All language subtitles for Parenthood.2010.S05E18.1080p.BluRay.x264-BORDURE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:05,339 Oh, hey, Drew. You looking for Natalie? She's in here. 2 00:00:05,422 --> 00:00:06,924 | can stay here. 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,176 And you're still gonna go to school and stuff. Yeah. Yeah. 4 00:00:09,343 --> 00:00:12,763 ADAM: The kids at school are starting to notice that Max has his differences. 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,56 And he's all alone. 6 00:00:14,139 --> 00:00:16,642 I'm helpless. I'm their real estate agent, Karen. 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,936 We are gonna get your parents’ house ready to sell. 8 00:00:19,311 --> 00:00:22,231 We're shuttling our kids back and forth with these little roller suitcases. 9 00:00:22,523 --> 00:00:25,400 The therapist told us we have to set up a routine 10 00:00:25,484 --> 00:00:26,777 and be consistent with the schedule. 11 00:00:26,902 --> 00:00:29,321 | have this job for Surfsport. And so | wondered 12 00:00:29,404 --> 00:00:31,782 if we could do the job together. Just like we used to? 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,409 Except that I'm the boss. (CHUCKLES) 14 00:00:34,493 --> 00:00:37,996 Are you able to tell Sarah how you feel about her? 15 00:00:41,625 --> 00:00:45,712 | think it's good. It is. It's good. Send it. 16 00:00:45,796 --> 00:00:47,631 But | don't know, | feel like... Nope. 17 00:00:47,714 --> 00:00:48,715 ...we should open it up one more time. 18 00:00:48,799 --> 00:00:50,801 No, no, no, no. Just look at it one more time. 19 00:00:50,884 --> 00:00:53,845 Just stop second-guessing yourself. It's good. 20 00:00:53,929 --> 00:00:55,222 Send it. Yeah, but | want it to be perfect. 21 00:00:55,305 --> 00:00:56,723 Hit send. Hit send. It's perfect. 22 00:00:56,807 --> 00:00:59,935 No. You said that nothing's ever perfect. You said that. 23 00:01:00,18 --> 00:01:01,478 And now, oh... Nothing until now. 24 00:01:01,562 --> 00:01:03,21 Now you're saying it's perfect, just... 25 00:01:03,105 --> 00:01:04,147 Come on, we've been over this. 26 00:01:04,231 --> 00:01:06,66 We've seen everything. It's... It's over. All right? 27 00:01:06,149 --> 00:01:07,276 | don't want it to be over. 28 00:01:07,359 --> 00:01:08,860 The fat lady is taking a bath right now. So just... 29 00:01:08,944 --> 00:01:10,529 How about this letter? Maybe it should be a little... 30 00:01:10,612 --> 00:01:11,613 (CLICKS ENTER) Ohl! 31 00:01:11,738 --> 00:01:15,242 Congratulations! You just sent your first major project. 32 00:01:24,585 --> 00:01:28,338 All righty... | got the rest of your toiletries, buddy. 33 00:01:28,922 --> 00:01:30,90 Don't forget to brush. 34 00:01:31,425 --> 00:01:34,94 Okay. Honey, why are you bringing your boots? 35 00:01:34,344 --> 00:01:36,179 It's gonna be like, 80 in Sacramento, right? 36 00:01:36,263 --> 00:01:37,389 Yeah, well, I'm still gonna need them. 37 00:01:37,472 --> 00:01:39,433 Because after visiting Sutter's Mill, my class 38 00:01:39,516 --> 00:01:42,227 is going to be panning for gold on the southern fork of the American River. 39 00:01:42,311 --> 00:01:44,730 Oh. The river's been mostly stripped clean since 40 00:01:44,813 --> 00:01:47,190 the gold rush era, so | don't expect to find anything. 41 00:01:47,274 --> 00:01:50,652 But many tourists still enjoy trying. All righty. 42 00:01:50,736 --> 00:01:52,529 I'm not gonna enjoy trying if my feet are wet and cold, 43 00:01:52,613 --> 00:01:54,698 | got ya 100%. so I'm taking my boots. 44 00:01:54,781 --> 00:01:56,74 Well, you can put them in my bag. 45 00:01:56,158 --> 00:01:57,367 No, | can't put them in your bag. 46 00:01:57,451 --> 00:01:58,827 Yeah, you can. | have tons of room. 47 00:01:58,910 --> 00:02:00,662 No, | can't because you're bag isn't going. 48 00:02:00,746 --> 00:02:02,122 Honey, of course my bag is going. 49 00:02:02,205 --> 00:02:03,206 I'm not gonna walk around with no clothes... 50 00:02:03,290 --> 00:02:04,708 No, | don't want you to chaperone. 51 00:02:04,791 --> 00:02:07,02 And so it doesn't make sense for your bag to go if you're not going. 52 00:02:07,336 --> 00:02:10,339 Wait. What? Honey, I'm... 53 00:02:10,422 --> 00:02:11,882 | wish | was still friends with Micah. 54 00:02:11,965 --> 00:02:13,884 He gets to take an extra bag because of his wheelchair. 55 00:02:13,967 --> 00:02:15,510 Okay. Can you stop for a second? 56 00:02:15,719 --> 00:02:17,179 Why don't you want me to chaperone? 57 00:02:17,346 --> 00:02:19,890 | don't know. | just don't. 58 00:02:23,18 --> 00:02:25,687 Okay. I'm gonna have to wear these on the bus. 59 00:02:27,939 --> 00:02:29,983 Love the way you are 60 00:02:31,234 --> 00:02:35,447 No matter what I'll always want you back 61 00:02:35,530 --> 00:02:38,450 Now they're gone and took away 62 00:02:39,409 --> 00:02:43,872 A part of you But | will always stay 63 00:02:47,84 --> 00:02:48,126 Thank you, Berkeley. 64 00:02:48,210 --> 00:02:50,504 That was so sweet! Oh, man. That was... 65 00:02:50,587 --> 00:02:53,06 What is that? | don't know. 66 00:02:53,256 --> 00:02:57,803 Drew, it's beautiful. Thank you. I'll be sure to tell the neighbor... 67 00:02:57,928 --> 00:02:59,179 Please pass my compliments on. 68 00:02:59,262 --> 00:03:00,597 ...who was singing that, that you said that. 69 00:03:01,98 --> 00:03:03,475 How you doing? Fine. Good. 70 00:03:05,811 --> 00:03:06,978 No. I'm... 71 00:03:07,104 --> 00:03:09,22 Are you stoned? (LAUGHING) No, I'm not. 72 00:03:09,106 --> 00:03:10,857 You're not? You're not stoned? 73 00:03:10,941 --> 00:03:13,110 This was just hanging out here, on the bed? 74 00:03:13,193 --> 00:03:15,612 Amber, you said that it was in the freezer. Unbelievable! 75 00:03:15,696 --> 00:03:17,906 And so, | got it from the freezer. Yes, | Know where it is. 76 00:03:17,989 --> 00:03:20,33 That's all I'm saying. Drew, | don't care, but | mean, 77 00:03:20,117 --> 00:03:21,576 it's... It's like, 11:30 in the morning. 78 00:03:22,77 --> 00:03:25,872 Yeah, it's... I'm definitely feeling tired. It's like, really that bad, 79 00:03:25,956 --> 00:03:28,709 we're at, like, defcon wake and bake? What? 80 00:03:28,792 --> 00:03:30,919 This dramatic situation. Oh, my God. 81 00:03:31,44 --> 00:03:33,547 What? It's fine. I'm fine... I'm doing good. 82 00:03:33,630 --> 00:03:34,715 | just don't want you to turn into like a... 83 00:03:34,798 --> 00:03:37,08 Why are you here, by the way? Why am | here? | live here. 84 00:03:37,92 --> 00:03:39,52 You have work right now. You used to work right now. 85 00:03:39,177 --> 00:03:41,888 You used to go to school right now. Okay. 86 00:03:42,347 --> 00:03:43,348 Yeah. Ha ha. 87 00:03:43,432 --> 00:03:45,350 Got ya. I've been not going to some of 88 00:03:45,434 --> 00:03:48,437 the classes that | have with Natalie. Yeah, |am aware. 89 00:03:48,520 --> 00:03:50,147 Which is... Must be like, every class. 90 00:03:50,272 --> 00:03:51,648 ‘Cause | haven't seen you leave the apartment. 91 00:03:51,773 --> 00:03:55,152 There is a class that | take that she's not in I've been attending. 92 00:03:55,235 --> 00:03:56,403 One class? Yes, one class. 93 00:03:56,486 --> 00:03:57,654 Aren't you worried they're gonna kick you out? 94 00:03:57,821 --> 00:03:58,989 No, it's fine. I'm gonna go to the class. 95 00:03:59,72 --> 00:04:00,991 | just don't wanna see you throw away your entire educational... 96 00:04:01,74 --> 00:04:02,159 I'll... Actually, you're right. 97 00:04:02,242 --> 00:04:03,869 I'll go to the class right now. Wait, wait, wait. No. 98 00:04:03,952 --> 00:04:05,537 Talk to me about it, though. There's nothing to say. 99 00:04:05,620 --> 00:04:06,872 Are you bummed about this girl? Did she, like... 100 00:04:06,955 --> 00:04:09,708 Yes, I'm, like upset. Yeah, but it's fine. 101 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 Let's talk about it. It's not fine. 102 00:04:10,876 --> 00:04:12,419 | Know you're right. I'm acting dumb. | gotta go to class. 103 00:04:12,502 --> 00:04:14,921 You're not. Drew. | need to be at class. | don't wanna be late. 104 00:04:15,05 --> 00:04:16,631 You're not going to class. Yes, lam. 105 00:04:16,715 --> 00:04:17,716 Don't. You're just trying to avoid me. 106 00:04:17,799 --> 00:04:21,344 I'm gonna eat. | mean, I'm gonna go to class after | eat. Yeah. Okay. See you later. 107 00:04:23,472 --> 00:04:24,890 Useless. CROSBY: Blue 68. 108 00:04:25,15 --> 00:04:28,560 Take up party! Hut! Hut! Hike! Oh! Ooh! 109 00:04:28,643 --> 00:04:30,604 Yeah, good catch! TD! Yeah! Touchdown! 110 00:04:30,687 --> 00:04:33,106 Hello? Oh, hi! Hi. Oh, yeah, just, uh, let yourself in. 111 00:04:33,190 --> 00:04:34,608 | did knock. Oh, | guess... 112 00:04:34,691 --> 00:04:36,276 Hi, how you doing? Mom! Dad! 113 00:04:36,359 --> 00:04:38,862 VICTOR: Who are you? I'm the woman who's gonna make your grandparents’ day. 114 00:04:38,945 --> 00:04:40,989 CROSBY: Aye, aye, aye! Hey, cheese! Why are you yelling? 115 00:04:41,72 --> 00:04:42,365 What's all the yelling about down here? 116 00:04:42,449 --> 00:04:44,242 Aye, aye, aye! Dad, you gotta put something else on. 117 00:04:44,326 --> 00:04:45,535 You're gonna scare the baby! 118 00:04:45,619 --> 00:04:47,621 Well, what the hell do you want from me? | couldn't find my pants. 119 00:04:47,704 --> 00:04:50,373 They weren't in the drawer. Hey, Camille! Where the hell are my pants? 120 00:04:50,457 --> 00:04:51,666 They're in the dryer. | told you. 121 00:04:51,750 --> 00:04:52,793 ZEEK: They're in the dryer... Oh, hello. 122 00:04:52,876 --> 00:04:53,960 Hello, hi! ZEEK: Hi! 123 00:04:54,44 --> 00:04:56,755 Hopefully this isn't a bad time. No! No, not at all. 124 00:04:56,838 --> 00:04:58,131 We weren't doing anything. Okay. 125 00:04:58,215 --> 00:04:59,341 CAMILLE: Zeek, put on some pants. 126 00:04:59,424 --> 00:05:01,718 She doesn't care if I'm not in pants, do you? | don't care. 127 00:05:01,802 --> 00:05:03,345 ZEEK: Yeah. If Grandpa doesn't have to wear pants, 128 00:05:03,428 --> 00:05:04,638 | don't wanna wear pants either. 129 00:05:04,721 --> 00:05:06,56 ZEEK: Thatta boy! You're... You're wearing pants. 130 00:05:06,139 --> 00:05:07,140 You know, no one needs pants. 131 00:05:07,265 --> 00:05:09,518 It's fine. Not for this amazing news. 132 00:05:09,851 --> 00:05:12,312 | found the perfect buyer for this place. 133 00:05:12,771 --> 00:05:15,65 Oh! We're not even on the market. 134 00:05:15,148 --> 00:05:18,735 | Know. But another real estate agent called with a highly motivated buyer. 135 00:05:18,819 --> 00:05:21,112 And apparently this place is exactly what they're looking for. 136 00:05:21,404 --> 00:05:24,407 CAMILLE: But we haven't done anything yet, obviously. 137 00:05:24,491 --> 00:05:27,994 Don't you want more than one buyer to look at it, so you can get in a bidding war? 138 00:05:28,78 --> 00:05:30,664 Uh, sometimes, but in this case, this guy is serious. 139 00:05:30,747 --> 00:05:32,123 And | think we need to hear what he has to say. 140 00:05:32,207 --> 00:05:33,208 Get in a bidding war. 141 00:05:33,291 --> 00:05:35,293 KAREN: This could be huge. But we haven't painted, um... 142 00:05:35,377 --> 00:05:38,463 We didn't fix the windows. We didn't do anything. It doesn't matter. 143 00:05:38,547 --> 00:05:40,131 You know what? Why don't | bring him over here. 144 00:05:40,215 --> 00:05:42,884 If he likes it, great. If not, no harm no foul. 145 00:05:44,302 --> 00:05:46,471 You guys are really gonna sell the house? 146 00:06:44,70 --> 00:06:45,113 Maybe | should give them a Call? 147 00:06:45,196 --> 00:06:48,158 Well, what if they don't? Who's picking you up today? Your mom or your dad? 148 00:06:48,241 --> 00:06:49,743 | don't know, | think my dad. 149 00:06:49,910 --> 00:06:50,911 I'm sure he's just running late. 150 00:06:50,994 --> 00:06:52,996 (SIGHS) | don't think he's coming. 151 00:06:53,496 --> 00:06:55,957 Don't worry. He'll be here. Wanna throw some balls while we wait? 152 00:06:56,41 --> 00:06:58,960 No. | don't know. What if he doesn't come? 153 00:06:59,44 --> 00:07:03,256 Hey. Buddy, it's okay. Someone is coming. 154 00:07:03,381 --> 00:07:05,383 Well, what if they don't? Then what do | do? 155 00:07:05,926 --> 00:07:07,427 (CELL PHONE RINGING) 156 00:07:09,12 --> 00:07:10,263 This is Joel. 157 00:07:11,556 --> 00:07:15,185 Yeah, hey, Coach. Yeah, it's uh, it's my day to pick him up. 158 00:07:15,310 --> 00:07:17,395 I'm, uh, I'm actually right here. You see me? 159 00:07:19,689 --> 00:07:20,774 What? 160 00:07:23,193 --> 00:07:25,70 Oh, crap! Yeah, I'll be right there. 161 00:07:25,195 --> 00:07:26,696 Yep. (CAR DOOR OPENS) 162 00:07:29,366 --> 00:07:32,535 Hey! Oh, hey! 163 00:07:32,619 --> 00:07:34,955 See. There he is. Hey, sorry. Sorry. 164 00:07:35,38 --> 00:07:37,999 | went to the wrong field. | just misread the schedule. 165 00:07:38,249 --> 00:07:40,835 You ready, buddy? Let's go. 166 00:07:41,252 --> 00:07:42,796 Okay. | wanna go home. 167 00:07:42,879 --> 00:07:44,422 Yep. Come on. 168 00:07:44,506 --> 00:07:46,216 Thanks for staying late, Coach. 169 00:07:46,299 --> 00:07:47,384 You're not the first. 170 00:07:49,219 --> 00:07:50,220 (SIGHS) 171 00:07:50,428 --> 00:07:52,55 KRISTINA: All he said was, "| don't know." 172 00:07:52,180 --> 00:07:54,57 That's all | could get out of him was, "I don't know." 173 00:07:54,182 --> 00:07:56,518 Well, it sounds like he just doesn't want his mom to go 174 00:07:56,601 --> 00:07:58,269 with him on the field trip. Well, honey, | don't care. 175 00:07:58,353 --> 00:08:01,147 It's not a big deal. It is a big deal, okay? It's a long bus ride. 176 00:08:01,231 --> 00:08:02,691 He's gonna spend the night at a hotel. 177 00:08:02,774 --> 00:08:04,734 He's gonna be around kids he's not normally around. 178 00:08:04,818 --> 00:08:07,404 Right. You know? | just wanna be there to help, you know. 179 00:08:07,487 --> 00:08:09,72 It just, itis... It's a big deal. 180 00:08:09,155 --> 00:08:11,74 There's gonna be so many things on this trip that 181 00:08:11,157 --> 00:08:12,742 are gonna be hard for him. He just doesn't know it yet. 182 00:08:12,826 --> 00:08:13,910 And it... | think that those things 183 00:08:13,994 --> 00:08:15,620 are gonna be hard for him whether or not you go. 184 00:08:15,704 --> 00:08:18,540 But, if | go... If | go, | can, you know. 185 00:08:18,707 --> 00:08:21,01 What? Fix things? | can help. No, | didn't say that. 186 00:08:21,84 --> 00:08:22,752 | said just... | know, | said that. 187 00:08:22,836 --> 00:08:24,796 Maybe navigate things. Maybe this would be good for him 188 00:08:24,879 --> 00:08:26,673 to try and fix some things if he feels like he can do it. 189 00:08:26,756 --> 00:08:29,718 Screw it, I'm going. You know what? He's a kid. He doesn't know what he wants. 190 00:08:29,926 --> 00:08:31,386 He doesn't get it. He's not a kid anymore, Kristina. 191 00:08:31,469 --> 00:08:32,971 He is a kid. He's a teenager. 192 00:08:33,221 --> 00:08:34,222 (SIGHS) 193 00:08:34,389 --> 00:08:35,807 | think he just wants some more independence. 194 00:08:35,890 --> 00:08:37,600 We gave him that radius at the beginning of the year, 195 00:08:37,684 --> 00:08:39,269 which for the most part worked out really well. 196 00:08:39,352 --> 00:08:40,437 | think he just wants a little more. 197 00:08:40,520 --> 00:08:42,22 | say we give it to him. 198 00:08:43,106 --> 00:08:47,193 | just... | don't know. He's still a baby to me, you know? 199 00:08:48,28 --> 00:08:52,73 Look, he wants to go on his own. All right? That is a big deal. 200 00:08:52,949 --> 00:08:55,869 He's growing up. | say we support him, don't stand in his way. 201 00:08:56,286 --> 00:08:57,746 We'll see what happens. 202 00:08:59,664 --> 00:09:01,791 My God! They've been up there a long time. 203 00:09:02,876 --> 00:09:06,963 | just hope they don't open the hall closet. It's where | shoved all the baby stuff. 204 00:09:07,464 --> 00:09:09,466 Well, she said we didn't have to clean it up. 205 00:09:09,549 --> 00:09:11,718 Yeah. But a house looks bigger when it's not cluttered. 206 00:09:12,52 --> 00:09:16,473 Ah, jeez. The house is the size it is. They're not gonna change that. 207 00:09:16,556 --> 00:09:19,726 He seemed really negative about the front yard, didn't he? 208 00:09:19,893 --> 00:09:21,269 Well, he called my barn a shed. 209 00:09:21,352 --> 00:09:24,22 Said that he didn't like the way it looked. | don't like the way he looks. 210 00:09:26,691 --> 00:09:28,26 Why don't | make us some tea? 211 00:09:28,276 --> 00:09:30,945 Oh? In our "massively outdated" kitchen? 212 00:09:31,237 --> 00:09:33,907 Well, it's not very modern. 213 00:09:35,200 --> 00:09:38,620 Honey, it's perfect the way it is. | mean, he told his real estate agent 214 00:09:38,703 --> 00:09:41,372 he wants to gut it? | mean, | can't take any more of this. 215 00:09:41,456 --> 00:09:44,542 When it's not ours anymore... (SIGHS) 216 00:09:44,793 --> 00:09:46,252 You know what type of wood this is? I... 217 00:09:46,336 --> 00:09:48,755 Yeah, | can tell you. That's oak. | put that in myself 218 00:09:48,838 --> 00:09:52,383 after one of my sons broke it when he slid down the banister. 219 00:09:52,467 --> 00:09:55,220 That baby survived 30 years of kids and grandkids. 220 00:09:55,303 --> 00:09:58,473 That's not going anywhere! Uh, you got kids? 221 00:09:58,556 --> 00:10:00,225 Uh, Mister... Spencer. 222 00:10:00,308 --> 00:10:01,643 Spencer. Two. 223 00:10:02,519 --> 00:10:06,564 Well, | think we've seen everything. Thank you so much for your time. 224 00:10:06,689 --> 00:10:08,483 KAREN: Okay. If you'd like to do another walk-through, maybe 225 00:10:08,566 --> 00:10:11,319 check the place out a little bit, happy to let you go through it by yourselves. 226 00:10:11,402 --> 00:10:15,73 No. Thank you. We're good. Okay, well, I'll just... I'll walk you out. 227 00:10:16,324 --> 00:10:19,452 Any thoughts there, Spence? SPENCER: Thank you, sir. 228 00:10:20,453 --> 00:10:21,454 (DOOR CLOSING) 229 00:10:21,538 --> 00:10:25,250 Whew. Man! (MOCKINGLY) "What kind of wood is... What kind of wood is it?" 230 00:10:25,708 --> 00:10:30,421 Okay. We've got two lunches, we've got two backpacks, and one classroom salamander. 231 00:10:30,505 --> 00:10:33,133 That should do it. Who's picking me up from school today? 232 00:10:33,216 --> 00:10:35,969 Uh, it's Wednesday, so your mom's gonna be picking you up. Or else she'll be... 233 00:10:36,52 --> 00:10:37,53 What time is she picking me up? 234 00:10:37,137 --> 00:10:41,432 When school's over, duh. Uh, Syd! You and your sister can wait by the wall. 235 00:10:41,599 --> 00:10:44,60 Not me. I'm going over to Carly and Cassie's after school. 236 00:10:44,352 --> 00:10:46,896 Does your mom know? Uh-huh. | told her not to pick me up. 237 00:10:47,21 --> 00:10:49,524 Okay. Yeah. But then she'll think that | don't need a ride home. 238 00:10:49,691 --> 00:10:51,401 Buddy, she... She knows. She knows. 239 00:10:51,568 --> 00:10:52,861 How do you know? You don't talk to her. 240 00:10:53,528 --> 00:10:56,322 We talk. Come on. Okay. How about this? 241 00:10:56,406 --> 00:10:57,699 No. I'll... Pil call her right now. 242 00:10:57,824 --> 00:11:00,160 Hold on. I'll call her right now and you can hear it from her. 243 00:11:00,243 --> 00:11:01,369 SYDNEY: We'll be late. 244 00:11:04,539 --> 00:11:07,542 Hey, Julia. Um, I'm just outside the school with, uh, 245 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 the kids and um, we just wanna confirm that you'll be here afterwards. 246 00:11:11,171 --> 00:11:13,256 Okay? Uh, call me back. 247 00:11:14,632 --> 00:11:16,134 SYDNEY: Let's go. Okay. We good? 248 00:11:16,217 --> 00:11:19,53 Uh, | don't know. God, Victor. Why are you being such a baby? 249 00:11:19,137 --> 00:11:22,140 Syd. None of that. Get out of here. Love you. 250 00:11:22,223 --> 00:11:23,892 Mwah. Bye Bye. 251 00:11:25,268 --> 00:11:28,188 Buddy. She'll be here, okay? 252 00:11:29,731 --> 00:11:31,649 Can you just call her again? 253 00:11:32,483 --> 00:11:33,693 Yeah. 254 00:11:34,110 --> 00:11:35,486 (DIALING) 255 00:11:44,412 --> 00:11:45,455 ADAM: All right. Yeah. KRISTINA: Here we go. 256 00:11:45,538 --> 00:11:46,831 Got everything packed? Used the bathroom? 257 00:11:46,915 --> 00:11:49,459 Yeah. | think there's a bathroom on the bus if you need one. 258 00:11:49,542 --> 00:11:51,377 Okay. You've asked me all of this five times in the car. 259 00:11:51,461 --> 00:11:52,670 | Know, we just wanna make sure you're all set. 260 00:11:52,754 --> 00:11:54,255 Who you sitting with on the bus? | don't know. 261 00:11:54,339 --> 00:11:55,340 You don't know? Um, your shoes... 262 00:11:55,423 --> 00:11:57,300 | don't want you two to walk me on there. Well, Max, hey. Uh... 263 00:11:57,550 --> 00:11:58,801 Can | have a hug? Love you. 264 00:11:58,885 --> 00:12:00,178 All right. Max! 265 00:12:01,429 --> 00:12:02,555 All right, bye! 266 00:12:16,361 --> 00:12:18,571 (DEEP BREATH) 267 00:12:20,198 --> 00:12:22,575 Julia. Hi. Lizzie. 268 00:12:22,659 --> 00:12:24,35 Do you have a sec? I'm not sure that | do. 269 00:12:24,494 --> 00:12:28,81 I'm sorry? My marriage is my business. Okay? 270 00:12:28,331 --> 00:12:32,252 I'm sorry if that's rude or blunt or something, but the gossip has gotta stop. 271 00:12:32,335 --> 00:12:34,128 I'm sick and I'm tired of it. I'm serious. 272 00:12:34,212 --> 00:12:37,924 Of course. You know, | respect your, uh... It... 273 00:12:38,49 --> 00:12:40,635 Actually it's about the cell phone. What? 274 00:12:40,718 --> 00:12:44,472 It's just... | Know that we don't have an Official rule or anything, 275 00:12:44,555 --> 00:12:46,641 but unofficially | thought we'd all agreed to 276 00:12:46,724 --> 00:12:48,476 wait until sixth grade to get them for our kids. 277 00:12:48,685 --> 00:12:50,770 Okay. It's not my business, of course. 278 00:12:50,895 --> 00:12:52,981 But now that Victor has one, Avery is asking for one. 279 00:12:53,64 --> 00:12:55,525 Victor doesn't have one. Basically every kid in the class wants one. So... 280 00:12:55,608 --> 00:12:58,236 (CELL PHONE RINGING) Okay. There's gotta be some kind of misunder... 281 00:12:58,528 --> 00:13:03,783 Mom! Look at the new phone Dad got me! Look, it's blue! 282 00:13:03,950 --> 00:13:05,660 (LAUGHING AWKWARDLY) You see, look! 283 00:13:10,915 --> 00:13:11,916 Psst. 284 00:13:12,875 --> 00:13:13,876 Hey. 285 00:13:14,43 --> 00:13:19,757 Hey? What, that's all | get? No love for a successful stalking mission? 286 00:13:20,383 --> 00:13:25,13 Yeah. You found the one class we don't have together. I'm very impressed, uh... 287 00:13:25,96 --> 00:13:28,224 Drew. Come on. I'm here at 8:00 a.m. for peace talks. 288 00:13:28,558 --> 00:13:32,103 8:00 a.m. Seriously? Who takes an 8:00 a.m. class? It's absurd. 289 00:13:33,396 --> 00:13:38,151 But I'm here. At oh-dark-thirty... Because | miss you. 290 00:13:40,570 --> 00:13:42,697 What, seriously? A shrug? 291 00:13:42,780 --> 00:13:43,823 That's all I'm gonna get from you? 292 00:13:43,906 --> 00:13:45,408 You're not even gonna talk to me? Yes! I'm pissed at you. 293 00:13:45,491 --> 00:13:48,286 You're not even gonna acknowledge what's happening? You're pissed at me? Okay. 294 00:13:48,369 --> 00:13:50,705 Hey, hurt, | get. Hurt, | can... | can live with. 295 00:13:50,788 --> 00:13:52,707 But you don't get to be pissed at me for this. 296 00:13:52,832 --> 00:13:54,208 That you slept with my friend? 297 00:13:54,417 --> 00:13:55,418 Your friend? Yeah. 298 00:13:55,501 --> 00:13:57,795 Seriously? You barely tolerate Berto. He's not your friend. 299 00:13:57,879 --> 00:14:00,48 Hey, you slept with Berto. That's worse. 300 00:14:00,340 --> 00:14:03,634 Okay, wait. Let me just get this straight. My big crime 301 00:14:03,718 --> 00:14:06,346 is that while we were very clearly not together, 302 00:14:06,721 --> 00:14:09,432 | slept with somebody that you just accidentally 303 00:14:09,515 --> 00:14:11,809 happened to live with. It's so different. You slept with Berto! 304 00:14:11,893 --> 00:14:14,937 Really mature, Drew. Come on, at least own up to it. 305 00:14:15,772 --> 00:14:18,66 Amy came to town and you dropped everything. 306 00:14:18,608 --> 00:14:20,860 You dropped school. You dropped your friends. 307 00:14:21,527 --> 00:14:23,112 You sure as hell dropped me. 308 00:14:28,409 --> 00:14:30,995 Okay. Good talk. Glad we sorted all that out. 309 00:14:31,79 --> 00:14:35,541 And again, so sorry | slept with somebody that you kinda, sorta knew! My bad! 310 00:14:40,755 --> 00:14:43,216 SARAH: Anything? No, nothing. Nothing since 311 00:14:43,299 --> 00:14:45,760 the last three times you called. You gotta stop calling, all right? 312 00:14:45,843 --> 00:14:48,12 I'm hanging up. All right. Just tell me one thing. 313 00:14:48,96 --> 00:14:51,557 (STAMMERING) How do | deal with the waiting and the not knowing? 314 00:14:51,933 --> 00:14:53,684 (SIGHS) All right, | don't know. 315 00:14:53,768 --> 00:14:55,978 | gotta go. What does... What does that mean? 316 00:14:56,62 --> 00:14:57,605 You think... You think they hate it? 317 00:14:58,106 --> 00:15:00,108 No, | think you're gonna keep calling me until you hear from them, 318 00:15:00,191 --> 00:15:02,26 which could be days. Days? 319 00:15:03,194 --> 00:15:06,489 | certainly hope not. You're ridiculous. Really. You're ridiculous now! 320 00:15:06,614 --> 00:15:08,366 I'm not ridiculous. | was sitting in my apartment. 321 00:15:08,449 --> 00:15:11,911 | was driving myself crazy, so | thought I'd come here. Yay! Here | am. 322 00:15:11,994 --> 00:15:15,373 Well, | can't... Uh, you know, I'm doing stuff. | can't entertain you or anything. 323 00:15:15,540 --> 00:15:17,792 Who's asking to be entertained? I'm not asking to be entertained. 324 00:15:17,875 --> 00:15:20,586 I'm here to entertain you. I'm gonna sing, 325 00:15:20,670 --> 00:15:23,589 I'm gonna dance. I'm gonna help you with these flowers. 326 00:15:23,673 --> 00:15:24,674 Torture me is what you're here to do. 327 00:15:24,757 --> 00:15:26,175 | don't want you to touch the flowers though. 328 00:15:26,801 --> 00:15:28,177 Um... Just give me something to do. 329 00:15:28,261 --> 00:15:31,97 You know what? | got gels. | can't find the gels. Remember when you worked here? 330 00:15:31,514 --> 00:15:34,183 Yeah. When | paid you to do all this? 331 00:15:34,475 --> 00:15:35,476 Yeah. Find those gels. All right. 332 00:15:35,560 --> 00:15:36,686 | can't find them since you stopped working. 333 00:15:36,769 --> 00:15:39,105 Fine. What do you think their response is gonna be, though? 334 00:15:39,397 --> 00:15:40,565 I'm just wondering... Just don't ramble. 335 00:15:40,648 --> 00:15:41,649 ‘Cause... What are you talking about? 336 00:15:41,732 --> 00:15:46,988 If you ramble, I'm gonna punch a bird. I'm not gonna ramble, okay? 337 00:15:47,113 --> 00:15:49,532 I'm just here to help you and... 338 00:15:50,908 --> 00:15:55,621 You know, | do wonder why they haven't called. Wouldn't you just call to say, 339 00:15:55,705 --> 00:15:59,375 "Oh, we got the, you know, we got the email and it's looking good." 340 00:15:59,459 --> 00:16:02,253 Or, you know, "Oh, we need a little more time to think about it." 341 00:16:02,336 --> 00:16:04,672 Or like, “Hey! We're having a meeting 342 00:16:04,755 --> 00:16:06,799 “on Tuesday and that's why we haven't gotten back to you." 343 00:16:06,883 --> 00:16:09,177 | just don't understand the silence. 344 00:16:12,388 --> 00:16:14,432 Okay. I'll text you goodnight later or something. 345 00:16:14,515 --> 00:16:17,435 Okay, sweetie. Would you... Would you... Hey, 346 00:16:17,727 --> 00:16:20,771 tell your dad to come out here, okay? Okay, sure. Dad! 347 00:16:20,855 --> 00:16:22,148 JOEL: Hey, buddy. VICTOR: Mom's at the door. 348 00:16:22,231 --> 00:16:24,734 JOEL: Oh. Cool. 349 00:16:26,110 --> 00:16:28,154 Hi. Hey. The phone. | know. 350 00:16:28,237 --> 00:16:29,322 The phone. Yes. 351 00:16:29,405 --> 00:16:30,656 SO... I'm sorry. 352 00:16:30,740 --> 00:16:31,824 You can't do that. | Know. 353 00:16:31,908 --> 00:16:34,952 Joel! He was freaking out yesterday 354 00:16:35,36 --> 00:16:36,746 and it's all my fault. What happened? 355 00:16:36,829 --> 00:16:40,166 | went to go pick him up and | got the baseball schedule mixed up 356 00:16:40,249 --> 00:16:41,375 so | went to the wrong field. 357 00:16:41,542 --> 00:16:43,961 So you show up at the cafeteria with a shiny new phone 358 00:16:44,45 --> 00:16:46,88 at lunchtime just to make up for that mistake? 359 00:16:46,255 --> 00:16:49,258 (SCOFFS) It wasn't like that. It's not a bribe. Listen to me. 360 00:16:49,342 --> 00:16:51,344 He was worried that you weren't gonna pick him up that 361 00:16:51,427 --> 00:16:54,347 afternoon, and so | tried to reassure him. So | called you. 362 00:16:54,430 --> 00:16:56,307 Right. | called you back. 363 00:16:56,682 --> 00:16:59,18 Texted me back an hour later and by then he was a total mess. 364 00:16:59,101 --> 00:17:03,22 You couldn't wait an hour to make this decision? | Know, yes. I'm sorry. 365 00:17:03,272 --> 00:17:04,524 Joel, that's ridiculous. 366 00:17:05,566 --> 00:17:06,567 (SIGHS) 367 00:17:06,817 --> 00:17:09,237 Joel. He feels like we're gonna 368 00:17:09,320 --> 00:17:12,490 let him slip through the cracks, you know? And I... | can't blame him 369 00:17:12,573 --> 00:17:13,574 with the way we've been communicating lately, 370 00:17:13,658 --> 00:17:14,951 and | can't... Like you buying a phone 371 00:17:15,34 --> 00:17:16,494 without talking to me about it first. 372 00:17:17,995 --> 00:17:19,747 Yes, yes. Yeah, right. Okay, good. 373 00:17:19,830 --> 00:17:21,40 We're on the same page with that part. 374 00:17:21,123 --> 00:17:22,667 You should have just seen him, Julia, 375 00:17:22,750 --> 00:17:26,212 he's melting down in front of me and | feel like 376 00:17:26,295 --> 00:17:28,381 all these abandonment issues, they're coming back up. 377 00:17:28,548 --> 00:17:29,966 Because you moved out. 378 00:17:33,261 --> 00:17:35,221 He's got, uh... Let's talk about the real reason. 379 00:17:35,304 --> 00:17:38,766 He's got... He's got your number, my number and your parents’ number in the phone. 380 00:17:38,891 --> 00:17:39,892 That's all he's allowed to communicate with. 381 00:17:39,976 --> 00:17:42,645 Okay, he was texting with the baseball team on the way home, just so you know. 382 00:17:42,728 --> 00:17:43,729 Okay, well, he's not allowed to do that. 383 00:17:43,813 --> 00:17:44,897 Okay. And I'll talk to him about it. 384 00:17:45,22 --> 00:17:47,24 You talk to him about that. You're doing the parenting right now. 385 00:17:47,108 --> 00:17:48,192 (GROANS) I'm so tired of fighting. 386 00:17:48,276 --> 00:17:49,527 | don't... Can we just stop. 387 00:17:49,694 --> 00:17:51,571 You're not willing to fight for anything! 388 00:17:51,988 --> 00:17:53,72 | think he can hear us. Can we... 389 00:17:53,155 --> 00:17:57,410 Okay, fine. That's real convenient. I'll see you later, sweetie. 390 00:17:57,493 --> 00:17:59,203 You just give me a call if you need anything. 391 00:17:59,287 --> 00:18:00,580 Julia... 392 00:18:17,388 --> 00:18:18,764 (CLANGING DISHES) 393 00:18:20,266 --> 00:18:21,392 (CLEARS THROAT) 394 00:18:22,393 --> 00:18:24,395 (AMBER FAKES COUGH) 395 00:18:24,979 --> 00:18:28,482 Amber. It's time to get up, man. 396 00:18:28,608 --> 00:18:30,526 Why do | need to get up? Because It's class. 397 00:18:30,610 --> 00:18:31,986 It's your one Natalie-free Class today. 398 00:18:32,69 --> 00:18:33,821 I'm not going to my... Oh, my gosh! Get up! 399 00:18:33,904 --> 00:18:36,157 I'm not going to my class. You have to go to your class, Drew. 400 00:18:36,240 --> 00:18:37,533 It's already too late. | already missed it. 401 00:18:37,617 --> 00:18:39,869 Drew, it's not too late. You have to go. Look, | haven't 402 00:18:39,952 --> 00:18:42,663 been making you do anything, okay? So the one thing you have to do... 403 00:18:42,747 --> 00:18:45,124 Wow! The mom thing with the blanket, really. ...1S go to your one class! 404 00:18:45,207 --> 00:18:46,959 I'm gonna make you go to your one Class. 405 00:18:47,84 --> 00:18:48,836 You can't make me go to my class. That Natalie's not at. 406 00:18:48,919 --> 00:18:51,213 | can make you. It's my apartment. And you have to go, okay? 407 00:18:51,297 --> 00:18:54,175 Okay. Thank you. It's very bright, jeez. 408 00:18:54,258 --> 00:18:57,303 Drew, stop being such a baby and go to your class! Oh, my God! 409 00:18:57,428 --> 00:18:59,639 | don't wanna go to class, okay? 410 00:18:59,722 --> 00:19:04,143 | don't wanna see Berto and Natalie. | don't wanna think about that, please! 411 00:19:04,393 --> 00:19:07,355 She's always asking me if I'm okay. It's incredibly annoying. 412 00:19:07,688 --> 00:19:10,566 All right? I'm sad. I'm sad about Amy. 413 00:19:10,650 --> 00:19:14,28 And | wanna smoke weed and write bad songs. 414 00:19:16,72 --> 00:19:21,77 Drew, of course, I'm sorry. | understand. Here. 415 00:19:22,536 --> 00:19:23,954 I'm sorry that | yelled at you. I... 416 00:19:24,38 --> 00:19:29,460 No, it's okay. I'm sorry | poured water on you. Just go back to sleep, okay? 417 00:19:30,586 --> 00:19:32,88 | just didn't know. 418 00:19:37,843 --> 00:19:40,971 This sand, it's not... HANK: Let it go. 419 00:19:41,97 --> 00:19:43,891 | don't even think | like this font. It's like, too sporty. 420 00:19:43,974 --> 00:19:46,102 Let it go, all right? Just... | can't let it go. 421 00:19:46,227 --> 00:19:48,104 Just let it go. It's been three days, | haven't heard from them. 422 00:19:48,187 --> 00:19:50,147 They haven't said one thing, what, how... 423 00:19:50,231 --> 00:19:51,482 How can you be so calm? 424 00:19:52,66 --> 00:19:54,68 ‘Cause it's your ass on the line, not mine. Thanks. 425 00:19:54,318 --> 00:19:57,738 But doesn't matter, you just can't do anything so just let it go. 426 00:19:57,905 --> 00:20:02,702 Oh, my God. | just feel like I'm gonna... I'm so... I'm gonna cry. 427 00:20:02,910 --> 00:20:03,911 (SIGHS) 428 00:20:04,662 --> 00:20:06,372 Not for real, though, right? You're not gonna cry, right? 429 00:20:06,455 --> 00:20:09,792 If | get bad news, I'm gonna absolutely start crying. I'm... 430 00:20:11,585 --> 00:20:14,547 Can't you control that? No, | can't control it. 431 00:20:14,630 --> 00:20:16,632 How can | control my human emotions? 432 00:20:16,716 --> 00:20:19,760 If | get bad news on the phone, I'm going to start crying. 433 00:20:19,969 --> 00:20:21,971 Maybe they won't use the phone. Maybe they'll email you. 434 00:20:22,513 --> 00:20:26,58 (SCOFFS) Great. I'll just cry at my email then. 435 00:20:26,517 --> 00:20:30,104 No, nothing, nothing, nothing. Ugh. 436 00:20:31,522 --> 00:20:32,690 (SIGHS) 437 00:20:33,149 --> 00:20:35,484 It's just the waiting is the worst. 438 00:20:35,568 --> 00:20:37,987 It's good though, it's good. Just relax. Just relax. Why is it good? 439 00:20:38,70 --> 00:20:39,864 | just have a... 440 00:20:43,75 --> 00:20:44,368 (SOFTLY) Just relax. 441 00:20:54,628 --> 00:20:56,05 Hank? 442 00:20:59,842 --> 00:21:02,178 What? | mean, you looked disgruntled. You looked like... 443 00:21:03,679 --> 00:21:05,389 No, yeah. | am. You're stressed out. 444 00:21:05,514 --> 00:21:06,724 | thought you needed to just... lam. 445 00:21:07,183 --> 00:21:10,60 Forget it, forget it. Work yourself up. Work yourself... No, thank you. Thank you. 446 00:21:10,227 --> 00:21:11,228 ...into a little tizzy. 447 00:21:13,814 --> 00:21:14,815 | just... | didn't... 448 00:21:14,899 --> 00:21:16,776 | didn't wanna give you the wrong idea, ‘cause... 449 00:21:17,26 --> 00:21:18,986 No, we're good. We're good. You're not giving me the wrong idea. 450 00:21:19,69 --> 00:21:21,489 Okay. But we're not. We're not... We're not good. 451 00:21:21,572 --> 00:21:22,740 | do. | do have the wrong idea. 452 00:21:22,823 --> 00:21:23,824 What do you mean? 453 00:21:23,908 --> 00:21:27,77 There's a million Bravermans out there, right? Every corner 454 00:21:27,161 --> 00:21:29,914 there's a Braverman, they're like Starbucks, the Bravermans. 455 00:21:29,997 --> 00:21:34,01 But you come here, you come to me, every time. Why? Why? I'm getting the wrong idea. 456 00:21:34,84 --> 00:21:35,211 | got the wrong idea. 457 00:21:35,294 --> 00:21:38,172 Because you come in here and you're vulnerable, 458 00:21:38,255 --> 00:21:42,802 you're needy. And I... (STAMMERS) | wanna be there for you because l... 459 00:21:44,512 --> 00:21:48,140 Because... | wanna be here. And it seems like you want me to be here. 460 00:21:48,265 --> 00:21:49,642 | do! I do... 461 00:21:51,435 --> 00:21:53,938 As my friend, you know? 462 00:21:54,21 --> 00:21:55,22 | mean, that sounds so... 463 00:21:55,105 --> 00:21:57,191 Oh, yeah. All right, okay, okay. 464 00:21:57,274 --> 00:22:00,736 Uh... Friends? 465 00:22:00,820 --> 00:22:02,696 No, but... It's... Hmm... 466 00:22:08,744 --> 00:22:12,665 (PHONE BEEPING) Ah! Ooh, ooh, ooh! Ah! Uh. 467 00:22:14,41 --> 00:22:19,380 What does that mean? "Sarah, can you meet me tomorrow at 4:00? Alec." 468 00:22:20,381 --> 00:22:23,509 Oh, my God. What does that mean? What does that mean? 469 00:22:24,218 --> 00:22:26,53 Do you think it's bad? 470 00:22:27,555 --> 00:22:29,431 | can't be here for you anymore, Sarah. 471 00:22:32,268 --> 00:22:34,395 It's hard, you know? It's... It's, uh... 472 00:22:36,814 --> 00:22:38,482 It's confusing. 473 00:22:40,25 --> 00:22:41,569 | just don't wanna do it anymore. 474 00:22:52,621 --> 00:22:57,543 (SQUEALS) All cash, 30-day escrow, just below asking. 475 00:22:59,545 --> 00:23:01,547 Wow! Mmm! 476 00:23:02,673 --> 00:23:05,09 We thought he hated it. No, he did not hate it. 477 00:23:05,175 --> 00:23:08,220 He loved it! Loved it! Should | get the champagne? 478 00:23:08,345 --> 00:23:11,265 If he loved it so much, why didn't he make the full offer then? 479 00:23:11,724 --> 00:23:13,976 Oh, well, it's, it's not that far off. 480 00:23:14,59 --> 00:23:18,397 And it's all cash. No banks. Quick close. This is an amazing offer. 481 00:23:20,733 --> 00:23:23,193 Well, | mean it... It's easier for you. 482 00:23:23,611 --> 00:23:24,653 Well... Zeek... 483 00:23:24,737 --> 00:23:28,32 There's no open houses, no advertising. | mean, | Know how these things work. 484 00:23:28,115 --> 00:23:29,199 Sure. Look, um... 485 00:23:29,575 --> 00:23:32,661 | say we take the full ask or we don't budge. 486 00:23:34,538 --> 00:23:38,584 | think that we're, uh, both of us in a little shock 487 00:23:39,43 --> 00:23:42,87 right now, um, and we just need some time. 488 00:23:42,171 --> 00:23:43,172 Of course. Of course. 489 00:23:43,255 --> 00:23:45,883 You know what? You guys take all the time that you want. 490 00:23:46,717 --> 00:23:48,844 Actually, take three days. ‘Cause that's the, uh, clock 491 00:23:48,928 --> 00:23:50,512 they put on the offer. Oh. Okay. 492 00:23:50,596 --> 00:23:52,640 Um, but if you have any questions, give me a Call. Anytime. 493 00:23:52,723 --> 00:23:53,724 Okay. okay’ 494 00:23:53,849 --> 00:23:56,477 Thank you. Thanks. Thank you. 495 00:23:57,102 --> 00:23:58,228 Wow. 496 00:24:04,693 --> 00:24:07,237 You think that guy kinda looks like Ed? That big one there, with the beard? 497 00:24:07,321 --> 00:24:08,697 (PHONE RINGING) The chef? 498 00:24:10,824 --> 00:24:12,868 It's Mr. Knight. 499 00:24:13,410 --> 00:24:14,703 Hello? 500 00:24:15,120 --> 00:24:19,83 Kristina. Hi. So sorry to bother you, but, 501 00:24:20,42 --> 00:24:22,44 we've got a little situation here. 502 00:24:22,127 --> 00:24:27,341 Um, okay. What's wrong? Uh, I'm not sure. We were on our way to dinner 503 00:24:27,424 --> 00:24:31,345 and all of a sudden, Max started freaking out. He was yelling and swearing... 504 00:24:31,553 --> 00:24:32,638 What's going on? 505 00:24:32,721 --> 00:24:35,99 I've never seen him melt down like that. Oh, my God. 506 00:24:35,182 --> 00:24:36,475 What, uh... (WHISPERS) He freaked out. 507 00:24:36,600 --> 00:24:38,936 What happened? Did he say what happened? 508 00:24:39,269 --> 00:24:43,816 No. He's, he's calm now, but he's sitting in the middle of the lobby 509 00:24:43,899 --> 00:24:47,277 and I... | can't get him to move. 510 00:24:47,361 --> 00:24:49,697 Um, can you put him on the phone for me, please? 511 00:24:51,448 --> 00:24:54,576 Max, dude. It's your mom. She wants to say hi. 512 00:24:54,660 --> 00:24:57,621 Max? Max, my man. Just 513 00:24:57,746 --> 00:24:59,915 talk to your mom, just... Just for a sec. 514 00:25:03,252 --> 00:25:04,336 Buddy? 515 00:25:04,420 --> 00:25:06,714 Uh, I, | think you'd better come down here and get him. 516 00:25:08,298 --> 00:25:10,175 Okay. We're on our way. Thank you. 517 00:25:21,395 --> 00:25:22,396 (TEXTING SOUNDS) 518 00:25:22,479 --> 00:25:23,480 Victor? 519 00:25:23,647 --> 00:25:25,315 Yeah. Put the phone away, please. 520 00:25:25,399 --> 00:25:27,234 No, I'm texting Dad. I'm allowed to text Dad. 521 00:25:27,317 --> 00:25:28,527 Not at the table. 522 00:25:28,736 --> 00:25:30,654 It's an emergency. | left my baseball mitt in his car. 523 00:25:30,738 --> 00:25:32,448 That's not an emergency. | want to text Dad. 524 00:25:32,573 --> 00:25:34,33 Put it away. Stop it. |! wanna text him! 525 00:25:34,116 --> 00:25:35,284 Get away! I'm putting it away! You guys! 526 00:25:35,367 --> 00:25:36,910 It's not fair. Sydney, knock it off! 527 00:25:37,77 --> 00:25:38,78 | don't care! Hey! Knock it off, you guys. 528 00:25:38,245 --> 00:25:39,997 How come Victor gets a phone and | don't? 529 00:25:40,80 --> 00:25:41,707 Oh, stop! | don't care! Stop! It's not your phone! 530 00:25:41,832 --> 00:25:44,418 Knock it off! Enough of that! Stop shouting! 531 00:25:44,710 --> 00:25:47,963 You shout all the time ever since Victor got here! Sydney... 532 00:25:48,88 --> 00:25:49,131 It's all your fault. No. 533 00:25:49,214 --> 00:25:50,799 Everything was good until you got here. 534 00:25:50,883 --> 00:25:53,469 Sydney! Mom and Dad always got along, 535 00:25:53,594 --> 00:25:55,804 and now they hate each other. Sydney, knock it off! 536 00:25:56,13 --> 00:25:58,182 And it's all your fault! | hate you! Sydney! 537 00:25:58,265 --> 00:25:59,808 Go to your room! You know it's true! 538 00:25:59,892 --> 00:26:02,770 Not another word, Sydney! Go to your room! 539 00:26:02,853 --> 00:26:04,313 He ruined everything. 540 00:26:05,189 --> 00:26:06,190 (INAUDIBLE) 541 00:26:18,535 --> 00:26:21,622 Uh, when | finished at Syracuse, that's, that's when | decided 542 00:26:21,705 --> 00:26:25,584 to come out here to go to Berkeley to get my PhD. 543 00:26:25,667 --> 00:26:28,962 And, uh, you know, it's a very sweet school. Very progressive. 544 00:26:29,254 --> 00:26:30,464 | think you'd like it. 545 00:26:33,383 --> 00:26:35,52 You wanna tell me what happened tonight? 546 00:26:37,221 --> 00:26:38,263 KRISTINA: Max? 547 00:26:39,348 --> 00:26:40,849 My parents are here. Hey, Mr. Knight. 548 00:26:40,933 --> 00:26:42,392 They're going to take me home now. How are you? 549 00:26:42,476 --> 00:26:43,894 | wanna go home. Uh, you know what? 550 00:26:44,19 --> 00:26:45,479 Why don't you go with him and I'll catch up to you guys. 551 00:26:45,562 --> 00:26:46,855 (WHISPERS) I'm so sorry. Thank you. 552 00:26:46,939 --> 00:26:48,941 All right? Yeah, we're very sorry about that. 553 00:26:49,608 --> 00:26:52,569 So, uh, what... What exactly happened here? 554 00:26:52,736 --> 00:26:54,696 Honestly, |, I'm not... I'm not sure. 555 00:26:54,780 --> 00:26:56,907 | think maybe some of the other kids were messing with him. 556 00:26:56,990 --> 00:27:00,869 Usually it doesn't affect him, but, uh... But something just flipped in him, 557 00:27:00,953 --> 00:27:06,250 like, like a switch. He was, uh, he was screaming and, and thrashing around and... 558 00:27:06,458 --> 00:27:07,459 So it was pretty bad. 559 00:27:08,85 --> 00:27:09,419 It was bad. 560 00:27:10,587 --> 00:27:11,588 Oh. 561 00:27:12,589 --> 00:27:14,967 Yeah, you know, he used to have these really bad tantrums. 562 00:27:15,50 --> 00:27:16,593 Yeah? But that was years ago. 563 00:27:16,969 --> 00:27:18,387 Sorry, you know? Oh, no. 564 00:27:18,470 --> 00:27:19,972 You know, | just, | thought that he was past this stage. 565 00:27:20,55 --> 00:27:22,558 But | guess it's never over, SO... 566 00:27:23,58 --> 00:27:25,227 All right, listen. Thanks a lot for staying here with him. 567 00:27:25,352 --> 00:27:27,855 Yeah. | Know it couldn't have been easy after seeing that, but... 568 00:27:27,938 --> 00:27:30,983 Max is, is a cool dude, you know, most of the time. 569 00:27:31,66 --> 00:27:32,442 And honestly, I'm not supposed to say this, 570 00:27:32,526 --> 00:27:35,696 but a lot of these kids, they're jackasses. 571 00:27:35,821 --> 00:27:38,657 Well... You know, I, | try to, | try to step in where | can. 572 00:27:38,740 --> 00:27:40,868 But it's, it's gotten bad. Yeah. 573 00:27:41,368 --> 00:27:45,80 | think that next year is gonna be much better. | really do. 574 00:27:46,81 --> 00:27:47,916 | hope so. It will. 575 00:27:48,41 --> 00:27:49,835 Listen. You're a good man. Thanks for sitting with him. 576 00:27:49,918 --> 00:27:51,670 Yeah. All right. Take care. 577 00:27:51,920 --> 00:27:54,214 Hey, tell El Presidente I'll miss him gold mining tomorrow. 578 00:27:54,381 --> 00:27:55,674 | will. All right. 579 00:28:08,437 --> 00:28:10,314 Chilly! It's so chilly. 580 00:28:11,64 --> 00:28:13,400 Oh, yeah, well... Here, look what | got us. 581 00:28:14,651 --> 00:28:16,361 Oh, there you go. Yeah. 582 00:28:16,653 --> 00:28:18,947 Let's just snuggle in here. Snuggle up. 583 00:28:19,156 --> 00:28:21,366 Yeah. It's really nice by the fire. 584 00:28:23,577 --> 00:28:27,748 Yes, itis. It's a good fire pit. 585 00:28:31,627 --> 00:28:35,297 What the hell was | thinking? | should have built this thing 30 years ago, | mean... 586 00:28:37,216 --> 00:28:38,217 Millie, 587 00:28:39,51 --> 00:28:41,428 can you believe that we've been here 44 years? 588 00:28:42,346 --> 00:28:43,555 What happened to the time? 589 00:28:47,643 --> 00:28:49,436 The house was so different then. 590 00:28:50,729 --> 00:28:52,898 There was an oak tree there where the barn is, remember? 591 00:28:54,733 --> 00:28:55,859 Yeah. 592 00:28:57,778 --> 00:28:59,238 | loved that tree. 593 00:29:02,115 --> 00:29:03,116 Yeah, | know you did. 594 00:29:03,867 --> 00:29:10,707 | was so sad when it got that dreadful, what was... Some kind of oak disease, right? 595 00:29:11,917 --> 00:29:13,418 Oak tree disease? 596 00:29:16,421 --> 00:29:17,464 No. 597 00:29:19,49 --> 00:29:20,50 Yeah. 598 00:29:20,175 --> 00:29:22,844 No, the tree didn't have a disease, Millie. 599 00:29:23,637 --> 00:29:26,306 See, | wanted to build a barn there and | Knew you loved the tree, 600 00:29:26,390 --> 00:29:29,851 so | told you it had a disease and then | cut it down. 601 00:29:29,935 --> 00:29:31,478 You did not! Yeah, | did. 602 00:29:31,561 --> 00:29:33,689 You're... Are you kidding me? Uh-uh. 603 00:29:37,901 --> 00:29:39,403 Ezekiel Braverman. 604 00:29:41,488 --> 00:29:45,951 The truth finally comes out. Yeah, I, I've been holding it in so long, too. 605 00:29:48,245 --> 00:29:52,207 Really? Well, yeah. | mean, God, and you know, this guy 606 00:29:52,291 --> 00:29:56,86 who wants to buy the place? He called my barn a shed, and, you know... 607 00:29:56,503 --> 00:29:57,671 It's gonna get torn down. 608 00:29:57,921 --> 00:30:02,801 He'll probably replant some kind of a scrub oak or something, | don't know. 609 00:30:05,971 --> 00:30:07,597 What are we gonna do? 610 00:30:12,227 --> 00:30:14,396 | don't know, | don't know. 611 00:30:15,814 --> 00:30:21,445 |! mean, | still wanna sell, that hasn't changed. But | mean, it's just so fast. 612 00:30:22,696 --> 00:30:25,73 And now we have Crosby and his family living here. 613 00:30:26,116 --> 00:30:27,117 | don't know. 614 00:30:28,827 --> 00:30:31,747 Victor's counting on finishing that car with you, too. 615 00:30:34,166 --> 00:30:35,834 I'd hate to take that away from him. 616 00:30:35,917 --> 00:30:36,918 Mmm-hmm. 617 00:30:40,88 --> 00:30:42,382 Yeah, | mean, the offer came in pretty quick. 618 00:30:43,133 --> 00:30:48,96 | guess there might be others, but, you Know, there's no guarantee, is there? 619 00:30:50,432 --> 00:30:51,475 So you think we should take it? 620 00:30:56,563 --> 00:30:59,941 Millie, | want what you want. 621 00:31:08,658 --> 00:31:09,659 | wanna wait. 622 00:31:13,955 --> 00:31:18,877 We'll put it on the market in three or four months, 623 00:31:18,960 --> 00:31:23,298 the way we originally planned to do. When we're ready. 624 00:31:34,810 --> 00:31:36,895 It's a nice fire, isn't it? 625 00:31:40,899 --> 00:31:44,736 Yes, it's a good fire pit. 626 00:31:54,788 --> 00:31:57,958 Max, buddy? | said | don't wanna talk. 627 00:31:58,83 --> 00:32:01,461 | Know you don't wanna talk about it. But we've been driving for over two hours. 628 00:32:01,586 --> 00:32:04,589 And | think your dad and | can help if you explain to us what happened. 629 00:32:04,673 --> 00:32:05,715 Can we turn on the radio? 630 00:32:06,258 --> 00:32:07,426 (SIGHS) 631 00:32:08,51 --> 00:32:13,723 Yeah, that's a good idea, we can wait till we get home. We'll talk about it then. 632 00:32:19,980 --> 00:32:21,898 Why do all the other kids hate me? 633 00:32:24,693 --> 00:32:26,778 Honey, nobody hates you. They're just idiots. 634 00:32:26,903 --> 00:32:29,364 Nobody hates you. Is it because I'm weird? 635 00:32:31,908 --> 00:32:34,578 Honey, you're not weird, okay? 636 00:32:34,661 --> 00:32:36,663 | think sometimes, | don't know, 637 00:32:36,746 --> 00:32:39,166 kids don't understand your Asperger's. 638 00:32:39,249 --> 00:32:42,919 And they misinterpret it as being weird, or whatever. 639 00:32:43,795 --> 00:32:47,799 But you're not weird. You're, you're So smart and you're hilarious... 640 00:32:47,924 --> 00:32:51,720 If I'm smart and hilarious, then why do they hate me? 641 00:32:51,887 --> 00:32:52,888 They... 642 00:32:54,389 --> 00:32:57,392 They don't hate you. | promise. 643 00:32:57,476 --> 00:33:00,937 Trevor peed in my canteen. I'm gonna kill him. 644 00:33:04,608 --> 00:33:07,819 He said he did it because I'm a freak. 645 00:33:07,903 --> 00:33:09,488 |am a weirdo freak. 646 00:33:09,613 --> 00:33:10,906 You're not a freak. 647 00:33:12,657 --> 00:33:14,910 | think he's right. No, he's an asshole, Max. 648 00:33:15,35 --> 00:33:16,786 He's an idiot. You're not a freak, honey. 649 00:33:18,747 --> 00:33:20,832 | think |am a freak. 650 00:33:25,45 --> 00:33:27,380 | try to understand them, but | can't. 651 00:33:31,343 --> 00:33:34,54 Asperger's is Supposed to make me smart. 652 00:33:36,556 --> 00:33:38,725 But if I'm smart then why... 653 00:33:41,520 --> 00:33:44,105 Why don't | get why they're laughing at me? 654 00:33:46,858 --> 00:33:50,946 They all do it. Even the nice kids. Even Micah. 655 00:33:57,327 --> 00:33:59,454 And | don't understand why. 656 00:34:00,413 --> 00:34:02,40 | don't understand! 657 00:34:02,249 --> 00:34:04,334 It's okay, buddy. It's okay. 658 00:34:04,417 --> 00:34:06,503 You're not allowed to be without a seatbelt in a moving vehicle. 659 00:34:06,586 --> 00:34:07,629 |, | don't care. 660 00:34:07,712 --> 00:34:09,548 | don't like being hugged. | don't care right now. 661 00:34:09,631 --> 00:34:10,632 | don't like being hugged! 662 00:34:10,715 --> 00:34:12,551 | Know you don't. | just want you to listen to me. 663 00:34:12,634 --> 00:34:16,221 | don't like being... Shh! | love you, buddy. 664 00:34:16,763 --> 00:34:21,17 Okay? | love you, so, SO much. It's okay. It's okay. 665 00:34:39,744 --> 00:34:42,497 Hank. Hi. 666 00:34:42,581 --> 00:34:44,624 Hey. Hi. What are you... 667 00:34:44,749 --> 00:34:49,629 Well, | just figured, uh, | don't know. | figured | should be here. 668 00:34:49,963 --> 00:34:53,174 As a friend. In case you cry or something. 669 00:34:53,842 --> 00:34:55,10 Thank you. Yeah. 670 00:34:55,635 --> 00:34:56,845 You don't wanna be alone when you cry, right? 671 00:34:56,928 --> 00:35:00,98 We'll go get a drink and we'll cry together. 672 00:35:03,310 --> 00:35:04,769 Yeah, good luck. 673 00:35:10,984 --> 00:35:12,569 Hey, wait, Sarah! Wait. 674 00:35:14,29 --> 00:35:16,489 Don't cry, no matter what happens in there. 675 00:35:18,575 --> 00:35:23,163 Just don't, don't cry, ‘cause the work that you did, 676 00:35:25,498 --> 00:35:28,793 it's phenomenal. You should be proud of it. 677 00:35:31,254 --> 00:35:32,422 I'm proud of you. 678 00:35:33,882 --> 00:35:36,968 So, no matter what happens, just know that. 679 00:35:56,112 --> 00:35:57,113 (ACOUSTIC GUITAR PLAYING) 680 00:35:58,573 --> 00:36:00,950 | don't know if it's all the same way 681 00:36:02,952 --> 00:36:05,38 | think you love me, too 682 00:36:06,498 --> 00:36:08,667 ‘Cause you said that you do 683 00:36:09,00 --> 00:36:11,378 Don't even think about putting that guitar down. 684 00:36:11,461 --> 00:36:13,213 Very embarrassing. Drew? 685 00:36:13,296 --> 00:36:14,339 What? You have to play me that song right now. 686 00:36:14,422 --> 00:36:15,548 I'm not playing you anything. 687 00:36:15,632 --> 00:36:17,717 It's been in my head ever since | heard it the other day. Please. 688 00:36:17,801 --> 00:36:19,386 Through the wall in the hallway? Yes, please! 689 00:36:19,469 --> 00:36:21,554 Amber, I'm not playing it. Drew? 690 00:36:21,638 --> 00:36:22,972 It's very embarrassing. I've done everything for you. 691 00:36:23,98 --> 00:36:24,724 I've let you stay here. | Know. 692 00:36:24,808 --> 00:36:26,351 I've fed you. I've given you drugs! | appreciate it. 693 00:36:26,434 --> 00:36:28,561 Please. The least you can do is play me a song. 694 00:36:28,645 --> 00:36:29,646 It's humiliating. 695 00:36:29,729 --> 00:36:32,23 Drew, | feel sad and it's gonna make me feel better. 696 00:36:32,107 --> 00:36:35,860 You know | can't sing. Please? Please, for me? 697 00:36:36,986 --> 00:36:38,71 It's just me, please? 698 00:36:38,154 --> 00:36:40,323 I'll play. You're gonna feel bad for me, but whatever. 699 00:36:40,615 --> 00:36:43,535 I'll help you. I'll, I'll figure it out and sing with you, okay? 700 00:36:43,785 --> 00:36:44,786 (WHISPERS) All right. 701 00:36:54,713 --> 00:36:56,756 | don't know who to blame 702 00:36:58,717 --> 00:37:02,387 | don't know If it's all the same but | 703 00:37:02,637 --> 00:37:05,140 Think you love me, too 704 00:37:06,808 --> 00:37:08,560 Because you Say that you do 705 00:37:10,687 --> 00:37:13,356 And when | say it right 706 00:37:14,649 --> 00:37:17,652 It's only with you that | meant it 707 00:37:18,611 --> 00:37:21,322 Know that I've got you 708 00:37:22,449 --> 00:37:24,743 So know that you got me, too 709 00:37:25,493 --> 00:37:27,871 ‘Cause | love you the way you are 710 00:37:29,539 --> 00:37:32,876 No matter what I'll always want you back 711 00:37:33,543 --> 00:37:35,920 Now they're gone and took away 712 00:37:37,172 --> 00:37:41,426 A part of you But | will always stay 713 00:37:46,181 --> 00:37:48,808 | don't know if I'm in the right 714 00:37:49,893 --> 00:37:53,480 | don't know if I'm on the right side 715 00:37:54,314 --> 00:37:57,484 If you lose your peace of mind 716 00:37:57,776 --> 00:38:00,236 I'll be the one you can find 717 00:38:00,945 --> 00:38:03,615 | love you the way you are 718 00:38:04,741 --> 00:38:06,868 No matter what I'll always want you back 719 00:38:08,995 --> 00:38:11,664 Now they're gone and took away 720 00:38:12,624 --> 00:38:16,211 A part of you But | will always stay 721 00:38:21,299 --> 00:38:24,427 But | will always stay 722 00:38:32,560 --> 00:38:33,603 It's really good. 723 00:38:36,648 --> 00:38:39,150 All right, bud, it's time. We gotta go here. 724 00:38:42,487 --> 00:38:44,739 | don't want this phone anymore, you can take it back to the store. 725 00:38:46,282 --> 00:38:49,869 Uh, okay. Well, if | take it back, I'm not getting you an upgrade. 726 00:38:49,953 --> 00:38:52,372 No, you can take it back. | don't... | don't want it. 727 00:38:54,624 --> 00:38:56,167 What's going on? 728 00:38:57,43 --> 00:39:00,04 Do you think if you take the phone back, Mom will stop being mad at you? 729 00:39:04,342 --> 00:39:05,343 Buddy, I'm... 730 00:39:06,719 --> 00:39:10,974 | messed up. Okay? Not you. I, uh... 731 00:39:12,267 --> 00:39:16,20 | should have communicated more with your mom. And that's my fault. 732 00:39:17,21 --> 00:39:20,483 We're just trying to figure this situation out, you Know? The adults, too. 733 00:39:21,192 --> 00:39:24,487 No, but is it my fault that you and Mom got separated? 734 00:39:26,823 --> 00:39:28,324 Absolutely not. 735 00:39:29,158 --> 00:39:32,620 ‘Cause Sydney said that before | moved in with you guys, everything was better. 736 00:39:33,621 --> 00:39:35,331 Okay, well, first of all, 737 00:39:37,292 --> 00:39:38,334 you didn't just 738 00:39:39,752 --> 00:39:43,47 "move in with us." You understand me? 739 00:39:44,757 --> 00:39:46,467 You came to be our son. 740 00:39:47,510 --> 00:39:50,680 That means that, no matter what happens, 741 00:39:52,265 --> 00:39:53,516 no matter what you do, 742 00:39:56,102 --> 00:39:58,938 for the rest of your life, your mom and | 743 00:39:59,22 --> 00:40:01,149 are not gonna stop loving you. 744 00:40:04,110 --> 00:40:05,778 No matter what. 745 00:40:49,405 --> 00:40:51,115 Oh, for crying in the bucket! 746 00:40:51,199 --> 00:40:53,368 What part of "no" does she not understand? 747 00:40:53,660 --> 00:40:57,288 | know, | know. You are not ready to sell the house. 748 00:40:57,413 --> 00:41:00,875 And ordinarily I'd be very respectful of that decision. Ordinarily? 749 00:41:00,959 --> 00:41:04,671 But ordinarily | don't get an offer this good. Jack upped his bid. 750 00:41:04,879 --> 00:41:06,05 We didn't counter. 751 00:41:06,89 --> 00:41:10,760 | Know, which is why, | guess he, um, came back higher than asking. 752 00:41:13,888 --> 00:41:15,14 Right there. My God. 753 00:41:15,306 --> 00:41:19,60 "Oh, my God" is right. That would be a record for the neighborhood. 754 00:41:19,477 --> 00:41:22,480 And it would probably buy me that vacation to Hawaii that I've always wanted. 755 00:41:22,563 --> 00:41:24,273 But don't let me influence you. Oh, my God. 756 00:41:24,357 --> 00:41:26,359 This can't be right. It's totally right. 757 00:41:27,193 --> 00:41:31,155 And you got a lot of thinking to do. You have three days. 59122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.