
that he may finally
be coming around, so...
539
00:19:37,301 --> 00:19:39,220
Well, he may have
waited too long.
540
00:19:39,303 --> 00:19:40,638
Oh, come on.
Meaning what?
541
00:19:40,721 --> 00:19:43,57
Meaning | waited for him
for a very long time
542
00:19:43,140 --> 00:19:45,476
and | had to stop
waiting, and I'm trying
to live my life.
543
00:19:45,559 --> 00:19:48,604
Hey, | know headstrong
men, right?
544
00:19:48,688 --> 00:19:50,898
| Know it can be
very frustrating.
545
00:19:51,524 --> 00:19:53,651
But when you have someone
like Joel, you know,
546
00:19:54,860 --> 00:19:56,404
you don't give up on him.
547
00:19:56,487 --> 00:19:59,73
Okay, how about |
take care of you?
548
00:19:59,156 --> 00:20:00,241
Which is what I'm here to do.
549
00:20:00,324 --> 00:20:01,951
You have a seat.
I'm okay!
550
00:20:02,34 --> 00:20:03,119
Let me get you
something to drink.
551
00:20:03,202 --> 00:20:04,453
What do you
want to drink?
552
00:20:04,537 --> 00:20:06,706
You don't want this,
do you? What do you want?
I'm okay.
553
00:20:16,48 --> 00:20:17,883
It's okay?
Pasta hot enough?
554
00:20:17,967 --> 00:20:19,635
Yep.
555
00:20:23,764 --> 00:20:25,182
Moving back, right?
556
00:20:27,309 --> 00:20:28,561
Looks like it.
Yeah.
557
00:20:30,229 --> 00:20:31,397
Full circle.
558
00:20:34,442 --> 00:20:36,68
How's things?
559
00:20:36,152 --> 00:20:37,445
Life’?
560
00:20:41,198 --> 00:20:42,491
Life’?
561
00:20:44,34 --> 00:20:45,119
| don't know, fine.
562
00:20:45,202 --> 00:20:47,37
Yeah?
Mmm-hmm.
563
00:20:47,121 --> 00:20:49,832
School?
How... How's school?
564
00:20:49,915 --> 00:20:52,209
You know.
How about
your friends?
565
00:20:52,293 --> 00:20:55,921
That must've been hard,
leaving them in Minnesota.
566
00:20:56,672 --> 00:20:57,798
It's fine.
567
00:20:59,633 --> 00:21:01,635
Just "fine"?
That's it?
568
00:21:03,554 --> 00:21:05,431
Pretty much.
569
00:21:05,514 --> 00:21:06,515
Yeah.
570
00:21:10,811 --> 00:21:13,606
Your initial work-up looks
negative for a heart attack.
571
00:21:13,689 --> 00:21:16,400
Thank you. See?
Oh, yeah, huh?
572
00:21:16,484 --> 00:21:18,110
Do | know my body
or what?
Good job, Dad.
573
00:21:18,194 --> 00:21:19,987
| told you.
574
00:21:20,988 --> 00:21:22,239
Okay, honey,
we're out of here.
575
00:21:22,323 --> 00:21:23,741
Oh, no, sir.
Not yet, sir.
576
00:21:23,824 --> 00:21:25,451
I'm not
discharging you.
You're not?
577
00:21:25,534 --> 00:21:27,620
No, your electrocardiogram
results were fine.
578
00:21:27,703 --> 00:21:29,288
But we're waiting on the
results of your echo.
579
00:21:29,371 --> 00:21:31,832
Oh, no, you don't
understand, Doctor.
580
00:21:31,916 --> 00:21:34,84
| told you, | had a few
too many martinis
581
00:21:34,168 --> 00:21:36,128
and | got up too fast.
Listen to him, Dad.
582
00:21:36,212 --> 00:21:37,338
How long would that take?
583
00:21:37,421 --> 00:21:39,507
Well, just to be sure,
| want our attending
cardiologist
584
00:21:39,590 --> 00:21:40,591
to see you tomorrow.
585
00:21:40,674 --> 00:21:42,426
He might recommend
further tests,
586
00:21:42,510 --> 00:21:44,762
possibly a coronary
catheterization.
587
00:21:44,845 --> 00:21:46,13
Huh?
What's that?
588
00:21:46,96 --> 00:21:47,264
A liquid dye is injected
589
00:21:47,348 --> 00:21:49,642
into the arteries of
your heart through
a catheter.
590
00:21:49,725 --> 00:21:51,644
We usually go in through
the leg or the groin.
591
00:21:51,727 --> 00:21:53,437
You're not going anywhere
near my groin.
592
00:21:53,521 --> 00:21:54,772
It's a possibility.
No, you're
not doing it.
593
00:21:54,855 --> 00:21:56,607
I'll be right back.
Hi, it's not a good time.
594
00:21:56,690 --> 00:21:57,733
| want to talk
to the doctor.
595
00:21:57,817 --> 00:21:59,109
Mom wants me to talk
to the doctor.
596
00:21:59,193 --> 00:22:00,486
It's fine, it's fine,
it's fine.
597
00:22:00,569 --> 00:22:02,530
Tell Mom to relax, okay?
I'm handling it.
598
00:22:02,613 --> 00:22:04,782
Nobody's saying
you're not handling
it, Sarah.
599
00:22:04,865 --> 00:22:06,534
ZEEK: Tell him they're
gonna try to get into
my groin, okay?
600
00:22:06,617 --> 00:22:07,868
Sarah, is that Dad?
| want to get
out of here.
601
00:22:07,952 --> 00:22:09,203
Of course, he's Dad.
He's being Dad.
602
00:22:09,286 --> 00:22:11,38
No, you got to make sure that
he listens to those doctors.
603
00:22:11,121 --> 00:22:12,206
I've got to go. Bye.
604
00:22:12,289 --> 00:22:13,415
Or I'll rip it
out myself.
605
00:22:13,499 --> 00:22:14,583
Dad, please.
606
00:22:14,667 --> 00:22:15,876
If you sign out
against our
recommendation,
607
00:22:15,960 --> 00:22:17,336
you'll have to sign
an AMA form
608
00:22:17,419 --> 00:22:19,296
that says
you're refusing treatment
609
00:22:19,380 --> 00:22:21,423
and take responsibility
for any repercussions.
610
00:22:21,507 --> 00:22:23,50
Dad, come on.
No!
611
00:22:23,133 --> 00:22:25,135
There is nothing
to talk about.
612
00:22:25,219 --> 00:22:26,554
You go get the form.
613
00:22:26,637 --> 00:22:28,222
Here's the way
it's gonna work, all right?
614
00:22:28,305 --> 00:22:29,515
I'm gonna leave here.
615
00:22:29,598 --> 00:22:31,767
And then eventually,
| will see my doctor.
616
00:22:31,851 --> 00:22:34,186
But right now,
lam gonna spend
my birthday
617
00:22:34,270 --> 00:22:35,896
with my daughter
in Vegas.
Just calm down.
618
00:22:35,980 --> 00:22:37,481
And we're having
a great time.
619
00:22:37,565 --> 00:22:39,233
Do you think I'm gonna
spend my time here
620
00:22:39,316 --> 00:22:41,360
in this rinky-dink
hospital...
Dad, Dad, lower your voice.
621
00:22:41,443 --> 00:22:43,28
...with a doctor that's
barely 18 years old?
622
00:22:43,112 --> 00:22:44,363
Dad, stop.
You're crazy.
623
00:22:44,446 --> 00:22:45,739
I'm sorry.
Go get the form,
624
00:22:45,823 --> 00:22:47,283
or I'm gonna rip this
out of my arm myself.
625
00:22:47,366 --> 00:22:48,951
Okay, all right, okay.
Maybe get the form.
626
00:22:49,34 --> 00:22:50,828
I'll have the
nurse write...
Thank you.
627
00:22:51,829 --> 00:22:52,955
Dad.
628
00:22:57,42 --> 00:22:58,335
Now it's going
straight to voice mail.
629
00:22:58,419 --> 00:22:59,920
Ringing or just going
straight to voice...
630
00:23:00,04 --> 00:23:01,380
Straight to voice mail.
So she turned
her phone off.
631
00:23:01,463 --> 00:23:03,382
It's not ringing, yeah.
She's avoiding you.
632
00:23:03,465 --> 00:23:04,758
Can you believe
that Sarah hung
up on me?
633
00:23:04,842 --> 00:23:06,969
Yes, | absolutely can believe
that Sarah hung up on you.
634
00:23:07,52 --> 00:23:08,512
She orchestrated a trip
to Vegas...
635
00:23:08,596 --> 00:23:09,889
| don't have any access
to our father.
636
00:23:09,972 --> 00:23:12,57
You don't talk to me,
Mr. Vegas? You just leave
637
00:23:12,141 --> 00:23:13,601
me out of the loop.
This is what you're
gonna focus on?
638
00:23:13,684 --> 00:23:15,102
Our father's having
a medical emergency
639
00:23:15,185 --> 00:23:16,896
with my
least-qualified sibling...
I'm only saying...
640
00:23:16,979 --> 00:23:18,230
My second least-qualified
sibling.
641
00:23:18,314 --> 00:23:20,399
Oh.
And | don't even know
what hospital he's in.
642
00:23:20,482 --> 00:23:21,650
Sunrise.
643
00:23:21,734 --> 00:23:22,902
How would you know
he's at Sunrise?
644
00:23:22,985 --> 00:23:24,403
I've had a few different
medical emergencies
645
00:23:24,486 --> 00:23:26,572
while on trips
to Vegas.
Yeah? Like what?
646
00:23:26,655 --> 00:23:28,282
| had bad,
bad food poisoning once.
647
00:23:28,365 --> 00:23:30,576
And then | had some
body glitter caught in my eye.
Las Vegas, please.
648
00:23:30,659 --> 00:23:33,662
And then | had a weird rash
from someone's perfume.
649
00:23:33,746 --> 00:23:36,81
Sunrise Hospital.
A rash from whose perfume?
650
00:23:36,165 --> 00:23:38,375
A performer's perfume.
You know what?
This is dumb.
651
00:23:38,459 --> 00:23:40,85
Dad collapsed,
he's in Vegas. Let's go.
652
00:23:40,169 --> 00:23:41,420
We're gonna find him.
Yes, let's go!
653
00:23:41,503 --> 00:23:42,796
Stopping at the ATM.
Let's get the hell over there.
654
00:23:42,880 --> 00:23:43,881
No, we're
not gambling.
Yeah.
655
00:23:46,133 --> 00:23:47,468
What are we doing?
656
00:23:49,678 --> 00:23:51,221
Watching paint dry.
657
00:23:52,139 --> 00:23:53,641
| don't like metaphors.
658
00:23:53,766 --> 00:23:55,351
It's not really
a metaphor, Max.
659
00:23:55,434 --> 00:23:58,270
We are literally
watching paint dry.
660
00:24:05,653 --> 00:24:06,862
Hey, bud.
661
00:24:09,907 --> 00:24:13,827
| Know what happened last year
was So incredibly painful...
662
00:24:13,911 --> 00:24:15,829
They peed in my canteen.
| Know.
663
00:24:18,582 --> 00:24:20,125
And it was so awful.
664
00:24:20,334 --> 00:24:21,460
It was.
665
00:24:23,504 --> 00:24:24,964
And you know, that's part
of the reason why
666
00:24:25,47 --> 00:24:27,925
your dad and | dreamt of
creating a school like this...
667
00:24:31,303 --> 00:24:33,847
So that every kid could
come to school and fit in,
668
00:24:34,515 --> 00:24:35,975
not be afraid.
669
00:24:37,643 --> 00:24:40,229
Never be bullied.
Ever.
670
00:24:42,523 --> 00:24:44,566
And we don't want this
school just to be,
671
00:24:44,650 --> 00:24:46,402
you know, an okay place.
672
00:24:48,112 --> 00:24:51,991
We want it to be a place where
everybody can just be happy.
673
00:24:53,909 --> 00:24:55,536
We want it to be wonderful.
674
00:24:58,330 --> 00:24:59,790
But we're gonna
need your help.
675
00:25:00,833 --> 00:25:02,501
You should've
asked me first.
676
00:25:04,128 --> 00:25:06,130
I'm not gonna be
attending Chambers Academy.
677
00:25:08,841 --> 00:25:09,842
(SIGHS)
678
00:25:13,137 --> 00:25:14,763
| like watching
paint dry.
679
00:25:16,140 --> 00:25:17,141
(KNOCKING ON DOOR)
680
00:25:17,516 --> 00:25:19,393
Hey, can | come in?
Hey.
681
00:25:19,476 --> 00:25:20,602
What's up?
682
00:25:21,854 --> 00:25:24,982
lam kind of upset
with you, and | wasn't
gonna say anything,
683
00:25:25,65 --> 00:25:26,567
but | don't want to be
passive-aggressive.
684
00:25:26,650 --> 00:25:30,696
And | just feel like
you're treating me
685
00:25:30,779 --> 00:25:33,574
like I'm some girl
that you don't even
really know
686
00:25:33,657 --> 00:25:35,617
and can't make time for.
And it's, like,
687
00:25:35,701 --> 00:25:37,286
| love you, and | want
to hang out with you,
688
00:25:37,411 --> 00:25:40,80
and you're really
hurting my feelings.
689
00:25:40,414 --> 00:25:41,415
(SIGHS)
690
00:25:43,42 --> 00:25:44,84
I'm pregnant.
691
00:25:46,378 --> 00:25:50,299
Oh, my God.
Oh, my God.
692
00:25:52,134 --> 00:25:53,343
Amber.
693
00:25:54,94 --> 00:25:55,471
What?
694
00:25:55,971 --> 00:25:57,598
Is this good or bad?
695
00:25:58,599 --> 00:26:00,59
You tell me.
696
00:26:01,268 --> 00:26:02,561
Okay.
697
00:26:08,484 --> 00:26:09,485
(CHUCKLES)
698
00:26:09,985 --> 00:26:11,695
Who else knows?
699
00:26:12,29 --> 00:26:13,72
Just you.
700
00:26:15,32 --> 00:26:16,617
Are you kidding me?
701
00:26:16,742 --> 00:26:18,285
Oh, my God.
702
00:26:18,952 --> 00:26:22,122
Okay, let's... You're
not doing anything
right now, are you?
703
00:26:22,206 --> 00:26:23,207
(LAUGHS) No.
704
00:26:23,290 --> 00:26:25,209
Okay, I'm just
gonna stay here.
705
00:26:25,292 --> 00:26:27,211
Do you have, like,
wine or, like...
706
00:26:27,294 --> 00:26:29,463
Okay, you can drink,
like, tea, right?
707
00:26:29,546 --> 00:26:31,840
That's, like, a calming
thing that people do.
708
00:26:31,924 --> 00:26:34,176
So, um...
709
00:26:34,635 --> 00:26:36,136
Do you want boy
or girl tea?
710
00:26:36,386 --> 00:26:37,387
(LAUGHING)
711
00:26:37,471 --> 00:26:38,472
(KNOCKING ON DOOR)
712
00:26:38,555 --> 00:26:40,140
ADAM: Sarah. Sarah.
713
00:26:40,224 --> 00:26:42,226
You've got to be kidding me
that the two of you are here.
714
00:26:42,309 --> 00:26:43,644
| told you
| could handle
this myself.
715
00:26:43,727 --> 00:26:45,813
Where's Dad?
He's in his
room, asleep.
716
00:26:45,896 --> 00:26:47,523
He's notin his room.
He better not be
in his room.
717
00:26:47,606 --> 00:26:48,607
If he's there,
then there's trouble.
718
00:26:48,690 --> 00:26:49,733
We were just knocking
on his door.
719
00:26:49,817 --> 00:26:51,68
Are you sure
you had the
right room?
720
00:26:51,151 --> 00:26:52,444
Look, right here?
721
00:26:52,528 --> 00:26:53,779
You're sure he's
in here?
Yeah, well, he
722
00:26:53,862 --> 00:26:56,115
promised me he would
tell me if he went anywhere.
723
00:26:56,198 --> 00:26:57,241
| don't know
where else he would be.
724
00:26:57,324 --> 00:26:58,617
Dad.
Okay, we already
did this.
725
00:26:58,700 --> 00:26:59,701
We gotta get
in this room.
Dad.
726
00:26:59,785 --> 00:27:01,411
All right, hold
ona second.
Hey, excuse me.
727
00:27:01,495 --> 00:27:03,497
We're worried our father
might be inside
and unconscious.
728
00:27:03,580 --> 00:27:05,541
Could you open the door
for us, please? Thank you.
729
00:27:05,624 --> 00:27:07,209
Maybe he's taking
a nap with earplugs in.
730
00:27:07,459 --> 00:27:08,460
Yeah, maybe
he has earplugs in.
731
00:27:08,544 --> 00:27:10,45
We're not criminals,
we promise.
732
00:27:10,295 --> 00:27:11,964
Thank you. Dad?
Thank you very much.
733
00:27:12,881 --> 00:27:14,591
Hey.
Is he in there? No?
734
00:27:14,675 --> 00:27:15,968
He's not even...
Okay, I'm gonna get...
735
00:27:16,51 --> 00:27:17,52
Sarah, what the hell?
736
00:27:17,136 --> 00:27:18,137
What do you mean,
what the hell?
737
00:27:18,846 --> 00:27:20,139
| don't Know, do you guys
think we should split up
738
00:27:20,222 --> 00:27:21,223
or just keep on looking?
739
00:27:21,306 --> 00:27:23,58
Well, look for cigar smoke
and listen for swearing.
740
00:27:23,642 --> 00:27:25,477
| told him to
stay in his room, | swear.
741
00:27:25,561 --> 00:27:27,229
All right, well,
we'll check with
hotel security.
742
00:27:27,312 --> 00:27:28,856
They can check
all the hospitals
and precincts.
743
00:27:28,939 --> 00:27:30,566
You're not gonna have
to check anywhere.
744
00:27:30,649 --> 00:27:32,25
Look at this, 12 o'clock.
745
00:27:32,234 --> 00:27:33,443
Hey.
Hey, Dad.
746
00:27:33,527 --> 00:27:35,154
Oh, look who's here.
Dad.
747
00:27:35,237 --> 00:27:36,405
What the hell
are you doing?
748
00:27:36,488 --> 00:27:37,948
Oh, it's part of
my birthday surprise.
749
00:27:38,31 --> 00:27:39,32
This is not
a birthday surprise.
750
00:27:39,116 --> 00:27:40,117
We're on a rescue
mission here.
751
00:27:40,200 --> 00:27:41,201
You told me you were
staying in your room.
752
00:27:41,285 --> 00:27:43,120
You checked yourself
out of a hospital
against doctor's orders?
753
00:27:43,203 --> 00:27:45,247
SARAH: We were scared.
Honey, | didn't
want to wake you.
754
00:27:45,330 --> 00:27:47,207
| mean, come on, jeez.
Dad, you scared us
half to death.
755
00:27:47,291 --> 00:27:48,917
Can we stay
a little positive here?
756
00:27:49,01 --> 00:27:51,295
|! mean, what the hell?
When do we get a chance
to be in Vegas together?
757
00:27:51,378 --> 00:27:53,130
We're not in Vegas together.
Let's get out of here.
758
00:27:53,213 --> 00:27:54,631
No, we're not getting
out of here.
759
00:27:54,715 --> 00:27:56,592
I'm gonna be splitting
those eights, here we go.
760
00:27:56,675 --> 00:27:58,93
No. No, no,
no, no.
Stop that.
761
00:27:58,177 --> 00:27:59,803
No more gambling.
Stop that. I'm splitting.
762
00:27:59,887 --> 00:28:00,888
Don't bet, Dad.
Come on.
763
00:28:00,971 --> 00:28:02,848
Crosby, what do you do
with eights?
764
00:28:02,931 --> 00:28:04,57
You got to split eight.
765
00:28:04,141 --> 00:28:05,517
Hank always says you do
have to split eights.
766
00:28:05,601 --> 00:28:08,353
Oh! Oh! Okay.
767
00:28:08,478 --> 00:28:09,897
Let her pay you,
let her pay you.
768
00:28:09,980 --> 00:28:11,899
Oh, pay, pay,
pay, pay, pay.
769
00:28:11,982 --> 00:28:13,567
Come on, let's go.
What the hell
is wrong with you, Adam?
770
00:28:13,650 --> 00:28:14,818
We got to get him
out of here.
771
00:28:14,902 --> 00:28:16,445
And by the way,
thanks for ratting me out.
772
00:28:16,528 --> 00:28:18,322
Oh, thank you.
You told me you were
gonna stay in your room.
773
00:28:18,405 --> 00:28:20,240
| just care
about you. Sorry.
774
00:28:20,324 --> 00:28:21,992
I'm gonna take you
back to the hospital
to sort this out.
775
00:28:22,75 --> 00:28:23,535
You basically had
a heart attack.
776
00:28:23,619 --> 00:28:25,537
| did not have
a heart attack.
777
00:28:25,621 --> 00:28:27,206
| had an event.
778
00:28:27,289 --> 00:28:29,541
And the event is over,
all right?
779
00:28:29,625 --> 00:28:30,626
Not gonna happen.
780
00:28:30,709 --> 00:28:32,294
I'm not going back
to the hospital.
781
00:28:32,377 --> 00:28:34,46
I'm gonna tell
you right now.
782
00:28:34,129 --> 00:28:36,89
| happen to be
in a major heater.
783
00:28:36,173 --> 00:28:39,134
I'm up 2,500 bucks.
Now, you guys got a choice.
784
00:28:39,218 --> 00:28:41,261
You can go
back to Berkeley,
or you Can stay.
785
00:28:41,345 --> 00:28:44,56
And I'll tell you
what, I'll bankroll
you $500 apiece.
786
00:28:44,139 --> 00:28:45,432
You can have a good time
787
00:28:45,515 --> 00:28:47,601
as long as you don't
mention my heart anymore.
788
00:28:47,684 --> 00:28:48,894
All right?
Dad...
789
00:28:48,977 --> 00:28:50,270
So it's my birthday.
790
00:28:50,354 --> 00:28:51,897
Let's have a little fun.
Enjoy it.
791
00:28:51,980 --> 00:28:53,273
Dad!
We've got Kristina.
792
00:28:53,357 --> 00:28:55,108
We've got a hot table.
Let's go.
793
00:28:55,859 --> 00:28:57,903
Dad...
794
00:28:57,986 --> 00:29:00,322
| would like to play craps
if we're gonna stay.
795
00:29:00,405 --> 00:29:01,823
After a few hands,
can we move to
a different game?
796
00:29:01,907 --> 00:29:03,492
That's why | love you,
son. Sit down.
797
00:29:03,575 --> 00:29:05,619
Okay, then | guess
I'm in. Ten, ten, ten.
798
00:29:05,702 --> 00:29:06,745
Look at this,
look at this.
799
00:29:06,828 --> 00:29:08,538
Just, like, one hand?
800
00:29:08,622 --> 00:29:09,790
He seems fine.
801
00:29:10,624 --> 00:29:11,833
Let's just play one hand.
He looks fine.
802
00:29:11,917 --> 00:29:13,669
You look fine, right, Dad?
You feel fine?
803
00:29:13,752 --> 00:29:15,87
Yeah, honey, I'm doing great.
804
00:29:15,170 --> 00:29:17,89
This family
is sick. Sick.
805
00:29:17,631 --> 00:29:19,466
Twenty-three!
Yeah!
806
00:29:19,549 --> 00:29:21,969
There's a break!
First hand out.
807
00:29:26,848 --> 00:29:29,268
ANNOUNCER:
Across the 45 to 50.
808
00:29:29,977 --> 00:29:33,355
All right,
| could make
that tackle, guys.
809
00:29:33,480 --> 00:29:34,690
Somebody make a tackle.
810
00:29:34,773 --> 00:29:36,441
(KNOCKING ON DOOR)
Hank, it's Sandy.
811
00:29:36,692 --> 00:29:39,987
Oh, it's open, | think.
Come in.
812
00:29:41,71 --> 00:29:42,197
Hey.
Hey.
813
00:29:42,281 --> 00:29:43,907
What's up?
814
00:29:43,991 --> 00:29:45,450
How'd it go?
815
00:29:45,534 --> 00:29:46,660
It went good.
816
00:29:47,77 --> 00:29:48,412
We spent the day
in the apartment.
817
00:29:48,495 --> 00:29:52,249
You know,
she's taking
a break right now.
818
00:29:55,168 --> 00:29:56,461
We need to talk.
819
00:29:59,131 --> 00:30:02,301
All right, look,
about the underwear...
820
00:30:02,801 --> 00:30:04,303
| didn't tell you
about Sarah.
821
00:30:05,95 --> 00:30:07,222
She's more than
just my assistant.
822
00:30:08,265 --> 00:30:09,391
We're dating.
823
00:30:09,474 --> 00:30:11,59
Listen, | don't give
a crap, Hank.
824
00:30:11,143 --> 00:30:13,186
Just keep her
stupid underwear
out of my sight.
825
00:30:14,479 --> 00:30:17,65
She's not living
here, is she?
No, no, no.
826
00:30:17,149 --> 00:30:18,775
Okay, good.
That's good.
827
00:30:19,192 --> 00:30:20,319
Yeah.
828
00:30:20,527 --> 00:30:21,695
| don't know
what to do.
829
00:30:22,696 --> 00:30:24,406
| don't Know
what to do with Ruby.
830
00:30:24,489 --> 00:30:26,533
It's not working,
the two of us.
831
00:30:26,616 --> 00:30:29,911
And she just...
She pushes my buttons
like nobody's business.
832
00:30:29,995 --> 00:30:32,164
And | just...
| can't handle her
half the time.
833
00:30:32,247 --> 00:30:33,832
| know, | know.
She's frustrating.
834
00:30:33,915 --> 00:30:36,126
She can be frustrating.
(STAMMERS)
835
00:30:36,209 --> 00:30:40,297
The truth is, | didn't
just get transferred
to San Francisco.
836
00:30:40,380 --> 00:30:42,758
| asked to be
transferred here.
837
00:30:44,384 --> 00:30:45,427
Why would you do that?
838
00:30:46,261 --> 00:30:48,221
She got into a bad
group in Minnesota,
839
00:30:48,305 --> 00:30:51,308
and I'm worried
about her.
840
00:30:51,975 --> 00:30:53,435
| need you to help me.
841
00:30:53,852 --> 00:30:56,229
| need us to do
this together,
842
00:30:56,313 --> 00:30:59,941
and | need it to be 50/50.
843
00:31:00,25 --> 00:31:02,110
| want to. | always
wanted to do 50/50.
844
00:31:02,194 --> 00:31:03,403
Okay, that's why I'm here.
845
00:31:03,487 --> 00:31:04,988
| mean, yeah.
Okay?
846
00:31:05,72 --> 00:31:06,698
I'm up for that.
Hey.
847
00:31:08,158 --> 00:31:09,451
What are you
doing here?
848
00:31:09,534 --> 00:31:11,536
Where am | staying tonight?
You're staying
here tonight.
849
00:31:11,620 --> 00:31:13,497
Don't worry.
Nothing...
Nothing's changed.
850
00:31:13,580 --> 00:31:15,207
No, we're
gonna have fun.
851
00:31:15,290 --> 00:31:16,541
We're gonna go
to Alcatraz tomorrow.
852
00:31:16,625 --> 00:31:17,918
So, yeah.
Okay.
853
00:31:18,01 --> 00:31:20,545
So say good
night to Mom.
(SARCASTICALLY) Good night.
854
00:31:20,629 --> 00:31:22,422
Well, no.
Give her a hug.
855
00:31:22,506 --> 00:31:23,757
No, no, no, no.
It's okay.
God!
856
00:31:23,840 --> 00:31:25,133
Well, she should
give you a hug.
857
00:31:25,300 --> 00:31:26,510
I'll be in my room.
All right.
858
00:31:26,593 --> 00:31:28,762
Oh, and by the way,
the window doesn't
even open.
859
00:31:28,845 --> 00:31:30,97
It's like a
freaking prison.
860
00:31:30,180 --> 00:31:32,15
All right, that's
not a... You'll see
a prison tomorrow,
861
00:31:32,99 --> 00:31:33,809
and you'll know
the difference.
(DOOR SLAMS)
862
00:31:34,309 --> 00:31:35,394
It opens.
863
00:31:36,812 --> 00:31:37,979
It's gonna be okay.
864
00:31:38,188 --> 00:31:39,648
Thank you.
865
00:31:41,274 --> 00:31:42,484
Thank you.
866
00:31:44,653 --> 00:31:46,405
| couldn't help it.
It was, like, so funny.
867
00:31:46,488 --> 00:31:47,906
We hated the teacher.
868
00:31:47,989 --> 00:31:50,409
And Lauren...
That's how we bonded.
869
00:31:50,492 --> 00:31:52,411
Like, she thought
that the teacher
sucked, too.
870
00:31:52,494 --> 00:31:54,79
It ended up
being, like,
871
00:31:54,162 --> 00:31:56,706
the highlight of
my semester that |
had a terrible teacher.
872
00:31:56,790 --> 00:31:59,334
But, like, how did
you make the transition
873
00:31:59,418 --> 00:32:00,419
from just being friends?
874
00:32:00,502 --> 00:32:02,87
Like, what...
How did that go?
875
00:32:02,170 --> 00:32:03,380
| mean, did you
make the first move?
876
00:32:03,463 --> 00:32:04,756
Amber.
What? | want to know.
877
00:32:04,840 --> 00:32:06,925
You don't have to tell me.
No, you're being
so nice to me.
878
00:32:07,08 --> 00:32:08,09
Please.
I'm being selfish
879
00:32:08,93 --> 00:32:10,53
and boring.
Don't be crazy, okay?
880
00:32:10,137 --> 00:32:12,305
It's, like...
| want to hear about you.
881
00:32:12,389 --> 00:32:13,515
| miss you.
882
00:32:13,598 --> 00:32:15,600
Plus it's, like,
a nice distraction
883
00:32:15,684 --> 00:32:18,728
from all the crazy,
stressful stuff | have
going on.
884
00:32:18,812 --> 00:32:19,813
Okay.
885
00:32:20,397 --> 00:32:22,190
But did you always
like girls
886
00:32:22,274 --> 00:32:24,67
or do you still
like guys?
887
00:32:24,151 --> 00:32:26,236
Or, like, how does
that work for you?
888
00:32:26,319 --> 00:32:28,530
| don't know.
| wish that | could,
like, explain it.
889
00:32:28,738 --> 00:32:31,241
Like, when | was
with Alex, like,
| loved him.
890
00:32:31,324 --> 00:32:33,827
| didn't feel like
| was faking it
891
00:32:33,910 --> 00:32:35,328
or like | was
missing something.
892
00:32:35,412 --> 00:32:36,830
It was just
different.
893
00:32:36,913 --> 00:32:38,290
Like, | even
liked Steve.
894
00:32:38,457 --> 00:32:39,708
Oh, my God, Steve.
895
00:32:39,791 --> 00:32:41,251
Oh, my God.
896
00:32:41,334 --> 00:32:43,920
Our fight,
right here on this field.
897
00:32:44,04 --> 00:32:45,714
Oh, my...
I'm gonna get
my revenge!
898
00:32:45,797 --> 00:32:47,382
Hey, I'm with child.
Oh, my God.
899
00:32:47,466 --> 00:32:48,508
Be gentle.
900
00:32:48,592 --> 00:32:50,260
I'm really sorry.
It's a
good excuse.
901
00:32:50,343 --> 00:32:52,596
To think about...
Now we're, like, old.
902
00:32:52,679 --> 00:32:55,515
We're real-life
grownups, dude.
Oh.
903
00:32:55,599 --> 00:32:56,975
I'm gonna have a baby.
904
00:32:57,601 --> 00:32:58,643
Cheers.
905
00:33:02,522 --> 00:33:06,234
Amber, | get, like,
906
00:33:06,860 --> 00:33:10,238
that this is really hard
to talk to anybody about,
907
00:33:10,322 --> 00:33:11,781
and | get it.
908
00:33:11,865 --> 00:33:14,409
Like, moms are
the worst sometimes.
909
00:33:14,493 --> 00:33:15,952
They seem like it.
910
00:33:16,36 --> 00:33:20,81
But | think you're
gonna feel a lot better
911
00:33:20,165 --> 00:33:21,708
if you talk to her.
912
00:33:23,627 --> 00:33:25,795
You know?
913
00:33:26,505 --> 00:33:29,424
| think you're
probably right,
914
00:33:29,508 --> 00:33:32,135
for once in your life.
915
00:33:33,94 --> 00:33:35,972
| was right
about Steven.
(GIGGLES)
916
00:33:38,433 --> 00:33:40,227
Hey.
Hey.
917
00:33:40,310 --> 00:33:41,561
We don't know
anything.
918
00:33:41,645 --> 00:33:44,981
Adam and Crosby
are in Vegas now.
919
00:33:45,65 --> 00:33:46,274
They're not answering
their phones.
920
00:33:46,358 --> 00:33:47,400
| don't know.
921
00:33:47,484 --> 00:33:49,694
There's nothing to do,
so Mom just went to bed.
922
00:33:49,778 --> 00:33:51,947
Okay.
Thanks for all of this.
923
00:33:52,30 --> 00:33:53,240
The kids were okay?
924
00:33:53,323 --> 00:33:54,824
Oh, great, yeah.
925
00:33:54,908 --> 00:33:57,744
Okay, well, I'll call you
when | hear anything.
926
00:33:57,827 --> 00:34:00,622
Oh, no, I'm not...
I'm not going.
927
00:34:01,122 --> 00:34:04,125
| mean, not until
we know Zeek's okay.
928
00:34:06,253 --> 00:34:08,46
Okay.
You may need to go
to Vegas or something.
929
00:34:08,129 --> 00:34:10,48
I'm happy to stay
with the kids.
930
00:34:10,131 --> 00:34:12,551
(MESSAGE ALERT)
Yeah, | guess | might.
931
00:34:17,264 --> 00:34:18,557
What?
932
00:34:22,227 --> 00:34:24,104
| guess he's okay.
933
00:34:24,813 --> 00:34:25,939
| guess so.
934
00:34:26,648 --> 00:34:28,483
He's okay.
I'm gonna kill him.
935
00:34:33,655 --> 00:34:35,198
| didn't realize
| was So upset.
936
00:34:54,259 --> 00:34:55,552
Sorry.
937
00:34:55,635 --> 00:34:56,761
Just...
We shouldn't...
938
00:34:56,845 --> 00:34:58,13
No, | Know.
I'm sorry.
939
00:34:58,96 --> 00:34:59,97
I'm so sorry.
940
00:34:59,180 --> 00:35:00,682
I'm gonna go.
941
00:35:21,411 --> 00:35:22,746
Oh, hey.
942
00:35:25,665 --> 00:35:28,960
Jeez, you scared the...
Scared the life out of me.
943
00:35:29,44 --> 00:35:31,713
Yeah, I'm sorry.
lam.
944
00:35:32,255 --> 00:35:34,716
It was nothing, really,
just, you know.
945
00:35:35,216 --> 00:35:37,677
Well, you're
seeing Dr. Gordon
this afternoon.
946
00:35:38,762 --> 00:35:40,805
Uh, well,
I'm kind of tired, Millie.
947
00:35:40,889 --> 00:35:44,142
| think I'm gonna lay down,
get a little sleep, you know?
948
00:35:45,352 --> 00:35:46,853
Just got off
the plane.
949
00:35:47,729 --> 00:35:50,857
Well, | made the
appointment, so
we're going.
950
00:35:53,485 --> 00:35:55,528
Mmm, no, we're talking
about Eric Gaynor here.
951
00:35:55,612 --> 00:35:57,364
Yeah, he's a killer.
He's not gonna fall for that.
952
00:35:58,865 --> 00:36:01,576
Uh, okay, perfect.
953
00:36:01,660 --> 00:36:03,453
| have some
ideas, too.
954
00:36:03,536 --> 00:36:04,579
Yeah, let's just...
955
00:36:04,663 --> 00:36:08,625
Let's re-evaluate everything
at our 3:00, and, um...
956
00:36:08,708 --> 00:36:09,751
Bap-bap-bap.
957
00:36:09,834 --> 00:36:12,253
You know what? I'm gonna
call you right back, okay?
958
00:36:12,337 --> 00:36:14,47
Okay, good.
Thank...
959
00:36:14,130 --> 00:36:16,257
Ooh, you were so close.
960
00:36:16,341 --> 00:36:18,176
Morning, Mr. Jeffries.
961
00:36:18,259 --> 00:36:19,803
Good morning,
Ms. Braverman.
962
00:36:19,886 --> 00:36:22,514
Ms. Braverman,
we need to have a talk.
963
00:36:22,597 --> 00:36:23,848
| have to tell you...
964
00:36:24,891 --> 00:36:25,892
No one's gonna
come through that door.
965
00:36:25,975 --> 00:36:26,976
Okay.
| promise.
966
00:36:27,60 --> 00:36:28,144
Mmm-hmm.
967
00:36:28,228 --> 00:36:29,938
| cannot stop
thinking about you.
968
00:36:30,897 --> 00:36:33,400
Really?
Really.
969
00:36:33,483 --> 00:36:35,610
| really like you.
| really want
to make a go of this.
970
00:36:36,361 --> 00:36:37,737
Oh.
Yeah.
971
00:36:38,613 --> 00:36:40,240
Okay.
972
00:36:40,323 --> 00:36:42,784
Okay as in yes, okay?
973
00:36:44,953 --> 00:36:46,246
Okay.
Okay.
974
00:36:46,329 --> 00:36:47,455
Okay.
Okay.
975
00:36:47,539 --> 00:36:48,915
(CHUCKLES)
976
00:36:56,548 --> 00:36:58,216
You better call him back.
Mmm-hmm.
977
00:37:05,932 --> 00:37:08,518
Oh, Max, wait until you see
this beautiful sandwich.
978
00:37:08,601 --> 00:37:10,19
| have outdone myself.
979
00:37:10,478 --> 00:37:11,479
And | forgot to tell you,
980
00:37:11,563 --> 00:37:12,939
you don't have to worry
about Grandpa.
981
00:37:13,22 --> 00:37:14,441
He's gonna be fine.
Okay.
982
00:37:14,524 --> 00:37:16,943
Max, this sandwich,
I'm telling you.
983
00:37:17,26 --> 00:37:19,738
Ham and cheese, no lettuce,
no mayo, no mustard.
984
00:37:19,821 --> 00:37:21,322
Cut off the crusts,
sliced it diagonally,
985
00:37:21,406 --> 00:37:22,866
just how you
like it, Sir.
986
00:37:23,700 --> 00:37:25,243
| won't be needing
a bag lunch
987
00:37:25,326 --> 00:37:27,120
because | won't be
eating lunch at
that school.
988
00:37:27,203 --> 00:37:29,289
Max, this is
the first day of
Chambers Academy.
989
00:37:29,372 --> 00:37:30,874
| Know.
Good luck.
990
00:37:30,957 --> 00:37:32,208
Buddy.
991
00:37:32,292 --> 00:37:33,960
Yeah, | know.
Mom already told me.
992
00:37:34,43 --> 00:37:35,587
It's going to be
a wonderful school,
993
00:37:35,670 --> 00:37:37,297
and | will need
to give it a try.
994
00:37:37,380 --> 00:37:39,883
Okay, well, that's not
exactly what | was gonna Say.
995
00:37:40,884 --> 00:37:41,968
| just wanted to remind you
996
00:37:42,51 --> 00:37:43,970
that your mother worked
her butt off these last
eight months
997
00:37:44,53 --> 00:37:45,972
making this school
happen, and she had
to go through a lot.
998
00:37:46,55 --> 00:37:47,307
She had to meet
with the district.
999
00:37:47,390 --> 00:37:48,475
She had to go
the mayor's office.
1000
00:37:48,558 --> 00:37:50,477
Bob Little is a jerk.
He is.
1001
00:37:50,560 --> 00:37:51,603
And you know what?
1002
00:37:51,686 --> 00:37:54,147
Your mother convinced
that jerk to make this
school happen.
1003
00:37:54,230 --> 00:37:55,690
And she recruited
39 students.
1004
00:37:55,774 --> 00:37:57,442
Thirty-eight students.
Thirty-nine.
1005
00:37:57,525 --> 00:38:00,445
Thirty-eight students.
I'm not a student at
Chambers Academy.
1006
00:38:01,29 --> 00:38:02,30
All right, Max, listen.
1007
00:38:02,113 --> 00:38:03,823
Your mom spent
every ounce of her energy
1008
00:38:03,907 --> 00:38:05,784
when she wasn't taking care
of you or your sister,
1009
00:38:05,867 --> 00:38:09,37
making this dream happen
for you and other
kids like you.
1010
00:38:09,704 --> 00:38:11,623
Do you get that?
1011
00:38:11,706 --> 00:38:13,82
This school isn't for me.
1012
00:38:13,166 --> 00:38:14,167
Put your shoes on.
1013
00:38:14,250 --> 00:38:15,585
Pack your book bag.
1014
00:38:15,668 --> 00:38:16,878
You're going
to school today.
1015
00:38:17,545 --> 00:38:19,631
Not for you,
for your mother.
1016
00:38:33,228 --> 00:38:34,479
Alcatraz.
1017
00:38:34,562 --> 00:38:36,314
| think that's
a good outing.
Yeah.
1018
00:38:36,397 --> 00:38:39,317
|! mean, | don't think
she hated it.
1019
00:38:39,400 --> 00:38:40,735
| don't know,
she might have
hated it, but...
1020
00:38:40,819 --> 00:38:42,153
Hard to tell, right?
1021
00:38:42,570 --> 00:38:44,405
Look, nobody died,
so it was...
1022
00:38:44,489 --> 00:38:45,865
Nobody died?
Yeah.
1023
00:38:46,32 --> 00:38:47,116
(LAUGHING)
1024
00:38:47,200 --> 00:38:48,618
Good job.
You're a good dad.
1025
00:38:48,701 --> 00:38:51,162
Not really, no,
but I'm trying.
1026
00:38:51,955 --> 00:38:53,122
And now she's
gonna be here.
1027
00:38:53,206 --> 00:38:54,582
Oh, that's what
| didn't tell you.
1028
00:38:54,666 --> 00:38:59,504
Sandy said she wants to do
50/50 custody now.
1029
00:38:59,587 --> 00:39:01,89
Ruby will be here...
Wait, what?
1030
00:39:01,172 --> 00:39:02,382
Oh, yeah, yeah.
1031
00:39:02,507 --> 00:39:03,925
When did that happen?
Yeah, | didn't
tell you.
1032
00:39:04,08 --> 00:39:05,09
When did that happen?
1033
00:39:05,93 --> 00:39:06,970
Yeah, | mean, Sandy...
Oh, my gosh.
1034
00:39:07,53 --> 00:39:08,137
You know, she's
having trouble
1035
00:39:08,221 --> 00:39:12,767
so she finally agreed 50/50,
and she needs my help, so...
1036
00:39:12,851 --> 00:39:16,521
That's what's best
for Ruby, I'm sure.
1037
00:39:16,604 --> 00:39:18,231
| mean, you're cool
with it, right?
1038
00:39:18,314 --> 00:39:20,108
Oh, yes. I'm sorry,
just surprised.
1039
00:39:20,191 --> 00:39:23,778
Yes, l...
That's great for Ruby.
Yeah, | know.
1040
00:39:23,862 --> 00:39:27,991
And great for you
and... And me.
1041
00:39:28,74 --> 00:39:29,784
| think it's gonna be...
1042
00:39:30,827 --> 00:39:31,953
| think it's gonna
be good.
1043
00:39:32,36 --> 00:39:33,288
Yeah.
1044
00:39:33,830 --> 00:39:35,39
Little bit of jelly.
1045
00:39:43,381 --> 00:39:46,301
| don't like it when
my patients hit
the ground, Zeek.
1046
00:39:46,384 --> 00:39:49,262
| don't ever want
your cranium meeting
concrete, okay?
1047
00:39:53,57 --> 00:39:54,100
We really don't know
1048
00:39:54,183 --> 00:39:56,394
exactly what happened
to cause your collapse,
1049
00:39:56,477 --> 00:39:59,22
and | really
don't like not knowing.
1050
00:40:00,231 --> 00:40:02,191
So | think we
should find out.
1051
00:40:02,817 --> 00:40:05,194
| want to go in there,
just with a scope,
1052
00:40:05,862 --> 00:40:07,780
take a look
and see what's going on.
1053
00:40:07,864 --> 00:40:10,116
If there's blockages,
we can deal with that.
1054
00:40:10,199 --> 00:40:12,702
(VOICE FADING)
If there are complications,
we can deal with that, too.
1055
00:40:16,39 --> 00:40:17,665
Have a great first day.
1056
00:40:20,710 --> 00:40:22,545
Hi, Sela and Stephanie.
How are you?
1057
00:40:22,629 --> 00:40:23,796
Welcome to Chambers Academy.
1058
00:40:42,65 --> 00:40:45,568
Max Braverman, welcome
to Chambers Academy.
1059
00:40:56,496 --> 00:40:57,497
(MOUTHING)
1060
00:41:00,291 --> 00:41:01,334
(INAUDIBLE)
1061
00:41:07,590 --> 00:41:08,591
(KNOCKING ON DOOR)
1062
00:41:09,384 --> 00:41:10,843
How's my girl?
Hey.
1063
00:41:11,594 --> 00:41:13,137
Come here.
1064
00:41:13,221 --> 00:41:14,389
Hi.
Mmm, are you okay?
1065
00:41:14,472 --> 00:41:15,932
Yeah.
You feel a little warm.
1066
00:41:16,15 --> 00:41:17,141
Just a long weekend.
1067
00:41:17,225 --> 00:41:18,351
Oh, my God,
tell me about it.
1068
00:41:18,434 --> 00:41:19,978
You should've seen...
1069
00:41:20,61 --> 00:41:22,188
The whole thing
was crazy.
1070
00:41:22,271 --> 00:41:24,941
Grandpa was sitting
next to me.
1071
00:41:25,24 --> 00:41:28,319
And the next minute,
he was on the ground.
1072
00:41:28,403 --> 00:41:30,405
Oh, my God.
And then the boys came.
1073
00:41:30,488 --> 00:41:34,534
And he didn't want to listen
to the doctor in Vegas.
1074
00:41:34,617 --> 00:41:35,743
And it could be nothing.
1075
00:41:35,827 --> 00:41:39,288
And believe me,
we partied into
the night
1076
00:41:39,372 --> 00:41:40,790
and he seemed
completely fine.
1077
00:41:40,873 --> 00:41:42,125
| mean, they call
itan "event."
1078
00:41:42,208 --> 00:41:44,669
You know, it wasn't,
like, an actual
heart attack.
1079
00:41:44,752 --> 00:41:49,07
But it wasn't...
Wasn't nothing.
1080
00:41:49,340 --> 00:41:53,302
Hey, he's gonna
be okay.
1081
00:41:54,637 --> 00:41:55,888
I'm pregnant.
1082
00:42:01,602 --> 00:42:03,62
Oh.
73156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.