Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:05,422
Is this a trial
separation with the
hopes of reconciliation?
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,926
| don't know,
uh, right now.
3
00:00:09,09 --> 00:00:10,219
DR. HARRISON: Okay.
4
00:00:10,302 --> 00:00:11,386
NATALIE:
| don't get you, Drew.
5
00:00:11,470 --> 00:00:13,555
Your ex-girlfriend comes
and basically...
Oh.
6
00:00:13,639 --> 00:00:16,58
Lives with you.
Because | said |
wanted a relationship.
7
00:00:16,141 --> 00:00:18,477
You said you wanted to be
friends, which is what I'm
trying to do.
8
00:00:18,560 --> 00:00:20,103
| gotta go. | have, uh, class.
9
00:00:20,187 --> 00:00:23,23
If we could, you know,
do the job together.
Just like we used to.
10
00:00:23,106 --> 00:00:26,151
Except that I'm the boss.
(SCOFFS)
11
00:00:26,235 --> 00:00:27,611
This is between me
and your father.
12
00:00:27,694 --> 00:00:30,531
You're the one that's trying
to sell this house out from
under the entire family.
13
00:00:30,614 --> 00:00:31,657
It's very selfish!
14
00:00:31,740 --> 00:00:34,368
(STUTTERING) We have an, an
attachment to this place.
15
00:00:35,702 --> 00:00:37,496
RENEE: I'm not gonna let you
procrastinate any longer.
16
00:00:37,579 --> 00:00:38,664
Procrastinate?
RENEE: It's happening Sunday.
17
00:00:38,747 --> 00:00:41,458
Mom, | Know you wanna
get this done, but it's
very bad timing for us.
18
00:00:41,542 --> 00:00:45,254
It's very, very bad timing.
Just across the board.
Yeah.
19
00:00:45,337 --> 00:00:47,381
It's not like I'm asking to
get the baby a haircut,
20
00:00:47,464 --> 00:00:50,50
this is Aida's soul that
we're talking about.
21
00:00:50,133 --> 00:00:51,885
Renee, we know
how important it is to you
22
00:00:51,969 --> 00:00:52,970
and we're gonna do it.
23
00:00:53,53 --> 00:00:54,680
We will do it. Just...
JASMINE: Yeah.
24
00:00:54,763 --> 00:00:56,265
Important to me?
Yeah!
25
00:00:56,348 --> 00:00:57,766
Jasmine? You're doing
this for me?
No. No!
26
00:00:58,350 --> 00:01:00,352
Because | recall
your saying that
27
00:01:00,435 --> 00:01:03,564
Jabbar's baptism was one
of the most beautiful
moments of your life.
28
00:01:03,647 --> 00:01:04,648
And it was, Mom.
29
00:01:04,731 --> 00:01:06,358
But this is different, Mom.
I'm in a marriage now,
30
00:01:06,441 --> 00:01:07,484
and living with my in-laws.
31
00:01:07,568 --> 00:01:09,319
We're not in our own space.
32
00:01:09,403 --> 00:01:11,822
We can't host
a brunch or do anything.
It's not the right time.
33
00:01:11,905 --> 00:01:14,825
Camille is a wonderful host,
she would love
34
00:01:14,908 --> 00:01:17,619
to put out some muffins for
her grandbaby's salvation.
35
00:01:17,703 --> 00:01:19,955
No, Mom. They're
selling the house.
The house is for sale.
36
00:01:20,38 --> 00:01:21,957
Oh. Your parents are
selling their house?
Yeah.
37
00:01:22,40 --> 00:01:24,126
Yeah. See?
So, I'll throw the brunch.
38
00:01:24,209 --> 00:01:25,669
Problem solved.
You're gonna throw the brunch.
Okay.
39
00:01:25,752 --> 00:01:26,795
Mom! You live in a box.
40
00:01:26,878 --> 00:01:28,255
There's no room for anyone.
41
00:01:28,338 --> 00:01:29,798
A box full of love,
42
00:01:29,881 --> 00:01:32,759
and joy is a beautiful box.
JASMINE: No.
43
00:01:33,552 --> 00:01:35,637
There's another problem.
There's a bigger problem.
44
00:01:35,721 --> 00:01:37,472
Oh, come on, guys.
No, this...
45
00:01:37,806 --> 00:01:39,683
The godparents are
currently separated.
46
00:01:40,392 --> 00:01:41,768
Joel and Julia?
Yeah.
47
00:01:41,935 --> 00:01:44,688
| mean, we hope that they'll
get back together but...
48
00:01:44,771 --> 00:01:47,524
Oh, that's shocking.
I'm so sorry to hear that.
49
00:01:47,608 --> 00:01:49,276
They were so perfect.
50
00:01:49,359 --> 00:01:51,612
| Know. Well, now they're
in a state of limbo. So...
51
00:01:51,695 --> 00:01:55,32
Which is exactly where Aida
will be if you don't get her
baptized.
52
00:01:55,115 --> 00:01:57,784
So, you two need to
choose a new godfather.
53
00:01:58,827 --> 00:02:03,582
Okay, | am not going to un-ask
Joel to be the godfather.
54
00:02:03,665 --> 00:02:05,42
Yeah, that's...
We can't do that.
Crosby,
55
00:02:05,125 --> 00:02:09,04
you do not want a godfather
who has one foot out the door.
56
00:02:10,130 --> 00:02:11,840
So, you let me know.
57
00:02:12,507 --> 00:02:15,52
Sounds very settled.
We'll see you Sunday.
58
00:02:16,136 --> 00:02:17,137
Mmm.
59
00:02:17,262 --> 00:02:20,641
Hug? See you Sunday.
Mmm-hmm.
60
00:02:21,16 --> 00:02:22,893
(SARAH GASPS)
MAX: That's so cool!
61
00:02:22,976 --> 00:02:25,520
HANK: It's the nuance, right?
That looks so good,
doesn't it?
62
00:02:25,604 --> 00:02:27,606
(LAUGHS)
It's pretty good, the nuance.
This is, uh...
63
00:02:27,689 --> 00:02:29,191
Oh, except the greens.
They're too dark.
Beautiful.
64
00:02:29,274 --> 00:02:30,692
No, | like the greens.
Oh, but the
yellow helps it.
65
00:02:30,776 --> 00:02:32,444
Remember what | told you.
No. Right, no.
66
00:02:32,527 --> 00:02:33,612
You said they're like
kissing Cousins.
67
00:02:33,695 --> 00:02:35,72
| don't know what
that means though.
68
00:02:35,155 --> 00:02:36,490
Well, they help
each other out.
Guys...
69
00:02:36,573 --> 00:02:38,617
The gradation on the yellow
is perfect.
The green is fine.
70
00:02:38,700 --> 00:02:40,327
It's a little oversaturated.
Can we do the
same thing
71
00:02:40,410 --> 00:02:42,579
with the green that
we did with the yellow?
Why is it oversaturated?
72
00:02:42,663 --> 00:02:44,206
MAX: No?
HANK: No, let's Photoshop it.
73
00:02:44,289 --> 00:02:45,624
What are you doing?
Where are you going?
74
00:02:45,707 --> 00:02:47,626
HANK: You know what you gotta
do with the colors.
| like it.
75
00:02:47,709 --> 00:02:49,294
HANK: Remember the time
we did it?
MAX: Right, exactly.
76
00:02:49,378 --> 00:02:51,04
Guys, I'm gonna keep this one.
77
00:02:51,88 --> 00:02:52,89
(BEEPING)
78
00:02:52,172 --> 00:02:53,423
How does this cut?
79
00:02:53,507 --> 00:02:56,343
Hey, this is only three.
Don't touch it,
get away from there.
80
00:02:56,426 --> 00:02:58,11
We have, like,
10 more pages to go.
81
00:02:58,95 --> 00:03:00,222
We got time,
we got time. Just...
We don't have any time.
82
00:03:00,305 --> 00:03:01,932
Don't touch the machine,
though.
83
00:03:39,511 --> 00:03:41,805
All right. Hello, okay.
84
00:03:46,476 --> 00:03:47,978
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
85
00:03:52,691 --> 00:03:54,609
Oh, hey, Drew,
what's up dude?
86
00:03:56,69 --> 00:03:57,571
You looking for Natalie?
87
00:03:58,321 --> 00:03:59,531
She's in here.
88
00:04:53,376 --> 00:04:55,921
Don't crop it too tight,
‘cause you don't wanna
lose this
89
00:04:56,04 --> 00:04:58,340
muscle, muscly back.
Well, it's not a steroid ad.
90
00:04:58,423 --> 00:05:00,467
It's a surf ad,
that's all.
No, it's a surf board ad,
91
00:05:00,550 --> 00:05:02,677
so yOu wanna see
a nice-looking muscly surfer.
92
00:05:02,761 --> 00:05:05,96
And that's a nice muscle?
| think it's nice.
93
00:05:05,180 --> 00:05:07,140
Yeah, see that flex right
there, that's all natural.
94
00:05:07,224 --> 00:05:09,392
What? Your forearm?
(DOOR CHIMES)
95
00:05:09,476 --> 00:05:10,811
MAX: Hey.
SARAH: That's scary.
96
00:05:10,936 --> 00:05:12,938
| want to use the tile
thing you were talking
about the other day
97
00:05:13,21 --> 00:05:14,356
to print these yearbook
photos that | took.
98
00:05:14,439 --> 00:05:16,566
Max, | didn't think,
you don't come
on Wednesdays.
99
00:05:16,650 --> 00:05:18,360
| don't come on
Wednesdays but...
Yeah. We're working today.
100
00:05:18,443 --> 00:05:20,153
My parents said if
it's okay with Hank,
it's okay with them.
101
00:05:20,237 --> 00:05:22,113
Oh, Max. Don't put that in
there. Ah, God, okay.
102
00:05:22,197 --> 00:05:24,157
There, it's working.
You can't mess with...
103
00:05:24,241 --> 00:05:26,34
Those are my photos.
No, not a good day, Mad Max.
104
00:05:26,117 --> 00:05:27,661
We're working on a really
important job.
Yeah, it's okay.
105
00:05:27,744 --> 00:05:29,579
It doesn't matter.
| really need to print
these things.
106
00:05:29,704 --> 00:05:31,748
No. Max, you can't
print right now.
107
00:05:31,832 --> 00:05:32,999
Max, listen to me.
Don't, don't...
108
00:05:33,83 --> 00:05:35,126
| have a fair solution.
Okay. What is it?
109
00:05:35,210 --> 00:05:36,294
| will use the printer
for one hour,
110
00:05:36,378 --> 00:05:37,671
and you get it for one hour.
111
00:05:37,754 --> 00:05:39,130
Max, we only have the printer
for this week.
112
00:05:39,214 --> 00:05:40,590
Which is why | need
to develop it right now.
113
00:05:40,674 --> 00:05:42,08
And we need it,
every single minute.
114
00:05:42,92 --> 00:05:43,927
HANK: How about a half
an hour, maybe?
Move, move, move, move.
115
00:05:44,10 --> 00:05:46,54
Don't push me out of my chair!
Max! Max!
Tomorrow. Max, tomorrow!
116
00:05:46,137 --> 00:05:47,722
Listen. Hey, Max...
Yeah. We'll do it tomorrow.
117
00:05:47,806 --> 00:05:49,432
No, we're not gonna
do it tomorrow.
118
00:05:49,516 --> 00:05:51,601
We'll tell him tomorrow and
then tomorrow we'll tell him
tomorrow.
119
00:05:51,685 --> 00:05:53,603
No, don't tell him tomorrow
because he really counts on
things.
120
00:05:53,687 --> 00:05:55,522
Hey, Max. You have to listen
to me. Look in my eyes.
121
00:05:55,605 --> 00:05:56,898
No, you're being
completely selfish.
122
00:05:56,982 --> 00:05:58,191
Today is not a good day.
123
00:05:58,275 --> 00:06:00,569
You're being really selfish.
We need you to come back
next week.
124
00:06:00,652 --> 00:06:01,903
Oh, that's a good idea.
Wait, don't print it.
125
00:06:01,987 --> 00:06:03,113
| think you should go home.
He printed it.
126
00:06:03,196 --> 00:06:04,364
| can't go home right now.
127
00:06:04,447 --> 00:06:06,116
The next bus doesn't leave for
another forty-five minutes.
128
00:06:06,199 --> 00:06:07,993
So, I'm at least gonna use
it until then.
This is not working.
129
00:06:08,76 --> 00:06:10,453
I'm gonna take you home then.
No, you can't do that.
It's Hank's studio.
130
00:06:10,537 --> 00:06:11,872
Really? Yeah?
It's faster for me
to run him home...
131
00:06:11,955 --> 00:06:13,707
You can't take me home.
This is Hank's studio.
132
00:06:13,790 --> 00:06:16,418
It's Hank's studio.
You can't tell me to leave.
Hey, Max. Come back tomorrow.
133
00:06:16,501 --> 00:06:18,670
Listen, we're going home
right now. Stop that.
No.
134
00:06:18,753 --> 00:06:20,297
Hey, buddy. Come on.
Let's go.
Let go.
135
00:06:20,380 --> 00:06:23,758
We're going home. Well, |
just... Sorry, it's just
not a good day today.
136
00:06:23,842 --> 00:06:25,176
Don't let him run. He's fast.
137
00:06:25,260 --> 00:06:27,137
| Know. Max, slow down. Hey.
138
00:06:28,471 --> 00:06:29,723
Ah, he's running.
139
00:06:30,891 --> 00:06:34,227
SARAH: You don't understand.
Aunt Sarah is a fascist.
140
00:06:34,311 --> 00:06:35,937
What? | don't know why.
I'm a fascist!
What? Wait.
141
00:06:36,21 --> 00:06:38,231
Max. What happened? Hi!
142
00:06:38,315 --> 00:06:40,317
I'm so sorry.
We had a run-in...
143
00:06:40,400 --> 00:06:41,610
Max!
Max?
144
00:06:41,693 --> 00:06:42,736
MAX: She wouldn't let
me use the printer!
145
00:06:42,819 --> 00:06:44,195
| can't, | couldn't let him
use the printer today...
146
00:06:44,279 --> 00:06:46,656
Okay, I'm... Sorry.
Because we're under a very
stressful deadline.
147
00:06:46,740 --> 00:06:48,199
MAX: | proposed a fair
solution.
KRISTINA: Honey?
148
00:06:48,283 --> 00:06:50,368
No one is listening to
me. Okay. Bye!
KRISTINA: Buddy!
149
00:06:50,452 --> 00:06:51,953
See ya, Max!
KRISTINA: What happened?
150
00:06:55,582 --> 00:06:57,792
Oh, Camille. I'll do that.
151
00:06:57,876 --> 00:07:00,03
Let me help you with that.
No, I'm just about done.
152
00:07:00,86 --> 00:07:01,880
Please, it's the least
| can do.
153
00:07:02,05 --> 00:07:05,258
You do so much for us.
(LAUGHS)
154
00:07:05,675 --> 00:07:06,760
| can do this.
155
00:07:06,843 --> 00:07:08,94
And you know,
we do appreciate it.
156
00:07:08,178 --> 00:07:09,179
| Know it's...
157
00:07:09,262 --> 00:07:11,890
It isn't easy for you.
Oh, what?
158
00:07:11,973 --> 00:07:13,558
Having you here?
Mmm-hmm.
159
00:07:13,642 --> 00:07:16,227
Of course it's easy.
160
00:07:16,853 --> 00:07:18,271
We love having you here.
161
00:07:19,314 --> 00:07:21,524
| just wish Crosby had
a little more empathy.
162
00:07:22,734 --> 00:07:24,778
He does, Camille. He does.
163
00:07:25,236 --> 00:07:28,531
You know, he's having a hard
time letting go.
164
00:07:29,532 --> 00:07:31,117
You know? He grew up here.
165
00:07:32,243 --> 00:07:33,328
Right.
166
00:07:35,38 --> 00:07:37,874
Um, my mother has decided
167
00:07:37,958 --> 00:07:40,293
that Aida's soul is
in grave danger
168
00:07:40,377 --> 00:07:43,213
of being stranded
with the sinners
if she is not baptized
169
00:07:43,296 --> 00:07:44,506
this Sunday.
Whoo-hoo.
170
00:07:44,714 --> 00:07:48,218
(CHUCKLING)
That's kinda harsh.
Yeah, itis. So...
171
00:07:48,301 --> 00:07:50,387
We just want you to know that
we won't inconvenience you
172
00:07:50,470 --> 00:07:51,471
at all with anything.
173
00:07:51,554 --> 00:07:54,474
You know, she is beyond
thrilled to host the brunch
174
00:07:54,557 --> 00:07:56,685
after the ceremony.
So, you don't have to
do anything!
175
00:07:56,768 --> 00:07:58,478
That wouldn't have been
an inconvenience.
176
00:07:58,561 --> 00:08:00,563
| would've
loved to host a brunch.
177
00:08:00,647 --> 00:08:02,107
| would love to host
the brunch.
178
00:08:02,190 --> 00:08:03,817
| know, | know, but there's
so much going on.
179
00:08:03,900 --> 00:08:05,193
Just, you know,
we took care of it.
180
00:08:05,276 --> 00:08:07,487
Really, I...
All you need to do
is be our guest.
181
00:08:07,570 --> 00:08:10,198
That's all you need to
do. That's it. Easy!
182
00:08:22,794 --> 00:08:24,45
Hey.
(KNOCKING ON DOOR)
183
00:08:27,07 --> 00:08:29,551
So, there is a party
184
00:08:29,968 --> 00:08:32,554
over at
Sigma Epsilon Pi later.
185
00:08:32,637 --> 00:08:35,473
You wanna go?
No.
186
00:08:40,603 --> 00:08:44,24
Dude, are you mad?
187
00:08:44,107 --> 00:08:46,735
‘Cause I'm kinda
getting a vibe.
Yeah, I'm mad, Berto.
188
00:08:46,818 --> 00:08:49,237
Oh, my God, dude!
189
00:08:49,320 --> 00:08:51,656
lam so sorry | drank your
Gatorade yesterday.
190
00:08:51,823 --> 00:08:54,242
Practice was so intense.
What? No.
No, it's not about that.
191
00:08:54,325 --> 00:08:56,494
Which, it was rude,
192
00:08:56,578 --> 00:08:57,787
now that you just said that.
193
00:08:57,871 --> 00:08:59,956
And my cashew butter
you've been eating.
194
00:09:00,123 --> 00:09:02,625
| don't even care though.
No, you're, you're right, man.
195
00:09:02,751 --> 00:09:04,210
| should get my own
cashew butter.
196
00:09:05,795 --> 00:09:08,423
Berto, | don't even know
how to explain this.
197
00:09:08,506 --> 00:09:10,175
It's... It's Natalie.
198
00:09:11,843 --> 00:09:14,804
| was really shocked to
see you guys hooking up.
199
00:09:15,805 --> 00:09:16,890
Oh.
200
00:09:17,599 --> 00:09:19,392
Oh. Oh, man, I'm so sorry!
201
00:09:19,476 --> 00:09:21,936
| totally thought
you were done with her.
202
00:09:22,20 --> 00:09:24,981
And | mean, you had
that other chick here
for like three weeks.
203
00:09:26,941 --> 00:09:28,693
| don't even...
Forget it.
204
00:09:28,777 --> 00:09:31,29
| don't even care.
No, no, no, no. Hey.
205
00:09:31,112 --> 00:09:33,114
Look, man,
(SIGHS)
206
00:09:33,531 --> 00:09:34,866
If it upsets you that much,
207
00:09:34,949 --> 00:09:36,618
| totally don't have to
hit that.
208
00:09:37,577 --> 00:09:40,497
| mean, she's nice and all,
but...
209
00:09:41,122 --> 00:09:42,207
You're my bro.
210
00:09:42,874 --> 00:09:45,126
Yeah, it is.
211
00:09:49,05 --> 00:09:52,92
So, this is the
new digs, huh?
Uh-huh.
212
00:09:52,175 --> 00:09:53,551
Yeah.
Yeah.
213
00:09:53,635 --> 00:09:56,721
Nice and clean.
It's you know, temporary.
Until | figure out...
214
00:09:56,805 --> 00:09:57,806
Yeah.
215
00:09:59,224 --> 00:10:00,683
Yeah, it's great.
Thank you.
216
00:10:00,767 --> 00:10:02,18
The kids are...
They like it?
217
00:10:02,102 --> 00:10:04,312
Yeah, they do, they...
Well, it's got a pool.
218
00:10:04,813 --> 00:10:06,272
SO...
Can't go wrong with a pool.
219
00:10:06,356 --> 00:10:07,774
Yeah, and there's
a gym that, uh,
220
00:10:07,857 --> 00:10:10,902
a couple of the machines
work on. So, that's good.
221
00:10:10,985 --> 00:10:12,278
That's great.
Yeah.
222
00:10:13,655 --> 00:10:15,156
| was coming over to
talk to you... It's...
223
00:10:15,240 --> 00:10:17,367
Aida's, uh, baptism thing.
224
00:10:17,450 --> 00:10:19,786
Yeah.
Oh, yeah. Is that coming up?
225
00:10:19,869 --> 00:10:21,788
Yeah, Sunday.
Wow.
226
00:10:21,871 --> 00:10:25,542
| mean, | could... Personally,
| don't really care too much.
| would just...
227
00:10:25,625 --> 00:10:26,960
Sprinkle water at her...
Sure.
228
00:10:27,43 --> 00:10:28,461
Head it home
and call it a day,
229
00:10:28,545 --> 00:10:31,923
but it's, you know,
really important to Renee.
230
00:10:32,340 --> 00:10:34,134
It's just, it's a big deal.
231
00:10:35,51 --> 00:10:36,970
So, you know, they...
Oh.
232
00:10:37,470 --> 00:10:39,764
They wanted a...
Yeah, | get it.
233
00:10:40,14 --> 00:10:41,15
(JOEL SCOFFS)
234
00:10:41,99 --> 00:10:44,60
You do?
Yeah. Yeah.
Yeah, it would be...
235
00:10:44,686 --> 00:10:48,148
It'd be awkward for me to
be the godfather with
236
00:10:48,940 --> 00:10:50,275
everything that's
going on so...
237
00:10:50,567 --> 00:10:53,153
| would love for you to be...
It's just...
No.
238
00:10:53,820 --> 00:10:55,989
It could be, it could
be weird | guess.
239
00:10:56,72 --> 00:10:57,991
Yeah, yeah.
With both.
240
00:10:58,74 --> 00:11:00,743
Sure. Sure.
You know, I'm...
241
00:11:01,870 --> 00:11:05,248
I'm, uh, you know,
I'm honored you asked
me in the first place.
242
00:11:08,835 --> 00:11:10,670
| really hope you guys,
243
00:11:10,753 --> 00:11:12,589
you know,
can find your way back.
244
00:11:12,672 --> 00:11:15,49
| Know it's none of my
business, but | just,
you know,
245
00:11:15,133 --> 00:11:16,843
we love having you
in our family.
246
00:11:17,802 --> 00:11:19,554
Thanks, buddy.
I'm sorry, you know.
247
00:11:19,637 --> 00:11:23,349
Thank you. Thank you.
Yeah, | completely get it.
248
00:11:23,433 --> 00:11:27,395
| don't, you know,
| don't need to be
the godfather.
249
00:11:37,530 --> 00:11:40,283
Oh, oh, oh. Sydney,
lam very proud of you.
250
00:11:40,366 --> 00:11:42,827
Look how dirty
those hands are getting!
251
00:11:42,911 --> 00:11:43,995
What happens
when we're done?
252
00:11:44,78 --> 00:11:46,372
When we're done,
we're gonna drive it.
253
00:11:47,81 --> 00:11:48,499
This is actually
really cool!
254
00:11:49,42 --> 00:11:50,335
VICTOR: It's almost done,
isn't it, Grandpa?
255
00:11:50,418 --> 00:11:52,170
Yes itis. Huh?
256
00:11:52,253 --> 00:11:54,797
CROSBY: It's so fun
watching them work
on this car, isn't it?
257
00:11:54,881 --> 00:11:56,883
It reminds me of my favorite
times with him.
258
00:11:56,966 --> 00:11:58,92
JULIA: Oh, my God.
259
00:11:58,551 --> 00:12:00,845
Well, he's saving my life
right now.
260
00:12:02,347 --> 00:12:03,723
(JULIA SIGHS)
261
00:12:05,99 --> 00:12:09,62
|, um, | had to go over to
Joel's this afternoon.
262
00:12:09,520 --> 00:12:13,233
For what?
To talk to him about Aida's
baptism, which is this Sunday.
263
00:12:13,316 --> 00:12:15,26
Yeah.
‘Cause you guys...
264
00:12:15,109 --> 00:12:17,445
You know, were
supposed to be the
godparents and...
265
00:12:17,528 --> 00:12:19,239
We're not gonna be the
godparents anymore?
266
00:12:19,447 --> 00:12:20,949
Well no, you're gonna
be the...
267
00:12:21,32 --> 00:12:23,368
If you hopefully still wanna
be the godparent,
268
00:12:23,451 --> 00:12:26,663
but | think I'll ask
Adam to fill in for Joel.
269
00:12:26,746 --> 00:12:31,84
So, wait. Joel's already not
the godfather anymore?
270
00:12:31,209 --> 00:12:33,211
Well, | didn't want you
to have an awkward...
271
00:12:33,544 --> 00:12:36,547
Oh.
Sunday at this baptism.
| thought maybe | should've
272
00:12:36,631 --> 00:12:37,674
asked you before.
273
00:12:37,757 --> 00:12:40,134
| just would've thought that
he would wanna be a part of
the family.
274
00:12:40,218 --> 00:12:43,972
You know? Like, or he
would not wanna not be
part of the family.
275
00:12:45,431 --> 00:12:46,474
Yeah, I...
276
00:12:46,557 --> 00:12:48,268
No. What did he say though?
277
00:12:48,351 --> 00:12:49,477
What did Joel say about it?
278
00:12:49,560 --> 00:12:52,730
That he understood
and you know,
279
00:12:52,814 --> 00:12:56,234
that he doesn't have to
be Aida's godfather.
280
00:12:56,317 --> 00:12:58,903
Sounds like he does
not even care.
281
00:12:58,987 --> 00:13:02,532
No, that's not how, that's not
how it was at all.
Okay.
282
00:13:02,615 --> 00:13:04,33
Well, what did you...
283
00:13:04,117 --> 00:13:06,744
Did you talk about anything
else? Did he ask about...
284
00:13:06,828 --> 00:13:08,79
Us, did he?
285
00:13:08,746 --> 00:13:10,999
Well, wasn't there that long.
286
00:13:11,249 --> 00:13:13,01
He didn't ask about me at all?
287
00:13:15,253 --> 00:13:17,213
(SIGHS)
Maybe, he, um.
288
00:13:19,507 --> 00:13:21,718
| was, | was really there
just for like, a second.
289
00:13:21,801 --> 00:13:22,885
All right.
290
00:13:22,969 --> 00:13:24,887
| think he's just
trying to help.
291
00:13:25,805 --> 00:13:27,15
I'm sorry.
292
00:13:28,391 --> 00:13:29,809
| get it, | guess.
293
00:13:30,518 --> 00:13:31,686
It's okay.
294
00:13:36,65 --> 00:13:37,984
Nora, do you wanna have
some chicken?
295
00:13:38,67 --> 00:13:39,193
(DOOR OPENING)
296
00:13:39,277 --> 00:13:41,529
Hey there. Daddy's home.
KRISTINA: | hope
| did this right. Hey.
297
00:13:41,612 --> 00:13:42,864
Hi, how are you?
298
00:13:42,947 --> 00:13:44,198
Mmm!
299
00:13:44,282 --> 00:13:46,326
That smells delicious.
What is it?
Thank you.
300
00:13:46,409 --> 00:13:47,702
Gwyneth Paltrow's
roasted chicken.
301
00:13:47,785 --> 00:13:49,203
What is she supposed to
eat for dinner?
302
00:13:51,80 --> 00:13:52,749
No?
No. Uh.
303
00:13:53,333 --> 00:13:54,709
No. How was work?
304
00:13:54,792 --> 00:13:56,169
It was great.
Where is Nora?
305
00:13:56,252 --> 00:13:58,421
Nora's on the
floor playing.
Where is Nora?
306
00:13:58,880 --> 00:14:00,89
(STRAINS)
307
00:14:00,548 --> 00:14:02,133
Max is upstairs.
308
00:14:02,550 --> 00:14:04,218
He is sulking.
309
00:14:04,552 --> 00:14:05,636
Max is upstairs, why?
310
00:14:05,720 --> 00:14:08,222
He's upset with your sister.
Why's he upset?
311
00:14:08,306 --> 00:14:10,558
Because of my sister?
What are you talking about?
Your sister.
312
00:14:10,641 --> 00:14:13,102
He went to Hank's after school
to work on the printer.
313
00:14:13,186 --> 00:14:15,897
Right.
And she brought him home and
just abruptly dropped him off.
314
00:14:15,980 --> 00:14:18,399
Apparently, he was getting
in the way or something and
she's got this...
315
00:14:18,483 --> 00:14:19,817
She's got this huge project
that's due soon.
316
00:14:19,901 --> 00:14:22,28
Yeah, | get that. She has
a deadline. | understand.
Right.
317
00:14:22,111 --> 00:14:24,989
But she just kicked Max off
that printer?
Yeah, she kicked him off.
318
00:14:25,73 --> 00:14:27,75
And he's kinda obsessed with
that thing...
And it was just the way
319
00:14:27,158 --> 00:14:29,952
that she brought him in,
like, she was expecting
me to apologize.
320
00:14:30,36 --> 00:14:32,80
You know?
| just got that feeling.
Right, no | get that.
321
00:14:32,163 --> 00:14:35,124
Mmm-hmm.
| just felt like,
you know what?
322
00:14:35,208 --> 00:14:36,834
She doesn't get it.
She doesn't get it.
Mmm-hmm.
323
00:14:36,918 --> 00:14:38,711
So, I'm gonna let him eat
in his room tonight,
324
00:14:38,795 --> 00:14:40,380
‘cause he's really pissed.
And | am, too.
Okay.
325
00:14:40,505 --> 00:14:41,756
All right, | get it.
326
00:14:41,839 --> 00:14:43,299
So, | think that maybe
327
00:14:43,383 --> 00:14:45,718
we should have a talk with her
after we calm him down.
328
00:14:45,802 --> 00:14:46,803
| don't know.
All right, well, why don't we
329
00:14:46,886 --> 00:14:48,137
just let her
turn the project in
330
00:14:48,221 --> 00:14:49,389
and she'll probably
feel embarrassed
331
00:14:49,472 --> 00:14:51,432
about how she treated Max
once it's all over.
332
00:14:51,516 --> 00:14:53,518
She should. It was wrong.
I'm sure she'll call
and apologize.
333
00:14:53,601 --> 00:14:55,978
Very sensitive kid.
Let's just let it lie fora
couple of days. Okay?
334
00:14:56,62 --> 00:14:57,271
Yeah. Mmm-hmm.
Okay?
335
00:15:02,902 --> 00:15:05,321
Rough day, huh?
Yeah.
336
00:15:05,905 --> 00:15:07,323
Not one of my best.
337
00:15:07,657 --> 00:15:10,410
| thought it'd be classier
if | got boozy out
on the porch.
338
00:15:10,493 --> 00:15:11,953
Instead of inside.
339
00:15:12,36 --> 00:15:13,996
Listen, Goose, | want,
340
00:15:14,80 --> 00:15:15,748
| want to talk to you about
our selling the house.
341
00:15:15,832 --> 00:15:18,00
| just want you to understand
342
00:15:18,84 --> 00:15:19,961
my point of view,
my feelings about it.
343
00:15:20,44 --> 00:15:21,838
Mom, | get it. | totally do.
344
00:15:21,921 --> 00:15:23,297
You do?
Yeah.
345
00:15:23,381 --> 00:15:25,425
Because | was not
railroading your dad,
346
00:15:25,508 --> 00:15:27,760
you know, he's a very
stubborn man.
347
00:15:28,344 --> 00:15:29,429
The most stubborn.
348
00:15:29,512 --> 00:15:32,682
And of course | understand
that it's hard for you, too.
349
00:15:33,15 --> 00:15:36,394
Because you grew up here.
It's your home and, um,
350
00:15:36,477 --> 00:15:39,772
| was maybe a little selfish
not to think about that.
No, l...
351
00:15:39,856 --> 00:15:41,65
First of all, I'm sorry.
352
00:15:41,149 --> 00:15:42,775
| should never have
used that word selfish.
353
00:15:42,859 --> 00:15:45,236
You're not selfish.
You've always put us first and
354
00:15:45,945 --> 00:15:48,197
this is your home,
you know? I...
355
00:15:48,281 --> 00:15:51,117
| totally get it.
| have my own home, now.
356
00:15:51,200 --> 00:15:54,454
| mean, it's currently
infested with mold,
but | do have it.
357
00:15:54,537 --> 00:15:56,581
Well, no, it's our home.
358
00:15:56,664 --> 00:16:00,877
And while it still is
| think it's the place
359
00:16:01,85 --> 00:16:04,130
where Aida's brunch
should happen.
360
00:16:04,213 --> 00:16:06,48
And | wanna throw
the brunch.
361
00:16:06,132 --> 00:16:09,343
That is very sweet of you
and | appreciate it but,
362
00:16:10,52 --> 00:16:14,98
Renee has to throw this
brunch. It is a very big deal
363
00:16:14,223 --> 00:16:17,894
that she celebrate the
ticket to heaven with some
eggs and muffin at her house.
364
00:16:18,60 --> 00:16:21,63
For her, it's everything.
Okay, but | wanna do
something.
365
00:16:21,147 --> 00:16:24,734
So, how about
| throw a dinner
366
00:16:24,817 --> 00:16:28,446
the night before
the baptism, for Aida?
Mom, it's a...
367
00:16:28,529 --> 00:16:30,406
It's a really sweet idea,
368
00:16:30,490 --> 00:16:32,992
but the baby's six and a half
months old. She's not even
gonna know.
369
00:16:33,75 --> 00:16:36,621
No, | Know.
It's really not for Aida.
It's for the family.
370
00:16:36,704 --> 00:16:39,582
These events are always
for the family
371
00:16:39,707 --> 00:16:42,627
and this family could
really use a celebration
right now.
372
00:16:43,127 --> 00:16:45,713
You know? And | would
really like to do it.
373
00:16:46,297 --> 00:16:47,340
It would mean a lot.
374
00:16:50,176 --> 00:16:51,427
Okay.
375
00:16:51,511 --> 00:16:54,931
Well, when you put it that
way. Add a dinner.
376
00:16:55,14 --> 00:16:56,766
Add a dinner
to the Aida weekend
377
00:16:56,849 --> 00:16:58,351
and let the festivities begin.
378
00:17:04,482 --> 00:17:05,816
(KNOCKING ON DOOR)
NATALIE: Hey.
379
00:17:06,275 --> 00:17:10,363
Can! come in?
Yeah, come in.
380
00:17:10,446 --> 00:17:12,156
If you want me to
leave, | can leave,
381
00:17:12,240 --> 00:17:14,700
sO you guys can have a
little more...
Oh, come on, that's clever.
382
00:17:14,784 --> 00:17:17,245
Drew, you don't have to be
a jerk about the entire thing.
383
00:17:17,328 --> 00:17:20,289
Yeah, I'm the jerk now,
Natalie.
384
00:17:20,373 --> 00:17:23,876
Oh. Hey, Natalie.
Look, um,
385
00:17:24,85 --> 00:17:25,461
what we had was fun and all,
386
00:17:25,545 --> 00:17:28,214
but it's kinda bumming out
Drew and he's my roommate so,
387
00:17:29,298 --> 00:17:30,550
| gotta pass.
388
00:17:32,802 --> 00:17:35,179
Can | talk to you
fora moment?
Yes, Berto.
389
00:17:36,764 --> 00:17:38,266
Okay, um.
390
00:17:39,183 --> 00:17:40,726
Okay. Um, look,
you're pissed.
Yeah.
391
00:17:40,810 --> 00:17:43,980
Fine, | get that. It's really
clear. Message received.
392
00:17:45,106 --> 00:17:47,316
But frankly, do you think that
that's really fair?
393
00:17:47,400 --> 00:17:50,69
Like, you did disappear
into a cave with your
ex-girlfriend
394
00:17:50,152 --> 00:17:52,321
for an entire month.
So you go and sleep with him?
395
00:17:52,405 --> 00:17:54,782
BERTO: Hey, man.
With Berto, Natalie?
396
00:17:54,865 --> 00:17:57,368
Come on.
| said | was sorry.
397
00:17:57,451 --> 00:17:59,370
And | got my own cashew
butter too, man.
398
00:17:59,453 --> 00:18:02,707
| Know.
Drew, | feel like we're
forgetting how this went down.
399
00:18:02,790 --> 00:18:05,376
You fell off the face of the
earth for an entire month.
400
00:18:05,459 --> 00:18:07,336
No! It's not about that.
Was | supposed to just
sit in my dorm
401
00:18:07,420 --> 00:18:11,382
for a month and be celibate?
You know it's not
about that. It's him.
402
00:18:11,882 --> 00:18:13,801
| will leave my own dorm.
Drew!
403
00:18:14,552 --> 00:18:16,762
Well, | feel like this is
a really big decision
404
00:18:16,846 --> 00:18:19,15
and we're not even
communicating about it.
405
00:18:19,473 --> 00:18:20,766
This is our niece.
406
00:18:21,142 --> 00:18:23,144
How can you just
bail out on this?
407
00:18:23,227 --> 00:18:24,854
I'm not bailing, Julia,
408
00:18:24,937 --> 00:18:26,856
Crosby asked me to
step down here.
409
00:18:26,981 --> 00:18:29,442
How are you
not fighting for it?
410
00:18:29,734 --> 00:18:32,236
Joel, how are you not
fighting for me?
411
00:18:32,320 --> 00:18:34,614
For all of this?
| mean, you're just...
412
00:18:35,531 --> 00:18:36,616
Julia.
413
00:18:37,450 --> 00:18:41,329
When Crosby and Jasmine came
over here and they asked us
to be her godparents,
414
00:18:41,412 --> 00:18:43,331
that meant so much to me.
415
00:18:43,414 --> 00:18:45,416
| was so proud of that.
416
00:18:45,499 --> 00:18:48,252
You know, it's a really
big deal. It's a huge honor.
417
00:18:48,336 --> 00:18:49,629
And it's a huge
responsibility.
418
00:18:50,171 --> 00:18:51,631
And | don't know,
maybe you think
419
00:18:51,714 --> 00:18:53,549
that it's just some
symbolic thing or something
420
00:18:53,633 --> 00:18:55,676
and | know we're not
even religious but,
421
00:18:55,760 --> 00:18:57,845
this is a loss for me.
422
00:19:01,432 --> 00:19:03,517
Julia, you are still going
to be her godparent.
423
00:19:04,977 --> 00:19:06,937
| wanted to do it with you,
424
00:19:07,229 --> 00:19:08,356
my husband.
425
00:19:08,481 --> 00:19:10,316
| just, | don't understand
426
00:19:10,399 --> 00:19:13,152
why you're not willing to
fight for this.
427
00:19:13,319 --> 00:19:14,612
For us.
428
00:19:15,905 --> 00:19:19,408
The Joel | Know would've
said to Crosby,
429
00:19:19,533 --> 00:19:22,453
"This is my goddaughter and
I'm not bailing out."
430
00:19:28,501 --> 00:19:29,627
Are you there?
431
00:19:31,379 --> 00:19:34,423
Joel.
Yeah, I'm here.
432
00:19:37,385 --> 00:19:39,303
And no, I'm not
willing to stop fighting
433
00:19:39,762 --> 00:19:42,890
for our children and
for our marriage,
434
00:19:42,973 --> 00:19:46,268
but this, this wasn't my call.
435
00:19:46,352 --> 00:19:47,603
This wasn't my fight.
436
00:19:47,687 --> 00:19:50,481
So, please don't dig
in on this, please.
437
00:19:50,606 --> 00:19:51,857
It's over now.
438
00:19:52,191 --> 00:19:53,526
Well,
439
00:19:56,153 --> 00:19:57,571
whenever you're...
440
00:19:58,948 --> 00:20:01,659
You're ready to
fight for us, I'm here.
441
00:20:18,259 --> 00:20:21,345
Yeah. No, um, uh.
It didn't bother me.
442
00:20:21,429 --> 00:20:22,596
It was Okay.
443
00:20:23,597 --> 00:20:26,100
Yeah, she is. She's here.
444
00:20:26,934 --> 00:20:30,229
Uh-huh. Okay. All right.
445
00:20:30,980 --> 00:20:32,690
Huh. Who was that?
446
00:20:33,399 --> 00:20:36,569
That was Kristina.
Kristina! You're kidding.
447
00:20:36,652 --> 00:20:37,737
What did she want?
448
00:20:38,279 --> 00:20:40,448
Just, you know,
seeing if you were here.
449
00:20:40,531 --> 00:20:41,991
Seeing if I'm here?
450
00:20:42,116 --> 00:20:45,327
Why? Because if I'm here,
then Max is not coming by?
451
00:20:46,370 --> 00:20:47,872
Pretty much.
You're kidding me.
452
00:20:47,955 --> 00:20:49,582
That's unbelievable.
453
00:20:49,707 --> 00:20:50,958
| mean...
454
00:20:51,375 --> 00:20:53,335
You were a little harsh
with the kid, right? So...
455
00:20:53,419 --> 00:20:55,755
How was | harsh?
| was not harsh.
456
00:20:55,838 --> 00:20:58,215
He was Off the rails.
457
00:20:58,299 --> 00:21:00,760
This is our place of,
you know, work.
458
00:21:00,885 --> 00:21:03,429
Yeah, but you know, Max,
459
00:21:03,554 --> 00:21:05,431
he's a kid still, right?
He's not a kid.
460
00:21:05,514 --> 00:21:08,893
This is... He's 14 years old.
No one's doing him any favors
461
00:21:08,976 --> 00:21:11,812
to keep treating him
like a baby.
462
00:21:11,896 --> 00:21:13,564
Yeah.
This is my place of work.
463
00:21:13,647 --> 00:21:17,318
| finally have one.
And I'm doing well here and...
464
00:21:18,68 --> 00:21:21,113
I've waited a long time
to have a place of business
465
00:21:21,197 --> 00:21:24,450
and | think my family should
respect that. Don't you?
466
00:21:24,867 --> 00:21:27,161
Yeah.
| can't believe | have to
explain this to you!
467
00:21:27,244 --> 00:21:30,80
| see your point. You don't
gotta explain anything.
Thank you.
468
00:21:30,247 --> 00:21:31,582
And don't look at me
like that.
469
00:21:31,665 --> 00:21:33,667
I'm not looking at you.
See? You gotta relax.
(CELL PHONE CHIMING)
470
00:21:33,751 --> 00:21:35,586
No, you're looking at me
all Suspicious.
471
00:21:35,669 --> 00:21:36,796
Take it easy.
472
00:21:36,879 --> 00:21:40,382
Ugh, unbelievable.
This family. Ugh.
473
00:21:40,466 --> 00:21:42,426
What? Checking that
you're still here.
474
00:21:42,760 --> 00:21:46,555
(CHUCKLES) No. Aida's baptism
now has a dinner added.
475
00:21:46,639 --> 00:21:50,518
So now there's a dinner.
And then the baptism
and a brunch.
476
00:21:51,644 --> 00:21:52,895
Oh, God.
477
00:21:52,978 --> 00:21:54,104
ADAM: You know what you need?
You need a beer.
478
00:21:54,188 --> 00:21:58,442
| do. I'm so sorry this
whole thing has snowballed
into all these events.
479
00:21:58,526 --> 00:21:59,735
That's all right.
All of a sudden.
480
00:21:59,819 --> 00:22:02,71
It's a real pain in the...
You're the servant
of two mothers.
481
00:22:02,154 --> 00:22:04,782
Right.
That's what these rites of
passage are about anyway,
482
00:22:04,865 --> 00:22:05,908
making the moms happy.
483
00:22:05,991 --> 00:22:09,78
And look, | hate to ask
so last minute, but...
484
00:22:09,161 --> 00:22:11,330
Anything you need.
What is it?
485
00:22:11,413 --> 00:22:13,165
| need a godfather.
486
00:22:15,209 --> 00:22:17,795
If it's too big of a pain
in the butt, 1, you know...
| realize I...
487
00:22:17,878 --> 00:22:21,382
No, Cros. I... (STUTTERING)
| just, I'm, uh...
488
00:22:21,465 --> 00:22:23,08
I'm pleasantly surprised.
489
00:22:23,133 --> 00:22:25,261
|, uh, | would love to be
Aida's godfather.
490
00:22:27,471 --> 00:22:29,849
Great. | didn't know if
it was gonna be weird 'cause
491
00:22:29,932 --> 00:22:31,684
you're not a traditional
"believer" or whatever.
492
00:22:31,767 --> 00:22:34,645
| know, | know.
But | believe in love
and doing the right thing,
493
00:22:34,728 --> 00:22:37,314
| think that's enough to
be a godfather. Come here!
494
00:22:37,398 --> 00:22:38,858
Come here, man!
I'm moved, man.
495
00:22:38,941 --> 00:22:42,194
Oh.
You know? All right. Good.
496
00:22:43,529 --> 00:22:44,864
| really am.
That means a lot to me
497
00:22:44,947 --> 00:22:46,365
that you picked me,
you know?
498
00:22:46,448 --> 00:22:47,950
Yeah.
| mean, you could've
picked anyone in the world.
499
00:22:48,33 --> 00:22:51,579
You picked me to be Aida's
godfather. That is awesome.
500
00:22:51,662 --> 00:22:52,997
You're...
Well, you're welcome.
501
00:22:53,80 --> 00:22:54,540
Who's going to be
the godmother?
502
00:22:54,748 --> 00:22:57,376
| will probably ask Julia.
503
00:22:57,459 --> 00:23:00,212
Julia, that's great.
Especially with everything
that's going on in her life
504
00:23:00,296 --> 00:23:01,672
right now.
That's gonna make her
feel really great.
505
00:23:01,755 --> 00:23:02,756
Could be helpful.
Kristina!
506
00:23:02,840 --> 00:23:05,801
KRISTINA: Yes, honey?
Guess who's gonna be
Aida's godfather?
507
00:23:05,885 --> 00:23:07,303
What? Hi, Crosby.
Hi.
508
00:23:07,386 --> 00:23:09,305
I'm gonna be Aida's godfather.
That's who!
509
00:23:09,388 --> 00:23:11,432
Crosby picked me to
be Aida's godfather.
That's amazing.
510
00:23:11,515 --> 00:23:12,558
How about that?
Yeah.
511
00:23:12,641 --> 00:23:14,184
KRISTINA: Wow.
That's really cool.
512
00:23:14,268 --> 00:23:15,269
Yeah, so.
That's awesome, man.
513
00:23:15,352 --> 00:23:16,645
That's great.
Come here. One more.
Come on!
514
00:23:16,729 --> 00:23:18,22
Ah!
Hey! Yeah, let's do it!
515
00:23:18,105 --> 00:23:19,106
Good for you.
516
00:23:19,189 --> 00:23:21,233
It's disgusting.
He wears my socks,
517
00:23:21,317 --> 00:23:22,902
but he flips them inside out
518
00:23:22,985 --> 00:23:24,945
and says that it's clean now
or something.
519
00:23:25,29 --> 00:23:27,156
It's like it
doesn't make any sense.
520
00:23:27,239 --> 00:23:28,449
Well, it makes you think,
521
00:23:28,532 --> 00:23:31,577
is he going to call me,
or write me?
522
00:23:31,660 --> 00:23:33,704
Yeah.
Or text me ever again?
You know?
523
00:23:33,787 --> 00:23:36,373
The Gatorade thing did bother
me now that you say that.
524
00:23:36,457 --> 00:23:39,585
It's like I'm thirsty,
| bought it.
Mmm-hmm.
525
00:23:39,668 --> 00:23:41,503
You know? | wanna
come home and have my drink.
526
00:23:41,587 --> 00:23:43,672
Yeah, you know,
what are the rules?
527
00:23:43,756 --> 00:23:46,91
What? Is there a protocol
to this whole thing,
you know?
528
00:23:46,175 --> 00:23:48,719
| mean, I'm... I'm not the one
that should be reaching out,
right?
529
00:23:48,802 --> 00:23:51,55
Oh, my God. I'm not reaching
out to her. No.
530
00:23:51,138 --> 00:23:53,349
After she sleeps with him?
531
00:23:53,515 --> 00:23:55,601
Like, of all people,
Natalie. Really.
532
00:23:55,684 --> 00:23:57,186
| mean, of all things
that you could do,
533
00:23:57,269 --> 00:24:00,230
you're gonna just go
back to the military? Really?
534
00:24:02,107 --> 00:24:03,525
Yeah.
535
00:24:03,859 --> 00:24:05,653
Yeah. Yeah.
Yeah, it's just sad.
536
00:24:05,736 --> 00:24:07,821
I'm sorry | was listening
about your conversation, too.
537
00:24:07,905 --> 00:24:09,365
Yeah, | Know you were.
538
00:24:09,448 --> 00:24:12,117
| mean, at least we're sort of
going through this together
539
00:24:12,201 --> 00:24:13,994
in a weird
parallel universe way.
540
00:24:14,78 --> 00:24:16,163
Yeah, that's true. Oh, God.
| don't know.
541
00:24:16,246 --> 00:24:17,498
What's gonna make it better?
542
00:24:17,581 --> 00:24:20,626
Like, nothing but
time passing?
543
00:24:20,709 --> 00:24:23,420
We just abide by this
concept called time.
544
00:24:23,504 --> 00:24:25,464
Don't. Please.
That we all know and love.
545
00:24:25,547 --> 00:24:27,675
(LAUGHING)
It makes no sense.
546
00:24:27,758 --> 00:24:31,261
It's just, it's like another
realm, uh, of understanding.
547
00:24:32,930 --> 00:24:35,599
Speaking of other realms
of understanding,
548
00:24:36,976 --> 00:24:39,353
| think | have
a couple things in here
549
00:24:39,436 --> 00:24:42,272
to maybe make the time
pass a little quicker.
Okay.
550
00:24:42,356 --> 00:24:43,732
Huh? Huh?
Right, sure, sure.
551
00:24:43,816 --> 00:24:46,819
And ice cream taste
a little better.
552
00:24:46,902 --> 00:24:50,531
Weed in the freezer?
Keeps it fresh. Duh!
553
00:24:50,614 --> 00:24:52,157
It keeps it fresh.
Yes.
554
00:24:52,241 --> 00:24:54,785
| have never heard that.
What?
555
00:24:54,868 --> 00:24:56,537
I've never heard of that.
556
00:24:56,620 --> 00:24:58,706
God, it's classic.
How do you even do this?
557
00:24:58,789 --> 00:24:59,790
| don't have any idea.
What?
558
00:24:59,873 --> 00:25:01,959
I'm sorry, you don't
know anything about this?
559
00:25:02,42 --> 00:25:03,460
What, what are you
in college for?
560
00:25:05,212 --> 00:25:07,548
SYDNEY: How do you know?
VICTOR: Because
she said it wasn't.
561
00:25:07,631 --> 00:25:09,883
SYDNEY: How do you know?
VICTOR: | told you,
he's not gonna be there.
562
00:25:09,967 --> 00:25:11,176
SYDNEY: Yes, he is.
VICTOR: No, he's not.
563
00:25:11,260 --> 00:25:14,722
SYDNEY: Yes, he is.
Hey, guys.
What's happening?
564
00:25:14,805 --> 00:25:18,684
Okay, so | really wanted
to show Daddy the car at
the party tonight.
565
00:25:18,767 --> 00:25:22,21
Mm-hmm.
But he said Dad's not
gonna be there.
566
00:25:22,104 --> 00:25:24,23
Well, he's right,
Dad's not gonna
be there tonight.
567
00:25:24,106 --> 00:25:25,566
See, | told you.
568
00:25:25,649 --> 00:25:29,403
Uh, but you said it was
a dinner for the family.
569
00:25:29,486 --> 00:25:31,822
Yeah, it is, sweetie.
570
00:25:31,905 --> 00:25:35,409
So, Daddy's not a part
of your family anymore?
571
00:25:36,452 --> 00:25:39,246
No, no. He is.
572
00:25:39,329 --> 00:25:40,914
Um...
573
00:25:42,332 --> 00:25:44,752
You know when Daddy and |
decided to take a break,
574
00:25:44,835 --> 00:25:47,838
we also decided to
take a break from
each other's families.
575
00:25:48,422 --> 00:25:51,216
But he's still a part
of your family and you're
still a part of his. So...
576
00:25:51,300 --> 00:25:52,634
That's stupid.
577
00:25:53,52 --> 00:25:54,261
Yeah.
578
00:25:54,344 --> 00:25:56,388
Yeah, it's hard.
579
00:25:56,472 --> 00:25:58,307
So, he's coming
to the baptism?
580
00:25:59,975 --> 00:26:02,227
No, not coming to
the baptism either.
581
00:26:02,936 --> 00:26:06,482
If you're just taking a break,
then when's it gonna be over?
582
00:26:06,565 --> 00:26:08,67
When's he gonna come home?
583
00:26:11,111 --> 00:26:12,696
| don't know.
584
00:26:19,620 --> 00:26:22,956
(GIGGLING) There's pretzel
in your hair.
585
00:26:23,40 --> 00:26:25,42
(LAUGHING) Leave it.
586
00:26:25,125 --> 00:26:26,960
No, it's gone.
It's my statement.
587
00:26:28,128 --> 00:26:30,589
It's my big statement
to the world. You know?
588
00:26:31,173 --> 00:26:32,549
Hell is other people?
589
00:26:33,383 --> 00:26:35,10
What did you just say?
590
00:26:35,94 --> 00:26:36,887
Hell is other people.
591
00:26:37,679 --> 00:26:38,764
What is that?
592
00:26:38,847 --> 00:26:41,183
It's, um, Sartre, or...
593
00:26:41,683 --> 00:26:42,684
Star Trek?
594
00:26:42,768 --> 00:26:45,104
No, it was a concept from
Star Trek, but it's, um...
595
00:26:45,187 --> 00:26:46,688
Oh.
Sartre.
596
00:26:46,772 --> 00:26:49,66
It's the book I've been
reading for school.
(CELL PHONE VIBRATING)
597
00:26:49,149 --> 00:26:50,400
Sartre?
598
00:26:50,484 --> 00:26:53,654
What does it mean?
It's like,
nothing has meaning.
599
00:26:55,280 --> 00:26:57,324
We make the meaning.
600
00:26:57,658 --> 00:27:01,203
Whoa. That's crazy.
Wait, we make meaning?
601
00:27:01,286 --> 00:27:05,624
Yeah, we choose what we
want anything to mean.
You know?
602
00:27:05,707 --> 00:27:07,626
It's like, time.
| want that ice cream.
603
00:27:07,709 --> 00:27:10,546
I'm choosing it.
It's choosing me.
(CELL PHONE VIBRATING)
604
00:27:10,629 --> 00:27:12,589
You make the meaning.
Exactly.
605
00:27:12,673 --> 00:27:14,550
Why is Mom calling? Stop.
606
00:27:14,633 --> 00:27:17,803
SO wait.
It means that it tastes good
if you will it to taste good.
607
00:27:17,886 --> 00:27:19,805
We don't have more.
We need to get more.
608
00:27:19,888 --> 00:27:20,931
No.
(CELL PHONE VIBRATING)
609
00:27:21,14 --> 00:27:23,684
Amber, now she's calling me.
We could make delivery
service for ice cream.
610
00:27:23,767 --> 00:27:25,644
And make a million dollars.
She's calling me.
611
00:27:25,727 --> 00:27:28,188
Mom?
Yeah. There it is.
612
00:27:29,64 --> 00:27:31,567
Is that her now?
What is she doing?
613
00:27:31,650 --> 00:27:33,443
Why is she calling me again?
614
00:27:33,527 --> 00:27:35,279
| don't understand.
Do you think
something's wrong?
615
00:27:35,362 --> 00:27:37,30
| don't know.
| don't wanna get it.
| don't wanna talk.
616
00:27:37,114 --> 00:27:38,866
What if something's wrong?
(CONTINUES VIBRATING)
617
00:27:38,949 --> 00:27:42,202
Oh, my God.
Oh, my God.
What if Grandpa died?
618
00:27:42,286 --> 00:27:45,80
Oh, my God! (LAUGHING)
Stop! Don't laugh.
I'm serious.
619
00:27:45,164 --> 00:27:46,790
He's fine. He's fine.
What if he did?
| have to know.
620
00:27:46,874 --> 00:27:49,168
Amber.
Mom? Hello?
621
00:27:51,03 --> 00:27:52,337
Huh?
622
00:27:53,422 --> 00:27:55,07
No, oh, yeah. No, no, no.
623
00:27:55,90 --> 00:27:59,11
Of course we didn't
forget about Aida's
baptism dinner.
624
00:27:59,94 --> 00:28:00,512
(LAUGHING)
625
00:28:00,596 --> 00:28:02,514
Drew is late,
he just got here.
626
00:28:02,598 --> 00:28:04,766
But we're gonna come
right now, okay?
627
00:28:04,850 --> 00:28:06,143
Okay.
628
00:28:07,978 --> 00:28:09,62
Bye.
629
00:28:09,146 --> 00:28:11,64
Kids okay?
Yeah, they're just
running late.
630
00:28:11,148 --> 00:28:15,861
God, | hope Dad doesn't
start some kind of
a theological brouhaha.
631
00:28:16,486 --> 00:28:19,698
He just can't resist
getting into it with
anyone wearing a collar.
632
00:28:19,781 --> 00:28:21,200
This should be good.
PASTOR JONES: Nice house.
633
00:28:21,283 --> 00:28:24,36
Oh, thank you.
Thank you very much.
Thank you.
634
00:28:24,119 --> 00:28:26,288
So, uh,
you must be the person
doing the thingy.
635
00:28:26,830 --> 00:28:28,498
The baptism.
Uh, yeah, right.
636
00:28:28,582 --> 00:28:30,42
Yes, lam.
How do you do?
637
00:28:30,125 --> 00:28:31,627
Pastor Jones.
Pastoress.
638
00:28:31,710 --> 00:28:32,794
May | call you Pastoress?
639
00:28:32,878 --> 00:28:34,87
Sure. (LAUGHING)
640
00:28:34,171 --> 00:28:35,631
All right. Zeek Braverman.
641
00:28:35,714 --> 00:28:38,717
| take it that you're not
a man of faith, Mr. Braverman?
642
00:28:38,884 --> 00:28:40,177
A man of faith?
643
00:28:40,260 --> 00:28:44,640
Well, um, to tell you
the truth, three years
in Vietnam, uh...
644
00:28:44,723 --> 00:28:46,183
| really didn't
see God anywhere.
645
00:28:46,350 --> 00:28:49,228
Hmm. Maybe at the time,
646
00:28:49,311 --> 00:28:52,773
the Lord was
working out something
you didn't understand.
647
00:28:52,856 --> 00:28:55,943
Possibly.
Can | get you something?
648
00:28:56,26 --> 00:28:57,361
Well, temporarily.
649
00:28:57,444 --> 00:28:59,863
Hey, you could've lived
with me, all you had to
do was ask.
650
00:28:59,947 --> 00:29:01,531
Yeah, right.
(LAUGHING)
651
00:29:01,615 --> 00:29:03,33
SEKOU: And get some
disease or something.
652
00:29:03,116 --> 00:29:04,409
Aunt Sarah's here.
Good.
653
00:29:04,493 --> 00:29:06,36
Aunt Sarah's. No,
Aunt Sarah's. | can't...
Max...
654
00:29:06,119 --> 00:29:07,579
Honey.
Okay, | gotta go.
655
00:29:07,663 --> 00:29:09,957
All right. Look, what?
I'm not gonna deal
with this right now.
656
00:29:10,40 --> 00:29:11,959
All right.
Okay? It's not
the time or place. Max?
657
00:29:12,42 --> 00:29:13,335
Hey!
SARAH: Hey!
658
00:29:13,418 --> 00:29:14,461
How's it going?
Good.
659
00:29:14,544 --> 00:29:15,796
Yeah.
Yeah.
660
00:29:15,879 --> 00:29:16,964
Uh, happy baptism!
Mmm.
| hope everything...
661
00:29:17,47 --> 00:29:18,548
Happy baptism!
662
00:29:18,632 --> 00:29:21,301
Hey, uh...
| was gonna get a drink.
Do you want me to grab a...
663
00:29:21,551 --> 00:29:23,53
| can't.
| gotta work later.
664
00:29:23,136 --> 00:29:25,97
Oh, right, right, right.
I'm in the middle
of this project still.
665
00:29:25,180 --> 00:29:27,766
The project, how's it going?
It's like, it's very
stressful and, uh...
666
00:29:27,849 --> 00:29:29,685
| don't know,
there's still
a lot more to do.
667
00:29:29,768 --> 00:29:31,19
Yeah. I'm sorry
it's stressful.
668
00:29:31,103 --> 00:29:32,562
I'm sure it's gonna
turn out great, though.
Yeah.
669
00:29:32,646 --> 00:29:33,689
Yeah.
| guess so.
670
00:29:33,772 --> 00:29:35,899
| wanted to talk to you
about what happened
the other day with Max.
671
00:29:35,983 --> 00:29:37,317
Oh, my God.
(LAUGHING)
| just wanted everybody
672
00:29:37,401 --> 00:29:39,194
to get each
other's side of...
It was crazy!
673
00:29:39,278 --> 00:29:40,320
Right.
It was crazy.
674
00:29:40,404 --> 00:29:42,72
He, at one point,
he like, sat on me,
675
00:29:42,155 --> 00:29:44,199
because | was trying
to tell him not to use
the computer.
676
00:29:44,283 --> 00:29:46,285
Right. I'm sorry about
that, you know how...
And | had to say no.
677
00:29:46,368 --> 00:29:48,78
He can react.
And he did not
like hearing that.
678
00:29:48,161 --> 00:29:51,206
Sometimes, right.
It's, like, he doesn't hear
the word "no" quite enough.
679
00:29:51,290 --> 00:29:52,624
(LAUGHING NERVOUSLY)
Okay.
680
00:29:52,916 --> 00:29:55,02
Sarah, it's not quite...
| mean, I'm just saying,
he didn't even...
681
00:29:55,85 --> 00:29:56,628
It's not so much
about that.
He couldn't take it in.
682
00:29:56,712 --> 00:29:58,213
It's just that it's a really
important thing for him
683
00:29:58,297 --> 00:29:59,756
to be able to go to Hank's
when he wants to go there.
684
00:29:59,840 --> 00:30:00,924
Yeah, but my work
is really important.
Hey.
685
00:30:01,08 --> 00:30:02,175
I'm getting my job.
God.
Hi.
686
00:30:02,259 --> 00:30:04,386
How you doing?
Great, thank you.
687
00:30:04,469 --> 00:30:06,596
There is a lot
of people here.
Yeah, you gonna be okay?
688
00:30:06,680 --> 00:30:09,641
So, yes.
Thank you for filling in.
Yeah? Okay.
689
00:30:09,891 --> 00:30:10,934
Filling in?
For Joel.
690
00:30:11,18 --> 00:30:13,895
For Joel? For what?
For being Aida's godfather.
That was...
691
00:30:13,979 --> 00:30:15,397
That's...
(GASPING)
692
00:30:15,480 --> 00:30:16,857
You didn't know
you were a fill-in.
693
00:30:17,149 --> 00:30:18,233
| didn't know.
(SING-SONG) Fill-in.
694
00:30:18,317 --> 00:30:19,985
You didn't know that?
Crosby didn't tell me that.
695
00:30:20,68 --> 00:30:22,446
This is not my fault.
This is Crosby's fault.
Substitute.
696
00:30:22,529 --> 00:30:24,865
Okay.
Joel recused himself.
Well...
697
00:30:24,948 --> 00:30:25,991
And by the way...
And so...
698
00:30:26,74 --> 00:30:27,326
Thank you.
Happy to fill in.
Sure.
699
00:30:27,409 --> 00:30:28,744
Am | anybody's godmother?
Go team.
700
00:30:28,827 --> 00:30:30,620
If lam, I'm doing
a bad job because
| can't even remember.
701
00:30:30,704 --> 00:30:32,247
This is unbelievable.
All you have to do
is remain alive.
702
00:30:32,331 --> 00:30:33,457
| don't understand where
you get off telling me
703
00:30:33,540 --> 00:30:35,42
that | don't know how
to set limits for Max.
What?
704
00:30:35,125 --> 00:30:36,168
Oh.
705
00:30:36,251 --> 00:30:37,753
Man.
Mints? Here.
706
00:30:37,836 --> 00:30:39,546
Oh, yeah.
Okay, are you straight
on the story?
707
00:30:39,629 --> 00:30:40,672
‘Cause she might
grill us.
708
00:30:40,756 --> 00:30:43,258
Okay, so you came
to apartment...
709
00:30:43,342 --> 00:30:45,260
Tasty.
...and we were
gonna go together,
710
00:30:45,344 --> 00:30:48,347
and we were gonna
take my car and then
my car wouldn't start.
711
00:30:48,430 --> 00:30:51,58
So we took a cab
to get here.
A cab?
712
00:30:51,141 --> 00:30:52,976
Yeah, okay.
We did take a cab.
713
00:30:53,60 --> 00:30:55,145
Okay, okay, okay.
Here. Hang on.
714
00:30:55,228 --> 00:30:56,355
You...
You look crazy. Here.
715
00:30:56,438 --> 00:30:58,398
(BOTH LAUGHING)
716
00:30:59,649 --> 00:31:01,68
Here. Okay.
717
00:31:01,151 --> 00:31:05,405
Just keep your eyes
a little wider open
than normal.
718
00:31:05,489 --> 00:31:06,573
Here do mine.
719
00:31:08,408 --> 00:31:11,203
Ow! Ow, you're getting
it in my nose.
720
00:31:11,286 --> 00:31:12,913
Now it looks like
you're crying.
Does that look better?
721
00:31:12,996 --> 00:31:15,248
We can...
Yeah, it's fine.
Okay, listen up. Wait.
722
00:31:15,332 --> 00:31:17,876
Open your eyes
a little bit wider
than feels natural.
723
00:31:17,959 --> 00:31:19,419
Okay.
That's the good tip, okay?
724
00:31:19,503 --> 00:31:21,546
Okay. Here we go.
Take a deep breath.
725
00:31:21,671 --> 00:31:23,757
(BOTH BREATHING HEAVILY)
726
00:31:23,882 --> 00:31:26,468
Now do we act religious?
Is this a Somber occasion?
(LAUGHING)
727
00:31:26,551 --> 00:31:27,636
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
728
00:31:27,719 --> 00:31:31,598
RENEE: So, um,
everyone, could we just
bow our heads for a moment
729
00:31:31,681 --> 00:31:33,934
and thank the good Lord
for this beautiful meal?
730
00:31:34,17 --> 00:31:35,644
KRISTINA: Sure.
SARAH: Of course.
731
00:31:36,478 --> 00:31:37,646
Well, do you know
something?
732
00:31:37,729 --> 00:31:39,940
The good Lord
was not in the kitchen
with my wife.
733
00:31:40,23 --> 00:31:42,401
So, I'm gonna
thank my wife.
SARAH: Dad! Shh.
734
00:31:42,484 --> 00:31:45,904
Keep us strong and
the connections tight.
And so itis, Amen.
735
00:31:45,987 --> 00:31:46,988
Amen.
736
00:31:47,72 --> 00:31:48,365
(TALKING INDISTINCTLY)
737
00:31:48,448 --> 00:31:51,493
RENEE: And, uh, before
you dig in, a toast.
738
00:31:51,618 --> 00:31:53,620
WOMAN: A toast.
To Zeek and Camille.
739
00:31:53,703 --> 00:31:55,497
For hosting this
lovely evening.
Oh! Of course. Thank you.
740
00:31:55,747 --> 00:31:57,249
CROSBY: Thank you.
Mom and Dad!
741
00:31:57,332 --> 00:31:58,834
JASMINE: Thank you
for housing us!
742
00:31:58,917 --> 00:32:01,586
And | just have to say
that | have enjoyed so many
743
00:32:01,670 --> 00:32:03,755
wonderful evenings
in your home...
Thank you.
744
00:32:03,839 --> 00:32:06,216
...that I'm gonna miss it.
Well, you know,
I'm gonna miss it too.
745
00:32:06,299 --> 00:32:08,260
| think we all will.
JULIA: Yeah.
746
00:32:08,718 --> 00:32:11,471
(STAMMERS) What?
You're gonna miss it, why?
747
00:32:11,555 --> 00:32:12,931
You know they're trying
to sell the house?
748
00:32:13,723 --> 00:32:16,17
(GASPING)
What? No.
749
00:32:16,351 --> 00:32:17,811
JULIA:
You didn't know that?
SARAH: No.
750
00:32:17,894 --> 00:32:19,813
No...
SARAH: No.
Is this a joke?
751
00:32:20,355 --> 00:32:23,483
Well, no. We're not
selling the house.
We're just...
752
00:32:23,567 --> 00:32:26,653
Actually,
we're just discussing it.
It's a possibility.
753
00:32:26,736 --> 00:32:28,71
SARAH: Since when?
Did everybody
know about this?
754
00:32:28,155 --> 00:32:30,157
Well, since we've been
talking about it a while.
755
00:32:30,240 --> 00:32:31,283
All right, calm down.
756
00:32:31,366 --> 00:32:33,702
Well, | didn't know
that they're selling
my childhood home.
757
00:32:33,785 --> 00:32:35,495
And nobody told me.
Did everybody know
about this?
758
00:32:35,579 --> 00:32:37,664
|! had a similar reaction.
SARAH: Did you know
about this?
759
00:32:37,747 --> 00:32:39,124
Well, we're living here,
so yeah.
760
00:32:39,207 --> 00:32:40,250
Did you know about this?
761
00:32:40,584 --> 00:32:43,587
That, | heard about
a few months ago
from Dad.
762
00:32:43,670 --> 00:32:46,339
But, I'm surprised to know
that it's actually happening.
763
00:32:46,423 --> 00:32:49,217
What | did not know
was that | was runner-up
for godfather.
764
00:32:49,301 --> 00:32:50,469
Oh, wow.
765
00:32:50,802 --> 00:32:52,429
SARAH: Adam.
SEKOU: Cold-blooded.
766
00:32:52,512 --> 00:32:53,513
Hey...
767
00:32:53,597 --> 00:32:55,140
SARAH: (LAUGHING)
He's so mad.
768
00:32:55,223 --> 00:32:59,311
Adam, | didn't.
| meant to tell you,
but you got emotional
769
00:32:59,394 --> 00:33:00,729
and then, | felt like
we were connecting
770
00:33:00,812 --> 00:33:02,22
and | should have told you.
771
00:33:02,606 --> 00:33:05,233
Cros.
I'm just happy
that I'm second place.
772
00:33:05,317 --> 00:33:07,819
Because apparently,
| have a lot of work to do
when it comes to parenting.
773
00:33:08,153 --> 00:33:09,529
SEKOU: Who said that?
What?
774
00:33:09,613 --> 00:33:10,947
What's wrong with
your parenting?
Well, Sarah said
775
00:33:11,31 --> 00:33:12,574
| don't know
how to say no to Max.
776
00:33:12,991 --> 00:33:15,660
ADAM: That we don't know
how to say no to Max.
Oh. Oh, okay.
777
00:33:15,744 --> 00:33:17,162
SARAH: No, it wasn't
like that. Kristina.
All right.
778
00:33:17,245 --> 00:33:19,289
Don't... No, no, no.
It was not like that.
779
00:33:19,372 --> 00:33:20,916
ADAM: So I'm just happy
to be a godparent.
780
00:33:20,999 --> 00:33:23,585
Her kids are stoned.
You see how stoned they are?
781
00:33:24,252 --> 00:33:26,922
What? No, they're not.
KRISTINA: Cheech and Chong.
Oh, yeah. They're baked.
782
00:33:27,05 --> 00:33:28,173
ADAM: Maybe that's why
you're not a godparent.
783
00:33:28,256 --> 00:33:29,508
‘Cause your kids are stoners.
784
00:33:29,591 --> 00:33:31,760
KRISTINA: Super baked.
What? No?
785
00:33:31,968 --> 00:33:33,762
SARAH: | don't know,
they look okay to me.
786
00:33:33,845 --> 00:33:35,722
Sarah. For the record,
we did consider you,
787
00:33:35,805 --> 00:33:40,936
it's just, you know,
we had asked Joel and Julia,
‘cause they were an item.
788
00:33:41,19 --> 00:33:42,354
You know, they were a couple,
they were married.
789
00:33:42,437 --> 00:33:45,106
That means | was considered
second or third or last.
790
00:33:45,190 --> 00:33:48,68
CROSBY: No, that you don't
have a husband so we gotta
ask a team.
791
00:33:48,360 --> 00:33:50,946
So, because I'm not
married, | can't be...
792
00:33:51,29 --> 00:33:52,864
CROSBY: Yeah, ideally
you'd want two parents
to raise your kid.
793
00:33:52,948 --> 00:33:55,33
SARAH: A Spiritual guide
for the...
794
00:33:55,116 --> 00:33:57,452
CROSBY: You're not electing
a spiritual guide.
SARAH: Yes, you are.
795
00:33:57,786 --> 00:34:00,372
What happens is they're
gonna raise... The custody.
796
00:34:00,455 --> 00:34:01,957
You don't need a man.
Right?
797
00:34:02,40 --> 00:34:03,166
Am | right?
798
00:34:03,250 --> 00:34:04,251
(SPEAKING INDISTINCTLY)
799
00:34:04,376 --> 00:34:05,919
All right, none of this
would've happened...
800
00:34:06,02 --> 00:34:07,295
Good time
at the Braverman's.
801
00:34:07,379 --> 00:34:09,297
If this event wasn't forced
down everyone's throat.
802
00:34:09,381 --> 00:34:10,799
I've been going
from house to house,
803
00:34:10,882 --> 00:34:12,342
disappointing
my family members,
804
00:34:12,425 --> 00:34:15,554
all so we could have
this thing that doesn't even
need to happen right now.
805
00:34:15,637 --> 00:34:16,763
Take it down, Crosby.
806
00:34:16,846 --> 00:34:18,431
RENEE: Well, it's happening,
Crosby, because | asked you
807
00:34:18,515 --> 00:34:19,891
to baptize Aida.
808
00:34:19,975 --> 00:34:22,102
And just because there's
a lot of drama going on
809
00:34:22,185 --> 00:34:24,62
doesn't mean that
baby Aida should suffer.
810
00:34:24,145 --> 00:34:27,399
She's not suffering.
She's upstairs
sleeping peacefully.
811
00:34:27,482 --> 00:34:29,568
JASMINE: Calm down, Crosby.
CROSBY: And she's not
even in jeopardy.
812
00:34:29,651 --> 00:34:31,653
| don't believe in a god
that would send a little baby
to hell.
813
00:34:31,736 --> 00:34:32,946
| can't believe you do.
814
00:34:33,29 --> 00:34:35,156
I'm sorry that | couldn't
hold the marriage together
long enough
815
00:34:35,240 --> 00:34:36,908
to make this
simple for you guys.
816
00:34:36,992 --> 00:34:38,952
(ALL DISAGREEING)
817
00:34:39,578 --> 00:34:40,996
It's fine. It's fine.
818
00:34:41,79 --> 00:34:43,915
(STAMMERING)
I'm gonna check up
on the kids.
819
00:34:44,374 --> 00:34:46,293
I'm gonna check up
on the kids.
820
00:34:46,835 --> 00:34:48,86
ZEEK: Uh, excuse me.
821
00:34:48,169 --> 00:34:49,921
(GROANING)
822
00:35:01,641 --> 00:35:02,642
Hi.
823
00:35:02,726 --> 00:35:03,727
Okay.
824
00:35:12,652 --> 00:35:14,946
Can | get you a beer,
or you just wanna...
825
00:35:15,30 --> 00:35:18,199
No. No, thanks.
I'm not gonna
be that long.
826
00:35:18,283 --> 00:35:19,451
| figured.
827
00:35:19,534 --> 00:35:20,869
So...
828
00:35:21,786 --> 00:35:23,371
This is it, huh?
829
00:35:24,414 --> 00:35:26,374
This is it. Yeah.
Yeah?
830
00:35:27,83 --> 00:35:28,960
Well,
let me ask you something.
831
00:35:30,962 --> 00:35:32,505
What the hell
are you doing?
832
00:35:35,592 --> 00:35:39,95
What the hell am | doing?
Well, I'm, uh,
833
00:35:39,846 --> 00:35:42,849
trying to figure
things out, you know?
834
00:35:43,433 --> 00:35:44,684
Figuring things out.
835
00:35:44,934 --> 00:35:46,144
Yeah.
836
00:35:48,688 --> 00:35:50,231
Well...
837
00:35:53,234 --> 00:35:54,819
Let me ask you
a favor, then.
Okay.
838
00:35:54,903 --> 00:35:56,780
Could you try harder?
839
00:35:59,783 --> 00:36:02,577
Hey, look. | know that
you guys are going
through some stuff.
840
00:36:02,661 --> 00:36:05,163
Yeah.
And | know that
you're pissed at Julia.
841
00:36:05,246 --> 00:36:07,165
| mean, | don't know
the circumstances.
842
00:36:07,248 --> 00:36:09,250
| don't know if
that's really important.
843
00:36:10,126 --> 00:36:11,753
It's pretty important.
Okay.
844
00:36:11,836 --> 00:36:14,464
Okay.
You guys have had
it pretty good,
845
00:36:14,547 --> 00:36:17,133
and now you're going
through a rough patch
and you're gonna give up?
846
00:36:17,217 --> 00:36:18,468
Come on.
847
00:36:19,52 --> 00:36:21,12
Look. When
848
00:36:22,597 --> 00:36:26,101
| walked Julia
down the aisle,
| gave her to you.
849
00:36:27,268 --> 00:36:29,396
And | was so proud.
850
00:36:29,479 --> 00:36:31,147
And | was So Sure.
851
00:36:31,398 --> 00:36:33,66
And still am.
852
00:36:33,483 --> 00:36:35,110
Of the man
that | gave her to.
853
00:36:36,361 --> 00:36:39,114
| know what kind
of a guy he is.
854
00:36:42,617 --> 00:36:45,745
| made a vow
to support you and her,
855
00:36:45,829 --> 00:36:48,331
and that marriage.
| took you on aS a son.
856
00:36:55,964 --> 00:36:58,174
You know about
this celebration.
| have...
857
00:36:58,258 --> 00:36:59,300
Mmm-hmm.
858
00:36:59,384 --> 00:37:00,719
I'd appreciate it
if you'd be there.
859
00:37:07,976 --> 00:37:09,436
| like that.
Mmm-hmm.
860
00:37:09,519 --> 00:37:10,603
Print that one.
861
00:37:10,687 --> 00:37:12,439
Yeah.
That's what I'm gonna do.
Don't change it.
862
00:37:12,522 --> 00:37:13,940
I'm not gonna
change anything.
Don't mess with it.
863
00:37:14,23 --> 00:37:15,442
I'm not gonna
change anything.
I'll be back...
864
00:37:15,525 --> 00:37:16,693
| learned my lesson.
.../N an hour or two.
865
00:37:16,776 --> 00:37:18,737
Yeah.
What are you
gonna say to Max?
866
00:37:19,112 --> 00:37:20,905
Ugh, I'm not gonna
say anything to Max.
867
00:37:20,989 --> 00:37:23,158
| don't owe my
14 year-old nephew
an apology.
868
00:37:23,241 --> 00:37:25,243
I'm not saying apologize.
I'll probably apologize
to him anyway.
869
00:37:25,535 --> 00:37:27,871
| didn't tell you that
you should apologize,
but in their defense,
870
00:37:27,954 --> 00:37:29,789
um...
Who?
871
00:37:30,623 --> 00:37:33,42
Well, look I'm not
defending them, but...
872
00:37:33,918 --> 00:37:35,545
| was thinking about, uh,
873
00:37:35,628 --> 00:37:37,338
how you were talking
about the job the other day.
874
00:37:37,422 --> 00:37:38,631
Mmm-hmm.
875
00:37:38,715 --> 00:37:40,467
How much it means to you
876
00:37:40,550 --> 00:37:44,345
that you've found something
that you're good at and
you've got a future with.
877
00:37:45,221 --> 00:37:49,726
That's probably how Adam
and Kristina feel about Max
finding photography.
878
00:37:51,269 --> 00:37:52,937
Yeah.
‘Cause, uh,
879
00:37:53,21 --> 00:37:55,732
when you find your thing,
880
00:37:57,859 --> 00:38:00,820
it's like a life raft,
kind of,
881
00:38:03,323 --> 00:38:06,75
in the storm. You know,
it's like a stormy sea
of life, and...
882
00:38:10,497 --> 00:38:14,83
Anyway, that's...
I'm working on trying
to see how people feel.
883
00:38:14,167 --> 00:38:17,754
Trying to think more
about other people
feeling and all that stuff,
884
00:38:17,837 --> 00:38:20,924
so that thought popped
in my head about Max.
885
00:38:22,258 --> 00:38:23,426
Oh.
886
00:38:25,386 --> 00:38:26,846
Yeah.
Really? Just...
887
00:38:26,930 --> 00:38:29,140
That just popped
in your head about
888
00:38:29,224 --> 00:38:30,767
the stormy sea?
Yes.
889
00:38:32,310 --> 00:38:34,479
Yeah,
it just popped in my head
and I'm gonna just say it.
890
00:38:35,730 --> 00:38:37,732
I'm glad you did.
Really?
891
00:38:38,24 --> 00:38:39,359
Really.
(SCOFFS)
892
00:38:40,860 --> 00:38:43,404
Stormy sea of life,
it's very poetic.
893
00:38:45,31 --> 00:38:46,908
Hurry up.
Yes, | Know. | know.
894
00:38:46,991 --> 00:38:48,701
We cannot be late after
yesterday. Seriously.
895
00:38:48,785 --> 00:38:50,620
That was like
the worst thing ever.
This smell like beer.
896
00:38:50,703 --> 00:38:51,913
| can't...
I'm sure it's fine.
897
00:38:51,996 --> 00:38:53,998
No. It smells like beer.
898
00:38:54,624 --> 00:38:55,875
Ugh! What is this?
Yeah, it's bad.
899
00:38:55,959 --> 00:38:57,961
I'm telling you.
| don't know. | can't wear
this in front of Mom.
900
00:38:58,44 --> 00:38:59,587
Do you have
anything else?
No.
901
00:39:00,713 --> 00:39:03,49
| can.
We can stop, buy something.
902
00:39:03,174 --> 00:39:04,425
You know, I...
903
00:39:05,176 --> 00:39:07,971
DREW: That's fine.
Yes. I'll take it.
904
00:39:08,54 --> 00:39:09,180
It's Ryan's.
905
00:39:09,514 --> 00:39:10,515
Oh, no.
906
00:39:10,849 --> 00:39:13,810
It's like the one thing
that he left here and l...
907
00:39:13,935 --> 00:39:17,146
| know | should've, like,
sent it back or whatever,
but | just...
908
00:39:17,230 --> 00:39:19,190
Yeah, that sucks.
909
00:39:19,357 --> 00:39:21,609
But I'm glad
it's gonna go
to good use.
910
00:39:21,693 --> 00:39:24,529
Yeah.
Also, if you're sad,
911
00:39:25,154 --> 00:39:28,950
obviously, you know,
| can stay here,
if you need me to.
912
00:39:29,784 --> 00:39:31,411
Like a charity thing?
Help you get
through this time?
913
00:39:31,494 --> 00:39:32,704
(BOTH LAUGHING)
No.
914
00:39:32,787 --> 00:39:35,290
As a sibling, you know?
915
00:39:35,373 --> 00:39:37,500
Like the old days.
Ah.
916
00:39:37,584 --> 00:39:39,43
| mean, it seems
like you're kinda sad.
917
00:39:39,127 --> 00:39:40,587
Maybe you should
stay here so that
918
00:39:40,670 --> 00:39:41,671
| can help you.
Thank you
919
00:39:41,754 --> 00:39:43,131
for acknowledging
I'm sad, too, yeah.
920
00:39:43,214 --> 00:39:45,508
You know, get through
the sweatpants phase
that you're going through.
921
00:39:45,592 --> 00:39:47,510
It sounds good.
Mutual benefit.
922
00:39:47,594 --> 00:39:49,262
Okay. And you're still
gonna go to school
and stuff, right?
923
00:39:49,345 --> 00:39:50,513
Yeah, yeah.
924
00:39:51,139 --> 00:39:53,16
Go ahead, sounds good.
All right.
925
00:39:53,99 --> 00:39:55,602
Hurry up, please.
We're gonna be late.
| know. Yeah.
926
00:39:58,438 --> 00:39:59,898
Haven't been
to church in a while.
927
00:39:59,981 --> 00:40:01,274
Yeah, right.
| Know.
928
00:40:01,357 --> 00:40:02,775
Ah, it's probably
good for us.
929
00:40:02,859 --> 00:40:04,277
Hi!
Hey!
930
00:40:04,360 --> 00:40:05,820
Hey! You look pretty.
Hi.
931
00:40:05,904 --> 00:40:07,572
So do you.
Hey, so |, uh...
932
00:40:07,655 --> 00:40:09,866
| rented that printer
that Max really likes
933
00:40:09,949 --> 00:40:11,993
for another week,
‘cause | thought he
could come by next week.
934
00:40:12,76 --> 00:40:13,578
Oh.
Really?
935
00:40:13,661 --> 00:40:15,872
Yeah, | figured.
Thank you.
That's really sweet.
936
00:40:15,955 --> 00:40:17,957
That's great.
He'll be stoked.
Hey, Max!
937
00:40:18,82 --> 00:40:22,03
Hey, Max! Your Aunt Sarah
rented that printer you love
so much for an extra week.
938
00:40:22,86 --> 00:40:23,87
Whoo!
939
00:40:23,171 --> 00:40:25,256
| can't use it next week.
I'm booked too solid.
940
00:40:25,340 --> 00:40:27,508
(LAUGHING)
Oh, my God.
941
00:40:27,592 --> 00:40:29,928
Well...
And that's a bag
of poop for you.
942
00:40:30,11 --> 00:40:31,54
Sorry about that.
943
00:40:31,137 --> 00:40:32,722
CROSBY:
Put in your piggies.
944
00:40:32,805 --> 00:40:36,59
You're so pretty!
Look at this
pretty girl | see.
945
00:40:36,142 --> 00:40:37,393
There you go.
946
00:40:37,477 --> 00:40:39,562
(SNORTING)
(LAUGHING)
947
00:40:39,646 --> 00:40:41,272
Did you mean it,
when you said to your mom
948
00:40:41,356 --> 00:40:44,67
that Jabbar's baptism
was one of the greatest
moments of your life?
949
00:40:44,275 --> 00:40:45,526
| did.
You did?
950
00:40:45,610 --> 00:40:46,819
Yeah. Well...
951
00:40:46,903 --> 00:40:48,237
But you don't
believe in all this.
952
00:40:48,321 --> 00:40:50,531
It doesn't matter.
You don't have to.
953
00:40:50,615 --> 00:40:53,993
You know? Any reason
for the family to come
together is a good reason,
954
00:40:54,494 --> 00:40:56,162
no matter what it is.
955
00:40:57,705 --> 00:40:58,915
Is that true?
956
00:40:58,998 --> 00:41:00,625
Are you excited
to get together
with your family?
957
00:41:00,708 --> 00:41:01,709
JASMINE: She is.
958
00:41:01,793 --> 00:41:05,46
You see it's my thing
959
00:41:07,423 --> 00:41:10,468
To be part of someone
960
00:41:13,680 --> 00:41:16,766
As a true friend
961
00:41:20,19 --> 00:41:22,355
ls part of me
962
00:41:26,317 --> 00:41:29,529
You know that there's so much
963
00:41:32,407 --> 00:41:35,118
But, little girl,
we gotta tell each other
964
00:41:35,827 --> 00:41:37,328
Mmm-hmm
965
00:41:39,38 --> 00:41:42,542
About the whole world
966
00:41:44,961 --> 00:41:47,422
And most especially
one another
967
00:41:47,547 --> 00:41:50,49
Oh, yes, all right
968
00:41:50,133 --> 00:41:51,843
And you know, and you know
969
00:41:51,926 --> 00:41:55,763
And it's hard
970
00:41:55,847 --> 00:41:58,307
Yes, it is
971
00:41:58,433 --> 00:42:00,435
It's hard
972
00:42:00,518 --> 00:42:02,812
Yes, it is
973
00:42:04,355 --> 00:42:07,608
And | wonder
974
00:42:07,692 --> 00:42:09,444
Yes, | wonder
975
00:42:09,527 --> 00:42:10,611
Ooh
976
00:42:10,695 --> 00:42:13,823
Could it be a dream, yes
71634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.